All language subtitles for Triads - The Inside Story (1989)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,103 --> 00:01:44,331 Dad. 2 00:01:45,805 --> 00:01:46,703 Joe, are you a good boy? 3 00:01:46,773 --> 00:01:47,740 Be good! 4 00:01:47,807 --> 00:01:48,739 Did you listen to mom? 5 00:01:49,008 --> 00:01:50,032 Yes. 6 00:01:54,614 --> 00:01:57,242 I must tackle you. 7 00:01:57,584 --> 00:01:59,051 Honey, Let him answer. 8 00:02:03,156 --> 00:02:03,781 Hello! 9 00:02:04,157 --> 00:02:05,021 Joe 10 00:02:05,091 --> 00:02:05,750 This is Grandpa. 11 00:02:05,992 --> 00:02:07,653 Grandpa, where are you? 12 00:02:08,194 --> 00:02:09,593 Ask papa to come. 13 00:02:10,029 --> 00:02:12,361 Papa, your call. 14 00:02:12,599 --> 00:02:14,430 Don't know what he's talking with grandpa. 15 00:02:14,667 --> 00:02:16,134 Hello, dad. 16 00:02:16,169 --> 00:02:18,228 Dad, happy birthday and many happy returns. 17 00:02:18,738 --> 00:02:20,035 Today is your birthday. 18 00:02:20,106 --> 00:02:22,040 I called you call day but you were not there. 19 00:02:22,075 --> 00:02:24,441 I've been to Lamma Island. 20 00:02:25,445 --> 00:02:28,744 You must have been there to play mah-jong. 21 00:02:29,482 --> 00:02:32,610 Dad, I've started an estate company with friends. 22 00:02:33,086 --> 00:02:34,417 Business is good. 23 00:02:34,721 --> 00:02:35,688 When will you come? 24 00:02:35,788 --> 00:02:37,255 Wait till Joe has holiday. 25 00:02:37,357 --> 00:02:38,654 I miss you. 26 00:02:38,691 --> 00:02:41,353 Dad, why must you work so hard? 27 00:02:41,628 --> 00:02:44,654 Take a rest and see us. 28 00:02:45,198 --> 00:02:46,631 How is Uncle Ping? 29 00:02:46,699 --> 00:02:48,291 Send them my regards. 30 00:02:48,334 --> 00:02:49,358 Dad, I must hang up now. 31 00:02:49,636 --> 00:02:50,728 I've to have dinner with her. 32 00:02:51,471 --> 00:02:52,267 So, bye bye. Bye! 33 00:03:06,452 --> 00:03:08,113 Why? What are you doing? 34 00:03:08,321 --> 00:03:09,117 Master Shing... 35 00:03:09,255 --> 00:03:10,279 You shouldn't play with a knife. 36 00:03:10,423 --> 00:03:13,187 It's for emergency use. 37 00:03:13,326 --> 00:03:15,089 Put it away. Yes. 38 00:03:17,130 --> 00:03:18,290 Listen 39 00:03:18,464 --> 00:03:20,762 Today, our leader Uncle Kwan will take us... 40 00:03:21,201 --> 00:03:23,226 Be smart and alert. 41 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 Got it. 42 00:04:13,786 --> 00:04:14,411 Congratulations. 43 00:04:14,520 --> 00:04:16,681 Congratulations. 44 00:04:17,090 --> 00:04:18,489 Keung! Uncle Kwan. 45 00:04:18,758 --> 00:04:20,988 Give these red packets money to them. 46 00:04:21,060 --> 00:04:23,119 One for everybody, don't miss. 47 00:04:23,196 --> 00:04:24,527 Yes. 48 00:04:25,031 --> 00:04:25,793 Thanks, 49 00:04:26,032 --> 00:04:27,761 Uncle Kwan, Let�s go inside. 50 00:04:44,450 --> 00:04:45,974 Here are red packets, 51 00:04:46,052 --> 00:04:47,178 Please give them. 52 00:04:47,287 --> 00:04:48,754 Thanks. 53 00:04:50,290 --> 00:04:51,780 It's too much. 54 00:04:52,992 --> 00:04:54,516 I think it's OK. 55 00:04:55,028 --> 00:04:57,428 It's too bad if anyone misses. 56 00:04:57,797 --> 00:05:00,265 Let's talk straight. 57 00:05:01,034 --> 00:05:04,526 This area was fought by me and Uncle Ha 58 00:05:04,737 --> 00:05:06,568 You shouldn't urge your men 59 00:05:06,806 --> 00:05:08,364 To grasp my customers secretly! 60 00:05:08,541 --> 00:05:10,771 I do give you a share every month. 61 00:05:11,077 --> 00:05:13,477 You can ask for more if it's not enough. 62 00:05:13,513 --> 00:05:16,073 It's bad you do this. 63 00:05:16,215 --> 00:05:18,240 Uncle Kwan, have you checked? 64 00:05:18,384 --> 00:05:20,784 Why, my men wouldn�t do this. 65 00:05:21,154 --> 00:05:22,382 Now that I say your men did it. 66 00:05:22,488 --> 00:05:25,116 I'm to let you feel better, why are you still so smart? 67 00:05:25,325 --> 00:05:26,792 Keung, don't get excited! 68 00:05:27,126 --> 00:05:28,320 Uncle Kwan, 69 00:05:28,428 --> 00:05:30,589 when you and Ha fought in Lamma Island 70 00:05:31,030 --> 00:05:32,361 We had arrangement. 71 00:05:32,999 --> 00:05:34,990 But as Ha is sick. 72 00:05:35,168 --> 00:05:37,193 So he received money from you and retired in country. 73 00:05:37,337 --> 00:05:39,305 But you haven't said a word. 74 00:05:40,540 --> 00:05:43,100 Now you give us so little. 75 00:05:43,276 --> 00:05:44,334 What do you think I am? 76 00:05:44,444 --> 00:05:47,811 You must good money from all fields. 77 00:05:48,114 --> 00:05:50,548 But we can but observe. 78 00:05:51,451 --> 00:05:53,578 You said we grasped your customers when you came. 79 00:05:54,020 --> 00:05:55,510 How can you say this? 80 00:05:55,988 --> 00:05:57,512 You must have evidence even if you must frame us. 81 00:05:58,558 --> 00:06:00,185 Evidence! 82 00:06:10,002 --> 00:06:12,300 Uncle Kwan, about these journals 83 00:06:12,405 --> 00:06:14,339 We could make out a lot too! 84 00:06:14,440 --> 00:06:15,532 Little Ha, 85 00:06:17,110 --> 00:06:18,543 have you gone through these journals? 86 00:06:21,247 --> 00:06:23,977 What do you mean by showing these journals? 87 00:06:24,183 --> 00:06:26,276 What do you think you are? Shut up! 88 00:06:26,486 --> 00:06:27,976 What are you? 89 00:06:28,087 --> 00:06:29,554 We have same position, you aren't superior! 90 00:06:29,655 --> 00:06:31,384 Are you scaring me? Are you too? 91 00:06:31,491 --> 00:06:33,083 Keung, sit down! 92 00:06:35,061 --> 00:06:36,494 It's good if you haven't, 93 00:06:36,529 --> 00:06:38,997 forget it. 94 00:06:39,031 --> 00:06:40,658 But I don't want 95 00:06:41,000 --> 00:06:43,025 this thing to happen again. 96 00:06:43,069 --> 00:06:46,038 OK, Uncle Kwan, I respect you. 97 00:06:46,072 --> 00:06:48,370 But, how can I say to my men? 98 00:06:48,574 --> 00:06:49,632 Tell me. 99 00:06:50,042 --> 00:06:51,100 As I wounded your men. 100 00:06:51,277 --> 00:06:53,006 I�ll compensate for them, 101 00:06:53,446 --> 00:06:54,606 OK? 102 00:06:54,647 --> 00:06:55,443 OK, 103 00:06:56,015 --> 00:06:58,279 I must be OK with it. As you say! 104 00:06:59,085 --> 00:07:02,452 But when can I stand? 105 00:07:04,257 --> 00:07:06,157 I beat him as I'm teaching him for you. 106 00:07:06,325 --> 00:07:07,349 If not the sake of you 107 00:07:07,493 --> 00:07:09,120 I'd have killed you 108 00:07:10,129 --> 00:07:11,494 Speak properly. 109 00:07:11,597 --> 00:07:13,155 This is Lamma Island. 110 00:07:13,299 --> 00:07:15,062 Then what? What? 111 00:07:15,301 --> 00:07:17,064 Don't quarrel during New Year. 112 00:07:17,336 --> 00:07:18,667 You must enjoy yourselves. 113 00:07:19,038 --> 00:07:23,134 OK, Uncle Kwan, let me make it clear. 114 00:07:23,643 --> 00:07:27,044 From now on, you run your own business 115 00:07:27,180 --> 00:07:28,477 And I'll do ours. 116 00:07:28,614 --> 00:07:32,414 But, you must give my men $100000 117 00:07:32,552 --> 00:07:34,110 as red packet money. 118 00:07:34,320 --> 00:07:37,346 What? It's my boss who gives you a chance! 119 00:07:37,490 --> 00:07:39,321 Shut up! 120 00:07:55,074 --> 00:07:56,371 We'll see who gives chance. 121 00:07:59,278 --> 00:08:00,643 Shit, kill that old man. 122 00:08:02,648 --> 00:08:04,513 Uncle Kwan. 123 00:08:23,269 --> 00:08:25,169 Come on, Uncle Kwan, bastard! 124 00:08:50,363 --> 00:08:52,354 Uncle Kwan, escape through the window. 125 00:09:21,127 --> 00:09:22,389 Uncle Kwan 126 00:09:34,473 --> 00:09:36,566 Be careful, Uncle Kwan. 127 00:09:43,282 --> 00:09:44,749 Jump down, Uncle Kwan. 128 00:10:04,270 --> 00:10:05,396 Uncle Kwan, you�ll be all right... keep on. 129 00:10:05,504 --> 00:10:07,233 Shing, don't console me. 130 00:10:07,773 --> 00:10:09,604 Ask Ho not to get in our society if he comes back. 131 00:10:09,709 --> 00:10:11,199 And not to take revenge for me. 132 00:10:11,310 --> 00:10:12,334 I will, Uncle Kwan, 133 00:10:12,411 --> 00:10:13,343 I�ll do as you say. 134 00:10:13,379 --> 00:10:14,607 Ask him to go back to the States. 135 00:10:16,482 --> 00:10:18,279 Take care... 136 00:10:20,186 --> 00:10:21,653 Take care... 137 00:10:25,625 --> 00:10:27,354 Uncle Kwan. 138 00:10:27,493 --> 00:10:28,585 Set sail. 139 00:10:28,694 --> 00:10:34,189 Uncle Kwan. 140 00:10:34,233 --> 00:10:35,461 Quick! 141 00:10:36,502 --> 00:10:40,029 Uncle Kwan... 142 00:10:49,682 --> 00:10:51,172 Wipe your head. OK. 10:10:54:1 10:10:54:25 Hey. 143 00:10:55,655 --> 00:10:56,747 Excuse me. I'm looking for Li Man Ho. 144 00:10:56,789 --> 00:10:57,585 Who are you? 145 00:10:57,623 --> 00:10:58,453 I'm Shing's wife. 146 00:10:58,557 --> 00:10:59,524 What is it? 147 00:10:59,659 --> 00:11:01,684 Shing has something to tell you, please hold on. 148 00:11:02,261 --> 00:11:06,254 Dad, who calls? 149 00:11:06,298 --> 00:11:07,424 Don't wake dad. 150 00:11:07,566 --> 00:11:08,794 Ho, this is Shing. 151 00:11:09,235 --> 00:11:11,999 Uncle Kwan met an accident and died. 152 00:11:12,338 --> 00:11:15,603 I want you to come to HK at once for his funeral. 153 00:11:16,275 --> 00:11:18,300 I�ll tell you everything when you get back. 154 00:11:32,792 --> 00:11:34,987 Master Kong. 155 00:11:35,227 --> 00:11:37,559 I've fixed the debt from Creasy, count it. 156 00:11:42,535 --> 00:11:43,661 He paid us? 157 00:11:43,736 --> 00:11:46,068 He paid back promptly once I mentioned you. 158 00:11:46,238 --> 00:11:47,535 Good guy, take this. 159 00:11:48,107 --> 00:11:49,074 Thanks Master Kong. 160 00:11:49,275 --> 00:11:51,300 Thanks Master Kong. 161 00:11:51,777 --> 00:11:53,369 You should know what to do? 162 00:11:53,579 --> 00:11:55,103 Yes. 163 00:11:59,318 --> 00:12:00,683 Wait! Boss. 164 00:12:00,986 --> 00:12:02,613 What are you two doing? 165 00:12:02,722 --> 00:12:04,622 It's funeral of our leader today. 166 00:12:04,657 --> 00:12:06,522 Why are you wearing bright colours? 167 00:12:06,559 --> 00:12:08,356 Master Shing, don't get red. 168 00:12:08,627 --> 00:12:09,491 Go and change your clothes. 169 00:12:09,562 --> 00:12:11,029 Yes. 170 00:12:14,500 --> 00:12:16,092 Cooker, what's funny to see? 171 00:12:16,268 --> 00:12:17,428 Where have you been recently? 172 00:12:17,570 --> 00:12:20,630 Why are you addressing me Cooker? 173 00:12:20,773 --> 00:12:23,367 Cooker is now our leader of our section. 174 00:12:23,442 --> 00:12:24,409 Don't tap on his shoulder. 175 00:12:24,577 --> 00:12:26,442 Forget him, Let�s go. 176 00:12:27,313 --> 00:12:28,610 Master Kong, who is he? 177 00:12:28,681 --> 00:12:30,444 Shit, he used to be my partner. 178 00:12:30,583 --> 00:12:32,050 He ignores me now that he gets promoted. 179 00:12:32,284 --> 00:12:33,273 I�ll see your bad future. 180 00:12:33,319 --> 00:12:35,287 Bastard! 181 00:12:35,354 --> 00:12:36,480 Kong, what are you doing? 182 00:12:36,655 --> 00:12:38,486 You have collected the debts? 183 00:12:38,624 --> 00:12:40,353 Don't start dispute today. 184 00:12:40,392 --> 00:12:41,984 OK. 185 00:12:42,428 --> 00:12:44,487 Dad, take this. 186 00:12:44,764 --> 00:12:46,288 Keep a close look, OK? 187 00:12:46,398 --> 00:12:47,524 OK! Go in and watch closely. 188 00:12:59,078 --> 00:13:00,602 Master Biu, I'm sorry. 189 00:13:00,746 --> 00:13:03,044 We're held up by traffic. 190 00:13:03,149 --> 00:13:06,448 Boss, that guy is taking photos of us. What shall we do? 191 00:13:09,355 --> 00:13:11,084 Are you afraid? 192 00:13:11,357 --> 00:13:14,326 I've record in police station. 193 00:13:14,460 --> 00:13:16,428 Why scare him? 194 00:13:16,462 --> 00:13:18,054 Take him as transparent. 195 00:13:48,794 --> 00:13:50,523 First bow, 196 00:13:51,797 --> 00:13:53,560 second bow, 197 00:13:55,134 --> 00:13:57,034 last bow. 198 00:13:58,437 --> 00:14:00,598 Gratitude from family. 199 00:14:08,647 --> 00:14:10,342 Ping. 200 00:14:11,617 --> 00:14:12,606 Are you Kwan's son? 201 00:14:12,718 --> 00:14:14,515 Don't you recognize him? 202 00:14:18,991 --> 00:14:20,458 Master Biu, he's Man Ho. 203 00:14:20,526 --> 00:14:21,993 He's just returned from the States. 204 00:14:22,127 --> 00:14:24,118 This is Uncle Biu, he knows you since you were born. 205 00:14:24,430 --> 00:14:25,158 Uncle Biu. 206 00:14:25,431 --> 00:14:27,023 Take my condolence. 207 00:14:28,167 --> 00:14:30,533 Master Biu, he's only a guy, he knows nothing. 208 00:14:30,669 --> 00:14:32,398 Your hair's still wet, sit over there, OK? 209 00:14:33,505 --> 00:14:35,166 Come on. 210 00:14:44,049 --> 00:14:49,180 First bow, second bow... 211 00:14:49,488 --> 00:14:52,457 Boss, Kwan's son doesn't seem competent. 212 00:14:53,392 --> 00:14:54,654 Can't say. 213 00:14:55,027 --> 00:14:56,619 He may be smart. 214 00:14:58,731 --> 00:15:00,494 It's simple, 215 00:15:00,599 --> 00:15:02,567 ask our men to test him and we�ll know. 216 00:15:02,601 --> 00:15:04,398 Right? 217 00:15:05,037 --> 00:15:07,471 Send our men to shadow him tomorrow. 218 00:15:07,606 --> 00:15:09,005 Test him if there's a chance. 219 00:15:09,108 --> 00:15:11,167 Sure. 220 00:15:17,983 --> 00:15:19,473 First bow, 221 00:15:20,653 --> 00:15:22,518 second bow, 222 00:15:23,489 --> 00:15:25,184 last bow. 223 00:15:25,991 --> 00:15:28,084 Gratitude from family. 224 00:15:30,696 --> 00:15:34,496 Mom, when shall we leave, I'm tired. 225 00:15:34,533 --> 00:15:36,000 Wait a bit longer. 226 00:15:36,101 --> 00:15:37,090 No. 227 00:15:37,236 --> 00:15:38,032 Don't misbehave, keep him well. 228 00:15:38,437 --> 00:15:39,529 Joe, what are you doing? 229 00:15:39,571 --> 00:15:40,663 Take it! 230 00:15:40,773 --> 00:15:42,741 It's uncomfortable to tie a head band. 231 00:15:43,042 --> 00:15:44,566 Tie it well. Be good. 232 00:15:44,677 --> 00:15:46,167 Take it 233 00:15:47,112 --> 00:15:48,238 Why are you shouting at him? 234 00:15:48,480 --> 00:15:49,469 He's a kid, he knows nothing. 235 00:15:49,581 --> 00:15:51,173 Ho, don't be like this, 236 00:15:51,450 --> 00:15:52,417 kids are like this. 237 00:15:52,484 --> 00:15:54,475 Don't cry. 238 00:15:54,720 --> 00:15:57,086 Let him. 239 00:16:14,106 --> 00:16:16,540 I think we must push Ho out. 240 00:16:16,575 --> 00:16:17,735 If you think Ho's able, 241 00:16:18,077 --> 00:16:19,009 it's decided. 242 00:16:19,111 --> 00:16:20,169 Its uncle Kwan�s will. 243 00:16:20,279 --> 00:16:21,541 He asked Ho to go back to the States. 244 00:16:21,680 --> 00:16:23,477 Yes, Uncle Kwan said so. 245 00:16:23,515 --> 00:16:25,210 But it our society has no leader 246 00:16:25,451 --> 00:16:27,078 We will soon split. 247 00:16:27,119 --> 00:16:28,609 Right, if not to be Ho 248 00:16:28,988 --> 00:16:30,979 Who then? Say. 249 00:16:34,093 --> 00:16:35,117 Let's not argue. 250 00:16:35,194 --> 00:16:37,025 Let's go over and ask Ho. 251 00:16:42,568 --> 00:16:44,695 Ho, we've chosen you. 252 00:16:44,803 --> 00:16:46,236 What do you think? 253 00:16:46,505 --> 00:16:47,995 Uncle Ping 254 00:16:48,107 --> 00:16:50,098 You should know, I don't like my dad be a Triad member 255 00:16:50,209 --> 00:16:52,507 So, I went to the States 256 00:16:52,778 --> 00:16:54,575 I say about the society 257 00:16:55,080 --> 00:16:57,674 Will not be my business, I don't care. 258 00:16:57,783 --> 00:16:59,614 After my dad's funeral, I�ll return to the States. 259 00:16:59,785 --> 00:17:02,049 Ho, your dad left behind so many estates 260 00:17:02,154 --> 00:17:03,519 Who will take care of them? 261 00:17:03,622 --> 00:17:06,591 Moreover, if a society misses a Leader 262 00:17:06,625 --> 00:17:07,990 It�ll soon split. 263 00:17:08,093 --> 00:17:10,084 Master Shing, about my dad's properties 264 00:17:10,229 --> 00:17:11,560 They have been taken care by you so long 265 00:17:11,697 --> 00:17:13,665 I think its better that you go on caring them. 266 00:17:14,633 --> 00:17:15,998 But... 267 00:17:16,068 --> 00:17:18,229 Uncle Ping, don't say any more, I'm tired 268 00:17:18,370 --> 00:17:21,339 Please send me home, good night. 269 00:17:27,379 --> 00:17:28,710 Good night. 270 00:17:28,781 --> 00:17:31,614 Good night. 271 00:17:35,521 --> 00:17:36,488 Uncle Ping, what shall we do? 272 00:17:36,522 --> 00:17:38,319 Let's talk later as he refuses. 273 00:17:38,557 --> 00:17:39,615 Uncle Ping, why not let Shing be it. 274 00:17:39,758 --> 00:17:41,658 Me? No. 275 00:17:42,027 --> 00:17:43,494 Why? 276 00:17:43,529 --> 00:17:45,326 Uncle Ping, this cannot be postponed. 277 00:17:46,532 --> 00:17:48,022 Shut up! What? 278 00:17:48,100 --> 00:17:50,728 We'll do as uncle Ping says, shut up! 279 00:17:51,070 --> 00:17:53,595 No argue, OK? 280 00:17:53,739 --> 00:17:54,569 Come on... 281 00:17:54,673 --> 00:17:56,573 Forget it. 282 00:17:59,344 --> 00:18:01,107 Yeung Kong, Cooker, Coffin Rope, 283 00:18:01,213 --> 00:18:02,771 don't panic! 284 00:18:03,816 --> 00:18:05,579 If information is correct 285 00:18:06,552 --> 00:18:09,043 I fear Li Man Ho most! 286 00:18:09,321 --> 00:18:11,118 He's skilled at organizing 287 00:18:11,256 --> 00:18:13,087 and is learned. 288 00:18:13,992 --> 00:18:15,789 If he controls Triad society 289 00:18:16,028 --> 00:18:18,155 He�ll make it an enterprise. 290 00:18:19,064 --> 00:18:23,398 We can't deal with him by then. 291 00:18:24,036 --> 00:18:27,267 Then you will be in great trouble. 292 00:18:33,378 --> 00:18:35,403 Dad should have thought of this. 293 00:18:35,647 --> 00:18:37,672 I fear something will happen to him when I was in US. 294 00:18:38,117 --> 00:18:39,049 I promise you, 295 00:18:39,284 --> 00:18:41,149 I�ll go back to the States with you. 296 00:18:41,286 --> 00:18:42,583 Honey, there's everything in HK. 297 00:18:42,621 --> 00:18:44,054 Why must we leave so soon? 298 00:18:44,156 --> 00:18:45,214 HK is good? 299 00:18:45,324 --> 00:18:48,020 Then why did you naturalize to be American? 300 00:18:48,160 --> 00:18:49,627 I haven't said US is bad. 301 00:18:49,695 --> 00:18:50,354 If US is bad, 302 00:18:50,596 --> 00:18:52,325 I wouldn�t have married a good wife as you 303 00:18:52,698 --> 00:18:54,393 You know your words. 304 00:18:54,733 --> 00:18:56,394 Let's go. 305 00:18:57,302 --> 00:19:00,100 Honey, I want to stay a few more days. 306 00:19:00,205 --> 00:19:01,229 What do you think? 307 00:19:01,340 --> 00:19:03,638 Fine, as long as you like that. 308 00:19:05,110 --> 00:19:08,375 What's up? No money to rent a room? 309 00:19:10,682 --> 00:19:13,378 Stay calm! Just a kid 310 00:19:15,988 --> 00:19:18,616 Stupid! 311 00:19:18,790 --> 00:19:20,314 I can't go to dance 312 00:19:20,692 --> 00:19:22,284 by accompanying them sightseeing. 313 00:19:22,361 --> 00:19:24,261 We must do as Uncle Ping told us. 314 00:19:25,697 --> 00:19:27,187 Master Kong, by the way, 315 00:19:27,332 --> 00:19:28,731 you've been with Uncle Ping for 20 years. 316 00:19:28,800 --> 00:19:30,734 Why is he still treating you like a boy? 317 00:19:31,436 --> 00:19:33,336 Shut up! 318 00:19:33,405 --> 00:19:35,032 Uncle Ping is my boss. 319 00:19:35,107 --> 00:19:37,803 He brought me up. 320 00:19:38,110 --> 00:19:39,270 I'm right. 321 00:19:39,378 --> 00:19:41,744 Don't say such things again to me. 322 00:19:42,147 --> 00:19:43,512 I got it. I mean it. 323 00:19:43,549 --> 00:19:45,016 Yes, got it. 324 00:19:45,117 --> 00:19:47,608 Watch out, guy! 325 00:19:48,754 --> 00:19:50,449 Mr Li Man Ho 326 00:19:52,491 --> 00:19:55,085 I'm Chan Tin Lok of Anti-Triad Section. 327 00:19:58,330 --> 00:20:00,696 Mr Chan, what can I be of help? 328 00:20:00,732 --> 00:20:03,223 I want to protect you as you're in danger. 329 00:20:03,402 --> 00:20:05,734 I'm not Triad member, no protection needed. 330 00:20:06,738 --> 00:20:09,730 Be careful, someone wants to trap you. 331 00:20:10,242 --> 00:20:11,231 How do you know? 332 00:20:11,376 --> 00:20:13,344 Of course as I'm a cop. 333 00:20:13,745 --> 00:20:15,303 Mr Chan, as you say that 334 00:20:15,414 --> 00:20:17,245 Are you misleading me? 335 00:20:18,116 --> 00:20:20,346 Protecting you is our responsibility. 336 00:20:20,452 --> 00:20:22,181 Officer Chan, what is it? 337 00:20:22,287 --> 00:20:24,187 Master Ho, I must leave now. 338 00:20:24,323 --> 00:20:26,291 Mr Chan, I'll go. 339 00:20:28,760 --> 00:20:30,421 Yeung Kong, we receive information... 340 00:20:30,696 --> 00:20:31,720 I've got some too. 341 00:20:32,030 --> 00:20:33,725 It's Coffin Rope, as long as I'm here 342 00:20:34,032 --> 00:20:35,465 I don't need police. 343 00:20:35,500 --> 00:20:37,434 It's all right, Let�s go. 344 00:20:39,471 --> 00:20:41,530 Come on, get in the car. 345 00:20:46,712 --> 00:20:48,441 Li Man Ho. 346 00:20:50,182 --> 00:20:51,308 What do you want? 347 00:20:51,450 --> 00:20:53,111 Take it easy. 348 00:20:55,988 --> 00:20:57,421 Jenny... locks the door. 349 00:21:13,038 --> 00:21:15,006 Help! 350 00:21:36,528 --> 00:21:39,019 Kong! 351 00:21:50,442 --> 00:21:52,171 Have some water. 352 00:21:52,311 --> 00:21:54,745 Fine, thanks. 353 00:21:56,548 --> 00:21:58,277 Let's talk to him. 354 00:21:58,417 --> 00:22:00,044 You know I'm not eloquent. 355 00:22:00,118 --> 00:22:03,349 Why this, go! 356 00:22:05,157 --> 00:22:09,355 Ho, you know, 357 00:22:09,494 --> 00:22:11,189 Hung Hing is now in a Chaos. 358 00:22:11,263 --> 00:22:13,197 No one can make decisions. 359 00:22:13,298 --> 00:22:16,495 Will you come and help? 360 00:22:19,237 --> 00:22:20,363 Uncle Ping, I don't want to care about it. 361 00:22:20,472 --> 00:22:21,404 If I want to 362 00:22:21,473 --> 00:22:23,805 I'd come with my father long ago. 363 00:22:24,109 --> 00:22:26,339 Take this. 364 00:22:29,147 --> 00:22:30,171 Ho, 365 00:22:30,816 --> 00:22:33,785 do you know someone came and checked you just then? 366 00:22:34,052 --> 00:22:35,110 Seeing that we did not respond 367 00:22:35,220 --> 00:22:39,122 They grasped our area with others 368 00:22:39,191 --> 00:22:40,488 Why don't you stay 369 00:22:40,592 --> 00:22:42,526 and help in such every situation? 370 00:22:44,796 --> 00:22:46,491 No, 371 00:22:47,566 --> 00:22:50,057 don't force me to be a Triad member. 372 00:22:51,036 --> 00:22:52,128 Get me the portable phone. 373 00:22:52,237 --> 00:22:53,329 Master Keung. 374 00:22:56,108 --> 00:22:58,076 Ask them to watch the factory closely. 375 00:22:58,110 --> 00:23:00,101 It's factory, not battery, factory! 376 00:23:00,245 --> 00:23:04,341 Yes, watch closely, yes, right, closely. 377 00:23:04,449 --> 00:23:05,575 Don't page any more. 378 00:23:05,984 --> 00:23:08,282 Tell me how many sections can threaten us? 379 00:23:08,453 --> 00:23:10,011 About six or seven. 380 00:23:10,055 --> 00:23:12,046 In fact every of them wants us down. 381 00:23:12,157 --> 00:23:13,454 But, 382 00:23:13,592 --> 00:23:15,617 people of Coffin Rope do the most. 383 00:23:16,061 --> 00:23:18,029 I've just got something in Europe 384 00:23:18,096 --> 00:23:20,189 He's make some money and came back to HK. 385 00:23:20,332 --> 00:23:23,028 He had some Vietnamese help him. 386 00:23:23,435 --> 00:23:27,098 Try rent your area to other society 387 00:23:27,139 --> 00:23:29,266 And ask them to pay you rent monthly. 388 00:23:29,408 --> 00:23:32,206 Well done, we shall cooperate. 389 00:23:32,277 --> 00:23:34,040 They will as this is good bargain. 390 00:23:34,112 --> 00:23:35,511 You will too, won�t you? 391 00:23:35,614 --> 00:23:37,548 What? Rent to others? 392 00:23:37,616 --> 00:23:39,516 Those were fought back here by us 393 00:23:39,584 --> 00:23:41,176 What if they ruin them? 394 00:23:41,253 --> 00:23:43,244 There's a place called Police station. 395 00:23:43,321 --> 00:23:45,118 Call the police if any problem 396 00:23:45,257 --> 00:23:46,417 We're triad member 397 00:23:46,491 --> 00:23:47,287 Call the police? 398 00:23:47,325 --> 00:23:49,190 How can we see people then? 399 00:23:49,528 --> 00:23:51,496 You are but I'm not. 400 00:23:54,065 --> 00:23:55,054 Sergeant Chan Tin Lok. 401 00:23:55,133 --> 00:23:57,363 Hello, Officer Chan, this is Li Man Ho. 402 00:23:57,636 --> 00:24:00,161 I want to tell you Hung Hing has... 403 00:24:00,472 --> 00:24:01,666 How many areas of influence do you have? 404 00:24:01,706 --> 00:24:03,503 Eight. 405 00:24:04,443 --> 00:24:05,535 They have eight areas of influence. 406 00:24:05,644 --> 00:24:07,373 Someone will find them trouble these days. 407 00:24:07,479 --> 00:24:08,707 Thanks for your information. 408 00:24:09,114 --> 00:24:10,376 We will watch closely for you. 409 00:24:10,449 --> 00:24:12,508 That's fine, thanks. 410 00:24:12,551 --> 00:24:13,347 I want to see you. 411 00:24:13,418 --> 00:24:14,544 OK, let's meet later. 412 00:24:14,619 --> 00:24:15,381 Good. 413 00:24:15,487 --> 00:24:17,284 Bye. 414 00:24:34,606 --> 00:24:37,302 Master Kong, I have bad news for you. 415 00:24:37,509 --> 00:24:38,703 What bad news? 416 00:24:39,110 --> 00:24:40,600 Uncle Ping says you will be promoted this time. 417 00:24:40,679 --> 00:24:43,204 Really? Water... 418 00:24:45,350 --> 00:24:47,284 What? It's hot water! 419 00:24:48,220 --> 00:24:50,518 You want me to have no posterity? 420 00:24:52,324 --> 00:24:53,655 Help me up. 421 00:24:53,725 --> 00:24:56,159 You are good. 422 00:24:56,428 --> 00:24:58,055 My hands. 423 00:24:58,196 --> 00:25:00,357 The seniors say you did a good job to save the tops. 424 00:25:24,489 --> 00:25:26,116 Kong, congratulations. 425 00:25:26,191 --> 00:25:27,215 Thanks. 426 00:25:27,292 --> 00:25:28,418 I should thank you instead. 427 00:25:28,527 --> 00:25:30,119 But for you at night at TST East. 428 00:25:30,195 --> 00:25:31,594 I think I would be chopped up and died. 429 00:25:32,097 --> 00:25:34,088 This is simple, you will soon get used to it. 430 00:25:41,139 --> 00:25:43,130 Write it again. 431 00:25:49,247 --> 00:25:52,341 Hello, is it Master Tsuen? 432 00:25:53,218 --> 00:25:57,746 You want Shing? He's out. 433 00:25:59,658 --> 00:26:01,216 Say I'm out should anyone calls for me. 434 00:26:01,259 --> 00:26:02,556 Don't go. 435 00:26:02,727 --> 00:26:06,163 Hello, I am, my wife thought I was out. 436 00:26:08,133 --> 00:26:10,658 OK, I'm coming 437 00:26:19,210 --> 00:26:21,405 Hello, please page 174 438 00:26:21,479 --> 00:26:26,178 Also 274, 374 537, and 22. 439 00:26:26,284 --> 00:26:27,774 Saying Shing tells them: after they've fixed the stuff 440 00:26:28,186 --> 00:26:30,620 They should wait for him at Volvo Ballroom. 441 00:26:30,689 --> 00:26:33,157 Yes, thanks. 442 00:26:38,363 --> 00:26:39,295 Be careful. 443 00:26:39,364 --> 00:26:40,353 Sure. 444 00:26:40,432 --> 00:26:42,263 Bye, dad. Bye. 445 00:26:45,503 --> 00:26:49,234 Please bless Shing. 446 00:26:50,342 --> 00:26:51,673 Be good 447 00:26:51,776 --> 00:26:53,744 That he can pass through all difficulties. 448 00:26:53,812 --> 00:26:56,440 Coffin Rope, after I count 449 00:26:56,548 --> 00:26:58,539 We have four nightclubs 450 00:26:58,650 --> 00:27:01,744 Five mah-jong shops 451 00:27:02,153 --> 00:27:04,212 We get one and a half million a month 452 00:27:04,322 --> 00:27:06,984 Give us three months money in advance 453 00:27:07,225 --> 00:27:08,988 And the security and management will be by us. 454 00:27:09,227 --> 00:27:12,196 What? You want management too? 455 00:27:12,297 --> 00:27:13,787 What about my men? 456 00:27:14,199 --> 00:27:15,257 What about my men? 457 00:27:15,367 --> 00:27:16,356 What about... 458 00:27:16,468 --> 00:27:18,299 I let it to you with such conditions? 459 00:27:19,304 --> 00:27:20,293 Coffin Rope 460 00:27:20,405 --> 00:27:22,339 That's fine 461 00:27:22,440 --> 00:27:24,670 I assure you will get interest. 462 00:27:24,743 --> 00:27:26,233 I can show you the journals. 463 00:27:26,311 --> 00:27:29,246 No need, you can make it up. 464 00:27:29,347 --> 00:27:32,248 You can make it any way you like. 465 00:27:32,283 --> 00:27:34,717 What about carrying this out for a week 466 00:27:34,986 --> 00:27:37,546 We shall continue if you think OK. 467 00:27:37,622 --> 00:27:39,613 I want to rent it of course, Master Shing. 468 00:27:39,724 --> 00:27:41,692 But is there such big interest? 469 00:27:41,793 --> 00:27:45,354 Coffin Rope, you should know my boss situation. 470 00:27:45,463 --> 00:27:47,590 We are watched by police. 471 00:27:47,666 --> 00:27:49,463 Otherwise we won�t let it to you. 472 00:27:49,534 --> 00:27:52,002 Many people want to take over our business. 473 00:27:52,070 --> 00:27:54,436 Beat it if you don't want to, Let�s go. 474 00:27:55,440 --> 00:27:57,237 Master Shing, don't get angry. 475 00:27:57,275 --> 00:27:58,708 Sit down and we shall talk it over. 476 00:28:03,248 --> 00:28:04,374 OK, 477 00:28:04,616 --> 00:28:06,379 we�ll see for a week 478 00:28:06,451 --> 00:28:08,248 Take the journals please. 479 00:28:16,461 --> 00:28:17,325 It's fixed. 480 00:28:17,429 --> 00:28:19,226 Lung 481 00:28:19,364 --> 00:28:20,194 Mad Keung 482 00:28:20,231 --> 00:28:21,755 Why you're in here? 483 00:28:22,033 --> 00:28:23,398 Nothing, I'd like to talk to your boss. 484 00:28:23,468 --> 00:28:25,527 What have we got to do with you? 485 00:28:25,637 --> 00:28:28,231 We want to let something to you. 486 00:28:29,107 --> 00:28:30,267 Is that so? 487 00:28:30,575 --> 00:28:33,544 Mad Keung, what plan do you have in mind? 488 00:28:34,045 --> 00:28:35,740 I think you can decide. 489 00:28:36,014 --> 00:28:37,038 Ask you boss out. 490 00:28:37,282 --> 00:28:38,249 Just a moment. 491 00:28:38,283 --> 00:28:39,614 Boss, Mad Keung wants to see you. 492 00:28:39,751 --> 00:28:43,278 Mad Keung, what does Hung Hing have for us? 493 00:28:43,621 --> 00:28:45,680 Come and talk over. 494 00:28:57,102 --> 00:28:58,569 Why did you page me? 495 00:28:58,636 --> 00:29:00,035 OK. 496 00:29:00,271 --> 00:29:02,262 It's that. 497 00:29:02,574 --> 00:29:05,805 Boss, is there really so good business? 498 00:29:06,344 --> 00:29:09,404 We'll just pay half first. 499 00:30:13,011 --> 00:30:15,445 Stop! 500 00:30:41,072 --> 00:30:42,403 OK 501 00:30:43,708 --> 00:30:45,403 Where are you from? What? 502 00:30:45,476 --> 00:30:46,704 Don't you know I'm boss here? 503 00:30:49,013 --> 00:30:50,640 Nothing to see, go on walking! 504 00:30:51,783 --> 00:30:54,183 Go away! 505 00:30:58,790 --> 00:31:00,781 Guy, tell me if you find anything, 506 00:31:01,426 --> 00:31:03,189 got it? 507 00:31:03,795 --> 00:31:08,129 Greet Master Kong, come on. 508 00:31:10,501 --> 00:31:12,526 Master Kong. 509 00:31:12,704 --> 00:31:16,538 We are brothers now. 510 00:31:17,442 --> 00:31:18,602 You did a good job last time. 511 00:31:18,710 --> 00:31:20,507 Go on absorbing kids from school, 512 00:31:20,545 --> 00:31:22,570 I need smart ones. 513 00:31:23,481 --> 00:31:25,506 Master Kong. 514 00:31:28,453 --> 00:31:30,148 Take it. Thanks Master Kong. 515 00:31:33,558 --> 00:31:34,991 Can you fix it? 516 00:31:35,093 --> 00:31:36,993 I can, why don't you sit down and have some tea. 517 00:31:37,028 --> 00:31:39,053 It's trouble to steam fish. 518 00:31:39,397 --> 00:31:40,455 You mean that. 519 00:31:41,199 --> 00:31:42,188 Keung! 520 00:31:42,400 --> 00:31:43,628 Why doesn't Kong come? 521 00:31:43,735 --> 00:31:45,396 I've paged him all day but got no reply. 522 00:31:45,536 --> 00:31:46,594 I call his portable phone 523 00:31:46,738 --> 00:31:48,797 but a foreign woman answers. 524 00:31:49,140 --> 00:31:50,607 He is smart these days. 525 00:31:50,742 --> 00:31:52,676 Does he? 526 00:31:52,777 --> 00:31:54,404 He gets a Lot of protection money. 527 00:31:54,512 --> 00:31:57,037 Come... it's good. 528 00:31:57,415 --> 00:31:59,975 Uncle Ping, you shouldn't do this. 529 00:32:00,118 --> 00:32:01,551 Let the women do this. 530 00:32:01,719 --> 00:32:03,744 You are wrong, they can't cook as well as l. 531 00:32:03,988 --> 00:32:05,148 Understand? 532 00:32:05,223 --> 00:32:06,451 You're right. 533 00:32:06,491 --> 00:32:08,550 Don't just keep saying, it's time to eat. 534 00:32:08,660 --> 00:32:10,127 Take your time, there're many more dished. 535 00:32:10,662 --> 00:32:11,686 All right, if you don't want to. 536 00:32:12,063 --> 00:32:13,428 Have some rice, you might try some. 537 00:32:13,531 --> 00:32:14,589 How can you eat hamburgers everyday? 538 00:32:14,732 --> 00:32:16,597 Let mom help you. OK. 539 00:32:16,768 --> 00:32:19,100 This is tasty, try some. 540 00:32:19,537 --> 00:32:22,506 Hello, speaking, you're Sui. 541 00:32:22,640 --> 00:32:24,437 What is it? 542 00:32:27,779 --> 00:32:29,576 OK, I'm eating. 543 00:32:29,714 --> 00:32:32,683 This chicken is good, eat more. 544 00:32:33,051 --> 00:32:34,177 Is it delicious? 545 00:32:34,218 --> 00:32:35,207 This is for you 546 00:32:35,286 --> 00:32:38,449 Keung, outside is in a mess, 547 00:32:38,656 --> 00:32:40,749 we�re observed everywhere. 548 00:32:41,092 --> 00:32:42,525 Ho, this will work. 549 00:32:42,660 --> 00:32:44,491 You must stay and help us. 550 00:32:44,562 --> 00:32:46,120 Save your breath. 551 00:32:46,197 --> 00:32:48,495 Get a paper tomorrow and see how many get arrested. 552 00:32:49,100 --> 00:32:50,761 Is the fish good? 553 00:32:51,002 --> 00:32:52,993 Very delicious. 554 00:32:54,639 --> 00:32:56,573 Make him a contract as soon as possible. 555 00:32:56,607 --> 00:32:58,541 Any time will do when you're here. 556 00:32:59,744 --> 00:33:01,075 No 557 00:33:01,579 --> 00:33:03,274 Business is business, 558 00:33:03,581 --> 00:33:04,639 we must be serious. 559 00:33:04,716 --> 00:33:06,616 We should be honest doing business. 560 00:33:08,486 --> 00:33:11,046 Mad Keung, come here, my boss wants you. 561 00:33:12,290 --> 00:33:14,087 What is it? 562 00:33:17,495 --> 00:33:20,020 What is it? 563 00:33:20,131 --> 00:33:22,156 Mad Keung, don't shout like this. 564 00:33:22,266 --> 00:33:24,166 My boss wants you, he has something to talk to you. 565 00:33:24,235 --> 00:33:25,167 I'm talking another thing 566 00:33:25,269 --> 00:33:26,566 Aren't you know? 567 00:33:26,637 --> 00:33:27,604 Talk later if you must. 568 00:33:27,638 --> 00:33:28,696 Mad Keung. 569 00:33:29,807 --> 00:33:32,571 Why did you rent me 570 00:33:32,744 --> 00:33:34,735 And then people come? 571 00:33:35,046 --> 00:33:36,479 Then police arrived and arrested our men, 572 00:33:36,514 --> 00:33:39,210 how do you 573 00:33:39,584 --> 00:33:42,553 Master Biu, we agreed to do business 574 00:33:42,653 --> 00:33:44,018 You come for me when things go wrong, 575 00:33:44,088 --> 00:33:45,749 how can I have so much time? 576 00:33:46,024 --> 00:33:47,457 Now you have trouble 577 00:33:47,492 --> 00:33:49,016 and you make me slip, 578 00:33:49,694 --> 00:33:50,490 what do you want? 579 00:33:50,595 --> 00:33:52,062 Master Biu, are you joking? 580 00:33:52,163 --> 00:33:53,721 Who don't have rivals? 581 00:33:53,765 --> 00:33:55,528 I won�t let it to you if it's easy business. 582 00:33:55,633 --> 00:33:56,657 This is your affair. 583 00:33:56,768 --> 00:33:58,599 But you mustn't betray me. 584 00:33:58,703 --> 00:34:00,694 Many of my boys are arrested. 585 00:34:00,772 --> 00:34:02,535 Several even had to stay in hospital. 586 00:34:02,573 --> 00:34:06,270 Who pays for the solicitor and medical fees? 587 00:34:07,578 --> 00:34:08,670 I�ll say, 588 00:34:09,213 --> 00:34:12,011 this half year rent will be paid by you. 589 00:34:12,116 --> 00:34:14,243 What? What do you think Hung Hing is? 590 00:34:16,020 --> 00:34:17,282 You frame me. 591 00:34:17,355 --> 00:34:18,344 Mad Keung. What? 592 00:34:18,589 --> 00:34:20,216 Be polite to my boss 593 00:34:20,324 --> 00:34:21,655 Bastard. 594 00:34:21,793 --> 00:34:23,283 Don't move. 595 00:34:25,029 --> 00:34:27,190 Don't move. 596 00:34:27,765 --> 00:34:29,562 What are you doing? 597 00:34:29,667 --> 00:34:31,658 You mustn't be so rude to Biu's men 598 00:34:35,239 --> 00:34:37,764 Uncle Biu, let's discuss. 599 00:34:38,309 --> 00:34:40,607 Who are you to talk to my boss? 600 00:34:40,711 --> 00:34:42,804 I'm leader. 601 00:34:49,320 --> 00:34:52,255 Master Biu, we are acquaintance. 602 00:34:52,623 --> 00:34:55,183 Sit and talk it over. 603 00:34:56,794 --> 00:34:59,160 Is Ho leader now? 604 00:35:00,364 --> 00:35:01,797 It seems I know it. 605 00:35:02,100 --> 00:35:03,590 This is our new Leader. 606 00:35:03,701 --> 00:35:05,362 But you don't know!! 607 00:35:05,603 --> 00:35:06,763 You think this is Yamakuchi or Italian Triad? 608 00:35:07,071 --> 00:35:08,766 Should the leader make announcement in paper or TV? 609 00:35:09,073 --> 00:35:10,040 Do you need press conference too? 610 00:35:10,141 --> 00:35:11,130 I�ll say yes now. 611 00:35:11,242 --> 00:35:12,675 OK... don't shout. 612 00:35:12,710 --> 00:35:14,075 But this is truth. 613 00:35:14,145 --> 00:35:16,579 OK, I take you as the leader. 614 00:35:16,747 --> 00:35:19,011 How do you explain then? 615 00:35:22,420 --> 00:35:23,717 Master Biu 616 00:35:23,988 --> 00:35:26,582 Who don't have rivals? 617 00:35:26,691 --> 00:35:28,659 We have lent them to you already. 618 00:35:28,693 --> 00:35:30,422 You should manage yourselves if anything goes wrong. 619 00:35:30,695 --> 00:35:32,663 How can you say we cause that? 620 00:35:32,697 --> 00:35:34,358 Then you mean l... 621 00:35:34,665 --> 00:35:36,792 OK, let's sit down and discuss. 622 00:35:40,771 --> 00:35:42,671 You go out. 623 00:35:54,619 --> 00:35:56,086 Keung. I can't take my heart off. 624 00:35:56,154 --> 00:35:58,384 Alright, he�ll fix that, Let�s go out. 625 00:36:05,730 --> 00:36:06,719 Uncle Biu, 626 00:36:07,698 --> 00:36:09,188 you know I'm forced to be leader. 627 00:36:09,300 --> 00:36:10,699 There are so many of our men who need a living. 628 00:36:11,669 --> 00:36:15,366 So we must make it clear. 629 00:36:16,207 --> 00:36:18,141 Right, 630 00:36:19,277 --> 00:36:21,745 but we must make money in right way. 631 00:36:22,180 --> 00:36:23,977 Especially leaders Like us. 632 00:36:24,115 --> 00:36:26,242 We shouldn't do too much. 633 00:36:26,651 --> 00:36:28,118 Uncle Biu, 634 00:36:28,152 --> 00:36:30,746 Let�s forget everything in the past. 635 00:36:30,988 --> 00:36:33,650 I�ll take care of all your charges. 636 00:36:34,659 --> 00:36:38,254 What do you think? 637 00:36:39,096 --> 00:36:41,656 OK, just your words. 638 00:36:41,699 --> 00:36:43,496 Thank you. 639 00:36:44,769 --> 00:36:47,294 Being boss now is hard job. 640 00:36:48,105 --> 00:36:51,006 So we must be in good terms. 641 00:36:51,075 --> 00:36:52,770 Better than being boss. 642 00:36:53,177 --> 00:36:55,805 Be friendly 643 00:36:56,080 --> 00:36:58,480 We can make money together. 644 00:37:00,284 --> 00:37:02,115 That late Kwan was right to have a son Like. 645 00:37:02,753 --> 00:37:04,482 Thanks Uncle Biu. 646 00:37:05,489 --> 00:37:06,717 Please take care of us 647 00:37:08,292 --> 00:37:10,089 Come on, let's drink some tea. 648 00:37:15,766 --> 00:37:17,324 We will get in the car. See you later. 649 00:37:17,401 --> 00:37:18,766 You two go over there. I�ll sit in his car. 650 00:37:18,803 --> 00:37:20,293 Bye. 651 00:37:20,404 --> 00:37:22,031 Run. 652 00:37:24,809 --> 00:37:27,471 I don't know why Biu is getting crazy. 653 00:37:28,045 --> 00:37:29,808 Shing, be careful! 654 00:37:38,155 --> 00:37:39,782 Crash him! 655 00:37:41,993 --> 00:37:43,790 Chase him! 656 00:37:49,433 --> 00:37:50,991 Keung, watch Ho 657 00:37:51,102 --> 00:37:52,501 Hurry 658 00:38:06,784 --> 00:38:09,719 Run quick. 659 00:38:15,026 --> 00:38:17,085 What are you doing? 660 00:38:24,735 --> 00:38:26,464 Didn't we make it clear with Uncle Biu? 661 00:38:26,570 --> 00:38:28,504 Yeah, Uncle Biu won't be so wicked. 662 00:38:28,606 --> 00:38:30,403 It must be Coffin Rope. 663 00:38:36,781 --> 00:38:39,079 What shall we do, Uncle Ping? 664 00:39:00,037 --> 00:39:01,766 Beat him! 665 00:39:05,042 --> 00:39:07,169 Faster... 666 00:39:08,813 --> 00:39:10,610 Stop! 667 00:39:12,183 --> 00:39:14,515 Be careful. Take it easy. 668 00:39:28,065 --> 00:39:29,327 Go! 669 00:39:34,805 --> 00:39:37,035 Take care him. 670 00:39:58,195 --> 00:39:59,992 Master Shing, take him to hospital quick. 671 00:40:00,064 --> 00:40:01,998 You can't treat him with herbal medicine. 672 00:40:02,066 --> 00:40:05,058 It works, I always treat my men with this. 673 00:40:05,269 --> 00:40:08,033 Just a minor bruise, it's OK. 674 00:40:08,172 --> 00:40:09,366 OK? 675 00:40:09,473 --> 00:40:11,236 He's seriously wounded, you say he's OK? 676 00:40:12,309 --> 00:40:14,004 Shing. 677 00:40:14,044 --> 00:40:15,511 Ho, don't act rash, 678 00:40:15,579 --> 00:40:17,137 if this is spread 679 00:40:17,214 --> 00:40:18,613 our whole society will be in trouble. 680 00:40:18,983 --> 00:40:20,450 He�ll die if you don't take him to hospital. 681 00:40:20,584 --> 00:40:22,449 Ho, you know 682 00:40:22,553 --> 00:40:24,043 We are out in illegal business 683 00:40:24,121 --> 00:40:26,021 we can only heal ourselves if we get injured. 684 00:40:26,123 --> 00:40:28,523 To hospital? Can we say he hurt himself? 685 00:40:29,427 --> 00:40:32,396 Tell me how he is now. 686 00:40:34,532 --> 00:40:36,090 He's sure to be disabled, 687 00:40:36,167 --> 00:40:37,327 all his limbs are broken. 688 00:40:37,435 --> 00:40:39,494 Uncle Ping. 689 00:40:39,603 --> 00:40:40,661 Can you find Kong? 690 00:40:41,071 --> 00:40:42,470 Can you find Kong? 691 00:40:42,573 --> 00:40:44,200 Tell me if you find him. 692 00:40:44,442 --> 00:40:46,069 Daddy, mommy, I'm back. 693 00:40:46,210 --> 00:40:49,111 Pet down the school bag. 694 00:40:49,313 --> 00:40:50,610 Now that he becomes Like this. 695 00:40:51,048 --> 00:40:52,572 How am I going to tell his family? 696 00:40:53,083 --> 00:40:54,641 Go out and play. 697 00:40:55,019 --> 00:40:57,112 Take some money from our account as compensation. 698 00:40:57,254 --> 00:40:58,516 You say he is surely disabled. 699 00:40:58,622 --> 00:41:00,283 However much you give him is useless. 700 00:41:00,357 --> 00:41:03,121 Alright, we�ll grasp Coffin Rope at once. 701 00:41:05,062 --> 00:41:06,120 I just can't understand. 702 00:41:06,197 --> 00:41:07,323 Why beat and kill everyday, 703 00:41:07,398 --> 00:41:09,161 does that solve? 704 00:41:10,568 --> 00:41:13,696 Ho, don't forget. 705 00:41:14,071 --> 00:41:16,130 If we hadn't fought for your dad 706 00:41:16,207 --> 00:41:18,334 you wouldn�t have today, 707 00:41:18,375 --> 00:41:20,434 you�ll be Like us. 708 00:41:20,611 --> 00:41:22,579 You cause all this. 709 00:41:22,613 --> 00:41:24,513 How can you blame us? 710 00:41:24,615 --> 00:41:27,243 Ho, you have a good fate. 711 00:41:27,351 --> 00:41:29,046 When you were small and had a dispute with others 712 00:41:29,153 --> 00:41:30,415 we used to solve it for you. 713 00:41:30,488 --> 00:41:32,115 Bullshit! 714 00:41:32,456 --> 00:41:33,582 When that happened 715 00:41:33,657 --> 00:41:35,488 it was I who begged dad not to punish you. 716 00:41:35,526 --> 00:41:37,323 If not, you won�t be good now 717 00:41:37,394 --> 00:41:39,157 It was I who solved all that. 718 00:41:39,263 --> 00:41:40,730 It's good Uncle Biu did for the sake of us 719 00:41:41,098 --> 00:41:42,395 otherwise all of us will be killed. 720 00:41:42,500 --> 00:41:43,660 What did you say? What? 721 00:41:43,734 --> 00:41:45,565 You mean we made you show up? 722 00:41:45,636 --> 00:41:47,467 You insisted to go yourself, not us! 723 00:41:47,571 --> 00:41:49,163 I must kill you if you aren't Kwan�s son. 724 00:41:49,240 --> 00:41:50,207 What do you want? 725 00:41:50,274 --> 00:41:51,605 Don't shout all day, OK? 726 00:41:51,642 --> 00:41:53,667 OK... don't shout anymore, OK? 727 00:41:54,678 --> 00:41:58,079 Honey Dad. 728 00:41:58,182 --> 00:42:01,083 Why don't you go over? Your son wants you. 729 00:42:01,151 --> 00:42:02,448 Stupid. 730 00:42:02,520 --> 00:42:05,148 I know. 731 00:42:06,190 --> 00:42:08,124 Dad. Good boy. 732 00:42:08,425 --> 00:42:09,392 What is it? 733 00:42:09,460 --> 00:42:11,655 Let's go out, come on! 734 00:42:13,163 --> 00:42:15,358 Ho, what happen? 735 00:42:16,500 --> 00:42:18,593 You have blood all over. 736 00:42:19,770 --> 00:42:22,136 Why are they here? 737 00:42:23,340 --> 00:42:25,604 I don't know how to tell you. 738 00:42:27,111 --> 00:42:28,772 No need, 739 00:42:29,213 --> 00:42:31,113 we shall leave tomorrow. 740 00:42:31,215 --> 00:42:33,115 It's dangerous here. 741 00:42:33,217 --> 00:42:35,117 This guy gets wounded as he saved me. 742 00:42:35,219 --> 00:42:37,414 How can I leave now? 743 00:42:38,489 --> 00:42:41,117 Those people are bound to end up Like this. 744 00:42:41,191 --> 00:42:43,352 What do you mean? They are men too. 745 00:42:43,427 --> 00:42:45,088 But for him, I would have been killed. 746 00:42:45,129 --> 00:42:47,393 If you must, take Joe with you. 747 00:42:53,237 --> 00:42:54,795 Don't Joe, don't cry! 748 00:42:55,239 --> 00:42:56,467 Go to mommy 749 00:42:56,540 --> 00:42:59,407 and apologize for dad. 750 00:43:03,447 --> 00:43:07,577 Mon, dad says sorry to you. 751 00:43:17,661 --> 00:43:19,686 I've told you this case will be unsettled. 752 00:43:19,797 --> 00:43:22,231 Take me to Kong. 753 00:43:24,168 --> 00:43:26,193 Hung! Boss. 754 00:43:27,705 --> 00:43:29,229 Take this 755 00:43:29,306 --> 00:43:31,274 Call me at the mah-jong shop if there's anything. 756 00:43:39,183 --> 00:43:42,175 Watch well, remember the arm with weapon. 757 00:43:44,221 --> 00:43:46,621 So, we�ll not hurt others 758 00:43:49,226 --> 00:43:50,318 What's wrong? 759 00:43:50,394 --> 00:43:51,622 We're waiting for you for a long time 760 00:43:51,695 --> 00:43:52,491 There was traffic congestion. 761 00:43:52,563 --> 00:43:55,532 Be quick, kneel down. Uncle Ping. 762 00:44:00,337 --> 00:44:02,237 Uncle Ping, Master Ho. 763 00:44:02,306 --> 00:44:04,035 Where's Kong? He's inside. 764 00:44:04,274 --> 00:44:06,606 You want men or gold, 765 00:44:08,278 --> 00:44:09,575 say! 766 00:44:09,647 --> 00:44:11,205 Kong. 767 00:44:14,418 --> 00:44:15,214 Why do you come? 768 00:44:15,285 --> 00:44:17,185 I ask you, why are you here? 769 00:44:17,421 --> 00:44:19,355 Find a man to be black goat. 770 00:44:19,456 --> 00:44:21,651 I�ll solve it. 771 00:44:22,192 --> 00:44:23,557 You solve it, how to? 772 00:44:23,627 --> 00:44:25,527 Kong, listen to Ho. 773 00:44:25,663 --> 00:44:28,325 Boss, you know there's no way to solve it. 774 00:44:28,465 --> 00:44:31,025 Now we must kill Coffin Rope. 775 00:44:31,235 --> 00:44:33,567 Master Ho, Let me do it, you'd better go back to the States. 776 00:44:38,475 --> 00:44:41,774 Kong, that guy hasn't finished his school. 777 00:44:42,012 --> 00:44:43,775 Don't break him. 778 00:44:43,981 --> 00:44:46,779 Master Ho, Uncle Kwan used to teach us Like that 779 00:44:47,451 --> 00:44:49,385 I used to be black goat too. 780 00:44:49,486 --> 00:44:51,613 We also Like that. 781 00:44:53,223 --> 00:44:54,690 Uncle Ping, I want to take a walk. 782 00:44:55,025 --> 00:44:56,754 Sing, accompany Master Ho. 783 00:44:58,262 --> 00:45:01,527 No, I want to find him, thanks. 784 00:45:01,632 --> 00:45:03,623 No thanks. 785 00:45:04,735 --> 00:45:06,669 Come on. 786 00:45:07,771 --> 00:45:08,738 What is your name? 787 00:45:09,006 --> 00:45:10,030 Tak. 788 00:45:10,274 --> 00:45:11,263 You know what you are doing here? 789 00:45:11,341 --> 00:45:12,273 Killing. 790 00:45:12,342 --> 00:45:13,639 Are you afraid? Yes. 791 00:45:14,278 --> 00:45:16,712 Crazy To is coming out. 792 00:45:47,611 --> 00:45:50,045 A bit back... 793 00:45:50,147 --> 00:45:52,240 Watch him. 794 00:45:52,349 --> 00:45:54,078 Make him into the car... 795 00:45:54,651 --> 00:45:56,448 Start the car 796 00:45:57,988 --> 00:45:59,455 Police, run. 797 00:46:05,662 --> 00:46:09,291 Don't run... stand still... 798 00:46:09,333 --> 00:46:11,494 Don't run... 799 00:46:12,136 --> 00:46:13,296 Lie down 800 00:46:13,337 --> 00:46:16,306 It's me... I did it. 801 00:46:39,096 --> 00:46:40,654 I won�t mislead you. 802 00:46:40,764 --> 00:46:42,732 I might as well go to jail, 803 00:46:43,000 --> 00:46:44,228 you're troublesome. 804 00:46:44,301 --> 00:46:45,529 He won�t, it seems he has had rehearsal. 805 00:46:45,569 --> 00:46:47,093 He answers well, 806 00:46:47,337 --> 00:46:48,531 you watch and you'll know. 807 00:46:48,605 --> 00:46:50,470 There's evidence, are you joking, sir? 808 00:46:50,541 --> 00:46:52,475 Hey guy, who asked you to do this? 809 00:46:52,576 --> 00:46:54,441 How much have you taken? 810 00:46:55,546 --> 00:46:57,446 Officer Chan. Mr. Li. 811 00:46:58,315 --> 00:47:00,340 Mr. Li, sorry to bother you. 812 00:47:00,450 --> 00:47:01,781 We should help you. 813 00:47:02,419 --> 00:47:04,410 Please sit down. 814 00:47:04,721 --> 00:47:05,585 Do you? Tell us. 815 00:47:05,656 --> 00:47:06,714 HK Governor. 816 00:47:06,990 --> 00:47:08,321 Her Majesty. 817 00:47:08,425 --> 00:47:10,222 ICAC, how's that? 818 00:47:10,260 --> 00:47:12,023 Dare you fool me? 819 00:47:12,095 --> 00:47:13,460 Do you know this guy? 820 00:47:14,164 --> 00:47:16,029 No, 821 00:47:16,133 --> 00:47:18,124 how will he have relation with me? 822 00:47:19,736 --> 00:47:21,101 Do you know 2 hours ago 823 00:47:21,371 --> 00:47:23,362 there was a robbery in Kowloon Tong? 824 00:47:23,574 --> 00:47:25,701 I don't know. You really don't know? 825 00:47:25,776 --> 00:47:28,040 We've information that this case was planned by you. 826 00:47:28,145 --> 00:47:31,114 Sir, if you say this again to me. 827 00:47:31,148 --> 00:47:32,581 I�ll ask a solicitor to warn you. 828 00:47:32,649 --> 00:47:34,173 OK, Mr. Li, 829 00:47:35,152 --> 00:47:37,120 are you Leader of Hung Hing now? 830 00:47:37,387 --> 00:47:39,150 No. 831 00:47:42,092 --> 00:47:44,117 That's fine, 832 00:47:44,394 --> 00:47:46,487 if so, we�ll arrest you. 833 00:47:47,030 --> 00:47:47,621 Sir, 834 00:47:47,731 --> 00:47:49,164 We go now 835 00:47:52,436 --> 00:47:54,631 If you have anything, just give me a call. Sure. 836 00:47:58,508 --> 00:48:02,569 Mr. Li, do you know him? 837 00:48:05,449 --> 00:48:09,078 Yes, Li Siu Lung. 838 00:48:09,219 --> 00:48:11,016 You joke with me. 839 00:48:11,121 --> 00:48:12,554 Don't move. 840 00:48:14,224 --> 00:48:16,419 Mr. Li, can you give me a cigarette? 841 00:48:27,738 --> 00:48:29,035 Thanks. 842 00:48:34,177 --> 00:48:36,441 Mad Keung, dare you kill me? 843 00:48:36,513 --> 00:48:38,481 Come on, start now, 844 00:48:38,548 --> 00:48:40,117 why wait, come on. 845 00:48:40,117 --> 00:48:42,517 Go to hell! Bastard! 846 00:48:50,794 --> 00:48:53,092 What kind of hero is this? 847 00:48:54,197 --> 00:48:57,462 Come, kill me, come on. 848 00:48:59,002 --> 00:49:01,027 Don't act rashly. 849 00:49:01,171 --> 00:49:02,570 Come on, kill me. 850 00:49:02,673 --> 00:49:04,436 Don't act rashly, you've killed one already. 851 00:49:04,574 --> 00:49:05,802 Ho will soon be back. 852 00:49:06,143 --> 00:49:07,701 I've killed him. 853 00:49:07,778 --> 00:49:09,712 Master Shing. 854 00:49:10,614 --> 00:49:12,548 Kong, what are you doing? Kong. 855 00:49:12,716 --> 00:49:16,413 Sit down. 856 00:49:18,155 --> 00:49:20,487 Master Ho, this is yours. 857 00:49:20,590 --> 00:49:25,527 Come, revenge for us. 858 00:49:46,149 --> 00:49:48,242 Kid, kill thoroughly. 859 00:49:48,285 --> 00:49:49,616 Don't kill half. 860 00:49:49,720 --> 00:49:51,745 Kill! 861 00:49:54,491 --> 00:49:57,324 Are you joking? Hell, bastard! 862 00:49:57,527 --> 00:49:59,085 Master Ho, do you need my help? 863 00:49:59,162 --> 00:50:01,562 Ho will have an idea. 864 00:50:07,504 --> 00:50:09,768 Ho, this is affair of our society. 865 00:50:10,273 --> 00:50:12,673 I�ll solve it. 866 00:50:14,611 --> 00:50:17,978 Master Shing, shave off his eyebrows. 867 00:50:18,548 --> 00:50:20,106 Let him think over. 868 00:50:20,217 --> 00:50:22,048 Shave what? Just kill me. 869 00:50:22,085 --> 00:50:23,484 You're not hero if you shave my eyebrows. 870 00:50:23,587 --> 00:50:25,248 Shut up! Dare you say any more? 871 00:50:25,322 --> 00:50:26,550 Master Ho, that won't do. 872 00:50:26,623 --> 00:50:28,181 It will be troublesome if you Let him go. 873 00:50:28,291 --> 00:50:30,486 Ho, Kong is right, 874 00:50:31,194 --> 00:50:32,752 this won�t work. 875 00:50:34,698 --> 00:50:37,326 Why don't you kill? 876 00:50:46,176 --> 00:50:47,803 I would have killed you if not for Ho. 877 00:50:48,045 --> 00:50:51,572 Shaving your eyebrows will match your bald head. 878 00:50:52,015 --> 00:50:54,074 Let's go. 879 00:50:57,721 --> 00:50:59,245 Now master Ho is letting you off 880 00:50:59,322 --> 00:51:00,721 just as a punishment. 881 00:51:00,791 --> 00:51:02,588 So thank Master Ho. 882 00:51:02,626 --> 00:51:03,991 We shall go. 883 00:51:04,027 --> 00:51:06,552 Be smarter! 884 00:51:08,565 --> 00:51:10,157 Sure 885 00:53:01,745 --> 00:53:05,181 OK... 886 00:53:06,416 --> 00:53:08,077 Come on... 887 00:53:08,318 --> 00:53:10,013 Boss, Hung Hing got the top cracker today. 888 00:53:10,153 --> 00:53:14,021 Good... 889 00:53:35,812 --> 00:53:38,679 Uncle Ping, we depend on you from now on. 890 00:53:40,050 --> 00:53:42,985 Master Shing, don't refuse to be our leader. 891 00:53:43,053 --> 00:53:45,783 Ho, l... Master Shing, I must Leave now. 892 00:53:50,227 --> 00:53:51,785 Let me talk to him. 893 00:53:52,329 --> 00:53:54,354 We shall get ready at the restaurant. 894 00:54:04,741 --> 00:54:06,003 Kong, why are you so angry? 895 00:54:06,076 --> 00:54:08,067 I�ll ask Shing to Let you be Leader if you like. 896 00:54:08,111 --> 00:54:10,079 It's not a matter of like or not. 897 00:54:10,280 --> 00:54:11,770 It's should or should not. 898 00:54:12,015 --> 00:54:13,505 If we always let old people lead us. 899 00:54:13,717 --> 00:54:15,708 Hung Hing will soon be closed. 900 00:54:15,785 --> 00:54:18,345 You don't want your father's society to close either? 901 00:54:18,455 --> 00:54:21,015 Do legal business now that you're still young. 902 00:54:22,158 --> 00:54:25,150 Master Ho, I was with your dad since I was young. 903 00:54:25,362 --> 00:54:26,727 I can't even read, 904 00:54:26,997 --> 00:54:28,021 what can I do? 905 00:54:28,064 --> 00:54:30,692 Work at 7-1 1 or at MacDonald? 906 00:54:31,735 --> 00:54:33,327 People Like us can't do anything else. 907 00:54:34,070 --> 00:54:35,037 I'm not you, 908 00:54:35,138 --> 00:54:37,129 who studied abroad. 909 00:54:43,246 --> 00:54:44,975 Master Ho, this is not your place, 910 00:54:45,415 --> 00:54:47,406 you'd better go back to the States. 911 00:54:56,159 --> 00:54:57,717 Please. 912 00:54:57,761 --> 00:54:59,752 Work faster, you fool! 913 00:54:59,996 --> 00:55:01,156 Uncle, take a seat. 914 00:55:01,197 --> 00:55:03,097 How can you take these out so Late? 915 00:55:03,166 --> 00:55:04,758 Take them over quickly! 916 00:55:05,035 --> 00:55:07,003 I've friends who help me in decoration work. 917 00:55:07,070 --> 00:55:09,038 Help me if you can. 918 00:55:09,072 --> 00:55:10,232 This is Master Hung. 919 00:55:10,273 --> 00:55:11,240 Master Hung. Master Kong. 920 00:55:11,308 --> 00:55:13,401 Why so late? Sorry please go inside. 921 00:55:14,110 --> 00:55:15,270 Master Hung. How is it? 922 00:55:15,378 --> 00:55:17,175 I've business in the pier, 923 00:55:17,247 --> 00:55:18,544 Let�s talk if we have time. 924 00:55:18,748 --> 00:55:20,545 OK? Sure. 925 00:55:21,785 --> 00:55:24,754 Cheers... 926 00:55:27,991 --> 00:55:29,788 This way please! 927 00:55:30,026 --> 00:55:31,550 Hi, Mr Li 928 00:55:32,796 --> 00:55:35,993 Hi, how are you? 929 00:55:36,032 --> 00:55:38,398 Tell him I�ll treat him dinner tomorrow night. 930 00:55:39,102 --> 00:55:41,070 My boss want to treat you dinner tomorrow night. 931 00:55:41,571 --> 00:55:43,129 Thanks! He thanked you. 932 00:55:45,241 --> 00:55:47,209 Kong, why are you sitting here? 933 00:55:47,277 --> 00:55:49,268 Help serving the guests, come on... 934 00:55:52,082 --> 00:55:54,209 Hey, you! 935 00:55:54,284 --> 00:55:56,548 Ho, Uncle Ping, why so Late? 936 00:55:56,619 --> 00:55:58,143 There's something we must do first. 937 00:55:58,221 --> 00:55:59,779 You are so Late that I thought you were not coming. 938 00:55:59,989 --> 00:56:01,422 Don't bullshit. 939 00:56:01,624 --> 00:56:03,114 Young man. 940 00:56:03,259 --> 00:56:05,284 Uncle Biu. 941 00:56:05,528 --> 00:56:07,393 You've arrived long? Sit... 942 00:56:09,632 --> 00:56:12,032 Uncle Biu, that antique watch is pretty. 943 00:56:12,102 --> 00:56:14,070 A Rolex of 1920. 944 00:56:14,237 --> 00:56:15,204 Is it? 945 00:56:15,238 --> 00:56:17,297 Porcelain and rose gold. 946 00:56:17,340 --> 00:56:19,365 May I have a Look? 947 00:56:20,310 --> 00:56:22,107 How do you think? 948 00:56:23,980 --> 00:56:26,346 It' rare. 949 00:56:26,616 --> 00:56:29,779 What are you doing here? Stupid. 950 00:56:32,522 --> 00:56:37,425 Testing... 1, 2, 3 Remember, being a leader must be fair to everyone. 951 00:56:37,560 --> 00:56:39,323 You mustn't be bias. 952 00:56:40,029 --> 00:56:42,998 Dear fellowmen, dear guests. 953 00:56:43,099 --> 00:56:47,627 Thanks for coming tonight 954 00:56:48,071 --> 00:56:50,539 Now our leader has something to tell you 955 00:56:51,107 --> 00:56:53,234 And then we will start the auction. 956 00:56:53,343 --> 00:56:55,334 We have honour for Mr Li Man Ho... 957 00:56:55,445 --> 00:56:57,379 It's you. 958 00:56:57,447 --> 00:57:00,473 Please. 959 00:57:04,554 --> 00:57:06,215 Dear guests, 960 00:57:06,322 --> 00:57:09,348 I'm pleased to have the honour to be here and to talk to you all. 961 00:57:10,026 --> 00:57:11,391 I just want to talk about 962 00:57:11,461 --> 00:57:13,326 the future development of Hung Hing Society. 963 00:57:13,396 --> 00:57:15,023 As I�ll leave HK 964 00:57:15,098 --> 00:57:16,360 and back to the States soon 965 00:57:16,466 --> 00:57:18,024 All business concerning our society 966 00:57:18,101 --> 00:57:19,659 will be handed over to Uncle Ping 967 00:57:24,374 --> 00:57:25,534 And the position of Leader 968 00:57:25,608 --> 00:57:27,633 will be taken over by Mr Tse Shing. 969 00:57:36,052 --> 00:57:37,610 On behalf of Hung Hing Society 970 00:57:38,021 --> 00:57:39,079 I thank you for coming 971 00:57:39,122 --> 00:57:41,147 for the ceremony of Tin Hau's birthday. 972 00:57:41,224 --> 00:57:43,158 Serve yourselves. 973 00:57:47,030 --> 00:57:49,191 We shall start the auction now. 974 00:57:49,299 --> 00:57:51,267 You may offer price while eating. 975 00:57:51,334 --> 00:57:54,235 First it's a fortune mouse, basic price five hundred. 976 00:57:54,270 --> 00:57:55,532 Five thousand. 977 00:57:55,638 --> 00:57:58,607 Mafia of Us offers $5,000 978 00:57:58,708 --> 00:58:00,107 Is there anyone who offers more than $5,000? 979 00:58:00,210 --> 00:58:02,110 US$10,000 980 00:58:02,445 --> 00:58:05,573 Solicitor Lam offers $10,000. 981 00:58:06,149 --> 00:58:07,548 Sorry for that. 982 00:58:07,617 --> 00:58:11,678 Solicitor, they are Triad people of USA 983 00:58:12,055 --> 00:58:14,615 You'd better buy another item, sorry! 984 00:58:17,093 --> 00:58:18,560 US$20,000 985 00:58:18,695 --> 00:58:21,129 Mafia offers $20,000. 986 00:58:21,231 --> 00:58:24,132 Anyone offers more than $20,000, anyone... 987 00:58:24,200 --> 00:58:26,168 These people respect us, don't scare. 988 00:58:26,236 --> 00:58:27,703 Thank you 989 00:58:28,071 --> 00:58:31,404 One, two, three, it's a deal. 990 00:58:33,443 --> 00:58:35,070 All, both hands, six six 991 00:58:36,179 --> 00:58:39,171 Now it's a pile, basic price ten thousand. 992 00:58:39,249 --> 00:58:41,217 Basic price ten thousand, anyone offer? 993 00:58:41,351 --> 00:58:42,750 Boss, offer price now. 994 00:58:43,119 --> 00:58:44,086 Twenty thousand. 995 00:58:44,153 --> 00:58:45,313 He offers twenty thousand. 996 00:58:45,421 --> 00:58:46,615 Any more than that? Twenty thousand... 997 00:58:46,689 --> 00:58:48,350 As schedule, thirty thousand. 998 00:58:48,424 --> 00:58:49,391 Thirty thousand. 999 00:58:49,492 --> 00:58:50,652 It's thirty thousand now! 1000 00:58:50,727 --> 00:58:54,163 Anyone offers more than $30,000? 1001 00:58:54,564 --> 00:58:56,225 One hundred thousand... 1002 00:58:56,332 --> 00:58:58,596 Anyone more than $100,000? 1003 00:58:58,701 --> 00:59:00,100 US$1 50,000 1004 00:59:01,237 --> 00:59:03,467 Uncle Ping, they must win 1005 00:59:03,640 --> 00:59:05,608 Alright, stop 1006 00:59:11,514 --> 00:59:13,573 US$200,000 1007 00:59:13,683 --> 00:59:15,412 US$250,000 1008 00:59:16,152 --> 00:59:17,744 Damn it! 1009 00:59:20,790 --> 00:59:23,315 It�ll be trouble if it goes on. 1010 00:59:24,327 --> 00:59:26,693 Stop him! 1011 00:59:30,300 --> 00:59:32,131 Don't stop me, I must teach him a lesson. 1012 00:59:32,235 --> 00:59:33,668 Uncle Ping, what are you trying to do? Don't do that. 1013 00:59:33,736 --> 00:59:34,668 Kong, what are you doing? 1014 00:59:34,737 --> 00:59:36,466 They are more or less guests. 1015 00:59:36,606 --> 00:59:38,767 I�ll have bad luck since you hinder me. 1016 00:59:39,809 --> 00:59:41,777 US$300,000 1017 00:59:42,178 --> 00:59:43,167 Master Bo. How is it, master Shing? 1018 00:59:43,313 --> 00:59:45,645 Sorry, my boy is drunk. 1019 00:59:45,748 --> 00:59:47,272 He drinks too much. 1020 00:59:47,350 --> 00:59:48,715 US$500,000 1021 00:59:48,785 --> 00:59:50,218 You see now. 1022 00:59:50,253 --> 00:59:52,312 I come all the way here to buy this. 1023 00:59:52,455 --> 00:59:53,979 What does he mean by pushing up the price? 1024 00:59:54,157 --> 00:59:55,283 He doesn't mean that. 1025 00:59:55,325 --> 00:59:57,190 Let's go. 1026 00:59:57,293 --> 00:59:59,591 Master Bo... 1027 01:00:01,497 --> 01:00:03,431 Don't 1028 01:00:04,233 --> 01:00:06,167 Shit, don't stop me. 1029 01:00:06,269 --> 01:00:08,169 I must kill him. 1030 01:00:08,671 --> 01:00:10,730 Kong, have you played enough? 1031 01:00:11,007 --> 01:00:13,237 You are happy now that you made it a mess? 1032 01:00:13,309 --> 01:00:16,608 Shut up! Who do you think you are? 1033 01:00:16,746 --> 01:00:19,476 I don't have to listen to you, save it. 1034 01:00:20,550 --> 01:00:21,608 Have you fooled enough? 1035 01:00:21,684 --> 01:00:23,151 You beat me? 1036 01:00:23,252 --> 01:00:24,184 Kong, don't be like that. 1037 01:00:24,721 --> 01:00:26,586 Shing... 1038 01:00:27,290 --> 01:00:28,655 Shing, what are you doing? Don't do that. 1039 01:00:28,758 --> 01:00:30,521 You women get away. 1040 01:00:33,529 --> 01:00:36,692 Master Shing, sit down. 1041 01:00:37,433 --> 01:00:39,526 Tse Shing, I will remember this. 1042 01:00:39,636 --> 01:00:41,035 Take it easy. 1043 01:00:41,237 --> 01:00:43,364 Drag him out... 1044 01:00:43,706 --> 01:00:45,367 Why are you so rash? 1045 01:00:45,441 --> 01:00:47,466 Yeah, how can you do such shameful thing? 1046 01:00:48,211 --> 01:00:49,735 Master Shing, she has just left. 1047 01:00:49,812 --> 01:00:51,439 Go and find her. 1048 01:00:51,514 --> 01:00:52,708 Yeah, go and chase. Chase her. 1049 01:00:52,982 --> 01:00:56,008 Be quick, bother you. Bad guy. 1050 01:00:59,455 --> 01:01:01,753 It's nothing, he's drunk and got angry. 1051 01:01:02,258 --> 01:01:05,557 This is obviously a betrayal. 1052 01:01:06,195 --> 01:01:08,220 It will bring further trouble. 1053 01:01:11,567 --> 01:01:16,402 Wife... 1054 01:02:02,518 --> 01:02:03,314 Boss. 1055 01:02:03,453 --> 01:02:04,681 Yeung Kong is mad over there. 1056 01:02:04,787 --> 01:02:06,345 Where? 1057 01:02:06,489 --> 01:02:07,683 That side. 1058 01:02:07,790 --> 01:02:09,553 What difficult... 1059 01:02:10,359 --> 01:02:12,350 I know nothing 1060 01:02:12,562 --> 01:02:15,326 I don't care about regulations. 1061 01:02:15,364 --> 01:02:17,264 What? Are you a new-comer? 1062 01:02:17,366 --> 01:02:18,799 Let me... Shit! 1063 01:02:19,268 --> 01:02:21,099 Take it easy. 1064 01:02:23,272 --> 01:02:24,705 Kong, 1065 01:02:25,108 --> 01:02:26,541 I know you are in bad mood tonight. 1066 01:02:27,610 --> 01:02:29,441 It's hard to be common member, 1067 01:02:29,612 --> 01:02:31,773 but it's more difficult to be leader. 1068 01:02:32,048 --> 01:02:32,742 In spite of all that, 1069 01:02:33,015 --> 01:02:33,982 you beat me in front of the boys. 1070 01:02:34,083 --> 01:02:35,380 How can I rule them? 1071 01:02:35,418 --> 01:02:36,407 Right? 1072 01:02:36,452 --> 01:02:38,443 Frankly speaking. 1073 01:02:38,788 --> 01:02:41,313 You are wrong tonight. 1074 01:02:41,424 --> 01:02:43,619 You shouldn't lame Shing. 1075 01:02:43,693 --> 01:02:45,285 You shouted so loudly here. 1076 01:02:45,394 --> 01:02:46,622 Have you considered for Ho? 1077 01:02:46,696 --> 01:02:48,288 I've not brought trouble to Ho, 1078 01:02:48,331 --> 01:02:49,696 I just can't stand Tse Shing. 1079 01:02:49,766 --> 01:02:51,358 If you can't stand Tse Shing, 1080 01:02:51,434 --> 01:02:53,459 You can fight with him 1081 01:02:53,503 --> 01:02:55,494 If you make a mess in front of others 1082 01:02:55,605 --> 01:02:57,596 You will be laughed by others only, 1083 01:02:57,740 --> 01:02:59,537 right? 1084 01:03:03,980 --> 01:03:06,448 Just discuss between couples. 1085 01:03:07,984 --> 01:03:09,747 Every time I ask you to quit, you say later. 1086 01:03:10,653 --> 01:03:12,280 Do you know every time you walk out of here. 1087 01:03:12,421 --> 01:03:14,412 I'm afraid I can't see you any more. 1088 01:03:14,557 --> 01:03:16,115 If those people hadn't stopped you you'd get wounded again. 1089 01:03:16,359 --> 01:03:18,054 You'd get wounded again. 1090 01:03:18,427 --> 01:03:20,224 Do you know me the first time? 1091 01:03:20,296 --> 01:03:22,059 I used to be Like this 1092 01:03:22,131 --> 01:03:23,621 even before you married me. 1093 01:03:24,167 --> 01:03:27,432 Shing, time has changed. 1094 01:03:27,503 --> 01:03:29,494 Young guys now are crazy. 1095 01:03:29,672 --> 01:03:31,765 They don't care about rightness. 1096 01:03:33,009 --> 01:03:35,569 I didn't ask for rich life when I married you. 1097 01:03:36,145 --> 01:03:38,477 But peaceful 1098 01:03:40,416 --> 01:03:42,407 Kuen, I know you are good to me. 1099 01:03:42,451 --> 01:03:43,577 But there are times 1100 01:03:43,686 --> 01:03:45,711 when I can't control. 1101 01:03:45,788 --> 01:03:47,449 Have you thought for me and our daughter! 1102 01:03:47,590 --> 01:03:49,057 Selfish. 1103 01:04:06,409 --> 01:04:08,502 Dad, Listen to mom. 1104 01:04:08,544 --> 01:04:10,569 And she will not irritate you. 1105 01:04:10,680 --> 01:04:13,376 Good girl, go to bed now. 1106 01:04:17,486 --> 01:04:19,579 Go to bed. 1107 01:04:20,990 --> 01:04:23,458 Go to bed, why are you shouting? 1108 01:04:23,526 --> 01:04:25,494 Who is it? 1109 01:04:29,198 --> 01:04:30,290 Kong, what are you doing? 1110 01:04:30,366 --> 01:04:31,424 It's Late, what's it? 1111 01:04:31,500 --> 01:04:32,489 I come to teach you a lesson. 1112 01:04:32,568 --> 01:04:33,694 You're drunk, wait until tomorrow. 1113 01:04:34,136 --> 01:04:35,626 Shit. 1114 01:04:38,407 --> 01:04:39,806 Bastard, 1115 01:04:40,243 --> 01:04:41,676 this is my revenge. 1116 01:04:53,456 --> 01:04:55,788 Go away, I don't want to see you again. 1117 01:04:56,025 --> 01:04:58,220 Mom, it's me. 1118 01:04:59,428 --> 01:05:00,554 Why is it? 1119 01:05:01,163 --> 01:05:04,599 Mom, dad and Uncle Kong are fighting outside. 1120 01:05:09,605 --> 01:05:12,403 Shing... Dad 1121 01:05:15,011 --> 01:05:16,239 One for each of us. 1122 01:05:16,445 --> 01:05:17,571 Shing, how are you? 1123 01:05:17,647 --> 01:05:19,410 Kong, why did you do this? 1124 01:05:19,548 --> 01:05:20,708 This is our affair. 1125 01:05:22,618 --> 01:05:24,245 And it's fixed now. 1126 01:05:25,488 --> 01:05:27,456 Don't cry, I'm alright. 1127 01:05:27,657 --> 01:05:29,147 I say don't care about me. 1128 01:05:29,258 --> 01:05:31,089 Nothing? You get wounded on your face. 1129 01:05:31,427 --> 01:05:32,792 I�ll go to Uncle Wah's place with you. 1130 01:05:33,195 --> 01:05:34,526 I say not to care about me. 1131 01:05:35,431 --> 01:05:37,262 Can you listen to me just one time? 1132 01:05:38,067 --> 01:05:40,194 Dad, please listen to mom. 1133 01:05:41,037 --> 01:05:44,165 Don't know if glass gets into your face? 1134 01:05:45,474 --> 01:05:46,998 No. 1135 01:05:47,109 --> 01:05:50,442 No, OK, I�ll get Ho to take you to hospital. 1136 01:05:50,579 --> 01:05:52,444 Honey. 1137 01:05:52,548 --> 01:05:54,539 How is it? Let me help you. 1138 01:05:54,617 --> 01:05:56,642 It's Late, don't bother him. 1139 01:05:56,752 --> 01:05:59,448 OK... I'll go with you. 1140 01:05:59,522 --> 01:06:01,717 I've told you, but you remain like this. 1141 01:06:01,991 --> 01:06:03,356 You can never improve yourself. 1142 01:06:03,426 --> 01:06:04,791 This is not my business. 1143 01:06:05,027 --> 01:06:06,460 I don't want that either, honey. 1144 01:06:06,529 --> 01:06:08,497 Quit if you don't want to. 1145 01:06:08,531 --> 01:06:11,091 I'm scared every time you go out. 1146 01:06:11,167 --> 01:06:13,533 OK, I promise you I quit, 1147 01:06:13,602 --> 01:06:15,035 OK? 1148 01:06:15,104 --> 01:06:16,537 You say this, 1149 01:06:16,572 --> 01:06:17,766 you say you quit. 1150 01:06:18,074 --> 01:06:19,132 Our daughter is witness. 1151 01:06:19,675 --> 01:06:21,267 If you eat words you die, no, I die. 1152 01:06:21,811 --> 01:06:23,301 Don't bullshit. 1153 01:06:23,679 --> 01:06:25,772 Bad luck will always come if you say that. 1154 01:06:30,119 --> 01:06:32,087 Shing, you've injured the bone. 1155 01:06:32,321 --> 01:06:33,515 You'd better have it X-rayed. Hello 1156 01:06:33,622 --> 01:06:34,520 Who's speaking? 1157 01:06:34,590 --> 01:06:35,614 Is it Ho? Yes 1158 01:06:35,691 --> 01:06:37,625 Shing says he'll quit the society. 1159 01:06:37,793 --> 01:06:38,987 Does he? 1160 01:06:40,029 --> 01:06:41,155 Did he promise you personally? 1161 01:06:41,197 --> 01:06:43,165 Yes, he promised me personally. 1162 01:06:43,566 --> 01:06:46,330 Tell Shing I'm happy. 1163 01:06:46,569 --> 01:06:47,695 And 1164 01:06:49,305 --> 01:06:50,704 I�ll have you moved to US later. 1165 01:06:51,607 --> 01:06:53,700 Hello, Shing? Ho says he�ll move us to US. 1166 01:06:54,543 --> 01:06:56,101 US? 1167 01:06:56,178 --> 01:06:58,271 We can't speak English, how can we make a living? 1168 01:06:58,614 --> 01:07:01,515 Yes, we can't speak English. 1169 01:07:01,617 --> 01:07:03,107 My wife will teach you. 1170 01:07:03,219 --> 01:07:04,481 It's easy. 1171 01:07:04,520 --> 01:07:06,579 Ho's wife will teach us. 1172 01:07:20,336 --> 01:07:24,568 Who? Who are you? 1173 01:07:45,628 --> 01:07:46,788 Shing. 1174 01:07:51,700 --> 01:07:53,361 Honey 1175 01:07:57,640 --> 01:07:59,301 Honey, how are you? 1176 01:07:59,375 --> 01:08:01,002 Shing, take care of our daughter. 1177 01:08:01,410 --> 01:08:03,344 I will, honey. 1178 01:08:19,095 --> 01:08:20,619 Shing. Mister. 1179 01:08:20,696 --> 01:08:21,663 Are you alright? 1180 01:08:21,730 --> 01:08:22,719 Shing, are you OK? 1181 01:08:22,798 --> 01:08:24,629 Don't bother the sick, they need rest. 1182 01:08:31,640 --> 01:08:34,370 Right, Uncle Ping, who tried to kill Shing. 1183 01:08:36,078 --> 01:08:38,672 It's hard to say. 1184 01:08:40,749 --> 01:08:42,114 Put out the cigarette, 1185 01:08:44,186 --> 01:08:45,710 I told you to put it out. 1186 01:08:45,988 --> 01:08:47,649 This is hospital, you think this is police station? 1187 01:08:52,194 --> 01:08:54,594 It's troublesome. 1188 01:09:02,037 --> 01:09:03,197 Mr. Li. 1189 01:09:03,272 --> 01:09:05,137 Officer Chan, how is Shing? 1190 01:09:06,375 --> 01:09:07,740 His legs are broken. 1191 01:09:08,110 --> 01:09:09,737 His wife died on the spot. 1192 01:09:12,615 --> 01:09:14,606 Keep calm, 1193 01:09:14,683 --> 01:09:16,150 I still have to ask you something. 1194 01:09:16,218 --> 01:09:17,708 Officer Chan, which room is he in? 1195 01:09:17,987 --> 01:09:19,614 Would Yeung Kong have done this? 1196 01:09:19,688 --> 01:09:21,679 Basted, how dare he killed Shing? 1197 01:09:21,757 --> 01:09:23,190 I must kill you! 1198 01:09:23,259 --> 01:09:26,695 Get away, bastard, get away! 1199 01:09:26,762 --> 01:09:28,627 Keung. 1200 01:09:28,731 --> 01:09:29,755 Impossible, 1201 01:09:29,798 --> 01:09:30,992 he couldn't have done it. 1202 01:09:31,066 --> 01:09:33,626 Mr. Li... 1203 01:09:42,344 --> 01:09:47,213 Master Shing... 1204 01:09:51,387 --> 01:09:53,719 How are you? 1205 01:09:56,091 --> 01:09:59,185 Ho, 1206 01:09:59,295 --> 01:10:01,661 why did you choose me to be Leader? 1207 01:10:07,303 --> 01:10:09,168 I'm terribly sorry. 1208 01:10:11,373 --> 01:10:13,364 It's OK, 1209 01:10:14,210 --> 01:10:16,678 from the day I started this work. 1210 01:10:17,279 --> 01:10:19,770 I've thought of that already. 1211 01:10:29,692 --> 01:10:31,387 Bastard 1212 01:10:32,695 --> 01:10:33,753 Don't stop me. I kill him 1213 01:10:36,065 --> 01:10:37,054 What do you mean? 1214 01:10:38,400 --> 01:10:39,264 You should know what you've done. 1215 01:10:39,768 --> 01:10:40,735 What have I done? 1216 01:10:40,803 --> 01:10:42,737 Bastard, you killed Shing and his wife. 1217 01:10:43,339 --> 01:10:46,137 I must kill you, bastard! 1218 01:10:47,710 --> 01:10:49,371 Bastard! 1219 01:10:53,282 --> 01:10:54,749 Get out! 1220 01:11:01,991 --> 01:11:04,152 I must kill you, bastard. 1221 01:11:06,495 --> 01:11:09,089 You run? 1222 01:11:13,736 --> 01:11:15,101 I didn't do that, you're crazy. 1223 01:11:15,204 --> 01:11:16,569 I must kill you. 1224 01:11:18,807 --> 01:11:19,774 I just fought with him, 1225 01:11:20,009 --> 01:11:21,067 why did you frame me? 1226 01:11:22,745 --> 01:11:24,337 What are you doing? 1227 01:11:25,014 --> 01:11:26,038 Mad Keung, stop 1228 01:11:26,115 --> 01:11:27,013 or I'll fight back? 1229 01:11:27,082 --> 01:11:31,143 Fight back? Come on, go to hell. 1230 01:11:36,125 --> 01:11:37,387 Oh, my god! 1231 01:11:37,760 --> 01:11:39,159 Go to hell. 1232 01:11:49,405 --> 01:11:52,272 Bastard, go to hell. 1233 01:11:56,178 --> 01:11:58,169 Are you alright? 1234 01:11:58,280 --> 01:12:00,077 Shall I take you to hospital? 1235 01:12:08,090 --> 01:12:09,387 I didn't kill Shing. 1236 01:12:09,491 --> 01:12:10,287 Didn't you hear? 1237 01:12:10,426 --> 01:12:12,758 Don't you understand... 1238 01:12:13,195 --> 01:12:14,787 Are you crazy? 1239 01:12:15,597 --> 01:12:16,791 Why did you frame me? 1240 01:12:17,132 --> 01:12:20,192 I don't fear you, go. 1241 01:12:31,013 --> 01:12:33,311 So much blood. 1242 01:12:41,990 --> 01:12:44,254 Dad, now Hung Hing lacks people. 1243 01:12:44,360 --> 01:12:46,294 It will easily be taken over by others. 1244 01:12:46,595 --> 01:12:48,119 I am helpless here. 1245 01:12:48,197 --> 01:12:50,392 Even if I believe you didn't kill Shing 1246 01:12:50,499 --> 01:12:52,524 Do you think Keung's brother will Let you off? 1247 01:12:53,235 --> 01:12:54,793 I don't fear them. 1248 01:12:55,404 --> 01:12:57,634 Why did you do all that? 1249 01:12:58,073 --> 01:13:00,564 Hung Hing is now in a chaos, we should find a way. 1250 01:13:02,177 --> 01:13:03,439 I�ll try to find Uncle. 1251 01:13:03,512 --> 01:13:06,606 No, he is a cunning old fox. 1252 01:13:06,982 --> 01:13:08,506 Do you know what he is? 1253 01:13:08,584 --> 01:13:11,075 He will only help to bring Hung Hing down. 1254 01:13:11,453 --> 01:13:14,422 Dad, is there a way? We can only risk. 1255 01:13:14,523 --> 01:13:16,991 You don't want me to be common man all my life? 1256 01:13:18,527 --> 01:13:21,257 But I think this is never simple matter. 1257 01:13:24,299 --> 01:13:26,096 Dad, why fear? 1258 01:13:26,235 --> 01:13:28,066 I'm not baby any more. 1259 01:13:28,203 --> 01:13:30,194 Why don't you give me an idea? 1260 01:13:37,146 --> 01:13:39,341 Mr Chow, he... 1261 01:13:40,048 --> 01:13:42,141 How is it, young man? 1262 01:13:42,284 --> 01:13:45,117 Is the pier OK now? 1263 01:13:48,090 --> 01:13:50,115 Uncle, I want to talk to you alone. 1264 01:13:50,559 --> 01:13:51,617 Sure! 1265 01:13:52,094 --> 01:13:53,584 Little Ha. Yes. 1266 01:13:53,662 --> 01:13:54,594 About the site... 1267 01:13:54,696 --> 01:13:56,391 Do as I tell you. 1268 01:13:56,532 --> 01:13:58,090 Got it. 1269 01:13:58,233 --> 01:13:59,461 Go out first. 1270 01:14:01,103 --> 01:14:02,536 You should finish it... 1271 01:14:02,638 --> 01:14:04,071 by yourself. 1272 01:14:04,206 --> 01:14:05,195 I know. 1273 01:14:05,274 --> 01:14:06,241 It's done. 1274 01:14:06,308 --> 01:14:08,139 I�ll go out first. 1275 01:14:12,648 --> 01:14:14,013 Little Ha, 1276 01:14:14,616 --> 01:14:16,311 who killed my boss? 1277 01:14:17,553 --> 01:14:19,578 Don't mention the past. 1278 01:14:20,322 --> 01:14:22,688 Now Coffin Rope, Little Ha 1279 01:14:23,192 --> 01:14:24,625 and Kwong Heung Tong are wring with me 1280 01:14:24,693 --> 01:14:26,627 I'm waiting for you Hung Hing to join. 1281 01:14:27,162 --> 01:14:28,424 How is it? 1282 01:14:28,530 --> 01:14:30,430 Can you give me Kwai Chung Pier? 1283 01:14:31,733 --> 01:14:33,701 Uncle, we can't give you the pier. 1284 01:14:34,369 --> 01:14:36,166 OK with others. 1285 01:14:36,572 --> 01:14:38,563 I'm not interested in others. 1286 01:14:38,674 --> 01:14:40,403 I only want the pier. 1287 01:14:40,676 --> 01:14:42,371 Uncle, I want you to help 1288 01:14:42,444 --> 01:14:44,412 getting Hung Hing in order. 1289 01:14:45,414 --> 01:14:46,381 No problem, 1290 01:14:46,448 --> 01:14:48,575 I will if I have the pier. 1291 01:14:50,719 --> 01:14:52,516 OK, no problem, 1292 01:14:52,588 --> 01:14:54,249 but pay us a million dollars a month. 1293 01:14:54,490 --> 01:14:56,287 OK, I'll give you two million. 1294 01:14:57,159 --> 01:14:59,525 At midnight next month 1295 01:15:00,696 --> 01:15:02,254 Ask your men to wait 1296 01:15:02,331 --> 01:15:04,162 at No 3 gate 1297 01:15:04,199 --> 01:15:05,427 And do something for me 1298 01:15:05,534 --> 01:15:07,661 and to draw the guard's attention 1299 01:15:08,337 --> 01:15:09,531 It's easy, 1300 01:15:09,571 --> 01:15:10,595 I�ll ask some boys to fix him. 1301 01:15:10,706 --> 01:15:12,230 No, 1302 01:15:12,274 --> 01:15:14,105 I want you to drive a car in person. 1303 01:15:14,209 --> 01:15:16,643 You will go in the pier and change another car out. 1304 01:15:16,712 --> 01:15:18,441 You must drive in person 1305 01:15:18,514 --> 01:15:20,243 as I don't believe others. 1306 01:15:20,349 --> 01:15:24,115 Why? I�ll give you half as share after that. 1307 01:15:24,152 --> 01:15:26,279 Uncle, you want me to be black goat? 1308 01:15:26,321 --> 01:15:28,186 Shit, 1309 01:15:28,624 --> 01:15:30,489 what�s good to me if you are arrested? 1310 01:15:32,127 --> 01:15:33,458 My stuff 1311 01:15:33,595 --> 01:15:35,688 worth more than two million dollars. 1312 01:15:36,465 --> 01:15:38,330 You mean... 1313 01:15:38,767 --> 01:15:41,600 OK, but I want half as deposit, 1314 01:15:41,770 --> 01:15:43,431 it's one million. 1315 01:15:43,505 --> 01:15:44,529 And 1316 01:15:44,606 --> 01:15:46,073 I will only do one time, 1317 01:15:46,108 --> 01:15:47,405 just this time only. 1318 01:15:47,509 --> 01:15:49,204 OK, it's arranged. 1319 01:15:52,414 --> 01:15:55,406 Uncle, we Hung Hing thanks you. 1320 01:15:57,252 --> 01:15:58,742 Now we are working together, 1321 01:15:59,154 --> 01:16:00,280 I want to ask you something. 1322 01:16:00,756 --> 01:16:01,586 Go ahead. 1323 01:16:01,657 --> 01:16:03,181 The murder of Tse Shing and his wife 1324 01:16:03,258 --> 01:16:04,725 and the present status of Hung Hing 1325 01:16:05,127 --> 01:16:07,152 is it all planned by you? 1326 01:16:10,132 --> 01:16:12,600 Not me, it's him. 1327 01:16:12,734 --> 01:16:15,225 Right, it's me. 1328 01:16:17,539 --> 01:16:19,473 You Hung Hing made me to it. 1329 01:16:19,675 --> 01:16:21,404 You even shaved my eyebrows. 1330 01:16:22,277 --> 01:16:25,178 If you must, you should regret you didn't kill me. 1331 01:16:25,547 --> 01:16:26,707 I did that 1332 01:16:26,782 --> 01:16:28,215 as I must do something in front of my boys. 1333 01:16:28,417 --> 01:16:32,547 No... 1334 01:16:34,256 --> 01:16:35,689 Don't act rashly, 1335 01:16:35,757 --> 01:16:38,191 we are to do business. 1336 01:16:38,226 --> 01:16:41,559 Come on, go and rest. 1337 01:16:41,663 --> 01:16:43,722 Go... 1338 01:16:45,233 --> 01:16:47,997 Go. 1339 01:16:53,275 --> 01:16:57,143 Rope, gun should not be used like this. 1340 01:16:57,245 --> 01:16:59,338 It's too good to kill him just by a bullet. 1341 01:16:59,514 --> 01:17:00,412 Listen to me, 1342 01:17:00,449 --> 01:17:02,474 he will soon see. 1343 01:17:02,584 --> 01:17:03,983 I'm just joking with him Uncle. 1344 01:17:04,453 --> 01:17:05,647 It's good if you mean it... 1345 01:17:05,988 --> 01:17:07,546 but don't spoil our business. 1346 01:17:08,156 --> 01:17:09,521 OK, I know. 1347 01:17:09,625 --> 01:17:11,183 Ho, can you... 1348 01:17:11,293 --> 01:17:12,487 Uncle Ping, I don't want to be involved in your affair 1349 01:17:12,561 --> 01:17:14,188 Let us go back to USA, please. 1350 01:17:15,263 --> 01:17:18,426 Ho, about Chow Sai Lin 1351 01:17:18,567 --> 01:17:20,558 You should know him well 1352 01:17:21,236 --> 01:17:23,568 If Kong sticks to him, he will surely die. 1353 01:17:24,306 --> 01:17:25,773 Maybe you can talk with him. 1354 01:17:26,041 --> 01:17:28,532 He will let Kong off for the sake of your dad. 1355 01:17:30,178 --> 01:17:32,646 Ho, please do me a favour. 1356 01:17:33,582 --> 01:17:35,447 I know nothing, how can I help you? 1357 01:17:41,223 --> 01:17:43,214 You can't get your car in, part aside. 1358 01:17:58,006 --> 01:17:59,234 Is Uncle in? 1359 01:17:59,307 --> 01:18:00,365 In the office. 1360 01:18:02,744 --> 01:18:05,212 Thanks. 1361 01:18:31,540 --> 01:18:34,509 Uncle, can you help Kong? 1362 01:18:34,743 --> 01:18:35,801 Go away. 1363 01:18:36,111 --> 01:18:37,772 No, Kong is willing to do that. 1364 01:18:38,280 --> 01:18:39,577 Take him back if you can. 1365 01:18:40,315 --> 01:18:41,339 Uncle. 1366 01:18:41,450 --> 01:18:42,781 Don't get near. 1367 01:18:46,054 --> 01:18:48,579 Uncle... for the sake of my father. 1368 01:18:49,057 --> 01:18:50,615 Please Let Kong off. 1369 01:18:50,759 --> 01:18:53,728 Your father dad never let me off! 1370 01:18:55,997 --> 01:18:57,464 He killed your father. 1371 01:18:58,300 --> 01:19:00,291 I don't want him to kill you too, stupid. 1372 01:19:03,271 --> 01:19:05,535 Uncle. 1373 01:19:05,640 --> 01:19:08,336 Son, this is not your game. 1374 01:19:08,376 --> 01:19:10,037 You can't play in this game. 1375 01:19:43,745 --> 01:19:47,408 Get in, quick... 1376 01:20:01,763 --> 01:20:04,061 It's explosion. 1377 01:20:06,535 --> 01:20:10,528 Fire. 1378 01:20:13,441 --> 01:20:18,970 Get water quick. 1379 01:20:59,487 --> 01:21:02,388 Don't run, stop. 1380 01:21:05,193 --> 01:21:06,717 Block him that way. 1381 01:21:10,365 --> 01:21:12,663 Don't move, stop! 1382 01:21:27,449 --> 01:21:28,746 What are you charging me of? 1383 01:21:28,984 --> 01:21:30,451 I just fought. 1384 01:21:30,619 --> 01:21:32,382 Don't be too optimistic. 1385 01:21:32,420 --> 01:21:34,615 I've information that your car has narcotic. 1386 01:21:34,990 --> 01:21:38,187 You must get in jail for ten years. 1387 01:21:38,493 --> 01:21:40,723 Shit, I know that old bag must be trapping me. 1388 01:21:41,196 --> 01:21:43,096 So I have thrown everything away. 1389 01:21:46,001 --> 01:21:47,525 Get him over. 1390 01:21:47,736 --> 01:21:50,227 Go. 1391 01:22:04,119 --> 01:22:08,522 Stop, don't move! 1392 01:22:11,526 --> 01:22:13,687 Sir, we found this on the car. 1393 01:22:21,503 --> 01:22:23,528 This isn't glucose, is it? 1394 01:22:27,575 --> 01:22:29,236 What's up? You frame me 1395 01:22:29,644 --> 01:22:34,411 Go in. 1396 01:22:45,226 --> 01:22:48,457 Let's retreat. 1397 01:22:50,532 --> 01:22:52,557 Can you drive? 1398 01:22:54,736 --> 01:22:55,668 What do you want? 1399 01:22:55,704 --> 01:22:57,604 Sir, Kong is innocent, you arrested the wrong person. 1400 01:22:57,772 --> 01:22:58,761 I saw Chow Sai Lin 1401 01:22:59,040 --> 01:23:01,304 Put this in Yeung Kong's car. 1402 01:23:01,743 --> 01:23:03,506 Do you think I will believe you? 1403 01:23:03,611 --> 01:23:06,136 I've information there's drug in your drug. 1404 01:23:06,548 --> 01:23:08,743 You are man of Hung Hing, of course you speak for him. 1405 01:23:09,751 --> 01:23:13,278 Sir, we must experiment on this stuff. 1406 01:23:13,555 --> 01:23:15,079 Kong. Why you always help him? 1407 01:23:15,156 --> 01:23:16,748 He's Triad member 1408 01:23:17,759 --> 01:23:19,659 Are you cop or Triad member? 1409 01:23:20,528 --> 01:23:21,995 He is of course Triad member. 1410 01:23:22,063 --> 01:23:23,997 Have you seen him arrest Triad member? 1411 01:23:27,635 --> 01:23:28,761 What are you doing? 1412 01:23:29,037 --> 01:23:30,527 Why did you trap Kong. 1413 01:23:31,106 --> 01:23:34,132 Sir, did you hear? 1414 01:23:34,576 --> 01:23:37,204 Do you want me to go and help in the investigation? 1415 01:23:37,512 --> 01:23:40,572 Mr. Chow, thanks for cooperating with the police. 1416 01:23:41,116 --> 01:23:42,708 We then arrest him. 1417 01:23:43,118 --> 01:23:44,585 You're welcome. 1418 01:23:44,619 --> 01:23:48,020 We businessmen fear Triad Society most. 1419 01:23:48,656 --> 01:23:50,556 I should thank you. 1420 01:23:58,099 --> 01:23:59,657 You rogues! 1421 01:24:01,669 --> 01:24:03,068 Don't come any more. 1422 01:24:03,171 --> 01:24:04,763 This is I pay for you. 1423 01:24:08,610 --> 01:24:10,601 Don't Let me see you again. 1424 01:24:12,614 --> 01:24:13,512 What do you mean? Don't do that. 1425 01:24:13,615 --> 01:24:15,583 Shit! 1426 01:24:29,764 --> 01:24:33,029 Chase... get in the car and chase. 1427 01:24:55,356 --> 01:25:00,726 Kong, Kong run quick. 1428 01:25:01,029 --> 01:25:05,329 Come, get in the car. 1429 01:25:06,668 --> 01:25:08,693 Kong 1430 01:25:10,205 --> 01:25:11,672 Coffin Rope in ahead, 1431 01:25:12,073 --> 01:25:13,597 don't let him run off. 1432 01:25:27,222 --> 01:25:30,623 Retreat, quick. 1433 01:25:34,629 --> 01:25:35,687 Coffin Rope is ahead. 1434 01:25:35,797 --> 01:25:37,321 Why? Who was driving? 1435 01:25:37,699 --> 01:25:39,633 Get away, man. Kong, get in the car. 1436 01:25:39,767 --> 01:25:40,756 What are you trying to do? 1437 01:25:41,236 --> 01:25:42,703 Get down. 1438 01:26:08,196 --> 01:26:09,720 Crash him! 1439 01:26:10,331 --> 01:26:11,628 He killed your father 1440 01:26:14,702 --> 01:26:16,294 Kong, what's up? 1441 01:26:17,639 --> 01:26:20,107 My leg... 1442 01:26:20,275 --> 01:26:22,243 Shit! Go 1443 01:26:32,787 --> 01:26:37,156 Crash him... 1444 01:26:38,293 --> 01:26:40,659 Drop this! 1445 01:27:02,383 --> 01:27:05,079 Ho, go... 1446 01:27:05,153 --> 01:27:06,142 Hurry! 1447 01:27:06,187 --> 01:27:08,052 The Police coming. 1448 01:27:34,515 --> 01:27:36,506 Don't move... 1449 01:27:36,751 --> 01:27:41,415 Go... 1450 01:27:44,125 --> 01:27:45,353 I'm the Leader of Hung Hing. 1451 01:27:45,460 --> 01:27:46,324 I drove the car. 1452 01:27:46,394 --> 01:27:48,362 and killed them. 1453 01:27:48,997 --> 01:27:50,464 Sir, none of his business. 1454 01:27:50,531 --> 01:27:51,691 It's me. 1455 01:27:51,733 --> 01:27:53,724 Sir, It's me, arrest me. 1456 01:27:53,801 --> 01:27:55,359 Arrest me! 1457 01:27:55,470 --> 01:27:56,437 Don't arrest him, please. 1458 01:27:56,738 --> 01:27:59,536 Arrest me... 1459 01:28:00,141 --> 01:28:01,768 What are we charging you of? I killed them. 1460 01:28:01,809 --> 01:28:03,367 You don't have driver Licence. Sir, they... 1461 01:28:03,478 --> 01:28:08,245 Arrest me... 1462 01:28:13,087 --> 01:28:16,147 Sir, can I have a cigarette? 1463 01:28:40,782 --> 01:28:43,774 Master Ho, you are a good boss. 1464 01:28:44,052 --> 01:28:46,577 I'm serious 1465 01:28:49,991 --> 01:28:51,322 Get in, come on. 1466 01:29:24,459 --> 01:29:27,223 Dad, I'm sorry. 1467 01:29:27,428 --> 01:29:29,589 I hope you'll understand me 1468 01:29:29,997 --> 01:29:32,090 I'm back to the States with you. 94810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.