Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,023 --> 00:01:06,650
My dad always did it like this.
2
00:02:20,224 --> 00:02:25,979
And then the Vanlangendonck scandal. In
Antwerp the sensational trial begins today.
3
00:02:26,146 --> 00:02:29,107
The Prosecution demands
4
00:02:29,274 --> 00:02:30,400
The jury...
5
00:02:43,038 --> 00:02:44,248
The court.
6
00:02:59,137 --> 00:03:00,806
The witness may take the stand.
7
00:03:03,183 --> 00:03:07,938
May I ask you to take the oath,
with your right hand risen.
8
00:03:11,608 --> 00:03:15,112
I swear to speak without hate
and without fear.
9
00:03:15,279 --> 00:03:19,491
To tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
10
00:03:20,117 --> 00:03:22,077
What is your name and first name?
11
00:03:24,329 --> 00:03:26,164
Hey.
- Hey.
12
00:03:27,082 --> 00:03:28,584
Simon, is something wrong?
13
00:03:30,169 --> 00:03:31,670
What are you thinking about?
14
00:03:33,297 --> 00:03:34,715
About Femke.
15
00:03:36,633 --> 00:03:39,011
Is that the girl from the trial?
16
00:03:40,637 --> 00:03:41,847
Yes.
17
00:03:42,598 --> 00:03:44,141
What was she like?
18
00:03:45,934 --> 00:03:47,227
Femke was lovely...
19
00:03:48,520 --> 00:03:49,646
...gentle...
20
00:03:50,397 --> 00:03:53,192
She protected me.
Even from myself.
21
00:03:54,443 --> 00:03:56,028
And the rest?
22
00:03:56,195 --> 00:03:57,738
Where did you live?
23
00:03:58,071 --> 00:04:02,284
I lived in Wachtebeke, a small border town.
There were eight of us.
24
00:04:03,243 --> 00:04:05,162
Belgian and Dutch.
25
00:04:07,456 --> 00:04:08,749
It was summer.
26
00:04:09,708 --> 00:04:12,753
For the first time in years
it really felt like summer.
27
00:04:13,921 --> 00:04:17,424
We were never thinking...
None of us was.
28
00:04:18,509 --> 00:04:20,969
We thought we knew everything better.
29
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
Jens was my best friend.
30
00:04:27,476 --> 00:04:29,937
Simon, look. I broke your record.
31
00:04:30,145 --> 00:04:34,107
And then there was Ruth.
Ruth liked to show off.
32
00:04:34,399 --> 00:04:37,027
She wasn't tough at all.
Even though she thought otherwise.
33
00:04:38,237 --> 00:04:40,447
The one that was tough was Liasl.
34
00:04:40,572 --> 00:04:44,201
She knew everything better.
Even better than Thomas.
35
00:04:46,286 --> 00:04:47,287
Femke...
36
00:04:48,080 --> 00:04:50,499
Femke was beautiful. Gorgeous.
37
00:04:51,124 --> 00:04:53,001
She was always in good spirits.
38
00:04:53,126 --> 00:04:56,380
The best thing about Femke was,
that she was the opposite of me.
39
00:04:57,673 --> 00:05:00,676
Look, it's Karl and all his racket.
40
00:05:00,801 --> 00:05:03,428
Then there was Karl. He was the macho.
41
00:05:03,595 --> 00:05:09,434
He would rather crack his skull open
than give way to someone.
42
00:05:10,352 --> 00:05:12,229
And Ena? Is she still coming?
43
00:05:12,396 --> 00:05:15,065
She's so slow. She's always late.
44
00:05:15,232 --> 00:05:17,067
Wait until she's sitting on top of you.
45
00:05:17,234 --> 00:05:20,487
Thomas mostly wanted to top his father.
46
00:05:20,654 --> 00:05:22,906
And he had seriously made it, believe me.
47
00:05:24,658 --> 00:05:27,911
The last one was Ena.
She's impossible to describe.
48
00:05:28,078 --> 00:05:30,831
You have to meet Ena, undergo her.
49
00:05:30,998 --> 00:05:33,792
Cheeky, sexy. but sweet as well.
50
00:05:34,918 --> 00:05:39,089
There were four boys and four girls.
That's who WE were.
51
00:06:02,154 --> 00:06:04,448
Wait for Jens.
52
00:06:04,573 --> 00:06:06,450
I'm going to film this.
Wait a second.
53
00:06:07,492 --> 00:06:08,493
Why?
54
00:06:08,994 --> 00:06:11,747
Wait, I'm gonna film this.
- What?
55
00:06:12,331 --> 00:06:13,790
All these people.
56
00:06:13,957 --> 00:06:16,752
Zoom in.
- Why are you filming this?
57
00:06:18,003 --> 00:06:19,880
Can you shoot slow motion as well?
58
00:06:20,380 --> 00:06:22,508
Look at all those ugly faces.
59
00:06:22,674 --> 00:06:25,010
Hey, retards.
60
00:06:25,636 --> 00:06:30,015
Look at them, working from nine to five.
They're like ants.
61
00:06:30,182 --> 00:06:32,226
Femke, they're looking at you.
62
00:06:33,894 --> 00:06:36,230
That car swerved out of its lane.
63
00:06:36,396 --> 00:06:38,232
Did you film it?
64
00:06:40,567 --> 00:06:43,570
Come on, you always film the wrong things.
65
00:06:43,987 --> 00:06:45,489
Really.
66
00:06:53,914 --> 00:06:56,542
Kari, where did you learn to ride a moped?
67
00:06:58,627 --> 00:07:00,295
It's nice out here.
68
00:07:01,672 --> 00:07:03,757
It's about 800 meters and we're there.
69
00:07:06,426 --> 00:07:09,096
Can't you tell more?
70
00:07:10,180 --> 00:07:11,890
It was a weird summer.
71
00:07:13,016 --> 00:07:16,812
We wanted to discover the world.
And had no time to lose.
72
00:07:19,481 --> 00:07:20,774
Kari...
73
00:07:21,275 --> 00:07:24,236
Karl found the perfect place
where we could be who we were.
74
00:07:24,528 --> 00:07:28,824
Look around, no one comes here. They
were gonna make a residential area here.
75
00:07:28,991 --> 00:07:31,285
But they didn't because
of the financial crisis.
76
00:07:32,411 --> 00:07:35,622
Are you ready for the mansion, guys?
- Check if there's someone in there first.
77
00:08:13,118 --> 00:08:14,578
It's really nice!
- Do you like it?
78
00:08:14,745 --> 00:08:17,206
Yeah, definitely.
79
00:08:18,373 --> 00:08:21,585
Kari, super nice man, fuck.
- Super cool.
80
00:08:21,752 --> 00:08:25,047
But, what were you doing here, so far away?
- Yeah. how did you find this?
81
00:08:25,923 --> 00:08:28,842
Hey boys, I'll see you in a bit.
82
00:08:47,653 --> 00:08:48,654
Stop.
83
00:08:55,994 --> 00:08:57,538
I can talk backwards.
84
00:08:58,163 --> 00:08:59,164
Show me.
85
00:08:59,665 --> 00:09:01,708
On evol I.
- What?
86
00:09:02,709 --> 00:09:04,253
I love you.
87
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
Jesus.
88
00:09:09,383 --> 00:09:10,884
I can do something with my tongue.
89
00:09:11,218 --> 00:09:12,219
Do it.
90
00:09:24,356 --> 00:09:26,316
You can touch me, if you want.
91
00:09:45,043 --> 00:09:46,420
Were you in love?
92
00:09:47,838 --> 00:09:49,798
Yes, very much so.
93
00:09:52,551 --> 00:09:55,637
I think I will never be in love
like that again...
94
00:09:55,762 --> 00:09:57,389
as I was with her.
95
00:10:01,351 --> 00:10:04,021
Sometimes it's like I can still smell her.
96
00:10:08,108 --> 00:10:12,487
The sex glowed on our cheeks
like the summer sun.
97
00:10:14,406 --> 00:10:17,284
We aroused the girls
and they aroused us.
98
00:10:18,744 --> 00:10:21,246
The hormones exploded out of our ears.
99
00:10:23,207 --> 00:10:26,251
And you joined in?
- Yes.
100
00:10:28,504 --> 00:10:31,173
This one.
- No, that's gonna hurt, man.
101
00:10:31,340 --> 00:10:33,550
That's no fun. This one.
102
00:10:33,717 --> 00:10:36,470
That one's pretty small.
I think it's good.
103
00:10:37,346 --> 00:10:38,847
Yes, Ena.
104
00:10:41,433 --> 00:10:43,852
You'll never gum this one.
- Wanna bet?
105
00:10:44,019 --> 00:10:45,270
It's a good one.
106
00:10:47,564 --> 00:10:49,149
It's not an easy one.
107
00:10:49,316 --> 00:10:51,527
Number one of the game, Ena.
- Hit me.
108
00:10:52,277 --> 00:10:53,487
Hold on.
109
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
Ready...
110
00:10:54,947 --> 00:10:55,948
Set...
111
00:11:00,369 --> 00:11:03,413
Okay, Pritt stick?
- That wasn't on the table.
112
00:11:03,580 --> 00:11:07,251
That's not the 'number one Ena'. come on.
- Okay, okay, okay. Chicken leg?
113
00:11:07,417 --> 00:11:09,461
No, lighter.
114
00:11:09,920 --> 00:11:12,130
Wasn't that hard, was it?
- Again.
115
00:11:12,297 --> 00:11:14,007
You'll never gum this one.
116
00:11:16,260 --> 00:11:17,845
Smaller objects are harder.
117
00:11:19,847 --> 00:11:22,599
A dick?
- No, first gum who's.
118
00:11:22,850 --> 00:11:25,352
Vladimir Poetin?
- No, again.
119
00:11:27,479 --> 00:11:28,939
Hold on.
120
00:11:34,027 --> 00:11:35,529
Fuck, your hands are cold.
121
00:11:38,740 --> 00:11:40,242
Come on, guess.
122
00:11:41,577 --> 00:11:43,078
Okay, Simon?
123
00:11:45,664 --> 00:11:47,165
Okay, double penetration.
124
00:11:51,211 --> 00:11:52,504
It was childlike.
125
00:11:53,755 --> 00:11:55,674
It was all about pleasure.
126
00:11:56,675 --> 00:11:57,926
Who can piss the furthest?
127
00:11:58,093 --> 00:12:01,138
Who can come the quickest?
Who dares to go the fastest?
128
00:12:02,014 --> 00:12:03,891
How can we earn the most money?
129
00:12:04,558 --> 00:12:06,518
Websites can reach the whole world.
130
00:12:06,768 --> 00:12:09,730
And a website with nudes on it?
131
00:12:09,897 --> 00:12:11,899
Nude pictures are worthless these days.
132
00:12:12,065 --> 00:12:15,360
You can just google them.
- What about video's?
133
00:12:15,527 --> 00:12:18,322
I don't want my face on the internet.
134
00:12:18,447 --> 00:12:21,491
Everyone can see it. Even my dad.
135
00:12:22,826 --> 00:12:24,620
You could just wear a mask?
136
00:12:24,786 --> 00:12:26,580
Make yourself unrecognizable.
137
00:12:26,747 --> 00:12:28,707
I don't want my face on the internet.
138
00:12:28,874 --> 00:12:31,084
Yeah, I wanna have a life after this.
139
00:12:32,377 --> 00:12:33,879
Make a good codeword.
140
00:12:34,004 --> 00:12:37,466
There are other ways to make money.
141
00:12:37,633 --> 00:12:40,928
Not in two months,
unless we win the lottery.
142
00:12:41,053 --> 00:12:44,223
If we all work really
hard for two months...
143
00:12:44,389 --> 00:12:47,643
...we can do whatever we want
in our own apartment.
144
00:13:04,159 --> 00:13:06,286
What did you do with all that money?
145
00:13:06,453 --> 00:13:09,206
Money? It was like we had millions.
146
00:13:09,331 --> 00:13:12,501
We bought everything.
The most expensive things we could get.
147
00:13:12,668 --> 00:13:15,462
Watches, mopeds, clothes...
148
00:13:15,671 --> 00:13:19,049
We only had to make sure
our parents didn't notice.
149
00:13:20,634 --> 00:13:24,429
One day Thomas said: Let's go to Ibiza.
150
00:13:24,596 --> 00:13:26,723
And we left that same day.
151
00:13:26,849 --> 00:13:30,811
The most expensive tickets, hotels
and restaurants.
152
00:13:32,771 --> 00:13:36,233
It was amazing.
The sky was the limit.
153
00:13:37,985 --> 00:13:39,987
Didn't your parents question anything?
154
00:13:40,153 --> 00:13:42,155
They never suspected a thing.
155
00:13:42,948 --> 00:13:44,283
I'm hungry.
156
00:13:44,408 --> 00:13:47,744
Simon, you have to learn
how the world works.
157
00:13:57,588 --> 00:14:00,299
Hello, Mr. Vanlangendonck.
- Hello, Vera.
158
00:14:00,465 --> 00:14:03,135
We don't mean to disturb you,
we are here to say...
159
00:14:03,302 --> 00:14:07,931
...you have our support as aspirant mayor.
You know Simon, my son.
160
00:14:08,307 --> 00:14:09,892
Yes, yes.
161
00:14:11,018 --> 00:14:13,395
Still top of the class, Simon?
162
00:14:14,396 --> 00:14:17,357
He's not allowed to vote yet,
but you got mine...
163
00:14:17,482 --> 00:14:20,569
...and his as well, in a year or two.
- Splendid, splendid.
164
00:14:20,736 --> 00:14:22,029
With raspberries.
165
00:14:22,779 --> 00:14:27,159
Oh Vera, that's my favourite.
Thank you. Thank you.
166
00:14:28,160 --> 00:14:31,413
In a town where psychopaths attack babies
something is seriously wrong.
167
00:14:31,580 --> 00:14:32,581
Yes.
168
00:14:33,040 --> 00:14:35,417
And the breakup of Belgium is also welcome.
169
00:14:35,584 --> 00:14:38,587
Of course
and we are going to take care of that.
170
00:14:39,796 --> 00:14:40,923
Alright.
- Enjoy the pie.
171
00:14:41,089 --> 00:14:43,383
Thank you, Vera. Bye, Simon.
172
00:14:43,550 --> 00:14:46,011
Goodbye, Mr. Vanlangendonck.
- Goodbye.
173
00:14:49,973 --> 00:14:52,893
Was that really necessary?
- Yes.
174
00:14:55,854 --> 00:15:00,901
Tell me if it becomes too much.
- No, I want to know.
175
00:15:03,153 --> 00:15:06,240
We all took pan.
Femke and I too.
176
00:15:07,241 --> 00:15:11,703
It all started in my father's loft.
He's much younger than my mum.
177
00:15:13,038 --> 00:15:15,707
I'll help you.
- No, it's fine.
178
00:15:15,874 --> 00:15:18,210
Thanks for letting us come here.
- You're welcome.
179
00:15:18,377 --> 00:15:20,838
What an invasion, it's a whole film crew.
180
00:15:21,713 --> 00:15:23,841
Looks like a serious school project.
181
00:15:25,384 --> 00:15:28,971
How's mum doing?
- If you wanna know, why don't you call her?
182
00:15:29,805 --> 00:15:31,849
And, between you and Guy?
183
00:15:32,641 --> 00:15:36,478
Do you guys get along?
- Yeah. he's a great guy.
184
00:15:38,605 --> 00:15:40,274
Okay, Tarantino.
185
00:15:43,569 --> 00:15:46,989
If he knew what we all did...
186
00:15:49,741 --> 00:15:55,205
Jens? Camera all set up?
- Yes, and so are the lamps.
187
00:15:55,831 --> 00:15:58,041
That's much better, Simon.
- Yeah.
188
00:16:00,544 --> 00:16:02,421
Can we go together?
- Hey, gay boy.
189
00:16:03,589 --> 00:16:05,340
Women want some as well, right?
190
00:16:07,759 --> 00:16:09,303
Hey, would you like to...
191
00:16:15,851 --> 00:16:19,354
Femke, you sit on top of Karl.
192
00:16:19,479 --> 00:16:22,566
Yeah, face the camera
and then just ride him a bit.
193
00:16:23,150 --> 00:16:25,944
You have to put your hands like this.
- And just join in.
194
00:16:26,111 --> 00:16:28,947
You can have this sausage.
- And action.
195
00:16:29,114 --> 00:16:31,450
Come on, stay professional.
196
00:16:31,617 --> 00:16:32,993
A bit slower, please.
197
00:16:33,160 --> 00:16:35,829
Liesl, use your hands. Grab that dick.
198
00:16:37,289 --> 00:16:40,584
Go, Liesl.
- Ruth, get over here.
199
00:16:40,751 --> 00:16:42,836
I'm gonna do a double facial.
200
00:16:43,837 --> 00:16:45,964
Quick, I'm almost gonna come.
201
00:16:47,049 --> 00:16:48,884
Okay, suck my balls.
202
00:16:49,551 --> 00:16:50,719
Suck my balls.
203
00:16:51,011 --> 00:16:52,429
Action, guys.
204
00:16:53,680 --> 00:16:55,098
Yeah, this is perfect.
205
00:16:55,849 --> 00:16:58,936
Liesl, moan. Moan.
206
00:17:07,027 --> 00:17:08,654
Guys, moan. Come on.
207
00:17:08,820 --> 00:17:10,072
She looks like a muppet.
208
00:17:14,993 --> 00:17:18,080
Jens, is my dick in frame?
- Yeah. it's perfect.
209
00:17:50,904 --> 00:17:52,698
Don't you think we're going too far?
210
00:18:00,622 --> 00:18:03,333
I don't know, and you?
211
00:18:07,713 --> 00:18:10,215
Do you think of me
when you fuck other guys?
212
00:18:11,925 --> 00:18:13,719
Yeah, I think so.
213
00:18:19,766 --> 00:18:22,060
Can I ask you something weird?
- Yes.
214
00:18:26,773 --> 00:18:30,944
Is Ena fighter than me?
- No.
215
00:18:32,029 --> 00:18:36,575
Nothing feels better than my Eiffel Tower
in your Eurotunnel.
216
00:18:43,457 --> 00:18:45,542
I'll take care of it.
217
00:18:53,634 --> 00:18:56,136
Wait, you can make your own music
with this.
218
00:19:17,699 --> 00:19:21,495
I began to doubt whether
we were doing the right thing.
219
00:19:22,412 --> 00:19:26,208
If I was doing the right thing,
if she was.
220
00:19:28,710 --> 00:19:31,255
I kept hoping for a signal from her.
221
00:19:31,421 --> 00:19:33,215
Something I could grab onto.
222
00:19:34,424 --> 00:19:37,177
Something I could log into.
223
00:19:37,344 --> 00:19:39,221
But it always remained silent.
224
00:19:40,973 --> 00:19:44,434
Thomas had a magnetic effect on her.
225
00:19:48,146 --> 00:19:50,148
Everything started to feel...
226
00:19:51,984 --> 00:19:55,195
...Iike a book with a terrible ending.
227
00:20:01,159 --> 00:20:03,537
I decided to close that book.
228
00:20:06,415 --> 00:20:08,500
It was not my book anymore.
229
00:20:15,591 --> 00:20:18,468
Hey. Let's grab that dog.
230
00:20:43,994 --> 00:20:46,830
I don't believe you, Ruth.
I'm fed up with your lies.
231
00:20:46,997 --> 00:20:50,042
I'm not lying.
I thought we had to do it.
232
00:20:50,167 --> 00:20:51,502
We didn't hurt anybody.
- What?
233
00:20:51,668 --> 00:20:54,796
You are on trial soon
and I don't know if I can handle this.
234
00:20:55,631 --> 00:20:57,508
Do you think my life is easy?
235
00:20:57,674 --> 00:21:00,511
I asked you something.
- Mum.
236
00:21:00,677 --> 00:21:03,305
Goddammit, will you let me finish?
237
00:21:34,753 --> 00:21:36,797
Somewhere else with your thoughts?
238
00:21:54,439 --> 00:21:55,607
There they are.
239
00:21:56,400 --> 00:21:57,985
Show your pussies.
240
00:22:16,712 --> 00:22:19,214
Ruth?
Na?
241
00:22:20,007 --> 00:22:22,134
Will you set the table?
- I won't be having dinner.
242
00:22:22,301 --> 00:22:26,471
I have to babysit tonight.
- I thought that was at eight?
243
00:22:27,347 --> 00:22:28,348
Yeah.
244
00:22:29,057 --> 00:22:31,727
Then you can join us for dinner, right?
245
00:22:40,027 --> 00:22:44,823
It's all different in my head, mum.
It wasn't about sex.
246
00:22:45,574 --> 00:22:48,869
It felt like I was standing
above the world.
247
00:22:49,870 --> 00:22:51,788
All those middle-class people...
248
00:22:51,955 --> 00:22:55,918
...in their square houses
and square gardens.
249
00:22:56,960 --> 00:22:58,128
Ruth.
250
00:23:05,886 --> 00:23:07,095
Ruth, can you hear me?
251
00:23:07,262 --> 00:23:09,973
It's all just so fucking predictable.
252
00:23:15,854 --> 00:23:17,856
Ruth, are you coming?
253
00:23:22,236 --> 00:23:23,987
Darn it, what's keeping you?
254
00:23:24,154 --> 00:23:26,907
What?
- I asked you to set the table.
255
00:23:27,074 --> 00:23:29,117
I was listening to music.
I couldn't hear you.
256
00:23:29,243 --> 00:23:33,664
And you were always so predictable, too.
What about homework tonight?'
257
00:23:34,456 --> 00:23:36,416
What about homework?
258
00:23:43,090 --> 00:23:46,885
I'm glad you're babysitting tonight.
You'll be doing something useful that way.
259
00:23:50,013 --> 00:23:51,306
Yeah...
260
00:23:52,599 --> 00:23:54,518
Hey, calm down.
261
00:23:59,690 --> 00:24:02,484
I felt like a nobody. I was...
262
00:24:03,193 --> 00:24:06,196
...that boring person
with that extremely dull fucking life.
263
00:24:06,321 --> 00:24:10,409
But within our group
at least something was happening.
264
00:24:11,326 --> 00:24:13,245
And for once I excelled in something.
265
00:24:13,412 --> 00:24:17,416
I turned men on. They got homy because
of my body, and I was in control.
266
00:24:19,084 --> 00:24:23,255
And with my eyes closed
they might have been Simon.
267
00:24:25,382 --> 00:24:28,427
Karfs dad with my mum.
268
00:24:28,594 --> 00:24:30,721
No, that's a whole lot of hair.
269
00:24:30,888 --> 00:24:34,224
Yeah, or my dad and your mum.
270
00:24:34,391 --> 00:24:36,310
Gross.
271
00:24:36,852 --> 00:24:39,688
That's definitely not a match.
- How would they fuck?
272
00:24:41,023 --> 00:24:43,108
My dad, with a cracking voice.
273
00:24:49,114 --> 00:24:51,325
Yeah, dirty bitch.
274
00:24:52,326 --> 00:24:53,452
Yikes.
275
00:24:59,291 --> 00:25:00,709
How are your parents doing?
276
00:25:02,586 --> 00:25:04,087
They fight a lot.
277
00:25:05,339 --> 00:25:07,299
I was very annoyed, mum...
278
00:25:10,010 --> 00:25:11,720
...by those ugly faces.
279
00:25:13,680 --> 00:25:17,392
They resembled a great desolation.
280
00:25:18,435 --> 00:25:22,314
And to me, you were one of them.
281
00:25:37,037 --> 00:25:38,497
They're gone.
282
00:25:39,706 --> 00:25:40,958
Dumbasses.
283
00:25:41,750 --> 00:25:43,335
What the fuck are you doing?
284
00:25:44,795 --> 00:25:46,922
Ena.
You can't do that.
285
00:25:47,089 --> 00:25:48,632
What?
- What's that?
286
00:25:52,094 --> 00:25:54,555
Have a taste.
- This one is really good.
287
00:25:55,013 --> 00:25:56,348
What is this?
288
00:25:57,558 --> 00:26:02,145
Look.
- They play Bridge with their neighbours.
289
00:26:02,521 --> 00:26:04,064
What a life.
290
00:26:04,606 --> 00:26:06,024
That's true happiness.
291
00:26:06,191 --> 00:26:08,318
Like this?
- Yes. Wait, wait, wait.
292
00:26:08,443 --> 00:26:11,405
I'm gonna take pictures.
We'll put them on his computer.
293
00:26:18,704 --> 00:26:22,165
Mr. Lampe.
I was expecting boxer shorts.
294
00:26:30,924 --> 00:26:32,718
It comes with a hat.
295
00:26:33,218 --> 00:26:34,636
Awesome.
296
00:26:36,430 --> 00:26:38,891
I'm Ena, and I am from Russia.
297
00:26:46,565 --> 00:26:48,150
Oh, Mrs. Lamps
298
00:26:49,818 --> 00:26:53,572
No.
Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe.
299
00:26:53,864 --> 00:26:57,409
She's not in the mood.
- What a shame.
300
00:26:57,868 --> 00:26:59,077
Hey, but...
301
00:27:00,120 --> 00:27:03,999
...have you spoken to Simon lately?
- No.
302
00:27:05,042 --> 00:27:06,877
You don't wanna talk about it?
303
00:27:08,545 --> 00:27:09,546
No.
304
00:27:10,172 --> 00:27:12,758
You really like him, don't you?
- Yes.
305
00:27:35,447 --> 00:27:38,825
Okay, let's try this one.
It's a hard one, though.
306
00:27:43,163 --> 00:27:44,706
Not that one.
- No.
307
00:27:46,917 --> 00:27:47,709
That one.
- No.
308
00:27:47,876 --> 00:27:49,044
Ya, come on.
- I can't do that.
309
00:27:49,169 --> 00:27:50,504
Yes, handstand.
310
00:27:52,923 --> 00:27:55,008
You have to take it seriously.
311
00:27:56,301 --> 00:27:59,972
People will notice
when we're messing around.
312
00:28:00,138 --> 00:28:01,723
Okay, sorry.
313
00:28:03,559 --> 00:28:08,355
It has to build-up
otherwise people don't get horny.
314
00:28:08,480 --> 00:28:11,567
And they will leave our pom-site.
- My knee hurts.
315
00:28:19,324 --> 00:28:22,119
How are things with Femke?
- Super.
316
00:28:23,120 --> 00:28:25,163
I meant between the two of you.
317
00:28:25,330 --> 00:28:28,125
Also fine, we're amusing ourselves.
318
00:28:29,918 --> 00:28:32,045
I could see you grow old together.
319
00:28:34,840 --> 00:28:36,425
I dared everything, mum.
320
00:28:37,718 --> 00:28:40,179
Except telling him I was in love with him.
321
00:28:49,271 --> 00:28:52,191
Hey guys, stop fooling around.
- What else?
322
00:28:53,066 --> 00:28:55,444
We should be making money.
Doing this doesn't work.
323
00:28:55,611 --> 00:28:59,323
I don't know, if we can hack a bank,
but smaller organisations should work.
324
00:28:59,489 --> 00:29:02,492
If you can hack a bank
you might as well hack Thomas' dad.
325
00:29:02,659 --> 00:29:04,328
No, not my dad.
326
00:29:04,494 --> 00:29:07,331
We should make our own money.
Not someone else's.
327
00:29:07,497 --> 00:29:09,249
And definitely not my dad's.
- Cash is cash.
328
00:29:09,374 --> 00:29:12,461
What do people want. that's hard to get?
329
00:29:12,628 --> 00:29:14,713
How could we make some serious money?
330
00:29:15,297 --> 00:29:17,049
No idea.
- Hair?
331
00:29:17,799 --> 00:29:18,884
Hair.
332
00:29:19,468 --> 00:29:22,638
Bald men want hair.
- Everyone has fucking hair.
333
00:29:22,763 --> 00:29:24,097
That's not true.
- Bald men don't.
334
00:29:24,264 --> 00:29:26,183
How many bald men are there. Liesl?
335
00:29:27,267 --> 00:29:28,852
What the fuck.
- That's too short.
336
00:29:29,019 --> 00:29:32,481
I want a motorcycle.
- Listen, there is one thing everybody wants.
337
00:29:32,648 --> 00:29:34,274
And that's...
338
00:29:34,691 --> 00:29:38,278
Yeah, exactly, a nice pussy.
There's only a few of those.
339
00:29:39,738 --> 00:29:42,824
Yeah, a lot of horny men will pay for that.
340
00:29:42,991 --> 00:29:45,285
Yes, but, that goes too far, doesn't it?
341
00:29:45,702 --> 00:29:49,540
Why too far?
For money, they can touch me anywhere.
342
00:29:49,706 --> 00:29:51,542
Exactly, that's te spirit, baby.
343
00:30:03,554 --> 00:30:06,431
Am I hurting you?
- You'd have to try harder.
344
00:30:08,600 --> 00:30:09,893
Don't go there.
345
00:30:19,945 --> 00:30:22,114
Don't touch that. No.
346
00:30:25,325 --> 00:30:26,535
Shit.
- Damn it.
347
00:30:26,702 --> 00:30:28,745
It's all over your trousers.
348
00:30:29,454 --> 00:30:30,873
I brought a handkerchief.
349
00:30:32,749 --> 00:30:34,042
She's coming.
350
00:30:38,881 --> 00:30:41,508
Okay, thanks.
351
00:30:44,803 --> 00:30:47,389
Is she out of the car?
- Yeah.
352
00:30:58,192 --> 00:31:00,986
How was it?
- You're officially a whore now.
353
00:31:01,695 --> 00:31:03,906
Do you have the money?
- Let's go.
354
00:31:22,799 --> 00:31:24,801
Fem, it's Bart.
- What?
355
00:31:24,968 --> 00:31:26,887
That's Ban. Don't look.
356
00:31:29,306 --> 00:31:31,391
Hi.
- Good afternoon.
357
00:31:31,558 --> 00:31:33,477
Good afternoon, how can I help you?
358
00:31:33,602 --> 00:31:35,812
Chips with mayo, please.
- Yes.
359
00:31:37,606 --> 00:31:39,358
Awkward.
360
00:31:39,983 --> 00:31:41,777
She was my best friend.
361
00:31:42,736 --> 00:31:43,987
But I hated her.
362
00:31:46,532 --> 00:31:49,284
Her lips, her smile...
363
00:31:52,204 --> 00:31:55,374
She always wanted to be the perfect girl.
364
00:31:56,416 --> 00:31:58,252
Everyone wanted her.
365
00:31:59,336 --> 00:32:01,588
Even that fucking mayor.
366
00:32:04,633 --> 00:32:08,345
Liesl thought of a ritual
as a sort of consolation.
367
00:32:12,474 --> 00:32:14,059
We all thought of Femke.
368
00:32:16,478 --> 00:32:17,729
I did too.
369
00:32:19,064 --> 00:32:21,066
How evil am I, mum?
370
00:32:23,193 --> 00:32:25,279
I was glad she was dead.
371
00:32:28,115 --> 00:32:29,783
Dearly beloved...
372
00:32:29,950 --> 00:32:33,036
...we are gathered here today...
373
00:32:33,161 --> 00:32:38,000
...to bid farewell to Femke Klaassen.
374
00:32:40,627 --> 00:32:42,296
A beautiful girl...
375
00:32:43,130 --> 00:32:47,843
...who was snatched away from life
in an horrific way.
376
00:32:50,220 --> 00:32:53,807
May I ask Ruth to read a poem?
377
00:33:06,653 --> 00:33:10,240
About death, he only knew what all knew...
378
00:33:12,743 --> 00:33:16,830
What's that Chinese guy doing here?
That's one of her customers.
379
00:33:17,789 --> 00:33:20,918
That's so inappropriate.
- It was in the paper.
380
00:33:21,043 --> 00:33:22,461
Yeah, so?
381
00:33:24,171 --> 00:33:26,673
But quietly closed its eyes...
382
00:33:29,801 --> 00:33:31,595
...on to unknown faraways.
383
00:33:31,720 --> 00:33:34,056
Why didn't you tell us?
384
00:33:36,600 --> 00:33:41,188
Because I was afraid
you'd only see how evil I was.
385
00:33:43,148 --> 00:33:45,442
That you wouldn't understand.
386
00:33:46,818 --> 00:33:49,279
And, everyone continued.
387
00:33:49,404 --> 00:33:52,199
So I couldn't quit just like that.
388
00:33:54,535 --> 00:33:56,703
Finally, men among men.
389
00:34:02,125 --> 00:34:03,418
I'm hungry.
390
00:34:04,294 --> 00:34:06,630
I know what you're hungry for.
391
00:34:08,006 --> 00:34:09,049
Come on, guys.
392
00:34:21,478 --> 00:34:22,646
Hello.
- Hey, baby.
393
00:34:24,523 --> 00:34:27,651
How much are you?
- I? I'm not for sale.
394
00:34:27,818 --> 00:34:30,404
Everything's for sale.
- Five euros for twenty bullets.
395
00:34:30,529 --> 00:34:31,905
Five euros for twenty bullets.
396
00:34:32,072 --> 00:34:36,702
I can stand here and stare at you
like an idiot, but what's the point?
397
00:34:38,203 --> 00:34:39,496
I like you.
398
00:34:40,539 --> 00:34:43,083
Put your hands in the air.
- No, that's not allowed.
399
00:34:43,208 --> 00:34:46,128
Put your hands in the air.
Surrender.
400
00:34:48,297 --> 00:34:53,051
No, listen, why don't we go out
and have a drink 'without these morons?
401
00:34:53,218 --> 00:34:54,678
Just you and me?
402
00:34:55,387 --> 00:34:59,349
I'll pick you up. Promised?
We'll have a drink together.
403
00:35:11,612 --> 00:35:12,613
Hi.
404
00:35:13,280 --> 00:35:14,531
Who are you?
405
00:35:15,324 --> 00:35:16,325
Why?
406
00:35:16,992 --> 00:35:18,744
Because I think you're pretty.
407
00:35:34,134 --> 00:35:36,553
Maybe I was the most deranged.
408
00:35:39,306 --> 00:35:41,767
I never liked those girls.
409
00:35:41,892 --> 00:35:45,729
Loesje and Sarah?
Mum, you don't understand.
410
00:35:46,480 --> 00:35:47,880
We were the ones that made it up.
411
00:35:50,400 --> 00:35:52,194
Wanna look?
- They're really having sex.
412
00:35:55,155 --> 00:35:58,825
But he's really old.
- Yeah. but he pays.
413
00:35:59,493 --> 00:36:01,662
Whose house is this?
- Thomas's.
414
00:36:01,828 --> 00:36:05,415
Is Thomas old enough to rent a house?
- His brother arranged it.
415
00:36:05,582 --> 00:36:09,378
In these rooms we receive the customers.
416
00:36:09,878 --> 00:36:12,840
What do you think?
- Nice.
417
00:36:12,965 --> 00:36:14,007
And the neighbours?
418
00:36:15,592 --> 00:36:19,388
They don't notice.
- Not even all those guys coming over?
419
00:36:38,615 --> 00:36:40,158
Do you miss her?
420
00:36:42,494 --> 00:36:43,495
Yes.
421
00:36:47,916 --> 00:36:50,460
Some things in life you
only experience once.
422
00:36:51,712 --> 00:36:55,048
Like seeing the sea for the first time.
423
00:36:57,259 --> 00:36:59,928
When I saw Femke
I knew it was one-off.
424
00:37:32,503 --> 00:37:33,795
Fuck, my mother.
425
00:37:33,921 --> 00:37:35,339
What?
- My mother is here.
426
00:37:35,506 --> 00:37:36,840
Your mother?
- Yeah.
427
00:37:36,965 --> 00:37:39,426
How does she know you're here?
- No idea.
428
00:37:40,886 --> 00:37:44,348
Did she see me?
- Ruth, I knew you'd lie.
429
00:37:54,191 --> 00:37:58,070
What am I doing here? What are you
doing here? We're going home.
430
00:38:34,022 --> 00:38:36,191
We should start our own firm.
431
00:38:36,358 --> 00:38:39,027
What do you mean?
- An abortion clinic.
432
00:38:39,194 --> 00:38:41,989
Handmade abortion ltd.
- What's taking her so long?
433
00:38:42,155 --> 00:38:44,157
She probably chickened out.
434
00:38:44,283 --> 00:38:46,451
There she is.
- Ready?
435
00:38:50,372 --> 00:38:53,125
She does look a bit pale.
- Surprised?
436
00:39:05,804 --> 00:39:09,016
Will it work?
- If she hits hard enough...
437
00:39:09,183 --> 00:39:11,768
I'm sure it's gonna work.
438
00:39:14,188 --> 00:39:15,606
Is that enough?
439
00:39:22,446 --> 00:39:23,614
Go ahead.
440
00:39:26,116 --> 00:39:27,993
Harder.
- Hold her still.
441
00:39:29,203 --> 00:39:31,788
Do you see anything?
- No, there's no blood.
442
00:39:31,955 --> 00:39:34,625
Hit harder, Ruth.
We can't call a doctor.
443
00:39:34,791 --> 00:39:36,877
I don't want to.
- You haven't even hit her yet.
444
00:39:37,002 --> 00:39:39,254
Goddammit, I have to do everything myself.
445
00:39:42,174 --> 00:39:43,926
That's it.
446
00:39:44,051 --> 00:39:47,596
Thomas, what the fuck are you doing?
That's her head, you moron.
447
00:39:47,721 --> 00:39:49,806
Her head. Get a grip.
448
00:39:49,932 --> 00:39:51,767
I quit. I stop.
449
00:39:52,267 --> 00:39:54,144
I quit.
- What's this?
450
00:39:54,311 --> 00:39:55,938
I'm quitting.
451
00:40:40,691 --> 00:40:42,109
Hi, mum.
- Are you at home?
452
00:40:42,276 --> 00:40:45,988
Jonas is trying to get in.
- Sorry, I didn't see him.
453
00:40:49,074 --> 00:40:51,201
I'm so upset.
Do you know what I've heard?
454
00:40:51,368 --> 00:40:52,703
What?
455
00:40:52,870 --> 00:40:55,664
Do you know what happened
to the dog of my singing teacher?
456
00:40:56,999 --> 00:40:58,250
Your teacher?
457
00:40:58,417 --> 00:41:02,045
Some kids drove by, pulled the leash
from her hand and took the dog.
458
00:41:02,212 --> 00:41:06,925
What did they do to the dog?
- They banged it through the streets.
459
00:41:07,926 --> 00:41:09,136
Terrible.
460
00:41:10,095 --> 00:41:11,889
I will see you at home.
461
00:41:13,056 --> 00:41:15,267
Bye-bye.
- Bye.
462
00:41:28,280 --> 00:41:31,241
I always thought being alone was the worst.
463
00:41:33,535 --> 00:41:35,329
But it's even worse...
464
00:41:35,495 --> 00:41:39,124
...to be in a group with people
who let you feel you're alone.
465
00:41:44,630 --> 00:41:47,382
Liesl, do you know why you're here?
466
00:41:47,549 --> 00:41:50,135
Yes, my parents think I'm insane.
467
00:41:50,302 --> 00:41:51,678
No, Liesl, wait.
468
00:41:51,803 --> 00:41:56,475
As a psychologist it's my job to help you
prepare for your testimony in court.
469
00:41:57,226 --> 00:42:01,313
I told you, it's a long story.
470
00:42:02,564 --> 00:42:03,857
I've got time.
471
00:42:06,735 --> 00:42:10,864
Last summer we all wanted to do something
different than usual.
472
00:42:11,031 --> 00:42:13,075
Something really spectacular.
473
00:42:13,867 --> 00:42:16,537
So, we decided to do something...
474
00:42:17,454 --> 00:42:18,747
...outrageous.
475
00:42:20,999 --> 00:42:25,546
And I really had control.
Over my body and over men.
476
00:42:26,505 --> 00:42:27,923
I loved that.
477
00:42:29,466 --> 00:42:32,761
Hey, what's the plan, guys?
- Let's go swimming.
478
00:42:33,512 --> 00:42:35,681
We could go to the pier?
- Swimming.
479
00:42:35,806 --> 00:42:39,017
No but, seriously. I feel like swimming.
- You need to get a tan first, Jens.
480
00:42:39,184 --> 00:42:41,061
Ha-ha, how funny, Karl.
481
00:42:46,817 --> 00:42:48,485
Let's go mass with those motorists.
482
00:42:48,652 --> 00:42:50,737
Yeah, at the bridge.
- You mean, like yesterday?
483
00:42:50,904 --> 00:42:52,698
Let's do it.
484
00:42:52,865 --> 00:42:55,450
Yesterday the teaser
and today the full-frontal.
485
00:43:33,405 --> 00:43:37,492
Like I said: there's a difference
between males and females.
486
00:43:38,493 --> 00:43:40,412
The male brain...
487
00:43:40,579 --> 00:43:43,373
...is with an average weight of 390 grams
somewhat larger...
488
00:43:43,540 --> 00:43:45,584
...than the female version.
489
00:43:46,293 --> 00:43:48,337
Sorry ladies, that's what science tells us.
490
00:43:49,630 --> 00:43:54,092
But the part of the brain men use,
fits exactly in their glans.
491
00:43:57,221 --> 00:43:58,805
You have an extremely big mouth...
492
00:43:59,765 --> 00:44:01,850
Yep, I don't even have to open wide.
493
00:44:03,268 --> 00:44:08,065
We'll see what happens during the exams,
if something relevant comes out.
494
00:44:08,440 --> 00:44:10,734
Maybe if I suck really hard, sir.
495
00:44:12,027 --> 00:44:14,404
I don't tolerate that kind of language.
496
00:44:14,571 --> 00:44:16,615
Take it back,
or I'll send you to the principal.
497
00:44:16,782 --> 00:44:19,451
Do you want me to explain that joke
to the principal?
498
00:44:23,080 --> 00:44:25,666
Do you think you can score that way,
young lady?
499
00:44:29,795 --> 00:44:31,588
Jens, can you see which window?
- Yeah.
500
00:44:31,755 --> 00:44:32,881
Where?
- The left.
501
00:44:33,048 --> 00:44:34,716
Left? What floor?
502
00:44:35,467 --> 00:44:38,595
First floor, second window.
503
00:44:38,720 --> 00:44:41,348
Are they looking?
I'm gonna take a picture.
504
00:44:48,146 --> 00:44:50,315
I see them.
- Yeah, I've got it.
505
00:44:51,400 --> 00:44:52,401
Zoom in.
506
00:44:53,402 --> 00:44:55,279
I think it's him.
507
00:44:56,405 --> 00:45:00,117
Yeah, they're still inside.
Ruth, look.
508
00:45:00,242 --> 00:45:02,703
Isn't that your Dutch teacher?
Yikes, what a pervert.
509
00:45:02,870 --> 00:45:04,204
Really, Liesl?
- Really?
510
00:45:04,329 --> 00:45:06,373
Her Dutch teacher.
Where did you find him?
511
00:45:06,540 --> 00:45:09,501
That guy from Ena was also a public figure.
512
00:45:09,668 --> 00:45:11,003
Yeah, yeah...
513
00:45:13,005 --> 00:45:14,173
How was it?
514
00:45:14,339 --> 00:45:15,924
Was it nice?
- Bizarre.
515
00:45:21,555 --> 00:45:24,683
Hey, guys. Guys.
516
00:45:27,269 --> 00:45:32,566
Hey, guys. We're on the fucking front page.
Hey, guys.
517
00:45:32,733 --> 00:45:34,067
Guys, listen.
518
00:45:34,651 --> 00:45:38,655
We made the headlines:
Biggest car crash in fifteen years.
519
00:45:39,573 --> 00:45:41,325
Twelve cars.
520
00:45:41,491 --> 00:45:43,452
Twelve cars.
- Is it about yesterday?
521
00:45:44,536 --> 00:45:47,414
Fucking hell.
- Dendermonde-drama.
522
00:45:47,581 --> 00:45:50,834
Biggest car accident in fifleen years...
523
00:45:50,959 --> 00:45:52,377
Look at this.
- What the fuck.
524
00:45:52,544 --> 00:45:56,089
Last weekend a car pile-up took place
in the region of Dendermonde.
525
00:45:56,256 --> 00:46:00,677
Twelve fucking cars crashed
with disastrous results.
526
00:46:00,802 --> 00:46:04,473
The deadly victim was
the young mother of two children.
527
00:46:05,182 --> 00:46:06,850
Deadly victim?
528
00:46:07,017 --> 00:46:10,562
The two severely wounded
were her two children.
529
00:46:11,313 --> 00:46:14,358
A six year old boy and a four year
old girl got badly burned.
530
00:46:14,483 --> 00:46:16,318
What the fuck.
531
00:46:16,443 --> 00:46:20,280
That was us. Look at the picture,
that's exactly where we were standing.
532
00:46:21,114 --> 00:46:23,033
That's the spot.
- Crazy.
533
00:46:23,158 --> 00:46:24,618
Fucking headlines.
534
00:46:24,785 --> 00:46:29,373
Dad decided to spend our vacation
on a highway this year.
535
00:46:29,540 --> 00:46:30,874
What's the matter, Ruth?
536
00:46:31,959 --> 00:46:33,544
I feel bad for them.
537
00:46:34,419 --> 00:46:37,172
For those people?
- Yes.
538
00:46:37,339 --> 00:46:40,843
Seriously?
- Yes, somebody died. And two kids are...
539
00:46:42,052 --> 00:46:44,012
What, Ruth?
540
00:46:45,389 --> 00:46:48,559
We caused that.
- We didn't cause that.
541
00:46:48,684 --> 00:46:50,519
We were standing there, right?
542
00:46:50,644 --> 00:46:55,399
Yes, we were standing on a bridge,
made for people to walk and stand on.
543
00:46:55,524 --> 00:46:57,442
Don't be such a cry-baby.
544
00:46:57,609 --> 00:47:01,864
That father was responsible for his wife
who is dead now and his children.
545
00:47:03,198 --> 00:47:07,452
They're looking at us while driving,
what the fuck. They're just losers.
546
00:47:09,288 --> 00:47:12,916
Liesl, I read you want to become an artist?
547
00:47:15,752 --> 00:47:17,296
I make reality-art.
548
00:47:17,462 --> 00:47:20,716
I see life as one big reality-show.
549
00:47:20,841 --> 00:47:23,719
Everything is fake and full of hypocrisy.
550
00:47:26,513 --> 00:47:31,435
I want to challenge that
and capture everything like it really is.
551
00:47:32,186 --> 00:47:34,605
I want to feel I'm alive...
552
00:47:36,023 --> 00:47:38,525
...and push boundaries every day.
553
00:47:40,277 --> 00:47:43,488
Jens said you had the biggest turnover
this month.
554
00:47:43,614 --> 00:47:45,073
Really? Nice.
555
00:47:45,199 --> 00:47:47,201
He says we're making good money.
556
00:47:47,326 --> 00:47:51,413
Jens and his statistics...
- Yeah. he's such a nerd.
557
00:47:52,664 --> 00:47:55,918
He uses his head.
- And we give head.
558
00:47:58,003 --> 00:47:59,338
Why do we need them, anyway?
559
00:47:59,505 --> 00:48:01,507
We do need Jens.
- Yes, but the others...
560
00:48:01,673 --> 00:48:03,592
Yeah, the others don't do anything.
561
00:48:06,803 --> 00:48:08,347
Oh, fuck.
562
00:48:08,514 --> 00:48:10,849
Hey, I didn't know we had a date.
563
00:48:11,016 --> 00:48:14,353
Oh.
- Who wants to sit on my locomotive?
564
00:48:18,190 --> 00:48:20,609
Alright. One hundred euros.
565
00:48:25,280 --> 00:48:26,823
Look at your face.
566
00:48:31,745 --> 00:48:33,247
Dirty girl.
567
00:48:33,413 --> 00:48:35,874
You're eighteen?
- Otherwise we'd be in school now.
568
00:48:35,999 --> 00:48:39,002
We're eighteen,
but we have a bit more experience.
569
00:48:41,922 --> 00:48:46,885
I'd like to take a ride with you.
Aye, blondie?
570
00:48:50,055 --> 00:48:51,390
Well?
571
00:48:52,683 --> 00:48:54,268
What, are you serious?
- Yes.
572
00:48:55,060 --> 00:48:57,563
Where?
- In the cornfield.
573
00:49:04,528 --> 00:49:06,280
Fuck it, I'm gonna do that.
574
00:49:09,491 --> 00:49:11,994
You're sure?
- Yes.
575
00:49:16,331 --> 00:49:18,542
It's your lucky day.
576
00:49:26,383 --> 00:49:29,887
Hey, put that camera away.
- Shut up.
577
00:49:37,769 --> 00:49:41,023
Here it is.
- Emergencies, right?
578
00:49:45,277 --> 00:49:46,278
Simon.
579
00:49:47,112 --> 00:49:48,780
Where is she?
- I don't know.
580
00:49:48,947 --> 00:49:51,450
What happened?
- Something with her head.
581
00:49:51,617 --> 00:49:56,371
Thomas, sit down.
Listen to me. You've already done enough.
582
00:49:56,538 --> 00:49:59,708
We make sure they can't link us
with the caravan.
583
00:49:59,875 --> 00:50:02,836
You found her with an app?
- But where did you find her?
584
00:50:02,961 --> 00:50:05,464
In the woods, but we don't know anything.
585
00:50:05,631 --> 00:50:11,345
Yes, we're gonna burn down the caravan.
We're gonna burn down the fucking caravan.
586
00:50:24,024 --> 00:50:28,862
Did Femke's death feel alienated?
Like witnessing it through a lens?
587
00:50:33,158 --> 00:50:34,910
Yes, and no.
588
00:50:35,953 --> 00:50:40,374
It didn't feel like I thought
the death of a friend would feel.
589
00:50:46,213 --> 00:50:50,217
Everything seemed different
than the day before.
590
00:50:50,843 --> 00:50:54,513
I could suddenly feel everything
more intense.
591
00:51:00,435 --> 00:51:02,646
The sounds were different.
592
00:51:04,773 --> 00:51:06,525
The sun was shining brighter.
593
00:51:09,319 --> 00:51:11,321
I could smell everything better.
594
00:51:14,032 --> 00:51:16,076
My hands seemed longer...
595
00:51:16,785 --> 00:51:20,372
...and my head was upside down.
596
00:51:22,082 --> 00:51:24,960
The world had turned upside down.
597
00:51:31,258 --> 00:51:33,260
I suddenly was aware of everything.
598
00:52:06,043 --> 00:52:09,505
Twelve, thirteen, fourteen...
599
00:52:11,381 --> 00:52:12,382
...Jesus.
600
00:52:12,424 --> 00:52:13,926
Femke is dead.
601
00:52:16,136 --> 00:52:18,764
What do you mean?
- She's dead, she's gone.
602
00:52:18,931 --> 00:52:20,974
RIP, mort, muerte.
603
00:52:21,350 --> 00:52:22,351
Jesus.
604
00:52:23,352 --> 00:52:24,394
When?
605
00:52:25,521 --> 00:52:26,647
Last Saturday.
606
00:52:28,190 --> 00:52:29,733
Saturday?
- Yes.
607
00:52:30,400 --> 00:52:31,985
Guilty conscience?
608
00:52:34,071 --> 00:52:35,614
What happened?
609
00:52:37,533 --> 00:52:39,743
Accident. That's all I know.
610
00:52:41,078 --> 00:52:44,039
We're going to buy flowers
to put on her grave.
611
00:52:44,831 --> 00:52:47,251
Some of her customers don't want
to chip in.
612
00:52:47,417 --> 00:52:50,754
It disgusts me. Greedy bastards.
613
00:52:50,879 --> 00:52:53,090
I'd really appreciate it,
if you could spare some money.
614
00:52:54,007 --> 00:52:56,009
Yes, perhaps...
615
00:53:00,222 --> 00:53:02,766
This is very kind of you, thanks.
616
00:53:07,729 --> 00:53:12,442
Do you consider these recordings art?
- Yes, that's reality-art.
617
00:53:12,568 --> 00:53:15,946
I think everything you capture is art.
618
00:53:16,989 --> 00:53:19,575
I'll show you an example.
619
00:53:21,076 --> 00:53:24,621
Why are you filming all the time?
- And who's that?
620
00:53:24,788 --> 00:53:25,914
That's my mother.
621
00:53:28,542 --> 00:53:30,919
Liesl, would you like some tea?
622
00:53:32,462 --> 00:53:34,423
Honey? I asked you a question.
623
00:53:35,841 --> 00:53:39,011
And why are you filming all the time?
- It's a project.
624
00:53:39,970 --> 00:53:41,180
I'm worried.
625
00:53:41,972 --> 00:53:43,682
Liesl?
- What, why?
626
00:53:45,434 --> 00:53:46,643
I've, umm...
627
00:53:48,061 --> 00:53:49,605
I've been hearing things.
628
00:53:50,480 --> 00:53:51,565
What?
629
00:53:51,773 --> 00:53:54,234
Yes.
- Why?
630
00:53:54,359 --> 00:53:57,362
Ena, that skinny girl?
631
00:53:59,239 --> 00:54:01,825
Are you sure you can trust her?
- What?
632
00:54:03,202 --> 00:54:05,037
They say...
633
00:54:06,163 --> 00:54:08,081
...she's been seen with married men.
634
00:54:09,541 --> 00:54:12,211
And you believe that?
- Well, yes.
635
00:54:13,045 --> 00:54:15,631
Mum, come on.
636
00:54:16,465 --> 00:54:20,219
Don't be ridiculous.
- It's not about what I believe.
637
00:54:25,724 --> 00:54:27,017
And Femke?
638
00:54:28,519 --> 00:54:32,731
Crazy stories are being told
about how she died.
639
00:54:43,158 --> 00:54:45,410
I'll be at home more often, alright?
640
00:54:59,007 --> 00:55:01,677
Do you have a problem
taking your clothes off?
641
00:55:03,929 --> 00:55:07,224
This is the perfect place for it.
No one goes here.
642
00:55:08,350 --> 00:55:09,685
So...
643
00:55:09,852 --> 00:55:12,396
...just join us, otherwise
it'll be awkward.
644
00:55:12,521 --> 00:55:15,148
The guys, too?
- We've all seen each other naked.
645
00:55:15,315 --> 00:55:16,608
Yeah.
646
00:55:16,817 --> 00:55:20,112
Usually we would've been naked already.
647
00:55:20,654 --> 00:55:23,073
Now?
- Yes, of course. I'll show you.
648
00:55:28,370 --> 00:55:31,164
Come on, guys. Join me.
649
00:55:35,085 --> 00:55:37,087
You too, Sarah.
650
00:55:38,630 --> 00:55:40,215
Do you find it difficult?
651
00:55:40,632 --> 00:55:42,926
Come on.
- You're here to be free, come on.
652
00:55:43,719 --> 00:55:44,970
It's not so difficult, is it?
653
00:55:46,805 --> 00:55:48,098
What's the problem?
654
00:55:48,265 --> 00:55:51,476
Do you need help?
Don't behave like a toddler.
655
00:55:51,602 --> 00:55:53,353
No.
- Take your clothes off.
656
00:55:54,771 --> 00:55:56,231
It doesn't feel weird. does it?
657
00:56:00,861 --> 00:56:03,030
Do you feel any difference?
658
00:56:03,197 --> 00:56:06,074
No.
- This is freedom.
659
00:56:06,200 --> 00:56:07,534
Don't you feel better?
660
00:56:07,701 --> 00:56:10,495
Yes, one with nature.
661
00:56:10,662 --> 00:56:13,040
Only your inner self.
- Group hug. Come on.
662
00:56:13,165 --> 00:56:15,417
It doesn't matter. Come on.
663
00:56:18,921 --> 00:56:20,839
Why was your dick hard?
664
00:56:20,964 --> 00:56:23,383
Yeah...
- Sorry, guys.
665
00:56:23,550 --> 00:56:25,761
When I see him...
- Simon.
666
00:56:34,228 --> 00:56:37,397
Does it work?
Does it work?
667
00:56:38,273 --> 00:56:40,317
Which song?
668
00:56:45,697 --> 00:56:48,492
Ena, Ena, Ena.
- Yes, it really works.
669
00:57:00,712 --> 00:57:02,506
Loes, another one?
- What?
670
00:57:02,673 --> 00:57:04,758
Another one?
- Yes.
671
00:57:08,136 --> 00:57:09,638
Sarah, what is it?
672
00:57:10,514 --> 00:57:11,932
I can't do it anymore.
673
00:57:12,516 --> 00:57:14,184
Why not?
674
00:57:14,351 --> 00:57:18,272
We explained everything, didn't we?
Just fuck and ask money.
675
00:57:19,189 --> 00:57:21,024
I'm late.
676
00:57:21,525 --> 00:57:22,985
Late?
677
00:57:24,069 --> 00:57:26,071
How long already?
- I don't want to say.
678
00:57:26,238 --> 00:57:28,448
And do you know who's it is?
- Sarah, let's dance.
679
00:57:28,615 --> 00:57:32,870
Come on, this isn't a funeral.
- Go with that gilt, man.
680
00:57:33,704 --> 00:57:35,289
Oh, Sarah...
681
00:57:36,415 --> 00:57:38,542
If it's more than three months...
682
00:57:38,709 --> 00:57:41,086
I don't know what to do.
- Neither do I.
683
00:57:43,297 --> 00:57:46,133
Thomas, I have an idea.
684
00:57:46,592 --> 00:57:50,179
I'm gonna get pregnant
and after twelve weeks...
685
00:57:50,345 --> 00:57:53,974
...I'll get an abortion.
And I'll do that a couple of times.
686
00:57:54,141 --> 00:57:56,977
And then I'll put these foetuses
in big jars.
687
00:57:57,144 --> 00:58:00,898
And in every next jar
there will be a bigger foetus.
688
00:58:01,064 --> 00:58:02,566
It's an an project.
689
00:58:05,194 --> 00:58:07,070
And everyone can participate.
690
00:58:07,613 --> 00:58:10,365
You really think you can make money
with art?
691
00:58:10,490 --> 00:58:12,868
Thomas, fucked up an like that...
692
00:58:14,036 --> 00:58:16,747
...is what people want right now.
693
00:58:16,914 --> 00:58:19,583
Liesl, Liesl, you got one.
- And if everyone joins in...
694
00:58:19,750 --> 00:58:21,335
Go with that guy.
695
00:58:21,502 --> 00:58:24,880
I don't care about that, Thomas.
Have you ever heard of an?
696
00:58:25,005 --> 00:58:27,549
That's too difficult for you to understand,
isn't it? An?
697
00:58:29,676 --> 00:58:34,556
That's my big problem. My ideas are
so brilliant, no one understands them.
698
00:58:34,681 --> 00:58:38,435
But they 'will, in time, I think.
699
00:58:43,899 --> 00:58:45,317
Yes, Thomas?
700
00:58:48,237 --> 00:58:51,073
That's not my problem. I'm busy.
701
00:58:51,240 --> 00:58:54,743
I'm not gonna play your games
in this shitty weather.
702
00:59:03,085 --> 00:59:05,796
Solve it. Call Loesje, I don't know.
703
00:59:07,756 --> 00:59:09,758
Please, you're getting me
into trouble.
704
00:59:09,883 --> 00:59:15,722
Liesl, I always help you when
something's wrong. Don't do this now.
705
00:59:58,974 --> 01:00:00,434
I quit.
706
01:00:09,151 --> 01:00:10,569
What's wrong now?
707
01:00:14,823 --> 01:00:16,408
It's no fun anymore.
708
01:00:17,326 --> 01:00:19,703
Those guys all want the same.
709
01:00:20,287 --> 01:00:23,248
If we don't go bigger...
710
01:00:23,415 --> 01:00:26,418
...smarter, and further, I'm gone.
711
01:00:27,252 --> 01:00:29,421
These are the captains of industry.
712
01:00:29,588 --> 01:00:32,758
TV-people, important people, CEO's...
713
01:00:32,883 --> 01:00:35,427
Especially those politicians.
They're really shady.
714
01:00:35,594 --> 01:00:37,304
This is worth a lot of money.
715
01:00:37,971 --> 01:00:40,224
Why did you print it, what's the plan?
716
01:00:43,644 --> 01:00:48,565
You can't trust computers.
Back-ups baby. fucking back-ups.
717
01:00:50,234 --> 01:00:52,319
Find a back-up for me.
718
01:01:01,578 --> 01:01:07,125
Liesl, do you have any regrets?
- No.
719
01:01:07,251 --> 01:01:09,670
Who cares about my contribution?
720
01:01:11,588 --> 01:01:14,299
And the rest?
- I don't see them anymore.
721
01:01:14,466 --> 01:01:16,510
They're too common.
722
01:01:16,677 --> 01:01:20,681
I got my own place.
I want to go to the School of Ans.
723
01:01:20,806 --> 01:01:23,892
I want to write. and become a DJ.
724
01:01:26,311 --> 01:01:30,691
Liesl, that all sounds very ambitious.
725
01:01:30,858 --> 01:01:33,735
Yes, and ridiculous. Add that as well.
726
01:01:42,619 --> 01:01:44,288
The court.
727
01:01:51,420 --> 01:01:53,630
The witness may take the stand.
728
01:01:55,424 --> 01:01:57,384
What is your name and first name?
729
01:01:58,427 --> 01:02:00,345
Devolder, Thomas.
730
01:02:01,096 --> 01:02:04,975
Please take the oath,
with your right hand risen.
731
01:02:06,476 --> 01:02:09,855
I swear to speak without hate,
and without fear.
732
01:02:10,022 --> 01:02:14,651
To tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
733
01:02:37,174 --> 01:02:39,551
It all started when I was eight years old.
734
01:02:40,427 --> 01:02:42,804
We moved from Antwerp to Wachtebeke.
735
01:02:43,680 --> 01:02:45,766
Close to the Dutch border.
736
01:02:49,019 --> 01:02:52,231
I was a shy kid
and didn't have many friends.
737
01:02:53,941 --> 01:02:54,942
And then...
738
01:02:57,611 --> 01:03:00,739
...when I started to open up,
something happened.
739
01:03:02,032 --> 01:03:03,909
Something that changed my life forever.
740
01:03:28,642 --> 01:03:30,769
Hey.
- Hey.
741
01:03:33,355 --> 01:03:35,065
Are you awake?
742
01:03:35,232 --> 01:03:36,859
I'm still in bed.
743
01:03:39,611 --> 01:03:40,821
Are you wet?
744
01:03:42,239 --> 01:03:43,532
No.
745
01:03:44,867 --> 01:03:46,493
I'm fucking horny.
746
01:03:47,202 --> 01:03:48,412
No way?
747
01:03:49,079 --> 01:03:50,163
Yeah.
748
01:03:51,415 --> 01:03:53,584
Tum me on. Scream.
749
01:03:55,127 --> 01:03:56,503
Moan.
750
01:03:58,839 --> 01:04:00,090
Louder.
751
01:04:09,016 --> 01:04:10,976
I'm gonna fuck you so hard.
752
01:04:12,144 --> 01:04:13,145
Yeah.
753
01:04:13,312 --> 01:04:15,105
Who's bitch are you?
754
01:04:15,647 --> 01:04:17,232
I'm Thomas's property.
755
01:04:17,983 --> 01:04:19,776
I'm his little slut.
756
01:04:40,464 --> 01:04:41,965
Was it much?
757
01:04:46,845 --> 01:04:49,097
My hand full.
758
01:05:02,819 --> 01:05:04,696
To our father.
- Cheers.
759
01:05:04,863 --> 01:05:06,365
To Martin.
760
01:05:06,949 --> 01:05:08,617
Are you gonna join us?
761
01:05:10,160 --> 01:05:11,286
To us.
762
01:05:11,453 --> 01:05:14,122
Thank you.
- Congratulations.
763
01:05:19,586 --> 01:05:20,587
That's excellent.
764
01:05:21,046 --> 01:05:22,673
Did you hear what your brother did?
765
01:05:23,215 --> 01:05:26,218
He bought his first piece of art.
- A sketch.
766
01:05:26,385 --> 01:05:29,179
Oh yes, a painting's not possible.
767
01:05:29,346 --> 01:05:33,809
Borremans, right? Michael Borremans?
Excellent artist, well done son.
768
01:05:33,976 --> 01:05:36,937
Impressive, right?
- Yes.
769
01:05:38,063 --> 01:05:42,192
What did it cost, originally?
- Originally, 8000 euros.
770
01:05:42,693 --> 01:05:46,697
And you paid?
- 3500 euros.
771
01:05:46,864 --> 01:05:50,200
I thought 4000.
You got 500 off?
772
01:05:50,325 --> 01:05:52,661
Damn, well done.
- We bought it together.
773
01:05:52,828 --> 01:05:56,206
Yes, but still. Very well done, son.
774
01:05:56,373 --> 01:05:59,126
Can you do that too?
In a couple of years?
775
01:05:59,251 --> 01:06:01,170
Do you know how much 3500 is?
776
01:06:02,379 --> 01:06:04,590
Do you?
- Yes.
777
01:06:05,382 --> 01:06:09,511
Of course not. You never work.
- I don't care about your money.
778
01:06:09,678 --> 01:06:14,183
I can't understand you.
We taught you how to talk.
779
01:06:14,349 --> 01:06:16,268
I don't care about your money.
780
01:06:18,896 --> 01:06:19,980
What?
781
01:06:21,231 --> 01:06:23,442
You don't care?
782
01:06:23,567 --> 01:06:27,321
And who paid for the food on your plate?
783
01:06:27,446 --> 01:06:31,658
And the table, and this whole house.
I worked my entire life for this.
784
01:06:32,951 --> 01:06:33,952
Shame on you.
785
01:06:40,083 --> 01:06:41,460
The food is really good.
786
01:06:42,794 --> 01:06:44,004
Kiss ass.
787
01:06:44,171 --> 01:06:48,050
Remember that cold winter?
- Stop it, mum.
788
01:06:48,217 --> 01:06:49,343
Come, dear.
789
01:06:49,510 --> 01:06:54,389
Icicles were hanging from the roof.
- It was amazing.
790
01:06:54,556 --> 01:06:56,892
And then, Martin...
791
01:06:57,059 --> 01:07:01,188
...took a ladder to get
to the biggest icicle.
792
01:07:01,730 --> 01:07:05,651
Remember, Thomas?
- I did that especially for you, son.
793
01:07:05,776 --> 01:07:08,987
Is your little icicle still in the freezer?
794
01:07:09,154 --> 01:07:11,490
Yes.
- Yes, we had to keep it.
795
01:07:11,657 --> 01:07:13,242
Little Thomas.
796
01:07:17,538 --> 01:07:20,082
We still have that icicle.
- Really?
797
01:07:20,207 --> 01:07:21,208
Bye, Thomas.
798
01:07:21,375 --> 01:07:23,043
I kept it.
- You did?
799
01:07:23,168 --> 01:07:26,129
Drama queen.
- He's not a drama queen.
800
01:07:26,296 --> 01:07:28,340
Is it okay for him to just walk off?
801
01:07:28,507 --> 01:07:30,801
Well, yes...
- On my birthday?
802
01:07:30,968 --> 01:07:33,387
I'm gonna talk to him.
- Don't. Leave him.
803
01:07:44,648 --> 01:07:48,360
You even managed
to ruin your dad's birthday.
804
01:07:49,695 --> 01:07:51,071
Why's that?
805
01:07:53,574 --> 01:07:56,827
When will you learn to control yourself?
806
01:07:56,994 --> 01:08:00,330
A businessman never loses control.
It's bad for business.
807
01:08:02,541 --> 01:08:04,918
Hey, get over here, dammit.
808
01:08:05,043 --> 01:08:08,046
You have been a real pain
in the ass lately.
809
01:08:10,924 --> 01:08:13,010
And what about Vanlangendonck?
810
01:08:13,177 --> 01:08:17,139
Hey.
Why is he asking questions about you?
811
01:08:18,307 --> 01:08:20,934
That's an important client of mine.
812
01:08:21,977 --> 01:08:22,978
Thomas.
813
01:08:24,188 --> 01:08:28,483
The first time mayor Vanlangendonck
abused me...
814
01:08:29,610 --> 01:08:30,861
...was at my home...
815
01:08:32,738 --> 01:08:34,907
...in the bedroom...
816
01:08:35,073 --> 01:08:37,576
...after a business party from my dad.
817
01:08:40,204 --> 01:08:44,499
Fucking bitch.
I swear, you fucking asshole.
818
01:08:50,589 --> 01:08:54,801
You never came forward with the abuse?
819
01:08:56,261 --> 01:08:58,472
No, I didn't dare to.
820
01:08:59,723 --> 01:09:03,143
I had a very good relationship
with my parents...
821
01:09:03,310 --> 01:09:05,270
...especially with my father...
822
01:09:05,437 --> 01:09:07,272
No, no.
823
01:09:07,439 --> 01:09:10,359
Liesbeth, call the police.
824
01:09:11,735 --> 01:09:14,696
...but Vanlangendonck had total power
over me.
825
01:09:14,988 --> 01:09:16,490
Goddammit.
826
01:09:22,371 --> 01:09:23,789
Look at this Chinese.
827
01:09:26,667 --> 01:09:30,796
Yeah, I looked the door.
- Look, animal fuck. Animal, donkey.
828
01:09:30,921 --> 01:09:32,714
Try hardcore anal.
829
01:09:32,840 --> 01:09:35,384
Hardcore...
- Hardcore anal with shit.
830
01:09:35,551 --> 01:09:38,095
That's good.
Doesn't your dad notice?
831
01:09:38,262 --> 01:09:42,641
No, my brother says it's being paid for
from a different account.
832
01:09:44,434 --> 01:09:46,812
Not a spectacular website.
- This sucks.
833
01:09:46,979 --> 01:09:50,816
Try dead people pom.
- Go ahead, dead people porn.
834
01:09:58,699 --> 01:10:00,951
Do people really watch this?
835
01:10:01,785 --> 01:10:05,247
Do you think we can earn money with that?
Does it pay a lot?
836
01:10:05,414 --> 01:10:06,874
With pom?
- Yeah, pom.
837
01:10:07,040 --> 01:10:08,040
Yes, a lot.
838
01:10:08,083 --> 01:10:10,627
Do you know how to make a website?
- That's easy.
839
01:10:10,794 --> 01:10:12,880
And you know how to put video's on it?
840
01:10:13,505 --> 01:10:15,299
Yes?
- Easy.
841
01:10:15,757 --> 01:10:18,260
When we were seventeen
Vanlangendonck forced us...
842
01:10:18,427 --> 01:10:22,890
...to make porn video's of ourselves
and put them online for money.
843
01:10:24,850 --> 01:10:27,477
It made him rich, and he wanted more.
844
01:10:28,437 --> 01:10:30,105
It's fucking huge.
845
01:10:30,272 --> 01:10:33,066
The girls had to prostitute themselves
at the clients' homes.
846
01:10:36,320 --> 01:10:37,988
Here take this.
- Okay.
847
01:10:38,530 --> 01:10:40,616
And now?
- Ring the doorbell.
848
01:10:40,782 --> 01:10:42,284
Okay, ring it. I'm ready.
849
01:10:42,409 --> 01:10:45,537
Is this the right address?
- Yes, Meijsers.
850
01:10:48,540 --> 01:10:52,920
I'm fucking nervous.
- Jens, it's gonna be alright, okay?
851
01:10:53,045 --> 01:10:55,172
We know what we're supposed to do.
852
01:10:57,799 --> 01:11:00,928
Hello? Who is it?
- Hello? It's Kim.
853
01:11:01,678 --> 01:11:03,055
What do I say?
854
01:11:05,307 --> 01:11:06,475
Come, come, come.
855
01:11:08,060 --> 01:11:11,605
It's gonna be alright, okay?
Do you remember the code word?
856
01:11:11,772 --> 01:11:13,982
You remember it?
- Yes.
857
01:11:14,149 --> 01:11:18,946
You can do it, alright? I believe in you.
Ready?
858
01:11:28,830 --> 01:11:30,165
There he is.
859
01:11:47,099 --> 01:11:49,685
Are we on time?
- Yes.
860
01:11:51,061 --> 01:11:53,063
Hi, good afternoon.
- Good afternoon.
861
01:11:53,230 --> 01:11:56,275
Good afternoon. Thomas.
- You are the new tenants?
862
01:11:56,400 --> 01:11:57,693
These are the keys.
863
01:11:58,569 --> 01:12:03,031
This one is for the garden shed.
These are the keys to the backdoor...
864
01:12:03,198 --> 01:12:06,118
...and this one to the front door.
865
01:12:07,494 --> 01:12:09,329
Looks good.
866
01:12:15,169 --> 01:12:18,589
Okay, you've already seen the house.
867
01:12:18,755 --> 01:12:22,134
I'll give you the keys now.
Don't make a mess.
868
01:12:22,301 --> 01:12:24,136
Yes, thank you.
869
01:12:27,222 --> 01:12:30,601
If this is gonna cause me any trouble
I'm gonna break your neck, okay?
870
01:12:32,436 --> 01:12:36,231
We're just gonna hang out here.
- It's alright. Okay.
871
01:12:43,363 --> 01:12:44,823
Hey, guys.
872
01:12:57,753 --> 01:12:59,963
Fucking huge, man.
- Wow.
873
01:13:01,173 --> 01:13:02,799
It just needs a bit of cleaning.
874
01:13:04,510 --> 01:13:08,430
Oh, it's pretty big.
- I'm gonna go see if the shower works.
875
01:13:11,058 --> 01:13:12,518
Where is the bathroom?
876
01:13:13,727 --> 01:13:15,938
Thomas, where shall I put this?
877
01:13:16,104 --> 01:13:17,981
What?
- Where shall I put this?
878
01:13:18,148 --> 01:13:21,610
I think it's too early.
- To early? Hey.
879
01:13:21,777 --> 01:13:23,570
Hey Jens, Jens, Jens.
880
01:13:25,572 --> 01:13:30,327
Ena looks much younger. Tight pussy,
you know? We can charge more for that.
881
01:13:30,494 --> 01:13:34,122
The gifls get jealous
if we charge different prices.
882
01:13:34,248 --> 01:13:36,333
Jens, don't worry.
883
01:13:37,376 --> 01:13:39,628
It's gonna be fine. Supply and demand.
884
01:13:40,295 --> 01:13:42,422
Where did all the money go?
885
01:13:44,091 --> 01:13:47,553
Vanlangendonck kept all of it.
886
01:13:48,720 --> 01:13:50,722
He only gave us a small percentage.
887
01:13:53,684 --> 01:13:55,477
But it was never enough for him.
888
01:13:57,646 --> 01:14:00,649
He made us blackmail the rich customers.
889
01:14:03,819 --> 01:14:07,531
Are you looking for something specific?
- Yeah, uh...
890
01:14:07,698 --> 01:14:12,327
Something like that.
- It's 3.195 euros, this one.
891
01:14:12,452 --> 01:14:14,288
Oh, I want this one.
892
01:14:14,997 --> 01:14:18,041
It's pretty pricey.
- Yes, it's a Vespa.
893
01:14:21,670 --> 01:14:23,964
You can borrow my girlfriend
for half an hour.
894
01:14:25,424 --> 01:14:27,134
I don't do that.
895
01:14:30,053 --> 01:14:32,347
She seems to like the scooter.
896
01:14:32,514 --> 01:14:36,101
What about a group rate?
We'll take four for 6.000 euros.
897
01:14:36,268 --> 01:14:38,562
That's a good deal.
- We're not gonna do that.
898
01:14:38,729 --> 01:14:40,564
Why not?
- Come on.
899
01:14:42,608 --> 01:14:44,651
Have you got fire insurance?
900
01:14:46,361 --> 01:14:49,990
I'll get a brick, some gasoline
and a lighter.
901
01:14:52,284 --> 01:14:55,412
So, we'll take four scooters
for 6.000 euros.
902
01:14:55,579 --> 01:14:57,331
That seems...
- Bugger off.
903
01:14:57,497 --> 01:14:59,541
Hey, hey, hey.
- Bugger off.
904
01:14:59,708 --> 01:15:02,920
I ask for a group rate. I offer sex...
905
01:15:03,545 --> 01:15:07,716
I was afraid this would happen.
- Piss off. Hello?
906
01:15:08,258 --> 01:15:11,011
Shit, it's all over your trousers.
907
01:15:12,137 --> 01:15:14,097
That's okay,
I brought a handkerchief.
908
01:15:14,973 --> 01:15:17,851
She's under age. Sixteen years old.
909
01:15:20,312 --> 01:15:22,481
That's okay, I brought a handkerchief.
910
01:15:24,983 --> 01:15:28,362
So, it's a deal.
What colour do you want?
911
01:16:12,739 --> 01:16:15,117
Thomas and Karl are here.
- Finally.
912
01:16:17,160 --> 01:16:18,912
Finally.
913
01:16:20,038 --> 01:16:21,748
You're up to something.
914
01:16:21,915 --> 01:16:23,750
What? No.
- Yes, you are.
915
01:16:23,917 --> 01:16:25,752
Look at your fem, come on.
916
01:16:25,919 --> 01:16:28,755
No?
- Yes, you are. You should see your fem.
917
01:16:28,881 --> 01:16:30,465
Tell us.
- Come on.
918
01:16:30,632 --> 01:16:33,302
Remember that guessing game
we used to play?
919
01:16:33,468 --> 01:16:35,596
Ya.
- With Ena?
920
01:16:36,722 --> 01:16:40,642
You'll never gum this one.
- You brought something?
921
01:16:40,767 --> 01:16:42,477
Femke
- It's gonna be sensational.
922
01:16:42,603 --> 01:16:44,813
Femke, you're on.
923
01:16:45,689 --> 01:16:49,067
Okay, bend over.
- We're in the twenty centimetre category.
924
01:16:49,234 --> 01:16:51,111
So that's about...
925
01:16:51,278 --> 01:16:54,656
...half of my penis. so that should be fine.
- That should work.
926
01:16:54,823 --> 01:16:56,491
You mean double your penis.
927
01:16:59,244 --> 01:17:01,830
If you can guess this one,
you're the best.
928
01:17:01,997 --> 01:17:04,666
That's sick. If you guess this one...
929
01:17:04,833 --> 01:17:09,046
Ruth, let the master play his game.
930
01:17:09,213 --> 01:17:11,590
This is gonna be hilarious.
931
01:17:11,757 --> 01:17:13,842
Okay, I think I can handle it.
932
01:17:13,967 --> 01:17:15,385
Are you ready?
- Yes.
933
01:17:15,719 --> 01:17:18,096
This one is really insane.
934
01:17:20,599 --> 01:17:24,228
Femke, don't be a drama queen.
- Wait. Don't touch her.
935
01:17:24,394 --> 01:17:27,439
Is she still breathing?
- She's exaggerating.
936
01:17:27,564 --> 01:17:31,985
I don't know. Maybe her neck is broken.
- Don't do anything stupid. Stop it.
937
01:17:32,236 --> 01:17:34,446
Call an ambulance.
938
01:18:19,908 --> 01:18:22,411
Tell me about the day you found her.
939
01:18:23,829 --> 01:18:25,330
I was at home.
940
01:18:26,290 --> 01:18:28,625
We found Femke...
941
01:18:28,792 --> 01:18:31,545
...with a tracking-app on her phone.
942
01:18:32,296 --> 01:18:36,800
Later I heard Femke had made an appointment
at our clubhouse.
943
01:18:37,676 --> 01:18:39,887
They must have gotten into a fight.
944
01:18:40,012 --> 01:18:42,389
Vanlangendonck beat her to death.
945
01:18:42,556 --> 01:18:46,894
He just left her there,
erased all his tracks...
946
01:18:47,060 --> 01:18:49,062
...and burned down our caravan.
947
01:18:50,439 --> 01:18:52,191
We took her to the hospital.
948
01:18:56,528 --> 01:18:57,988
But we were too late.
949
01:18:58,864 --> 01:19:00,449
She died.
950
01:19:02,868 --> 01:19:06,163
After Femke's death
I had a terrible time.
951
01:19:07,873 --> 01:19:10,167
What could we do against a politician?
952
01:19:10,959 --> 01:19:15,088
We didn't have any proof and his friends
were everywhere. He denied everything.
953
01:19:17,382 --> 01:19:19,343
It was around the same time...
954
01:19:20,427 --> 01:19:22,513
...we encountered that student.
955
01:19:23,972 --> 01:19:25,933
Who suddenly started hitting us.
956
01:19:28,477 --> 01:19:30,729
Hey, cut it out.
957
01:19:31,438 --> 01:19:34,399
The police report states a different story.
958
01:19:34,525 --> 01:19:37,444
In the hospital, the student stated
you were the one...
959
01:19:37,611 --> 01:19:40,447
...who suddenly started to hit him.
960
01:19:40,614 --> 01:19:42,199
That's impossible.
961
01:19:42,324 --> 01:19:46,870
That's not how I remember it,
but it was a crazy and confusing time.
962
01:19:47,037 --> 01:19:50,374
May I remind you, you are under oath,
Mr. Devolder?
963
01:19:51,625 --> 01:19:55,671
No, really what that student is saying,
can't be true.
964
01:19:55,838 --> 01:19:57,589
I've never been in a
fight in my whole life.
965
01:20:00,008 --> 01:20:01,677
He's out. He's out.
966
01:20:01,802 --> 01:20:04,096
Thomas, leave it.
967
01:20:04,263 --> 01:20:06,932
Hey, fuck you, man.
- Calm down.
968
01:20:12,020 --> 01:20:13,939
Dude, that chick's all yours.
- What?
969
01:20:14,106 --> 01:20:15,315
She's all yours.
970
01:20:15,440 --> 01:20:19,653
I already gave her so much booze
I can hardly believe she's still standing.
971
01:20:19,820 --> 01:20:22,030
Loes...
972
01:20:22,197 --> 01:20:24,408
Kari, I've got a plan.
- What is it?
973
01:20:24,575 --> 01:20:26,493
Loes, do you want another one?
- What?
974
01:20:26,660 --> 01:20:28,203
Another one?
- Yeah.
975
01:20:38,630 --> 01:20:41,466
Vanlangendonck couldn't get enough of it.
976
01:20:41,633 --> 01:20:44,469
He demanded a replacement for Femke.
977
01:20:44,636 --> 01:20:48,348
And we found them at the fairground.
Loesje and Sarah.
978
01:20:59,943 --> 01:21:01,361
Do you really wanna do it?
979
01:21:01,486 --> 01:21:04,823
Simon, don't be such a baby,
we already agreed to it. Where.
980
01:21:05,741 --> 01:21:08,285
WHORRREEEE
981
01:21:08,410 --> 01:21:10,495
Yeah, yeah.
- Don't act all smart.
982
01:21:11,455 --> 01:21:13,040
Quiet.
983
01:21:14,750 --> 01:21:17,961
The girts had to be subjected
and initiated.
984
01:21:18,086 --> 01:21:21,006
It was horrible.
I felt so bad for them.
985
01:21:21,381 --> 01:21:23,842
As a mayor, I can say, family life...
986
01:21:23,967 --> 01:21:26,803
...is the keystone to our community.
987
01:21:27,554 --> 01:21:30,807
I love spending time with my wife
and daughter.
988
01:21:30,974 --> 01:21:32,643
They are my identity.
989
01:21:41,360 --> 01:21:42,694
Loesje, you smell.
990
01:22:04,132 --> 01:22:06,093
Where am I?
- You're with Thomas.
991
01:22:12,766 --> 01:22:14,268
Do you want water?
992
01:22:15,561 --> 01:22:16,687
Some water?
- Yes.
993
01:22:16,854 --> 01:22:19,606
Vanlangendonck wanted everything
to be extreme.
994
01:22:20,732 --> 01:22:22,568
They threw perverted parties...
995
01:22:22,693 --> 01:22:25,779
...with a lot of dancing,
snorting and fucking.
996
01:22:26,280 --> 01:22:28,282
The girls were quuored up...
997
01:22:28,407 --> 01:22:31,535
...and got fucked by three men
at once.
998
01:22:31,702 --> 01:22:33,704
They even carved 'whore'
on her cunt.
999
01:22:33,871 --> 01:22:37,291
Mr. Devolder, there is a jury present.
1000
01:22:39,001 --> 01:22:44,715
I'm not a whore.
I don't remember anything.
1001
01:22:47,426 --> 01:22:50,888
I don't remember anything.
- I don't care what they carved in you.
1002
01:22:51,013 --> 01:22:55,058
I will not leave you, okay?
Look at me.
1003
01:22:55,225 --> 01:22:57,436
I'm gonna take care of you.
I promise.
1004
01:22:57,561 --> 01:22:59,479
I swear. Really.
1005
01:22:59,605 --> 01:23:02,274
From now on I'm gonna take care of you.
1006
01:23:02,441 --> 01:23:04,526
And the next morning he would sit...
1007
01:23:04,693 --> 01:23:09,823
...next to them and comfort them
so he would look like a hero.
1008
01:23:16,413 --> 01:23:19,875
They were at my door again.
- The cops?
1009
01:23:20,000 --> 01:23:22,294
That's not gonna stop, Thomas.
1010
01:23:22,961 --> 01:23:27,341
Our stories don't match up.
- Goddammit. There's the son of a bitch.
1011
01:23:27,508 --> 01:23:30,135
What, who?
- Vanlangendonck.
1012
01:23:31,762 --> 01:23:35,140
I've got the fucking solution, Karl.
I've got the fucking solution.
1013
01:23:35,307 --> 01:23:36,517
What?
1014
01:23:36,642 --> 01:23:38,852
Yes?
- Yo, Jens.
1015
01:23:39,019 --> 01:23:41,939
Who were Femke's customers
the day she died?
1016
01:23:42,105 --> 01:23:45,359
What? What do you mean?
- Was Vanlangendonck one of her customers?
1017
01:23:45,484 --> 01:23:48,570
Ya, yes.
Why, what's wrong?
1018
01:23:48,737 --> 01:23:53,867
Send a video of Femke and Vanlangendonck
to our aspirant mayor.
1019
01:23:54,034 --> 01:23:56,161
What?
Thomas, are you sure?
1020
01:23:56,328 --> 01:23:59,414
Jens, listen to me.
Send it from my e-mail address.
1021
01:23:59,581 --> 01:24:00,916
Okay?
- Okay.
1022
01:24:02,626 --> 01:24:04,878
What are you doing?
- Karl...
1023
01:24:05,629 --> 01:24:07,381
...focus.
1024
01:24:08,298 --> 01:24:12,094
Vanlangendonck fucked Femke
the day it happened.
1025
01:24:12,261 --> 01:24:13,262
Yes.
1026
01:24:13,887 --> 01:24:15,514
His DNA is all over her.
1027
01:24:15,639 --> 01:24:17,724
What's wrong, daddy?
- Nothing.
1028
01:24:20,936 --> 01:24:24,857
Vanlangendonck began to send us
threatening e-mails.
1029
01:24:25,899 --> 01:24:28,026
I lost control over the group.
1030
01:24:28,944 --> 01:24:30,779
I couldn't take it anymore.
1031
01:24:32,155 --> 01:24:35,117
We all know who's gonna win.
The score is...
1032
01:24:35,242 --> 01:24:37,619
Thomas: 1-0.
1033
01:24:40,581 --> 01:24:42,374
Thomas the boss.
1034
01:24:43,542 --> 01:24:45,294
Thomas, we got to talk.
1035
01:24:45,878 --> 01:24:47,629
We got a problem.
1036
01:24:48,714 --> 01:24:51,675
Just fix it, we got the money.
1037
01:24:52,259 --> 01:24:53,969
Just send something to him.
1038
01:24:56,972 --> 01:24:59,349
Those were the worst days of my life.
1039
01:24:59,516 --> 01:25:01,310
I couldn't sleep at night.
1040
01:25:02,102 --> 01:25:05,564
And Ruth,
Ruth couldn't take it anymore.
1041
01:25:05,689 --> 01:25:07,733
She got a burnout.
1042
01:25:07,900 --> 01:25:10,944
Liesl freaked out and got rebellious.
1043
01:25:11,904 --> 01:25:15,616
Kari and Jens started to
ask questions.
1044
01:25:15,782 --> 01:25:17,326
And Simon...
1045
01:25:17,451 --> 01:25:19,828
Simon disappeared all of a sudden.
1046
01:25:34,051 --> 01:25:35,511
Thomas?
1047
01:25:36,386 --> 01:25:39,973
I'm at the apartment,
will you come and get me, please?
1048
01:25:43,060 --> 01:25:44,061
No.
1049
01:25:45,354 --> 01:25:47,481
It's freezing.
1050
01:25:47,606 --> 01:25:50,234
No, I did it in the car.
I don't have any keys.
1051
01:25:52,069 --> 01:25:54,863
How Vanlangendonck abused me as a boy...
1052
01:25:57,366 --> 01:25:59,284
...started to haunt me.
1053
01:26:00,118 --> 01:26:02,162
I couldn't hold it in any longer.
1054
01:26:02,996 --> 01:26:06,083
I confronted him
and he freaked out.
1055
01:26:07,042 --> 01:26:08,836
I collapsed after that.
1056
01:26:13,382 --> 01:26:17,344
Why can't you find them?
Why can I find them?
1057
01:26:17,511 --> 01:26:19,012
These keys?
1058
01:26:19,179 --> 01:26:20,222
Look, look.
1059
01:26:28,480 --> 01:26:29,731
Look at me.
1060
01:26:30,357 --> 01:26:33,402
Look at me.
Look at my face.
1061
01:26:34,319 --> 01:26:38,156
Is this what you want?
Fucking cunt.
1062
01:26:43,495 --> 01:26:45,247
One hundred euros per customer.
1063
01:26:46,039 --> 01:26:49,459
One hundred.
And you show up with twenty?
1064
01:26:54,798 --> 01:26:57,843
Hey, are you cold?
Are you cold?
1065
01:27:03,432 --> 01:27:06,935
Take off your clothes.
Take them off.
1066
01:27:07,728 --> 01:27:09,521
Take off your clothes.
1067
01:27:12,232 --> 01:27:16,528
I'm never gonna forget the keys again.
And I'll never...
1068
01:27:16,653 --> 01:27:20,032
...charge too little. And I'm...
1069
01:27:25,162 --> 01:27:26,872
Loesje, are you cold?
1070
01:27:30,501 --> 01:27:33,629
A nice, warm shower.
A warm shower.
1071
01:27:33,795 --> 01:27:35,714
That's what you deserve.
1072
01:27:35,839 --> 01:27:39,426
Fucking cunt.
- Stop it, stop it.
1073
01:27:50,521 --> 01:27:54,358
Why are we stopping?
- I'm gonna tie the dog to the track.
1074
01:27:55,025 --> 01:27:58,487
What?
- We tie the dog to the track, that's funny.
1075
01:27:58,612 --> 01:28:01,907
Come on, it's funny.
1076
01:28:02,741 --> 01:28:04,493
Come on, Liesl, Ena.
1077
01:28:06,703 --> 01:28:07,704
HEY-
1078
01:28:11,416 --> 01:28:14,878
Dude, leave the dog alone.
- What the fuck. Jens.
1079
01:28:15,671 --> 01:28:20,342
You're a fucking pussy.
Are you gonna run home to mummy?
1080
01:28:20,509 --> 01:28:24,429
Thomas, are you insane?
- Liasl, don't start talking about 'insane'.
1081
01:28:24,596 --> 01:28:28,892
Who is the most insane?
This is fucking art.
1082
01:28:29,059 --> 01:28:31,478
Reality-art.
1083
01:28:32,688 --> 01:28:36,692
You lost your mind. Oh my god.
- Ena, go blow someone.
1084
01:28:36,817 --> 01:28:39,403
The train is coming.
Untie the dog, so we can leave.
1085
01:28:39,528 --> 01:28:43,156
That's the whole point.
Ha-ha, funny.
1086
01:28:43,282 --> 01:28:46,368
This is Vanlangendonck's new look.
1087
01:28:46,493 --> 01:28:49,079
What does that dog have to do with him?
1088
01:28:58,088 --> 01:29:01,216
What are you doing?
- I'm calling the cops.
1089
01:29:08,056 --> 01:29:09,558
Your Honour...
1090
01:29:10,517 --> 01:29:14,396
...together we decided
to turn Vanlangendonck in.
1091
01:29:14,521 --> 01:29:17,149
Despite the consequences for us.
1092
01:29:18,817 --> 01:29:22,821
At first my dad didn't want to believe me.
His best client...
1093
01:29:23,906 --> 01:29:25,657
...his political idol...
1094
01:29:26,783 --> 01:29:30,954
...but we had a lot of evidence,
videos, pictures...
1095
01:29:31,079 --> 01:29:32,664
...threatening e-mails...
1096
01:29:33,498 --> 01:29:34,875
Your Honour...
1097
01:29:36,752 --> 01:29:38,712
...this was not for ourselves...
1098
01:29:40,506 --> 01:29:42,132
It was all for Femke.
1099
01:29:44,718 --> 01:29:47,888
And I'm not proud,
that we waited this long.
1100
01:29:52,392 --> 01:29:56,563
And maybe, I could've,
maybe I could've saved Femke.
1101
01:29:58,148 --> 01:30:02,027
I didn't have the courage
to disclose his sexual abuse.
1102
01:30:05,280 --> 01:30:07,783
And he threatened to ruin my father.
1103
01:30:09,326 --> 01:30:11,662
I didn't know what to do.
1104
01:30:15,290 --> 01:30:17,376
He dragged us all into it.
1105
01:30:24,883 --> 01:30:27,135
But I did learn one thing, your honour.
1106
01:30:32,432 --> 01:30:34,184
You can stay on the train...
1107
01:30:35,519 --> 01:30:36,895
...I'll jump off...
1108
01:30:38,355 --> 01:30:40,190
...or lay down in front of it...
1109
01:30:42,776 --> 01:30:44,278
...but sometimes...
1110
01:30:45,404 --> 01:30:47,906
...you've got to pull the emergency brake.
1111
01:30:51,660 --> 01:30:54,204
Thank you for your testimony, Mr. Devolder.
1112
01:30:59,668 --> 01:31:03,630
The outcome of the trial of the
Vanlangendonck scandal is expected soon.
1113
01:31:03,797 --> 01:31:07,176
A large police investigation
after Femke Klaassen's death...
1114
01:31:07,342 --> 01:31:10,512
...revealed matters such as sexual abuse,
and sex parties with minors...
1115
01:31:10,679 --> 01:31:13,056
...by a network of dignitaries.
1116
01:31:13,223 --> 01:31:16,685
Afier the emotional testimonies
of Femke Klaassen's seven friends...
1117
01:31:16,852 --> 01:31:18,896
...and the DNA traces...
1118
01:31:19,062 --> 01:31:23,525
...it is expected the jury will follow
the demands of the Prosecution.
1119
01:31:46,590 --> 01:31:48,383
Simon...
- Wow, nice car.
1120
01:31:48,550 --> 01:31:50,844
No, no, no. You should drive.
1121
01:31:51,303 --> 01:31:53,597
No one has a car like this one.
1122
01:31:53,722 --> 01:31:55,516
BMW, nice, right?
1123
01:31:57,851 --> 01:31:59,102
You look well.
1124
01:31:59,770 --> 01:32:01,897
How are you?
- I'm okay.
1125
01:32:02,064 --> 01:32:04,399
Got a new school.
New girlfriend.
1126
01:32:06,235 --> 01:32:08,195
Chill.
- What a car.
1127
01:32:09,321 --> 01:32:11,323
But, how are you?
Do you still see the others?
1128
01:32:11,448 --> 01:32:13,242
No, no, no...
1129
01:32:13,450 --> 01:32:16,078
...they're too busy.
1130
01:32:16,745 --> 01:32:19,540
You know the drill.
But...
1131
01:32:20,332 --> 01:32:23,043
I'm doing good,
I bought an apartment in Paris.
1132
01:32:23,168 --> 01:32:26,338
In Paris?
- Yeah. way more opportunities, Simon.
1133
01:32:29,800 --> 01:32:32,886
Hey, Vanlangendonck got nailed.
- Yeah. yeah.
1134
01:32:33,637 --> 01:32:37,474
That they fell for your abuse story...
Brilliant.
1135
01:32:42,437 --> 01:32:44,690
That was all bullshit, right?
1136
01:32:47,317 --> 01:32:48,318
Thomas?
83814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.