All language subtitles for Vernost.2019.German.1080p.BluRay.x264-LizardSquad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,360 --> 00:01:20,874 Gehst du schlafen, Serjosch? 2 00:01:26,960 --> 00:01:29,350 Ja, Lenka. Der macht mich schon vor der Premiere kaputt. 3 00:01:29,600 --> 00:01:30,875 Er frisst mich auf. 4 00:01:31,360 --> 00:01:32,316 Warum? 5 00:01:32,880 --> 00:01:34,394 Weil er ein Menschenfresser ist. 6 00:01:35,520 --> 00:01:39,070 Übertreib nicht. Ihr seid doch dort viele. Er frisst die anderen auf, du überlebst. 7 00:01:39,400 --> 00:01:40,356 Nein. 8 00:01:41,160 --> 00:01:43,914 Ich bin das erste Opfer und Katja Michaljowa das zweite. 9 00:01:44,840 --> 00:01:47,514 Mich frisst er zum Frühstück und Katja zum Mittagessen. 10 00:01:47,880 --> 00:01:49,917 Er hat sich auf uns eingeschossen. 11 00:01:50,120 --> 00:01:53,192 Mit allen geht er normal um, aber uns drangsaliert er. 12 00:01:54,080 --> 00:01:56,072 Vielleicht ist das eine Regietaktik. 13 00:01:56,280 --> 00:01:59,114 Damit ihr eindrucksvoller leidet. 14 00:01:59,440 --> 00:02:01,875 Das Leiden kommt erst ganz zum Schluss. 15 00:02:02,400 --> 00:02:04,312 Vorher gibt es nur Liebe und nochmals Liebe. 16 00:02:06,840 --> 00:02:10,151 Nun, ich sehe schon, bedauern wirst du mich nicht. 17 00:02:11,800 --> 00:02:12,836 Ich geh schlafen. 18 00:02:14,000 --> 00:02:14,956 Nacht. 19 00:02:35,400 --> 00:02:38,632 Katja Diese Nacht hat alles verändert 20 00:03:48,360 --> 00:03:50,238 - Hallo. - Hallo. 21 00:04:24,360 --> 00:04:25,396 Welche ist besser? 22 00:04:27,360 --> 00:04:30,637 Was? Ich bitte dich um deinen Rat, aber du lachst bloß. 23 00:04:30,880 --> 00:04:31,950 Die beigefarbene. 24 00:04:32,400 --> 00:04:33,914 - Ja? - Ja. 25 00:04:34,120 --> 00:04:35,554 Mir gefällt die blaue besser. 26 00:04:37,640 --> 00:04:38,790 Die blaue. 27 00:04:46,600 --> 00:04:49,593 - Ich bin weg. - Ich sagte doch, dass ich dich hinfahre. 28 00:04:49,800 --> 00:04:52,395 Muss nicht sein. Ist herrliches Wetter, ich gehe zu Fuß. 29 00:04:53,240 --> 00:04:54,515 Wie du willst. 30 00:04:58,160 --> 00:05:01,119 Erst recht, wo du doch erst in einer Stunde los musst. 31 00:05:01,760 --> 00:05:04,070 - Tschüss! - Na los, hau schon ab. 32 00:06:02,120 --> 00:06:04,840 Nimm meinen Plan. Wenn du eine Lücke findest, 33 00:06:05,320 --> 00:06:07,073 dann hast du mich überredet. 34 00:06:07,840 --> 00:06:10,116 Vielleicht kann Polina jemanden übernehmen. 35 00:06:10,640 --> 00:06:11,756 Oder Stjopa. 36 00:06:12,080 --> 00:06:15,118 Wer ist sie überhaupt? Eine Verwandte oder eine Freundin? 37 00:06:16,200 --> 00:06:18,715 - Die Chefin von "König". - Der Stadt? 38 00:06:18,960 --> 00:06:21,759 Der Zeitschrift "König". Wir schalten dort unsere Anzeige. 39 00:06:21,960 --> 00:06:23,076 Sehr preiswert. 40 00:06:24,640 --> 00:06:27,200 Wo ist das Problem? Dann gib sie Juri Nikolajewitsch. 41 00:06:27,360 --> 00:06:29,636 Er hatte gestern eine Entbindung, das passt ganz sicher. 42 00:06:29,840 --> 00:06:32,071 Sie hat im Internet recherchiert, 43 00:06:32,240 --> 00:06:34,994 Mami-Blogs gelesen und entschieden, dass du die Beste bist. 44 00:06:35,640 --> 00:06:38,712 - Sogar besser als du? - Natürlich, du bist doch eine Frau! 45 00:06:39,040 --> 00:06:41,157 Und eine Frau ist prinzipiell besser. 46 00:06:43,000 --> 00:06:45,879 Wer ist dir denn zu nahe getreten? Wie heißt sie? 47 00:06:46,280 --> 00:06:47,555 Du, zum Beispiel. 48 00:06:49,080 --> 00:06:50,719 Du willst die Tante nicht nehmen. 49 00:06:52,880 --> 00:06:53,996 Machen wir's so: 50 00:06:54,640 --> 00:06:56,074 Ich nehme die Tante, 51 00:06:57,240 --> 00:06:59,072 und du gibst mir für den Anfang zweimal frei. 52 00:06:59,280 --> 00:07:01,511 - Ach! Auf einmal. - Ja. 53 00:07:01,720 --> 00:07:04,315 Wanja, ich hatte immerhin zwei Jahre keinen Urlaub. 54 00:07:04,640 --> 00:07:06,597 Das sage ich ja, plötzlich. 55 00:07:06,960 --> 00:07:08,394 Natürlich, mach mal Pause. 56 00:07:09,000 --> 00:07:10,400 Ist irgendwas passiert? 57 00:07:20,880 --> 00:07:24,510 Dann nimmst du sie heute dran, gut? Und morgen nimmst du frei. 58 00:07:25,400 --> 00:07:27,551 - Rhesusfaktor? - Negativ. 59 00:07:28,120 --> 00:07:29,918 - Und beim Ehemann? - Auch negativ. 60 00:07:30,280 --> 00:07:32,397 Ich hab im Internet nachgesehen, es gibt keinen Konflikt. 61 00:07:32,760 --> 00:07:35,195 Ja, zweimal negativ ist absolut normal. 62 00:07:36,080 --> 00:07:39,835 Und... wenn irgendetwas zutrifft, machen Sie ein Häkchen. 63 00:07:42,080 --> 00:07:45,710 Also, wenn der Mann rothäutig ist, wird dann das Kind auch so? 64 00:07:45,920 --> 00:07:47,639 Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit? 65 00:07:48,200 --> 00:07:50,760 Sie meinen, eine Rothaut? Ein Indianer? 66 00:07:51,040 --> 00:07:52,190 Nein, nein! 67 00:07:53,760 --> 00:07:55,399 Nein, wir sind beide Slawen. 68 00:07:55,800 --> 00:07:57,075 Na ja... 69 00:07:58,320 --> 00:08:00,630 Er hat immer so einen ungesunden roten Teint. 70 00:08:00,800 --> 00:08:03,395 Und die Nase ist rot und rund, wie bei Väterchen Frost. 71 00:08:03,640 --> 00:08:04,710 Wird das vererbt? 72 00:08:07,840 --> 00:08:11,197 Nun, Babys kommen immer mit roter Haut auf die Welt, 73 00:08:11,360 --> 00:08:13,920 da müssen Sie beim ersten Anblick nicht erschrecken. 74 00:08:14,400 --> 00:08:15,720 Verstehe, verstehe. 75 00:08:17,440 --> 00:08:19,591 Sie haben allergische Reaktionen markiert. 76 00:08:19,800 --> 00:08:22,713 - Welche genau? - Ah, ja, bei meinem Mann. 77 00:08:51,040 --> 00:08:52,599 SWETLOGORSK - SELENOGRADSK 78 00:10:08,800 --> 00:10:09,756 Hallo? 79 00:10:12,360 --> 00:10:13,999 Hallo, Lenka, ich höre dich nicht. 80 00:10:15,240 --> 00:10:17,835 - Hallo, grüß dich. - Oh, jetzt hör ich dich. 81 00:10:21,320 --> 00:10:23,915 Na, wie geht's dir? Geburten erledigt? Alles gut verlaufen? 82 00:10:24,120 --> 00:10:25,873 Ich hab noch zu tun. 83 00:10:28,120 --> 00:10:31,318 Verstehe. Ich dachte, du rufst an, weil du fertig bist. 84 00:10:34,960 --> 00:10:36,314 Ich rufe nur so an. 85 00:10:37,200 --> 00:10:39,317 Ohne Mitteilung. 86 00:10:40,520 --> 00:10:42,000 Aha, verstehe. 87 00:10:43,040 --> 00:10:47,159 Entschuldige, ich bin erledigt. Ich bin nicht mehr aufnahmefähig. 88 00:10:49,840 --> 00:10:51,513 Macht nichts. Geh schlafen. 89 00:10:54,120 --> 00:10:56,430 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 90 00:10:57,840 --> 00:10:59,194 Ich meine, halte durch. 91 00:10:59,720 --> 00:11:01,200 Also dann. Küsschen. Tschüss. 92 00:11:37,720 --> 00:11:40,360 Sie ruft nicht um Hilfe, nichts, schwimmt nur so vor sich hin. 93 00:11:40,920 --> 00:11:42,036 Was sollen wir machen? 94 00:11:42,240 --> 00:11:47,156 Vielleicht ist sie ja eine Sportskanone. Oder einfach sturzbetrunken. 95 00:11:47,760 --> 00:11:50,275 Mein Tauchpartner und ich sind mit dem Boot zu ihr gefahren. 96 00:11:50,760 --> 00:11:53,639 Aber sie ist völlig von der Rolle: "Wer bin ich? Wo bin ich?" 97 00:11:54,000 --> 00:11:55,832 Ich ins Wasser, Sanja auf dem Boot. 98 00:11:56,640 --> 00:12:00,395 Als sie sich an Bord hangelt, stell dir vor, kippt sie das Boot um. 99 00:12:01,600 --> 00:12:03,319 - Gekentert. - Habt ihr sie gerettet? 100 00:12:03,600 --> 00:12:06,877 Ja! Aber das ist noch nicht das Ende der Geschichte. 101 00:12:07,040 --> 00:12:09,271 So um zwei Uhr nachts haben wir sie irgendwo hingebracht. 102 00:12:10,000 --> 00:12:13,072 Wir also: "Auf Wiedersehen, passen Sie auf sich auf." 103 00:12:13,400 --> 00:12:14,629 Und wir gingen nach Hause. 104 00:12:14,920 --> 00:12:16,149 Und was passiert dann? 105 00:12:18,120 --> 00:12:20,589 Sie klaut unser Boot und fährt wieder aufs Meer! 106 00:12:20,800 --> 00:12:22,234 Vielleicht liebt sie das Meer. 107 00:12:22,520 --> 00:12:25,433 Nein, sie hatte sich mit ihrem Freund gestritten. Alles ihm zum Trotz. 108 00:12:27,640 --> 00:12:29,871 Na dann, auf die Rettung der Ertrinkenden. 109 00:12:40,520 --> 00:12:41,920 Warst du schon mal am Ertrinken? 110 00:12:42,840 --> 00:12:44,718 Ja, mit zehn Jahren ungefähr. 111 00:12:44,920 --> 00:12:47,515 Ein Junge hat mich vom Ufer aus gesehen und rausgezogen. 112 00:12:49,520 --> 00:12:50,795 Vielleicht war ich das. 113 00:12:53,320 --> 00:12:54,276 Vielleicht. 114 00:13:15,760 --> 00:13:17,274 Lass uns irgendwohin gehen. 115 00:13:23,000 --> 00:13:24,514 Zu uns auf die Station? 116 00:13:26,360 --> 00:13:27,840 Lieber woanders hin. 117 00:13:29,120 --> 00:13:30,315 Für wie lange? 118 00:13:32,520 --> 00:13:35,513 - Äh, drei Stunden. - Gut. Standard oder Luxus? 119 00:13:39,080 --> 00:13:41,390 - Luxus. - Dreitausend. 120 00:13:56,640 --> 00:13:58,677 Hast du vielleicht 200 Rubel? 121 00:18:49,680 --> 00:18:50,750 Was ist? 122 00:19:15,320 --> 00:19:16,754 Irgendwie... 123 00:19:19,440 --> 00:19:20,669 ...bin ich angespannt. 124 00:19:23,040 --> 00:19:24,633 Ich hab es verlernt oder? 125 00:19:25,720 --> 00:19:26,676 Warum? 126 00:19:27,760 --> 00:19:29,672 Ich schaff es nicht, dass du kommst. 127 00:19:30,280 --> 00:19:32,272 So ein Blödsinn, das ist es nicht. 128 00:19:32,520 --> 00:19:33,431 Egal. 129 00:20:06,040 --> 00:20:06,996 Halt! 130 00:20:07,520 --> 00:20:08,431 Halt. 131 00:20:08,880 --> 00:20:09,996 Lass mich los! 132 00:20:12,720 --> 00:20:14,154 Lass mich los, bitte! 133 00:20:19,680 --> 00:20:20,875 Liebst du mich? 134 00:20:28,120 --> 00:20:29,554 Was ist es dann? 135 00:20:30,640 --> 00:20:32,120 Ich habe dir doch alles verziehen. 136 00:20:33,240 --> 00:20:35,960 Ich verstehe, dass du zufällig einen Fehler gemacht hast. 137 00:20:37,280 --> 00:20:38,760 Das war kein Zufall, Oliver. 138 00:20:39,640 --> 00:20:41,518 Wir können nicht leben wie früher. 139 00:20:42,440 --> 00:20:45,990 - Diese Nacht hat alles verändert. - Nichts hat sie verändert, Dummchen! 140 00:21:03,160 --> 00:21:05,117 Du solltest lieber zu Susan zurückgehen. 141 00:21:05,720 --> 00:21:07,074 Sie ist eine gute Frau. 142 00:21:07,640 --> 00:21:11,031 Woher weißt du, ob ich eine gute Frau brauche oder nicht? 143 00:21:11,240 --> 00:21:12,276 Unwichtig. 144 00:21:12,840 --> 00:21:14,354 Wir haben eh keine Zukunft. 145 00:21:16,120 --> 00:21:17,759 Wir haben die Gegenwart. 146 00:21:50,280 --> 00:21:51,236 Bravo! 147 00:21:51,960 --> 00:21:52,916 Bravo! 148 00:22:10,920 --> 00:22:11,876 Mädels! 149 00:22:36,880 --> 00:22:37,870 Danke. 150 00:22:40,840 --> 00:22:43,753 - Wollen wir los? - Es ist doch noch nicht spät. 151 00:22:45,520 --> 00:22:47,557 Was bringt's? Sie werden sich jetzt alle betrinken. 152 00:22:47,760 --> 00:22:49,797 Du kannst dich doch auch betrinken. 153 00:22:50,720 --> 00:22:51,710 Ich will nicht. 154 00:22:53,360 --> 00:22:54,794 Was ist das Problem? 155 00:22:55,640 --> 00:22:57,996 Du hast Premiere, hier sind alle deine... 156 00:22:58,200 --> 00:22:59,395 ...Kollegen, Freunde. 157 00:22:59,640 --> 00:23:02,200 Mach einen drauf, genieße es. Ich hab nichts dagegen. 158 00:23:02,400 --> 00:23:04,232 Entschuldigt, dass ich euch unterbreche. 159 00:23:04,440 --> 00:23:07,911 Ich geh nach Hause. Serjoscha, ich danke dir für alles. 160 00:23:08,840 --> 00:23:09,796 Danke, Katja. 161 00:23:09,960 --> 00:23:12,634 Wir wollten auch gerade gehen. Sollen wir dich mitnehmen? 162 00:23:13,080 --> 00:23:15,072 Nicht nötig, mein Taxi wartet schon unten. 163 00:23:15,240 --> 00:23:16,913 - Wohin musst du? - Nach Wagonka. 164 00:23:17,120 --> 00:23:18,270 Das liegt auf unserem Weg. 165 00:23:18,520 --> 00:23:20,671 - Ich weiß, aber... - Storniere es. 166 00:23:25,640 --> 00:23:27,279 Ja, Katja, storniere es. 167 00:23:38,160 --> 00:23:39,913 Hier schreibt übrigens Kirjucha: 168 00:23:40,520 --> 00:23:41,874 "Ein Scheißstück." 169 00:23:42,720 --> 00:23:44,359 Was soll's, im Prinzip hat er recht. 170 00:23:45,120 --> 00:23:46,679 "Aber Serjoscha war gut." 171 00:23:50,320 --> 00:23:51,800 Katja, fährst du Auto? 172 00:23:53,680 --> 00:23:56,354 Ich bin so emotional. Ich setz mich lieber nicht ans Steuer. 173 00:23:56,800 --> 00:23:58,234 Aber einen Führerschein hast du? 174 00:23:58,640 --> 00:24:01,280 - Ja, natürlich. - Lena, bieg hier links ab. 175 00:24:10,120 --> 00:24:11,713 Danke fürs Mitnehmen, Leute. 176 00:24:11,920 --> 00:24:13,877 Tschüss! Küsschen für euch. 177 00:24:14,640 --> 00:24:17,553 - Na dann, tschüss, Katja. - Tschüss. Besuch uns mal, Lena. 178 00:24:18,080 --> 00:24:19,355 Und du uns. 179 00:24:20,400 --> 00:24:22,960 Nehmt ihr die Blumen mit, stellt sie in eure Küche. 180 00:24:23,920 --> 00:24:24,956 Tschüss, bis bald. 181 00:24:25,160 --> 00:24:26,640 - Tschüss, bis bald. - Tschüss. 182 00:25:49,040 --> 00:25:50,759 So. Das war's. 183 00:25:51,400 --> 00:25:53,869 Kommen Sie am Mittwoch. Nachmittag. 184 00:25:54,240 --> 00:25:55,720 - Danke. - Bitte. 185 00:26:31,400 --> 00:26:32,675 Soll ich Sie mitnehmen? 186 00:26:34,760 --> 00:26:35,716 Ja, gern. 187 00:27:05,360 --> 00:27:06,430 Wo willst du hin? 188 00:27:45,080 --> 00:27:46,833 Ein bisschen schlampig, oder? 189 00:27:48,240 --> 00:27:51,074 Ihre Ausweise bitte. Ich bin Unterleutnant Litjajew. 190 00:27:51,640 --> 00:27:52,869 Aufstehen, anziehen. 191 00:27:54,960 --> 00:27:56,519 He, wo willst du hin? 192 00:28:03,400 --> 00:28:06,234 Sie leben also im Zentrum, vergnügen sich aber gerne hier? 193 00:28:12,280 --> 00:28:15,000 Sind Sie wenigstens mit Ihrem Ehemann Sergei Sergejewitsch unterwegs? 194 00:28:15,680 --> 00:28:17,353 Oder wer ist da so schnell weggerannt? 195 00:28:20,160 --> 00:28:21,150 Verstehe. 196 00:28:22,880 --> 00:28:24,599 Korrigieren Sie mich, wenn nötig. 197 00:28:27,360 --> 00:28:28,316 So! 198 00:28:28,560 --> 00:28:30,870 "Panfilowa Jelena Jurjewna... 199 00:28:31,960 --> 00:28:35,510 ...hat am städtischen Strand die öffentliche Ordnung gestört, 200 00:28:36,280 --> 00:28:39,751 ihre Missachtung gegenüber der Gesellschaft zum Ausdruck gebracht, 201 00:28:41,360 --> 00:28:43,158 sexuelle Handlungen ausgeführt... 202 00:28:45,360 --> 00:28:46,316 ...mit..." 203 00:28:48,760 --> 00:28:50,274 Mit wem eigentlich? 204 00:28:51,880 --> 00:28:52,870 Weiß ich nicht. 205 00:28:54,720 --> 00:28:56,313 "...mit Unbekannt." 206 00:28:58,680 --> 00:29:00,672 - So, so. - War's das, kann ich gehen? 207 00:29:02,960 --> 00:29:04,280 Können Sie. 208 00:29:06,200 --> 00:29:07,873 Unterschreiben Sie dort, wo Häkchen sind. 209 00:29:15,320 --> 00:29:17,630 In zwei Wochen kriegen Sie die Vorladung. 210 00:29:17,800 --> 00:29:18,756 Was? 211 00:29:18,920 --> 00:29:21,230 Sie müssen nicht hin. Sie bekommen dann eine Geldstrafe zugeschickt. 212 00:29:21,400 --> 00:29:22,436 Eine Formalität. 213 00:29:23,520 --> 00:29:24,715 Wo wollen Sie hin? 214 00:29:26,280 --> 00:29:28,192 Sie sagten, ich kann gehen. 215 00:29:28,400 --> 00:29:29,720 Jelena Jurjewna... 216 00:29:31,160 --> 00:29:32,560 Warum laufen? 217 00:29:33,440 --> 00:29:35,796 Wir nehmen Sie mit. Es ist schon spät. 218 00:29:36,680 --> 00:29:38,114 Danke, ich geh allein. 219 00:29:44,840 --> 00:29:46,877 - Alles Gute, Jelena Jurjewna. - Gute Nacht. 220 00:29:58,400 --> 00:29:59,629 Sieh mal, so bist du. 221 00:30:00,720 --> 00:30:01,676 Wie bin ich? 222 00:30:04,080 --> 00:30:05,070 Schön. 223 00:30:05,640 --> 00:30:07,074 Schöner als wer? 224 00:30:07,920 --> 00:30:08,956 Als alle. 225 00:30:10,360 --> 00:30:12,352 Du stellst seltsame Fragen. 226 00:30:13,400 --> 00:30:16,632 Und du bist auch irgendwie seltsam. Immer dieser Blick... 227 00:30:17,120 --> 00:30:19,999 Dann entscheide dich mal. Bin ich nun seltsam oder schön? 228 00:30:22,000 --> 00:30:26,358 Obwohl dich nichts stört. Bei dir geht ja beides gleichzeitig. 229 00:30:33,360 --> 00:30:35,317 - Hast du wegen Urlaub gefragt? - Nein. 230 00:30:36,720 --> 00:30:39,110 - Mist, Lenka, wir verlieren dich. - "Wir"? 231 00:30:40,200 --> 00:30:44,240 Na, so wie einen Patienten. "Wir verlieren ihn!" 232 00:30:46,040 --> 00:30:47,269 Blöder Scherz. 233 00:30:49,400 --> 00:30:53,633 Kurz gesagt, ich hab ab Montag frei, so frei wie man nur sein kann. 234 00:30:54,120 --> 00:30:55,759 Nimm mindestens zwei Wochen frei. 235 00:30:55,920 --> 00:30:58,310 Und wenn ich freinehme, was wollen wir dann machen? 236 00:31:02,680 --> 00:31:03,716 Weiß nicht. 237 00:31:04,960 --> 00:31:06,280 Vielleicht fahren wir... 238 00:31:07,000 --> 00:31:08,673 ...ins Wochenendhaus zu deinen Eltern. 239 00:31:10,200 --> 00:31:12,669 Die Rentnervariante? Verstehe. 240 00:31:12,880 --> 00:31:15,554 Na ja, nicht unbedingt. Ich hab nur gedacht, 241 00:31:15,760 --> 00:31:18,753 du willst dich ausruhen, die Natur genießen. 242 00:31:19,640 --> 00:31:20,790 Dann scheidet das aus. 243 00:31:21,840 --> 00:31:25,231 Dann die Jugendvariante: Warschau. Party machen. 244 00:31:25,640 --> 00:31:27,677 Die Theatertruppe fährt dahin. Wollen wir mit? 245 00:31:28,080 --> 00:31:31,756 Also, Variante "Meine Eltern", Variante "Wir und die Theaterjugend". 246 00:31:31,960 --> 00:31:33,679 Eine dritte Variante hast du nicht? 247 00:31:34,680 --> 00:31:36,956 Wie's aussieht, hast du eine. Dann sag's doch. 248 00:31:37,880 --> 00:31:40,315 Gibt es eine Variante, wo wir beide alleine sind? 249 00:31:40,640 --> 00:31:42,438 Oder brauchen wir unbedingt Zeugen? 250 00:31:44,720 --> 00:31:47,394 - Verstehst du denn gar nichts? - Das weißt du ja. 251 00:31:47,640 --> 00:31:50,633 Ich verstehe wirklich nicht, was mit dir in letzter Zeit los ist. 252 00:31:53,200 --> 00:31:55,999 Lenka, mach keinen Blödsinn! 253 00:31:56,640 --> 00:31:57,915 Lass uns... 254 00:31:58,760 --> 00:32:01,195 ...am Sonntag ans Meer fahren. Für den Anfang wenigstens. 255 00:32:01,680 --> 00:32:02,670 Mal sehen. 256 00:32:04,760 --> 00:32:07,958 Nur auf natürlichem Weg. Ich sagte doch, ich will alles fühlen. 257 00:32:08,160 --> 00:32:11,915 Denken Sie, es macht uns Spaß, Frauen aufzuschneiden? 258 00:32:12,240 --> 00:32:16,632 Sweta, in Ihrem Fall ist ein Kaiserschnitt die zuverlässigste und sicherste Option. 259 00:32:16,840 --> 00:32:19,275 - Glauben Sie mir, ich schwör's. - Also, nochmal. 260 00:32:19,840 --> 00:32:22,071 Drehen wir es oder haben Sie es sich anders überlegt? 261 00:32:22,960 --> 00:32:24,792 - Drehen. - Gut. 262 00:32:41,360 --> 00:32:42,316 So... 263 00:32:45,840 --> 00:32:48,309 Hier sind die Pobäckchen. 264 00:32:53,360 --> 00:32:56,717 Hier ist das Köpfchen. Normalerweise wäre es umgekehrt. 265 00:32:57,960 --> 00:33:01,158 Ich drücke jetzt hier, vorsichtig, 266 00:33:03,840 --> 00:33:05,274 und drehe es. 267 00:33:13,680 --> 00:33:15,751 - Tut ihm das weh? - Nein. Und Ihnen? 268 00:33:16,240 --> 00:33:17,276 Auszuhalten. 269 00:33:24,160 --> 00:33:25,435 So... 270 00:33:26,240 --> 00:33:27,196 Polina? 271 00:33:28,200 --> 00:33:29,350 Schauen wir mal. 272 00:33:41,160 --> 00:33:42,560 Ganz wunderbar. 273 00:33:43,240 --> 00:33:46,278 - Als ob es immer so gewesen wäre! - Gott sei Dank! Ich danke Ihnen sehr! 274 00:33:46,520 --> 00:33:47,590 Gern geschehen. 275 00:33:56,120 --> 00:33:57,839 Ich wurde auch so geboren. 276 00:33:58,040 --> 00:34:00,509 Aus der Querlage mit einer Drehung auf die Beine. 277 00:34:02,280 --> 00:34:05,034 Dank einer namenlosen, sowjetischen Hebamme. 278 00:34:07,360 --> 00:34:08,316 Jelena Jurjewna! 279 00:34:08,920 --> 00:34:10,718 - Guten Tag. Iwan Borissitsch. - Guten Tag. 280 00:34:10,920 --> 00:34:13,594 - Wir wollen zu Ihnen. - Warten Sie bitte im Büro. 281 00:34:14,400 --> 00:34:16,039 - Läuft bei Ihnen alles gut? - Ja. 282 00:34:16,240 --> 00:34:17,833 - Sind Sie zufrieden? - Sehr. 283 00:34:18,040 --> 00:34:20,157 Ich könnte mein ganzes Leben lang schwanger bleiben. 284 00:34:20,360 --> 00:34:22,431 Der Bauch ist plötzlich sinnerfüllt, verstehen Sie? 285 00:34:22,680 --> 00:34:24,637 Solche Emotionen! Einfach unglaublich. 286 00:34:25,440 --> 00:34:27,591 Darf ich vorstellen, der zukünftige Papa Wadim. 287 00:34:28,280 --> 00:34:30,351 Iwan. Sehr angenehm. 288 00:34:31,760 --> 00:34:34,434 Ich hab's nicht vergessen, ich komm bei Ihnen vorbei. 289 00:34:34,880 --> 00:34:37,031 - Wiedersehen, Jelena Jurjewna. - Ja, schauen Sie vorbei. 290 00:34:40,640 --> 00:34:42,916 Ein komischer Typ, nicht? Nikiforowas Mann? 291 00:34:43,080 --> 00:34:44,196 Verzeihung, was? 292 00:34:59,040 --> 00:34:59,996 Hallo. 293 00:35:03,360 --> 00:35:04,714 Was wollen Sie? 294 00:35:05,760 --> 00:35:07,638 - Ich bin allein hier. - Und? 295 00:35:10,320 --> 00:35:11,754 Verdammt! So... 296 00:35:13,600 --> 00:35:14,875 Ich schäme mich. 297 00:35:15,960 --> 00:35:20,830 Das war wie ein Reflex. Ich hab die Nerven verloren. 298 00:35:21,240 --> 00:35:23,994 Mir hat's die Sprache verschlagen vor Schreck. 299 00:35:28,000 --> 00:35:29,639 - Lena... - Komm nicht näher! 300 00:35:31,440 --> 00:35:32,396 Lena! 301 00:35:33,440 --> 00:35:34,840 Warte! 302 00:35:36,880 --> 00:35:39,111 - Ganz ruhig, keine Angst. - Verschwinde! 303 00:35:39,840 --> 00:35:40,796 Hör zu. 304 00:35:41,680 --> 00:35:44,195 - Lena... - Raus hier! Sofort! 305 00:35:44,400 --> 00:35:46,392 Ich denk immer dran, ich will es. 306 00:35:46,640 --> 00:35:48,711 - Bitte! - Es reicht! 307 00:35:51,800 --> 00:35:52,756 Lena! 308 00:36:00,880 --> 00:36:01,836 Lena... 309 00:36:43,680 --> 00:36:44,636 Was ist los? 310 00:36:46,240 --> 00:36:49,836 Ein Lada Priora, schwarz, 832, kommt in sieben Minuten. 311 00:36:50,280 --> 00:36:51,680 Oder ein schwarzer BMW, 312 00:36:52,200 --> 00:36:53,919 636, jetzt sofort. 313 00:37:06,960 --> 00:37:10,271 Sergej Teilnehmer ist wieder erreichbar 314 00:37:13,080 --> 00:37:14,036 Sergej 315 00:37:18,360 --> 00:37:21,592 Der Teilnehmer ist nicht erreichbar. Versuchen Sie es später noch einmal. 316 00:37:30,720 --> 00:37:32,632 Können wir über Wagonka fahren? 317 00:37:46,040 --> 00:37:47,952 Halt mal hier an. Ja, hier. 318 00:37:57,680 --> 00:38:00,400 - Und was machen wir? - Nichts. Sitzen hier ein paar Minuten. 319 00:38:02,320 --> 00:38:06,200 - Kann ich draußen eine rauchen? - Kannst du hier drin rauchen? 320 00:38:08,280 --> 00:38:09,396 Kann ich. 321 00:38:13,200 --> 00:38:14,634 - Hallo? - Hallo. 322 00:38:14,920 --> 00:38:18,152 Ich wollte nur wissen, wann du zu Hause bist. 323 00:38:18,400 --> 00:38:21,916 Wir schleppen bei Katja einen Schrank. Vielleicht noch zehn Minuten. 324 00:38:22,120 --> 00:38:25,591 - Einen Schrank? Ich versteh nicht. - Für die Müllabfuhr. 325 00:38:26,360 --> 00:38:28,716 - Ich ruf gleich zurück. - Hallo? 326 00:38:33,400 --> 00:38:36,040 Noch zwei Minuten, dann fahren wir. 327 00:38:36,520 --> 00:38:37,715 Ich hab's nicht eilig. 328 00:38:50,960 --> 00:38:52,280 Fahr los. 329 00:38:52,520 --> 00:38:53,431 Los! 330 00:39:04,840 --> 00:39:06,638 Hast du versucht, mit ihm zu reden? 331 00:39:07,920 --> 00:39:09,593 Ob da was war oder nicht. 332 00:39:09,800 --> 00:39:12,156 Wenn ich frage, und er sagt ja, was dann? 333 00:39:13,080 --> 00:39:15,197 Ich könnte dann nicht mehr bei ihm bleiben. 334 00:39:15,400 --> 00:39:16,675 Ist er klug? 335 00:39:18,120 --> 00:39:19,156 Dein Mann. 336 00:39:19,960 --> 00:39:21,189 Irgendwie schon. 337 00:39:22,920 --> 00:39:24,434 Dann sagt er, dass nichts war. 338 00:39:25,640 --> 00:39:27,757 Was macht es dann für einen Sinn zu fragen? 339 00:39:28,520 --> 00:39:30,113 Und selbst? Niemals? 340 00:39:32,160 --> 00:39:33,116 Nein. 341 00:39:33,320 --> 00:39:34,879 Dann ist es jetzt an der Zeit. 342 00:39:36,200 --> 00:39:37,156 Scherz. 343 00:39:47,640 --> 00:39:49,597 Wurdest du schon mal hintergangen? 344 00:39:50,440 --> 00:39:53,194 Hintergangen? Sie sind ganz offen fremdgegangen. 345 00:39:56,760 --> 00:39:58,752 Wir sitzen zusammen, so wie ich jetzt mit dir. 346 00:40:01,520 --> 00:40:03,352 Reden belangloses Zeug. 347 00:40:04,120 --> 00:40:05,156 Turteln. 348 00:40:06,200 --> 00:40:08,032 Da fragt sie: "Was würdest du tun, 349 00:40:08,840 --> 00:40:10,911 wenn ich fremdginge?" 350 00:40:12,760 --> 00:40:14,513 Ich sage: "Umbringen, wahrscheinlich." 351 00:40:16,440 --> 00:40:18,238 Sie sagt: "Nun, dann bring mich um." 352 00:40:20,800 --> 00:40:22,519 Erst hab ich ihr nicht geglaubt. 353 00:40:22,720 --> 00:40:24,757 40 Minuten lang hat sie auf mich eingeredet. 354 00:40:25,720 --> 00:40:27,313 Ich hab nur den Kopf geschüttelt. 355 00:40:28,600 --> 00:40:29,920 Dann hab ich es geglaubt. 356 00:40:31,360 --> 00:40:33,079 Hab meine Sachen gepackt und bin gegangen. 357 00:40:34,960 --> 00:40:36,952 Was dann passierte, weiß ich nicht mehr. 358 00:40:37,160 --> 00:40:39,595 Aber nach ein paar Tagen habe ich ihr verziehen und bin zu ihr zurück. 359 00:40:41,200 --> 00:40:42,600 Aber da war ich 20. 360 00:40:43,960 --> 00:40:48,000 - Die erste Liebe, eine besondere Frau. - Danach waren es alles normale Frauen. 361 00:40:48,440 --> 00:40:51,160 Ich bin auch fremdgegangen, wie jeder normale Mann. 362 00:40:52,680 --> 00:40:53,636 Warum? 363 00:40:55,120 --> 00:40:58,238 Weil Nichtfremdgehen so ein jugendlicher Maximalismus ist. 364 00:40:59,000 --> 00:41:00,639 Beim Sex sind alle unglücklich. 365 00:41:04,400 --> 00:41:08,189 Weil Sex das ist, was man nicht darf, und nicht das, was möglich ist. 366 00:41:09,400 --> 00:41:12,598 Aber Hauptsache, es muss niemand leiden. 367 00:41:14,760 --> 00:41:18,276 Das heißt, ich bin für ihn eine Frau wie jede andere, keine besondere. 368 00:41:18,600 --> 00:41:20,751 Nach deiner Klassifikation. 369 00:41:21,240 --> 00:41:23,709 Vielleicht ist er für dich kein Besonderer. 370 00:41:25,960 --> 00:41:26,916 Vielleicht. 371 00:41:36,440 --> 00:41:37,396 So. 372 00:41:41,880 --> 00:41:43,712 Ich geh jetzt nach Hause, Wanja. 373 00:42:49,120 --> 00:42:52,158 SWETLOGORSK - SELENOGRADSK 374 00:42:52,680 --> 00:42:55,593 - Und Swetlogorsk? - Waren wir schon so oft. Wir finden... 375 00:42:56,160 --> 00:42:57,230 ...was anderes. 376 00:43:03,160 --> 00:43:04,799 Klingt sehr mysteriös. 377 00:43:07,560 --> 00:43:09,552 Wadim Nikiforow Wadim hat ein Foto geschickt 378 00:43:09,760 --> 00:43:12,753 Mach mit mir, was du willst 379 00:43:21,120 --> 00:43:22,315 Steht eine Geburt an? 380 00:43:22,560 --> 00:43:24,791 Heute müssen sie mal ohne mich auskommen. 381 00:43:27,960 --> 00:43:30,634 Ein ernsthaftes Mädchen bist du. 382 00:43:30,840 --> 00:43:32,957 Nur, weil ich am Steuer bin, Serjosch. 383 00:43:48,000 --> 00:43:48,956 Serjog. 384 00:43:50,280 --> 00:43:51,839 Was ist mit unserem Sexleben? 385 00:43:54,240 --> 00:43:55,276 Was soll damit sein? 386 00:43:56,320 --> 00:43:57,834 Was ist damit passiert? 387 00:44:00,440 --> 00:44:01,396 Nichts. 388 00:44:05,640 --> 00:44:07,632 Ist das wegen diesem einen Mal? 389 00:44:08,000 --> 00:44:08,956 Nein. 390 00:44:09,680 --> 00:44:10,796 Grundsätzlich. 391 00:44:11,360 --> 00:44:13,113 Jetzt zum Beispiel. 392 00:44:13,320 --> 00:44:16,040 Warum haben wir keinen Sex, in diesem Moment? 393 00:44:17,640 --> 00:44:18,710 Hör zu. 394 00:44:22,080 --> 00:44:23,639 Du willst doch selbst nicht. 395 00:44:24,600 --> 00:44:26,876 Ich? Woher weißt du das? 396 00:44:27,720 --> 00:44:28,756 Ich spüre es. 397 00:44:29,280 --> 00:44:32,591 Eher im Gegenteil, ich spüre von dir irgendwie 398 00:44:32,800 --> 00:44:35,634 kein Verlangen, keine Schwingungen, keine Anziehung. 399 00:44:36,240 --> 00:44:37,993 Du läufst ständig benebelt herum. 400 00:44:38,200 --> 00:44:42,672 Und du strotzt nur so vor Sex, du sendest ständig Schwingungen? 401 00:44:46,760 --> 00:44:50,595 Lena, ich denke einfach, dass kein Sex besser ist als leidenschaftsloser Sex. 402 00:44:50,800 --> 00:44:55,397 So nach dem Motto, was sein muss, muss sein, also mach. 403 00:44:55,720 --> 00:44:59,953 Wir haben leidenschaftslosen Sex? War das schon immer so oder erst jetzt? 404 00:45:00,360 --> 00:45:01,874 Das meine ich nicht. 405 00:45:04,640 --> 00:45:05,869 Ich sage nur, 406 00:45:06,600 --> 00:45:09,957 man muss mich nicht als impotent abstempeln. 407 00:45:10,280 --> 00:45:12,795 - Wenn es ein Problem gibt, raus damit! - Hast du ein Verhältnis? 408 00:45:15,640 --> 00:45:18,951 - Was für ein Verhältnis, verdammt? - Eine Romanze am Arbeitsplatz. 409 00:45:21,320 --> 00:45:22,276 Mit wem? 410 00:45:22,640 --> 00:45:23,835 Du weißt, mit wem. 411 00:45:27,040 --> 00:45:27,996 Nein. 412 00:45:30,000 --> 00:45:31,992 Nein, weiß ich nicht. Nein, ich habe kein Verhältnis. 413 00:45:33,040 --> 00:45:34,679 Und was war das für ein Auto? 414 00:45:35,840 --> 00:45:37,035 Welches Auto? 415 00:45:37,240 --> 00:45:40,358 Vor zwei Wochen wollte ich dich fahren, aber du hast abgelehnt. 416 00:45:46,080 --> 00:45:47,036 Okay. 417 00:45:47,840 --> 00:45:49,160 Ich erstatte Bericht. 418 00:45:50,720 --> 00:45:52,916 Ich bin rausgegangen, habe ein Hupen gehört, 419 00:45:53,120 --> 00:45:54,873 mich runtergebeugt und reingeschaut. 420 00:45:55,080 --> 00:45:58,232 Wowka Schelesnjak hat gehupt: "Hallo, Serjoga." 421 00:45:58,640 --> 00:46:00,757 Wir fuhren zusammen zum Theater. "Wie geht's? Was macht das Leben?" 422 00:46:00,960 --> 00:46:04,271 Und Schelesnjak schickt dir auch jeden Tag 20 SMS? 423 00:46:05,120 --> 00:46:06,952 Ich verstehe, worauf du hinauswillst. 424 00:46:07,640 --> 00:46:08,676 Katja, oder? 425 00:46:09,040 --> 00:46:09,996 Katja. 426 00:46:10,200 --> 00:46:12,237 Wenn du schon im Handy rumschnüffelst, Lena, 427 00:46:14,440 --> 00:46:16,397 musst du doch gemerkt haben, dass da nichts läuft. 428 00:46:16,640 --> 00:46:18,233 Das sind gewöhnliche SMS. 429 00:46:19,720 --> 00:46:21,154 Späßchen über den Regisseur. 430 00:46:21,640 --> 00:46:23,677 "Hallo, wann ist Probe?" 431 00:46:25,160 --> 00:46:26,389 Du kannst doch lesen. 432 00:46:27,640 --> 00:46:30,360 Ich hab nur gesehen, dass es viele sind. 433 00:46:31,320 --> 00:46:33,118 Zum Lesen bin ich gar nicht gekommen. 434 00:46:36,280 --> 00:46:38,590 Weißt du was? Wenn es was zu verheimlichen gäbe, 435 00:46:39,240 --> 00:46:41,960 hätte ich wahrscheinlich ein Passwort eingerichtet und Ende. 436 00:46:42,160 --> 00:46:43,560 Keine Probleme. 437 00:46:44,680 --> 00:46:46,433 Oder diese SMS einfach gelöscht. 438 00:46:46,680 --> 00:46:48,831 Da war von einer Nacht die Rede. 439 00:46:49,440 --> 00:46:51,033 Sei doch kein kleines Kind. 440 00:46:51,520 --> 00:46:53,273 Das ist doch aus unserem Stück. 441 00:46:54,760 --> 00:46:56,353 Das sagt Katja am Schluss. 442 00:46:57,760 --> 00:46:59,114 Du hast es doch gesehen. 443 00:47:02,960 --> 00:47:03,916 Tut mir leid. 444 00:47:05,120 --> 00:47:07,157 - Es tut mir leid. - Was hast du, Lena? 445 00:47:09,840 --> 00:47:11,160 Warum weinst du? 446 00:47:17,240 --> 00:47:18,196 Lena. 447 00:47:31,120 --> 00:47:32,759 Wird es heute sehr spät bei dir? 448 00:47:33,920 --> 00:47:35,832 Nein, etwa bis sieben, spätestens bis acht. 449 00:47:36,040 --> 00:47:39,875 Also, wenn was ist, spann mich ein. Einkaufen, nicht Einkaufen. 450 00:47:40,080 --> 00:47:42,675 Ich will ja nicht eigennützig sein. 451 00:47:43,360 --> 00:47:45,079 Obwohl... 452 00:47:45,720 --> 00:47:46,995 Hier. 453 00:47:48,080 --> 00:47:49,878 Du könntest bitte die Miete bezahlen. 454 00:47:51,080 --> 00:47:53,311 Du hast übrigens was vom Gericht bekommen. 455 00:48:01,280 --> 00:48:02,236 Was ist das? 456 00:48:03,320 --> 00:48:04,390 Von der Verkehrspolizei? 457 00:48:05,960 --> 00:48:06,950 Oh, ja. 458 00:48:07,440 --> 00:48:10,831 Die Verkehrspolizei. Wahrscheinlich wegen des Unfalls. 459 00:48:17,400 --> 00:48:19,073 Oder nicht die Verkehrspolizei? 460 00:48:19,280 --> 00:48:21,272 Die Nummer hab ich, ich ruf später an. 461 00:48:22,240 --> 00:48:24,596 Dann pass auf, vielleicht hast du jemanden umgebracht. 462 00:48:26,280 --> 00:48:27,350 Aus Eifersucht. 463 00:49:04,080 --> 00:49:05,719 - Na dann, tschüss. - Tschüss. 464 00:49:27,280 --> 00:49:28,919 Von Wadim Nikiforow Ich werde dich hart nehmen 465 00:49:29,120 --> 00:49:30,395 Lena Lena Lena ICH FLEHE DICH AN 466 00:49:32,640 --> 00:49:34,313 Wadim Nikiforow blockieren 467 00:49:39,760 --> 00:49:41,877 Was ist? Frühsport? 468 00:49:43,640 --> 00:49:44,596 Was ist los? 469 00:49:54,120 --> 00:49:55,190 Ich liebe dich. 470 00:50:00,640 --> 00:50:01,756 Verstehst du? 471 00:50:05,360 --> 00:50:06,316 Großartig. 472 00:50:12,840 --> 00:50:13,796 Das reicht. 473 00:50:18,080 --> 00:50:19,036 Na dann. 474 00:50:19,520 --> 00:50:20,636 - Ich gehe jetzt. - Geh ruhig. 475 00:50:20,800 --> 00:50:22,029 - Ja? - Ja. 476 00:52:42,200 --> 00:52:43,714 - Hallo? - Hallo. 477 00:52:44,360 --> 00:52:46,955 Lenka, es dauert etwas länger, so bis halb zwölf etwa. 478 00:52:49,440 --> 00:52:51,830 - Na gut. - Bist du schon zu Hause? 479 00:52:52,600 --> 00:52:56,116 Nein, noch nicht. Ich bin grade erst fertig geworden. 480 00:52:56,640 --> 00:52:59,394 Kannst du Auberginen machen? Mit Fleisch und Knoblauch. 481 00:53:00,720 --> 00:53:01,836 Ja, gut. Mach ich. 482 00:53:02,240 --> 00:53:05,358 - Wenn's keine Umstände macht. - Ich sagte doch, ich mach's. 483 00:53:31,600 --> 00:53:35,640 Ich ruf eigentlich an, um dir zum Geburtstag zu gratulieren. 484 00:54:26,000 --> 00:54:27,912 Mist, heute habe ich einen... 485 00:54:28,880 --> 00:54:30,360 ...Abend voller Abenteuer. 486 00:54:34,000 --> 00:54:35,320 Zuerst habe ich... 487 00:54:36,520 --> 00:54:39,194 - ...die Schlüssel verloren. - Dann dein Handy? 488 00:54:39,680 --> 00:54:42,070 Nein, das hab ich auf der Arbeit vergessen. 489 00:54:42,320 --> 00:54:44,357 Bist du so arbeiten gewesen? 490 00:54:44,640 --> 00:54:45,596 Wie? 491 00:54:46,320 --> 00:54:47,436 In meiner Jacke. 492 00:54:47,720 --> 00:54:50,633 Nein, Serjosch, was denkst du denn? Ich bin nach Hause gekommen 493 00:54:51,200 --> 00:54:52,395 und hab mich umgezogen. 494 00:54:59,000 --> 00:54:59,956 Das ist... 495 00:55:00,160 --> 00:55:03,153 Verdammt, ich hab doch alles gekauft. Auch Auberginen. 496 00:55:04,440 --> 00:55:07,877 Und Fleisch. Ach, Serjosch, bring es her, sonst verdirbt es noch... 497 00:55:08,720 --> 00:55:10,916 ...wenn du es nicht holst. 498 00:55:14,680 --> 00:55:16,319 Also, ich... 499 00:55:17,200 --> 00:55:18,156 Ich... 500 00:55:18,600 --> 00:55:21,593 ...komm hier an, such überall nach meinem Schlüssel. 501 00:55:21,800 --> 00:55:24,315 In der Handtasche, im Einkaufsbeutel. Kein Schlüssel. 502 00:55:24,520 --> 00:55:26,193 Da hab ich Panik gekriegt 503 00:55:26,400 --> 00:55:30,280 und bin ins "Poplawok" gegangen. 504 00:55:34,840 --> 00:55:38,038 Rauscht gerade ein Zug vorbei? So kommt es mir vor. 505 00:55:38,920 --> 00:55:40,400 Sind wohl meine Ohren. 506 00:55:40,880 --> 00:55:43,315 Kurz gesagt, ich bin gekommen... 507 00:55:43,560 --> 00:55:45,916 Warum hast du nicht meinen Schlüssel im Theater abgeholt? 508 00:55:46,120 --> 00:55:48,237 Ich sagte doch, ich hab an der Tür Panik gekriegt. 509 00:55:48,400 --> 00:55:51,199 Was blieb mir übrig? Was sollte ich machen? 510 00:55:51,400 --> 00:55:54,791 - Ich beschloss, mich zu betrinken. - Das hat ja bestens geklappt. 511 00:55:56,120 --> 00:55:58,271 Hast du dir Sorgen gemacht? Verzeih, Serjosch. 512 00:55:59,520 --> 00:56:00,590 Verzeih mir. 513 00:56:03,680 --> 00:56:06,878 - Siehst du dich schon wieder an? - Na und? 514 00:56:07,320 --> 00:56:08,515 Das nervt. 515 00:56:09,920 --> 00:56:11,320 Sehr schade! 516 00:56:24,000 --> 00:56:25,957 Grade wollte ich trinken, und da... 517 00:56:26,440 --> 00:56:28,318 Der Deckel... 518 00:56:29,080 --> 00:56:30,309 Ich hab vergessen, 519 00:56:31,440 --> 00:56:34,592 den Deckel abzuschrauben. Nein, ich will nicht! Danke. 520 00:56:35,200 --> 00:56:36,156 Nein. 521 00:56:56,840 --> 00:56:58,877 Polina hat gesagt, du warst nicht bei der Arbeit. 522 00:57:21,600 --> 00:57:22,556 Was ist? 523 00:57:25,080 --> 00:57:26,992 Ich hab dieses Hilfsmittel gefunden. 524 00:57:29,600 --> 00:57:30,556 Und? 525 00:57:33,400 --> 00:57:34,800 Wann hast du das getragen? 526 00:57:38,840 --> 00:57:41,753 Ich warte auf den passenden Moment. Hab's gekauft und weggelegt. 527 00:57:42,760 --> 00:57:43,796 Weggelegt... 528 00:57:45,240 --> 00:57:47,118 Wohl eher geschickt versteckt. 529 00:57:48,760 --> 00:57:50,911 Nicht geschickt genug. Du hast es ja gefunden. 530 00:57:53,440 --> 00:57:55,159 Gib mir bitte das Handtuch. 531 00:58:01,280 --> 00:58:02,270 Zieh es an. 532 00:58:26,200 --> 00:58:27,236 Komm raus. 533 00:58:40,920 --> 00:58:41,876 Setz dich. 534 01:00:41,080 --> 01:00:42,560 Oh, Serjosch. 535 01:00:47,920 --> 01:00:49,673 Langsamer. Langsamer! 536 01:00:51,080 --> 01:00:52,116 Ja, so. 537 01:00:52,800 --> 01:00:53,870 Genau so. 538 01:01:00,080 --> 01:01:01,036 Komm zu mir. 539 01:02:30,680 --> 01:02:31,636 Guten Tag. 540 01:02:32,520 --> 01:02:35,194 Jelena Jurjewna, ich konnte Sie gestern nicht erreichen. 541 01:02:35,360 --> 01:02:37,716 Frau Slesarenko ist zu Dr. Nasarowa gewechselt. 542 01:02:37,880 --> 01:02:38,836 Warum? 543 01:02:39,520 --> 01:02:41,876 Und Frau Tschasowa hat auch abgelehnt. 544 01:02:42,120 --> 01:02:43,236 Abgelehnt? 545 01:02:44,840 --> 01:02:45,796 Mich? 546 01:02:46,040 --> 01:02:48,600 Nun, sie möchte den Arzt wechseln. 547 01:02:52,120 --> 01:02:53,076 Danke. 548 01:03:04,680 --> 01:03:05,796 Guten Morgen. 549 01:03:08,080 --> 01:03:09,036 Sekunde. 550 01:03:27,840 --> 01:03:28,796 Lena... 551 01:03:30,720 --> 01:03:31,949 Bist du verheiratet? 552 01:03:35,520 --> 01:03:36,431 Ja. 553 01:03:38,320 --> 01:03:40,118 Ich bin nicht mehr verheiratet. 554 01:03:44,680 --> 01:03:45,670 Warum nicht? 555 01:03:47,520 --> 01:03:50,433 Weil ich ihn nach dir, Schlampe, nicht mehr will. 556 01:03:53,040 --> 01:03:54,633 Warum wendest du den Blick ab? 557 01:03:55,720 --> 01:03:57,712 Ich wusste nicht, dass er Ihr Mann ist. 558 01:04:00,360 --> 01:04:03,831 Ich habe ihn das zweite Mal gesehen, als Sie zusammen hier waren. 559 01:04:04,000 --> 01:04:06,071 Das erste Mal war, als du es mit ihm getrieben hast, ja? 560 01:04:06,280 --> 01:04:08,795 Erst ranlassen und dann fragen, wie er heißt, was? 561 01:04:10,640 --> 01:04:12,074 Nein, ich habe nicht gefragt. 562 01:04:13,000 --> 01:04:15,720 Und dieser ganze Schweinekram, den er dir aufs Handy geschickt hat, 563 01:04:15,920 --> 01:04:17,912 stammt alles von diesem einen Fick? 564 01:04:19,720 --> 01:04:22,110 Was hast du mit ihm angestellt, möchte ich gern wissen? 565 01:04:22,280 --> 01:04:24,590 Erzähl es mir, ich bin ganz Ohr. 566 01:04:24,760 --> 01:04:26,274 Was machst du so Besonderes? 567 01:04:26,520 --> 01:04:30,070 Irgendwelche Muskeln anspannen oder auf besondere Art lutschen? 568 01:04:30,240 --> 01:04:32,800 - Raus! - Nein. Du fliegst hier raus! 569 01:04:33,120 --> 01:04:36,636 Du wirst auf deinem Fachgebiet arbeiten, als Bordsteinschwalbe! 570 01:04:37,720 --> 01:04:39,951 Ich habe alles über dich im Internet geschrieben: 571 01:04:40,160 --> 01:04:42,152 die ganze Wahrheit, wer du in Wirklichkeit bist. 572 01:04:42,640 --> 01:04:45,200 Zu dir kommt keine Patientin mehr, verstanden? 573 01:04:46,720 --> 01:04:48,120 Warum sagst du nichts? 574 01:04:48,400 --> 01:04:50,915 Für einen verheirateten Mann die Beine breitmachen kannst du, 575 01:04:51,120 --> 01:04:52,440 aber antworten... 576 01:04:52,720 --> 01:04:54,313 Sie lieben ihn ja nicht mal. 577 01:05:01,960 --> 01:05:03,838 Aber du liebst deinen Mann. 578 01:05:50,720 --> 01:05:53,599 Hoppla! Was ist das? Was sagt man dazu? 579 01:05:54,600 --> 01:05:56,751 Das ist ein Handy! 580 01:05:58,080 --> 01:06:00,640 - Passwortgeschützt. - Serjosch! 581 01:06:00,920 --> 01:06:04,118 Ein Handy mit Geheimnissen. 582 01:06:05,640 --> 01:06:06,676 Was ist? 583 01:06:08,040 --> 01:06:10,794 Hier! Nimm, nimm, nimm, Lena! 584 01:06:13,360 --> 01:06:14,840 Komm zu mir. 585 01:06:16,640 --> 01:06:17,756 Komm her. 586 01:06:21,200 --> 01:06:23,112 - Serjosch. - Was ist denn, Lena? 587 01:06:25,920 --> 01:06:27,673 Her mit deinem Schenkel! 588 01:06:28,120 --> 01:06:30,794 - Was ist? - Du bist betrunken! 589 01:06:31,000 --> 01:06:32,798 - Was? - Betrunken! 590 01:06:33,000 --> 01:06:34,673 - Was? - Betrunken. 591 01:06:36,600 --> 01:06:40,230 Und war der... nüchtern, mit dem du es getrieben hast? 592 01:06:44,000 --> 01:06:46,515 - Wer? - Der Mann deiner Patientin. 593 01:06:47,640 --> 01:06:48,994 Oder gab es mehrere? 594 01:06:59,960 --> 01:07:00,916 Ja! 595 01:07:26,000 --> 01:07:30,233 - Es passierte so schnell... - Verdammt! Ich 596 01:07:30,440 --> 01:07:33,080 - Versuch nicht, dich rauszureden. - Ich erzähle dir, wie es war. 597 01:07:33,280 --> 01:07:36,114 Ich verließ die Autowerkstatt voller Wut. 598 01:07:36,680 --> 01:07:39,798 Gut. Gut. Du warst verärgert. 599 01:07:40,600 --> 01:07:42,637 - Okay. - Ich war wütend auf dich, 600 01:07:42,840 --> 01:07:45,878 dass du mit Katja zusammen bist, dass du mich als Frau... 601 01:07:47,920 --> 01:07:50,071 ...nicht begehrst. Und da habe ich beschlossen, 602 01:07:50,640 --> 01:07:53,838 dass du mir irgendwie weniger bedeuten sollst. 603 01:07:55,240 --> 01:07:57,550 Hat er dir denn als Mann gefallen? 604 01:08:02,520 --> 01:08:04,432 Ich fühlte mich danach moralisch schlecht. 605 01:08:04,680 --> 01:08:06,911 Ich pfeif auf deine Moral, Lena. 606 01:08:07,120 --> 01:08:08,759 Darum geht es überhaupt nicht! 607 01:08:13,920 --> 01:08:15,832 Hast du ihn in den Mund genommen? 608 01:08:19,760 --> 01:08:21,638 Hast du ihm einen geblasen oder nicht? 609 01:08:21,880 --> 01:08:25,874 - Über so etwas spricht man nicht. - Da bin ich ganz anderer Meinung! 610 01:08:26,360 --> 01:08:27,840 Details bitte! 611 01:08:28,760 --> 01:08:31,400 Du versuchst, dich rauszuwinden, das Ganze schönzureden. 612 01:08:31,640 --> 01:08:34,030 - Tu ich nicht. - Tust du wohl! 613 01:08:36,880 --> 01:08:39,270 Was machen Details für einen Unterschied? 614 01:08:40,960 --> 01:08:41,916 Lena. 615 01:08:42,720 --> 01:08:45,076 Es ist ein Unterschied, ob man zurückhaltend ist 616 01:08:45,280 --> 01:08:47,192 oder sich voll hingibt! 617 01:08:56,040 --> 01:08:59,238 Und dir... Fällt dir unser Gespräch gar nicht schwer? 618 01:08:59,640 --> 01:09:00,630 Doch. 619 01:09:01,240 --> 01:09:02,196 Ja? 620 01:09:02,440 --> 01:09:03,556 Warum? 621 01:09:05,160 --> 01:09:06,799 Es könnte uns schaden. 622 01:09:07,000 --> 01:09:08,514 Ach was! Uns schaden... 623 01:09:10,120 --> 01:09:12,635 Lena, der Schaden ist doch schon angerichtet! 624 01:09:12,840 --> 01:09:15,833 Und das liegt nicht an Sex oder Blowjobs. 625 01:09:17,840 --> 01:09:20,833 Es liegt daran, dass wir uns irgendwie fremd geworden sind! 626 01:09:22,840 --> 01:09:25,799 Hast du angenommen, dass ich dich jetzt für eine Schlampe halte 627 01:09:26,080 --> 01:09:28,390 und dann beschließe, drauf zu pfeifen, ja? 628 01:09:28,640 --> 01:09:30,552 Nein, ich denke, dass das irgendwie unterbewusst... 629 01:09:30,760 --> 01:09:33,559 Das denkst du, weil du von dir ausgehst, Lena! 630 01:09:34,720 --> 01:09:36,154 - Nein. - Doch. 631 01:09:40,560 --> 01:09:44,110 Würde es dir wehtun, solche Details über mich zu erfahren? 632 01:09:45,600 --> 01:09:46,556 Ja. 633 01:09:47,920 --> 01:09:49,274 Aber mir nicht. 634 01:09:51,160 --> 01:09:53,197 Mich erregt es, dass du ein Flittchen bist. 635 01:09:54,520 --> 01:09:57,957 Nein, es bereitet mir direkt Genuss, dass du ein Flittchen bist! 636 01:09:59,680 --> 01:10:03,037 Dass du, Lenka, einfach... 637 01:10:04,040 --> 01:10:05,838 ...eine Hure bist! 638 01:10:06,680 --> 01:10:09,400 Vielleicht bin ich ja pervers, ich weiß es nicht! 639 01:10:09,680 --> 01:10:11,876 Nimm deine Hände weg, verdammt! 640 01:10:20,600 --> 01:10:22,671 Und wo hat der Typ ejakuliert? 641 01:10:27,880 --> 01:10:30,076 Wo hat er ejakuliert? 642 01:10:31,240 --> 01:10:32,515 In ein Kondom. 643 01:10:35,920 --> 01:10:39,357 Da hast du's ihm aber nicht besonders besorgt, Lena. 644 01:10:41,440 --> 01:10:44,672 Das ist doch ein alter Hut, ins Kondom. 645 01:10:54,600 --> 01:10:57,240 Warum hast du ihm nicht erlaubt, in deinen Mund zu kommen? 646 01:11:03,800 --> 01:11:08,079 Du warst doch erregt, es hat dir doch prima gefallen, oder? 647 01:11:09,400 --> 01:11:10,356 Nein. 648 01:11:14,120 --> 01:11:17,192 Warst du denn im "Poplawok" wenigstens erregt? 649 01:11:21,040 --> 01:11:22,713 Heißt das etwa, 650 01:11:22,920 --> 01:11:25,435 dass du nur zur Selbstbestätigung Schwänze gelutscht hast? 651 01:11:28,040 --> 01:11:28,996 Ja? 652 01:11:34,760 --> 01:11:35,716 Schade. 653 01:11:45,200 --> 01:11:46,680 Warte, Serjoscha. 654 01:11:49,600 --> 01:11:50,636 Es reicht. 655 01:11:52,800 --> 01:11:53,836 Verschwinde. 656 01:12:59,880 --> 01:13:00,950 Scheiße! 657 01:13:02,520 --> 01:13:03,556 Ist das wahr? 658 01:13:05,240 --> 01:13:08,597 Wenn nicht, dann gehen wir gegen sie vor, ziehen vor Gericht, was auch immer. 659 01:13:09,000 --> 01:13:09,956 Es ist wahr. 660 01:13:13,640 --> 01:13:15,074 Na dann, Glückwunsch. 661 01:13:16,920 --> 01:13:18,513 Willkommen im Klub. 662 01:13:19,880 --> 01:13:21,075 Du verstehst das nicht. 663 01:13:21,280 --> 01:13:24,318 Ich verstehe das sogar sehr gut. Ich bin sogar... 664 01:13:26,280 --> 01:13:27,555 ...beeindruckt. 665 01:13:28,000 --> 01:13:29,559 Ein starkes Debüt. 666 01:13:30,640 --> 01:13:33,758 Warte mal, fing das vor oder nach der Konsultation an? 667 01:13:34,440 --> 01:13:35,556 Danach. 668 01:13:39,200 --> 01:13:40,156 So, so. 669 01:13:43,640 --> 01:13:44,835 Und ist es... 670 01:13:46,680 --> 01:13:47,591 ...Liebe? 671 01:13:49,320 --> 01:13:51,152 Ein unglücklicher Zufall. 672 01:13:53,280 --> 01:13:54,999 Unglücklich. Das stimmt. 673 01:13:58,080 --> 01:13:59,230 Hör zu. 674 01:13:59,720 --> 01:14:01,712 In einer Woche ist das vergessen. 675 01:14:02,640 --> 01:14:05,758 Mach dir keine Sorgen um deine Reputation. 676 01:14:06,640 --> 01:14:08,996 Darüber mach ich mir keine Sorgen. 677 01:14:16,600 --> 01:14:18,398 Ich will nicht, dass du gehst. 678 01:14:28,640 --> 01:14:30,518 Es gibt vieles, was wir nicht wollen. 679 01:14:31,680 --> 01:14:33,592 Los, Wanja, unterschreib. 680 01:14:47,280 --> 01:14:48,236 Hallo. 681 01:14:49,000 --> 01:14:50,229 Lena, eine Minute. 682 01:14:51,680 --> 01:14:53,672 Wir sind schon fertig. Guten Tag. 683 01:15:07,120 --> 01:15:08,554 Ich liebe dich. 684 01:15:25,000 --> 01:15:26,229 Ich liebe dich. 685 01:15:32,720 --> 01:15:33,790 Ich liebe dich. 686 01:16:17,880 --> 01:16:20,600 Lass uns nach Moskau gehen. Oder St. Petersburg. 687 01:16:21,640 --> 01:16:23,279 Wir müssen nicht umziehen. 688 01:16:23,600 --> 01:16:27,310 Ich kann deinen Familiennamen annehmen und in einer anderen Klinik anfangen. 689 01:16:28,360 --> 01:16:29,635 Auch eine Möglichkeit. 690 01:16:47,120 --> 01:16:49,112 Möchtest du es nochmal mit ihm tun? 691 01:16:53,600 --> 01:16:55,114 Willst du ihn nochmal ficken? 692 01:16:59,120 --> 01:17:02,557 - Serjosch, wir haben doch ausgemacht... - Ich sage ja gar nichts. 693 01:17:03,040 --> 01:17:04,952 Das ist in deiner Natur, das ist normal. 694 01:17:05,160 --> 01:17:07,720 Ich will dich nicht beschuldigen oder irgendwie erniedrigen. 50701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.