All language subtitles for Wentworth - 01x02 - Fly Me Away.W4F.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,326 --> 00:00:46,766 There were women everywhere. 2 00:00:46,846 --> 00:00:50,246 Kaiya was running at me, I grabbed her, and then I saw Bea and Mrs. Jackson. 3 00:00:51,246 --> 00:00:53,246 - OFFICER: Were they arguing? - They were on the ground. 4 00:00:53,766 --> 00:00:55,246 - (BEEP) - (TAPE FAST-FORWARDS) 5 00:01:04,286 --> 00:01:05,806 Were there raised voices? 6 00:01:05,886 --> 00:01:08,246 Yeah, course there was. It was a riot. 7 00:01:08,766 --> 00:01:11,446 Did you hear Bea Smith or Mrs. Jackson? 8 00:01:12,846 --> 00:01:15,126 No. There was blood everywhere. 9 00:01:15,646 --> 00:01:17,806 I reckon Mrs. Jackson had been there a while. 10 00:01:18,966 --> 00:01:21,046 You say that because of the amount of blood on the floor? 11 00:01:21,126 --> 00:01:22,286 DOR: Yeah. 12 00:01:23,606 --> 00:01:25,646 OFFICER 1: Stand up. 13 00:01:26,526 --> 00:01:27,886 Open your mouth. 14 00:01:33,366 --> 00:01:35,646 OFFICER 2: Okay, tell us what happened. You were chasing Kaiya? 15 00:01:35,726 --> 00:01:37,046 I was chasing her. 16 00:01:37,126 --> 00:01:40,766 I was afraid something might happen to her. Um... 17 00:01:41,366 --> 00:01:44,526 I was running and then I was on the ground. 18 00:01:44,806 --> 00:01:46,446 OFFICER 2: Kneeling over Mrs. Jackson's body? 19 00:01:46,526 --> 00:01:48,846 BEA: I know how this looks, but, I didn't do it. 20 00:01:49,046 --> 00:01:52,646 24 hours earlier, Mrs. Jackson slotted you for trafficking. 21 00:01:52,726 --> 00:01:54,086 Must have been pretty angry. 22 00:01:54,686 --> 00:01:55,926 BEA: No. 23 00:01:56,006 --> 00:01:58,086 OFFICER 2: We all know what happens when you get angry, Bea. 24 00:01:58,926 --> 00:02:02,086 You lose control. Like that night with your husband. 25 00:02:02,686 --> 00:02:04,606 My husband tried to kill himself. 26 00:02:05,166 --> 00:02:06,646 OFFICER 2: But, the fact remains you're the one with 27 00:02:06,726 --> 00:02:08,486 Mrs. Jackson's blood on your hands. 28 00:02:09,486 --> 00:02:10,646 It wasn't me. 29 00:02:10,726 --> 00:02:12,366 OFFICER 2: Perhaps it was a spur of the moment thing? 30 00:02:13,046 --> 00:02:15,406 You saw Mrs. Jackson. You had a weapon. 31 00:02:15,486 --> 00:02:17,246 In the commotion, you stabbed her. 32 00:02:17,326 --> 00:02:18,766 No, I didn't kill her. 33 00:02:19,366 --> 00:02:20,566 I didn't. It wasn't me. 34 00:02:49,806 --> 00:02:51,806 Hey. You in on this? 35 00:02:53,326 --> 00:02:54,406 Fan mail. 36 00:02:54,486 --> 00:02:55,846 DOR: Oh, can't it wait? 37 00:02:56,526 --> 00:02:57,566 Please. 38 00:02:59,766 --> 00:03:01,206 (CLICKS TONGUE) Franky! 39 00:03:06,046 --> 00:03:08,086 - A screw grommet. Shh. - (CHUCKLES) 40 00:03:08,886 --> 00:03:10,406 - Are we ready? - Yeah, what about Franky? 41 00:03:10,486 --> 00:03:14,166 - Oh, she's not doing it. - Surprise, sur-freaking-prise. 42 00:03:14,246 --> 00:03:15,806 Hey, three's enough. 43 00:03:15,886 --> 00:03:18,446 OFFICER ON LOUDSPEAKER: Attention compound, attention compound. 44 00:03:18,526 --> 00:03:20,326 Count will commence in ten minutes. 45 00:03:20,406 --> 00:03:21,806 (KAIYA LAUGHING) 46 00:03:21,886 --> 00:03:23,166 Better get a move on. 47 00:03:23,246 --> 00:03:25,126 Whose birthday is it? 48 00:03:25,206 --> 00:03:27,566 - Mine! - (CHEERING) 49 00:03:27,646 --> 00:03:29,686 - And what do you want? - Hot potato! 50 00:03:29,766 --> 00:03:31,926 - Hot potato! - Yay! 51 00:03:32,006 --> 00:03:33,846 - DOR: Hit it, Bea. - (MUSIC PLAYING) 52 00:03:33,926 --> 00:03:36,046 ALL: (SINGING) Hot potato, hot potato! 53 00:03:36,126 --> 00:03:39,046 Hot potato, hot potato! 54 00:03:39,126 --> 00:03:41,246 Hot potato, hot potato! 55 00:03:41,366 --> 00:03:42,846 Potato! 56 00:03:42,926 --> 00:03:45,406 Potato, potato, potato! 57 00:03:46,126 --> 00:03:48,686 Cold spaghetti, cold spaghetti 58 00:03:48,766 --> 00:03:51,126 Cold spaghetti, cold spaghetti 59 00:03:51,206 --> 00:03:52,926 Spaghetti 60 00:03:53,006 --> 00:03:55,046 Spaghetti, spaghetti, spaghetti! 61 00:03:55,126 --> 00:03:56,646 (ALL CHEERING) 62 00:03:57,246 --> 00:03:59,126 Happy birthday, Kaiya. 63 00:04:00,366 --> 00:04:02,606 - Aw, happy birthday, sweetheart. - Thank you. 64 00:04:03,606 --> 00:04:05,286 - BOOMER: How old are you? - Three. 65 00:04:05,566 --> 00:04:07,526 - Three! - BOOMER: Three, or five? 66 00:04:07,646 --> 00:04:09,086 LIZ: Mr. Jackson. 67 00:04:09,886 --> 00:04:11,366 Oh, welcome back. 68 00:04:12,206 --> 00:04:14,006 Oh, so you are here for the head count? 69 00:04:14,606 --> 00:04:15,766 Okay, come on, girls. 70 00:04:15,846 --> 00:04:17,006 Come on, baby girl. 71 00:04:17,086 --> 00:04:19,006 LIZ: It's little Kaiya's birthday and we... 72 00:04:19,086 --> 00:04:20,926 We all got a bit Wiggly, didn't we, girls? 73 00:04:21,006 --> 00:04:22,406 (GIGGLING) 74 00:04:22,846 --> 00:04:24,726 (KAIYA GIGGLING) 75 00:04:25,726 --> 00:04:27,606 Well, it's nice to see you, Mr. Jackson. 76 00:04:31,826 --> 00:04:33,426 (REPORTERS CHATTING) 77 00:04:48,026 --> 00:04:51,666 Miss Bennett, any comment on the investigation into Mrs. Jackson's death? 78 00:04:52,946 --> 00:04:55,666 - Do the police have a suspect? - MALE REPORTER: Anybody lockdown? 79 00:04:55,746 --> 00:04:57,426 - (REPORTERS CLAMOR) - (GATE BUZZING) 80 00:04:57,506 --> 00:05:00,146 Miss Bennett. Come on, Miss Bennett. Give us something. 81 00:05:03,146 --> 00:05:04,346 (GATE BUZZING) 82 00:05:07,646 --> 00:05:09,206 Four weeks isn't long. 83 00:05:09,806 --> 00:05:11,606 Maybe he's going to be governor. 84 00:05:11,926 --> 00:05:13,806 Miss Bennett's only temporary, isn't she? 85 00:05:13,886 --> 00:05:16,046 - Would they do that? - Why not? 86 00:05:16,126 --> 00:05:18,406 Uh, 'cause he'd be replacing his dead wife. 87 00:05:18,486 --> 00:05:20,206 - Shh. Booms. - What? 88 00:05:23,046 --> 00:05:25,646 - I reckon Jacs topped her. - DOR: No-one's talking. 89 00:05:26,046 --> 00:05:27,606 LIZ: If you did it, would you? 90 00:05:27,686 --> 00:05:29,406 No, it's too big to sit on. 91 00:05:29,566 --> 00:05:32,326 - And I am not talking about her arse. - (ALL LAUGHING) 92 00:05:32,606 --> 00:05:34,726 Hey, birthday prezzie for Kaiya. 93 00:05:34,806 --> 00:05:36,766 - From the girls in D-block. - ALL: Aww. 94 00:05:36,846 --> 00:05:39,286 - Aw! - Oh, thank you! 95 00:05:39,366 --> 00:05:41,686 - She'll love it. - Yeah. They're not going to last. 96 00:05:41,766 --> 00:05:43,206 - Boomer! - Put it back. 97 00:05:43,286 --> 00:05:46,166 What? She gets pancakes in the playroom, we get this crap. 98 00:05:46,246 --> 00:05:48,086 - Fair's fair. - Boomer, it's her birthday! 99 00:05:48,166 --> 00:05:49,926 She is going to love the zoo, isn't she? 100 00:05:50,006 --> 00:05:52,006 She lives in a bloody zoo. 101 00:05:52,086 --> 00:05:53,486 Shit. 102 00:05:54,886 --> 00:05:55,886 Ah-ha! 103 00:05:56,166 --> 00:05:58,606 Ah! Sit down, before the screw see you. 104 00:05:59,686 --> 00:06:01,286 - Relax. - DOR: You're pinned. 105 00:06:01,366 --> 00:06:03,846 I told you if you're going to do that crap, you should stay in there. 106 00:06:03,966 --> 00:06:06,366 Could someone please get her brekkie before they get suss? 107 00:06:06,686 --> 00:06:08,206 Yeah, I'll get it. 108 00:06:14,846 --> 00:06:17,966 - How's the boob? - Tight. Unlike your face. 109 00:06:18,086 --> 00:06:20,926 Drop by the unit. We're always happy to pick up where we left off. 110 00:06:23,246 --> 00:06:24,446 Poor old slag. 111 00:06:24,526 --> 00:06:26,686 She keeps hitting on me, I keep saying no. 112 00:06:30,286 --> 00:06:31,606 Mr. Jackson. 113 00:06:32,446 --> 00:06:34,446 I just wanted to say 114 00:06:35,726 --> 00:06:38,126 I'm really sorry about this thing that's happened. 115 00:06:38,926 --> 00:06:40,486 Yeah, course you are. 116 00:06:48,846 --> 00:06:51,886 - Are you trying to get sprung? - Stop stressing. 117 00:06:53,086 --> 00:06:54,206 WILL: Doreen. 118 00:06:54,286 --> 00:06:56,966 Keep your head down and walk straight back to the unit. 119 00:06:57,766 --> 00:06:59,286 Hi, Mr. Jackson. 120 00:06:59,366 --> 00:07:00,846 I've got something from Kaiya. 121 00:07:02,406 --> 00:07:03,966 Go on, baby girl. 122 00:07:07,366 --> 00:07:10,246 I helped her with the writing, but she did the faces on her own. 123 00:07:21,686 --> 00:07:22,806 Who killed my wife? 124 00:07:24,726 --> 00:07:26,166 I... I don't know. 125 00:07:31,166 --> 00:07:35,126 All it takes is one drug bust and the kid's gone, Doreen. 126 00:07:39,846 --> 00:07:41,646 You stay with Bea Smith. 127 00:07:42,486 --> 00:07:44,326 You've got a day to get me some answers. 128 00:07:49,526 --> 00:07:50,766 (GATE BUZZING) 129 00:07:53,446 --> 00:07:55,006 (RINGING) 130 00:08:00,470 --> 00:08:01,590 Hello? 131 00:08:02,790 --> 00:08:03,830 Hello. 132 00:08:04,510 --> 00:08:05,510 Bea. 133 00:08:07,310 --> 00:08:08,390 I'd like to... 134 00:08:08,950 --> 00:08:10,190 Can I please speak to Debbie? 135 00:08:10,430 --> 00:08:11,590 She's in her room. 136 00:08:11,870 --> 00:08:13,350 BEA: Can you get her for me? 137 00:08:15,710 --> 00:08:17,070 She's locked herself in. 138 00:08:17,230 --> 00:08:19,110 Won't come out. Won't talk, won't eat. 139 00:08:19,830 --> 00:08:21,670 - What have you done? - HARRY: What have I done? 140 00:08:22,070 --> 00:08:23,630 Debbie failed her exams. 141 00:08:23,790 --> 00:08:24,830 Shit. 142 00:08:24,910 --> 00:08:26,310 What did you expect? 143 00:08:26,550 --> 00:08:27,990 She's been copping it from the kids at school. 144 00:08:28,070 --> 00:08:30,310 - She can't hack it. - Did you speak to the principal? 145 00:08:30,390 --> 00:08:32,310 They're supposed to be looking out for her. 146 00:08:32,390 --> 00:08:33,790 Of course I bloody did! 147 00:08:33,870 --> 00:08:35,790 Please, Harry, just put her on. 148 00:08:38,270 --> 00:08:41,470 Remember what we said? We're supposed to be keeping things normal. 149 00:08:44,350 --> 00:08:46,390 Deb? Debbie, is that you? 150 00:08:46,910 --> 00:08:48,110 It's not. 151 00:08:48,430 --> 00:08:49,910 Do they record these phone calls? 152 00:08:52,430 --> 00:08:53,470 Bea? 153 00:08:53,950 --> 00:08:55,150 I don't know. 154 00:08:58,670 --> 00:09:00,830 There's a lot we need to talk about, honey. 155 00:09:01,710 --> 00:09:03,270 I'll come for a visit. 156 00:09:13,310 --> 00:09:18,030 Filling in for Mrs. Jackson, even temporarily, has been a challenge. 157 00:09:18,270 --> 00:09:20,870 So I hope I can, um... 158 00:09:21,630 --> 00:09:24,830 Rely on your support, uh, again at this time. 159 00:09:24,910 --> 00:09:28,790 Um, I think the additional security measures I've, we've put in place 160 00:09:28,870 --> 00:09:30,030 are addressing any concerns... 161 00:09:30,110 --> 00:09:31,470 You try walking the compound knowing 162 00:09:31,550 --> 00:09:33,350 there's no guarantee it won't happen again. 163 00:09:34,950 --> 00:09:37,710 - Well, that's why you patrol in pairs. - All they need is two shivs. 164 00:09:38,430 --> 00:09:41,270 We've refocused the security cameras on any trouble spots, 165 00:09:41,350 --> 00:09:43,990 keeping an eye on the potential instigators of the riot. 166 00:09:44,950 --> 00:09:47,110 With the, um, police now off-site, 167 00:09:47,190 --> 00:09:49,990 uh, our focus should be resettling the women 168 00:09:50,070 --> 00:09:51,430 into some sort of routine. 169 00:09:51,750 --> 00:09:54,430 The GM will be on the compound over the next few days. 170 00:09:55,430 --> 00:09:57,150 Uh, regarding the, um... 171 00:09:58,670 --> 00:10:01,670 Uh, investigation into the riot, 172 00:10:01,790 --> 00:10:04,150 Mrs. Jackson's death, it's still ongoing. 173 00:10:04,750 --> 00:10:08,070 Uh, at this stage it's unclear whether it was a murder, 174 00:10:08,150 --> 00:10:10,110 - or an unfortunate accident. - (CLEARS THROAT) 175 00:10:13,550 --> 00:10:16,030 Will, welcome back. Everybody, Will is back. 176 00:10:16,110 --> 00:10:17,270 Welcome back, Will. 177 00:10:17,750 --> 00:10:19,950 Appreciate you coming back onboard, Will. 178 00:10:20,790 --> 00:10:22,750 One thing I'd like to achieve while I'm here 179 00:10:22,830 --> 00:10:25,590 is getting rid of that media mob camping outside. 180 00:10:25,670 --> 00:10:27,710 Now, we could put the hose on them, 181 00:10:27,790 --> 00:10:30,150 but I reckon we'd be the ones getting the spray in the press. 182 00:10:30,230 --> 00:10:31,870 (ALL CHUCKLING) 183 00:10:32,590 --> 00:10:35,070 So don't give them anything they can write about, all right? 184 00:10:35,150 --> 00:10:36,670 Any statements are to come from Vera. 185 00:10:37,910 --> 00:10:39,470 You haven't spoken to them? 186 00:10:40,030 --> 00:10:41,150 Uh, no. 187 00:10:41,470 --> 00:10:43,830 Well, we need to give them something positive. 188 00:10:45,350 --> 00:10:46,790 So, what have you got? 189 00:10:48,590 --> 00:10:50,430 STEVEN: To give our vocab a bit of a boost, 190 00:10:50,550 --> 00:10:52,950 we'll be practicing some new words and phrases. 191 00:10:53,030 --> 00:10:55,350 Once you've copied the new phrases out, 192 00:10:55,430 --> 00:10:57,750 we'll be working them into a longer sentence. 193 00:10:59,350 --> 00:11:00,950 Boomer's got a long sentence. 194 00:11:01,350 --> 00:11:02,670 (ALL LAUGHING) 195 00:11:04,230 --> 00:11:06,230 Okay, back to work. 196 00:11:06,630 --> 00:11:08,390 Steven was one of my first appointments 197 00:11:08,470 --> 00:11:11,630 and he's made incredible progress with the women's vocab and reading. 198 00:11:12,350 --> 00:11:13,750 Hmm. Good to hear. 199 00:11:15,630 --> 00:11:16,830 Here already. 200 00:11:17,110 --> 00:11:18,310 And this is Franky. 201 00:11:19,790 --> 00:11:21,950 Actually, Franky has just completed her HOC 202 00:11:22,030 --> 00:11:24,950 and that's encouraged a lot of the other women to enroll in the class. 203 00:11:25,030 --> 00:11:27,990 - Yeah, but I'm your star pupil. - No one comes even close. 204 00:11:29,110 --> 00:11:31,550 I've been tutoring Franky for the last 12 months. 205 00:11:31,630 --> 00:11:33,350 Tutoring, dating, same-same. 206 00:11:34,030 --> 00:11:35,230 Very different. 207 00:11:36,110 --> 00:11:37,790 Actually, I have to postpone today's session. 208 00:11:37,870 --> 00:11:40,910 Oh. Well, I guess I'll just have to play with myself. 209 00:11:42,910 --> 00:11:44,030 (CHUCKLES) 210 00:11:44,670 --> 00:11:46,550 If only we had the Internet, eh? 211 00:11:47,110 --> 00:11:48,110 What do you reckon? 212 00:11:48,310 --> 00:11:49,910 Education is just one element. 213 00:11:49,990 --> 00:11:52,430 There's also the practical. We have coffee courses, 214 00:11:52,510 --> 00:11:54,750 self-esteem classes, interview techniques. 215 00:11:55,390 --> 00:11:56,870 I want to take this further. 216 00:11:57,270 --> 00:11:59,070 After the lockdown, the women went a bit stir-crazy, 217 00:11:59,150 --> 00:12:02,630 so I organized dance classes, which ended up being hugely popular. 218 00:12:02,710 --> 00:12:05,070 Morale increases, incident rate goes down. 219 00:12:06,590 --> 00:12:08,150 I read the report. 220 00:12:08,270 --> 00:12:10,070 We need to empower the women. 221 00:12:10,590 --> 00:12:13,470 And it's also something positive for the press. 222 00:12:16,590 --> 00:12:17,710 It is. 223 00:12:18,910 --> 00:12:20,430 But the public will be out for blood 224 00:12:20,510 --> 00:12:22,390 if I gave the governor's job over to someone 225 00:12:22,470 --> 00:12:25,630 whose vision is trotting out well-groomed dancing baristas 226 00:12:25,710 --> 00:12:27,710 back into society. Hmm? 227 00:12:28,630 --> 00:12:30,190 Glad you didn't deny it. 228 00:12:30,510 --> 00:12:31,750 (SCOFFS) 229 00:12:32,190 --> 00:12:33,670 You want this job, Erica? 230 00:12:33,910 --> 00:12:36,510 You're going to have to be much smarter than that. 231 00:12:43,230 --> 00:12:44,550 (INMATES CHATTING) 232 00:13:04,190 --> 00:13:06,310 Didn't let me know you were coming back. 233 00:13:07,670 --> 00:13:09,070 WILL: You heard anything? 234 00:13:09,310 --> 00:13:12,030 - From the women? - Women, cops, whoever. 235 00:13:12,630 --> 00:13:13,950 No, mate. 236 00:13:14,030 --> 00:13:15,910 You heard Vera. 237 00:13:15,990 --> 00:13:17,670 Cops still don't know if it was deliberate. 238 00:13:17,750 --> 00:13:20,390 Do me a favor. She had a knife in her fucking chest. 239 00:13:20,630 --> 00:13:22,190 In the middle of a riot, okay? 240 00:13:22,310 --> 00:13:23,630 Now, we don't know what really happened. 241 00:13:23,710 --> 00:13:26,150 Well, doesn't take a genius to work it out. 242 00:13:30,590 --> 00:13:32,830 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (PHONE RINGING) 243 00:13:48,910 --> 00:13:50,270 Is Debbie here? 244 00:13:50,430 --> 00:13:52,670 The cops are re-interviewing a bunch of people. 245 00:13:52,750 --> 00:13:54,470 - Why? - The neighbors. 246 00:13:55,110 --> 00:13:56,670 They dragged in some of the guys from work. 247 00:13:56,750 --> 00:13:59,110 Asking them questions about us. 248 00:13:59,910 --> 00:14:01,550 Our marriage. About me. 249 00:14:03,350 --> 00:14:05,430 Now, you know I don't like people nosing around. 250 00:14:07,590 --> 00:14:09,070 Where... Where is she? 251 00:14:09,390 --> 00:14:12,230 Does she know I've been calling? Is she getting my letters? 252 00:14:12,350 --> 00:14:14,990 I'm only here to make sure we're all on the same page. 253 00:14:16,790 --> 00:14:18,910 We sure as hell can't talk about it over the phone. 254 00:14:18,990 --> 00:14:20,870 It's been over a month, Harry. 255 00:14:21,390 --> 00:14:23,150 I promised I'd be there for her. 256 00:14:23,590 --> 00:14:25,190 Well, it was a stupid thing to do. 257 00:14:25,270 --> 00:14:26,990 Harry, I have to see my daughter. 258 00:14:27,070 --> 00:14:30,150 It's not going to happen. So don't start up again. 259 00:14:31,030 --> 00:14:33,670 I'm only doing this for Debbie, because she begged me. 260 00:14:37,830 --> 00:14:39,830 (SMIRKS) Nah. 261 00:14:41,710 --> 00:14:43,150 You're doing this for yourself. 262 00:14:44,590 --> 00:14:46,470 You know the cops wouldn't be talking to everyone again 263 00:14:46,550 --> 00:14:48,790 if they didn't think something was going on. 264 00:14:49,510 --> 00:14:51,710 You'd rather everyone think you tried to top yourself 265 00:14:51,790 --> 00:14:54,230 than find out exactly what type of guy you really are. 266 00:14:55,790 --> 00:14:59,070 No, this is about you, Harry. It always has been. 267 00:15:00,430 --> 00:15:02,070 Now, Debbie needs me. 268 00:15:03,230 --> 00:15:04,430 And guess what? 269 00:15:04,750 --> 00:15:05,990 I'm still her mother. 270 00:15:06,590 --> 00:15:08,150 But you're not there. 271 00:15:09,390 --> 00:15:11,550 I'm the one who's got to clean up this mess. 272 00:15:11,790 --> 00:15:13,350 Debbie's been through hell. 273 00:15:13,670 --> 00:15:17,070 And every time you call, things get worse. 274 00:15:17,990 --> 00:15:19,350 She's a wreck. 275 00:15:20,990 --> 00:15:23,550 So stop calling. Stop writing. 276 00:15:24,230 --> 00:15:26,630 Won't you think about what's best for Debbie? 277 00:15:28,230 --> 00:15:30,830 That's what you should have done in the first place. 278 00:15:35,070 --> 00:15:36,510 Think about it. 279 00:15:55,310 --> 00:15:57,870 You've got to tell me, Bea. You've got to say what happened. 280 00:15:57,950 --> 00:15:59,750 - Doreen! - I'll hurt you. 281 00:15:59,830 --> 00:16:02,230 - I don't want to, but I will. - Doreen, what are you doing? 282 00:16:02,310 --> 00:16:05,830 You tell me what happened to Mrs. Jackson. 283 00:16:05,910 --> 00:16:07,590 - I didn't see anything! - You were there! 284 00:16:07,670 --> 00:16:09,550 - You were there, too. - I didn't see anything. 285 00:16:09,630 --> 00:16:13,350 - Tell me! - I don't know! I don't know! 286 00:16:13,430 --> 00:16:14,830 Doreen, please! 287 00:16:19,790 --> 00:16:21,270 (SOBBING) Bea, I'm sorry... 288 00:16:22,190 --> 00:16:23,790 (SPEAKING INDISTINCTLY) 289 00:16:34,750 --> 00:16:36,870 (CHILD BABBLING) 290 00:16:49,990 --> 00:16:51,350 (ROCK MUSIC PLAYING) 291 00:16:52,110 --> 00:16:53,430 (DOREEN WHOOPING) 292 00:16:55,190 --> 00:16:56,310 (LAUGHING) 293 00:16:56,390 --> 00:16:57,790 Have you got it? 294 00:17:16,030 --> 00:17:17,910 - You can't drive. - I'm fine. 295 00:17:17,990 --> 00:17:19,350 Come back inside. 296 00:17:19,430 --> 00:17:21,990 - I won't be long. - Hey, you bitch! 297 00:17:22,990 --> 00:17:24,430 Do you want Maccas or not? 298 00:17:24,550 --> 00:17:27,230 - All right. Just don't forget the nuggets. - (LAUGHING) 299 00:17:30,830 --> 00:17:32,310 Doreen, what's going on? 300 00:17:34,630 --> 00:17:36,390 Sweetheart, what's happening? 301 00:17:37,150 --> 00:17:38,350 (SIGHS) 302 00:17:39,230 --> 00:17:40,790 (MACHINE BEEPING) 303 00:17:42,790 --> 00:17:45,510 Mr. Jackson. He's going to take her away. 304 00:17:45,590 --> 00:17:48,390 I've got to find out who killed Mrs. Jackson. 305 00:17:48,470 --> 00:17:51,270 - He reckons you know something. - Doreen, I don't. I don't know. 306 00:17:51,350 --> 00:17:52,870 You've got to tell him, or he'll take Kaiya. 307 00:17:53,230 --> 00:17:55,110 - How? - He'll plant something. 308 00:17:55,710 --> 00:17:58,990 Ah, look, if they find drugs in here, Kaiya's out of jail for good. 309 00:17:59,950 --> 00:18:02,550 Kaiya was right there and he said he'd get rid of her. 310 00:18:02,670 --> 00:18:04,750 - Right to her face. - Now listen to me. 311 00:18:05,630 --> 00:18:06,790 Listen. 312 00:18:07,070 --> 00:18:08,150 He can't do that. 313 00:18:08,230 --> 00:18:09,990 Right? So I'm going to go and talk to the governor... 314 00:18:10,110 --> 00:18:11,670 No, no, no. You can't tell the governor. 315 00:18:11,790 --> 00:18:14,510 If he finds out that I dobbed, he'll take her away. 316 00:18:17,310 --> 00:18:19,870 Please. I can't stuff up again. 317 00:18:20,710 --> 00:18:22,150 (MACHINE BEEPING) 318 00:18:41,670 --> 00:18:44,350 Mr. Jackson, can I have a word? 319 00:18:46,070 --> 00:18:48,750 Look, I didn't do it. 320 00:18:50,070 --> 00:18:52,230 Mrs. Jackson, she was already gone when... 321 00:18:55,430 --> 00:18:58,310 I've given my statement to the police. They've cleared me. 322 00:18:59,950 --> 00:19:03,030 Doreen, she'd do anything for Kaiya. 323 00:19:03,350 --> 00:19:05,870 Anything. But she's not up to helping. 324 00:19:06,230 --> 00:19:08,350 If you didn't do it, find out who did. 325 00:19:10,230 --> 00:19:11,230 Hey, let me go. 326 00:19:11,310 --> 00:19:12,790 A night in the slot should help you remember. 327 00:19:12,870 --> 00:19:14,030 - I didn't do anything! - Move! 328 00:19:14,110 --> 00:19:16,390 All right, stop! Let her go. 329 00:19:18,470 --> 00:19:20,230 Let her go, Mr. Jackson. 330 00:19:25,070 --> 00:19:26,470 Go back to your unit. 331 00:19:30,150 --> 00:19:31,870 Mate, you're way out of line. 332 00:19:32,070 --> 00:19:33,350 They know who did it. 333 00:19:33,430 --> 00:19:35,550 Even if they do, you think they're going to tell you, huh? 334 00:19:35,630 --> 00:19:37,390 Well, I'll make them. 335 00:19:37,470 --> 00:19:39,990 If Vera or Channing see you like this, you'll be out. 336 00:19:40,070 --> 00:19:42,790 - I need the rest of that CCTV. - There's nothing else, mate. That was it. 337 00:19:42,870 --> 00:19:45,110 - There was nothing on it. - I've already stuck my neck out. 338 00:19:45,190 --> 00:19:48,030 - Now, let the cops handle it. - The cops are doing jack shit! 339 00:19:48,110 --> 00:19:50,110 You need to go home and calm down. 340 00:19:50,190 --> 00:19:51,590 Those bitches are going to get away with it! 341 00:19:51,670 --> 00:19:53,350 Well, while you are like this, you're not helping anyone, 342 00:19:53,430 --> 00:19:55,830 are you, huh? You're not. 343 00:20:02,550 --> 00:20:03,830 (SNIFFLING) 344 00:20:03,990 --> 00:20:05,270 Fuck this. 345 00:20:05,870 --> 00:20:10,310 I know. It's okay. Hey, go home. Yeah? 346 00:20:10,390 --> 00:20:12,950 I'll cover for you, all right? 347 00:20:13,350 --> 00:20:14,430 Go on. 348 00:20:15,150 --> 00:20:16,510 Go, mate. Go. 349 00:20:24,150 --> 00:20:25,550 (GATE BUZZING) 350 00:20:30,590 --> 00:20:32,750 DOR: (LAUGHING) Aw! 351 00:20:32,990 --> 00:20:35,230 I love your new teddy. Is that a present from Grandma? 352 00:20:35,310 --> 00:20:38,030 - Yep. - Aw, can he be my friend, too? 353 00:20:38,950 --> 00:20:40,990 Did you see the bears in the zoo? 354 00:20:41,830 --> 00:20:43,910 - And the tigers? - Yes. 355 00:20:44,030 --> 00:20:46,110 Yeah? And what noise do tigers make? 356 00:20:46,190 --> 00:20:48,630 - (SCREAMING) Roar! - They go roar! 357 00:20:48,750 --> 00:20:51,630 - Can you keep it down? - Oh, we're playing. 358 00:20:51,710 --> 00:20:52,990 TONI: Yeah, well, I'm trying to sleep. 359 00:20:53,070 --> 00:20:55,630 - Aw, it's not even 7:00. - Do I give a fuck? 360 00:20:56,110 --> 00:20:57,430 Just shut up. 361 00:20:58,030 --> 00:20:59,590 Kaiya wants to tell you about the zoo. 362 00:20:59,670 --> 00:21:01,950 I don't give a fuck about the fucking zoo. 363 00:21:02,030 --> 00:21:03,790 Please, I'm just trying to sleep. 364 00:21:05,110 --> 00:21:06,870 Baby girl, why don't you go and find Auntie Liz, hmm? 365 00:21:06,950 --> 00:21:08,750 She'll give you a bickie. Come on. 366 00:21:13,710 --> 00:21:14,790 (SIGHS) 367 00:21:18,790 --> 00:21:21,630 - It's her birthday, Toni. - Just shut up. 368 00:21:21,710 --> 00:21:24,150 She's been freaked out for weeks about those police dogs. 369 00:21:24,230 --> 00:21:26,190 She deserves a bit of fun, but you're so off your face 370 00:21:26,270 --> 00:21:27,710 all the time you don't even care. 371 00:21:27,790 --> 00:21:29,070 Helped out with the cake, didn't I? 372 00:21:29,150 --> 00:21:30,470 She needs looking after. 373 00:21:31,190 --> 00:21:34,030 How about you just relax, stop acting like her bloody mum? 374 00:21:35,710 --> 00:21:38,230 Well, if you were a proper mum, I wouldn't have to. 375 00:21:38,310 --> 00:21:40,150 Oh, come on, you love it. 376 00:21:40,230 --> 00:21:41,590 You fucked up with your own kid 377 00:21:41,670 --> 00:21:43,630 and now you're stealing mine to make yourself feel better. 378 00:21:46,190 --> 00:21:47,790 (CHUCKLES) Truth hurts, don't it? 379 00:21:48,910 --> 00:21:50,070 (BREATHING SHAKILY) 380 00:22:22,750 --> 00:22:24,030 (SNIFFLING) 381 00:23:02,590 --> 00:23:03,630 Thank you. 382 00:23:04,070 --> 00:23:06,870 Vera, I need some signatures for these incident reports. 383 00:23:06,950 --> 00:23:08,430 Right, add them to the pile. 384 00:23:08,950 --> 00:23:10,990 Now, hopefully by the time I get through all of this, 385 00:23:11,070 --> 00:23:12,390 the media will have gone. 386 00:23:12,510 --> 00:23:14,150 Just give them a sound bite. That's all they're after. 387 00:23:14,230 --> 00:23:15,750 No, I can't. 388 00:23:15,830 --> 00:23:19,750 The whole idea of facing cameras and recorders, and... 389 00:23:21,110 --> 00:23:23,470 - It's part of the job. - Yeah, which everybody hated. 390 00:23:23,550 --> 00:23:24,870 Meg hated it, Dalton hated it. 391 00:23:24,950 --> 00:23:28,910 I don't remember a governor who didn't. And even if I could go out there, 392 00:23:28,990 --> 00:23:30,670 I would have no idea what to say. 393 00:23:30,750 --> 00:23:32,790 You need to get the police back and authorize a ramp now. 394 00:23:32,870 --> 00:23:35,390 - What? - Look, they didn't give me her bracelet. 395 00:23:37,230 --> 00:23:40,070 When they buried her, they gave me her wedding ring, but no bracelet. 396 00:23:40,150 --> 00:23:42,830 She was wearing it the day she died. She always wore it. 397 00:23:42,910 --> 00:23:44,430 The police have already searched the compound. 398 00:23:44,510 --> 00:23:46,150 But they didn't know what they were looking for! 399 00:23:46,870 --> 00:23:49,150 Okay, whoever killed Meg took that bracelet. 400 00:23:49,230 --> 00:23:50,630 Are you sure it's not at home? 401 00:23:50,710 --> 00:23:53,670 She was wearing it the last time I saw her. It went missing here. 402 00:23:55,950 --> 00:23:58,430 A ramp is going to cost a fortune in staff and clean up 403 00:23:58,510 --> 00:24:00,470 - and the effect on the women... - We're talking about 404 00:24:00,550 --> 00:24:03,270 the fucker who killed Meg! Don't you want to find her? 405 00:24:05,590 --> 00:24:08,750 - Of course I do. - WILL: Then authorize a ramp. 406 00:24:28,270 --> 00:24:30,830 - (SIGHS) - No, you're doing the right thing. 407 00:24:31,070 --> 00:24:32,550 (POLICE RADIO CHATTER) 408 00:24:36,750 --> 00:24:38,150 (DOGS BARKING) 409 00:24:44,390 --> 00:24:46,270 Bernadette, it's Erica Davidson. 410 00:24:46,870 --> 00:24:49,630 (CHUCKLES) Yeah. Yeah, it has been a while. 411 00:24:51,430 --> 00:24:53,030 So, that favor you owe me. 412 00:24:53,590 --> 00:24:55,390 (BARKING) 413 00:25:12,550 --> 00:25:14,150 (KAIYA CRYING) 414 00:25:17,430 --> 00:25:19,750 It's okay, baby girl. It's okay. 415 00:25:19,950 --> 00:25:21,270 (BARKING) 416 00:25:21,350 --> 00:25:23,630 I don't like the dogs. 417 00:25:23,750 --> 00:25:25,550 (SHUSHING) Baby girl. 418 00:25:26,990 --> 00:25:29,190 I don't like them, Doreen. 419 00:25:29,270 --> 00:25:30,390 Aw! 420 00:25:32,110 --> 00:25:34,470 - (BARKING CONTINUES) - (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY) 421 00:25:39,590 --> 00:25:40,790 They find it? 422 00:25:41,910 --> 00:25:43,950 Why can't they do their fucking jobs properly? 423 00:25:44,030 --> 00:25:45,910 It's probably been flushed, okay? 424 00:25:45,990 --> 00:25:47,750 Are they doing strip searches? 425 00:25:47,830 --> 00:25:49,070 Will, you've got to stop this, mate. 426 00:25:49,230 --> 00:25:51,430 They need to do internals. 427 00:25:51,510 --> 00:25:53,470 - I've got to tell Vera... - Vera's under enough pressure, okay? 428 00:25:53,550 --> 00:25:55,910 - Screaming at her isn't going to help you. - Get your hands off me. 429 00:25:55,990 --> 00:25:57,430 Listen, mate, you need to calm down, all right? 430 00:25:57,510 --> 00:25:58,790 - You need to calm... - Get the fuck off me! 431 00:25:58,870 --> 00:26:00,230 - Hey... - (GRUNTS) 432 00:26:05,470 --> 00:26:06,710 (PANTING) 433 00:26:26,590 --> 00:26:28,550 She's gunning for your job, mate. 434 00:26:31,270 --> 00:26:32,830 I thought she was my friend. 435 00:26:32,910 --> 00:26:35,590 Erica eats friends for breakfast and shits them out at lunch. 436 00:26:35,670 --> 00:26:39,030 I know I'm not as good as Meg, but I could be if they gave me a chance. 437 00:26:39,110 --> 00:26:40,550 In my view, you wouldn't be acting governor 438 00:26:40,630 --> 00:26:42,550 unless they thought you were up for it, okay? 439 00:26:43,670 --> 00:26:45,430 - ERICA: Excuse me. - (KNOCKING ON DOOR) 440 00:26:45,510 --> 00:26:46,790 Sorry... 441 00:26:46,870 --> 00:26:50,030 Vera, I am so sorry. I've only just seen this. 442 00:26:53,190 --> 00:26:56,110 You know what the press are like. They're looking for an angle, that's all. 443 00:26:56,190 --> 00:26:57,790 Tell me you didn't have anything to do with it. 444 00:26:59,310 --> 00:27:01,110 - What? Vera... - Sorry. 445 00:27:01,830 --> 00:27:04,430 Sorry. Look, this is the last thing I need right now. 446 00:27:04,510 --> 00:27:05,590 Yeah, I understand, but... 447 00:27:05,670 --> 00:27:08,030 Vera. What's this about a ramp last night? 448 00:27:08,110 --> 00:27:10,710 I didn't have a choice, sir. Will came to me with fresh evidence. 449 00:27:10,790 --> 00:27:13,590 - Which failed to materialize. - I still felt I had to authorize it. 450 00:27:13,670 --> 00:27:16,390 This isn't going to do your budget any favors, you know that? 451 00:27:16,470 --> 00:27:18,430 - No. - No. 452 00:27:20,710 --> 00:27:22,070 Erica. 453 00:27:23,430 --> 00:27:24,510 I'm sorry. 454 00:27:28,550 --> 00:27:30,350 - Are you serious about this? - Yes, I am. 455 00:27:30,430 --> 00:27:33,510 And from what I heard on talkback this morning, the response has been positive. 456 00:27:33,590 --> 00:27:36,350 It's a vague promise that your programs will provide public safety. 457 00:27:36,430 --> 00:27:39,870 I see it as a clear vision for the future direction of Wentworth. 458 00:27:41,430 --> 00:27:43,150 I've got the commissioner breathing down my neck, 459 00:27:43,230 --> 00:27:44,590 and he's being pressured by the minister. 460 00:27:44,670 --> 00:27:48,150 Look, this prison is more than just your programs. 461 00:27:48,230 --> 00:27:49,590 It's a business. 462 00:27:49,670 --> 00:27:52,430 And ultimately, we're answerable to the public. 463 00:27:52,510 --> 00:27:53,630 I understand. 464 00:27:54,710 --> 00:27:56,950 You haven't worked your way through the ranks. Earned your stripes. 465 00:27:57,030 --> 00:27:59,350 I have a double degree in law and social work. 466 00:27:59,430 --> 00:28:01,590 I'm well aware of your background. 467 00:28:01,910 --> 00:28:04,310 But your work here over the last 18 months has been in a bumble. 468 00:28:05,430 --> 00:28:07,150 This... This is my work. 469 00:28:07,870 --> 00:28:09,950 This is the first positive press we've had in months, 470 00:28:10,030 --> 00:28:13,390 because I've come up with a strategy that's palatable to the public. 471 00:28:13,470 --> 00:28:16,990 Yeah, I know. They don't want to hear about rehabilitation and what it costs. 472 00:28:17,070 --> 00:28:18,950 They want to know that the criminals are locked up 473 00:28:19,030 --> 00:28:20,790 and they can sleep safely at night. 474 00:28:20,870 --> 00:28:23,110 So I am selling it to them as money well spent 475 00:28:23,190 --> 00:28:25,950 to ensure their safety when the women are released. 476 00:28:29,390 --> 00:28:30,670 I'm listening. 477 00:28:31,630 --> 00:28:35,510 I've spent years finding effective solutions for civil disputes. 478 00:28:36,070 --> 00:28:39,750 I can mediate, strategize, communicate and manage. 479 00:28:39,830 --> 00:28:43,230 This is experience you do not get from patrolling a compound. 480 00:28:43,830 --> 00:28:47,070 I will reduce incident rates and change public opinion of Wentworth. 481 00:28:48,390 --> 00:28:50,630 And when the government's opinion poll bounces back 482 00:28:50,710 --> 00:28:53,710 and the commissioner stops breathing down your neck, 483 00:28:53,790 --> 00:28:55,990 you are more than welcome to buy me a drink. 484 00:28:58,310 --> 00:29:01,150 - (TV PLAYING) - Franky? Mail. 485 00:29:03,230 --> 00:29:04,390 Look at this. 486 00:29:04,470 --> 00:29:06,550 Reality TV fans. 487 00:29:06,630 --> 00:29:09,190 Man, they need to get a life. Look at that. Hundreds. 488 00:29:10,190 --> 00:29:12,190 - Hmm. - Phew. A spike in numbers. 489 00:29:12,350 --> 00:29:13,830 None for you, darling. 490 00:29:13,910 --> 00:29:16,190 Bea, we need to get a move on if you want to use the phone. 491 00:29:17,270 --> 00:29:18,630 I think I'll give it a miss today. 492 00:29:19,990 --> 00:29:21,270 Okay. 493 00:29:26,350 --> 00:29:27,790 You all right, Bea? 494 00:29:30,270 --> 00:29:31,910 Want a cuppa? 495 00:29:33,910 --> 00:29:35,390 One sugar, right? 496 00:29:41,870 --> 00:29:45,070 Look, I'm really, really, really sorry about yesterday. 497 00:29:47,830 --> 00:29:50,270 Mate, you were fighting for your kid. I would have done the same thing. 498 00:29:50,390 --> 00:29:51,950 - Yeah. - How is Kaiya? 499 00:29:52,630 --> 00:29:55,150 Oh, she's still a bit sucky. She hates the dogs. 500 00:29:55,750 --> 00:29:58,630 - How long have you looked after her? - Since she was two. 501 00:29:59,310 --> 00:30:01,350 Toni made me carer when she couldn't cope. 502 00:30:01,870 --> 00:30:03,110 She's a gorgeous kid. 503 00:30:03,190 --> 00:30:05,270 Yeah. I wanted to make things right. 504 00:30:05,950 --> 00:30:07,990 I wasn't there for my baby, so I figured... 505 00:30:08,070 --> 00:30:10,430 - You know, I should be there for her. - Mmm. 506 00:30:10,510 --> 00:30:11,710 Where's your baby? 507 00:30:15,030 --> 00:30:16,110 She died. 508 00:30:24,150 --> 00:30:26,750 Poor kid had no chance with a mother like that. 509 00:30:27,070 --> 00:30:28,550 We'll have to induce her. 510 00:30:31,390 --> 00:30:32,550 (SOBBING) 511 00:30:34,630 --> 00:30:36,670 I had an accident when I was pregnant. 512 00:30:36,750 --> 00:30:39,430 Hurt people in another car. That's why I'm here. 513 00:30:43,790 --> 00:30:45,190 I killed my baby. 514 00:30:46,470 --> 00:30:48,910 - Oh, Doreen, I'm sure you didn't kill... - No, no, no. I did. 515 00:30:48,990 --> 00:30:51,190 I was trashed. I just wanted to have fun. 516 00:30:54,030 --> 00:30:56,110 You know, they said I still had to give birth 517 00:30:56,190 --> 00:30:57,990 even though she was dead. 518 00:30:59,110 --> 00:31:00,430 I didn't believe them. 519 00:31:03,110 --> 00:31:05,510 I could still feel her move when I moved. 520 00:31:13,990 --> 00:31:17,310 Then I saw her after she was born. 521 00:31:20,790 --> 00:31:21,830 Our little girl. 522 00:31:28,710 --> 00:31:30,750 She just looked like she was asleep. 523 00:31:31,910 --> 00:31:35,550 And I remember thinking, maybe if I can slap her on the back or something 524 00:31:35,630 --> 00:31:36,870 to wake her up. 525 00:31:38,630 --> 00:31:40,950 But they just wrapped her all nice in a blanket. 526 00:31:44,750 --> 00:31:46,110 Then they covered her face. 527 00:31:50,270 --> 00:31:52,110 It's good coming in here. 528 00:31:52,790 --> 00:31:54,030 Got me straight. 529 00:31:55,990 --> 00:31:57,510 (SIGHS) Then I met Kaiya. 530 00:31:58,830 --> 00:32:01,070 She just smiled at me. 531 00:32:01,750 --> 00:32:04,070 And I felt like I had a second chance, you know? 532 00:32:05,950 --> 00:32:09,270 For the last few months she's been struggling a bit. 533 00:32:11,190 --> 00:32:12,870 Oh, maybe you're right. 534 00:32:14,390 --> 00:32:16,750 Maybe this isn't a place for a kid. 535 00:32:17,630 --> 00:32:20,190 I mean, how do you even know if you're doing the right thing for them? 536 00:32:21,190 --> 00:32:22,190 Hmm. 537 00:32:22,670 --> 00:32:25,030 I don't think you ever really know. Just... 538 00:32:25,430 --> 00:32:27,110 Just do what feels right in your gut. 539 00:32:29,150 --> 00:32:31,190 - You're so full of shit. - What? 540 00:32:31,950 --> 00:32:34,910 That's not what you're doing to Debbie. You've stopped calling her. 541 00:32:35,950 --> 00:32:38,710 She's been through enough already. I can't keep putting her through anymore. 542 00:32:38,790 --> 00:32:40,590 Your gut says to keep calling her, right? 543 00:32:40,670 --> 00:32:43,430 - Yeah, but it's just not fair on her. - You're her mum. 544 00:32:45,550 --> 00:32:47,310 She loves you, and you've given up. 545 00:32:48,310 --> 00:32:49,790 How do you reckon she feels? 546 00:32:57,430 --> 00:33:00,550 And then under, so you get the blue and then you do the white. 547 00:33:03,830 --> 00:33:06,310 - Screws found what they were looking for? - How would I know? 548 00:33:07,310 --> 00:33:09,110 You have your little meetings. 549 00:33:09,270 --> 00:33:11,270 I'm a peer worker, not a dog. 550 00:33:11,790 --> 00:33:13,870 Doubt they'll find what they're looking for now. 551 00:33:13,950 --> 00:33:16,630 Riots, all that chaos. Anything could happen. 552 00:33:16,710 --> 00:33:18,830 Trying to make sense of it later? No chance. 553 00:33:19,870 --> 00:33:22,630 I was in my unit. I have witnesses. 554 00:33:23,030 --> 00:33:24,830 Besides, I never get my hands dirty. 555 00:33:24,910 --> 00:33:26,390 Well, you did with Franky. 556 00:33:26,910 --> 00:33:29,270 Well, I always make an exception for Francesca. 557 00:33:30,110 --> 00:33:33,110 - Where is the bean flicker? - She's answering her fan mail. 558 00:33:33,190 --> 00:33:35,030 (SCOFFS) If they could see her now! 559 00:33:36,710 --> 00:33:39,310 Hey, Mr. Fletcher. Ooh, where'd you get the boo-boo? 560 00:33:42,390 --> 00:33:43,790 A cricket match. 561 00:33:44,470 --> 00:33:46,230 You always were a shit batsman. 562 00:33:47,310 --> 00:33:49,190 Actually, that was your shit bowling. 563 00:33:51,430 --> 00:33:54,070 - Drinking the weekend? - Only if you're paying. 564 00:33:56,990 --> 00:33:58,350 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 565 00:33:59,550 --> 00:34:02,590 Mate, you cannot keep doing this to yourself, you know. 566 00:34:10,390 --> 00:34:12,350 That's a pretty picture, baby girl. 567 00:34:12,430 --> 00:34:13,990 - Thank you. - Aw. 568 00:34:29,790 --> 00:34:32,270 I hope there's no fucking animal noises tonight. 569 00:34:33,710 --> 00:34:35,830 Relax, she's heard it before. 570 00:34:36,510 --> 00:34:38,150 DOR: You want to help us draw? 571 00:34:38,990 --> 00:34:40,790 Do I look like I want to draw? 572 00:34:45,270 --> 00:34:46,790 This is good shit. 573 00:34:47,550 --> 00:34:49,470 - Where'd you get it? - Why do you care? 574 00:34:49,590 --> 00:34:52,070 Because I'll bloody kill whoever gave it to you. 575 00:34:52,390 --> 00:34:54,670 The Smack Fairy. (LAUGHING) 576 00:35:07,150 --> 00:35:08,350 Toni... 577 00:35:10,030 --> 00:35:12,350 - What? - Do us a favor. 578 00:35:13,590 --> 00:35:15,790 Nip down to H-4. Martha owes me rollies. 579 00:35:16,590 --> 00:35:18,390 Do it yourself. I'm off my face. 580 00:35:19,350 --> 00:35:20,870 I'll give you half. 581 00:35:22,910 --> 00:35:24,350 Half? 582 00:35:26,590 --> 00:35:28,070 Yeah, all right. 583 00:35:37,150 --> 00:35:38,670 Hold up. Toni. 584 00:35:38,750 --> 00:35:40,030 - TONI: I've got to go to the toilet. - Come here. 585 00:35:40,110 --> 00:35:42,430 - Come here. - I've got to go to the bathroom. 586 00:35:46,150 --> 00:35:47,390 (SNAPPING FINGERS) 587 00:35:47,750 --> 00:35:50,470 You're pinned, aren't you, eh? Off your fucking head. 588 00:35:50,630 --> 00:35:52,230 I'm going to do you a favor, okay? 589 00:35:52,310 --> 00:35:53,950 I won't search you here in front of your daughter, 590 00:35:54,030 --> 00:35:56,590 but you're going to walk quietly with me out of here, all right? 591 00:35:56,670 --> 00:35:57,830 Let's go. 592 00:35:58,310 --> 00:35:59,390 Gab, take over. 593 00:36:02,790 --> 00:36:04,390 Grab your rucksack, sweetheart. 594 00:36:05,190 --> 00:36:08,350 - Are we going to Grandma's? - Yeah, we're going to Grandma's. 595 00:36:09,870 --> 00:36:11,310 (GATE BUZZING) 596 00:36:11,590 --> 00:36:13,910 - It's going to be a long visit this time. - Okay. 597 00:36:25,350 --> 00:36:27,950 (CHANNING SPEAKING INDISTINCTLY) 598 00:36:34,794 --> 00:36:36,634 STEVEN: Erica. I've got to talk to you. 599 00:36:36,714 --> 00:36:38,274 - Not now, Steven. - It's important. 600 00:36:38,354 --> 00:36:39,914 - Steven, please. Not now. - You've got to help me. 601 00:36:46,634 --> 00:36:49,434 I did something stupid. She swore she wouldn't get caught. 602 00:36:49,514 --> 00:36:52,394 - I never would have done this... - What are you talking about? 603 00:36:52,474 --> 00:36:53,874 Toni Goodes. 604 00:36:54,954 --> 00:36:56,994 We had an arrangement. 605 00:36:57,634 --> 00:36:59,594 It was only a few times, I swear. 606 00:37:00,274 --> 00:37:01,714 You supplied her? 607 00:37:06,794 --> 00:37:08,354 Well, I wasn't good enough. 608 00:37:09,994 --> 00:37:12,594 Um, it's always a difficult situation. 609 00:37:13,594 --> 00:37:16,194 The department decided to take things in a new direction. 610 00:37:18,394 --> 00:37:19,594 Well, I tried my best. 611 00:37:19,674 --> 00:37:21,954 Your contribution won't go unnoticed, Vera. 612 00:37:23,354 --> 00:37:25,114 You will be reinstated as deputy. 613 00:37:28,554 --> 00:37:30,874 You're going to make a career change. Do I make myself clear? 614 00:37:30,954 --> 00:37:32,754 - What if it gets out? - It won't. I'll make it go away. 615 00:37:32,834 --> 00:37:34,994 Now get your things and leave the prison. 616 00:37:35,474 --> 00:37:36,874 - I'm sorry. - Get out. 617 00:37:39,954 --> 00:37:41,314 (DOOR OPENS) 618 00:37:41,394 --> 00:37:42,554 Erica. 619 00:37:48,834 --> 00:37:50,074 You look nervous. 620 00:37:52,554 --> 00:37:54,794 KIM: Franky, you're going to want to see this. 621 00:37:55,914 --> 00:37:58,874 CHANNING: (ON TV) Ladies and gentlemen, thank you for coming today. 622 00:37:58,954 --> 00:38:01,714 I have an announcement regarding the permanent appointment of, 623 00:38:01,794 --> 00:38:04,434 governor for Wentworth Correction Center. 624 00:38:04,514 --> 00:38:07,474 But firstly, I'd like to thank Vera Bennett very much for her hard work 625 00:38:07,554 --> 00:38:09,194 and commitment during the last few days. 626 00:38:09,274 --> 00:38:10,994 She looks nice, doesn't she? 627 00:38:12,354 --> 00:38:14,594 Now, may I introduce to you all 628 00:38:15,394 --> 00:38:16,834 Wentworth's new governor, 629 00:38:17,674 --> 00:38:19,034 Erica Davidson. 630 00:38:20,154 --> 00:38:22,714 - (CHUCKLES) - Well... 631 00:38:22,794 --> 00:38:25,514 I'd like to thank the department, in particular Mr. Channing, 632 00:38:25,594 --> 00:38:26,874 for their faith in me. 633 00:38:26,954 --> 00:38:29,154 I realize it's been a tough time for everybody, 634 00:38:29,234 --> 00:38:31,754 and my first task as governor will be to stabilize the prison 635 00:38:31,834 --> 00:38:33,914 for the sake of the women and the officers. 636 00:38:33,994 --> 00:38:36,954 Obviously, I have strong views about rehabilitation 637 00:38:37,034 --> 00:38:38,874 and I will be making changes. 638 00:38:39,434 --> 00:38:42,354 But my primary concern is public safety. 639 00:38:42,914 --> 00:38:45,074 I want you to be able to walk down the street, 640 00:38:45,154 --> 00:38:48,914 take your children to the park and not worry about what might happen. 641 00:38:49,714 --> 00:38:51,234 To feel comfortable and not afraid 642 00:38:51,314 --> 00:38:53,594 if you come across one of our women in your day-to-day lives. 643 00:38:53,674 --> 00:38:54,954 (ALL LAUGHING) 644 00:38:55,394 --> 00:38:58,754 The changes I will make puts community safety as a priority. 645 00:39:00,194 --> 00:39:01,314 Thank you. 646 00:39:01,394 --> 00:39:03,314 REPORTER: Miss Davidson, how will you ensure public safety? 647 00:39:03,394 --> 00:39:05,234 (REPORTERS CLAMOR) 648 00:39:05,314 --> 00:39:07,034 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 649 00:39:27,234 --> 00:39:29,754 - (PHONE RINGING) - (MUSIC CONTINUES) 650 00:39:29,874 --> 00:39:32,194 (SHOWER RUNNING) 651 00:39:39,674 --> 00:39:41,194 - (SIGHS) - (LINE RINGING) 652 00:39:45,194 --> 00:39:46,754 (CONTINUES RINGING) 653 00:40:00,074 --> 00:40:01,754 (CONTINUES RINGING) 654 00:40:04,914 --> 00:40:06,194 Mum? 655 00:40:06,954 --> 00:40:08,434 Yeah, it's me. 656 00:40:10,074 --> 00:40:12,474 - (SIGHS) - (MUSIC CONTINUES) 657 00:40:25,194 --> 00:40:27,114 (INAUDIBLE) 658 00:41:06,754 --> 00:41:08,834 (SOBBING) 659 00:41:19,094 --> 00:41:24,094 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.