All language subtitles for We.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,023 --> 00:01:06,650 My dad always did it like this. 2 00:02:20,224 --> 00:02:25,979 And then the Vanlangendonck scandal. In Antwerp the sensational trial begins today. 3 00:02:26,146 --> 00:02:29,107 The Prosecution demands 4 00:02:29,274 --> 00:02:30,400 The jury... 5 00:02:43,038 --> 00:02:44,248 The court. 6 00:02:59,137 --> 00:03:00,806 The witness may take the stand. 7 00:03:03,183 --> 00:03:07,938 May I ask you to take the oath, with your right hand risen. 8 00:03:11,608 --> 00:03:15,112 I swear to speak without hate and without fear. 9 00:03:15,279 --> 00:03:19,491 To tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 10 00:03:20,117 --> 00:03:22,077 What is your name and first name? 11 00:03:24,329 --> 00:03:26,164 Hey. - Hey. 12 00:03:27,082 --> 00:03:28,584 Simon, is something wrong? 13 00:03:30,169 --> 00:03:31,670 What are you thinking about? 14 00:03:33,297 --> 00:03:34,715 About Femke. 15 00:03:36,633 --> 00:03:39,011 Is that the girl from the trial? 16 00:03:40,637 --> 00:03:41,847 Yes. 17 00:03:42,598 --> 00:03:44,141 What was she like? 18 00:03:45,934 --> 00:03:47,227 Femke was lovely... 19 00:03:48,520 --> 00:03:49,646 ...gentle... 20 00:03:50,397 --> 00:03:53,192 She protected me. Even from myself. 21 00:03:54,443 --> 00:03:56,028 And the rest? 22 00:03:56,195 --> 00:03:57,738 Where did you live? 23 00:03:58,071 --> 00:04:02,284 I lived in Wachtebeke, a small border town. There were eight of us. 24 00:04:03,243 --> 00:04:05,162 Belgian and Dutch. 25 00:04:07,456 --> 00:04:08,749 It was summer. 26 00:04:09,708 --> 00:04:12,753 For the first time in years it really felt like summer. 27 00:04:13,921 --> 00:04:17,424 We were never thinking... None of us was. 28 00:04:18,509 --> 00:04:20,969 We thought we knew everything better. 29 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Jens was my best friend. 30 00:04:27,476 --> 00:04:29,937 Simon, look. I broke your record. 31 00:04:30,145 --> 00:04:34,107 And then there was Ruth. Ruth liked to show off. 32 00:04:34,399 --> 00:04:37,027 She wasn't tough at all. Even though she thought otherwise. 33 00:04:38,237 --> 00:04:40,447 The one that was tough was Liasl. 34 00:04:40,572 --> 00:04:44,201 She knew everything better. Even better than Thomas. 35 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Femke... 36 00:04:48,080 --> 00:04:50,499 Femke was beautiful. Gorgeous. 37 00:04:51,124 --> 00:04:53,001 She was always in good spirits. 38 00:04:53,126 --> 00:04:56,380 The best thing about Femke was, that she was the opposite of me. 39 00:04:57,673 --> 00:05:00,676 Look, it's Karl and all his racket. 40 00:05:00,801 --> 00:05:03,428 Then there was Karl. He was the macho. 41 00:05:03,595 --> 00:05:09,434 He would rather crack his skull open than give way to someone. 42 00:05:10,352 --> 00:05:12,229 And Ena? Is she still coming? 43 00:05:12,396 --> 00:05:15,065 She's so slow. She's always late. 44 00:05:15,232 --> 00:05:17,067 Wait until she's sitting on top of you. 45 00:05:17,234 --> 00:05:20,487 Thomas mostly wanted to top his father. 46 00:05:20,654 --> 00:05:22,906 And he had seriously made it, believe me. 47 00:05:24,658 --> 00:05:27,911 The last one was Ena. She's impossible to describe. 48 00:05:28,078 --> 00:05:30,831 You have to meet Ena, undergo her. 49 00:05:30,998 --> 00:05:33,792 Cheeky, sexy. but sweet as well. 50 00:05:34,918 --> 00:05:39,089 There were four boys and four girls. That's who WE were. 51 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 Wait for Jens. 52 00:06:04,573 --> 00:06:06,450 I'm going to film this. Wait a second. 53 00:06:07,492 --> 00:06:08,493 Why? 54 00:06:08,994 --> 00:06:11,747 Wait, I'm gonna film this. - What? 55 00:06:12,331 --> 00:06:13,790 All these people. 56 00:06:13,957 --> 00:06:16,752 Zoom in. - Why are you filming this? 57 00:06:18,003 --> 00:06:19,880 Can you shoot slow motion as well? 58 00:06:20,380 --> 00:06:22,508 Look at all those ugly faces. 59 00:06:22,674 --> 00:06:25,010 Hey, retards. 60 00:06:25,636 --> 00:06:30,015 Look at them, working from nine to five. They're like ants. 61 00:06:30,182 --> 00:06:32,226 Femke, they're looking at you. 62 00:06:33,894 --> 00:06:36,230 That car swerved out of its lane. 63 00:06:36,396 --> 00:06:38,232 Did you film it? 64 00:06:40,567 --> 00:06:43,570 Come on, you always film the wrong things. 65 00:06:43,987 --> 00:06:45,489 Really. 66 00:06:53,914 --> 00:06:56,542 Kari, where did you learn to ride a moped? 67 00:06:58,627 --> 00:07:00,295 It's nice out here. 68 00:07:01,672 --> 00:07:03,757 It's about 800 meters and we're there. 69 00:07:06,426 --> 00:07:09,096 Can't you tell more? 70 00:07:10,180 --> 00:07:11,890 It was a weird summer. 71 00:07:13,016 --> 00:07:16,812 We wanted to discover the world. And had no time to lose. 72 00:07:19,481 --> 00:07:20,774 Kari... 73 00:07:21,275 --> 00:07:24,236 Karl found the perfect place where we could be who we were. 74 00:07:24,528 --> 00:07:28,824 Look around, no one comes here. They were gonna make a residential area here. 75 00:07:28,991 --> 00:07:31,285 But they didn't because of the financial crisis. 76 00:07:32,411 --> 00:07:35,622 Are you ready for the mansion, guys? - Check if there's someone in there first. 77 00:08:13,118 --> 00:08:14,578 It's really nice! - Do you like it? 78 00:08:14,745 --> 00:08:17,206 Yeah, definitely. 79 00:08:18,373 --> 00:08:21,585 Kari, super nice man, fuck. - Super cool. 80 00:08:21,752 --> 00:08:25,047 But, what were you doing here, so far away? - Yeah. how did you find this? 81 00:08:25,923 --> 00:08:28,842 Hey boys, I'll see you in a bit. 82 00:08:47,653 --> 00:08:48,654 Stop. 83 00:08:55,994 --> 00:08:57,538 I can talk backwards. 84 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Show me. 85 00:08:59,665 --> 00:09:01,708 On evol I. - What? 86 00:09:02,709 --> 00:09:04,253 I love you. 87 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 Jesus. 88 00:09:09,383 --> 00:09:10,884 I can do something with my tongue. 89 00:09:11,218 --> 00:09:12,219 Do it. 90 00:09:24,356 --> 00:09:26,316 You can touch me, if you want. 91 00:09:45,043 --> 00:09:46,420 Were you in love? 92 00:09:47,838 --> 00:09:49,798 Yes, very much so. 93 00:09:52,551 --> 00:09:55,637 I think I will never be in love like that again... 94 00:09:55,762 --> 00:09:57,389 as I was with her. 95 00:10:01,351 --> 00:10:04,021 Sometimes it's like I can still smell her. 96 00:10:08,108 --> 00:10:12,487 The sex glowed on our cheeks like the summer sun. 97 00:10:14,406 --> 00:10:17,284 We aroused the girls and they aroused us. 98 00:10:18,744 --> 00:10:21,246 The hormones exploded out of our ears. 99 00:10:23,207 --> 00:10:26,251 And you joined in? - Yes. 100 00:10:28,504 --> 00:10:31,173 This one. - No, that's gonna hurt, man. 101 00:10:31,340 --> 00:10:33,550 That's no fun. This one. 102 00:10:33,717 --> 00:10:36,470 That one's pretty small. I think it's good. 103 00:10:37,346 --> 00:10:38,847 Yes, Ena. 104 00:10:41,433 --> 00:10:43,852 You'll never gum this one. - Wanna bet? 105 00:10:44,019 --> 00:10:45,270 It's a good one. 106 00:10:47,564 --> 00:10:49,149 It's not an easy one. 107 00:10:49,316 --> 00:10:51,527 Number one of the game, Ena. - Hit me. 108 00:10:52,277 --> 00:10:53,487 Hold on. 109 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 Ready... 110 00:10:54,947 --> 00:10:55,948 Set... 111 00:11:00,369 --> 00:11:03,413 Okay, Pritt stick? - That wasn't on the table. 112 00:11:03,580 --> 00:11:07,251 That's not the 'number one Ena'. come on. - Okay, okay, okay. Chicken leg? 113 00:11:07,417 --> 00:11:09,461 No, lighter. 114 00:11:09,920 --> 00:11:12,130 Wasn't that hard, was it? - Again. 115 00:11:12,297 --> 00:11:14,007 You'll never gum this one. 116 00:11:16,260 --> 00:11:17,845 Smaller objects are harder. 117 00:11:19,847 --> 00:11:22,599 A dick? - No, first gum who's. 118 00:11:22,850 --> 00:11:25,352 Vladimir Poetin? - No, again. 119 00:11:27,479 --> 00:11:28,939 Hold on. 120 00:11:34,027 --> 00:11:35,529 Fuck, your hands are cold. 121 00:11:38,740 --> 00:11:40,242 Come on, guess. 122 00:11:41,577 --> 00:11:43,078 Okay, Simon? 123 00:11:45,664 --> 00:11:47,165 Okay, double penetration. 124 00:11:51,211 --> 00:11:52,504 It was childlike. 125 00:11:53,755 --> 00:11:55,674 It was all about pleasure. 126 00:11:56,675 --> 00:11:57,926 Who can piss the furthest? 127 00:11:58,093 --> 00:12:01,138 Who can come the quickest? Who dares to go the fastest? 128 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 How can we earn the most money? 129 00:12:04,558 --> 00:12:06,518 Websites can reach the whole world. 130 00:12:06,768 --> 00:12:09,730 And a website with nudes on it? 131 00:12:09,897 --> 00:12:11,899 Nude pictures are worthless these days. 132 00:12:12,065 --> 00:12:15,360 You can just google them. - What about video's? 133 00:12:15,527 --> 00:12:18,322 I don't want my face on the internet. 134 00:12:18,447 --> 00:12:21,491 Everyone can see it. Even my dad. 135 00:12:22,826 --> 00:12:24,620 You could just wear a mask? 136 00:12:24,786 --> 00:12:26,580 Make yourself unrecognizable. 137 00:12:26,747 --> 00:12:28,707 I don't want my face on the internet. 138 00:12:28,874 --> 00:12:31,084 Yeah, I wanna have a life after this. 139 00:12:32,377 --> 00:12:33,879 Make a good codeword. 140 00:12:34,004 --> 00:12:37,466 There are other ways to make money. 141 00:12:37,633 --> 00:12:40,928 Not in two months, unless we win the lottery. 142 00:12:41,053 --> 00:12:44,223 If we all work really hard for two months... 143 00:12:44,389 --> 00:12:47,643 ...we can do whatever we want in our own apartment. 144 00:13:04,159 --> 00:13:06,286 What did you do with all that money? 145 00:13:06,453 --> 00:13:09,206 Money? It was like we had millions. 146 00:13:09,331 --> 00:13:12,501 We bought everything. The most expensive things we could get. 147 00:13:12,668 --> 00:13:15,462 Watches, mopeds, clothes... 148 00:13:15,671 --> 00:13:19,049 We only had to make sure our parents didn't notice. 149 00:13:20,634 --> 00:13:24,429 One day Thomas said: Let's go to Ibiza. 150 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 And we left that same day. 151 00:13:26,849 --> 00:13:30,811 The most expensive tickets, hotels and restaurants. 152 00:13:32,771 --> 00:13:36,233 It was amazing. The sky was the limit. 153 00:13:37,985 --> 00:13:39,987 Didn't your parents question anything? 154 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 They never suspected a thing. 155 00:13:42,948 --> 00:13:44,283 I'm hungry. 156 00:13:44,408 --> 00:13:47,744 Simon, you have to learn how the world works. 157 00:13:57,588 --> 00:14:00,299 Hello, Mr. Vanlangendonck. - Hello, Vera. 158 00:14:00,465 --> 00:14:03,135 We don't mean to disturb you, we are here to say... 159 00:14:03,302 --> 00:14:07,931 ...you have our support as aspirant mayor. You know Simon, my son. 160 00:14:08,307 --> 00:14:09,892 Yes, yes. 161 00:14:11,018 --> 00:14:13,395 Still top of the class, Simon? 162 00:14:14,396 --> 00:14:17,357 He's not allowed to vote yet, but you got mine... 163 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 ...and his as well, in a year or two. - Splendid, splendid. 164 00:14:20,736 --> 00:14:22,029 With raspberries. 165 00:14:22,779 --> 00:14:27,159 Oh Vera, that's my favourite. Thank you. Thank you. 166 00:14:28,160 --> 00:14:31,413 In a town where psychopaths attack babies something is seriously wrong. 167 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Yes. 168 00:14:33,040 --> 00:14:35,417 And the breakup of Belgium is also welcome. 169 00:14:35,584 --> 00:14:38,587 Of course and we are going to take care of that. 170 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 Alright. - Enjoy the pie. 171 00:14:41,089 --> 00:14:43,383 Thank you, Vera. Bye, Simon. 172 00:14:43,550 --> 00:14:46,011 Goodbye, Mr. Vanlangendonck. - Goodbye. 173 00:14:49,973 --> 00:14:52,893 Was that really necessary? - Yes. 174 00:14:55,854 --> 00:15:00,901 Tell me if it becomes too much. - No, I want to know. 175 00:15:03,153 --> 00:15:06,240 We all took pan. Femke and I too. 176 00:15:07,241 --> 00:15:11,703 It all started in my father's loft. He's much younger than my mum. 177 00:15:13,038 --> 00:15:15,707 I'll help you. - No, it's fine. 178 00:15:15,874 --> 00:15:18,210 Thanks for letting us come here. - You're welcome. 179 00:15:18,377 --> 00:15:20,838 What an invasion, it's a whole film crew. 180 00:15:21,713 --> 00:15:23,841 Looks like a serious school project. 181 00:15:25,384 --> 00:15:28,971 How's mum doing? - If you wanna know, why don't you call her? 182 00:15:29,805 --> 00:15:31,849 And, between you and Guy? 183 00:15:32,641 --> 00:15:36,478 Do you guys get along? - Yeah. he's a great guy. 184 00:15:38,605 --> 00:15:40,274 Okay, Tarantino. 185 00:15:43,569 --> 00:15:46,989 If he knew what we all did... 186 00:15:49,741 --> 00:15:55,205 Jens? Camera all set up? - Yes, and so are the lamps. 187 00:15:55,831 --> 00:15:58,041 That's much better, Simon. - Yeah. 188 00:16:00,544 --> 00:16:02,421 Can we go together? - Hey, gay boy. 189 00:16:03,589 --> 00:16:05,340 Women want some as well, right? 190 00:16:07,759 --> 00:16:09,303 Hey, would you like to... 191 00:16:15,851 --> 00:16:19,354 Femke, you sit on top of Karl. 192 00:16:19,479 --> 00:16:22,566 Yeah, face the camera and then just ride him a bit. 193 00:16:23,150 --> 00:16:25,944 You have to put your hands like this. - And just join in. 194 00:16:26,111 --> 00:16:28,947 You can have this sausage. - And action. 195 00:16:29,114 --> 00:16:31,450 Come on, stay professional. 196 00:16:31,617 --> 00:16:32,993 A bit slower, please. 197 00:16:33,160 --> 00:16:35,829 Liesl, use your hands. Grab that dick. 198 00:16:37,289 --> 00:16:40,584 Go, Liesl. - Ruth, get over here. 199 00:16:40,751 --> 00:16:42,836 I'm gonna do a double facial. 200 00:16:43,837 --> 00:16:45,964 Quick, I'm almost gonna come. 201 00:16:47,049 --> 00:16:48,884 Okay, suck my balls. 202 00:16:49,551 --> 00:16:50,719 Suck my balls. 203 00:16:51,011 --> 00:16:52,429 Action, guys. 204 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 Yeah, this is perfect. 205 00:16:55,849 --> 00:16:58,936 Liesl, moan. Moan. 206 00:17:07,027 --> 00:17:08,654 Guys, moan. Come on. 207 00:17:08,820 --> 00:17:10,072 She looks like a muppet. 208 00:17:14,993 --> 00:17:18,080 Jens, is my dick in frame? - Yeah. it's perfect. 209 00:17:50,904 --> 00:17:52,698 Don't you think we're going too far? 210 00:18:00,622 --> 00:18:03,333 I don't know, and you? 211 00:18:07,713 --> 00:18:10,215 Do you think of me when you fuck other guys? 212 00:18:11,925 --> 00:18:13,719 Yeah, I think so. 213 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 Can I ask you something weird? - Yes. 214 00:18:26,773 --> 00:18:30,944 Is Ena fighter than me? - No. 215 00:18:32,029 --> 00:18:36,575 Nothing feels better than my Eiffel Tower in your Eurotunnel. 216 00:18:43,457 --> 00:18:45,542 I'll take care of it. 217 00:18:53,634 --> 00:18:56,136 Wait, you can make your own music with this. 218 00:19:17,699 --> 00:19:21,495 I began to doubt whether we were doing the right thing. 219 00:19:22,412 --> 00:19:26,208 If I was doing the right thing, if she was. 220 00:19:28,710 --> 00:19:31,255 I kept hoping for a signal from her. 221 00:19:31,421 --> 00:19:33,215 Something I could grab onto. 222 00:19:34,424 --> 00:19:37,177 Something I could log into. 223 00:19:37,344 --> 00:19:39,221 But it always remained silent. 224 00:19:40,973 --> 00:19:44,434 Thomas had a magnetic effect on her. 225 00:19:48,146 --> 00:19:50,148 Everything started to feel... 226 00:19:51,984 --> 00:19:55,195 ...Iike a book with a terrible ending. 227 00:20:01,159 --> 00:20:03,537 I decided to close that book. 228 00:20:06,415 --> 00:20:08,500 It was not my book anymore. 229 00:20:15,591 --> 00:20:18,468 Hey. Let's grab that dog. 230 00:20:43,994 --> 00:20:46,830 I don't believe you, Ruth. I'm fed up with your lies. 231 00:20:46,997 --> 00:20:50,042 I'm not lying. I thought we had to do it. 232 00:20:50,167 --> 00:20:51,502 We didn't hurt anybody. - What? 233 00:20:51,668 --> 00:20:54,796 You are on trial soon and I don't know if I can handle this. 234 00:20:55,631 --> 00:20:57,508 Do you think my life is easy? 235 00:20:57,674 --> 00:21:00,511 I asked you something. - Mum. 236 00:21:00,677 --> 00:21:03,305 Goddammit, will you let me finish? 237 00:21:34,753 --> 00:21:36,797 Somewhere else with your thoughts? 238 00:21:54,439 --> 00:21:55,607 There they are. 239 00:21:56,400 --> 00:21:57,985 Show your pussies. 240 00:22:16,712 --> 00:22:19,214 Ruth? Na? 241 00:22:20,007 --> 00:22:22,134 Will you set the table? - I won't be having dinner. 242 00:22:22,301 --> 00:22:26,471 I have to babysit tonight. - I thought that was at eight? 243 00:22:27,347 --> 00:22:28,348 Yeah. 244 00:22:29,057 --> 00:22:31,727 Then you can join us for dinner, right? 245 00:22:40,027 --> 00:22:44,823 It's all different in my head, mum. It wasn't about sex. 246 00:22:45,574 --> 00:22:48,869 It felt like I was standing above the world. 247 00:22:49,870 --> 00:22:51,788 All those middle-class people... 248 00:22:51,955 --> 00:22:55,918 ...in their square houses and square gardens. 249 00:22:56,960 --> 00:22:58,128 Ruth. 250 00:23:05,886 --> 00:23:07,095 Ruth, can you hear me? 251 00:23:07,262 --> 00:23:09,973 It's all just so fucking predictable. 252 00:23:15,854 --> 00:23:17,856 Ruth, are you coming? 253 00:23:22,236 --> 00:23:23,987 Darn it, what's keeping you? 254 00:23:24,154 --> 00:23:26,907 What? - I asked you to set the table. 255 00:23:27,074 --> 00:23:29,117 I was listening to music. I couldn't hear you. 256 00:23:29,243 --> 00:23:33,664 And you were always so predictable, too. What about homework tonight?' 257 00:23:34,456 --> 00:23:36,416 What about homework? 258 00:23:43,090 --> 00:23:46,885 I'm glad you're babysitting tonight. You'll be doing something useful that way. 259 00:23:50,013 --> 00:23:51,306 Yeah... 260 00:23:52,599 --> 00:23:54,518 Hey, calm down. 261 00:23:59,690 --> 00:24:02,484 I felt like a nobody. I was... 262 00:24:03,193 --> 00:24:06,196 ...that boring person with that extremely dull fucking life. 263 00:24:06,321 --> 00:24:10,409 But within our group at least something was happening. 264 00:24:11,326 --> 00:24:13,245 And for once I excelled in something. 265 00:24:13,412 --> 00:24:17,416 I turned men on. They got homy because of my body, and I was in control. 266 00:24:19,084 --> 00:24:23,255 And with my eyes closed they might have been Simon. 267 00:24:25,382 --> 00:24:28,427 Karfs dad with my mum. 268 00:24:28,594 --> 00:24:30,721 No, that's a whole lot of hair. 269 00:24:30,888 --> 00:24:34,224 Yeah, or my dad and your mum. 270 00:24:34,391 --> 00:24:36,310 Gross. 271 00:24:36,852 --> 00:24:39,688 That's definitely not a match. - How would they fuck? 272 00:24:41,023 --> 00:24:43,108 My dad, with a cracking voice. 273 00:24:49,114 --> 00:24:51,325 Yeah, dirty bitch. 274 00:24:52,326 --> 00:24:53,452 Yikes. 275 00:24:59,291 --> 00:25:00,709 How are your parents doing? 276 00:25:02,586 --> 00:25:04,087 They fight a lot. 277 00:25:05,339 --> 00:25:07,299 I was very annoyed, mum... 278 00:25:10,010 --> 00:25:11,720 ...by those ugly faces. 279 00:25:13,680 --> 00:25:17,392 They resembled a great desolation. 280 00:25:18,435 --> 00:25:22,314 And to me, you were one of them. 281 00:25:37,037 --> 00:25:38,497 They're gone. 282 00:25:39,706 --> 00:25:40,958 Dumbasses. 283 00:25:41,750 --> 00:25:43,335 What the fuck are you doing? 284 00:25:44,795 --> 00:25:46,922 Ena. You can't do that. 285 00:25:47,089 --> 00:25:48,632 What? - What's that? 286 00:25:52,094 --> 00:25:54,555 Have a taste. - This one is really good. 287 00:25:55,013 --> 00:25:56,348 What is this? 288 00:25:57,558 --> 00:26:02,145 Look. - They play Bridge with their neighbours. 289 00:26:02,521 --> 00:26:04,064 What a life. 290 00:26:04,606 --> 00:26:06,024 That's true happiness. 291 00:26:06,191 --> 00:26:08,318 Like this? - Yes. Wait, wait, wait. 292 00:26:08,443 --> 00:26:11,405 I'm gonna take pictures. We'll put them on his computer. 293 00:26:18,704 --> 00:26:22,165 Mr. Lampe. I was expecting boxer shorts. 294 00:26:30,924 --> 00:26:32,718 It comes with a hat. 295 00:26:33,218 --> 00:26:34,636 Awesome. 296 00:26:36,430 --> 00:26:38,891 I'm Ena, and I am from Russia. 297 00:26:46,565 --> 00:26:48,150 Oh, Mrs. Lamps 298 00:26:49,818 --> 00:26:53,572 No. Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe. 299 00:26:53,864 --> 00:26:57,409 She's not in the mood. - What a shame. 300 00:26:57,868 --> 00:26:59,077 Hey, but... 301 00:27:00,120 --> 00:27:03,999 ...have you spoken to Simon lately? - No. 302 00:27:05,042 --> 00:27:06,877 You don't wanna talk about it? 303 00:27:08,545 --> 00:27:09,546 No. 304 00:27:10,172 --> 00:27:12,758 You really like him, don't you? - Yes. 305 00:27:35,447 --> 00:27:38,825 Okay, let's try this one. It's a hard one, though. 306 00:27:43,163 --> 00:27:44,706 Not that one. - No. 307 00:27:46,917 --> 00:27:47,709 That one. - No. 308 00:27:47,876 --> 00:27:49,044 Ya, come on. - I can't do that. 309 00:27:49,169 --> 00:27:50,504 Yes, handstand. 310 00:27:52,923 --> 00:27:55,008 You have to take it seriously. 311 00:27:56,301 --> 00:27:59,972 People will notice when we're messing around. 312 00:28:00,138 --> 00:28:01,723 Okay, sorry. 313 00:28:03,559 --> 00:28:08,355 It has to build-up otherwise people don't get horny. 314 00:28:08,480 --> 00:28:11,567 And they will leave our pom-site. - My knee hurts. 315 00:28:19,324 --> 00:28:22,119 How are things with Femke? - Super. 316 00:28:23,120 --> 00:28:25,163 I meant between the two of you. 317 00:28:25,330 --> 00:28:28,125 Also fine, we're amusing ourselves. 318 00:28:29,918 --> 00:28:32,045 I could see you grow old together. 319 00:28:34,840 --> 00:28:36,425 I dared everything, mum. 320 00:28:37,718 --> 00:28:40,179 Except telling him I was in love with him. 321 00:28:49,271 --> 00:28:52,191 Hey guys, stop fooling around. - What else? 322 00:28:53,066 --> 00:28:55,444 We should be making money. Doing this doesn't work. 323 00:28:55,611 --> 00:28:59,323 I don't know, if we can hack a bank, but smaller organisations should work. 324 00:28:59,489 --> 00:29:02,492 If you can hack a bank you might as well hack Thomas' dad. 325 00:29:02,659 --> 00:29:04,328 No, not my dad. 326 00:29:04,494 --> 00:29:07,331 We should make our own money. Not someone else's. 327 00:29:07,497 --> 00:29:09,249 And definitely not my dad's. - Cash is cash. 328 00:29:09,374 --> 00:29:12,461 What do people want. that's hard to get? 329 00:29:12,628 --> 00:29:14,713 How could we make some serious money? 330 00:29:15,297 --> 00:29:17,049 No idea. - Hair? 331 00:29:17,799 --> 00:29:18,884 Hair. 332 00:29:19,468 --> 00:29:22,638 Bald men want hair. - Everyone has fucking hair. 333 00:29:22,763 --> 00:29:24,097 That's not true. - Bald men don't. 334 00:29:24,264 --> 00:29:26,183 How many bald men are there. Liesl? 335 00:29:27,267 --> 00:29:28,852 What the fuck. - That's too short. 336 00:29:29,019 --> 00:29:32,481 I want a motorcycle. - Listen, there is one thing everybody wants. 337 00:29:32,648 --> 00:29:34,274 And that's... 338 00:29:34,691 --> 00:29:38,278 Yeah, exactly, a nice pussy. There's only a few of those. 339 00:29:39,738 --> 00:29:42,824 Yeah, a lot of horny men will pay for that. 340 00:29:42,991 --> 00:29:45,285 Yes, but, that goes too far, doesn't it? 341 00:29:45,702 --> 00:29:49,540 Why too far? For money, they can touch me anywhere. 342 00:29:49,706 --> 00:29:51,542 Exactly, that's te spirit, baby. 343 00:30:03,554 --> 00:30:06,431 Am I hurting you? - You'd have to try harder. 344 00:30:08,600 --> 00:30:09,893 Don't go there. 345 00:30:19,945 --> 00:30:22,114 Don't touch that. No. 346 00:30:25,325 --> 00:30:26,535 Shit. - Damn it. 347 00:30:26,702 --> 00:30:28,745 It's all over your trousers. 348 00:30:29,454 --> 00:30:30,873 I brought a handkerchief. 349 00:30:32,749 --> 00:30:34,042 She's coming. 350 00:30:38,881 --> 00:30:41,508 Okay, thanks. 351 00:30:44,803 --> 00:30:47,389 Is she out of the car? - Yeah. 352 00:30:58,192 --> 00:31:00,986 How was it? - You're officially a whore now. 353 00:31:01,695 --> 00:31:03,906 Do you have the money? - Let's go. 354 00:31:22,799 --> 00:31:24,801 Fem, it's Bart. - What? 355 00:31:24,968 --> 00:31:26,887 That's Ban. Don't look. 356 00:31:29,306 --> 00:31:31,391 Hi. - Good afternoon. 357 00:31:31,558 --> 00:31:33,477 Good afternoon, how can I help you? 358 00:31:33,602 --> 00:31:35,812 Chips with mayo, please. - Yes. 359 00:31:37,606 --> 00:31:39,358 Awkward. 360 00:31:39,983 --> 00:31:41,777 She was my best friend. 361 00:31:42,736 --> 00:31:43,987 But I hated her. 362 00:31:46,532 --> 00:31:49,284 Her lips, her smile... 363 00:31:52,204 --> 00:31:55,374 She always wanted to be the perfect girl. 364 00:31:56,416 --> 00:31:58,252 Everyone wanted her. 365 00:31:59,336 --> 00:32:01,588 Even that fucking mayor. 366 00:32:04,633 --> 00:32:08,345 Liesl thought of a ritual as a sort of consolation. 367 00:32:12,474 --> 00:32:14,059 We all thought of Femke. 368 00:32:16,478 --> 00:32:17,729 I did too. 369 00:32:19,064 --> 00:32:21,066 How evil am I, mum? 370 00:32:23,193 --> 00:32:25,279 I was glad she was dead. 371 00:32:28,115 --> 00:32:29,783 Dearly beloved... 372 00:32:29,950 --> 00:32:33,036 ...we are gathered here today... 373 00:32:33,161 --> 00:32:38,000 ...to bid farewell to Femke Klaassen. 374 00:32:40,627 --> 00:32:42,296 A beautiful girl... 375 00:32:43,130 --> 00:32:47,843 ...who was snatched away from life in an horrific way. 376 00:32:50,220 --> 00:32:53,807 May I ask Ruth to read a poem? 377 00:33:06,653 --> 00:33:10,240 About death, he only knew what all knew... 378 00:33:12,743 --> 00:33:16,830 What's that Chinese guy doing here? That's one of her customers. 379 00:33:17,789 --> 00:33:20,918 That's so inappropriate. - It was in the paper. 380 00:33:21,043 --> 00:33:22,461 Yeah, so? 381 00:33:24,171 --> 00:33:26,673 But quietly closed its eyes... 382 00:33:29,801 --> 00:33:31,595 ...on to unknown faraways. 383 00:33:31,720 --> 00:33:34,056 Why didn't you tell us? 384 00:33:36,600 --> 00:33:41,188 Because I was afraid you'd only see how evil I was. 385 00:33:43,148 --> 00:33:45,442 That you wouldn't understand. 386 00:33:46,818 --> 00:33:49,279 And, everyone continued. 387 00:33:49,404 --> 00:33:52,199 So I couldn't quit just like that. 388 00:33:54,535 --> 00:33:56,703 Finally, men among men. 389 00:34:02,125 --> 00:34:03,418 I'm hungry. 390 00:34:04,294 --> 00:34:06,630 I know what you're hungry for. 391 00:34:08,006 --> 00:34:09,049 Come on, guys. 392 00:34:21,478 --> 00:34:22,646 Hello. - Hey, baby. 393 00:34:24,523 --> 00:34:27,651 How much are you? - I? I'm not for sale. 394 00:34:27,818 --> 00:34:30,404 Everything's for sale. - Five euros for twenty bullets. 395 00:34:30,529 --> 00:34:31,905 Five euros for twenty bullets. 396 00:34:32,072 --> 00:34:36,702 I can stand here and stare at you like an idiot, but what's the point? 397 00:34:38,203 --> 00:34:39,496 I like you. 398 00:34:40,539 --> 00:34:43,083 Put your hands in the air. - No, that's not allowed. 399 00:34:43,208 --> 00:34:46,128 Put your hands in the air. Surrender. 400 00:34:48,297 --> 00:34:53,051 No, listen, why don't we go out and have a drink 'without these morons? 401 00:34:53,218 --> 00:34:54,678 Just you and me? 402 00:34:55,387 --> 00:34:59,349 I'll pick you up. Promised? We'll have a drink together. 403 00:35:11,612 --> 00:35:12,613 Hi. 404 00:35:13,280 --> 00:35:14,531 Who are you? 405 00:35:15,324 --> 00:35:16,325 Why? 406 00:35:16,992 --> 00:35:18,744 Because I think you're pretty. 407 00:35:34,134 --> 00:35:36,553 Maybe I was the most deranged. 408 00:35:39,306 --> 00:35:41,767 I never liked those girls. 409 00:35:41,892 --> 00:35:45,729 Loesje and Sarah? Mum, you don't understand. 410 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 We were the ones that made it up. 411 00:35:50,400 --> 00:35:52,194 Wanna look? - They're really having sex. 412 00:35:55,155 --> 00:35:58,825 But he's really old. - Yeah. but he pays. 413 00:35:59,493 --> 00:36:01,662 Whose house is this? - Thomas's. 414 00:36:01,828 --> 00:36:05,415 Is Thomas old enough to rent a house? - His brother arranged it. 415 00:36:05,582 --> 00:36:09,378 In these rooms we receive the customers. 416 00:36:09,878 --> 00:36:12,840 What do you think? - Nice. 417 00:36:12,965 --> 00:36:14,007 And the neighbours? 418 00:36:15,592 --> 00:36:19,388 They don't notice. - Not even all those guys coming over? 419 00:36:38,615 --> 00:36:40,158 Do you miss her? 420 00:36:42,494 --> 00:36:43,495 Yes. 421 00:36:47,916 --> 00:36:50,460 Some things in life you only experience once. 422 00:36:51,712 --> 00:36:55,048 Like seeing the sea for the first time. 423 00:36:57,259 --> 00:36:59,928 When I saw Femke I knew it was one-off. 424 00:37:32,503 --> 00:37:33,795 Fuck, my mother. 425 00:37:33,921 --> 00:37:35,339 What? - My mother is here. 426 00:37:35,506 --> 00:37:36,840 Your mother? - Yeah. 427 00:37:36,965 --> 00:37:39,426 How does she know you're here? - No idea. 428 00:37:40,886 --> 00:37:44,348 Did she see me? - Ruth, I knew you'd lie. 429 00:37:54,191 --> 00:37:58,070 What am I doing here? What are you doing here? We're going home. 430 00:38:34,022 --> 00:38:36,191 We should start our own firm. 431 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 What do you mean? - An abortion clinic. 432 00:38:39,194 --> 00:38:41,989 Handmade abortion ltd. - What's taking her so long? 433 00:38:42,155 --> 00:38:44,157 She probably chickened out. 434 00:38:44,283 --> 00:38:46,451 There she is. - Ready? 435 00:38:50,372 --> 00:38:53,125 She does look a bit pale. - Surprised? 436 00:39:05,804 --> 00:39:09,016 Will it work? - If she hits hard enough... 437 00:39:09,183 --> 00:39:11,768 I'm sure it's gonna work. 438 00:39:14,188 --> 00:39:15,606 Is that enough? 439 00:39:22,446 --> 00:39:23,614 Go ahead. 440 00:39:26,116 --> 00:39:27,993 Harder. - Hold her still. 441 00:39:29,203 --> 00:39:31,788 Do you see anything? - No, there's no blood. 442 00:39:31,955 --> 00:39:34,625 Hit harder, Ruth. We can't call a doctor. 443 00:39:34,791 --> 00:39:36,877 I don't want to. - You haven't even hit her yet. 444 00:39:37,002 --> 00:39:39,254 Goddammit, I have to do everything myself. 445 00:39:42,174 --> 00:39:43,926 That's it. 446 00:39:44,051 --> 00:39:47,596 Thomas, what the fuck are you doing? That's her head, you moron. 447 00:39:47,721 --> 00:39:49,806 Her head. Get a grip. 448 00:39:49,932 --> 00:39:51,767 I quit. I stop. 449 00:39:52,267 --> 00:39:54,144 I quit. - What's this? 450 00:39:54,311 --> 00:39:55,938 I'm quitting. 451 00:40:40,691 --> 00:40:42,109 Hi, mum. - Are you at home? 452 00:40:42,276 --> 00:40:45,988 Jonas is trying to get in. - Sorry, I didn't see him. 453 00:40:49,074 --> 00:40:51,201 I'm so upset. Do you know what I've heard? 454 00:40:51,368 --> 00:40:52,703 What? 455 00:40:52,870 --> 00:40:55,664 Do you know what happened to the dog of my singing teacher? 456 00:40:56,999 --> 00:40:58,250 Your teacher? 457 00:40:58,417 --> 00:41:02,045 Some kids drove by, pulled the leash from her hand and took the dog. 458 00:41:02,212 --> 00:41:06,925 What did they do to the dog? - They banged it through the streets. 459 00:41:07,926 --> 00:41:09,136 Terrible. 460 00:41:10,095 --> 00:41:11,889 I will see you at home. 461 00:41:13,056 --> 00:41:15,267 Bye-bye. - Bye. 462 00:41:28,280 --> 00:41:31,241 I always thought being alone was the worst. 463 00:41:33,535 --> 00:41:35,329 But it's even worse... 464 00:41:35,495 --> 00:41:39,124 ...to be in a group with people who let you feel you're alone. 465 00:41:44,630 --> 00:41:47,382 Liesl, do you know why you're here? 466 00:41:47,549 --> 00:41:50,135 Yes, my parents think I'm insane. 467 00:41:50,302 --> 00:41:51,678 No, Liesl, wait. 468 00:41:51,803 --> 00:41:56,475 As a psychologist it's my job to help you prepare for your testimony in court. 469 00:41:57,226 --> 00:42:01,313 I told you, it's a long story. 470 00:42:02,564 --> 00:42:03,857 I've got time. 471 00:42:06,735 --> 00:42:10,864 Last summer we all wanted to do something different than usual. 472 00:42:11,031 --> 00:42:13,075 Something really spectacular. 473 00:42:13,867 --> 00:42:16,537 So, we decided to do something... 474 00:42:17,454 --> 00:42:18,747 ...outrageous. 475 00:42:20,999 --> 00:42:25,546 And I really had control. Over my body and over men. 476 00:42:26,505 --> 00:42:27,923 I loved that. 477 00:42:29,466 --> 00:42:32,761 Hey, what's the plan, guys? - Let's go swimming. 478 00:42:33,512 --> 00:42:35,681 We could go to the pier? - Swimming. 479 00:42:35,806 --> 00:42:39,017 No but, seriously. I feel like swimming. - You need to get a tan first, Jens. 480 00:42:39,184 --> 00:42:41,061 Ha-ha, how funny, Karl. 481 00:42:46,817 --> 00:42:48,485 Let's go mass with those motorists. 482 00:42:48,652 --> 00:42:50,737 Yeah, at the bridge. - You mean, like yesterday? 483 00:42:50,904 --> 00:42:52,698 Let's do it. 484 00:42:52,865 --> 00:42:55,450 Yesterday the teaser and today the full-frontal. 485 00:43:33,405 --> 00:43:37,492 Like I said: there's a difference between males and females. 486 00:43:38,493 --> 00:43:40,412 The male brain... 487 00:43:40,579 --> 00:43:43,373 ...is with an average weight of 390 grams somewhat larger... 488 00:43:43,540 --> 00:43:45,584 ...than the female version. 489 00:43:46,293 --> 00:43:48,337 Sorry ladies, that's what science tells us. 490 00:43:49,630 --> 00:43:54,092 But the part of the brain men use, fits exactly in their glans. 491 00:43:57,221 --> 00:43:58,805 You have an extremely big mouth... 492 00:43:59,765 --> 00:44:01,850 Yep, I don't even have to open wide. 493 00:44:03,268 --> 00:44:08,065 We'll see what happens during the exams, if something relevant comes out. 494 00:44:08,440 --> 00:44:10,734 Maybe if I suck really hard, sir. 495 00:44:12,027 --> 00:44:14,404 I don't tolerate that kind of language. 496 00:44:14,571 --> 00:44:16,615 Take it back, or I'll send you to the principal. 497 00:44:16,782 --> 00:44:19,451 Do you want me to explain that joke to the principal? 498 00:44:23,080 --> 00:44:25,666 Do you think you can score that way, young lady? 499 00:44:29,795 --> 00:44:31,588 Jens, can you see which window? - Yeah. 500 00:44:31,755 --> 00:44:32,881 Where? - The left. 501 00:44:33,048 --> 00:44:34,716 Left? What floor? 502 00:44:35,467 --> 00:44:38,595 First floor, second window. 503 00:44:38,720 --> 00:44:41,348 Are they looking? I'm gonna take a picture. 504 00:44:48,146 --> 00:44:50,315 I see them. - Yeah, I've got it. 505 00:44:51,400 --> 00:44:52,401 Zoom in. 506 00:44:53,402 --> 00:44:55,279 I think it's him. 507 00:44:56,405 --> 00:45:00,117 Yeah, they're still inside. Ruth, look. 508 00:45:00,242 --> 00:45:02,703 Isn't that your Dutch teacher? Yikes, what a pervert. 509 00:45:02,870 --> 00:45:04,204 Really, Liesl? - Really? 510 00:45:04,329 --> 00:45:06,373 Her Dutch teacher. Where did you find him? 511 00:45:06,540 --> 00:45:09,501 That guy from Ena was also a public figure. 512 00:45:09,668 --> 00:45:11,003 Yeah, yeah... 513 00:45:13,005 --> 00:45:14,173 How was it? 514 00:45:14,339 --> 00:45:15,924 Was it nice? - Bizarre. 515 00:45:21,555 --> 00:45:24,683 Hey, guys. Guys. 516 00:45:27,269 --> 00:45:32,566 Hey, guys. We're on the fucking front page. Hey, guys. 517 00:45:32,733 --> 00:45:34,067 Guys, listen. 518 00:45:34,651 --> 00:45:38,655 We made the headlines: Biggest car crash in fifteen years. 519 00:45:39,573 --> 00:45:41,325 Twelve cars. 520 00:45:41,491 --> 00:45:43,452 Twelve cars. - Is it about yesterday? 521 00:45:44,536 --> 00:45:47,414 Fucking hell. - Dendermonde-drama. 522 00:45:47,581 --> 00:45:50,834 Biggest car accident in fifleen years... 523 00:45:50,959 --> 00:45:52,377 Look at this. - What the fuck. 524 00:45:52,544 --> 00:45:56,089 Last weekend a car pile-up took place in the region of Dendermonde. 525 00:45:56,256 --> 00:46:00,677 Twelve fucking cars crashed with disastrous results. 526 00:46:00,802 --> 00:46:04,473 The deadly victim was the young mother of two children. 527 00:46:05,182 --> 00:46:06,850 Deadly victim? 528 00:46:07,017 --> 00:46:10,562 The two severely wounded were her two children. 529 00:46:11,313 --> 00:46:14,358 A six year old boy and a four year old girl got badly burned. 530 00:46:14,483 --> 00:46:16,318 What the fuck. 531 00:46:16,443 --> 00:46:20,280 That was us. Look at the picture, that's exactly where we were standing. 532 00:46:21,114 --> 00:46:23,033 That's the spot. - Crazy. 533 00:46:23,158 --> 00:46:24,618 Fucking headlines. 534 00:46:24,785 --> 00:46:29,373 Dad decided to spend our vacation on a highway this year. 535 00:46:29,540 --> 00:46:30,874 What's the matter, Ruth? 536 00:46:31,959 --> 00:46:33,544 I feel bad for them. 537 00:46:34,419 --> 00:46:37,172 For those people? - Yes. 538 00:46:37,339 --> 00:46:40,843 Seriously? - Yes, somebody died. And two kids are... 539 00:46:42,052 --> 00:46:44,012 What, Ruth? 540 00:46:45,389 --> 00:46:48,559 We caused that. - We didn't cause that. 541 00:46:48,684 --> 00:46:50,519 We were standing there, right? 542 00:46:50,644 --> 00:46:55,399 Yes, we were standing on a bridge, made for people to walk and stand on. 543 00:46:55,524 --> 00:46:57,442 Don't be such a cry-baby. 544 00:46:57,609 --> 00:47:01,864 That father was responsible for his wife who is dead now and his children. 545 00:47:03,198 --> 00:47:07,452 They're looking at us while driving, what the fuck. They're just losers. 546 00:47:09,288 --> 00:47:12,916 Liesl, I read you want to become an artist? 547 00:47:15,752 --> 00:47:17,296 I make reality-art. 548 00:47:17,462 --> 00:47:20,716 I see life as one big reality-show. 549 00:47:20,841 --> 00:47:23,719 Everything is fake and full of hypocrisy. 550 00:47:26,513 --> 00:47:31,435 I want to challenge that and capture everything like it really is. 551 00:47:32,186 --> 00:47:34,605 I want to feel I'm alive... 552 00:47:36,023 --> 00:47:38,525 ...and push boundaries every day. 553 00:47:40,277 --> 00:47:43,488 Jens said you had the biggest turnover this month. 554 00:47:43,614 --> 00:47:45,073 Really? Nice. 555 00:47:45,199 --> 00:47:47,201 He says we're making good money. 556 00:47:47,326 --> 00:47:51,413 Jens and his statistics... - Yeah. he's such a nerd. 557 00:47:52,664 --> 00:47:55,918 He uses his head. - And we give head. 558 00:47:58,003 --> 00:47:59,338 Why do we need them, anyway? 559 00:47:59,505 --> 00:48:01,507 We do need Jens. - Yes, but the others... 560 00:48:01,673 --> 00:48:03,592 Yeah, the others don't do anything. 561 00:48:06,803 --> 00:48:08,347 Oh, fuck. 562 00:48:08,514 --> 00:48:10,849 Hey, I didn't know we had a date. 563 00:48:11,016 --> 00:48:14,353 Oh. - Who wants to sit on my locomotive? 564 00:48:18,190 --> 00:48:20,609 Alright. One hundred euros. 565 00:48:25,280 --> 00:48:26,823 Look at your face. 566 00:48:31,745 --> 00:48:33,247 Dirty girl. 567 00:48:33,413 --> 00:48:35,874 You're eighteen? - Otherwise we'd be in school now. 568 00:48:35,999 --> 00:48:39,002 We're eighteen, but we have a bit more experience. 569 00:48:41,922 --> 00:48:46,885 I'd like to take a ride with you. Aye, blondie? 570 00:48:50,055 --> 00:48:51,390 Well? 571 00:48:52,683 --> 00:48:54,268 What, are you serious? - Yes. 572 00:48:55,060 --> 00:48:57,563 Where? - In the cornfield. 573 00:49:04,528 --> 00:49:06,280 Fuck it, I'm gonna do that. 574 00:49:09,491 --> 00:49:11,994 You're sure? - Yes. 575 00:49:16,331 --> 00:49:18,542 It's your lucky day. 576 00:49:26,383 --> 00:49:29,887 Hey, put that camera away. - Shut up. 577 00:49:37,769 --> 00:49:41,023 Here it is. - Emergencies, right? 578 00:49:45,277 --> 00:49:46,278 Simon. 579 00:49:47,112 --> 00:49:48,780 Where is she? - I don't know. 580 00:49:48,947 --> 00:49:51,450 What happened? - Something with her head. 581 00:49:51,617 --> 00:49:56,371 Thomas, sit down. Listen to me. You've already done enough. 582 00:49:56,538 --> 00:49:59,708 We make sure they can't link us with the caravan. 583 00:49:59,875 --> 00:50:02,836 You found her with an app? - But where did you find her? 584 00:50:02,961 --> 00:50:05,464 In the woods, but we don't know anything. 585 00:50:05,631 --> 00:50:11,345 Yes, we're gonna burn down the caravan. We're gonna burn down the fucking caravan. 586 00:50:24,024 --> 00:50:28,862 Did Femke's death feel alienated? Like witnessing it through a lens? 587 00:50:33,158 --> 00:50:34,910 Yes, and no. 588 00:50:35,953 --> 00:50:40,374 It didn't feel like I thought the death of a friend would feel. 589 00:50:46,213 --> 00:50:50,217 Everything seemed different than the day before. 590 00:50:50,843 --> 00:50:54,513 I could suddenly feel everything more intense. 591 00:51:00,435 --> 00:51:02,646 The sounds were different. 592 00:51:04,773 --> 00:51:06,525 The sun was shining brighter. 593 00:51:09,319 --> 00:51:11,321 I could smell everything better. 594 00:51:14,032 --> 00:51:16,076 My hands seemed longer... 595 00:51:16,785 --> 00:51:20,372 ...and my head was upside down. 596 00:51:22,082 --> 00:51:24,960 The world had turned upside down. 597 00:51:31,258 --> 00:51:33,260 I suddenly was aware of everything. 598 00:52:06,043 --> 00:52:09,505 Twelve, thirteen, fourteen... 599 00:52:11,381 --> 00:52:12,382 ...Jesus. 600 00:52:12,424 --> 00:52:13,926 Femke is dead. 601 00:52:16,136 --> 00:52:18,764 What do you mean? - She's dead, she's gone. 602 00:52:18,931 --> 00:52:20,974 RIP, mort, muerte. 603 00:52:21,350 --> 00:52:22,351 Jesus. 604 00:52:23,352 --> 00:52:24,394 When? 605 00:52:25,521 --> 00:52:26,647 Last Saturday. 606 00:52:28,190 --> 00:52:29,733 Saturday? - Yes. 607 00:52:30,400 --> 00:52:31,985 Guilty conscience? 608 00:52:34,071 --> 00:52:35,614 What happened? 609 00:52:37,533 --> 00:52:39,743 Accident. That's all I know. 610 00:52:41,078 --> 00:52:44,039 We're going to buy flowers to put on her grave. 611 00:52:44,831 --> 00:52:47,251 Some of her customers don't want to chip in. 612 00:52:47,417 --> 00:52:50,754 It disgusts me. Greedy bastards. 613 00:52:50,879 --> 00:52:53,090 I'd really appreciate it, if you could spare some money. 614 00:52:54,007 --> 00:52:56,009 Yes, perhaps... 615 00:53:00,222 --> 00:53:02,766 This is very kind of you, thanks. 616 00:53:07,729 --> 00:53:12,442 Do you consider these recordings art? - Yes, that's reality-art. 617 00:53:12,568 --> 00:53:15,946 I think everything you capture is art. 618 00:53:16,989 --> 00:53:19,575 I'll show you an example. 619 00:53:21,076 --> 00:53:24,621 Why are you filming all the time? - And who's that? 620 00:53:24,788 --> 00:53:25,914 That's my mother. 621 00:53:28,542 --> 00:53:30,919 Liesl, would you like some tea? 622 00:53:32,462 --> 00:53:34,423 Honey? I asked you a question. 623 00:53:35,841 --> 00:53:39,011 And why are you filming all the time? - It's a project. 624 00:53:39,970 --> 00:53:41,180 I'm worried. 625 00:53:41,972 --> 00:53:43,682 Liesl? - What, why? 626 00:53:45,434 --> 00:53:46,643 I've, umm... 627 00:53:48,061 --> 00:53:49,605 I've been hearing things. 628 00:53:50,480 --> 00:53:51,565 What? 629 00:53:51,773 --> 00:53:54,234 Yes. - Why? 630 00:53:54,359 --> 00:53:57,362 Ena, that skinny girl? 631 00:53:59,239 --> 00:54:01,825 Are you sure you can trust her? - What? 632 00:54:03,202 --> 00:54:05,037 They say... 633 00:54:06,163 --> 00:54:08,081 ...she's been seen with married men. 634 00:54:09,541 --> 00:54:12,211 And you believe that? - Well, yes. 635 00:54:13,045 --> 00:54:15,631 Mum, come on. 636 00:54:16,465 --> 00:54:20,219 Don't be ridiculous. - It's not about what I believe. 637 00:54:25,724 --> 00:54:27,017 And Femke? 638 00:54:28,519 --> 00:54:32,731 Crazy stories are being told about how she died. 639 00:54:43,158 --> 00:54:45,410 I'll be at home more often, alright? 640 00:54:59,007 --> 00:55:01,677 Do you have a problem taking your clothes off? 641 00:55:03,929 --> 00:55:07,224 This is the perfect place for it. No one goes here. 642 00:55:08,350 --> 00:55:09,685 So... 643 00:55:09,852 --> 00:55:12,396 ...just join us, otherwise it'll be awkward. 644 00:55:12,521 --> 00:55:15,148 The guys, too? - We've all seen each other naked. 645 00:55:15,315 --> 00:55:16,608 Yeah. 646 00:55:16,817 --> 00:55:20,112 Usually we would've been naked already. 647 00:55:20,654 --> 00:55:23,073 Now? - Yes, of course. I'll show you. 648 00:55:28,370 --> 00:55:31,164 Come on, guys. Join me. 649 00:55:35,085 --> 00:55:37,087 You too, Sarah. 650 00:55:38,630 --> 00:55:40,215 Do you find it difficult? 651 00:55:40,632 --> 00:55:42,926 Come on. - You're here to be free, come on. 652 00:55:43,719 --> 00:55:44,970 It's not so difficult, is it? 653 00:55:46,805 --> 00:55:48,098 What's the problem? 654 00:55:48,265 --> 00:55:51,476 Do you need help? Don't behave like a toddler. 655 00:55:51,602 --> 00:55:53,353 No. - Take your clothes off. 656 00:55:54,771 --> 00:55:56,231 It doesn't feel weird. does it? 657 00:56:00,861 --> 00:56:03,030 Do you feel any difference? 658 00:56:03,197 --> 00:56:06,074 No. - This is freedom. 659 00:56:06,200 --> 00:56:07,534 Don't you feel better? 660 00:56:07,701 --> 00:56:10,495 Yes, one with nature. 661 00:56:10,662 --> 00:56:13,040 Only your inner self. - Group hug. Come on. 662 00:56:13,165 --> 00:56:15,417 It doesn't matter. Come on. 663 00:56:18,921 --> 00:56:20,839 Why was your dick hard? 664 00:56:20,964 --> 00:56:23,383 Yeah... - Sorry, guys. 665 00:56:23,550 --> 00:56:25,761 When I see him... - Simon. 666 00:56:34,228 --> 00:56:37,397 Does it work? Does it work? 667 00:56:38,273 --> 00:56:40,317 Which song? 668 00:56:45,697 --> 00:56:48,492 Ena, Ena, Ena. - Yes, it really works. 669 00:57:00,712 --> 00:57:02,506 Loes, another one? - What? 670 00:57:02,673 --> 00:57:04,758 Another one? - Yes. 671 00:57:08,136 --> 00:57:09,638 Sarah, what is it? 672 00:57:10,514 --> 00:57:11,932 I can't do it anymore. 673 00:57:12,516 --> 00:57:14,184 Why not? 674 00:57:14,351 --> 00:57:18,272 We explained everything, didn't we? Just fuck and ask money. 675 00:57:19,189 --> 00:57:21,024 I'm late. 676 00:57:21,525 --> 00:57:22,985 Late? 677 00:57:24,069 --> 00:57:26,071 How long already? - I don't want to say. 678 00:57:26,238 --> 00:57:28,448 And do you know who's it is? - Sarah, let's dance. 679 00:57:28,615 --> 00:57:32,870 Come on, this isn't a funeral. - Go with that gilt, man. 680 00:57:33,704 --> 00:57:35,289 Oh, Sarah... 681 00:57:36,415 --> 00:57:38,542 If it's more than three months... 682 00:57:38,709 --> 00:57:41,086 I don't know what to do. - Neither do I. 683 00:57:43,297 --> 00:57:46,133 Thomas, I have an idea. 684 00:57:46,592 --> 00:57:50,179 I'm gonna get pregnant and after twelve weeks... 685 00:57:50,345 --> 00:57:53,974 ...I'll get an abortion. And I'll do that a couple of times. 686 00:57:54,141 --> 00:57:56,977 And then I'll put these foetuses in big jars. 687 00:57:57,144 --> 00:58:00,898 And in every next jar there will be a bigger foetus. 688 00:58:01,064 --> 00:58:02,566 It's an an project. 689 00:58:05,194 --> 00:58:07,070 And everyone can participate. 690 00:58:07,613 --> 00:58:10,365 You really think you can make money with art? 691 00:58:10,490 --> 00:58:12,868 Thomas, fucked up an like that... 692 00:58:14,036 --> 00:58:16,747 ...is what people want right now. 693 00:58:16,914 --> 00:58:19,583 Liesl, Liesl, you got one. - And if everyone joins in... 694 00:58:19,750 --> 00:58:21,335 Go with that guy. 695 00:58:21,502 --> 00:58:24,880 I don't care about that, Thomas. Have you ever heard of an? 696 00:58:25,005 --> 00:58:27,549 That's too difficult for you to understand, isn't it? An? 697 00:58:29,676 --> 00:58:34,556 That's my big problem. My ideas are so brilliant, no one understands them. 698 00:58:34,681 --> 00:58:38,435 But they 'will, in time, I think. 699 00:58:43,899 --> 00:58:45,317 Yes, Thomas? 700 00:58:48,237 --> 00:58:51,073 That's not my problem. I'm busy. 701 00:58:51,240 --> 00:58:54,743 I'm not gonna play your games in this shitty weather. 702 00:59:03,085 --> 00:59:05,796 Solve it. Call Loesje, I don't know. 703 00:59:07,756 --> 00:59:09,758 Please, you're getting me into trouble. 704 00:59:09,883 --> 00:59:15,722 Liesl, I always help you when something's wrong. Don't do this now. 705 00:59:58,974 --> 01:00:00,434 I quit. 706 01:00:09,151 --> 01:00:10,569 What's wrong now? 707 01:00:14,823 --> 01:00:16,408 It's no fun anymore. 708 01:00:17,326 --> 01:00:19,703 Those guys all want the same. 709 01:00:20,287 --> 01:00:23,248 If we don't go bigger... 710 01:00:23,415 --> 01:00:26,418 ...smarter, and further, I'm gone. 711 01:00:27,252 --> 01:00:29,421 These are the captains of industry. 712 01:00:29,588 --> 01:00:32,758 TV-people, important people, CEO's... 713 01:00:32,883 --> 01:00:35,427 Especially those politicians. They're really shady. 714 01:00:35,594 --> 01:00:37,304 This is worth a lot of money. 715 01:00:37,971 --> 01:00:40,224 Why did you print it, what's the plan? 716 01:00:43,644 --> 01:00:48,565 You can't trust computers. Back-ups baby. fucking back-ups. 717 01:00:50,234 --> 01:00:52,319 Find a back-up for me. 718 01:01:01,578 --> 01:01:07,125 Liesl, do you have any regrets? - No. 719 01:01:07,251 --> 01:01:09,670 Who cares about my contribution? 720 01:01:11,588 --> 01:01:14,299 And the rest? - I don't see them anymore. 721 01:01:14,466 --> 01:01:16,510 They're too common. 722 01:01:16,677 --> 01:01:20,681 I got my own place. I want to go to the School of Ans. 723 01:01:20,806 --> 01:01:23,892 I want to write. and become a DJ. 724 01:01:26,311 --> 01:01:30,691 Liesl, that all sounds very ambitious. 725 01:01:30,858 --> 01:01:33,735 Yes, and ridiculous. Add that as well. 726 01:01:42,619 --> 01:01:44,288 The court. 727 01:01:51,420 --> 01:01:53,630 The witness may take the stand. 728 01:01:55,424 --> 01:01:57,384 What is your name and first name? 729 01:01:58,427 --> 01:02:00,345 Devolder, Thomas. 730 01:02:01,096 --> 01:02:04,975 Please take the oath, with your right hand risen. 731 01:02:06,476 --> 01:02:09,855 I swear to speak without hate, and without fear. 732 01:02:10,022 --> 01:02:14,651 To tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 733 01:02:37,174 --> 01:02:39,551 It all started when I was eight years old. 734 01:02:40,427 --> 01:02:42,804 We moved from Antwerp to Wachtebeke. 735 01:02:43,680 --> 01:02:45,766 Close to the Dutch border. 736 01:02:49,019 --> 01:02:52,231 I was a shy kid and didn't have many friends. 737 01:02:53,941 --> 01:02:54,942 And then... 738 01:02:57,611 --> 01:03:00,739 ...when I started to open up, something happened. 739 01:03:02,032 --> 01:03:03,909 Something that changed my life forever. 740 01:03:28,642 --> 01:03:30,769 Hey. - Hey. 741 01:03:33,355 --> 01:03:35,065 Are you awake? 742 01:03:35,232 --> 01:03:36,859 I'm still in bed. 743 01:03:39,611 --> 01:03:40,821 Are you wet? 744 01:03:42,239 --> 01:03:43,532 No. 745 01:03:44,867 --> 01:03:46,493 I'm fucking horny. 746 01:03:47,202 --> 01:03:48,412 No way? 747 01:03:49,079 --> 01:03:50,163 Yeah. 748 01:03:51,415 --> 01:03:53,584 Tum me on. Scream. 749 01:03:55,127 --> 01:03:56,503 Moan. 750 01:03:58,839 --> 01:04:00,090 Louder. 751 01:04:09,016 --> 01:04:10,976 I'm gonna fuck you so hard. 752 01:04:12,144 --> 01:04:13,145 Yeah. 753 01:04:13,312 --> 01:04:15,105 Who's bitch are you? 754 01:04:15,647 --> 01:04:17,232 I'm Thomas's property. 755 01:04:17,983 --> 01:04:19,776 I'm his little slut. 756 01:04:40,464 --> 01:04:41,965 Was it much? 757 01:04:46,845 --> 01:04:49,097 My hand full. 758 01:05:02,819 --> 01:05:04,696 To our father. - Cheers. 759 01:05:04,863 --> 01:05:06,365 To Martin. 760 01:05:06,949 --> 01:05:08,617 Are you gonna join us? 761 01:05:10,160 --> 01:05:11,286 To us. 762 01:05:11,453 --> 01:05:14,122 Thank you. - Congratulations. 763 01:05:19,586 --> 01:05:20,587 That's excellent. 764 01:05:21,046 --> 01:05:22,673 Did you hear what your brother did? 765 01:05:23,215 --> 01:05:26,218 He bought his first piece of art. - A sketch. 766 01:05:26,385 --> 01:05:29,179 Oh yes, a painting's not possible. 767 01:05:29,346 --> 01:05:33,809 Borremans, right? Michael Borremans? Excellent artist, well done son. 768 01:05:33,976 --> 01:05:36,937 Impressive, right? - Yes. 769 01:05:38,063 --> 01:05:42,192 What did it cost, originally? - Originally, 8000 euros. 770 01:05:42,693 --> 01:05:46,697 And you paid? - 3500 euros. 771 01:05:46,864 --> 01:05:50,200 I thought 4000. You got 500 off? 772 01:05:50,325 --> 01:05:52,661 Damn, well done. - We bought it together. 773 01:05:52,828 --> 01:05:56,206 Yes, but still. Very well done, son. 774 01:05:56,373 --> 01:05:59,126 Can you do that too? In a couple of years? 775 01:05:59,251 --> 01:06:01,170 Do you know how much 3500 is? 776 01:06:02,379 --> 01:06:04,590 Do you? - Yes. 777 01:06:05,382 --> 01:06:09,511 Of course not. You never work. - I don't care about your money. 778 01:06:09,678 --> 01:06:14,183 I can't understand you. We taught you how to talk. 779 01:06:14,349 --> 01:06:16,268 I don't care about your money. 780 01:06:18,896 --> 01:06:19,980 What? 781 01:06:21,231 --> 01:06:23,442 You don't care? 782 01:06:23,567 --> 01:06:27,321 And who paid for the food on your plate? 783 01:06:27,446 --> 01:06:31,658 And the table, and this whole house. I worked my entire life for this. 784 01:06:32,951 --> 01:06:33,952 Shame on you. 785 01:06:40,083 --> 01:06:41,460 The food is really good. 786 01:06:42,794 --> 01:06:44,004 Kiss ass. 787 01:06:44,171 --> 01:06:48,050 Remember that cold winter? - Stop it, mum. 788 01:06:48,217 --> 01:06:49,343 Come, dear. 789 01:06:49,510 --> 01:06:54,389 Icicles were hanging from the roof. - It was amazing. 790 01:06:54,556 --> 01:06:56,892 And then, Martin... 791 01:06:57,059 --> 01:07:01,188 ...took a ladder to get to the biggest icicle. 792 01:07:01,730 --> 01:07:05,651 Remember, Thomas? - I did that especially for you, son. 793 01:07:05,776 --> 01:07:08,987 Is your little icicle still in the freezer? 794 01:07:09,154 --> 01:07:11,490 Yes. - Yes, we had to keep it. 795 01:07:11,657 --> 01:07:13,242 Little Thomas. 796 01:07:17,538 --> 01:07:20,082 We still have that icicle. - Really? 797 01:07:20,207 --> 01:07:21,208 Bye, Thomas. 798 01:07:21,375 --> 01:07:23,043 I kept it. - You did? 799 01:07:23,168 --> 01:07:26,129 Drama queen. - He's not a drama queen. 800 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 Is it okay for him to just walk off? 801 01:07:28,507 --> 01:07:30,801 Well, yes... - On my birthday? 802 01:07:30,968 --> 01:07:33,387 I'm gonna talk to him. - Don't. Leave him. 803 01:07:44,648 --> 01:07:48,360 You even managed to ruin your dad's birthday. 804 01:07:49,695 --> 01:07:51,071 Why's that? 805 01:07:53,574 --> 01:07:56,827 When will you learn to control yourself? 806 01:07:56,994 --> 01:08:00,330 A businessman never loses control. It's bad for business. 807 01:08:02,541 --> 01:08:04,918 Hey, get over here, dammit. 808 01:08:05,043 --> 01:08:08,046 You have been a real pain in the ass lately. 809 01:08:10,924 --> 01:08:13,010 And what about Vanlangendonck? 810 01:08:13,177 --> 01:08:17,139 Hey. Why is he asking questions about you? 811 01:08:18,307 --> 01:08:20,934 That's an important client of mine. 812 01:08:21,977 --> 01:08:22,978 Thomas. 813 01:08:24,188 --> 01:08:28,483 The first time mayor Vanlangendonck abused me... 814 01:08:29,610 --> 01:08:30,861 ...was at my home... 815 01:08:32,738 --> 01:08:34,907 ...in the bedroom... 816 01:08:35,073 --> 01:08:37,576 ...after a business party from my dad. 817 01:08:40,204 --> 01:08:44,499 Fucking bitch. I swear, you fucking asshole. 818 01:08:50,589 --> 01:08:54,801 You never came forward with the abuse? 819 01:08:56,261 --> 01:08:58,472 No, I didn't dare to. 820 01:08:59,723 --> 01:09:03,143 I had a very good relationship with my parents... 821 01:09:03,310 --> 01:09:05,270 ...especially with my father... 822 01:09:05,437 --> 01:09:07,272 No, no. 823 01:09:07,439 --> 01:09:10,359 Liesbeth, call the police. 824 01:09:11,735 --> 01:09:14,696 ...but Vanlangendonck had total power over me. 825 01:09:14,988 --> 01:09:16,490 Goddammit. 826 01:09:22,371 --> 01:09:23,789 Look at this Chinese. 827 01:09:26,667 --> 01:09:30,796 Yeah, I looked the door. - Look, animal fuck. Animal, donkey. 828 01:09:30,921 --> 01:09:32,714 Try hardcore anal. 829 01:09:32,840 --> 01:09:35,384 Hardcore... - Hardcore anal with shit. 830 01:09:35,551 --> 01:09:38,095 That's good. Doesn't your dad notice? 831 01:09:38,262 --> 01:09:42,641 No, my brother says it's being paid for from a different account. 832 01:09:44,434 --> 01:09:46,812 Not a spectacular website. - This sucks. 833 01:09:46,979 --> 01:09:50,816 Try dead people pom. - Go ahead, dead people porn. 834 01:09:58,699 --> 01:10:00,951 Do people really watch this? 835 01:10:01,785 --> 01:10:05,247 Do you think we can earn money with that? Does it pay a lot? 836 01:10:05,414 --> 01:10:06,874 With pom? - Yeah, pom. 837 01:10:07,040 --> 01:10:08,040 Yes, a lot. 838 01:10:08,083 --> 01:10:10,627 Do you know how to make a website? - That's easy. 839 01:10:10,794 --> 01:10:12,880 And you know how to put video's on it? 840 01:10:13,505 --> 01:10:15,299 Yes? - Easy. 841 01:10:15,757 --> 01:10:18,260 When we were seventeen Vanlangendonck forced us... 842 01:10:18,427 --> 01:10:22,890 ...to make porn video's of ourselves and put them online for money. 843 01:10:24,850 --> 01:10:27,477 It made him rich, and he wanted more. 844 01:10:28,437 --> 01:10:30,105 It's fucking huge. 845 01:10:30,272 --> 01:10:33,066 The girls had to prostitute themselves at the clients' homes. 846 01:10:36,320 --> 01:10:37,988 Here take this. - Okay. 847 01:10:38,530 --> 01:10:40,616 And now? - Ring the doorbell. 848 01:10:40,782 --> 01:10:42,284 Okay, ring it. I'm ready. 849 01:10:42,409 --> 01:10:45,537 Is this the right address? - Yes, Meijsers. 850 01:10:48,540 --> 01:10:52,920 I'm fucking nervous. - Jens, it's gonna be alright, okay? 851 01:10:53,045 --> 01:10:55,172 We know what we're supposed to do. 852 01:10:57,799 --> 01:11:00,928 Hello? Who is it? - Hello? It's Kim. 853 01:11:01,678 --> 01:11:03,055 What do I say? 854 01:11:05,307 --> 01:11:06,475 Come, come, come. 855 01:11:08,060 --> 01:11:11,605 It's gonna be alright, okay? Do you remember the code word? 856 01:11:11,772 --> 01:11:13,982 You remember it? - Yes. 857 01:11:14,149 --> 01:11:18,946 You can do it, alright? I believe in you. Ready? 858 01:11:28,830 --> 01:11:30,165 There he is. 859 01:11:47,099 --> 01:11:49,685 Are we on time? - Yes. 860 01:11:51,061 --> 01:11:53,063 Hi, good afternoon. - Good afternoon. 861 01:11:53,230 --> 01:11:56,275 Good afternoon. Thomas. - You are the new tenants? 862 01:11:56,400 --> 01:11:57,693 These are the keys. 863 01:11:58,569 --> 01:12:03,031 This one is for the garden shed. These are the keys to the backdoor... 864 01:12:03,198 --> 01:12:06,118 ...and this one to the front door. 865 01:12:07,494 --> 01:12:09,329 Looks good. 866 01:12:15,169 --> 01:12:18,589 Okay, you've already seen the house. 867 01:12:18,755 --> 01:12:22,134 I'll give you the keys now. Don't make a mess. 868 01:12:22,301 --> 01:12:24,136 Yes, thank you. 869 01:12:27,222 --> 01:12:30,601 If this is gonna cause me any trouble I'm gonna break your neck, okay? 870 01:12:32,436 --> 01:12:36,231 We're just gonna hang out here. - It's alright. Okay. 871 01:12:43,363 --> 01:12:44,823 Hey, guys. 872 01:12:57,753 --> 01:12:59,963 Fucking huge, man. - Wow. 873 01:13:01,173 --> 01:13:02,799 It just needs a bit of cleaning. 874 01:13:04,510 --> 01:13:08,430 Oh, it's pretty big. - I'm gonna go see if the shower works. 875 01:13:11,058 --> 01:13:12,518 Where is the bathroom? 876 01:13:13,727 --> 01:13:15,938 Thomas, where shall I put this? 877 01:13:16,104 --> 01:13:17,981 What? - Where shall I put this? 878 01:13:18,148 --> 01:13:21,610 I think it's too early. - To early? Hey. 879 01:13:21,777 --> 01:13:23,570 Hey Jens, Jens, Jens. 880 01:13:25,572 --> 01:13:30,327 Ena looks much younger. Tight pussy, you know? We can charge more for that. 881 01:13:30,494 --> 01:13:34,122 The gifls get jealous if we charge different prices. 882 01:13:34,248 --> 01:13:36,333 Jens, don't worry. 883 01:13:37,376 --> 01:13:39,628 It's gonna be fine. Supply and demand. 884 01:13:40,295 --> 01:13:42,422 Where did all the money go? 885 01:13:44,091 --> 01:13:47,553 Vanlangendonck kept all of it. 886 01:13:48,720 --> 01:13:50,722 He only gave us a small percentage. 887 01:13:53,684 --> 01:13:55,477 But it was never enough for him. 888 01:13:57,646 --> 01:14:00,649 He made us blackmail the rich customers. 889 01:14:03,819 --> 01:14:07,531 Are you looking for something specific? - Yeah, uh... 890 01:14:07,698 --> 01:14:12,327 Something like that. - It's 3.195 euros, this one. 891 01:14:12,452 --> 01:14:14,288 Oh, I want this one. 892 01:14:14,997 --> 01:14:18,041 It's pretty pricey. - Yes, it's a Vespa. 893 01:14:21,670 --> 01:14:23,964 You can borrow my girlfriend for half an hour. 894 01:14:25,424 --> 01:14:27,134 I don't do that. 895 01:14:30,053 --> 01:14:32,347 She seems to like the scooter. 896 01:14:32,514 --> 01:14:36,101 What about a group rate? We'll take four for 6.000 euros. 897 01:14:36,268 --> 01:14:38,562 That's a good deal. - We're not gonna do that. 898 01:14:38,729 --> 01:14:40,564 Why not? - Come on. 899 01:14:42,608 --> 01:14:44,651 Have you got fire insurance? 900 01:14:46,361 --> 01:14:49,990 I'll get a brick, some gasoline and a lighter. 901 01:14:52,284 --> 01:14:55,412 So, we'll take four scooters for 6.000 euros. 902 01:14:55,579 --> 01:14:57,331 That seems... - Bugger off. 903 01:14:57,497 --> 01:14:59,541 Hey, hey, hey. - Bugger off. 904 01:14:59,708 --> 01:15:02,920 I ask for a group rate. I offer sex... 905 01:15:03,545 --> 01:15:07,716 I was afraid this would happen. - Piss off. Hello? 906 01:15:08,258 --> 01:15:11,011 Shit, it's all over your trousers. 907 01:15:12,137 --> 01:15:14,097 That's okay, I brought a handkerchief. 908 01:15:14,973 --> 01:15:17,851 She's under age. Sixteen years old. 909 01:15:20,312 --> 01:15:22,481 That's okay, I brought a handkerchief. 910 01:15:24,983 --> 01:15:28,362 So, it's a deal. What colour do you want? 911 01:16:12,739 --> 01:16:15,117 Thomas and Karl are here. - Finally. 912 01:16:17,160 --> 01:16:18,912 Finally. 913 01:16:20,038 --> 01:16:21,748 You're up to something. 914 01:16:21,915 --> 01:16:23,750 What? No. - Yes, you are. 915 01:16:23,917 --> 01:16:25,752 Look at your fem, come on. 916 01:16:25,919 --> 01:16:28,755 No? - Yes, you are. You should see your fem. 917 01:16:28,881 --> 01:16:30,465 Tell us. - Come on. 918 01:16:30,632 --> 01:16:33,302 Remember that guessing game we used to play? 919 01:16:33,468 --> 01:16:35,596 Ya. - With Ena? 920 01:16:36,722 --> 01:16:40,642 You'll never gum this one. - You brought something? 921 01:16:40,767 --> 01:16:42,477 Femke - It's gonna be sensational. 922 01:16:42,603 --> 01:16:44,813 Femke, you're on. 923 01:16:45,689 --> 01:16:49,067 Okay, bend over. - We're in the twenty centimetre category. 924 01:16:49,234 --> 01:16:51,111 So that's about... 925 01:16:51,278 --> 01:16:54,656 ...half of my penis. so that should be fine. - That should work. 926 01:16:54,823 --> 01:16:56,491 You mean double your penis. 927 01:16:59,244 --> 01:17:01,830 If you can guess this one, you're the best. 928 01:17:01,997 --> 01:17:04,666 That's sick. If you guess this one... 929 01:17:04,833 --> 01:17:09,046 Ruth, let the master play his game. 930 01:17:09,213 --> 01:17:11,590 This is gonna be hilarious. 931 01:17:11,757 --> 01:17:13,842 Okay, I think I can handle it. 932 01:17:13,967 --> 01:17:15,385 Are you ready? - Yes. 933 01:17:15,719 --> 01:17:18,096 This one is really insane. 934 01:17:20,599 --> 01:17:24,228 Femke, don't be a drama queen. - Wait. Don't touch her. 935 01:17:24,394 --> 01:17:27,439 Is she still breathing? - She's exaggerating. 936 01:17:27,564 --> 01:17:31,985 I don't know. Maybe her neck is broken. - Don't do anything stupid. Stop it. 937 01:17:32,236 --> 01:17:34,446 Call an ambulance. 938 01:18:19,908 --> 01:18:22,411 Tell me about the day you found her. 939 01:18:23,829 --> 01:18:25,330 I was at home. 940 01:18:26,290 --> 01:18:28,625 We found Femke... 941 01:18:28,792 --> 01:18:31,545 ...with a tracking-app on her phone. 942 01:18:32,296 --> 01:18:36,800 Later I heard Femke had made an appointment at our clubhouse. 943 01:18:37,676 --> 01:18:39,887 They must have gotten into a fight. 944 01:18:40,012 --> 01:18:42,389 Vanlangendonck beat her to death. 945 01:18:42,556 --> 01:18:46,894 He just left her there, erased all his tracks... 946 01:18:47,060 --> 01:18:49,062 ...and burned down our caravan. 947 01:18:50,439 --> 01:18:52,191 We took her to the hospital. 948 01:18:56,528 --> 01:18:57,988 But we were too late. 949 01:18:58,864 --> 01:19:00,449 She died. 950 01:19:02,868 --> 01:19:06,163 After Femke's death I had a terrible time. 951 01:19:07,873 --> 01:19:10,167 What could we do against a politician? 952 01:19:10,959 --> 01:19:15,088 We didn't have any proof and his friends were everywhere. He denied everything. 953 01:19:17,382 --> 01:19:19,343 It was around the same time... 954 01:19:20,427 --> 01:19:22,513 ...we encountered that student. 955 01:19:23,972 --> 01:19:25,933 Who suddenly started hitting us. 956 01:19:28,477 --> 01:19:30,729 Hey, cut it out. 957 01:19:31,438 --> 01:19:34,399 The police report states a different story. 958 01:19:34,525 --> 01:19:37,444 In the hospital, the student stated you were the one... 959 01:19:37,611 --> 01:19:40,447 ...who suddenly started to hit him. 960 01:19:40,614 --> 01:19:42,199 That's impossible. 961 01:19:42,324 --> 01:19:46,870 That's not how I remember it, but it was a crazy and confusing time. 962 01:19:47,037 --> 01:19:50,374 May I remind you, you are under oath, Mr. Devolder? 963 01:19:51,625 --> 01:19:55,671 No, really what that student is saying, can't be true. 964 01:19:55,838 --> 01:19:57,589 I've never been in a fight in my whole life. 965 01:20:00,008 --> 01:20:01,677 He's out. He's out. 966 01:20:01,802 --> 01:20:04,096 Thomas, leave it. 967 01:20:04,263 --> 01:20:06,932 Hey, fuck you, man. - Calm down. 968 01:20:12,020 --> 01:20:13,939 Dude, that chick's all yours. - What? 969 01:20:14,106 --> 01:20:15,315 She's all yours. 970 01:20:15,440 --> 01:20:19,653 I already gave her so much booze I can hardly believe she's still standing. 971 01:20:19,820 --> 01:20:22,030 Loes... 972 01:20:22,197 --> 01:20:24,408 Kari, I've got a plan. - What is it? 973 01:20:24,575 --> 01:20:26,493 Loes, do you want another one? - What? 974 01:20:26,660 --> 01:20:28,203 Another one? - Yeah. 975 01:20:38,630 --> 01:20:41,466 Vanlangendonck couldn't get enough of it. 976 01:20:41,633 --> 01:20:44,469 He demanded a replacement for Femke. 977 01:20:44,636 --> 01:20:48,348 And we found them at the fairground. Loesje and Sarah. 978 01:20:59,943 --> 01:21:01,361 Do you really wanna do it? 979 01:21:01,486 --> 01:21:04,823 Simon, don't be such a baby, we already agreed to it. Where. 980 01:21:05,741 --> 01:21:08,285 WHORRREEEE 981 01:21:08,410 --> 01:21:10,495 Yeah, yeah. - Don't act all smart. 982 01:21:11,455 --> 01:21:13,040 Quiet. 983 01:21:14,750 --> 01:21:17,961 The girts had to be subjected and initiated. 984 01:21:18,086 --> 01:21:21,006 It was horrible. I felt so bad for them. 985 01:21:21,381 --> 01:21:23,842 As a mayor, I can say, family life... 986 01:21:23,967 --> 01:21:26,803 ...is the keystone to our community. 987 01:21:27,554 --> 01:21:30,807 I love spending time with my wife and daughter. 988 01:21:30,974 --> 01:21:32,643 They are my identity. 989 01:21:41,360 --> 01:21:42,694 Loesje, you smell. 990 01:22:04,132 --> 01:22:06,093 Where am I? - You're with Thomas. 991 01:22:12,766 --> 01:22:14,268 Do you want water? 992 01:22:15,561 --> 01:22:16,687 Some water? - Yes. 993 01:22:16,854 --> 01:22:19,606 Vanlangendonck wanted everything to be extreme. 994 01:22:20,732 --> 01:22:22,568 They threw perverted parties... 995 01:22:22,693 --> 01:22:25,779 ...with a lot of dancing, snorting and fucking. 996 01:22:26,280 --> 01:22:28,282 The girls were quuored up... 997 01:22:28,407 --> 01:22:31,535 ...and got fucked by three men at once. 998 01:22:31,702 --> 01:22:33,704 They even carved 'whore' on her cunt. 999 01:22:33,871 --> 01:22:37,291 Mr. Devolder, there is a jury present. 1000 01:22:39,001 --> 01:22:44,715 I'm not a whore. I don't remember anything. 1001 01:22:47,426 --> 01:22:50,888 I don't remember anything. - I don't care what they carved in you. 1002 01:22:51,013 --> 01:22:55,058 I will not leave you, okay? Look at me. 1003 01:22:55,225 --> 01:22:57,436 I'm gonna take care of you. I promise. 1004 01:22:57,561 --> 01:22:59,479 I swear. Really. 1005 01:22:59,605 --> 01:23:02,274 From now on I'm gonna take care of you. 1006 01:23:02,441 --> 01:23:04,526 And the next morning he would sit... 1007 01:23:04,693 --> 01:23:09,823 ...next to them and comfort them so he would look like a hero. 1008 01:23:16,413 --> 01:23:19,875 They were at my door again. - The cops? 1009 01:23:20,000 --> 01:23:22,294 That's not gonna stop, Thomas. 1010 01:23:22,961 --> 01:23:27,341 Our stories don't match up. - Goddammit. There's the son of a bitch. 1011 01:23:27,508 --> 01:23:30,135 What, who? - Vanlangendonck. 1012 01:23:31,762 --> 01:23:35,140 I've got the fucking solution, Karl. I've got the fucking solution. 1013 01:23:35,307 --> 01:23:36,517 What? 1014 01:23:36,642 --> 01:23:38,852 Yes? - Yo, Jens. 1015 01:23:39,019 --> 01:23:41,939 Who were Femke's customers the day she died? 1016 01:23:42,105 --> 01:23:45,359 What? What do you mean? - Was Vanlangendonck one of her customers? 1017 01:23:45,484 --> 01:23:48,570 Ya, yes. Why, what's wrong? 1018 01:23:48,737 --> 01:23:53,867 Send a video of Femke and Vanlangendonck to our aspirant mayor. 1019 01:23:54,034 --> 01:23:56,161 What? Thomas, are you sure? 1020 01:23:56,328 --> 01:23:59,414 Jens, listen to me. Send it from my e-mail address. 1021 01:23:59,581 --> 01:24:00,916 Okay? - Okay. 1022 01:24:02,626 --> 01:24:04,878 What are you doing? - Karl... 1023 01:24:05,629 --> 01:24:07,381 ...focus. 1024 01:24:08,298 --> 01:24:12,094 Vanlangendonck fucked Femke the day it happened. 1025 01:24:12,261 --> 01:24:13,262 Yes. 1026 01:24:13,887 --> 01:24:15,514 His DNA is all over her. 1027 01:24:15,639 --> 01:24:17,724 What's wrong, daddy? - Nothing. 1028 01:24:20,936 --> 01:24:24,857 Vanlangendonck began to send us threatening e-mails. 1029 01:24:25,899 --> 01:24:28,026 I lost control over the group. 1030 01:24:28,944 --> 01:24:30,779 I couldn't take it anymore. 1031 01:24:32,155 --> 01:24:35,117 We all know who's gonna win. The score is... 1032 01:24:35,242 --> 01:24:37,619 Thomas: 1-0. 1033 01:24:40,581 --> 01:24:42,374 Thomas the boss. 1034 01:24:43,542 --> 01:24:45,294 Thomas, we got to talk. 1035 01:24:45,878 --> 01:24:47,629 We got a problem. 1036 01:24:48,714 --> 01:24:51,675 Just fix it, we got the money. 1037 01:24:52,259 --> 01:24:53,969 Just send something to him. 1038 01:24:56,972 --> 01:24:59,349 Those were the worst days of my life. 1039 01:24:59,516 --> 01:25:01,310 I couldn't sleep at night. 1040 01:25:02,102 --> 01:25:05,564 And Ruth, Ruth couldn't take it anymore. 1041 01:25:05,689 --> 01:25:07,733 She got a burnout. 1042 01:25:07,900 --> 01:25:10,944 Liesl freaked out and got rebellious. 1043 01:25:11,904 --> 01:25:15,616 Kari and Jens started to ask questions. 1044 01:25:15,782 --> 01:25:17,326 And Simon... 1045 01:25:17,451 --> 01:25:19,828 Simon disappeared all of a sudden. 1046 01:25:34,051 --> 01:25:35,511 Thomas? 1047 01:25:36,386 --> 01:25:39,973 I'm at the apartment, will you come and get me, please? 1048 01:25:43,060 --> 01:25:44,061 No. 1049 01:25:45,354 --> 01:25:47,481 It's freezing. 1050 01:25:47,606 --> 01:25:50,234 No, I did it in the car. I don't have any keys. 1051 01:25:52,069 --> 01:25:54,863 How Vanlangendonck abused me as a boy... 1052 01:25:57,366 --> 01:25:59,284 ...started to haunt me. 1053 01:26:00,118 --> 01:26:02,162 I couldn't hold it in any longer. 1054 01:26:02,996 --> 01:26:06,083 I confronted him and he freaked out. 1055 01:26:07,042 --> 01:26:08,836 I collapsed after that. 1056 01:26:13,382 --> 01:26:17,344 Why can't you find them? Why can I find them? 1057 01:26:17,511 --> 01:26:19,012 These keys? 1058 01:26:19,179 --> 01:26:20,222 Look, look. 1059 01:26:28,480 --> 01:26:29,731 Look at me. 1060 01:26:30,357 --> 01:26:33,402 Look at me. Look at my face. 1061 01:26:34,319 --> 01:26:38,156 Is this what you want? Fucking cunt. 1062 01:26:43,495 --> 01:26:45,247 One hundred euros per customer. 1063 01:26:46,039 --> 01:26:49,459 One hundred. And you show up with twenty? 1064 01:26:54,798 --> 01:26:57,843 Hey, are you cold? Are you cold? 1065 01:27:03,432 --> 01:27:06,935 Take off your clothes. Take them off. 1066 01:27:07,728 --> 01:27:09,521 Take off your clothes. 1067 01:27:12,232 --> 01:27:16,528 I'm never gonna forget the keys again. And I'll never... 1068 01:27:16,653 --> 01:27:20,032 ...charge too little. And I'm... 1069 01:27:25,162 --> 01:27:26,872 Loesje, are you cold? 1070 01:27:30,501 --> 01:27:33,629 A nice, warm shower. A warm shower. 1071 01:27:33,795 --> 01:27:35,714 That's what you deserve. 1072 01:27:35,839 --> 01:27:39,426 Fucking cunt. - Stop it, stop it. 1073 01:27:50,521 --> 01:27:54,358 Why are we stopping? - I'm gonna tie the dog to the track. 1074 01:27:55,025 --> 01:27:58,487 What? - We tie the dog to the track, that's funny. 1075 01:27:58,612 --> 01:28:01,907 Come on, it's funny. 1076 01:28:02,741 --> 01:28:04,493 Come on, Liesl, Ena. 1077 01:28:06,703 --> 01:28:07,704 HEY- 1078 01:28:11,416 --> 01:28:14,878 Dude, leave the dog alone. - What the fuck. Jens. 1079 01:28:15,671 --> 01:28:20,342 You're a fucking pussy. Are you gonna run home to mummy? 1080 01:28:20,509 --> 01:28:24,429 Thomas, are you insane? - Liasl, don't start talking about 'insane'. 1081 01:28:24,596 --> 01:28:28,892 Who is the most insane? This is fucking art. 1082 01:28:29,059 --> 01:28:31,478 Reality-art. 1083 01:28:32,688 --> 01:28:36,692 You lost your mind. Oh my god. - Ena, go blow someone. 1084 01:28:36,817 --> 01:28:39,403 The train is coming. Untie the dog, so we can leave. 1085 01:28:39,528 --> 01:28:43,156 That's the whole point. Ha-ha, funny. 1086 01:28:43,282 --> 01:28:46,368 This is Vanlangendonck's new look. 1087 01:28:46,493 --> 01:28:49,079 What does that dog have to do with him? 1088 01:28:58,088 --> 01:29:01,216 What are you doing? - I'm calling the cops. 1089 01:29:08,056 --> 01:29:09,558 Your Honour... 1090 01:29:10,517 --> 01:29:14,396 ...together we decided to turn Vanlangendonck in. 1091 01:29:14,521 --> 01:29:17,149 Despite the consequences for us. 1092 01:29:18,817 --> 01:29:22,821 At first my dad didn't want to believe me. His best client... 1093 01:29:23,906 --> 01:29:25,657 ...his political idol... 1094 01:29:26,783 --> 01:29:30,954 ...but we had a lot of evidence, videos, pictures... 1095 01:29:31,079 --> 01:29:32,664 ...threatening e-mails... 1096 01:29:33,498 --> 01:29:34,875 Your Honour... 1097 01:29:36,752 --> 01:29:38,712 ...this was not for ourselves... 1098 01:29:40,506 --> 01:29:42,132 It was all for Femke. 1099 01:29:44,718 --> 01:29:47,888 And I'm not proud, that we waited this long. 1100 01:29:52,392 --> 01:29:56,563 And maybe, I could've, maybe I could've saved Femke. 1101 01:29:58,148 --> 01:30:02,027 I didn't have the courage to disclose his sexual abuse. 1102 01:30:05,280 --> 01:30:07,783 And he threatened to ruin my father. 1103 01:30:09,326 --> 01:30:11,662 I didn't know what to do. 1104 01:30:15,290 --> 01:30:17,376 He dragged us all into it. 1105 01:30:24,883 --> 01:30:27,135 But I did learn one thing, your honour. 1106 01:30:32,432 --> 01:30:34,184 You can stay on the train... 1107 01:30:35,519 --> 01:30:36,895 ...I'll jump off... 1108 01:30:38,355 --> 01:30:40,190 ...or lay down in front of it... 1109 01:30:42,776 --> 01:30:44,278 ...but sometimes... 1110 01:30:45,404 --> 01:30:47,906 ...you've got to pull the emergency brake. 1111 01:30:51,660 --> 01:30:54,204 Thank you for your testimony, Mr. Devolder. 1112 01:30:59,668 --> 01:31:03,630 The outcome of the trial of the Vanlangendonck scandal is expected soon. 1113 01:31:03,797 --> 01:31:07,176 A large police investigation after Femke Klaassen's death... 1114 01:31:07,342 --> 01:31:10,512 ...revealed matters such as sexual abuse, and sex parties with minors... 1115 01:31:10,679 --> 01:31:13,056 ...by a network of dignitaries. 1116 01:31:13,223 --> 01:31:16,685 Afier the emotional testimonies of Femke Klaassen's seven friends... 1117 01:31:16,852 --> 01:31:18,896 ...and the DNA traces... 1118 01:31:19,062 --> 01:31:23,525 ...it is expected the jury will follow the demands of the Prosecution. 1119 01:31:46,590 --> 01:31:48,383 Simon... - Wow, nice car. 1120 01:31:48,550 --> 01:31:50,844 No, no, no. You should drive. 1121 01:31:51,303 --> 01:31:53,597 No one has a car like this one. 1122 01:31:53,722 --> 01:31:55,516 BMW, nice, right? 1123 01:31:57,851 --> 01:31:59,102 You look well. 1124 01:31:59,770 --> 01:32:01,897 How are you? - I'm okay. 1125 01:32:02,064 --> 01:32:04,399 Got a new school. New girlfriend. 1126 01:32:06,235 --> 01:32:08,195 Chill. - What a car. 1127 01:32:09,321 --> 01:32:11,323 But, how are you? Do you still see the others? 1128 01:32:11,448 --> 01:32:13,242 No, no, no... 1129 01:32:13,450 --> 01:32:16,078 ...they're too busy. 1130 01:32:16,745 --> 01:32:19,540 You know the drill. But... 1131 01:32:20,332 --> 01:32:23,043 I'm doing good, I bought an apartment in Paris. 1132 01:32:23,168 --> 01:32:26,338 In Paris? - Yeah. way more opportunities, Simon. 1133 01:32:29,800 --> 01:32:32,886 Hey, Vanlangendonck got nailed. - Yeah. yeah. 1134 01:32:33,637 --> 01:32:37,474 That they fell for your abuse story... Brilliant. 1135 01:32:42,437 --> 01:32:44,690 That was all bullshit, right? 1136 01:32:47,317 --> 01:32:48,318 Thomas? 83814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.