Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,103 --> 00:01:44,331
Dad.
2
00:01:45,805 --> 00:01:46,703
Joe, are you a good boy?
3
00:01:46,773 --> 00:01:47,740
Be good!
4
00:01:47,807 --> 00:01:48,739
Did you listen to mom?
5
00:01:49,008 --> 00:01:50,032
Yes.
6
00:01:54,614 --> 00:01:57,242
I must tackle you.
7
00:01:57,584 --> 00:01:59,051
Honey, Let him answer.
8
00:02:03,156 --> 00:02:03,781
Hello!
9
00:02:04,157 --> 00:02:05,021
Joe
10
00:02:05,091 --> 00:02:05,750
This is Grandpa.
11
00:02:05,992 --> 00:02:07,653
Grandpa, where are you?
12
00:02:08,194 --> 00:02:09,593
Ask papa to come.
13
00:02:10,029 --> 00:02:12,361
Papa, your call.
14
00:02:12,599 --> 00:02:14,430
Don't know what he's talking with grandpa.
15
00:02:14,667 --> 00:02:16,134
Hello, dad.
16
00:02:16,169 --> 00:02:18,228
Dad, happy birthday and many happy returns.
17
00:02:18,738 --> 00:02:20,035
Today is your birthday.
18
00:02:20,106 --> 00:02:22,040
I called you call day but you were not there.
19
00:02:22,075 --> 00:02:24,441
I've been to Lamma Island.
20
00:02:25,445 --> 00:02:28,744
You must have been there to play mah-jong.
21
00:02:29,482 --> 00:02:32,610
Dad, I've started an estate company with friends.
22
00:02:33,086 --> 00:02:34,417
Business is good.
23
00:02:34,721 --> 00:02:35,688
When will you come?
24
00:02:35,788 --> 00:02:37,255
Wait till Joe has holiday.
25
00:02:37,357 --> 00:02:38,654
I miss you.
26
00:02:38,691 --> 00:02:41,353
Dad, why must you work so hard?
27
00:02:41,628 --> 00:02:44,654
Take a rest and see us.
28
00:02:45,198 --> 00:02:46,631
How is Uncle Ping?
29
00:02:46,699 --> 00:02:48,291
Send them my regards.
30
00:02:48,334 --> 00:02:49,358
Dad, I must hang up now.
31
00:02:49,636 --> 00:02:50,728
I've to have dinner with her.
32
00:02:51,471 --> 00:02:52,267
So, bye bye.
Bye!
33
00:03:06,452 --> 00:03:08,113
Why? What are you doing?
34
00:03:08,321 --> 00:03:09,117
Master Shing...
35
00:03:09,255 --> 00:03:10,279
You shouldn't play with a knife.
36
00:03:10,423 --> 00:03:13,187
It's for emergency use.
37
00:03:13,326 --> 00:03:15,089
Put it away.
Yes.
38
00:03:17,130 --> 00:03:18,290
Listen
39
00:03:18,464 --> 00:03:20,762
Today, our leader Uncle Kwan will take us...
40
00:03:21,201 --> 00:03:23,226
Be smart and alert.
41
00:03:23,369 --> 00:03:24,996
Got it.
42
00:04:13,786 --> 00:04:14,411
Congratulations.
43
00:04:14,520 --> 00:04:16,681
Congratulations.
44
00:04:17,090 --> 00:04:18,489
Keung!
Uncle Kwan.
45
00:04:18,758 --> 00:04:20,988
Give these red packets money to them.
46
00:04:21,060 --> 00:04:23,119
One for everybody, don't miss.
47
00:04:23,196 --> 00:04:24,527
Yes.
48
00:04:25,031 --> 00:04:25,793
Thanks,
49
00:04:26,032 --> 00:04:27,761
Uncle Kwan, Let�s go inside.
50
00:04:44,450 --> 00:04:45,974
Here are red packets,
51
00:04:46,052 --> 00:04:47,178
Please give them.
52
00:04:47,287 --> 00:04:48,754
Thanks.
53
00:04:50,290 --> 00:04:51,780
It's too much.
54
00:04:52,992 --> 00:04:54,516
I think it's OK.
55
00:04:55,028 --> 00:04:57,428
It's too bad if anyone misses.
56
00:04:57,797 --> 00:05:00,265
Let's talk straight.
57
00:05:01,034 --> 00:05:04,526
This area was fought by me and Uncle Ha
58
00:05:04,737 --> 00:05:06,568
You shouldn't urge your men
59
00:05:06,806 --> 00:05:08,364
To grasp my customers secretly!
60
00:05:08,541 --> 00:05:10,771
I do give you a share every month.
61
00:05:11,077 --> 00:05:13,477
You can ask for more if it's not enough.
62
00:05:13,513 --> 00:05:16,073
It's bad you do this.
63
00:05:16,215 --> 00:05:18,240
Uncle Kwan, have you checked?
64
00:05:18,384 --> 00:05:20,784
Why, my men wouldn�t do this.
65
00:05:21,154 --> 00:05:22,382
Now that I say your men did it.
66
00:05:22,488 --> 00:05:25,116
I'm to let you feel better,
why are you still so smart?
67
00:05:25,325 --> 00:05:26,792
Keung, don't get excited!
68
00:05:27,126 --> 00:05:28,320
Uncle Kwan,
69
00:05:28,428 --> 00:05:30,589
when you and Ha fought in Lamma Island
70
00:05:31,030 --> 00:05:32,361
We had arrangement.
71
00:05:32,999 --> 00:05:34,990
But as Ha is sick.
72
00:05:35,168 --> 00:05:37,193
So he received money from you
and retired in country.
73
00:05:37,337 --> 00:05:39,305
But you haven't said a word.
74
00:05:40,540 --> 00:05:43,100
Now you give us so little.
75
00:05:43,276 --> 00:05:44,334
What do you think I am?
76
00:05:44,444 --> 00:05:47,811
You must good money from all fields.
77
00:05:48,114 --> 00:05:50,548
But we can but observe.
78
00:05:51,451 --> 00:05:53,578
You said we grasped your customers when you came.
79
00:05:54,020 --> 00:05:55,510
How can you say this?
80
00:05:55,988 --> 00:05:57,512
You must have evidence even if you must frame us.
81
00:05:58,558 --> 00:06:00,185
Evidence!
82
00:06:10,002 --> 00:06:12,300
Uncle Kwan, about these journals
83
00:06:12,405 --> 00:06:14,339
We could make out a lot too!
84
00:06:14,440 --> 00:06:15,532
Little Ha,
85
00:06:17,110 --> 00:06:18,543
have you gone through these journals?
86
00:06:21,247 --> 00:06:23,977
What do you mean by showing these journals?
87
00:06:24,183 --> 00:06:26,276
What do you think you are? Shut up!
88
00:06:26,486 --> 00:06:27,976
What are you?
89
00:06:28,087 --> 00:06:29,554
We have same position, you aren't superior!
90
00:06:29,655 --> 00:06:31,384
Are you scaring me?
Are you too?
91
00:06:31,491 --> 00:06:33,083
Keung, sit down!
92
00:06:35,061 --> 00:06:36,494
It's good if you haven't,
93
00:06:36,529 --> 00:06:38,997
forget it.
94
00:06:39,031 --> 00:06:40,658
But I don't want
95
00:06:41,000 --> 00:06:43,025
this thing to happen again.
96
00:06:43,069 --> 00:06:46,038
OK, Uncle Kwan, I respect you.
97
00:06:46,072 --> 00:06:48,370
But, how can I say to my men?
98
00:06:48,574 --> 00:06:49,632
Tell me.
99
00:06:50,042 --> 00:06:51,100
As I wounded your men.
100
00:06:51,277 --> 00:06:53,006
I�ll compensate for them,
101
00:06:53,446 --> 00:06:54,606
OK?
102
00:06:54,647 --> 00:06:55,443
OK,
103
00:06:56,015 --> 00:06:58,279
I must be OK with it. As you say!
104
00:06:59,085 --> 00:07:02,452
But when can I stand?
105
00:07:04,257 --> 00:07:06,157
I beat him as I'm teaching him for you.
106
00:07:06,325 --> 00:07:07,349
If not the sake of you
107
00:07:07,493 --> 00:07:09,120
I'd have killed you
108
00:07:10,129 --> 00:07:11,494
Speak properly.
109
00:07:11,597 --> 00:07:13,155
This is Lamma Island.
110
00:07:13,299 --> 00:07:15,062
Then what?
What?
111
00:07:15,301 --> 00:07:17,064
Don't quarrel during New Year.
112
00:07:17,336 --> 00:07:18,667
You must enjoy yourselves.
113
00:07:19,038 --> 00:07:23,134
OK, Uncle Kwan, let me make it clear.
114
00:07:23,643 --> 00:07:27,044
From now on, you run your own business
115
00:07:27,180 --> 00:07:28,477
And I'll do ours.
116
00:07:28,614 --> 00:07:32,414
But, you must give my men $100000
117
00:07:32,552 --> 00:07:34,110
as red packet money.
118
00:07:34,320 --> 00:07:37,346
What? It's my boss who gives you a chance!
119
00:07:37,490 --> 00:07:39,321
Shut up!
120
00:07:55,074 --> 00:07:56,371
We'll see who gives chance.
121
00:07:59,278 --> 00:08:00,643
Shit, kill that old man.
122
00:08:02,648 --> 00:08:04,513
Uncle Kwan.
123
00:08:23,269 --> 00:08:25,169
Come on, Uncle Kwan, bastard!
124
00:08:50,363 --> 00:08:52,354
Uncle Kwan, escape through the window.
125
00:09:21,127 --> 00:09:22,389
Uncle Kwan
126
00:09:34,473 --> 00:09:36,566
Be careful, Uncle Kwan.
127
00:09:43,282 --> 00:09:44,749
Jump down, Uncle Kwan.
128
00:10:04,270 --> 00:10:05,396
Uncle Kwan, you�ll be all right... keep on.
129
00:10:05,504 --> 00:10:07,233
Shing, don't console me.
130
00:10:07,773 --> 00:10:09,604
Ask Ho not to get in our society
if he comes back.
131
00:10:09,709 --> 00:10:11,199
And not to take revenge for me.
132
00:10:11,310 --> 00:10:12,334
I will, Uncle Kwan,
133
00:10:12,411 --> 00:10:13,343
I�ll do as you say.
134
00:10:13,379 --> 00:10:14,607
Ask him to go back to the States.
135
00:10:16,482 --> 00:10:18,279
Take care...
136
00:10:20,186 --> 00:10:21,653
Take care...
137
00:10:25,625 --> 00:10:27,354
Uncle Kwan.
138
00:10:27,493 --> 00:10:28,585
Set sail.
139
00:10:28,694 --> 00:10:34,189
Uncle Kwan.
140
00:10:34,233 --> 00:10:35,461
Quick!
141
00:10:36,502 --> 00:10:40,029
Uncle Kwan...
142
00:10:49,682 --> 00:10:51,172
Wipe your head.
OK.
10:10:54:1 10:10:54:25
Hey.
143
00:10:55,655 --> 00:10:56,747
Excuse me. I'm looking for Li Man Ho.
144
00:10:56,789 --> 00:10:57,585
Who are you?
145
00:10:57,623 --> 00:10:58,453
I'm Shing's wife.
146
00:10:58,557 --> 00:10:59,524
What is it?
147
00:10:59,659 --> 00:11:01,684
Shing has something to tell you, please hold on.
148
00:11:02,261 --> 00:11:06,254
Dad, who calls?
149
00:11:06,298 --> 00:11:07,424
Don't wake dad.
150
00:11:07,566 --> 00:11:08,794
Ho, this is Shing.
151
00:11:09,235 --> 00:11:11,999
Uncle Kwan met an accident and died.
152
00:11:12,338 --> 00:11:15,603
I want you to come to HK at once for his funeral.
153
00:11:16,275 --> 00:11:18,300
I�ll tell you everything when you get back.
154
00:11:32,792 --> 00:11:34,987
Master Kong.
155
00:11:35,227 --> 00:11:37,559
I've fixed the debt from Creasy, count it.
156
00:11:42,535 --> 00:11:43,661
He paid us?
157
00:11:43,736 --> 00:11:46,068
He paid back promptly once I mentioned you.
158
00:11:46,238 --> 00:11:47,535
Good guy, take this.
159
00:11:48,107 --> 00:11:49,074
Thanks Master Kong.
160
00:11:49,275 --> 00:11:51,300
Thanks Master Kong.
161
00:11:51,777 --> 00:11:53,369
You should know what to do?
162
00:11:53,579 --> 00:11:55,103
Yes.
163
00:11:59,318 --> 00:12:00,683
Wait!
Boss.
164
00:12:00,986 --> 00:12:02,613
What are you two doing?
165
00:12:02,722 --> 00:12:04,622
It's funeral of our leader today.
166
00:12:04,657 --> 00:12:06,522
Why are you wearing bright colours?
167
00:12:06,559 --> 00:12:08,356
Master Shing, don't get red.
168
00:12:08,627 --> 00:12:09,491
Go and change your clothes.
169
00:12:09,562 --> 00:12:11,029
Yes.
170
00:12:14,500 --> 00:12:16,092
Cooker, what's funny to see?
171
00:12:16,268 --> 00:12:17,428
Where have you been recently?
172
00:12:17,570 --> 00:12:20,630
Why are you addressing me Cooker?
173
00:12:20,773 --> 00:12:23,367
Cooker is now our leader of our section.
174
00:12:23,442 --> 00:12:24,409
Don't tap on his shoulder.
175
00:12:24,577 --> 00:12:26,442
Forget him, Let�s go.
176
00:12:27,313 --> 00:12:28,610
Master Kong, who is he?
177
00:12:28,681 --> 00:12:30,444
Shit, he used to be my partner.
178
00:12:30,583 --> 00:12:32,050
He ignores me now that he gets promoted.
179
00:12:32,284 --> 00:12:33,273
I�ll see your bad future.
180
00:12:33,319 --> 00:12:35,287
Bastard!
181
00:12:35,354 --> 00:12:36,480
Kong, what are you doing?
182
00:12:36,655 --> 00:12:38,486
You have collected the debts?
183
00:12:38,624 --> 00:12:40,353
Don't start dispute today.
184
00:12:40,392 --> 00:12:41,984
OK.
185
00:12:42,428 --> 00:12:44,487
Dad, take this.
186
00:12:44,764 --> 00:12:46,288
Keep a close look, OK?
187
00:12:46,398 --> 00:12:47,524
OK!
Go in and watch closely.
188
00:12:59,078 --> 00:13:00,602
Master Biu, I'm sorry.
189
00:13:00,746 --> 00:13:03,044
We're held up by traffic.
190
00:13:03,149 --> 00:13:06,448
Boss, that guy is taking photos of us.
What shall we do?
191
00:13:09,355 --> 00:13:11,084
Are you afraid?
192
00:13:11,357 --> 00:13:14,326
I've record in police station.
193
00:13:14,460 --> 00:13:16,428
Why scare him?
194
00:13:16,462 --> 00:13:18,054
Take him as transparent.
195
00:13:48,794 --> 00:13:50,523
First bow,
196
00:13:51,797 --> 00:13:53,560
second bow,
197
00:13:55,134 --> 00:13:57,034
last bow.
198
00:13:58,437 --> 00:14:00,598
Gratitude from family.
199
00:14:08,647 --> 00:14:10,342
Ping.
200
00:14:11,617 --> 00:14:12,606
Are you Kwan's son?
201
00:14:12,718 --> 00:14:14,515
Don't you recognize him?
202
00:14:18,991 --> 00:14:20,458
Master Biu, he's Man Ho.
203
00:14:20,526 --> 00:14:21,993
He's just returned from the States.
204
00:14:22,127 --> 00:14:24,118
This is Uncle Biu, he knows you
since you were born.
205
00:14:24,430 --> 00:14:25,158
Uncle Biu.
206
00:14:25,431 --> 00:14:27,023
Take my condolence.
207
00:14:28,167 --> 00:14:30,533
Master Biu, he's only a guy, he knows nothing.
208
00:14:30,669 --> 00:14:32,398
Your hair's still wet, sit over there, OK?
209
00:14:33,505 --> 00:14:35,166
Come on.
210
00:14:44,049 --> 00:14:49,180
First bow, second bow...
211
00:14:49,488 --> 00:14:52,457
Boss, Kwan's son doesn't seem competent.
212
00:14:53,392 --> 00:14:54,654
Can't say.
213
00:14:55,027 --> 00:14:56,619
He may be smart.
214
00:14:58,731 --> 00:15:00,494
It's simple,
215
00:15:00,599 --> 00:15:02,567
ask our men to test him and we�ll know.
216
00:15:02,601 --> 00:15:04,398
Right?
217
00:15:05,037 --> 00:15:07,471
Send our men to shadow him tomorrow.
218
00:15:07,606 --> 00:15:09,005
Test him if there's a chance.
219
00:15:09,108 --> 00:15:11,167
Sure.
220
00:15:17,983 --> 00:15:19,473
First bow,
221
00:15:20,653 --> 00:15:22,518
second bow,
222
00:15:23,489 --> 00:15:25,184
last bow.
223
00:15:25,991 --> 00:15:28,084
Gratitude from family.
224
00:15:30,696 --> 00:15:34,496
Mom, when shall we leave, I'm tired.
225
00:15:34,533 --> 00:15:36,000
Wait a bit longer.
226
00:15:36,101 --> 00:15:37,090
No.
227
00:15:37,236 --> 00:15:38,032
Don't misbehave, keep him well.
228
00:15:38,437 --> 00:15:39,529
Joe, what are you doing?
229
00:15:39,571 --> 00:15:40,663
Take it!
230
00:15:40,773 --> 00:15:42,741
It's uncomfortable to tie a head band.
231
00:15:43,042 --> 00:15:44,566
Tie it well.
Be good.
232
00:15:44,677 --> 00:15:46,167
Take it
233
00:15:47,112 --> 00:15:48,238
Why are you shouting at him?
234
00:15:48,480 --> 00:15:49,469
He's a kid, he knows nothing.
235
00:15:49,581 --> 00:15:51,173
Ho, don't be like this,
236
00:15:51,450 --> 00:15:52,417
kids are like this.
237
00:15:52,484 --> 00:15:54,475
Don't cry.
238
00:15:54,720 --> 00:15:57,086
Let him.
239
00:16:14,106 --> 00:16:16,540
I think we must push Ho out.
240
00:16:16,575 --> 00:16:17,735
If you think Ho's able,
241
00:16:18,077 --> 00:16:19,009
it's decided.
242
00:16:19,111 --> 00:16:20,169
Its uncle Kwan�s will.
243
00:16:20,279 --> 00:16:21,541
He asked Ho to go back to the States.
244
00:16:21,680 --> 00:16:23,477
Yes, Uncle Kwan said so.
245
00:16:23,515 --> 00:16:25,210
But it our society has no leader
246
00:16:25,451 --> 00:16:27,078
We will soon split.
247
00:16:27,119 --> 00:16:28,609
Right, if not to be Ho
248
00:16:28,988 --> 00:16:30,979
Who then? Say.
249
00:16:34,093 --> 00:16:35,117
Let's not argue.
250
00:16:35,194 --> 00:16:37,025
Let's go over and ask Ho.
251
00:16:42,568 --> 00:16:44,695
Ho, we've chosen you.
252
00:16:44,803 --> 00:16:46,236
What do you think?
253
00:16:46,505 --> 00:16:47,995
Uncle Ping
254
00:16:48,107 --> 00:16:50,098
You should know, I don't like my dad
be a Triad member
255
00:16:50,209 --> 00:16:52,507
So, I went to the States
256
00:16:52,778 --> 00:16:54,575
I say about the society
257
00:16:55,080 --> 00:16:57,674
Will not be my business, I don't care.
258
00:16:57,783 --> 00:16:59,614
After my dad's funeral,
I�ll return to the States.
259
00:16:59,785 --> 00:17:02,049
Ho, your dad left behind so many estates
260
00:17:02,154 --> 00:17:03,519
Who will take care of them?
261
00:17:03,622 --> 00:17:06,591
Moreover, if a society misses a Leader
262
00:17:06,625 --> 00:17:07,990
It�ll soon split.
263
00:17:08,093 --> 00:17:10,084
Master Shing, about my dad's properties
264
00:17:10,229 --> 00:17:11,560
They have been taken care by you so long
265
00:17:11,697 --> 00:17:13,665
I think its better that you go on caring them.
266
00:17:14,633 --> 00:17:15,998
But...
267
00:17:16,068 --> 00:17:18,229
Uncle Ping, don't say any more, I'm tired
268
00:17:18,370 --> 00:17:21,339
Please send me home, good night.
269
00:17:27,379 --> 00:17:28,710
Good night.
270
00:17:28,781 --> 00:17:31,614
Good night.
271
00:17:35,521 --> 00:17:36,488
Uncle Ping, what shall we do?
272
00:17:36,522 --> 00:17:38,319
Let's talk later as he refuses.
273
00:17:38,557 --> 00:17:39,615
Uncle Ping, why not let Shing be it.
274
00:17:39,758 --> 00:17:41,658
Me? No.
275
00:17:42,027 --> 00:17:43,494
Why?
276
00:17:43,529 --> 00:17:45,326
Uncle Ping, this cannot be postponed.
277
00:17:46,532 --> 00:17:48,022
Shut up!
What?
278
00:17:48,100 --> 00:17:50,728
We'll do as uncle Ping says, shut up!
279
00:17:51,070 --> 00:17:53,595
No argue, OK?
280
00:17:53,739 --> 00:17:54,569
Come on...
281
00:17:54,673 --> 00:17:56,573
Forget it.
282
00:17:59,344 --> 00:18:01,107
Yeung Kong, Cooker, Coffin Rope,
283
00:18:01,213 --> 00:18:02,771
don't panic!
284
00:18:03,816 --> 00:18:05,579
If information is correct
285
00:18:06,552 --> 00:18:09,043
I fear Li Man Ho most!
286
00:18:09,321 --> 00:18:11,118
He's skilled at organizing
287
00:18:11,256 --> 00:18:13,087
and is learned.
288
00:18:13,992 --> 00:18:15,789
If he controls Triad society
289
00:18:16,028 --> 00:18:18,155
He�ll make it an enterprise.
290
00:18:19,064 --> 00:18:23,398
We can't deal with him by then.
291
00:18:24,036 --> 00:18:27,267
Then you will be in great trouble.
292
00:18:33,378 --> 00:18:35,403
Dad should have thought of this.
293
00:18:35,647 --> 00:18:37,672
I fear something will happen to him
when I was in US.
294
00:18:38,117 --> 00:18:39,049
I promise you,
295
00:18:39,284 --> 00:18:41,149
I�ll go back to the States with you.
296
00:18:41,286 --> 00:18:42,583
Honey, there's everything in HK.
297
00:18:42,621 --> 00:18:44,054
Why must we leave so soon?
298
00:18:44,156 --> 00:18:45,214
HK is good?
299
00:18:45,324 --> 00:18:48,020
Then why did you naturalize to be American?
300
00:18:48,160 --> 00:18:49,627
I haven't said US is bad.
301
00:18:49,695 --> 00:18:50,354
If US is bad,
302
00:18:50,596 --> 00:18:52,325
I wouldn�t have married a good wife as you
303
00:18:52,698 --> 00:18:54,393
You know your words.
304
00:18:54,733 --> 00:18:56,394
Let's go.
305
00:18:57,302 --> 00:19:00,100
Honey, I want to stay a few more days.
306
00:19:00,205 --> 00:19:01,229
What do you think?
307
00:19:01,340 --> 00:19:03,638
Fine, as long as you like that.
308
00:19:05,110 --> 00:19:08,375
What's up? No money to rent a room?
309
00:19:10,682 --> 00:19:13,378
Stay calm! Just a kid
310
00:19:15,988 --> 00:19:18,616
Stupid!
311
00:19:18,790 --> 00:19:20,314
I can't go to dance
312
00:19:20,692 --> 00:19:22,284
by accompanying them sightseeing.
313
00:19:22,361 --> 00:19:24,261
We must do as Uncle Ping told us.
314
00:19:25,697 --> 00:19:27,187
Master Kong, by the way,
315
00:19:27,332 --> 00:19:28,731
you've been with Uncle Ping for 20 years.
316
00:19:28,800 --> 00:19:30,734
Why is he still treating you like a boy?
317
00:19:31,436 --> 00:19:33,336
Shut up!
318
00:19:33,405 --> 00:19:35,032
Uncle Ping is my boss.
319
00:19:35,107 --> 00:19:37,803
He brought me up.
320
00:19:38,110 --> 00:19:39,270
I'm right.
321
00:19:39,378 --> 00:19:41,744
Don't say such things again to me.
322
00:19:42,147 --> 00:19:43,512
I got it.
I mean it.
323
00:19:43,549 --> 00:19:45,016
Yes, got it.
324
00:19:45,117 --> 00:19:47,608
Watch out, guy!
325
00:19:48,754 --> 00:19:50,449
Mr Li Man Ho
326
00:19:52,491 --> 00:19:55,085
I'm Chan Tin Lok of Anti-Triad Section.
327
00:19:58,330 --> 00:20:00,696
Mr Chan, what can I be of help?
328
00:20:00,732 --> 00:20:03,223
I want to protect you as you're in danger.
329
00:20:03,402 --> 00:20:05,734
I'm not Triad member, no protection needed.
330
00:20:06,738 --> 00:20:09,730
Be careful, someone wants to trap you.
331
00:20:10,242 --> 00:20:11,231
How do you know?
332
00:20:11,376 --> 00:20:13,344
Of course as I'm a cop.
333
00:20:13,745 --> 00:20:15,303
Mr Chan, as you say that
334
00:20:15,414 --> 00:20:17,245
Are you misleading me?
335
00:20:18,116 --> 00:20:20,346
Protecting you is our responsibility.
336
00:20:20,452 --> 00:20:22,181
Officer Chan, what is it?
337
00:20:22,287 --> 00:20:24,187
Master Ho, I must leave now.
338
00:20:24,323 --> 00:20:26,291
Mr Chan, I'll go.
339
00:20:28,760 --> 00:20:30,421
Yeung Kong, we receive information...
340
00:20:30,696 --> 00:20:31,720
I've got some too.
341
00:20:32,030 --> 00:20:33,725
It's Coffin Rope, as long as I'm here
342
00:20:34,032 --> 00:20:35,465
I don't need police.
343
00:20:35,500 --> 00:20:37,434
It's all right, Let�s go.
344
00:20:39,471 --> 00:20:41,530
Come on, get in the car.
345
00:20:46,712 --> 00:20:48,441
Li Man Ho.
346
00:20:50,182 --> 00:20:51,308
What do you want?
347
00:20:51,450 --> 00:20:53,111
Take it easy.
348
00:20:55,988 --> 00:20:57,421
Jenny... locks the door.
349
00:21:13,038 --> 00:21:15,006
Help!
350
00:21:36,528 --> 00:21:39,019
Kong!
351
00:21:50,442 --> 00:21:52,171
Have some water.
352
00:21:52,311 --> 00:21:54,745
Fine, thanks.
353
00:21:56,548 --> 00:21:58,277
Let's talk to him.
354
00:21:58,417 --> 00:22:00,044
You know I'm not eloquent.
355
00:22:00,118 --> 00:22:03,349
Why this, go!
356
00:22:05,157 --> 00:22:09,355
Ho, you know,
357
00:22:09,494 --> 00:22:11,189
Hung Hing is now in a Chaos.
358
00:22:11,263 --> 00:22:13,197
No one can make decisions.
359
00:22:13,298 --> 00:22:16,495
Will you come and help?
360
00:22:19,237 --> 00:22:20,363
Uncle Ping, I don't want to care about it.
361
00:22:20,472 --> 00:22:21,404
If I want to
362
00:22:21,473 --> 00:22:23,805
I'd come with my father long ago.
363
00:22:24,109 --> 00:22:26,339
Take this.
364
00:22:29,147 --> 00:22:30,171
Ho,
365
00:22:30,816 --> 00:22:33,785
do you know someone came and
checked you just then?
366
00:22:34,052 --> 00:22:35,110
Seeing that we did not respond
367
00:22:35,220 --> 00:22:39,122
They grasped our area with others
368
00:22:39,191 --> 00:22:40,488
Why don't you stay
369
00:22:40,592 --> 00:22:42,526
and help in such every situation?
370
00:22:44,796 --> 00:22:46,491
No,
371
00:22:47,566 --> 00:22:50,057
don't force me to be a Triad member.
372
00:22:51,036 --> 00:22:52,128
Get me the portable phone.
373
00:22:52,237 --> 00:22:53,329
Master Keung.
374
00:22:56,108 --> 00:22:58,076
Ask them to watch the factory closely.
375
00:22:58,110 --> 00:23:00,101
It's factory, not battery, factory!
376
00:23:00,245 --> 00:23:04,341
Yes, watch closely, yes, right, closely.
377
00:23:04,449 --> 00:23:05,575
Don't page any more.
378
00:23:05,984 --> 00:23:08,282
Tell me how many sections can threaten us?
379
00:23:08,453 --> 00:23:10,011
About six or seven.
380
00:23:10,055 --> 00:23:12,046
In fact every of them wants us down.
381
00:23:12,157 --> 00:23:13,454
But,
382
00:23:13,592 --> 00:23:15,617
people of Coffin Rope do the most.
383
00:23:16,061 --> 00:23:18,029
I've just got something in Europe
384
00:23:18,096 --> 00:23:20,189
He's make some money and came back to HK.
385
00:23:20,332 --> 00:23:23,028
He had some Vietnamese help him.
386
00:23:23,435 --> 00:23:27,098
Try rent your area to other society
387
00:23:27,139 --> 00:23:29,266
And ask them to pay you rent monthly.
388
00:23:29,408 --> 00:23:32,206
Well done, we shall cooperate.
389
00:23:32,277 --> 00:23:34,040
They will as this is good bargain.
390
00:23:34,112 --> 00:23:35,511
You will too, won�t you?
391
00:23:35,614 --> 00:23:37,548
What? Rent to others?
392
00:23:37,616 --> 00:23:39,516
Those were fought back here by us
393
00:23:39,584 --> 00:23:41,176
What if they ruin them?
394
00:23:41,253 --> 00:23:43,244
There's a place called Police station.
395
00:23:43,321 --> 00:23:45,118
Call the police if any problem
396
00:23:45,257 --> 00:23:46,417
We're triad member
397
00:23:46,491 --> 00:23:47,287
Call the police?
398
00:23:47,325 --> 00:23:49,190
How can we see people then?
399
00:23:49,528 --> 00:23:51,496
You are but I'm not.
400
00:23:54,065 --> 00:23:55,054
Sergeant Chan Tin Lok.
401
00:23:55,133 --> 00:23:57,363
Hello, Officer Chan, this is Li Man Ho.
402
00:23:57,636 --> 00:24:00,161
I want to tell you Hung Hing has...
403
00:24:00,472 --> 00:24:01,666
How many areas of influence do you have?
404
00:24:01,706 --> 00:24:03,503
Eight.
405
00:24:04,443 --> 00:24:05,535
They have eight areas of influence.
406
00:24:05,644 --> 00:24:07,373
Someone will find them trouble these days.
407
00:24:07,479 --> 00:24:08,707
Thanks for your information.
408
00:24:09,114 --> 00:24:10,376
We will watch closely for you.
409
00:24:10,449 --> 00:24:12,508
That's fine, thanks.
410
00:24:12,551 --> 00:24:13,347
I want to see you.
411
00:24:13,418 --> 00:24:14,544
OK, let's meet later.
412
00:24:14,619 --> 00:24:15,381
Good.
413
00:24:15,487 --> 00:24:17,284
Bye.
414
00:24:34,606 --> 00:24:37,302
Master Kong, I have bad news for you.
415
00:24:37,509 --> 00:24:38,703
What bad news?
416
00:24:39,110 --> 00:24:40,600
Uncle Ping says you will be promoted this time.
417
00:24:40,679 --> 00:24:43,204
Really? Water...
418
00:24:45,350 --> 00:24:47,284
What? It's hot water!
419
00:24:48,220 --> 00:24:50,518
You want me to have no posterity?
420
00:24:52,324 --> 00:24:53,655
Help me up.
421
00:24:53,725 --> 00:24:56,159
You are good.
422
00:24:56,428 --> 00:24:58,055
My hands.
423
00:24:58,196 --> 00:25:00,357
The seniors say you did a good job
to save the tops.
424
00:25:24,489 --> 00:25:26,116
Kong, congratulations.
425
00:25:26,191 --> 00:25:27,215
Thanks.
426
00:25:27,292 --> 00:25:28,418
I should thank you instead.
427
00:25:28,527 --> 00:25:30,119
But for you at night at TST East.
428
00:25:30,195 --> 00:25:31,594
I think I would be chopped up and died.
429
00:25:32,097 --> 00:25:34,088
This is simple, you will soon get used to it.
430
00:25:41,139 --> 00:25:43,130
Write it again.
431
00:25:49,247 --> 00:25:52,341
Hello, is it Master Tsuen?
432
00:25:53,218 --> 00:25:57,746
You want Shing? He's out.
433
00:25:59,658 --> 00:26:01,216
Say I'm out should anyone calls for me.
434
00:26:01,259 --> 00:26:02,556
Don't go.
435
00:26:02,727 --> 00:26:06,163
Hello, I am, my wife thought I was out.
436
00:26:08,133 --> 00:26:10,658
OK, I'm coming
437
00:26:19,210 --> 00:26:21,405
Hello, please page 174
438
00:26:21,479 --> 00:26:26,178
Also 274, 374 537, and 22.
439
00:26:26,284 --> 00:26:27,774
Saying Shing tells them:
after they've fixed the stuff
440
00:26:28,186 --> 00:26:30,620
They should wait for him at Volvo Ballroom.
441
00:26:30,689 --> 00:26:33,157
Yes, thanks.
442
00:26:38,363 --> 00:26:39,295
Be careful.
443
00:26:39,364 --> 00:26:40,353
Sure.
444
00:26:40,432 --> 00:26:42,263
Bye, dad.
Bye.
445
00:26:45,503 --> 00:26:49,234
Please bless Shing.
446
00:26:50,342 --> 00:26:51,673
Be good
447
00:26:51,776 --> 00:26:53,744
That he can pass through all difficulties.
448
00:26:53,812 --> 00:26:56,440
Coffin Rope, after I count
449
00:26:56,548 --> 00:26:58,539
We have four nightclubs
450
00:26:58,650 --> 00:27:01,744
Five mah-jong shops
451
00:27:02,153 --> 00:27:04,212
We get one and a half million a month
452
00:27:04,322 --> 00:27:06,984
Give us three months money in advance
453
00:27:07,225 --> 00:27:08,988
And the security and management will be by us.
454
00:27:09,227 --> 00:27:12,196
What? You want management too?
455
00:27:12,297 --> 00:27:13,787
What about my men?
456
00:27:14,199 --> 00:27:15,257
What about my men?
457
00:27:15,367 --> 00:27:16,356
What about...
458
00:27:16,468 --> 00:27:18,299
I let it to you with such conditions?
459
00:27:19,304 --> 00:27:20,293
Coffin Rope
460
00:27:20,405 --> 00:27:22,339
That's fine
461
00:27:22,440 --> 00:27:24,670
I assure you will get interest.
462
00:27:24,743 --> 00:27:26,233
I can show you the journals.
463
00:27:26,311 --> 00:27:29,246
No need, you can make it up.
464
00:27:29,347 --> 00:27:32,248
You can make it any way you like.
465
00:27:32,283 --> 00:27:34,717
What about carrying this out for a week
466
00:27:34,986 --> 00:27:37,546
We shall continue if you think OK.
467
00:27:37,622 --> 00:27:39,613
I want to rent it of course, Master Shing.
468
00:27:39,724 --> 00:27:41,692
But is there such big interest?
469
00:27:41,793 --> 00:27:45,354
Coffin Rope, you should know my boss situation.
470
00:27:45,463 --> 00:27:47,590
We are watched by police.
471
00:27:47,666 --> 00:27:49,463
Otherwise we won�t let it to you.
472
00:27:49,534 --> 00:27:52,002
Many people want to take over our business.
473
00:27:52,070 --> 00:27:54,436
Beat it if you don't want to, Let�s go.
474
00:27:55,440 --> 00:27:57,237
Master Shing, don't get angry.
475
00:27:57,275 --> 00:27:58,708
Sit down and we shall talk it over.
476
00:28:03,248 --> 00:28:04,374
OK,
477
00:28:04,616 --> 00:28:06,379
we�ll see for a week
478
00:28:06,451 --> 00:28:08,248
Take the journals please.
479
00:28:16,461 --> 00:28:17,325
It's fixed.
480
00:28:17,429 --> 00:28:19,226
Lung
481
00:28:19,364 --> 00:28:20,194
Mad Keung
482
00:28:20,231 --> 00:28:21,755
Why you're in here?
483
00:28:22,033 --> 00:28:23,398
Nothing, I'd like to talk to your boss.
484
00:28:23,468 --> 00:28:25,527
What have we got to do with you?
485
00:28:25,637 --> 00:28:28,231
We want to let something to you.
486
00:28:29,107 --> 00:28:30,267
Is that so?
487
00:28:30,575 --> 00:28:33,544
Mad Keung, what plan do you have in mind?
488
00:28:34,045 --> 00:28:35,740
I think you can decide.
489
00:28:36,014 --> 00:28:37,038
Ask you boss out.
490
00:28:37,282 --> 00:28:38,249
Just a moment.
491
00:28:38,283 --> 00:28:39,614
Boss, Mad Keung wants to see you.
492
00:28:39,751 --> 00:28:43,278
Mad Keung, what does Hung Hing have for us?
493
00:28:43,621 --> 00:28:45,680
Come and talk over.
494
00:28:57,102 --> 00:28:58,569
Why did you page me?
495
00:28:58,636 --> 00:29:00,035
OK.
496
00:29:00,271 --> 00:29:02,262
It's that.
497
00:29:02,574 --> 00:29:05,805
Boss, is there really so good business?
498
00:29:06,344 --> 00:29:09,404
We'll just pay half first.
499
00:30:13,011 --> 00:30:15,445
Stop!
500
00:30:41,072 --> 00:30:42,403
OK
501
00:30:43,708 --> 00:30:45,403
Where are you from?
What?
502
00:30:45,476 --> 00:30:46,704
Don't you know I'm boss here?
503
00:30:49,013 --> 00:30:50,640
Nothing to see, go on walking!
504
00:30:51,783 --> 00:30:54,183
Go away!
505
00:30:58,790 --> 00:31:00,781
Guy, tell me if you find anything,
506
00:31:01,426 --> 00:31:03,189
got it?
507
00:31:03,795 --> 00:31:08,129
Greet Master Kong, come on.
508
00:31:10,501 --> 00:31:12,526
Master Kong.
509
00:31:12,704 --> 00:31:16,538
We are brothers now.
510
00:31:17,442 --> 00:31:18,602
You did a good job last time.
511
00:31:18,710 --> 00:31:20,507
Go on absorbing kids from school,
512
00:31:20,545 --> 00:31:22,570
I need smart ones.
513
00:31:23,481 --> 00:31:25,506
Master Kong.
514
00:31:28,453 --> 00:31:30,148
Take it.
Thanks Master Kong.
515
00:31:33,558 --> 00:31:34,991
Can you fix it?
516
00:31:35,093 --> 00:31:36,993
I can, why don't you sit down and have some tea.
517
00:31:37,028 --> 00:31:39,053
It's trouble to steam fish.
518
00:31:39,397 --> 00:31:40,455
You mean that.
519
00:31:41,199 --> 00:31:42,188
Keung!
520
00:31:42,400 --> 00:31:43,628
Why doesn't Kong come?
521
00:31:43,735 --> 00:31:45,396
I've paged him all day but got no reply.
522
00:31:45,536 --> 00:31:46,594
I call his portable phone
523
00:31:46,738 --> 00:31:48,797
but a foreign woman answers.
524
00:31:49,140 --> 00:31:50,607
He is smart these days.
525
00:31:50,742 --> 00:31:52,676
Does he?
526
00:31:52,777 --> 00:31:54,404
He gets a Lot of protection money.
527
00:31:54,512 --> 00:31:57,037
Come... it's good.
528
00:31:57,415 --> 00:31:59,975
Uncle Ping, you shouldn't do this.
529
00:32:00,118 --> 00:32:01,551
Let the women do this.
530
00:32:01,719 --> 00:32:03,744
You are wrong, they can't cook as well as l.
531
00:32:03,988 --> 00:32:05,148
Understand?
532
00:32:05,223 --> 00:32:06,451
You're right.
533
00:32:06,491 --> 00:32:08,550
Don't just keep saying, it's time to eat.
534
00:32:08,660 --> 00:32:10,127
Take your time, there're many more dished.
535
00:32:10,662 --> 00:32:11,686
All right, if you don't want to.
536
00:32:12,063 --> 00:32:13,428
Have some rice, you might try some.
537
00:32:13,531 --> 00:32:14,589
How can you eat hamburgers everyday?
538
00:32:14,732 --> 00:32:16,597
Let mom help you.
OK.
539
00:32:16,768 --> 00:32:19,100
This is tasty, try some.
540
00:32:19,537 --> 00:32:22,506
Hello, speaking, you're Sui.
541
00:32:22,640 --> 00:32:24,437
What is it?
542
00:32:27,779 --> 00:32:29,576
OK, I'm eating.
543
00:32:29,714 --> 00:32:32,683
This chicken is good, eat more.
544
00:32:33,051 --> 00:32:34,177
Is it delicious?
545
00:32:34,218 --> 00:32:35,207
This is for you
546
00:32:35,286 --> 00:32:38,449
Keung, outside is in a mess,
547
00:32:38,656 --> 00:32:40,749
we�re observed everywhere.
548
00:32:41,092 --> 00:32:42,525
Ho, this will work.
549
00:32:42,660 --> 00:32:44,491
You must stay and help us.
550
00:32:44,562 --> 00:32:46,120
Save your breath.
551
00:32:46,197 --> 00:32:48,495
Get a paper tomorrow and see
how many get arrested.
552
00:32:49,100 --> 00:32:50,761
Is the fish good?
553
00:32:51,002 --> 00:32:52,993
Very delicious.
554
00:32:54,639 --> 00:32:56,573
Make him a contract as soon as possible.
555
00:32:56,607 --> 00:32:58,541
Any time will do when you're here.
556
00:32:59,744 --> 00:33:01,075
No
557
00:33:01,579 --> 00:33:03,274
Business is business,
558
00:33:03,581 --> 00:33:04,639
we must be serious.
559
00:33:04,716 --> 00:33:06,616
We should be honest doing business.
560
00:33:08,486 --> 00:33:11,046
Mad Keung, come here, my boss wants you.
561
00:33:12,290 --> 00:33:14,087
What is it?
562
00:33:17,495 --> 00:33:20,020
What is it?
563
00:33:20,131 --> 00:33:22,156
Mad Keung, don't shout like this.
564
00:33:22,266 --> 00:33:24,166
My boss wants you, he has something
to talk to you.
565
00:33:24,235 --> 00:33:25,167
I'm talking another thing
566
00:33:25,269 --> 00:33:26,566
Aren't you know?
567
00:33:26,637 --> 00:33:27,604
Talk later if you must.
568
00:33:27,638 --> 00:33:28,696
Mad Keung.
569
00:33:29,807 --> 00:33:32,571
Why did you rent me
570
00:33:32,744 --> 00:33:34,735
And then people come?
571
00:33:35,046 --> 00:33:36,479
Then police arrived and arrested our men,
572
00:33:36,514 --> 00:33:39,210
how do you
573
00:33:39,584 --> 00:33:42,553
Master Biu, we agreed to do business
574
00:33:42,653 --> 00:33:44,018
You come for me when things go wrong,
575
00:33:44,088 --> 00:33:45,749
how can I have so much time?
576
00:33:46,024 --> 00:33:47,457
Now you have trouble
577
00:33:47,492 --> 00:33:49,016
and you make me slip,
578
00:33:49,694 --> 00:33:50,490
what do you want?
579
00:33:50,595 --> 00:33:52,062
Master Biu, are you joking?
580
00:33:52,163 --> 00:33:53,721
Who don't have rivals?
581
00:33:53,765 --> 00:33:55,528
I won�t let it to you if it's easy business.
582
00:33:55,633 --> 00:33:56,657
This is your affair.
583
00:33:56,768 --> 00:33:58,599
But you mustn't betray me.
584
00:33:58,703 --> 00:34:00,694
Many of my boys are arrested.
585
00:34:00,772 --> 00:34:02,535
Several even had to stay in hospital.
586
00:34:02,573 --> 00:34:06,270
Who pays for the solicitor and medical fees?
587
00:34:07,578 --> 00:34:08,670
I�ll say,
588
00:34:09,213 --> 00:34:12,011
this half year rent will be paid by you.
589
00:34:12,116 --> 00:34:14,243
What? What do you think Hung Hing is?
590
00:34:16,020 --> 00:34:17,282
You frame me.
591
00:34:17,355 --> 00:34:18,344
Mad Keung.
What?
592
00:34:18,589 --> 00:34:20,216
Be polite to my boss
593
00:34:20,324 --> 00:34:21,655
Bastard.
594
00:34:21,793 --> 00:34:23,283
Don't move.
595
00:34:25,029 --> 00:34:27,190
Don't move.
596
00:34:27,765 --> 00:34:29,562
What are you doing?
597
00:34:29,667 --> 00:34:31,658
You mustn't be so rude to Biu's men
598
00:34:35,239 --> 00:34:37,764
Uncle Biu, let's discuss.
599
00:34:38,309 --> 00:34:40,607
Who are you to talk to my boss?
600
00:34:40,711 --> 00:34:42,804
I'm leader.
601
00:34:49,320 --> 00:34:52,255
Master Biu, we are acquaintance.
602
00:34:52,623 --> 00:34:55,183
Sit and talk it over.
603
00:34:56,794 --> 00:34:59,160
Is Ho leader now?
604
00:35:00,364 --> 00:35:01,797
It seems I know it.
605
00:35:02,100 --> 00:35:03,590
This is our new Leader.
606
00:35:03,701 --> 00:35:05,362
But you don't know!!
607
00:35:05,603 --> 00:35:06,763
You think this is Yamakuchi or Italian Triad?
608
00:35:07,071 --> 00:35:08,766
Should the leader make announcement
in paper or TV?
609
00:35:09,073 --> 00:35:10,040
Do you need press conference too?
610
00:35:10,141 --> 00:35:11,130
I�ll say yes now.
611
00:35:11,242 --> 00:35:12,675
OK... don't shout.
612
00:35:12,710 --> 00:35:14,075
But this is truth.
613
00:35:14,145 --> 00:35:16,579
OK, I take you as the leader.
614
00:35:16,747 --> 00:35:19,011
How do you explain then?
615
00:35:22,420 --> 00:35:23,717
Master Biu
616
00:35:23,988 --> 00:35:26,582
Who don't have rivals?
617
00:35:26,691 --> 00:35:28,659
We have lent them to you already.
618
00:35:28,693 --> 00:35:30,422
You should manage yourselves
if anything goes wrong.
619
00:35:30,695 --> 00:35:32,663
How can you say we cause that?
620
00:35:32,697 --> 00:35:34,358
Then you mean l...
621
00:35:34,665 --> 00:35:36,792
OK, let's sit down and discuss.
622
00:35:40,771 --> 00:35:42,671
You go out.
623
00:35:54,619 --> 00:35:56,086
Keung.
I can't take my heart off.
624
00:35:56,154 --> 00:35:58,384
Alright, he�ll fix that, Let�s go out.
625
00:36:05,730 --> 00:36:06,719
Uncle Biu,
626
00:36:07,698 --> 00:36:09,188
you know I'm forced to be leader.
627
00:36:09,300 --> 00:36:10,699
There are so many of our men who need a living.
628
00:36:11,669 --> 00:36:15,366
So we must make it clear.
629
00:36:16,207 --> 00:36:18,141
Right,
630
00:36:19,277 --> 00:36:21,745
but we must make money in right way.
631
00:36:22,180 --> 00:36:23,977
Especially leaders Like us.
632
00:36:24,115 --> 00:36:26,242
We shouldn't do too much.
633
00:36:26,651 --> 00:36:28,118
Uncle Biu,
634
00:36:28,152 --> 00:36:30,746
Let�s forget everything in the past.
635
00:36:30,988 --> 00:36:33,650
I�ll take care of all your charges.
636
00:36:34,659 --> 00:36:38,254
What do you think?
637
00:36:39,096 --> 00:36:41,656
OK, just your words.
638
00:36:41,699 --> 00:36:43,496
Thank you.
639
00:36:44,769 --> 00:36:47,294
Being boss now is hard job.
640
00:36:48,105 --> 00:36:51,006
So we must be in good terms.
641
00:36:51,075 --> 00:36:52,770
Better than being boss.
642
00:36:53,177 --> 00:36:55,805
Be friendly
643
00:36:56,080 --> 00:36:58,480
We can make money together.
644
00:37:00,284 --> 00:37:02,115
That late Kwan was right to have a son Like.
645
00:37:02,753 --> 00:37:04,482
Thanks Uncle Biu.
646
00:37:05,489 --> 00:37:06,717
Please take care of us
647
00:37:08,292 --> 00:37:10,089
Come on, let's drink some tea.
648
00:37:15,766 --> 00:37:17,324
We will get in the car.
See you later.
649
00:37:17,401 --> 00:37:18,766
You two go over there.
I�ll sit in his car.
650
00:37:18,803 --> 00:37:20,293
Bye.
651
00:37:20,404 --> 00:37:22,031
Run.
652
00:37:24,809 --> 00:37:27,471
I don't know why Biu is getting crazy.
653
00:37:28,045 --> 00:37:29,808
Shing, be careful!
654
00:37:38,155 --> 00:37:39,782
Crash him!
655
00:37:41,993 --> 00:37:43,790
Chase him!
656
00:37:49,433 --> 00:37:50,991
Keung, watch Ho
657
00:37:51,102 --> 00:37:52,501
Hurry
658
00:38:06,784 --> 00:38:09,719
Run quick.
659
00:38:15,026 --> 00:38:17,085
What are you doing?
660
00:38:24,735 --> 00:38:26,464
Didn't we make it clear with Uncle Biu?
661
00:38:26,570 --> 00:38:28,504
Yeah, Uncle Biu won't be so wicked.
662
00:38:28,606 --> 00:38:30,403
It must be Coffin Rope.
663
00:38:36,781 --> 00:38:39,079
What shall we do, Uncle Ping?
664
00:39:00,037 --> 00:39:01,766
Beat him!
665
00:39:05,042 --> 00:39:07,169
Faster...
666
00:39:08,813 --> 00:39:10,610
Stop!
667
00:39:12,183 --> 00:39:14,515
Be careful. Take it easy.
668
00:39:28,065 --> 00:39:29,327
Go!
669
00:39:34,805 --> 00:39:37,035
Take care him.
670
00:39:58,195 --> 00:39:59,992
Master Shing, take him to hospital quick.
671
00:40:00,064 --> 00:40:01,998
You can't treat him with herbal medicine.
672
00:40:02,066 --> 00:40:05,058
It works, I always treat my men with this.
673
00:40:05,269 --> 00:40:08,033
Just a minor bruise, it's OK.
674
00:40:08,172 --> 00:40:09,366
OK?
675
00:40:09,473 --> 00:40:11,236
He's seriously wounded,
you say he's OK?
676
00:40:12,309 --> 00:40:14,004
Shing.
677
00:40:14,044 --> 00:40:15,511
Ho, don't act rash,
678
00:40:15,579 --> 00:40:17,137
if this is spread
679
00:40:17,214 --> 00:40:18,613
our whole society will be in trouble.
680
00:40:18,983 --> 00:40:20,450
He�ll die if you don't take him to hospital.
681
00:40:20,584 --> 00:40:22,449
Ho, you know
682
00:40:22,553 --> 00:40:24,043
We are out in illegal business
683
00:40:24,121 --> 00:40:26,021
we can only heal ourselves if we get injured.
684
00:40:26,123 --> 00:40:28,523
To hospital? Can we say he hurt himself?
685
00:40:29,427 --> 00:40:32,396
Tell me how he is now.
686
00:40:34,532 --> 00:40:36,090
He's sure to be disabled,
687
00:40:36,167 --> 00:40:37,327
all his limbs are broken.
688
00:40:37,435 --> 00:40:39,494
Uncle Ping.
689
00:40:39,603 --> 00:40:40,661
Can you find Kong?
690
00:40:41,071 --> 00:40:42,470
Can you find Kong?
691
00:40:42,573 --> 00:40:44,200
Tell me if you find him.
692
00:40:44,442 --> 00:40:46,069
Daddy, mommy, I'm back.
693
00:40:46,210 --> 00:40:49,111
Pet down the school bag.
694
00:40:49,313 --> 00:40:50,610
Now that he becomes Like this.
695
00:40:51,048 --> 00:40:52,572
How am I going to tell his family?
696
00:40:53,083 --> 00:40:54,641
Go out and play.
697
00:40:55,019 --> 00:40:57,112
Take some money from our account as compensation.
698
00:40:57,254 --> 00:40:58,516
You say he is surely disabled.
699
00:40:58,622 --> 00:41:00,283
However much you give him is useless.
700
00:41:00,357 --> 00:41:03,121
Alright, we�ll grasp Coffin Rope at once.
701
00:41:05,062 --> 00:41:06,120
I just can't understand.
702
00:41:06,197 --> 00:41:07,323
Why beat and kill everyday,
703
00:41:07,398 --> 00:41:09,161
does that solve?
704
00:41:10,568 --> 00:41:13,696
Ho, don't forget.
705
00:41:14,071 --> 00:41:16,130
If we hadn't fought for your dad
706
00:41:16,207 --> 00:41:18,334
you wouldn�t have today,
707
00:41:18,375 --> 00:41:20,434
you�ll be Like us.
708
00:41:20,611 --> 00:41:22,579
You cause all this.
709
00:41:22,613 --> 00:41:24,513
How can you blame us?
710
00:41:24,615 --> 00:41:27,243
Ho, you have a good fate.
711
00:41:27,351 --> 00:41:29,046
When you were small and had a dispute with others
712
00:41:29,153 --> 00:41:30,415
we used to solve it for you.
713
00:41:30,488 --> 00:41:32,115
Bullshit!
714
00:41:32,456 --> 00:41:33,582
When that happened
715
00:41:33,657 --> 00:41:35,488
it was I who begged dad not to punish you.
716
00:41:35,526 --> 00:41:37,323
If not, you won�t be good now
717
00:41:37,394 --> 00:41:39,157
It was I who solved all that.
718
00:41:39,263 --> 00:41:40,730
It's good Uncle Biu did for the sake of us
719
00:41:41,098 --> 00:41:42,395
otherwise all of us will be killed.
720
00:41:42,500 --> 00:41:43,660
What did you say?
What?
721
00:41:43,734 --> 00:41:45,565
You mean we made you show up?
722
00:41:45,636 --> 00:41:47,467
You insisted to go yourself, not us!
723
00:41:47,571 --> 00:41:49,163
I must kill you if you aren't Kwan�s son.
724
00:41:49,240 --> 00:41:50,207
What do you want?
725
00:41:50,274 --> 00:41:51,605
Don't shout all day, OK?
726
00:41:51,642 --> 00:41:53,667
OK... don't shout anymore, OK?
727
00:41:54,678 --> 00:41:58,079
Honey
Dad.
728
00:41:58,182 --> 00:42:01,083
Why don't you go over? Your son wants you.
729
00:42:01,151 --> 00:42:02,448
Stupid.
730
00:42:02,520 --> 00:42:05,148
I know.
731
00:42:06,190 --> 00:42:08,124
Dad.
Good boy.
732
00:42:08,425 --> 00:42:09,392
What is it?
733
00:42:09,460 --> 00:42:11,655
Let's go out, come on!
734
00:42:13,163 --> 00:42:15,358
Ho, what happen?
735
00:42:16,500 --> 00:42:18,593
You have blood all over.
736
00:42:19,770 --> 00:42:22,136
Why are they here?
737
00:42:23,340 --> 00:42:25,604
I don't know how to tell you.
738
00:42:27,111 --> 00:42:28,772
No need,
739
00:42:29,213 --> 00:42:31,113
we shall leave tomorrow.
740
00:42:31,215 --> 00:42:33,115
It's dangerous here.
741
00:42:33,217 --> 00:42:35,117
This guy gets wounded as he saved me.
742
00:42:35,219 --> 00:42:37,414
How can I leave now?
743
00:42:38,489 --> 00:42:41,117
Those people are bound to end up Like this.
744
00:42:41,191 --> 00:42:43,352
What do you mean? They are men too.
745
00:42:43,427 --> 00:42:45,088
But for him, I would have been killed.
746
00:42:45,129 --> 00:42:47,393
If you must, take Joe with you.
747
00:42:53,237 --> 00:42:54,795
Don't Joe, don't cry!
748
00:42:55,239 --> 00:42:56,467
Go to mommy
749
00:42:56,540 --> 00:42:59,407
and apologize for dad.
750
00:43:03,447 --> 00:43:07,577
Mon, dad says sorry to you.
751
00:43:17,661 --> 00:43:19,686
I've told you this case will be unsettled.
752
00:43:19,797 --> 00:43:22,231
Take me to Kong.
753
00:43:24,168 --> 00:43:26,193
Hung!
Boss.
754
00:43:27,705 --> 00:43:29,229
Take this
755
00:43:29,306 --> 00:43:31,274
Call me at the mah-jong shop if there's anything.
756
00:43:39,183 --> 00:43:42,175
Watch well, remember the arm with weapon.
757
00:43:44,221 --> 00:43:46,621
So, we�ll not hurt others
758
00:43:49,226 --> 00:43:50,318
What's wrong?
759
00:43:50,394 --> 00:43:51,622
We're waiting for you for a long time
760
00:43:51,695 --> 00:43:52,491
There was traffic congestion.
761
00:43:52,563 --> 00:43:55,532
Be quick, kneel down.
Uncle Ping.
762
00:44:00,337 --> 00:44:02,237
Uncle Ping, Master Ho.
763
00:44:02,306 --> 00:44:04,035
Where's Kong?
He's inside.
764
00:44:04,274 --> 00:44:06,606
You want men or gold,
765
00:44:08,278 --> 00:44:09,575
say!
766
00:44:09,647 --> 00:44:11,205
Kong.
767
00:44:14,418 --> 00:44:15,214
Why do you come?
768
00:44:15,285 --> 00:44:17,185
I ask you, why are you here?
769
00:44:17,421 --> 00:44:19,355
Find a man to be black goat.
770
00:44:19,456 --> 00:44:21,651
I�ll solve it.
771
00:44:22,192 --> 00:44:23,557
You solve it, how to?
772
00:44:23,627 --> 00:44:25,527
Kong, listen to Ho.
773
00:44:25,663 --> 00:44:28,325
Boss, you know there's no way to solve it.
774
00:44:28,465 --> 00:44:31,025
Now we must kill Coffin Rope.
775
00:44:31,235 --> 00:44:33,567
Master Ho, Let me do it, you'd better go back
to the States.
776
00:44:38,475 --> 00:44:41,774
Kong, that guy hasn't finished his school.
777
00:44:42,012 --> 00:44:43,775
Don't break him.
778
00:44:43,981 --> 00:44:46,779
Master Ho, Uncle Kwan used to teach us Like that
779
00:44:47,451 --> 00:44:49,385
I used to be black goat too.
780
00:44:49,486 --> 00:44:51,613
We also Like that.
781
00:44:53,223 --> 00:44:54,690
Uncle Ping, I want to take a walk.
782
00:44:55,025 --> 00:44:56,754
Sing, accompany Master Ho.
783
00:44:58,262 --> 00:45:01,527
No, I want to find him, thanks.
784
00:45:01,632 --> 00:45:03,623
No thanks.
785
00:45:04,735 --> 00:45:06,669
Come on.
786
00:45:07,771 --> 00:45:08,738
What is your name?
787
00:45:09,006 --> 00:45:10,030
Tak.
788
00:45:10,274 --> 00:45:11,263
You know what you are doing here?
789
00:45:11,341 --> 00:45:12,273
Killing.
790
00:45:12,342 --> 00:45:13,639
Are you afraid?
Yes.
791
00:45:14,278 --> 00:45:16,712
Crazy To is coming out.
792
00:45:47,611 --> 00:45:50,045
A bit back...
793
00:45:50,147 --> 00:45:52,240
Watch him.
794
00:45:52,349 --> 00:45:54,078
Make him into the car...
795
00:45:54,651 --> 00:45:56,448
Start the car
796
00:45:57,988 --> 00:45:59,455
Police, run.
797
00:46:05,662 --> 00:46:09,291
Don't run... stand still...
798
00:46:09,333 --> 00:46:11,494
Don't run...
799
00:46:12,136 --> 00:46:13,296
Lie down
800
00:46:13,337 --> 00:46:16,306
It's me... I did it.
801
00:46:39,096 --> 00:46:40,654
I won�t mislead you.
802
00:46:40,764 --> 00:46:42,732
I might as well go to jail,
803
00:46:43,000 --> 00:46:44,228
you're troublesome.
804
00:46:44,301 --> 00:46:45,529
He won�t, it seems he has had rehearsal.
805
00:46:45,569 --> 00:46:47,093
He answers well,
806
00:46:47,337 --> 00:46:48,531
you watch and you'll know.
807
00:46:48,605 --> 00:46:50,470
There's evidence, are you joking, sir?
808
00:46:50,541 --> 00:46:52,475
Hey guy, who asked you to do this?
809
00:46:52,576 --> 00:46:54,441
How much have you taken?
810
00:46:55,546 --> 00:46:57,446
Officer Chan.
Mr. Li.
811
00:46:58,315 --> 00:47:00,340
Mr. Li, sorry to bother you.
812
00:47:00,450 --> 00:47:01,781
We should help you.
813
00:47:02,419 --> 00:47:04,410
Please sit down.
814
00:47:04,721 --> 00:47:05,585
Do you? Tell us.
815
00:47:05,656 --> 00:47:06,714
HK Governor.
816
00:47:06,990 --> 00:47:08,321
Her Majesty.
817
00:47:08,425 --> 00:47:10,222
ICAC, how's that?
818
00:47:10,260 --> 00:47:12,023
Dare you fool me?
819
00:47:12,095 --> 00:47:13,460
Do you know this guy?
820
00:47:14,164 --> 00:47:16,029
No,
821
00:47:16,133 --> 00:47:18,124
how will he have relation with me?
822
00:47:19,736 --> 00:47:21,101
Do you know 2 hours ago
823
00:47:21,371 --> 00:47:23,362
there was a robbery in Kowloon Tong?
824
00:47:23,574 --> 00:47:25,701
I don't know.
You really don't know?
825
00:47:25,776 --> 00:47:28,040
We've information that this case
was planned by you.
826
00:47:28,145 --> 00:47:31,114
Sir, if you say this again to me.
827
00:47:31,148 --> 00:47:32,581
I�ll ask a solicitor to warn you.
828
00:47:32,649 --> 00:47:34,173
OK, Mr. Li,
829
00:47:35,152 --> 00:47:37,120
are you Leader of Hung Hing now?
830
00:47:37,387 --> 00:47:39,150
No.
831
00:47:42,092 --> 00:47:44,117
That's fine,
832
00:47:44,394 --> 00:47:46,487
if so, we�ll arrest you.
833
00:47:47,030 --> 00:47:47,621
Sir,
834
00:47:47,731 --> 00:47:49,164
We go now
835
00:47:52,436 --> 00:47:54,631
If you have anything, just give me a call.
Sure.
836
00:47:58,508 --> 00:48:02,569
Mr. Li, do you know him?
837
00:48:05,449 --> 00:48:09,078
Yes, Li Siu Lung.
838
00:48:09,219 --> 00:48:11,016
You joke with me.
839
00:48:11,121 --> 00:48:12,554
Don't move.
840
00:48:14,224 --> 00:48:16,419
Mr. Li, can you give me a cigarette?
841
00:48:27,738 --> 00:48:29,035
Thanks.
842
00:48:34,177 --> 00:48:36,441
Mad Keung, dare you kill me?
843
00:48:36,513 --> 00:48:38,481
Come on, start now,
844
00:48:38,548 --> 00:48:40,117
why wait, come on.
845
00:48:40,117 --> 00:48:42,517
Go to hell! Bastard!
846
00:48:50,794 --> 00:48:53,092
What kind of hero is this?
847
00:48:54,197 --> 00:48:57,462
Come, kill me, come on.
848
00:48:59,002 --> 00:49:01,027
Don't act rashly.
849
00:49:01,171 --> 00:49:02,570
Come on, kill me.
850
00:49:02,673 --> 00:49:04,436
Don't act rashly, you've killed one already.
851
00:49:04,574 --> 00:49:05,802
Ho will soon be back.
852
00:49:06,143 --> 00:49:07,701
I've killed him.
853
00:49:07,778 --> 00:49:09,712
Master Shing.
854
00:49:10,614 --> 00:49:12,548
Kong, what are you doing? Kong.
855
00:49:12,716 --> 00:49:16,413
Sit down.
856
00:49:18,155 --> 00:49:20,487
Master Ho, this is yours.
857
00:49:20,590 --> 00:49:25,527
Come, revenge for us.
858
00:49:46,149 --> 00:49:48,242
Kid, kill thoroughly.
859
00:49:48,285 --> 00:49:49,616
Don't kill half.
860
00:49:49,720 --> 00:49:51,745
Kill!
861
00:49:54,491 --> 00:49:57,324
Are you joking? Hell, bastard!
862
00:49:57,527 --> 00:49:59,085
Master Ho, do you need my help?
863
00:49:59,162 --> 00:50:01,562
Ho will have an idea.
864
00:50:07,504 --> 00:50:09,768
Ho, this is affair of our society.
865
00:50:10,273 --> 00:50:12,673
I�ll solve it.
866
00:50:14,611 --> 00:50:17,978
Master Shing, shave off his eyebrows.
867
00:50:18,548 --> 00:50:20,106
Let him think over.
868
00:50:20,217 --> 00:50:22,048
Shave what? Just kill me.
869
00:50:22,085 --> 00:50:23,484
You're not hero if you shave my eyebrows.
870
00:50:23,587 --> 00:50:25,248
Shut up!
Dare you say any more?
871
00:50:25,322 --> 00:50:26,550
Master Ho, that won't do.
872
00:50:26,623 --> 00:50:28,181
It will be troublesome if you Let him go.
873
00:50:28,291 --> 00:50:30,486
Ho, Kong is right,
874
00:50:31,194 --> 00:50:32,752
this won�t work.
875
00:50:34,698 --> 00:50:37,326
Why don't you kill?
876
00:50:46,176 --> 00:50:47,803
I would have killed you if not for Ho.
877
00:50:48,045 --> 00:50:51,572
Shaving your eyebrows will match your bald head.
878
00:50:52,015 --> 00:50:54,074
Let's go.
879
00:50:57,721 --> 00:50:59,245
Now master Ho is letting you off
880
00:50:59,322 --> 00:51:00,721
just as a punishment.
881
00:51:00,791 --> 00:51:02,588
So thank Master Ho.
882
00:51:02,626 --> 00:51:03,991
We shall go.
883
00:51:04,027 --> 00:51:06,552
Be smarter!
884
00:51:08,565 --> 00:51:10,157
Sure
885
00:53:01,745 --> 00:53:05,181
OK...
886
00:53:06,416 --> 00:53:08,077
Come on...
887
00:53:08,318 --> 00:53:10,013
Boss, Hung Hing got the top cracker today.
888
00:53:10,153 --> 00:53:14,021
Good...
889
00:53:35,812 --> 00:53:38,679
Uncle Ping, we depend on you from now on.
890
00:53:40,050 --> 00:53:42,985
Master Shing, don't refuse to be our leader.
891
00:53:43,053 --> 00:53:45,783
Ho, l...
Master Shing, I must Leave now.
892
00:53:50,227 --> 00:53:51,785
Let me talk to him.
893
00:53:52,329 --> 00:53:54,354
We shall get ready at the restaurant.
894
00:54:04,741 --> 00:54:06,003
Kong, why are you so angry?
895
00:54:06,076 --> 00:54:08,067
I�ll ask Shing to Let you be Leader if you like.
896
00:54:08,111 --> 00:54:10,079
It's not a matter of like or not.
897
00:54:10,280 --> 00:54:11,770
It's should or should not.
898
00:54:12,015 --> 00:54:13,505
If we always let old people lead us.
899
00:54:13,717 --> 00:54:15,708
Hung Hing will soon be closed.
900
00:54:15,785 --> 00:54:18,345
You don't want your father's society
to close either?
901
00:54:18,455 --> 00:54:21,015
Do legal business now that you're still young.
902
00:54:22,158 --> 00:54:25,150
Master Ho, I was with your dad since I was young.
903
00:54:25,362 --> 00:54:26,727
I can't even read,
904
00:54:26,997 --> 00:54:28,021
what can I do?
905
00:54:28,064 --> 00:54:30,692
Work at 7-1 1 or at MacDonald?
906
00:54:31,735 --> 00:54:33,327
People Like us can't do anything else.
907
00:54:34,070 --> 00:54:35,037
I'm not you,
908
00:54:35,138 --> 00:54:37,129
who studied abroad.
909
00:54:43,246 --> 00:54:44,975
Master Ho, this is not your place,
910
00:54:45,415 --> 00:54:47,406
you'd better go back to the States.
911
00:54:56,159 --> 00:54:57,717
Please.
912
00:54:57,761 --> 00:54:59,752
Work faster, you fool!
913
00:54:59,996 --> 00:55:01,156
Uncle, take a seat.
914
00:55:01,197 --> 00:55:03,097
How can you take these out so Late?
915
00:55:03,166 --> 00:55:04,758
Take them over quickly!
916
00:55:05,035 --> 00:55:07,003
I've friends who help me in decoration work.
917
00:55:07,070 --> 00:55:09,038
Help me if you can.
918
00:55:09,072 --> 00:55:10,232
This is Master Hung.
919
00:55:10,273 --> 00:55:11,240
Master Hung.
Master Kong.
920
00:55:11,308 --> 00:55:13,401
Why so late?
Sorry please go inside.
921
00:55:14,110 --> 00:55:15,270
Master Hung.
How is it?
922
00:55:15,378 --> 00:55:17,175
I've business in the pier,
923
00:55:17,247 --> 00:55:18,544
Let�s talk if we have time.
924
00:55:18,748 --> 00:55:20,545
OK?
Sure.
925
00:55:21,785 --> 00:55:24,754
Cheers...
926
00:55:27,991 --> 00:55:29,788
This way please!
927
00:55:30,026 --> 00:55:31,550
Hi, Mr Li
928
00:55:32,796 --> 00:55:35,993
Hi, how are you?
929
00:55:36,032 --> 00:55:38,398
Tell him I�ll treat him dinner tomorrow night.
930
00:55:39,102 --> 00:55:41,070
My boss want to treat you dinner tomorrow night.
931
00:55:41,571 --> 00:55:43,129
Thanks!
He thanked you.
932
00:55:45,241 --> 00:55:47,209
Kong, why are you sitting here?
933
00:55:47,277 --> 00:55:49,268
Help serving the guests, come on...
934
00:55:52,082 --> 00:55:54,209
Hey, you!
935
00:55:54,284 --> 00:55:56,548
Ho, Uncle Ping, why so Late?
936
00:55:56,619 --> 00:55:58,143
There's something we must do first.
937
00:55:58,221 --> 00:55:59,779
You are so Late that I thought
you were not coming.
938
00:55:59,989 --> 00:56:01,422
Don't bullshit.
939
00:56:01,624 --> 00:56:03,114
Young man.
940
00:56:03,259 --> 00:56:05,284
Uncle Biu.
941
00:56:05,528 --> 00:56:07,393
You've arrived long? Sit...
942
00:56:09,632 --> 00:56:12,032
Uncle Biu, that antique watch is pretty.
943
00:56:12,102 --> 00:56:14,070
A Rolex of 1920.
944
00:56:14,237 --> 00:56:15,204
Is it?
945
00:56:15,238 --> 00:56:17,297
Porcelain and rose gold.
946
00:56:17,340 --> 00:56:19,365
May I have a Look?
947
00:56:20,310 --> 00:56:22,107
How do you think?
948
00:56:23,980 --> 00:56:26,346
It' rare.
949
00:56:26,616 --> 00:56:29,779
What are you doing here? Stupid.
950
00:56:32,522 --> 00:56:37,425
Testing... 1, 2, 3
Remember, being a leader must be fair to everyone.
951
00:56:37,560 --> 00:56:39,323
You mustn't be bias.
952
00:56:40,029 --> 00:56:42,998
Dear fellowmen, dear guests.
953
00:56:43,099 --> 00:56:47,627
Thanks for coming tonight
954
00:56:48,071 --> 00:56:50,539
Now our leader has something to tell you
955
00:56:51,107 --> 00:56:53,234
And then we will start the auction.
956
00:56:53,343 --> 00:56:55,334
We have honour for Mr Li Man Ho...
957
00:56:55,445 --> 00:56:57,379
It's you.
958
00:56:57,447 --> 00:57:00,473
Please.
959
00:57:04,554 --> 00:57:06,215
Dear guests,
960
00:57:06,322 --> 00:57:09,348
I'm pleased to have the honour to be here
and to talk to you all.
961
00:57:10,026 --> 00:57:11,391
I just want to talk about
962
00:57:11,461 --> 00:57:13,326
the future development of Hung Hing Society.
963
00:57:13,396 --> 00:57:15,023
As I�ll leave HK
964
00:57:15,098 --> 00:57:16,360
and back to the States soon
965
00:57:16,466 --> 00:57:18,024
All business concerning our society
966
00:57:18,101 --> 00:57:19,659
will be handed over to Uncle Ping
967
00:57:24,374 --> 00:57:25,534
And the position of Leader
968
00:57:25,608 --> 00:57:27,633
will be taken over by Mr Tse Shing.
969
00:57:36,052 --> 00:57:37,610
On behalf of Hung Hing Society
970
00:57:38,021 --> 00:57:39,079
I thank you for coming
971
00:57:39,122 --> 00:57:41,147
for the ceremony of Tin Hau's birthday.
972
00:57:41,224 --> 00:57:43,158
Serve yourselves.
973
00:57:47,030 --> 00:57:49,191
We shall start the auction now.
974
00:57:49,299 --> 00:57:51,267
You may offer price while eating.
975
00:57:51,334 --> 00:57:54,235
First it's a fortune mouse,
basic price five hundred.
976
00:57:54,270 --> 00:57:55,532
Five thousand.
977
00:57:55,638 --> 00:57:58,607
Mafia of Us offers $5,000
978
00:57:58,708 --> 00:58:00,107
Is there anyone who offers more than $5,000?
979
00:58:00,210 --> 00:58:02,110
US$10,000
980
00:58:02,445 --> 00:58:05,573
Solicitor Lam offers $10,000.
981
00:58:06,149 --> 00:58:07,548
Sorry for that.
982
00:58:07,617 --> 00:58:11,678
Solicitor, they are Triad people of USA
983
00:58:12,055 --> 00:58:14,615
You'd better buy another item, sorry!
984
00:58:17,093 --> 00:58:18,560
US$20,000
985
00:58:18,695 --> 00:58:21,129
Mafia offers $20,000.
986
00:58:21,231 --> 00:58:24,132
Anyone offers more than $20,000, anyone...
987
00:58:24,200 --> 00:58:26,168
These people respect us, don't scare.
988
00:58:26,236 --> 00:58:27,703
Thank you
989
00:58:28,071 --> 00:58:31,404
One, two, three, it's a deal.
990
00:58:33,443 --> 00:58:35,070
All, both hands, six six
991
00:58:36,179 --> 00:58:39,171
Now it's a pile, basic price ten thousand.
992
00:58:39,249 --> 00:58:41,217
Basic price ten thousand, anyone offer?
993
00:58:41,351 --> 00:58:42,750
Boss, offer price now.
994
00:58:43,119 --> 00:58:44,086
Twenty thousand.
995
00:58:44,153 --> 00:58:45,313
He offers twenty thousand.
996
00:58:45,421 --> 00:58:46,615
Any more than that? Twenty thousand...
997
00:58:46,689 --> 00:58:48,350
As schedule, thirty thousand.
998
00:58:48,424 --> 00:58:49,391
Thirty thousand.
999
00:58:49,492 --> 00:58:50,652
It's thirty thousand now!
1000
00:58:50,727 --> 00:58:54,163
Anyone offers more than $30,000?
1001
00:58:54,564 --> 00:58:56,225
One hundred thousand...
1002
00:58:56,332 --> 00:58:58,596
Anyone more than $100,000?
1003
00:58:58,701 --> 00:59:00,100
US$1 50,000
1004
00:59:01,237 --> 00:59:03,467
Uncle Ping, they must win
1005
00:59:03,640 --> 00:59:05,608
Alright, stop
1006
00:59:11,514 --> 00:59:13,573
US$200,000
1007
00:59:13,683 --> 00:59:15,412
US$250,000
1008
00:59:16,152 --> 00:59:17,744
Damn it!
1009
00:59:20,790 --> 00:59:23,315
It�ll be trouble if it goes on.
1010
00:59:24,327 --> 00:59:26,693
Stop him!
1011
00:59:30,300 --> 00:59:32,131
Don't stop me, I must teach him a lesson.
1012
00:59:32,235 --> 00:59:33,668
Uncle Ping, what are you trying to do?
Don't do that.
1013
00:59:33,736 --> 00:59:34,668
Kong, what are you doing?
1014
00:59:34,737 --> 00:59:36,466
They are more or less guests.
1015
00:59:36,606 --> 00:59:38,767
I�ll have bad luck since you hinder me.
1016
00:59:39,809 --> 00:59:41,777
US$300,000
1017
00:59:42,178 --> 00:59:43,167
Master Bo.
How is it, master Shing?
1018
00:59:43,313 --> 00:59:45,645
Sorry, my boy is drunk.
1019
00:59:45,748 --> 00:59:47,272
He drinks too much.
1020
00:59:47,350 --> 00:59:48,715
US$500,000
1021
00:59:48,785 --> 00:59:50,218
You see now.
1022
00:59:50,253 --> 00:59:52,312
I come all the way here to buy this.
1023
00:59:52,455 --> 00:59:53,979
What does he mean by pushing up the price?
1024
00:59:54,157 --> 00:59:55,283
He doesn't mean that.
1025
00:59:55,325 --> 00:59:57,190
Let's go.
1026
00:59:57,293 --> 00:59:59,591
Master Bo...
1027
01:00:01,497 --> 01:00:03,431
Don't
1028
01:00:04,233 --> 01:00:06,167
Shit, don't stop me.
1029
01:00:06,269 --> 01:00:08,169
I must kill him.
1030
01:00:08,671 --> 01:00:10,730
Kong, have you played enough?
1031
01:00:11,007 --> 01:00:13,237
You are happy now that you made it a mess?
1032
01:00:13,309 --> 01:00:16,608
Shut up! Who do you think you are?
1033
01:00:16,746 --> 01:00:19,476
I don't have to listen to you, save it.
1034
01:00:20,550 --> 01:00:21,608
Have you fooled enough?
1035
01:00:21,684 --> 01:00:23,151
You beat me?
1036
01:00:23,252 --> 01:00:24,184
Kong, don't be like that.
1037
01:00:24,721 --> 01:00:26,586
Shing...
1038
01:00:27,290 --> 01:00:28,655
Shing, what are you doing? Don't do that.
1039
01:00:28,758 --> 01:00:30,521
You women get away.
1040
01:00:33,529 --> 01:00:36,692
Master Shing, sit down.
1041
01:00:37,433 --> 01:00:39,526
Tse Shing, I will remember this.
1042
01:00:39,636 --> 01:00:41,035
Take it easy.
1043
01:00:41,237 --> 01:00:43,364
Drag him out...
1044
01:00:43,706 --> 01:00:45,367
Why are you so rash?
1045
01:00:45,441 --> 01:00:47,466
Yeah, how can you do such shameful thing?
1046
01:00:48,211 --> 01:00:49,735
Master Shing, she has just left.
1047
01:00:49,812 --> 01:00:51,439
Go and find her.
1048
01:00:51,514 --> 01:00:52,708
Yeah, go and chase.
Chase her.
1049
01:00:52,982 --> 01:00:56,008
Be quick, bother you.
Bad guy.
1050
01:00:59,455 --> 01:01:01,753
It's nothing, he's drunk and got angry.
1051
01:01:02,258 --> 01:01:05,557
This is obviously a betrayal.
1052
01:01:06,195 --> 01:01:08,220
It will bring further trouble.
1053
01:01:11,567 --> 01:01:16,402
Wife...
1054
01:02:02,518 --> 01:02:03,314
Boss.
1055
01:02:03,453 --> 01:02:04,681
Yeung Kong is mad over there.
1056
01:02:04,787 --> 01:02:06,345
Where?
1057
01:02:06,489 --> 01:02:07,683
That side.
1058
01:02:07,790 --> 01:02:09,553
What difficult...
1059
01:02:10,359 --> 01:02:12,350
I know nothing
1060
01:02:12,562 --> 01:02:15,326
I don't care about regulations.
1061
01:02:15,364 --> 01:02:17,264
What? Are you a new-comer?
1062
01:02:17,366 --> 01:02:18,799
Let me...
Shit!
1063
01:02:19,268 --> 01:02:21,099
Take it easy.
1064
01:02:23,272 --> 01:02:24,705
Kong,
1065
01:02:25,108 --> 01:02:26,541
I know you are in bad mood tonight.
1066
01:02:27,610 --> 01:02:29,441
It's hard to be common member,
1067
01:02:29,612 --> 01:02:31,773
but it's more difficult to be leader.
1068
01:02:32,048 --> 01:02:32,742
In spite of all that,
1069
01:02:33,015 --> 01:02:33,982
you beat me in front of the boys.
1070
01:02:34,083 --> 01:02:35,380
How can I rule them?
1071
01:02:35,418 --> 01:02:36,407
Right?
1072
01:02:36,452 --> 01:02:38,443
Frankly speaking.
1073
01:02:38,788 --> 01:02:41,313
You are wrong tonight.
1074
01:02:41,424 --> 01:02:43,619
You shouldn't lame Shing.
1075
01:02:43,693 --> 01:02:45,285
You shouted so loudly here.
1076
01:02:45,394 --> 01:02:46,622
Have you considered for Ho?
1077
01:02:46,696 --> 01:02:48,288
I've not brought trouble to Ho,
1078
01:02:48,331 --> 01:02:49,696
I just can't stand Tse Shing.
1079
01:02:49,766 --> 01:02:51,358
If you can't stand Tse Shing,
1080
01:02:51,434 --> 01:02:53,459
You can fight with him
1081
01:02:53,503 --> 01:02:55,494
If you make a mess in front of others
1082
01:02:55,605 --> 01:02:57,596
You will be laughed by others only,
1083
01:02:57,740 --> 01:02:59,537
right?
1084
01:03:03,980 --> 01:03:06,448
Just discuss between couples.
1085
01:03:07,984 --> 01:03:09,747
Every time I ask you to quit, you say later.
1086
01:03:10,653 --> 01:03:12,280
Do you know every time you walk out of here.
1087
01:03:12,421 --> 01:03:14,412
I'm afraid I can't see you any more.
1088
01:03:14,557 --> 01:03:16,115
If those people hadn't stopped you
you'd get wounded again.
1089
01:03:16,359 --> 01:03:18,054
You'd get wounded again.
1090
01:03:18,427 --> 01:03:20,224
Do you know me the first time?
1091
01:03:20,296 --> 01:03:22,059
I used to be Like this
1092
01:03:22,131 --> 01:03:23,621
even before you married me.
1093
01:03:24,167 --> 01:03:27,432
Shing, time has changed.
1094
01:03:27,503 --> 01:03:29,494
Young guys now are crazy.
1095
01:03:29,672 --> 01:03:31,765
They don't care about rightness.
1096
01:03:33,009 --> 01:03:35,569
I didn't ask for rich life when I married you.
1097
01:03:36,145 --> 01:03:38,477
But peaceful
1098
01:03:40,416 --> 01:03:42,407
Kuen, I know you are good to me.
1099
01:03:42,451 --> 01:03:43,577
But there are times
1100
01:03:43,686 --> 01:03:45,711
when I can't control.
1101
01:03:45,788 --> 01:03:47,449
Have you thought for me and our daughter!
1102
01:03:47,590 --> 01:03:49,057
Selfish.
1103
01:04:06,409 --> 01:04:08,502
Dad, Listen to mom.
1104
01:04:08,544 --> 01:04:10,569
And she will not irritate you.
1105
01:04:10,680 --> 01:04:13,376
Good girl, go to bed now.
1106
01:04:17,486 --> 01:04:19,579
Go to bed.
1107
01:04:20,990 --> 01:04:23,458
Go to bed, why are you shouting?
1108
01:04:23,526 --> 01:04:25,494
Who is it?
1109
01:04:29,198 --> 01:04:30,290
Kong, what are you doing?
1110
01:04:30,366 --> 01:04:31,424
It's Late, what's it?
1111
01:04:31,500 --> 01:04:32,489
I come to teach you a lesson.
1112
01:04:32,568 --> 01:04:33,694
You're drunk, wait until tomorrow.
1113
01:04:34,136 --> 01:04:35,626
Shit.
1114
01:04:38,407 --> 01:04:39,806
Bastard,
1115
01:04:40,243 --> 01:04:41,676
this is my revenge.
1116
01:04:53,456 --> 01:04:55,788
Go away, I don't want to see you again.
1117
01:04:56,025 --> 01:04:58,220
Mom, it's me.
1118
01:04:59,428 --> 01:05:00,554
Why is it?
1119
01:05:01,163 --> 01:05:04,599
Mom, dad and Uncle Kong are fighting outside.
1120
01:05:09,605 --> 01:05:12,403
Shing...
Dad
1121
01:05:15,011 --> 01:05:16,239
One for each of us.
1122
01:05:16,445 --> 01:05:17,571
Shing, how are you?
1123
01:05:17,647 --> 01:05:19,410
Kong, why did you do this?
1124
01:05:19,548 --> 01:05:20,708
This is our affair.
1125
01:05:22,618 --> 01:05:24,245
And it's fixed now.
1126
01:05:25,488 --> 01:05:27,456
Don't cry, I'm alright.
1127
01:05:27,657 --> 01:05:29,147
I say don't care about me.
1128
01:05:29,258 --> 01:05:31,089
Nothing? You get wounded on your face.
1129
01:05:31,427 --> 01:05:32,792
I�ll go to Uncle Wah's place with you.
1130
01:05:33,195 --> 01:05:34,526
I say not to care about me.
1131
01:05:35,431 --> 01:05:37,262
Can you listen to me just one time?
1132
01:05:38,067 --> 01:05:40,194
Dad, please listen to mom.
1133
01:05:41,037 --> 01:05:44,165
Don't know if glass gets into your face?
1134
01:05:45,474 --> 01:05:46,998
No.
1135
01:05:47,109 --> 01:05:50,442
No, OK, I�ll get Ho to take you to hospital.
1136
01:05:50,579 --> 01:05:52,444
Honey.
1137
01:05:52,548 --> 01:05:54,539
How is it? Let me help you.
1138
01:05:54,617 --> 01:05:56,642
It's Late, don't bother him.
1139
01:05:56,752 --> 01:05:59,448
OK... I'll go with you.
1140
01:05:59,522 --> 01:06:01,717
I've told you, but you remain like this.
1141
01:06:01,991 --> 01:06:03,356
You can never improve yourself.
1142
01:06:03,426 --> 01:06:04,791
This is not my business.
1143
01:06:05,027 --> 01:06:06,460
I don't want that either, honey.
1144
01:06:06,529 --> 01:06:08,497
Quit if you don't want to.
1145
01:06:08,531 --> 01:06:11,091
I'm scared every time you go out.
1146
01:06:11,167 --> 01:06:13,533
OK, I promise you I quit,
1147
01:06:13,602 --> 01:06:15,035
OK?
1148
01:06:15,104 --> 01:06:16,537
You say this,
1149
01:06:16,572 --> 01:06:17,766
you say you quit.
1150
01:06:18,074 --> 01:06:19,132
Our daughter is witness.
1151
01:06:19,675 --> 01:06:21,267
If you eat words you die, no, I die.
1152
01:06:21,811 --> 01:06:23,301
Don't bullshit.
1153
01:06:23,679 --> 01:06:25,772
Bad luck will always come if you say that.
1154
01:06:30,119 --> 01:06:32,087
Shing, you've injured the bone.
1155
01:06:32,321 --> 01:06:33,515
You'd better have it X-rayed.
Hello
1156
01:06:33,622 --> 01:06:34,520
Who's speaking?
1157
01:06:34,590 --> 01:06:35,614
Is it Ho?
Yes
1158
01:06:35,691 --> 01:06:37,625
Shing says he'll quit the society.
1159
01:06:37,793 --> 01:06:38,987
Does he?
1160
01:06:40,029 --> 01:06:41,155
Did he promise you personally?
1161
01:06:41,197 --> 01:06:43,165
Yes, he promised me personally.
1162
01:06:43,566 --> 01:06:46,330
Tell Shing I'm happy.
1163
01:06:46,569 --> 01:06:47,695
And
1164
01:06:49,305 --> 01:06:50,704
I�ll have you moved to US later.
1165
01:06:51,607 --> 01:06:53,700
Hello, Shing? Ho says he�ll move us to US.
1166
01:06:54,543 --> 01:06:56,101
US?
1167
01:06:56,178 --> 01:06:58,271
We can't speak English, how can we make a living?
1168
01:06:58,614 --> 01:07:01,515
Yes, we can't speak English.
1169
01:07:01,617 --> 01:07:03,107
My wife will teach you.
1170
01:07:03,219 --> 01:07:04,481
It's easy.
1171
01:07:04,520 --> 01:07:06,579
Ho's wife will teach us.
1172
01:07:20,336 --> 01:07:24,568
Who? Who are you?
1173
01:07:45,628 --> 01:07:46,788
Shing.
1174
01:07:51,700 --> 01:07:53,361
Honey
1175
01:07:57,640 --> 01:07:59,301
Honey, how are you?
1176
01:07:59,375 --> 01:08:01,002
Shing, take care of our daughter.
1177
01:08:01,410 --> 01:08:03,344
I will, honey.
1178
01:08:19,095 --> 01:08:20,619
Shing.
Mister.
1179
01:08:20,696 --> 01:08:21,663
Are you alright?
1180
01:08:21,730 --> 01:08:22,719
Shing, are you OK?
1181
01:08:22,798 --> 01:08:24,629
Don't bother the sick, they need rest.
1182
01:08:31,640 --> 01:08:34,370
Right, Uncle Ping, who tried to kill Shing.
1183
01:08:36,078 --> 01:08:38,672
It's hard to say.
1184
01:08:40,749 --> 01:08:42,114
Put out the cigarette,
1185
01:08:44,186 --> 01:08:45,710
I told you to put it out.
1186
01:08:45,988 --> 01:08:47,649
This is hospital, you think
this is police station?
1187
01:08:52,194 --> 01:08:54,594
It's troublesome.
1188
01:09:02,037 --> 01:09:03,197
Mr. Li.
1189
01:09:03,272 --> 01:09:05,137
Officer Chan, how is Shing?
1190
01:09:06,375 --> 01:09:07,740
His legs are broken.
1191
01:09:08,110 --> 01:09:09,737
His wife died on the spot.
1192
01:09:12,615 --> 01:09:14,606
Keep calm,
1193
01:09:14,683 --> 01:09:16,150
I still have to ask you something.
1194
01:09:16,218 --> 01:09:17,708
Officer Chan, which room is he in?
1195
01:09:17,987 --> 01:09:19,614
Would Yeung Kong have done this?
1196
01:09:19,688 --> 01:09:21,679
Basted, how dare he killed Shing?
1197
01:09:21,757 --> 01:09:23,190
I must kill you!
1198
01:09:23,259 --> 01:09:26,695
Get away, bastard, get away!
1199
01:09:26,762 --> 01:09:28,627
Keung.
1200
01:09:28,731 --> 01:09:29,755
Impossible,
1201
01:09:29,798 --> 01:09:30,992
he couldn't have done it.
1202
01:09:31,066 --> 01:09:33,626
Mr. Li...
1203
01:09:42,344 --> 01:09:47,213
Master Shing...
1204
01:09:51,387 --> 01:09:53,719
How are you?
1205
01:09:56,091 --> 01:09:59,185
Ho,
1206
01:09:59,295 --> 01:10:01,661
why did you choose me to be Leader?
1207
01:10:07,303 --> 01:10:09,168
I'm terribly sorry.
1208
01:10:11,373 --> 01:10:13,364
It's OK,
1209
01:10:14,210 --> 01:10:16,678
from the day I started this work.
1210
01:10:17,279 --> 01:10:19,770
I've thought of that already.
1211
01:10:29,692 --> 01:10:31,387
Bastard
1212
01:10:32,695 --> 01:10:33,753
Don't stop me. I kill him
1213
01:10:36,065 --> 01:10:37,054
What do you mean?
1214
01:10:38,400 --> 01:10:39,264
You should know what you've done.
1215
01:10:39,768 --> 01:10:40,735
What have I done?
1216
01:10:40,803 --> 01:10:42,737
Bastard, you killed Shing and his wife.
1217
01:10:43,339 --> 01:10:46,137
I must kill you, bastard!
1218
01:10:47,710 --> 01:10:49,371
Bastard!
1219
01:10:53,282 --> 01:10:54,749
Get out!
1220
01:11:01,991 --> 01:11:04,152
I must kill you, bastard.
1221
01:11:06,495 --> 01:11:09,089
You run?
1222
01:11:13,736 --> 01:11:15,101
I didn't do that, you're crazy.
1223
01:11:15,204 --> 01:11:16,569
I must kill you.
1224
01:11:18,807 --> 01:11:19,774
I just fought with him,
1225
01:11:20,009 --> 01:11:21,067
why did you frame me?
1226
01:11:22,745 --> 01:11:24,337
What are you doing?
1227
01:11:25,014 --> 01:11:26,038
Mad Keung, stop
1228
01:11:26,115 --> 01:11:27,013
or I'll fight back?
1229
01:11:27,082 --> 01:11:31,143
Fight back? Come on, go to hell.
1230
01:11:36,125 --> 01:11:37,387
Oh, my god!
1231
01:11:37,760 --> 01:11:39,159
Go to hell.
1232
01:11:49,405 --> 01:11:52,272
Bastard, go to hell.
1233
01:11:56,178 --> 01:11:58,169
Are you alright?
1234
01:11:58,280 --> 01:12:00,077
Shall I take you to hospital?
1235
01:12:08,090 --> 01:12:09,387
I didn't kill Shing.
1236
01:12:09,491 --> 01:12:10,287
Didn't you hear?
1237
01:12:10,426 --> 01:12:12,758
Don't you understand...
1238
01:12:13,195 --> 01:12:14,787
Are you crazy?
1239
01:12:15,597 --> 01:12:16,791
Why did you frame me?
1240
01:12:17,132 --> 01:12:20,192
I don't fear you, go.
1241
01:12:31,013 --> 01:12:33,311
So much blood.
1242
01:12:41,990 --> 01:12:44,254
Dad, now Hung Hing lacks people.
1243
01:12:44,360 --> 01:12:46,294
It will easily be taken over by others.
1244
01:12:46,595 --> 01:12:48,119
I am helpless here.
1245
01:12:48,197 --> 01:12:50,392
Even if I believe you didn't kill Shing
1246
01:12:50,499 --> 01:12:52,524
Do you think Keung's brother will Let you off?
1247
01:12:53,235 --> 01:12:54,793
I don't fear them.
1248
01:12:55,404 --> 01:12:57,634
Why did you do all that?
1249
01:12:58,073 --> 01:13:00,564
Hung Hing is now in a chaos,
we should find a way.
1250
01:13:02,177 --> 01:13:03,439
I�ll try to find Uncle.
1251
01:13:03,512 --> 01:13:06,606
No, he is a cunning old fox.
1252
01:13:06,982 --> 01:13:08,506
Do you know what he is?
1253
01:13:08,584 --> 01:13:11,075
He will only help to bring Hung Hing down.
1254
01:13:11,453 --> 01:13:14,422
Dad, is there a way? We can only risk.
1255
01:13:14,523 --> 01:13:16,991
You don't want me to be common man all my life?
1256
01:13:18,527 --> 01:13:21,257
But I think this is never simple matter.
1257
01:13:24,299 --> 01:13:26,096
Dad, why fear?
1258
01:13:26,235 --> 01:13:28,066
I'm not baby any more.
1259
01:13:28,203 --> 01:13:30,194
Why don't you give me an idea?
1260
01:13:37,146 --> 01:13:39,341
Mr Chow, he...
1261
01:13:40,048 --> 01:13:42,141
How is it, young man?
1262
01:13:42,284 --> 01:13:45,117
Is the pier OK now?
1263
01:13:48,090 --> 01:13:50,115
Uncle, I want to talk to you alone.
1264
01:13:50,559 --> 01:13:51,617
Sure!
1265
01:13:52,094 --> 01:13:53,584
Little Ha.
Yes.
1266
01:13:53,662 --> 01:13:54,594
About the site...
1267
01:13:54,696 --> 01:13:56,391
Do as I tell you.
1268
01:13:56,532 --> 01:13:58,090
Got it.
1269
01:13:58,233 --> 01:13:59,461
Go out first.
1270
01:14:01,103 --> 01:14:02,536
You should finish it...
1271
01:14:02,638 --> 01:14:04,071
by yourself.
1272
01:14:04,206 --> 01:14:05,195
I know.
1273
01:14:05,274 --> 01:14:06,241
It's done.
1274
01:14:06,308 --> 01:14:08,139
I�ll go out first.
1275
01:14:12,648 --> 01:14:14,013
Little Ha,
1276
01:14:14,616 --> 01:14:16,311
who killed my boss?
1277
01:14:17,553 --> 01:14:19,578
Don't mention the past.
1278
01:14:20,322 --> 01:14:22,688
Now Coffin Rope, Little Ha
1279
01:14:23,192 --> 01:14:24,625
and Kwong Heung Tong are wring with me
1280
01:14:24,693 --> 01:14:26,627
I'm waiting for you Hung Hing to join.
1281
01:14:27,162 --> 01:14:28,424
How is it?
1282
01:14:28,530 --> 01:14:30,430
Can you give me Kwai Chung Pier?
1283
01:14:31,733 --> 01:14:33,701
Uncle, we can't give you the pier.
1284
01:14:34,369 --> 01:14:36,166
OK with others.
1285
01:14:36,572 --> 01:14:38,563
I'm not interested in others.
1286
01:14:38,674 --> 01:14:40,403
I only want the pier.
1287
01:14:40,676 --> 01:14:42,371
Uncle, I want you to help
1288
01:14:42,444 --> 01:14:44,412
getting Hung Hing in order.
1289
01:14:45,414 --> 01:14:46,381
No problem,
1290
01:14:46,448 --> 01:14:48,575
I will if I have the pier.
1291
01:14:50,719 --> 01:14:52,516
OK, no problem,
1292
01:14:52,588 --> 01:14:54,249
but pay us a million dollars a month.
1293
01:14:54,490 --> 01:14:56,287
OK, I'll give you two million.
1294
01:14:57,159 --> 01:14:59,525
At midnight next month
1295
01:15:00,696 --> 01:15:02,254
Ask your men to wait
1296
01:15:02,331 --> 01:15:04,162
at No 3 gate
1297
01:15:04,199 --> 01:15:05,427
And do something for me
1298
01:15:05,534 --> 01:15:07,661
and to draw the guard's attention
1299
01:15:08,337 --> 01:15:09,531
It's easy,
1300
01:15:09,571 --> 01:15:10,595
I�ll ask some boys to fix him.
1301
01:15:10,706 --> 01:15:12,230
No,
1302
01:15:12,274 --> 01:15:14,105
I want you to drive a car in person.
1303
01:15:14,209 --> 01:15:16,643
You will go in the pier
and change another car out.
1304
01:15:16,712 --> 01:15:18,441
You must drive in person
1305
01:15:18,514 --> 01:15:20,243
as I don't believe others.
1306
01:15:20,349 --> 01:15:24,115
Why?
I�ll give you half as share after that.
1307
01:15:24,152 --> 01:15:26,279
Uncle, you want me to be black goat?
1308
01:15:26,321 --> 01:15:28,186
Shit,
1309
01:15:28,624 --> 01:15:30,489
what�s good to me if you are arrested?
1310
01:15:32,127 --> 01:15:33,458
My stuff
1311
01:15:33,595 --> 01:15:35,688
worth more than two million dollars.
1312
01:15:36,465 --> 01:15:38,330
You mean...
1313
01:15:38,767 --> 01:15:41,600
OK, but I want half as deposit,
1314
01:15:41,770 --> 01:15:43,431
it's one million.
1315
01:15:43,505 --> 01:15:44,529
And
1316
01:15:44,606 --> 01:15:46,073
I will only do one time,
1317
01:15:46,108 --> 01:15:47,405
just this time only.
1318
01:15:47,509 --> 01:15:49,204
OK, it's arranged.
1319
01:15:52,414 --> 01:15:55,406
Uncle, we Hung Hing thanks you.
1320
01:15:57,252 --> 01:15:58,742
Now we are working together,
1321
01:15:59,154 --> 01:16:00,280
I want to ask you something.
1322
01:16:00,756 --> 01:16:01,586
Go ahead.
1323
01:16:01,657 --> 01:16:03,181
The murder of Tse Shing and his wife
1324
01:16:03,258 --> 01:16:04,725
and the present status of Hung Hing
1325
01:16:05,127 --> 01:16:07,152
is it all planned by you?
1326
01:16:10,132 --> 01:16:12,600
Not me, it's him.
1327
01:16:12,734 --> 01:16:15,225
Right, it's me.
1328
01:16:17,539 --> 01:16:19,473
You Hung Hing made me to it.
1329
01:16:19,675 --> 01:16:21,404
You even shaved my eyebrows.
1330
01:16:22,277 --> 01:16:25,178
If you must, you should regret
you didn't kill me.
1331
01:16:25,547 --> 01:16:26,707
I did that
1332
01:16:26,782 --> 01:16:28,215
as I must do something in front of my boys.
1333
01:16:28,417 --> 01:16:32,547
No...
1334
01:16:34,256 --> 01:16:35,689
Don't act rashly,
1335
01:16:35,757 --> 01:16:38,191
we are to do business.
1336
01:16:38,226 --> 01:16:41,559
Come on, go and rest.
1337
01:16:41,663 --> 01:16:43,722
Go...
1338
01:16:45,233 --> 01:16:47,997
Go.
1339
01:16:53,275 --> 01:16:57,143
Rope, gun should not be used like this.
1340
01:16:57,245 --> 01:16:59,338
It's too good to kill him just by a bullet.
1341
01:16:59,514 --> 01:17:00,412
Listen to me,
1342
01:17:00,449 --> 01:17:02,474
he will soon see.
1343
01:17:02,584 --> 01:17:03,983
I'm just joking with him Uncle.
1344
01:17:04,453 --> 01:17:05,647
It's good if you mean it...
1345
01:17:05,988 --> 01:17:07,546
but don't spoil our business.
1346
01:17:08,156 --> 01:17:09,521
OK, I know.
1347
01:17:09,625 --> 01:17:11,183
Ho, can you...
1348
01:17:11,293 --> 01:17:12,487
Uncle Ping, I don't want to be involved
in your affair
1349
01:17:12,561 --> 01:17:14,188
Let us go back to USA, please.
1350
01:17:15,263 --> 01:17:18,426
Ho, about Chow Sai Lin
1351
01:17:18,567 --> 01:17:20,558
You should know him well
1352
01:17:21,236 --> 01:17:23,568
If Kong sticks to him, he will surely die.
1353
01:17:24,306 --> 01:17:25,773
Maybe you can talk with him.
1354
01:17:26,041 --> 01:17:28,532
He will let Kong off for the sake of your dad.
1355
01:17:30,178 --> 01:17:32,646
Ho, please do me a favour.
1356
01:17:33,582 --> 01:17:35,447
I know nothing, how can I help you?
1357
01:17:41,223 --> 01:17:43,214
You can't get your car in, part aside.
1358
01:17:58,006 --> 01:17:59,234
Is Uncle in?
1359
01:17:59,307 --> 01:18:00,365
In the office.
1360
01:18:02,744 --> 01:18:05,212
Thanks.
1361
01:18:31,540 --> 01:18:34,509
Uncle, can you help Kong?
1362
01:18:34,743 --> 01:18:35,801
Go away.
1363
01:18:36,111 --> 01:18:37,772
No, Kong is willing to do that.
1364
01:18:38,280 --> 01:18:39,577
Take him back if you can.
1365
01:18:40,315 --> 01:18:41,339
Uncle.
1366
01:18:41,450 --> 01:18:42,781
Don't get near.
1367
01:18:46,054 --> 01:18:48,579
Uncle... for the sake of my father.
1368
01:18:49,057 --> 01:18:50,615
Please Let Kong off.
1369
01:18:50,759 --> 01:18:53,728
Your father dad never let me off!
1370
01:18:55,997 --> 01:18:57,464
He killed your father.
1371
01:18:58,300 --> 01:19:00,291
I don't want him to kill you too, stupid.
1372
01:19:03,271 --> 01:19:05,535
Uncle.
1373
01:19:05,640 --> 01:19:08,336
Son, this is not your game.
1374
01:19:08,376 --> 01:19:10,037
You can't play in this game.
1375
01:19:43,745 --> 01:19:47,408
Get in, quick...
1376
01:20:01,763 --> 01:20:04,061
It's explosion.
1377
01:20:06,535 --> 01:20:10,528
Fire.
1378
01:20:13,441 --> 01:20:18,970
Get water quick.
1379
01:20:59,487 --> 01:21:02,388
Don't run, stop.
1380
01:21:05,193 --> 01:21:06,717
Block him that way.
1381
01:21:10,365 --> 01:21:12,663
Don't move, stop!
1382
01:21:27,449 --> 01:21:28,746
What are you charging me of?
1383
01:21:28,984 --> 01:21:30,451
I just fought.
1384
01:21:30,619 --> 01:21:32,382
Don't be too optimistic.
1385
01:21:32,420 --> 01:21:34,615
I've information that your car has narcotic.
1386
01:21:34,990 --> 01:21:38,187
You must get in jail for ten years.
1387
01:21:38,493 --> 01:21:40,723
Shit, I know that old bag must be trapping me.
1388
01:21:41,196 --> 01:21:43,096
So I have thrown everything away.
1389
01:21:46,001 --> 01:21:47,525
Get him over.
1390
01:21:47,736 --> 01:21:50,227
Go.
1391
01:22:04,119 --> 01:22:08,522
Stop, don't move!
1392
01:22:11,526 --> 01:22:13,687
Sir, we found this on the car.
1393
01:22:21,503 --> 01:22:23,528
This isn't glucose, is it?
1394
01:22:27,575 --> 01:22:29,236
What's up?
You frame me
1395
01:22:29,644 --> 01:22:34,411
Go in.
1396
01:22:45,226 --> 01:22:48,457
Let's retreat.
1397
01:22:50,532 --> 01:22:52,557
Can you drive?
1398
01:22:54,736 --> 01:22:55,668
What do you want?
1399
01:22:55,704 --> 01:22:57,604
Sir, Kong is innocent,
you arrested the wrong person.
1400
01:22:57,772 --> 01:22:58,761
I saw Chow Sai Lin
1401
01:22:59,040 --> 01:23:01,304
Put this in Yeung Kong's car.
1402
01:23:01,743 --> 01:23:03,506
Do you think I will believe you?
1403
01:23:03,611 --> 01:23:06,136
I've information there's drug in your drug.
1404
01:23:06,548 --> 01:23:08,743
You are man of Hung Hing,
of course you speak for him.
1405
01:23:09,751 --> 01:23:13,278
Sir, we must experiment on this stuff.
1406
01:23:13,555 --> 01:23:15,079
Kong.
Why you always help him?
1407
01:23:15,156 --> 01:23:16,748
He's Triad member
1408
01:23:17,759 --> 01:23:19,659
Are you cop or Triad member?
1409
01:23:20,528 --> 01:23:21,995
He is of course Triad member.
1410
01:23:22,063 --> 01:23:23,997
Have you seen him arrest Triad member?
1411
01:23:27,635 --> 01:23:28,761
What are you doing?
1412
01:23:29,037 --> 01:23:30,527
Why did you trap Kong.
1413
01:23:31,106 --> 01:23:34,132
Sir, did you hear?
1414
01:23:34,576 --> 01:23:37,204
Do you want me to go and help
in the investigation?
1415
01:23:37,512 --> 01:23:40,572
Mr. Chow, thanks for cooperating with the police.
1416
01:23:41,116 --> 01:23:42,708
We then arrest him.
1417
01:23:43,118 --> 01:23:44,585
You're welcome.
1418
01:23:44,619 --> 01:23:48,020
We businessmen fear Triad Society most.
1419
01:23:48,656 --> 01:23:50,556
I should thank you.
1420
01:23:58,099 --> 01:23:59,657
You rogues!
1421
01:24:01,669 --> 01:24:03,068
Don't come any more.
1422
01:24:03,171 --> 01:24:04,763
This is I pay for you.
1423
01:24:08,610 --> 01:24:10,601
Don't Let me see you again.
1424
01:24:12,614 --> 01:24:13,512
What do you mean? Don't do that.
1425
01:24:13,615 --> 01:24:15,583
Shit!
1426
01:24:29,764 --> 01:24:33,029
Chase... get in the car and chase.
1427
01:24:55,356 --> 01:25:00,726
Kong, Kong run quick.
1428
01:25:01,029 --> 01:25:05,329
Come, get in the car.
1429
01:25:06,668 --> 01:25:08,693
Kong
1430
01:25:10,205 --> 01:25:11,672
Coffin Rope in ahead,
1431
01:25:12,073 --> 01:25:13,597
don't let him run off.
1432
01:25:27,222 --> 01:25:30,623
Retreat, quick.
1433
01:25:34,629 --> 01:25:35,687
Coffin Rope is ahead.
1434
01:25:35,797 --> 01:25:37,321
Why? Who was driving?
1435
01:25:37,699 --> 01:25:39,633
Get away, man. Kong, get in the car.
1436
01:25:39,767 --> 01:25:40,756
What are you trying to do?
1437
01:25:41,236 --> 01:25:42,703
Get down.
1438
01:26:08,196 --> 01:26:09,720
Crash him!
1439
01:26:10,331 --> 01:26:11,628
He killed your father
1440
01:26:14,702 --> 01:26:16,294
Kong, what's up?
1441
01:26:17,639 --> 01:26:20,107
My leg...
1442
01:26:20,275 --> 01:26:22,243
Shit! Go
1443
01:26:32,787 --> 01:26:37,156
Crash him...
1444
01:26:38,293 --> 01:26:40,659
Drop this!
1445
01:27:02,383 --> 01:27:05,079
Ho, go...
1446
01:27:05,153 --> 01:27:06,142
Hurry!
1447
01:27:06,187 --> 01:27:08,052
The Police coming.
1448
01:27:34,515 --> 01:27:36,506
Don't move...
1449
01:27:36,751 --> 01:27:41,415
Go...
1450
01:27:44,125 --> 01:27:45,353
I'm the Leader of Hung Hing.
1451
01:27:45,460 --> 01:27:46,324
I drove the car.
1452
01:27:46,394 --> 01:27:48,362
and killed them.
1453
01:27:48,997 --> 01:27:50,464
Sir, none of his business.
1454
01:27:50,531 --> 01:27:51,691
It's me.
1455
01:27:51,733 --> 01:27:53,724
Sir, It's me, arrest me.
1456
01:27:53,801 --> 01:27:55,359
Arrest me!
1457
01:27:55,470 --> 01:27:56,437
Don't arrest him, please.
1458
01:27:56,738 --> 01:27:59,536
Arrest me...
1459
01:28:00,141 --> 01:28:01,768
What are we charging you of?
I killed them.
1460
01:28:01,809 --> 01:28:03,367
You don't have driver Licence.
Sir, they...
1461
01:28:03,478 --> 01:28:08,245
Arrest me...
1462
01:28:13,087 --> 01:28:16,147
Sir, can I have a cigarette?
1463
01:28:40,782 --> 01:28:43,774
Master Ho, you are a good boss.
1464
01:28:44,052 --> 01:28:46,577
I'm serious
1465
01:28:49,991 --> 01:28:51,322
Get in, come on.
1466
01:29:24,459 --> 01:29:27,223
Dad, I'm sorry.
1467
01:29:27,428 --> 01:29:29,589
I hope you'll understand me
1468
01:29:29,997 --> 01:29:32,090
I'm back to the States with you.
94810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.