Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,152 --> 00:01:59,152
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:17,042 --> 00:02:19,708
TOMMASO UND DER TANZ DER GEISTER
3
00:02:19,792 --> 00:02:22,292
Okay.
-Nur Mut.
4
00:02:22,375 --> 00:02:24,958
Und das?
-Für jemanden.
5
00:02:25,292 --> 00:02:28,333
Eine Frau. Weiblich, Singular.
-Ah ja, stimmt.
6
00:02:28,417 --> 00:02:31,667
Männlich, Plural?
-Auf E.
7
00:02:31,750 --> 00:02:34,042
Auf I.
-I oder E?
8
00:02:34,125 --> 00:02:36,250
Weiblicher Plural?
9
00:02:36,333 --> 00:02:38,083
"Corragiose".
-Gut.
10
00:02:38,167 --> 00:02:40,125
Ja? Das ist ein Adjektiv.
11
00:02:40,208 --> 00:02:42,500
Das ist das Substantiv.
-Klar.
12
00:02:42,583 --> 00:02:45,083
Gut. Du hast viel Mut.
13
00:02:45,833 --> 00:02:48,667
Stimmt's?
-Mut zu etwas.
14
00:02:48,750 --> 00:02:52,333
Du lebst in Rom, also bist du mutig.
15
00:02:52,417 --> 00:02:55,042
Okay, okay.
-Das muss man sagen.
16
00:02:55,375 --> 00:02:57,000
Das hab ich verstanden.
17
00:02:57,333 --> 00:03:00,250
Was hast du heute Vormittag gemacht?
-Ich habe...
18
00:03:00,333 --> 00:03:03,375
... ein bisschen gearbeitet,
19
00:03:04,167 --> 00:03:08,417
weil ich noch dieses Projekt vorbereite.
-Ja.
20
00:03:09,333 --> 00:03:14,500
Wir warten noch auf das Geld,
das ist wie immer schwierig.
21
00:03:14,583 --> 00:03:18,708
Aber ich bin... "zusichtlich"...
22
00:03:18,792 --> 00:03:21,542
Ja, "zuversichtlich"...
-... dass wir das hinkriegen.
23
00:03:21,875 --> 00:03:26,167
Also, weil du so tüchtig bist,
bekommst du eine Hausaufgabe auf:
24
00:03:27,458 --> 00:03:31,375
zehn Sätze im Perfekt...
25
00:03:31,458 --> 00:03:33,583
... mit Verben deiner Wahl.
26
00:03:34,125 --> 00:03:37,125
Du kannst dir das Verb aussuchen.
27
00:03:37,208 --> 00:03:39,250
Aber es muss im Perfekt stehen.
28
00:03:39,708 --> 00:03:42,625
Okay... warte...
-Ja?
29
00:03:42,708 --> 00:03:45,083
Eine Kleinigkeit.
-Ja?
30
00:03:45,167 --> 00:03:47,583
Umdrehen.
-Ich soll mich umdrehen?
31
00:03:47,667 --> 00:03:50,917
Eine Überraschung, hab keine Angst.
-Gut.
32
00:03:51,000 --> 00:03:54,208
Nein, ich werde keine Angst haben.
-Warte kurz.
33
00:03:56,000 --> 00:03:59,542
Okay, umdrehen.
-Darf ich?
34
00:03:59,625 --> 00:04:03,667
Zum Geburtstag viel Glück!
-Danke.
35
00:04:03,750 --> 00:04:06,792
Zum Geburtstag viel Glück!
-Vielen Dank!
36
00:04:06,875 --> 00:04:11,417
Zum Geburtstag, Maricla,
zum Geburtstag viel Glück!
37
00:04:14,208 --> 00:04:16,708
Soll ich mir was wünschen?
-Ja.
38
00:04:16,791 --> 00:04:18,208
Das mache ich.
39
00:04:19,458 --> 00:04:20,875
Fertig.
40
00:04:20,958 --> 00:04:22,583
Auspusten?
-Ja.
41
00:04:23,708 --> 00:04:26,208
Tausend Dank, Tommaso.
42
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Ganz schön voll.
43
00:05:10,083 --> 00:05:12,875
Oh, hallo, Tommaso. Geht's gut?
-Ja, danke.
44
00:05:14,125 --> 00:05:16,500
Einen Kaffee.
45
00:05:16,583 --> 00:05:18,208
Oh, hallo!
46
00:05:29,833 --> 00:05:31,833
Wie geht's der Kleinen?
-Gut.
47
00:05:31,917 --> 00:05:33,333
Gut?
-Ja.
48
00:05:34,083 --> 00:05:36,167
Spricht sie Italienisch?
-Ja.
49
00:05:36,500 --> 00:05:39,292
Und auch Moldauisch und Englisch.
50
00:05:39,375 --> 00:05:42,667
Ach ja?
-Nur ein bisschen.
51
00:05:43,000 --> 00:05:44,417
Ach ja?
-Ja.
52
00:05:45,583 --> 00:05:49,625
Es ist kompliziert,
weil ich kein Moldauisch verstehe.
53
00:05:49,958 --> 00:05:52,417
Da ist die Mama schuld, ja?
-Ja.
54
00:05:53,000 --> 00:05:54,417
Die Frauen...
55
00:06:08,417 --> 00:06:11,208
Hallo!
-Hallo, Tommaso.
56
00:06:13,833 --> 00:06:15,958
Wie geht's?
-Gut.
57
00:06:25,667 --> 00:06:30,750
Ist jetzt nicht die Zeit
für Radicchio aus Treviso?
58
00:06:31,083 --> 00:06:33,875
Nein, den gibt es zurzeit nicht.
59
00:06:40,083 --> 00:06:42,167
Das ist deins.
-Okay.
60
00:06:42,250 --> 00:06:47,583
Morgen hole ich dann Ananas...
-Cannellini-Bohnen und Ananas.
61
00:07:12,583 --> 00:07:14,042
Hallo.
62
00:07:16,542 --> 00:07:18,000
Danke.
63
00:08:18,250 --> 00:08:19,667
Mama?
64
00:08:20,625 --> 00:08:22,042
Ja?
65
00:08:22,125 --> 00:08:24,417
Was kannst du bestellen?
66
00:08:32,082 --> 00:08:36,375
Sie hat gesagt,
dass sie das kleine Spielzeug nehmen
67
00:08:36,457 --> 00:08:38,582
und woanders reinlegen wird.
68
00:08:40,375 --> 00:08:44,000
Ich verstehe kein Wort.
-Mach schon mal die Orecchiette auf.
69
00:08:44,375 --> 00:08:46,583
Dann können wir die reintun.
70
00:08:47,458 --> 00:08:50,292
Es ist an der Zeit.
-Kochen wir die alle?
71
00:08:50,375 --> 00:08:52,458
Ja, ich habe schon Salz rangemacht.
72
00:08:52,792 --> 00:08:55,375
Mach alle rein.
Wenn was übrig bleibt...
73
00:08:55,458 --> 00:08:59,000
Hilf mir doch bitte,
wenn ich italienisch mit dir rede.
74
00:08:59,542 --> 00:09:02,125
Antworte bitte nicht auf Englisch.
-Okay.
75
00:09:02,208 --> 00:09:05,333
Okay.
-In Ordnung.
76
00:09:15,417 --> 00:09:17,458
Fertig?
77
00:09:17,542 --> 00:09:20,667
Probier mal.
Ich glaube, sie sind fast durch.
78
00:09:21,125 --> 00:09:24,083
Zwei Minuten?
-Ja. Nein.
79
00:09:24,167 --> 00:09:26,542
Etwas länger?
-Zwei Minuten, ja.
80
00:09:27,500 --> 00:09:29,042
In zwei Minuten essen wir.
81
00:09:31,792 --> 00:09:33,708
Mama, guck mal!
82
00:09:37,667 --> 00:09:39,292
Guck mal, guck mal!
83
00:09:40,583 --> 00:09:43,583
Nein, nein, nein,
das darf man nicht essen.
84
00:09:45,583 --> 00:09:49,417
"Sie sind die einzigen Bewohner.
Nur ihr Atem ist zu hören.
85
00:09:49,500 --> 00:09:53,583
Mutter schlafend am Tresen,
warm zugedeckt, aber jetzt...
86
00:09:54,250 --> 00:09:56,542
... scheint weit weg zu sein.
87
00:09:56,625 --> 00:09:58,958
Clint kniet vor dem Mädchen..."
88
00:10:12,125 --> 00:10:14,667
Essen! Kommt ihr?
89
00:10:28,750 --> 00:10:30,708
Und? Hast du Hunger?
90
00:10:30,792 --> 00:10:32,708
Hast du Hunger?
91
00:10:34,417 --> 00:10:35,833
Nikki?
92
00:10:35,917 --> 00:10:38,708
Willst du viel?
Bist du hungrig?
93
00:10:39,875 --> 00:10:41,292
Das...
94
00:10:41,833 --> 00:10:43,417
Ein bisschen...
95
00:10:49,250 --> 00:10:51,500
Noch etwas Öl?
-Nein, danke.
96
00:11:09,458 --> 00:11:11,250
Wir sind soweit.
97
00:11:11,708 --> 00:11:13,500
Ich auch. Danke.
98
00:12:43,375 --> 00:12:44,708
... der Wolf.
-Der Wolf!
99
00:13:18,417 --> 00:13:20,333
Liegt sie im Bett?
-Ja.
100
00:13:20,417 --> 00:13:22,000
Ohne Probleme?
-Ja.
101
00:13:22,083 --> 00:13:24,792
Das ist gut. Schläft sie?
-Ja, endlich.
102
00:13:27,667 --> 00:13:29,917
Das lese ich gerade.
103
00:13:30,625 --> 00:13:32,417
Worum geht es?
104
00:13:32,500 --> 00:13:36,375
Ach, es ist diese Passage...
105
00:13:36,792 --> 00:13:38,375
Du weißt schon...
106
00:13:38,458 --> 00:13:40,708
"... als hätten sie
die Galaxie durchquert
107
00:13:40,792 --> 00:13:44,292
und seien nun
deren einzigen zwei Bewohner.
108
00:13:44,667 --> 00:13:46,583
Nur ihr Atem ist zu hören.
109
00:13:46,667 --> 00:13:50,833
Mutter schläft am Tresen,
warm zugedeckt, aber jetzt erscheint...
110
00:13:50,917 --> 00:13:54,208
Clint kniet vor russischem Mädchen..."
Diese Passage.
111
00:13:55,375 --> 00:13:57,208
Ich weiß nur nicht...
112
00:13:58,708 --> 00:14:01,583
... ob sie zu sentimental ist.
Und außerdem...
113
00:14:02,750 --> 00:14:05,583
Nein, das ist doch süß.
-Ich weiß nicht...
114
00:14:05,667 --> 00:14:07,500
Gefällt es dir?
-Ja.
115
00:14:07,583 --> 00:14:09,458
Ich finde, es ist sehr...
116
00:14:10,583 --> 00:14:13,042
Es ist wie ein Traum, wie...
117
00:14:14,667 --> 00:14:16,083
... etwas...
118
00:14:16,917 --> 00:14:18,667
... Überirdisches.
119
00:14:19,875 --> 00:14:22,708
Du hast zumindest vorgehabt...
120
00:14:22,792 --> 00:14:26,542
Nein, ich glaube... Ich weiß nicht,
irgendwas stört mich daran.
121
00:14:26,917 --> 00:14:29,167
Da muss was anderes hin.
122
00:14:33,958 --> 00:14:35,417
Wie geht's dir?
123
00:14:36,792 --> 00:14:39,000
Ich bin müde.
-Ja?
124
00:14:39,083 --> 00:14:42,000
Ich bin müde, müde...
125
00:14:42,083 --> 00:14:45,667
Weißt du, sie ist wirklich...
-Sie ist doch brav, oder?
126
00:14:45,750 --> 00:14:47,833
Sie ist lieb, aber sie ist...
127
00:14:47,917 --> 00:14:51,917
Man verbringt ja nicht
einfach nur Zeit mit ihr. -Ich weiß.
128
00:14:52,000 --> 00:14:54,417
Man muss präsent sein,
man ist...
129
00:14:55,500 --> 00:14:59,333
... nur auf das Baby konzentriert.
-Ich weiß, ich weiß.
130
00:14:59,417 --> 00:15:01,458
Das hast du vergessen.
-Ich weiß das.
131
00:15:01,792 --> 00:15:05,333
Ja.
-Ich glaube, das ist normal.
132
00:15:06,125 --> 00:15:09,458
Mit einem Baby
ist es einfach irgendwie...
133
00:15:11,625 --> 00:15:14,333
Oder bist du mit mir nicht glücklich?
134
00:15:15,667 --> 00:15:17,875
Du weißt es nicht mal.
-Manchmal...
135
00:15:17,958 --> 00:15:21,250
Ich weiß. Egal.
-Manchmal... -Falsche Frage.
136
00:15:21,333 --> 00:15:23,667
Manchmal bin ich...
137
00:15:25,000 --> 00:15:28,875
Weißt du,
manchmal redest du einfach nicht mit mir,
138
00:15:28,958 --> 00:15:31,875
du kommunizierst nicht mit mir, du...
139
00:15:31,958 --> 00:15:33,708
Ich weiß.
-Weißt du...
140
00:15:33,792 --> 00:15:36,708
Wir haben zu tun.
-Du bist so beschäftigt.
141
00:15:36,792 --> 00:15:40,542
Und du vergisst,
dass ich eine Frau bin,
142
00:15:40,625 --> 00:15:42,292
dass ich anders bin.
143
00:15:42,375 --> 00:15:44,917
Okay. Was muss ich sonst noch wissen?
144
00:15:49,417 --> 00:15:51,833
Du vergisst, dass ich ein Mann bin.
145
00:15:51,917 --> 00:15:54,208
Das ist es, was ich meine.
146
00:15:54,708 --> 00:15:56,917
Ich vergesse, dass du ein Mann bist,
147
00:15:57,000 --> 00:16:00,708
weil ich ja auch
dieses kleine... Baby habe.
148
00:16:01,167 --> 00:16:02,542
Ich weiß.
149
00:16:03,625 --> 00:16:05,083
Wir...
150
00:16:21,708 --> 00:16:23,500
Sie schläft jetzt.
151
00:16:24,833 --> 00:16:26,250
Nicht hier...
152
00:16:33,417 --> 00:16:35,000
Fass mich an.
153
00:16:36,917 --> 00:16:38,542
So schön...
154
00:17:09,250 --> 00:17:11,666
So ein schöner Hintern.
155
00:18:40,917 --> 00:18:42,542
Mama!
156
00:18:42,625 --> 00:18:44,208
Mama, Mama.
157
00:18:44,292 --> 00:18:46,083
Warte.
-Was ist?
158
00:18:46,792 --> 00:18:49,083
Das Baby?
-Ja, ich glaube schon.
159
00:19:19,250 --> 00:19:20,750
Alles okay?
160
00:19:20,833 --> 00:19:23,292
Tut mir leid, ich laufe zu schnell.
161
00:19:41,625 --> 00:19:42,958
Okay?
162
00:19:44,375 --> 00:19:45,958
Fester?
163
00:19:46,042 --> 00:19:47,500
Fester?
164
00:19:50,167 --> 00:19:53,250
Komm, Elisa, sei nicht böse.
-Ich bin aber böse.
165
00:19:54,833 --> 00:19:56,917
Na komm, nimm Anna in den Arm.
166
00:19:57,000 --> 00:19:59,042
Nicht böse sein.
167
00:19:59,792 --> 00:20:02,708
Warum?
-Elisa, sei doch nicht so.
168
00:20:03,208 --> 00:20:04,708
Eifersüchtig?
169
00:20:04,792 --> 00:20:08,375
Sie ist böse, weil Anna
ihr die Seifenblasen nicht gibt.
170
00:20:08,458 --> 00:20:10,708
Anna, gib Elisa die Seifenblasen.
171
00:20:10,792 --> 00:20:14,750
Elisa hat auch so was zum Seifenblasen
machen und gibt es nicht her.
172
00:20:15,792 --> 00:20:17,208
DeeDee...
173
00:20:18,333 --> 00:20:19,875
Was meinst du?
174
00:20:19,958 --> 00:20:21,458
Was denkst du?
175
00:20:24,750 --> 00:20:26,750
Die sind neu.
-Was?
176
00:20:26,833 --> 00:20:28,375
Sie sind neu.
177
00:20:32,250 --> 00:20:33,542
DeeDee.
178
00:20:35,750 --> 00:20:37,833
Pusten. Guck mal...
179
00:20:41,375 --> 00:20:43,250
Riesig!
180
00:20:46,125 --> 00:20:48,292
Klein.
-Die sind klein, oder?
181
00:20:52,000 --> 00:20:53,708
Sehr gut!
182
00:21:50,542 --> 00:21:54,125
DeeDee, willst du ein Eis essen gehen?
183
00:21:58,917 --> 00:22:00,833
Ein Eis essen gehen!
184
00:22:00,917 --> 00:22:02,917
Ciao!
-Ciao!
185
00:22:04,125 --> 00:22:06,708
Sag DeeDee tschüss.
Tschüss, Tommaso!
186
00:22:45,083 --> 00:22:46,500
Guten Tag.
187
00:22:49,208 --> 00:22:50,833
Welches?
188
00:22:50,917 --> 00:22:52,583
Erdbeere?
189
00:22:52,667 --> 00:22:54,083
Das da?
190
00:22:54,458 --> 00:22:57,458
Eine Waffel mit Erdbeere.
191
00:22:57,875 --> 00:23:00,208
Das war's?
-Ja, das ist alles.
192
00:23:12,125 --> 00:23:14,458
Hallo.
-Was ist hier los?
193
00:23:15,250 --> 00:23:18,333
Mein Gott, du siehst ja herrlich aus!
194
00:23:18,417 --> 00:23:21,708
Wo warst du? Was hast du gemacht?
-Eis.
195
00:23:21,792 --> 00:23:24,417
Ein Eis? Erdbeere?
-Erdbeere.
196
00:23:26,042 --> 00:23:27,292
Lecker!
197
00:23:28,792 --> 00:23:32,250
Elisa hat geweint? Elisa hat geweint?
198
00:23:33,083 --> 00:23:34,667
Ja?
-Ja.
199
00:23:35,167 --> 00:23:37,333
Warum hat Elisa geweint?
200
00:23:38,917 --> 00:23:41,792
Ist ja gut, wir gehen ja wieder hin.
201
00:23:41,875 --> 00:23:44,500
Dann spielen wir wieder mit ihr.
202
00:23:44,958 --> 00:23:48,083
Ich muss schnell was machen, okay?
-Ja.
203
00:23:52,458 --> 00:23:54,167
Komm, Hände waschen.
204
00:24:24,167 --> 00:24:26,583
"Außen. Schnee. Auf dem Land. Tag.
205
00:24:26,667 --> 00:24:29,208
Abspann über wilder Winterlandschaft.
206
00:24:30,125 --> 00:24:33,917
Während ich sehr lange
über vieles gegrübelt hatte
207
00:24:34,000 --> 00:24:39,208
und tagelang mein Ich gesucht
und überlegt hatte, was gut für mich wäre
208
00:24:39,292 --> 00:24:41,917
und was ich vermeiden müsste,
209
00:24:42,000 --> 00:24:43,958
sprach es zu mir.
210
00:24:44,458 --> 00:24:48,083
Was war es?
Ich selbst war ein anderer.
211
00:24:48,167 --> 00:24:50,875
In mir oder außerhalb.
212
00:24:50,958 --> 00:24:54,917
Das ist genau das,
was ich zu gern wüsste und nicht weiß."
213
00:25:26,458 --> 00:25:28,208
Guten Tag.
-Tag.
214
00:25:29,375 --> 00:25:31,458
Guten Tag.
-Tag.
215
00:25:53,250 --> 00:25:55,708
Sexy, schön, dumm.
216
00:25:55,792 --> 00:25:58,708
Wie ihr wollt: sexy, verrückt, dumm.
217
00:25:59,208 --> 00:26:04,792
Es geht nur darum,
die Bewegung organisch auszuprobieren.
218
00:26:05,375 --> 00:26:07,708
Und auch ziemlich schlicht.
219
00:26:09,458 --> 00:26:12,375
Diese Bewegung gefällt mir.
220
00:26:12,458 --> 00:26:14,333
Okay... zwei.
221
00:26:17,292 --> 00:26:21,000
Okay, ist gut. Den Kreis ergänzen.
222
00:26:21,083 --> 00:26:22,833
Drei, weitermachen.
223
00:26:33,667 --> 00:26:35,583
Ich möchte sagen:
224
00:26:36,083 --> 00:26:39,250
Es sind eigentlich alles einfache Spiele.
225
00:26:39,625 --> 00:26:45,000
Aber der Gedanke der Ablenkung
hat mir sehr gefallen.
226
00:26:45,500 --> 00:26:48,542
Der zweifache Fokus, den ihr habt.
227
00:26:48,625 --> 00:26:53,167
Denn für mich ist das Schauspielen
immer etwas zwischen...
228
00:26:53,250 --> 00:26:56,125
... Kontrolle und Losgelassenheit.
229
00:26:58,833 --> 00:27:00,375
Okay.
230
00:27:00,708 --> 00:27:03,333
Wenn wir solche ablenkenden Dinge machen,
231
00:27:03,417 --> 00:27:05,583
Dinge, die scheinbar nicht
zusammenpassen,
232
00:27:05,667 --> 00:27:08,208
fühlt ihr euch
aus dem Gleichgewicht gebracht.
233
00:27:08,542 --> 00:27:11,833
Aber wenn ihr dabei entspannen könnt,
werdet ihr emotional empfänglicher.
234
00:27:11,917 --> 00:27:15,125
Aber wenn ihr euch
dabei entspannen könnt,
235
00:27:15,458 --> 00:27:19,167
werdet ihr emotional empfänglicher.
236
00:27:19,500 --> 00:27:23,458
Eure Aufgabe ist es, die euch bekannte
Handlung so auszuführen,
237
00:27:23,542 --> 00:27:27,125
dass ihr sie nicht vorführt,
sondern wirklich ausführt.
238
00:27:27,208 --> 00:27:30,458
Führt die Handlung wirklich aus.
239
00:27:30,542 --> 00:27:34,125
Sodass die Handlung geboren wird,
denn dann
240
00:27:34,208 --> 00:27:37,958
ruft sie eine Reaktion hervor,
und diese bringt euch weiter.
241
00:27:38,042 --> 00:27:41,750
Doch manchmal wird eine Emotion
nur imitiert oder gezeigt,
242
00:27:41,833 --> 00:27:44,292
aber nicht wirklich empfunden.
243
00:27:44,375 --> 00:27:48,417
Wenn ihr nur emotionale Sachen macht,
244
00:27:48,500 --> 00:27:51,958
die euch vertraut sind,
dann ist das nur für euch.
245
00:27:52,042 --> 00:27:54,167
Darüber müsst ihr hinauswachsen.
246
00:27:54,500 --> 00:27:58,875
Wir kennen das aus unserem Leben:
Wenn wir etwas selbstvergessen tun,
247
00:27:59,583 --> 00:28:02,167
wenn wir eine Handlung sauber ausführen,
248
00:28:02,250 --> 00:28:07,667
dann kommen wir näher an eine Erfahrung
der Schönheit des Lebens heran.
249
00:28:51,917 --> 00:28:55,250
Ich mache also diesen Film in Miami.
250
00:28:55,333 --> 00:29:00,167
Und ich konsumiere
mengenweise Crack, Kokain...
251
00:29:01,125 --> 00:29:04,917
Ich trinke... Heroin...
Ich bin raus, völlig raus.
252
00:29:06,542 --> 00:29:08,542
Alles gut?
-Ja, bestens.
253
00:29:08,625 --> 00:29:11,042
Schön, dich zu sehen.
-Es ist heiß.
254
00:29:11,125 --> 00:29:12,958
Dieses Scheißwasser.
255
00:29:13,042 --> 00:29:15,792
Willst du ein Bier?
Wir sehen uns gleich.
256
00:29:21,417 --> 00:29:26,042
Tja, und wir machen diesen Film in Miami
257
00:29:26,833 --> 00:29:30,667
zu einer Zeit, in der Miami
ein sehr reges Nachtleben hat.
258
00:29:31,292 --> 00:29:34,917
Bei diesem Film hatte ich nicht
mein gewohntes Team dabei.
259
00:29:35,000 --> 00:29:40,958
Dieser Film wird mein erster mit einer
Videokamera gedrehter Film sein.
260
00:29:41,042 --> 00:29:44,000
Ich fühle mich wie der King.
261
00:29:44,083 --> 00:29:46,875
Mein Ego sagt: Ich zieh das durch!
262
00:29:46,958 --> 00:29:49,208
Ich hatte vor,
263
00:29:49,542 --> 00:29:52,458
ein Remake von 'La dolce Vita' zu machen.
264
00:29:52,542 --> 00:29:55,125
Ein amerikanisches Remake davon.
265
00:29:55,208 --> 00:29:59,500
Ich hatte einen jungen kubanischen
Schauspieler.
266
00:29:59,583 --> 00:30:01,625
Er nahm das Zeug auch,
267
00:30:01,708 --> 00:30:07,417
und als ich da hinkam,
war er gerade in einer Entzugsklinik.
268
00:30:07,500 --> 00:30:12,000
Aber das machte mir nichts aus,
ich musste ihn nur da rausholen.
269
00:30:12,083 --> 00:30:16,792
Ich weiß noch, wie ich ihm Stoff brachte,
als er noch in der Entzugsklinik war.
270
00:30:16,875 --> 00:30:22,042
Er kam mitten in der Nacht raus,
um uns zu treffen.
271
00:30:22,125 --> 00:30:25,792
Es war verrückt,
aber ich brauchte den Jungen.
272
00:30:25,875 --> 00:30:29,000
Eines Tages arbeitete ich so am Set.
273
00:30:29,083 --> 00:30:33,333
Und da sehe ich eine Komparsin,
ein hübsches Mädel.
274
00:30:33,417 --> 00:30:38,917
Ich sollte keinen Scheiß machen,
aber ich fühle mich einfach super.
275
00:30:39,000 --> 00:30:41,708
Ich fühle mich stark und stolziere herum.
276
00:30:41,792 --> 00:30:44,000
Ich führe sie aus, es wird spät,
277
00:30:44,083 --> 00:30:46,958
und wir gehen noch
in das Lokal eines Freundes von mir.
278
00:30:47,042 --> 00:30:48,792
So eine Art Diner,
279
00:30:48,875 --> 00:30:53,125
aber total angesagt,
ein cooler, ziemlich schicker Laden.
280
00:30:53,208 --> 00:30:57,625
Ich gehe rein und lege einen
100-Dollar-Schein auf die Bar.
281
00:30:57,708 --> 00:31:00,958
Ich sage:
"Ich lade alle zu einem Drink ein."
282
00:31:01,042 --> 00:31:05,667
Dann gehe ich mit dem Besitzer raus
und erledige ein paar Sachen.
283
00:31:05,750 --> 00:31:08,625
Als ich zurückkomme,
ist das Mädel nicht mehr da.
284
00:31:11,167 --> 00:31:12,875
Tja, sie ist weg.
285
00:31:12,958 --> 00:31:15,375
Der Typ sagt:
"Du wollteste eine Runde schmeißen."
286
00:31:15,458 --> 00:31:19,542
Und ich: "Ich hab 100 Dollar hingelegt",
und er: "Ich hab nichts gesehen."
287
00:31:19,625 --> 00:31:22,250
Ich bin stinksauer
und hänge mich ans Telefon.
288
00:31:22,333 --> 00:31:24,875
Ich wähle ihre Nummer und brülle:
"Du beschissene..."
289
00:31:24,958 --> 00:31:28,917
Ich hab sie wirklich aufs Übelste
zusammengestaucht, richtig fies.
290
00:31:29,000 --> 00:31:34,167
Nach dem Motto: Wie wagt sie es,
einen so coolen Typen zu hintergehen!?
291
00:31:34,250 --> 00:31:36,958
Ich wusste nicht,
dass sie einen Freund hatte.
292
00:31:37,042 --> 00:31:39,917
Und dieser Freund machte immer Theater
293
00:31:40,000 --> 00:31:43,250
wegen den Filmleuten,
mit denen sie sich abgab.
294
00:31:43,333 --> 00:31:48,042
Er war wahnsinnig eifersüchtig. Sie hatte
gesagt, sie hätte Angst vor ihm.
295
00:31:48,625 --> 00:31:52,208
Ich fahre also zurück
in mein Motel in South Beach.
296
00:31:52,292 --> 00:31:54,875
Ich vergesse, die Tür abzuschließen.
297
00:31:56,250 --> 00:32:02,250
Ich gehe ins Bett und denke, ich träume,
dass jemand mich windelweich prügelt.
298
00:32:02,333 --> 00:32:05,583
Voll drauf, mitten ins Gesicht.
299
00:32:05,917 --> 00:32:07,542
Aber ich träume nicht.
300
00:32:07,625 --> 00:32:09,792
Der Typ ist reingekommen...
301
00:32:09,875 --> 00:32:15,417
Er ist ihr Freund, prügelt auf mich ein:
"Was hast du mit dem Mädel gemacht?"
302
00:32:15,500 --> 00:32:20,167
Er schlägt mich grün und blau,
mein Gesicht ist total geschwollen.
303
00:32:20,250 --> 00:32:21,875
Der Typ zieht ab.
304
00:32:21,958 --> 00:32:25,375
Jemand bringt mich ins Krankenhaus.
305
00:32:25,458 --> 00:32:29,375
Es ist keiner da,
ich bin allein und völlig fertig.
306
00:32:29,750 --> 00:32:33,917
Mein Ego ist so verrückt, dass ich denke,
sie wollen mich umbringen.
307
00:32:34,000 --> 00:32:36,250
Ich habe paranoide Gedanken.
308
00:32:36,583 --> 00:32:39,917
Ich kann nur noch daran denken,
in Sicherheit zu sein.
309
00:32:40,500 --> 00:32:43,792
Dann höre ich,
310
00:32:43,875 --> 00:32:47,292
dass es im 3. Stock der Klinik
eine Entzugsstation gibt.
311
00:32:47,375 --> 00:32:51,583
Es ist eine geschlossene Abteilung,
nur Angehörige haben Zutritt.
312
00:32:52,417 --> 00:32:54,750
Also gehe ich da hin.
313
00:32:54,833 --> 00:32:59,917
Aber ich habe überhaupt nicht
die Absicht, clean zu werden.
314
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
Nach all der Scheiße
bin ich fast am Abnippeln.
315
00:33:03,333 --> 00:33:08,333
Aber selbst da kapiere ich nicht,
dass mein Verhalten ein Problem ist.
316
00:33:08,417 --> 00:33:11,917
Da stehe ich immer noch drüber,
ich bin wichtiger als das.
317
00:33:12,000 --> 00:33:15,083
Trotz allem dämmert es mir nicht...
318
00:33:15,167 --> 00:33:19,708
Es ist schwer zu glauben,
ich meine, das war 12 Jahre davor...
319
00:33:22,250 --> 00:33:26,833
Also, ich gehe da rein, aber ich
konsumiere weiter, und mein Dealer kommt.
320
00:33:27,500 --> 00:33:29,583
Mein Gesicht heilt langsam,
321
00:33:29,667 --> 00:33:33,125
und ich habe
das Gefühl, ich kann weitermachen.
322
00:33:34,750 --> 00:33:36,583
Es ist einfach irre,
323
00:33:37,250 --> 00:33:39,583
dass ich so lange gebraucht habe.
324
00:33:40,167 --> 00:33:44,167
Gestern hatte ich Geburtstag,
da waren es sechs Jahre her.
325
00:33:51,250 --> 00:33:53,500
Ich möchte allen danken.
326
00:33:53,583 --> 00:33:57,500
Außerdem ist etwas Magisches passiert.
327
00:33:57,583 --> 00:34:00,208
Zumindest war es für mich magisch.
328
00:34:00,292 --> 00:34:04,000
Letzten Monat ist jemand zu mir gekommen.
329
00:34:04,083 --> 00:34:05,833
Er war Tourist.
330
00:34:06,458 --> 00:34:07,917
Aus den USA.
331
00:34:08,375 --> 00:34:10,625
Er kam hier zu diesem Meeting.
332
00:34:11,208 --> 00:34:16,125
Anschließend waren wir draußen,
und er kam auf mich zu.
333
00:34:17,042 --> 00:34:20,083
Und er sagte:
334
00:34:21,167 --> 00:34:23,042
"Ich war Ihr Arzt.
335
00:34:23,125 --> 00:34:26,750
Ich habe Sie auf der Entzugsstation
in Miami betreut.
336
00:34:27,083 --> 00:34:28,583
Und...
337
00:34:28,667 --> 00:34:32,083
... ich habe Sie im Auge behalten.
338
00:34:32,167 --> 00:34:35,792
Ich habe Ihre Arbeit verfolgt
und Sie im Auge behalten.
339
00:34:35,875 --> 00:34:37,792
Und ich möchte nur sagen...
340
00:34:39,583 --> 00:34:42,500
Es freut mich zu sehen,
dass Sie noch leben."
341
00:34:42,583 --> 00:34:44,375
Ich sagte: "Danke."
342
00:34:44,458 --> 00:34:47,292
Und das war richtig schön.
343
00:34:47,708 --> 00:34:49,625
Danke euch allen.
344
00:34:57,375 --> 00:35:02,208
Tja, unsere Zeit ist wieder mal um.
Kommen wir zu unserem Gelassenheitsgebet.
345
00:35:08,917 --> 00:35:10,708
Gott...
-Gott...
346
00:35:10,792 --> 00:35:15,375
... gib mir die Gelassenheit, Dinge
hinzunehmen, die ich nicht ändern kann,
347
00:35:15,458 --> 00:35:17,792
den Mut, Dinge zu ändern,
die ich ändern kann,
348
00:35:17,875 --> 00:35:20,083
und die Weisheit,
das eine vom anderen zu unterscheiden.
349
00:35:20,167 --> 00:35:25,000
Es wird schon, wenn du daran arbeitest.
Also arbeite daran, du bist es wert.
350
00:35:25,083 --> 00:35:27,708
Gut gemacht, Mann.
Super, ich gratuliere.
351
00:35:28,500 --> 00:35:30,958
Schritt für Schritt.
Komm wieder.
352
00:35:31,042 --> 00:35:33,833
Alles Gute zum Geburtstag.
-Ja, alles Gute.
353
00:35:56,417 --> 00:35:58,333
Du wirst niemals fallen.
354
00:35:58,417 --> 00:36:00,333
Wir sind hier.
355
00:36:04,000 --> 00:36:07,417
Gute Nacht, Mond.
Gute Nacht, wir gehen schlafen.
356
00:38:29,583 --> 00:38:32,375
Sie haben also Reden gehalten.
357
00:38:32,458 --> 00:38:35,583
Öffentliche Reden auf der Piazza?
358
00:38:37,500 --> 00:38:40,792
Ich sagte nur einigen Menschen,
359
00:38:40,875 --> 00:38:44,750
dass der Tempel alter Gesetze fallen
360
00:38:45,250 --> 00:38:48,792
und ein neuer Tempel der Wahrheit
gebaut werden muss.
361
00:38:49,125 --> 00:38:53,625
Aber nehmen Sie das nicht zu wörtlich,
ich will mich nur verständlich machen.
362
00:38:54,750 --> 00:38:57,750
Warum wiegelt jemand wie Sie
die Menschen auf?
363
00:38:58,792 --> 00:38:59,833
Warum...
364
00:39:00,583 --> 00:39:03,667
... glauben Sie, die Wahrheit zu kennen?
365
00:39:05,292 --> 00:39:06,833
Was ist Wahrheit?
366
00:39:11,458 --> 00:39:15,042
Die Wahrheit ist: Sie haben Schmerzen.
367
00:39:15,125 --> 00:39:18,875
Sie haben furchtbare Kopfschmerzen
und denken an Selbstmord.
368
00:39:20,292 --> 00:39:23,917
Sie können mich kaum ansehen.
Die Art Ihres Blicks beunruhigt mich.
369
00:39:24,000 --> 00:39:26,250
Ich will nicht Ihr Folterer sein.
370
00:39:27,208 --> 00:39:31,250
Aber dieses Gefühl geht vorbei.
371
00:39:31,667 --> 00:39:33,125
Das wird es.
372
00:39:34,667 --> 00:39:36,417
Es geht vorbei.
373
00:39:41,042 --> 00:39:42,583
Dieses Gefühl...
374
00:39:44,792 --> 00:39:46,458
... geht vorbei.
375
00:39:46,542 --> 00:39:47,542
Das wird es.
376
00:39:47,875 --> 00:39:49,792
Es geht vorbei.
377
00:39:51,708 --> 00:39:53,208
Es geht vorbei.
378
00:39:58,417 --> 00:40:00,833
Sie sollten im Park spazieren gehen.
379
00:40:02,292 --> 00:40:03,917
Im Colle Oppio.
380
00:40:04,333 --> 00:40:08,292
Ich könnte mitkommen. Sie scheinen
ein intelligenter Mann zu sein.
381
00:40:10,458 --> 00:40:13,125
Das Problem ist:
Ihr Geist ist verschlossen.
382
00:40:13,208 --> 00:40:15,208
Es fehlt Ihnen an Empathie.
383
00:40:15,875 --> 00:40:17,958
Sie denken nur an Ihren Hund.
384
00:40:21,375 --> 00:40:23,125
Nehmt ihm die Handschellen ab.
385
00:40:47,292 --> 00:40:49,917
Sagen Sie, sind Sie Arzt?
386
00:40:50,417 --> 00:40:52,750
Nein, ich bin kein Arzt.
387
00:40:53,958 --> 00:40:57,500
Woher wussten Sie,
dass ich meinen Hund gestreichelt habe?
388
00:40:59,000 --> 00:41:01,833
Weil Sie eine Handbewegung gemacht haben,
389
00:41:01,917 --> 00:41:04,667
als würden Sie etwas streicheln.
390
00:41:04,750 --> 00:41:06,333
Und Ihre Lippen...
391
00:41:09,500 --> 00:41:11,292
Sie sind Arzt.
392
00:41:12,417 --> 00:41:13,833
Nein.
393
00:41:14,417 --> 00:41:16,125
Ich bin kein Arzt.
394
00:42:52,000 --> 00:42:53,917
Ist das zu schwer für dich?
395
00:42:54,000 --> 00:42:55,458
Mama trägt das.
396
00:42:56,167 --> 00:42:58,667
Es ist zu schwer für dich.
397
00:43:00,500 --> 00:43:02,583
Okay... Los.
398
00:43:04,708 --> 00:43:06,458
Tommaso!
399
00:43:07,125 --> 00:43:09,250
Wir brechen gleich auf.
400
00:43:09,333 --> 00:43:11,375
Geht ihr?
-Ja.
401
00:43:12,625 --> 00:43:14,917
Wir gehen zu Oma.
402
00:43:15,000 --> 00:43:17,083
Dann grüßt sie von mir, okay?
403
00:43:17,167 --> 00:43:19,000
Ja.
-Gib mir einen Kuss.
404
00:43:19,083 --> 00:43:21,250
Willst du wirklich nicht mit?
-Einen Kuss.
405
00:43:21,333 --> 00:43:25,208
Willst du wirklich nicht mit?
-Nein, ich hab zu viel zu tun.
406
00:43:25,750 --> 00:43:27,458
Das weißt du doch.
-Du...
407
00:43:27,542 --> 00:43:30,208
Ich rufe ein Taxi.
Oder hast du das schon gemacht?
408
00:43:30,292 --> 00:43:33,875
Nein, nein, ich nehme die Metro.
-Oh nein, das ist zu weit.
409
00:43:33,958 --> 00:43:36,708
Es ist zu weit. Lass mich anrufen.
-Nein, hör zu...
410
00:43:36,792 --> 00:43:39,500
Es ist zu weit für das Baby,
und die Gegend ist unsicher.
411
00:43:39,583 --> 00:43:41,833
Ich nehme die Metro und bin sehr...
412
00:43:41,917 --> 00:43:44,292
Ich rufe ein Taxi.
-Nein, bitte nicht.
413
00:43:45,708 --> 00:43:49,042
Guten Abend, ein Taxi in die...
-Nein, bitte nicht.
414
00:43:49,125 --> 00:43:51,375
... Via Poliziano 120.
-Nein!
415
00:43:51,458 --> 00:43:53,458
Schon gut.
-Ich nehme die Metro.
416
00:43:53,542 --> 00:43:55,333
Machst du Witze?
-Danke.
417
00:43:55,417 --> 00:43:58,292
Es kommt gleich.
418
00:43:58,375 --> 00:44:00,708
Gib mir bitte etwas Geld.
-Okay.
419
00:44:00,792 --> 00:44:03,250
Aber ich fahre nicht mit dem Taxi.
420
00:44:03,875 --> 00:44:07,958
Ich will die Metro nehmen, alles cool.
Das ist völlig okay.
421
00:44:08,500 --> 00:44:10,958
Es kommt.
Ich rufe dir ein Taxi.
422
00:44:11,042 --> 00:44:13,583
Tommaso, lass es bitte.
423
00:44:13,667 --> 00:44:15,708
Es ist völlig okay für mich.
424
00:44:40,167 --> 00:44:41,542
Durch das Anfügen...
425
00:44:41,875 --> 00:44:46,208
... des Artikels an die Präposition "in"
verändert sich die Bedeutung.
426
00:44:46,292 --> 00:44:50,250
Das heißt dann "im Flugzeug drinnen".
Das will ich nicht sagen.
427
00:44:50,333 --> 00:44:53,000
Ich will sagen: "Mit dem Flugzeug."
428
00:44:53,083 --> 00:44:57,500
Deshalb sage ich: "Con la aereo."
-Wow. Okay.
429
00:44:59,833 --> 00:45:02,083
Ach komm...
-Das ist ermüdend.
430
00:45:02,167 --> 00:45:05,750
Nichts ist unmöglich, das weißt du.
-Na ja...
431
00:45:05,833 --> 00:45:07,333
Okay.
432
00:45:07,417 --> 00:45:10,375
Bist du müde?
-Nein, es ist nur wegen...
433
00:45:10,458 --> 00:45:13,833
Wollen wir etwas früher Schluss machen?
-Nein, ach...
434
00:45:14,375 --> 00:45:17,958
Vorhin habe ich
ein bisschen mit Nikki gestritten,
435
00:45:18,042 --> 00:45:23,083
weil sie mit der Kleinen
Metro fahren will.
436
00:45:23,167 --> 00:45:25,125
Und das gefällt mir nicht.
437
00:45:26,667 --> 00:45:29,208
Es ist schwierig.
-Es ist schwierig.
438
00:45:29,292 --> 00:45:33,500
Vielleicht ist es nur mein Problem,
aber...
439
00:45:34,083 --> 00:45:36,417
Schau mal,
440
00:45:36,500 --> 00:45:40,708
ich bin immer mehr davon überzeugt,
441
00:45:40,792 --> 00:45:44,833
dass wir uns entspannen müssen.
442
00:45:44,917 --> 00:45:46,833
Ich?
-Ja, allgemein.
443
00:45:46,917 --> 00:45:49,708
Nicht du. Ganz allgemein.
-Ja.
444
00:45:50,208 --> 00:45:52,500
Das stimmt.
-Du willst Italienisch lernen...
445
00:45:52,583 --> 00:45:55,917
Ja, schau mal.
Ich hab ja gesagt...
446
00:45:56,500 --> 00:46:01,583
Ich habe ein paar Atemübungen gelernt.
447
00:46:01,667 --> 00:46:04,000
Ich krieg das nicht hin.
-Und...
448
00:46:04,083 --> 00:46:06,250
Du?
-Nein, Tommaso.
449
00:46:06,333 --> 00:46:08,458
Ich kann nicht atmen.
-Das glaube ich nicht.
450
00:46:08,792 --> 00:46:10,875
Einatmen.
451
00:46:12,375 --> 00:46:15,542
Ganz runter bis zu diesem Punkt.
452
00:46:15,625 --> 00:46:17,250
Hierher.
453
00:46:20,333 --> 00:46:21,833
Wechseln.
454
00:46:21,917 --> 00:46:23,708
Das andere Nasenloch.
455
00:46:24,708 --> 00:46:27,208
Dann hol die Energie nach oben.
456
00:46:30,708 --> 00:46:34,875
Und dann schickst du sie mit dem
Zwerchfell bis nach oben in den Kopf.
457
00:46:35,208 --> 00:46:37,125
Okay, wir atmen zusammen.
458
00:46:42,958 --> 00:46:44,583
Halten...
459
00:46:52,000 --> 00:46:55,625
Du hältst die Atmung also hier an?
460
00:46:56,667 --> 00:46:58,083
Es ist nur...
461
00:47:03,458 --> 00:47:05,375
Okay.
-Gefällt es dir?
462
00:47:05,458 --> 00:47:09,667
Tausend Dank, Tommaso.
Ich suche mir sofort einen Lehrer...
463
00:47:10,208 --> 00:47:14,500
Damit ich bald mit der Meditation
anfangen kann.
464
00:47:14,583 --> 00:47:16,542
Wann sehen wir uns?
465
00:47:17,958 --> 00:47:19,333
Freitag.
-Freitag.
466
00:47:19,667 --> 00:47:21,292
Ist gut.
-Ciao. -Ciao, danke.
467
00:47:21,375 --> 00:47:23,750
Schönen Tag noch.
-Dir auch.
468
00:48:45,167 --> 00:48:47,083
Hallo?
-Anastasia?
469
00:48:47,167 --> 00:48:50,500
Hier ist Tommaso.
Kann ich Nikki sprechen?
470
00:48:50,583 --> 00:48:52,375
Ich gebe sie dir.
-Bitte.
471
00:48:52,458 --> 00:48:54,917
Nikki, es ist Tommaso.
-Danke.
472
00:48:56,458 --> 00:48:58,875
Du?
-Nikki, was...?
473
00:48:58,958 --> 00:49:03,125
Was ist? Warum rufst du an?
-Ich hab versucht, dich zu erreichen.
474
00:49:03,208 --> 00:49:05,333
Was soll der Scheiß?
Also bitte...
475
00:49:05,417 --> 00:49:09,792
Was ist denn?
-Ich hab sicher 50 Mal bei dir angerufen.
476
00:49:09,875 --> 00:49:14,083
Ich hab nur das Ladegerät vergessen.
-Du gehst nie ran, oder nur die Mailbox.
477
00:49:14,167 --> 00:49:17,792
Scheiße, ich mache mir Sorgen.
Was, wenn was mit dem Baby ist?
478
00:49:18,125 --> 00:49:20,917
Das ist nicht lustig.
-Du musst dir keine Sorgen machen.
479
00:49:21,000 --> 00:49:24,458
Benimm dich nicht wie ein scheiß Kind!
Du trägst Verantwortung.
480
00:49:24,542 --> 00:49:27,000
Ich mache mir Sorgen.
481
00:49:27,083 --> 00:49:31,375
Mach das bitte nie wieder.
-Ich bin bei Mama, alles ist bestens.
482
00:49:31,458 --> 00:49:34,625
Alles gut, es war nur das Ladegerät.
-Geh nächstes Mal ran.
483
00:49:34,708 --> 00:49:36,333
Okay.
-Okay. Ciao.
484
00:49:36,417 --> 00:49:37,875
Ciao.
485
00:49:39,833 --> 00:49:41,750
Meine Frau.
486
00:49:41,833 --> 00:49:43,833
Wissen Sie...
487
00:49:43,917 --> 00:49:47,917
... sie hat das Handyladegerät vergessen,
488
00:49:48,000 --> 00:49:50,625
und es ist unmöglich, sie zu erreichen.
-Ja.
489
00:49:50,708 --> 00:49:53,833
Sie hat die Kleine dabei.
490
00:49:53,917 --> 00:49:55,958
Ich mache mir Sorgen.
-Ist ja normal.
491
00:49:56,042 --> 00:49:58,750
Jetzt musste ich
die Schwiegermutter anrufen.
492
00:49:58,833 --> 00:50:01,333
Rumtelefonieren...
-Ja.
493
00:50:02,750 --> 00:50:04,333
Okay...
494
00:50:06,667 --> 00:50:08,167
Was macht das?
495
00:50:08,250 --> 00:50:10,292
Hier.
-Zehn Euro.
496
00:50:10,375 --> 00:50:12,292
Okay.
-Zehn Euro.
497
00:50:12,625 --> 00:50:14,042
Danke.
498
00:50:16,292 --> 00:50:17,792
Zehn.
-Vielen Dank.
499
00:50:17,875 --> 00:50:21,333
Danke, schönen Abend.
-Danke. Auf Wiedersehen.
500
00:51:23,500 --> 00:51:26,667
In letzter Zeit habe ich...
501
00:51:26,750 --> 00:51:29,958
... mit der Mutter
meiner kleinen Tochter DeeDee...
502
00:51:31,375 --> 00:51:32,792
... einige Probleme.
503
00:51:33,292 --> 00:51:37,917
Denn jedes Mal,
wenn ich mich um sie bemühe,
504
00:51:38,000 --> 00:51:40,958
wenn ich etwas für sie mache,
stößt sie mich zurück.
505
00:51:41,042 --> 00:51:44,500
Sie meint, ich hätte Probleme, sie...
506
00:51:44,583 --> 00:51:46,583
Sie ist jünger als ich.
507
00:51:47,208 --> 00:51:48,708
Sie ist 29.
508
00:51:50,042 --> 00:51:52,708
Man sollte meinen,
sie schätzt meine Erfahrung.
509
00:51:54,042 --> 00:51:56,542
Aber manchmal sagt sie so:
510
00:51:56,625 --> 00:52:01,208
"Lass mich selbst entscheiden,
sonst weiß ich nicht, wer ich bin."
511
00:52:01,292 --> 00:52:04,333
Und da geht es um ganz einfache Dinge:
512
00:52:04,417 --> 00:52:09,917
was es zu essen gibt oder ob man
ein Taxi oder die Metro nimmt.
513
00:52:10,250 --> 00:52:11,667
Solche Sachen.
514
00:52:12,208 --> 00:52:15,292
Und das nimmt mir die Möglichkeit,
515
00:52:15,375 --> 00:52:18,667
das gute Gefühl zu haben,
dass ich für sie sorge.
516
00:52:26,125 --> 00:52:31,792
Ich weiß, sie hatte ein seltsames, ein
schwieriges Verhältnis zu ihrem Vater,
517
00:52:31,875 --> 00:52:34,042
weil auch er Alkoholiker war.
518
00:52:34,125 --> 00:52:37,792
Er war ein übler russischer Säufer.
Wodka...
519
00:52:37,875 --> 00:52:41,458
Er misshandelte die Mutter,
und sie warf ihn raus.
520
00:52:41,542 --> 00:52:44,792
Er verließ sie,
als sie erst vier Jahre alt war.
521
00:52:45,625 --> 00:52:50,375
Dann veränderte sich
die Lage im Ostblock.
522
00:52:50,458 --> 00:52:54,583
Ihre Mutter und ihre Schwester gingen
nach Moskau. Sie kam zu Verwandten.
523
00:52:55,375 --> 00:52:57,500
Und zu anderen Leuten.
524
00:52:57,833 --> 00:53:00,833
Da lebte sie.
Sie wuchs also sehr eigenständig auf.
525
00:53:00,917 --> 00:53:03,792
Sie hat sehr wohl gelernt,
allein zurechtzukommen.
526
00:53:03,875 --> 00:53:06,792
Aber die Sache mit ihrem Vater
ist ungeklärt.
527
00:53:06,875 --> 00:53:10,125
Sie romantisiert ihn auch.
Sie will mit ihm sprechen.
528
00:53:10,875 --> 00:53:14,125
Aber er spricht nicht mit ihr.
Er ist noch irgendwo da
529
00:53:14,208 --> 00:53:16,375
und immer noch Alkoholiker.
530
00:53:16,708 --> 00:53:18,542
Wisst ihr...
531
00:53:18,625 --> 00:53:21,125
Das ist schwer zu akzeptieren.
532
00:53:21,583 --> 00:53:24,792
Was mich irgendwie quält,
ist der Umstand...
533
00:53:26,042 --> 00:53:28,583
... dass meine DeeDee drei Jahre alt ist.
534
00:53:28,917 --> 00:53:30,333
Und...
535
00:53:30,875 --> 00:53:35,250
Als ich noch nicht trocken war,
536
00:53:35,833 --> 00:53:39,875
hatte ich zwei... Adoptivkinder.
537
00:53:40,792 --> 00:53:42,250
Und...
538
00:53:42,625 --> 00:53:46,375
... ich war nicht...
ich bin gegangen, als...
539
00:53:47,792 --> 00:53:52,292
Ich bin praktisch gegangen, ich war
nicht da, weil ich nicht trocken war,
540
00:53:52,375 --> 00:53:56,250
als die Jüngere vier Jahre alt war,
und ich glaube, sie...
541
00:53:56,833 --> 00:54:01,583
Das hat sie wirklich zerstört, und ich
will nicht, dass das wieder passiert.
542
00:54:01,917 --> 00:54:04,708
Jetzt bin ich trocken.
543
00:54:05,917 --> 00:54:08,667
Ich habe solche Angst davor,
aber ich weiß nicht weiter.
544
00:54:08,750 --> 00:54:13,125
Ich will mich kümmern,
und jedes Mal, wenn ich das mache,
545
00:54:13,208 --> 00:54:17,125
wird es irgendwie nicht anerkannt,
dass...
546
00:54:19,417 --> 00:54:23,500
Sogar der Gedanke,
dass das Baby einen Vater braucht,
547
00:54:23,583 --> 00:54:26,958
ist irgendwie beklemmend.
548
00:54:27,042 --> 00:54:31,417
Sie findet nicht,
dass das unbedingt stimmt.
549
00:54:31,958 --> 00:54:36,000
Für mich ist das fundamental wichtig.
Es bricht mir das Herz.
550
00:54:36,083 --> 00:54:40,708
Ich erinnere mich, wie die Vierjährige
kurz bevor ich ging zu mir sagte:
551
00:54:42,292 --> 00:54:45,500
"Gehst du, weil ich zu viel Lärm mache?"
552
00:54:46,583 --> 00:54:51,542
Dabei war sie das ruhigste,
liebste Mädchen auf der Welt.
553
00:54:51,625 --> 00:54:55,667
Das verfolgt mich immer.
Ich will nicht, dass das wieder passiert.
554
00:54:57,750 --> 00:55:02,375
Ich bin über vieles glücklich. Ich bin
glücklich, dass ich trocken bin, aber...
555
00:55:02,875 --> 00:55:04,875
Das macht mir momentan zu schaffen.
556
00:55:05,750 --> 00:55:07,458
Danke, Tommy.
-Danke.
557
00:55:09,125 --> 00:55:12,083
Ich bin Deidra, eine Süchtige.
-Hallo, Deidra.
558
00:55:13,083 --> 00:55:16,750
Was ich gerade gehört habe,
kann ich sehr gut nachvollziehen.
559
00:55:17,375 --> 00:55:20,250
Ich empfinde das Leben
in der Partnerschaft
560
00:55:20,333 --> 00:55:24,875
und das gemeinsame Elternsein
als eine große Herausforderung.
561
00:55:26,375 --> 00:55:31,958
Ich meine, in unserer Literatur steht,
dass es uns nicht möglich ist,
562
00:55:32,333 --> 00:55:35,375
mit anderen
eine Partnerschaft einzugehen.
563
00:55:35,458 --> 00:55:38,500
Ich meine, das sagt ja schon alles.
564
00:55:41,250 --> 00:55:45,083
Wir führen keine Partnerschaften,
565
00:55:45,167 --> 00:55:47,458
wir nehmen Geiseln.
Von daher...
566
00:55:48,917 --> 00:55:53,167
Entweder wir dominieren,
oder wir ordnen uns komplett unter.
567
00:55:53,250 --> 00:55:56,417
Es gibt nichts auf Augenhöhe.
568
00:55:57,042 --> 00:55:58,875
Und ich...
569
00:55:59,208 --> 00:56:04,458
Ich weiß immer besser, was mit meinem
Partner los ist, als er selbst.
570
00:56:04,542 --> 00:56:07,625
Ich weiß immer genau,
was bei ihm nicht stimmt,
571
00:56:07,708 --> 00:56:12,125
was er tun muss, seine Vergangenheit,
seine Psyche und alles.
572
00:56:12,208 --> 00:56:15,750
Aber dieses Programm lehrt mich,
573
00:56:16,500 --> 00:56:21,333
vor meiner eigenen Tür zu kehren,
zu gucken, was mein Part ist,
574
00:56:21,958 --> 00:56:23,458
was ich mache.
575
00:56:23,542 --> 00:56:24,667
Und...
576
00:56:24,750 --> 00:56:29,625
Sobald ich mit dem Finger zeige,
muss ich mir an die eigene Nase fassen.
577
00:56:30,500 --> 00:56:34,208
Also, jedenfalls bin ich super dankbar.
Ich gebe ab.
578
00:56:34,292 --> 00:56:36,125
Danke.
-Danke, Deidra.
579
00:56:36,667 --> 00:56:39,125
John ist schon lange hier.
580
00:56:39,625 --> 00:56:42,083
Alles Gute. Mach's gut.
-Tschüss.
581
00:56:42,167 --> 00:56:44,000
Ciao. Alles Gute.
582
00:56:45,167 --> 00:56:46,583
Macht's gut.
583
00:56:46,667 --> 00:56:49,208
Ich muss los, ich bin total hungrig.
584
00:56:49,292 --> 00:56:51,625
Bis dann, macht's gut.
-Tschüss.
585
00:56:52,333 --> 00:56:55,167
Alles Gute. Ciao.
-Ciao, für dich auch.
586
00:56:55,250 --> 00:56:57,875
Ich sollte wohl auch los.
-Okay.
587
00:56:58,500 --> 00:57:00,375
Gute Nacht.
-Tschüss.
588
00:57:01,167 --> 00:57:03,292
War schön, dich zu sehen.
-Ja. Bis dann.
589
00:57:03,917 --> 00:57:05,333
Tschüss.
-Ciao.
590
00:57:08,208 --> 00:57:10,583
Also ich...
-Ich gehe da lang.
591
00:57:10,667 --> 00:57:12,542
Oh, danke...
592
00:57:19,208 --> 00:57:20,542
Also...
593
00:57:22,583 --> 00:57:26,042
Bleibst du eine Weile hier?
-Ja, den Sommer über.
594
00:57:26,125 --> 00:57:28,625
Fährst du nicht weg?
-Nein.
595
00:57:29,208 --> 00:57:32,042
Ich reise am liebsten,
wenn es nicht so voll ist.
596
00:57:32,125 --> 00:57:33,792
Sehr schlau.
597
00:57:33,875 --> 00:57:38,458
Ich verstehe die Italiener nicht,
die alle zur selben Zeit verreisen.
598
00:57:38,542 --> 00:57:41,708
Genau, und sich dann am Strand drängeln.
-Ich versteh's...
599
00:57:41,792 --> 00:57:44,250
Ich nicht.
-Ich verstehe, wie es dazu kommt.
600
00:57:44,333 --> 00:57:46,083
Richtig, das schon.
601
00:57:46,500 --> 00:57:48,250
Schulferien oder so.
602
00:57:48,583 --> 00:57:52,750
Ich kann mir den Luxus erlauben,
in der Nebensaison zu verreisen.
603
00:57:52,833 --> 00:57:54,917
Das nutze ich normalerweise aus.
604
00:57:55,000 --> 00:57:57,042
Verreist du meistens allein?
605
00:57:57,125 --> 00:57:59,417
Kommt drauf an.
-Mit Freunden?
606
00:57:59,500 --> 00:58:01,542
Nein, meistens allein.
607
00:58:01,625 --> 00:58:04,208
Bist du noch mit diesem Freund zusammen?
608
00:58:05,333 --> 00:58:07,625
Nein.
-Nein? Nein?
609
00:58:09,792 --> 00:58:11,500
Nein, das ist aus.
610
00:58:11,583 --> 00:58:15,458
Wie lange ist das her?
-Es ging sechs Jahre hin und her.
611
00:58:15,542 --> 00:58:18,542
Die endgültige Trennung
war vor anderthalb Jahren.
612
00:58:18,625 --> 00:58:21,625
Ich begleite dich noch.
-Okay...
613
00:58:21,708 --> 00:58:23,250
Okay?
-Ja.
614
00:58:23,333 --> 00:58:24,750
Danke.
615
00:58:25,750 --> 00:58:29,000
Wie lange ist es her?
-Etwa anderthalb Jahre.
616
00:58:33,167 --> 00:58:36,208
Und wie war es, wieder allein zu sein?
617
00:58:36,292 --> 00:58:38,917
War es gut?
-Hm... ja.
618
00:58:39,000 --> 00:58:41,375
Bist du gern allein?
-Eigentlich schon.
619
00:58:41,458 --> 00:58:42,958
Ja?
-Ähm...
620
00:58:43,042 --> 00:58:45,417
Zuerst war es...
621
00:58:46,042 --> 00:58:51,042
Na ja, anfangs war ich ziemlich geknickt,
weil wir es so lange probiert hatten.
622
00:58:51,125 --> 00:58:54,292
Aber jetzt bin ich ganz froh,
Single zu sein.
623
00:58:55,333 --> 00:59:00,167
Erst neulich habe ich einer Freundin
gesagt, wie gern ich allein schlafe.
624
00:59:00,250 --> 00:59:02,667
Es ist himmlisch.
-Ja.
625
00:59:02,750 --> 00:59:05,250
Das ganze Bett nur für mich.
-Oh Gott...
626
00:59:05,333 --> 00:59:08,250
Ich glaube,
ich war immer mit jemandem zusammen.
627
00:59:08,333 --> 00:59:10,000
Wirklich?
-Ja.
628
00:59:10,833 --> 00:59:14,167
Ich hatte nie wirklich Gelegenheit,
allein zu schlafen.
629
00:59:14,250 --> 00:59:18,833
Das habe ich jetzt
zum ersten Mal so richtig.
630
00:59:18,917 --> 00:59:21,792
Du genießt es.
-Ich beanspruche das Bett für mich.
631
00:59:22,667 --> 00:59:26,375
Man braucht einfach ein großes Bett,
dann hat man die Wahl.
632
00:59:28,750 --> 00:59:30,500
Stimmt's?
-Ja.
633
00:59:31,458 --> 00:59:35,208
Ich mag ein schönes großes Bett.
-Wir brauchen größere Betten.
634
00:59:42,083 --> 00:59:44,125
Also...
-Okay...
635
00:59:44,208 --> 00:59:46,792
Hier wohne ich.
-Ich weiß.
636
00:59:46,875 --> 00:59:50,583
Okay, gute Nacht.
-Danke. Dir auch.
637
00:59:50,667 --> 00:59:52,875
Danke für die Begleitung.
-Ist doch klar.
638
00:59:52,958 --> 00:59:56,042
Alles Gute zum sechsjährigen Jubiläum.
-Danke.
639
00:59:56,125 --> 00:59:57,792
Das ist echt toll.
-Danke.
640
00:59:57,875 --> 00:59:59,417
Okay.
-Okay.
641
01:00:00,333 --> 01:00:02,958
Ich warte noch, bis du drin bist.
-Danke.
642
01:00:04,875 --> 01:00:08,458
Okay, gute Nacht. Schlaf gut.
-Du auch. Danke.
643
01:02:02,333 --> 01:02:03,917
Wie geht's euch?
644
01:02:04,000 --> 01:02:06,250
Gut? War's schön?
645
01:02:07,333 --> 01:02:09,875
Ja, es war schön.
646
01:02:09,958 --> 01:02:11,542
Ich hab euch vermisst.
647
01:02:13,375 --> 01:02:15,667
Okay?
-Ja.
648
01:02:17,583 --> 01:02:20,250
Wir hatten es richtig schön.
649
01:02:21,625 --> 01:02:22,750
Regenschirm.
650
01:02:22,833 --> 01:02:25,542
Ja, nimm den Schirm.
-Den anderen Schuh...
651
01:02:27,958 --> 01:02:29,500
Okay...
652
01:02:30,667 --> 01:02:32,292
Aber es war gut?
653
01:02:32,375 --> 01:02:35,167
Weißt du, es ist immer gut.
654
01:02:35,500 --> 01:02:38,792
Sie hat diesen großen Garten
mit großen Sachen...
655
01:02:38,875 --> 01:02:43,083
Und damit spielt sie.
Das ist echt schön.
656
01:02:43,417 --> 01:02:45,292
Ich hab euch vermisst.
657
01:02:49,542 --> 01:02:51,458
Wirklich?
-Ja.
658
01:02:52,958 --> 01:02:55,042
Wirklich?
-Ja.
659
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
Das glaube ich nicht.
660
01:02:57,958 --> 01:02:59,625
Nein?
-Nein.
661
01:03:00,083 --> 01:03:03,000
Du siehst zu gut aus,
um mich vermisst zu haben.
662
01:03:07,083 --> 01:03:10,375
Also, was ist hier so los?
-Ich war am Arbeiten.
663
01:03:10,458 --> 01:03:12,792
Ich war nur am Arbeiten.
664
01:03:12,875 --> 01:03:17,875
Ich versuche, irgendwas Abgefahrenes
mit den Bären-Szenen zu machen.
665
01:03:17,958 --> 01:03:19,375
Und?
666
01:03:19,958 --> 01:03:24,292
Ich weiß nicht.
Ich will nicht zu viele Special Effects,
667
01:03:24,375 --> 01:03:27,583
aber der Bär
soll furchterregend aussehen.
668
01:03:32,125 --> 01:03:36,292
"Clint legt den Lappen weg und geht
um die Bar, um es sich genauer anzusehen.
669
01:03:36,375 --> 01:03:39,042
Die Zahlen stoppen. Wieder verloren.
670
01:03:39,125 --> 01:03:41,375
Der Förster dreht sich zu Clint um,
671
01:03:41,458 --> 01:03:45,042
doch diesmal ist es ein Bärenkopf
im Gewand des Försters.
672
01:03:45,375 --> 01:03:47,500
Mitchell ist nirgends zu sehen,
673
01:03:47,583 --> 01:03:51,750
und so gerät Clint in einen blutigen,
brutalen Kampf um sein Leben.
674
01:03:52,708 --> 01:03:55,542
Draußen bellen die Hunde wie verrückt."
675
01:05:01,458 --> 01:05:03,792
Ihr esst schon?
-Ja.
676
01:05:03,875 --> 01:05:06,125
Warum hast du mich nicht gerufen?
677
01:05:06,208 --> 01:05:09,375
Ich dachte, du hast bereits gegessen.
-Nein.
678
01:05:10,292 --> 01:05:11,667
Nein?
-Nein.
679
01:05:11,750 --> 01:05:13,917
Warum?
-Warum rufst du mich nicht?
680
01:05:14,000 --> 01:05:16,375
Warum hast du noch nicht gegessen?
681
01:05:16,458 --> 01:05:19,458
Das ist verdammt gedankenlos.
682
01:05:19,958 --> 01:05:22,542
Also ehrlich, ich hab gewartet...
683
01:05:22,625 --> 01:05:26,250
Gestern habe ich rumgesessen
und hab mir selbst was gekocht.
684
01:05:26,333 --> 01:05:29,083
Jetzt machst du was
und holst mich nicht mal.
685
01:05:29,167 --> 01:05:32,833
Ich hab aufs Essen gewartet.
-Warum musst du auf mich warten?
686
01:05:32,917 --> 01:05:36,375
Warum wartest du?
Du kannst kochen, du bist erwachsen.
687
01:05:36,458 --> 01:05:40,208
Okay, ich kann kochen.
Ich koche mir was Eigenes.
688
01:05:40,292 --> 01:05:43,750
Meine Güte...
Ich hab auf euch gewartet.
689
01:05:44,458 --> 01:05:47,833
Ich hab auf euch gewartet...
-Nein, komm, das ist...
690
01:05:47,917 --> 01:05:50,917
Nein, es ärgert mich,
es ist rücksichtslos.
691
01:05:51,000 --> 01:05:53,750
Ich will mit dir und dem Baby essen.
692
01:05:53,833 --> 01:05:57,250
Ach komm schon.
-Was heißt hier "komm schon"?
693
01:05:58,250 --> 01:05:59,750
Wie meinst du das?
694
01:06:00,250 --> 01:06:01,750
Ja, lach nur.
695
01:06:01,833 --> 01:06:05,458
Du lachst, weil du Scheiße baust.
So ist es doch.
696
01:06:05,792 --> 01:06:10,500
Steht es mir wenigstens frei, zu essen,
wann ich will, mit wem ich will,
697
01:06:10,583 --> 01:06:13,333
ohne dass mir jemand Stress macht?
698
01:06:13,417 --> 01:06:15,833
Ich will dich weiß Gott nicht stressen.
699
01:06:16,500 --> 01:06:19,625
Es geht um Fürsorglichkeit.
Das ist alles so albern.
700
01:06:19,708 --> 01:06:21,708
Du redest viel Mist.
701
01:06:21,792 --> 01:06:24,833
Du redest viel Hippie-Scheiße.
702
01:06:26,875 --> 01:06:30,625
Oh mein Gott... -Tu's doch für mich.
Ich versuche zu arbeiten...
703
01:06:31,375 --> 01:06:34,875
Wirklich, ich...
-Ich nehme doch auch Rücksicht auf dich.
704
01:06:34,958 --> 01:06:40,333
Ich dachte wirklich, du hättest gegessen.
-Eine Familie, ein Paar zu sein,
705
01:06:40,417 --> 01:06:45,292
jemanden zu lieben, bedeutet, da zu sein,
da geht es um Aufmerksamkeit.
706
01:06:45,375 --> 01:06:50,000
Man kümmert sich umeinander.
-Ich versuche, mein Ding zu machen.
707
01:06:52,167 --> 01:06:54,208
Was ist dein Ding?
-Mein Ding?
708
01:06:54,292 --> 01:06:55,958
Ja, was ist dein Ding?
709
01:06:56,625 --> 01:07:01,625
Dein Ding ist, zu machen, was du willst,
und ich hab dir nichts zu sagen.
710
01:07:01,708 --> 01:07:06,000
Ach komm. Ich will machen,
was ich will, wann ich es will.
711
01:07:06,083 --> 01:07:10,542
Alles, was ich wirklich will,
ohne jemandem erklären zu müssen...
712
01:07:10,625 --> 01:07:12,375
Dann habe ich jetzt zwei Kinder.
713
01:08:37,875 --> 01:08:40,000
Fang mit deiner Geschichte an.
714
01:08:43,875 --> 01:08:46,667
Einmal bin ich einem Jungen begegnet.
715
01:08:48,000 --> 01:08:50,375
Seine Augen haben mir gefallen.
716
01:08:50,457 --> 01:08:52,542
Seine Augen haben mir gefallen.
717
01:08:53,042 --> 01:08:54,500
Seine Augen.
718
01:08:54,582 --> 01:08:56,000
Und der Mund.
719
01:08:58,250 --> 01:09:00,250
Sein Mund hat mir gefallen.
720
01:09:00,332 --> 01:09:01,832
Er war groß.
721
01:09:02,500 --> 01:09:03,832
Schön.
722
01:09:06,042 --> 01:09:10,292
Ich weiß noch, wie er anfing,
mich zu küssen und zu umarmen.
723
01:09:12,375 --> 01:09:14,375
Ich habe mich sofort verliebt.
724
01:09:15,832 --> 01:09:18,082
Ich habe mich sofort in ihn verliebt.
725
01:09:20,457 --> 01:09:22,042
Mir gefielen...
726
01:09:22,582 --> 01:09:24,832
... seine Augen, sein Duft.
727
01:09:26,750 --> 01:09:28,375
Ein schöner Duft.
728
01:09:41,625 --> 01:09:43,542
Schöne Augen...
729
01:10:28,542 --> 01:10:31,958
Leck mich am Arsch, du Stück Scheiße!
730
01:10:34,708 --> 01:10:36,208
Hey, komm her!
731
01:10:37,292 --> 01:10:40,667
Du elendes Stück Scheiße!
732
01:10:41,458 --> 01:10:42,875
Meine Fresse!
733
01:10:43,583 --> 01:10:45,625
Ich reiß dir den Arsch auf!
734
01:10:45,958 --> 01:10:49,667
Du elendes Stück Scheiße!
735
01:10:50,292 --> 01:10:52,917
Alles gut, okay?
736
01:10:53,000 --> 01:10:54,708
Mach dir keine Sorgen.
737
01:10:57,667 --> 01:10:59,917
Mama!
-Da bin ich schon.
738
01:11:00,417 --> 01:11:02,208
Da bin ich schon.
-Mama.
739
01:11:05,208 --> 01:11:07,083
Ich geh da mal runter.
740
01:11:08,458 --> 01:11:10,292
Ist ja gut, ist ja gut.
741
01:11:10,625 --> 01:11:13,208
Gleich ist alles gut.
742
01:11:15,458 --> 01:11:17,500
Ich reiß dir den Arsch auf!
743
01:11:17,583 --> 01:11:21,292
Du abgefucktes Stück Scheiße...
744
01:11:25,708 --> 01:11:27,500
Sei still!
745
01:11:27,833 --> 01:11:30,125
Du gehst uns auf den Sack!
746
01:11:30,500 --> 01:11:32,708
Ja, ja, hör auf!
747
01:11:33,667 --> 01:11:36,583
Jemand soll mal die Polizei rufen!
748
01:11:36,667 --> 01:11:39,750
Leck mich doch, du Stück Scheiße!
749
01:11:39,833 --> 01:11:42,750
Wenn du nicht aufhörst,
hau ich dir eine rein.
750
01:11:42,833 --> 01:11:44,458
Ja, ja...
751
01:11:44,542 --> 01:11:45,792
Schluss!
752
01:11:48,292 --> 01:11:52,208
Er macht dem Baby Angst.
-Ich weiß, ich weiß.
753
01:11:52,292 --> 01:11:56,208
Aber pass auf, sei vorsichtig.
-Ja, ja, ja.
754
01:11:56,292 --> 01:11:58,625
Bei diesen Typen weiß man nie...
755
01:12:30,875 --> 01:12:32,417
Es reicht!
756
01:12:33,208 --> 01:12:34,708
Es reicht!
757
01:12:35,333 --> 01:12:37,833
Scheißwichser, Arschloch!
758
01:12:37,917 --> 01:12:41,000
Du machst meiner Tochter Angst.
759
01:12:41,083 --> 01:12:44,583
Ist doch scheißegal...
-Schluss jetzt, sei still.
760
01:12:44,667 --> 01:12:46,917
Scheißwichser...
-Verschwinde.
761
01:12:47,625 --> 01:12:52,417
Sprichst du Englisch?
-Nein, aber 'ne ganze Menge mehr...
762
01:12:52,500 --> 01:12:54,792
Verschwinde, verdammt noch mal.
763
01:12:54,875 --> 01:12:56,375
Verschwinde!
764
01:12:57,792 --> 01:13:01,125
Verfickter Scheißer...
-Hau ab! Los!
765
01:13:03,292 --> 01:13:06,458
Scheißwichser, ich mach dich fertig.
766
01:13:06,542 --> 01:13:09,792
Ach wirklich?
Verschwinde jetzt. Los!
767
01:13:09,875 --> 01:13:11,500
Hau einfach ab.
768
01:13:11,583 --> 01:13:13,333
Verzieh dich.
769
01:13:13,417 --> 01:13:15,500
Los, mach, dass du wegkommst.
770
01:13:15,583 --> 01:13:17,833
Nimm dein Essen mit.
Geh.
771
01:13:18,333 --> 01:13:22,125
Mein Baby kann nicht schlafen,
du machst ihr eine Scheißangst.
772
01:13:22,208 --> 01:13:24,042
Wo ist es?
773
01:13:24,125 --> 01:13:27,750
Wo schläft dein Baby?
-Oben. Oben.
774
01:13:27,833 --> 01:13:31,000
Und ich störe dich?
-Du störst mich.
775
01:13:31,583 --> 01:13:34,167
Wirklich?
-Ja, wirklich. Wirklich.
776
01:13:34,250 --> 01:13:37,250
Ich bin jetzt...
-Ja.
777
01:13:37,333 --> 01:13:39,375
Okay, sei still.
-Ja.
778
01:13:39,458 --> 01:13:41,500
Wir machen Kompromisse.
-Okay.
779
01:13:41,583 --> 01:13:43,875
Du kannst hier sitzen, aber das war's.
780
01:13:44,417 --> 01:13:46,250
Okay?
-Ja.
781
01:13:46,875 --> 01:13:49,167
Ich will dich nicht stören.
782
01:13:49,250 --> 01:13:50,750
Gut.
783
01:13:50,833 --> 01:13:55,625
Du bist nett, gib mir ein paar Münzen.
-Ja, ich kann dir was geben.
784
01:13:58,250 --> 01:13:59,708
Woher kommst du?
785
01:14:01,000 --> 01:14:02,583
Aus den Staaten.
786
01:14:02,667 --> 01:14:04,583
Wo aus den Staaten?
787
01:14:04,958 --> 01:14:07,167
New York.
-New York...
788
01:14:08,083 --> 01:14:11,625
Ich hab Freunde, die wohnen gleich hier.
789
01:14:13,125 --> 01:14:15,792
Die kommen aus New York.
-Woher kommst du?
790
01:14:16,333 --> 01:14:18,333
Pakistan.
-Pakistan?
791
01:14:18,417 --> 01:14:21,167
Weißt du, wo das ist?
-Ich hab davon gehört.
792
01:14:21,250 --> 01:14:24,250
Ich bin ein Scheißkerl aus Pakistan.
793
01:14:24,333 --> 01:14:26,375
Die sind alle Mist.
-Was?
794
01:14:26,458 --> 01:14:29,583
Die machen alle keine Kompromisse.
-Ich weiß, ich weiß.
795
01:14:29,667 --> 01:14:32,833
Ich werde nicht mehr rumheulen...
796
01:14:32,917 --> 01:14:36,417
Ich werde dich nicht mehr stören,
ich lass den Blödsinn.
797
01:14:39,250 --> 01:14:41,708
Okay?
-Okay, okay...
798
01:14:43,667 --> 01:14:45,208
Verdammte Scheiße.
799
01:14:50,542 --> 01:14:53,708
Das Zeug ist Gift, das weißt du.
800
01:14:55,333 --> 01:14:57,125
Lass es dir gutgehen.
-Okay.
801
01:14:57,208 --> 01:14:59,500
Gute Nacht.
-Dir auch.
802
01:15:00,625 --> 01:15:04,083
Bis zum nächsten Mal.
-Okay. Viel Glück.
803
01:15:15,917 --> 01:15:19,750
Jetzt muss ich aber gehen.
Ich komme nicht wieder.
804
01:15:20,292 --> 01:15:22,792
Geh einfach. Alles gut.
805
01:17:13,542 --> 01:17:15,125
Wer ist denn da?
806
01:17:19,208 --> 01:17:20,667
Na, wer ist das?
807
01:18:07,042 --> 01:18:08,458
DeeDee!
808
01:18:15,292 --> 01:18:16,542
Nein!
809
01:19:22,417 --> 01:19:24,375
Hat jemand eine Geschichte?
810
01:19:24,458 --> 01:19:27,167
Der hebt die Hand.
811
01:19:28,917 --> 01:19:30,375
Okay.
812
01:19:30,958 --> 01:19:35,042
Ich bin mit 19 von zu Hause weggegangen
813
01:19:35,792 --> 01:19:39,750
und ins Ausland gezogen.
814
01:19:40,792 --> 01:19:43,458
Wohin?
-Arabische Emirate, Dubai.
815
01:19:44,542 --> 01:19:45,708
Gut.
816
01:19:46,292 --> 01:19:51,000
Mach das noch mal,
mit denselben Bewegungen.
817
01:19:51,083 --> 01:19:54,792
Aber diesmal
erzählst du auch die Geschichte.
818
01:19:55,542 --> 01:19:57,250
Ich gehe. Egal, wohin.
819
01:19:57,333 --> 01:20:00,125
Hauptsache, es ist weit weg...
820
01:20:01,125 --> 01:20:02,958
... von meiner Familie.
821
01:20:03,458 --> 01:20:08,292
Ich suche mir den erstbesten Ort aus,
der mich aufnimmt, und gehe da hin.
822
01:20:09,708 --> 01:20:12,625
Jetzt bin ich hier in Dubai.
823
01:20:15,292 --> 01:20:18,750
Ich wollte unbedingt nach Dubai,
weil ich dachte,
824
01:20:20,125 --> 01:20:24,083
dort würde ich etwas finden,
was es dort nicht gab.
825
01:20:24,167 --> 01:20:26,750
Aber hier gibt es auch überhaupt nichts.
826
01:20:27,417 --> 01:20:29,417
Und wo ist er jetzt?
827
01:20:31,083 --> 01:20:32,500
Ich weiß nicht.
828
01:20:33,292 --> 01:20:36,417
Nein? Aber er hat dir
gerade geschrieben, oder?
829
01:20:38,875 --> 01:20:41,042
Er hat dir eine E-Mail geschickt.
830
01:20:41,125 --> 01:20:45,667
Ja, er hat mir in den drei Jahren
ein paar E-Mails geschickt.
831
01:20:45,750 --> 01:20:50,000
Ach so, ich dachte,
er hätte dir erst kürzlich geschrieben.
832
01:20:50,083 --> 01:20:51,500
Nein.
-Ach so!
833
01:20:52,333 --> 01:20:53,750
Nein.
834
01:20:54,667 --> 01:20:57,750
Ein paar Mails in drei Jahren...
-Schrecklich.
835
01:20:57,833 --> 01:20:59,583
... sind nicht genug...
836
01:20:59,667 --> 01:21:01,042
... für einen Vater.
837
01:21:03,250 --> 01:21:07,625
Also du willst eigentlich
keinen Kontakt mehr, du bist wütend.
838
01:21:07,708 --> 01:21:09,708
Natürlich.
-Ja.
839
01:21:10,208 --> 01:21:12,333
Er war mein Ein und Alles.
840
01:21:13,500 --> 01:21:15,625
Er hat dich also enttäuscht.
841
01:21:16,167 --> 01:21:17,583
Er...
842
01:21:18,958 --> 01:21:24,750
Er hat mir beigebracht,
an bestimmte Werte zu glauben.
843
01:21:26,208 --> 01:21:30,250
Und er hat mir gezeigt,
dass diese Werte...
844
01:21:30,333 --> 01:21:32,083
... nicht existieren.
845
01:21:32,167 --> 01:21:34,708
Er hat meine Welt zerstört.
846
01:21:34,792 --> 01:21:38,708
Er hat meine Hoffnung zerstört. Alles.
847
01:21:41,250 --> 01:21:42,667
Von daher...
848
01:21:44,292 --> 01:21:47,625
Wie kann ein Vater so etwas machen?
849
01:21:50,000 --> 01:21:51,250
Ich weiß nicht.
850
01:21:51,750 --> 01:21:53,458
Ich meine, wir sind...
851
01:21:54,250 --> 01:21:56,083
Er hat mich gezeugt.
852
01:21:57,750 --> 01:22:02,125
Er sollte mich lieben, bei mir bleiben,
sich um mich kümmern...
853
01:22:02,792 --> 01:22:07,000
Aber das tut er nicht. Er kümmert sich
nur um irgendwelchen anderen Mist.
854
01:22:07,083 --> 01:22:08,375
Ja...
855
01:22:11,083 --> 01:22:13,625
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
856
01:22:14,167 --> 01:22:16,208
Jedenfalls...
-Ich meine... ja...
857
01:22:16,625 --> 01:22:20,292
Reden wir über was...
-... was anderes.
858
01:22:20,375 --> 01:22:22,250
Was ist mit deinem Baby?
859
01:22:22,667 --> 01:22:24,167
Ihr geht's gut.
860
01:22:24,250 --> 01:22:27,958
Jeder Tag ist ein kleines Wunder,
und sie lernt sehr viel.
861
01:22:28,042 --> 01:22:30,042
Sie spricht schon viel mehr.
862
01:22:31,083 --> 01:22:35,708
Ich gehe gern mit ihr in den Park.
Mit ihrer Mutter ist es schwierig...
863
01:22:37,417 --> 01:22:39,542
Das weißt du ja.
864
01:22:40,333 --> 01:22:43,417
Also... es ist schwierig.
865
01:22:43,500 --> 01:22:45,875
Aber ich bleibe dran.
866
01:22:46,750 --> 01:22:48,875
Ich mache meine Arbeit und...
867
01:22:49,750 --> 01:22:51,667
... unterhalte mich mit dir.
868
01:22:53,917 --> 01:22:58,000
Der Unterricht heute war gut, was?
-Ja, heute war es super.
869
01:22:59,208 --> 01:23:01,750
Ich freue mich sehr, dass du dabei bist.
870
01:23:02,333 --> 01:23:04,208
Danke.
-Es ist schön.
871
01:23:04,292 --> 01:23:06,667
Ich freue mich immer, dich zu sehen.
872
01:23:07,667 --> 01:23:10,708
Okay, vielleicht sollte ich mal los.
873
01:23:11,708 --> 01:23:13,292
Was hast du vor?
874
01:23:14,000 --> 01:23:15,583
Ich weiß nicht.
875
01:23:16,000 --> 01:23:18,750
Musst du los?
-Ja, vielleicht.
876
01:23:19,083 --> 01:23:21,042
Okay. Ciao.
877
01:24:04,042 --> 01:24:05,625
Okay, ich muss los.
878
01:26:28,333 --> 01:26:31,875
Wenn du die grundlegende Natur,
die ultimative Realität
879
01:26:31,958 --> 01:26:35,375
eines beliebigen Phänomens berührst,
ist da Freude.
880
01:26:35,875 --> 01:26:41,458
Alles, was existiert, kann in deinem
Bewusstsein Freude auslösen.
881
01:26:41,833 --> 01:26:46,167
Aber du bist beschränkt, dein Bewusstsein
hat neurotische Obsessionen.
882
01:26:46,250 --> 01:26:49,500
Zum Beispiel:
"Ich mag nur lilafarbene Dinge."
883
01:26:49,875 --> 01:26:53,708
Für dich sind
nur lilafarbene Dinge schön.
884
01:26:53,792 --> 01:26:58,083
Ein solches neurotisches,
dualistisches, unrealistisches Denken
885
01:26:58,167 --> 01:27:02,125
bringt uns nur in Schwierigkeiten,
aber so denken wir andauernd.
886
01:27:27,083 --> 01:27:28,500
Hallo!
887
01:27:33,417 --> 01:27:36,625
Was ist los? Weshalb bist du hier?
888
01:27:36,708 --> 01:27:40,667
Wieso diese Überraschung?
-Na ja, ich...
889
01:27:40,750 --> 01:27:42,083
Weil...
890
01:27:43,583 --> 01:27:46,208
Der Unterricht war zu Ende und...
891
01:27:46,292 --> 01:27:49,417
Und wie war's?
-Gut.
892
01:27:49,750 --> 01:27:51,167
Gut?
-Ja.
893
01:28:07,000 --> 01:28:08,833
Hallo!
894
01:28:09,750 --> 01:28:11,708
Elisa!
895
01:28:22,250 --> 01:28:24,750
Sie haben ihren Spaß, sie spielen.
896
01:28:24,833 --> 01:28:29,250
Ich bin ihnen durch den ganzen Park
hinterhergerannt und...
897
01:28:45,833 --> 01:28:49,458
Ich heiße Daniel und bin Alkoholiker.
-Hallo, Danny.
898
01:28:50,083 --> 01:28:52,500
Ich freue mich über das Treffen
899
01:28:52,583 --> 01:28:56,083
und höre mir gern
die Geschichten hier an.
900
01:28:56,875 --> 01:29:01,667
Und ich muss daran denken, dass ich oft,
wenn ich freitagabends hierherkomme,
901
01:29:02,833 --> 01:29:06,083
in erster Linie Mitleid mit mir habe,
902
01:29:06,167 --> 01:29:08,583
weil alle anderen in den Pub gehen
903
01:29:08,667 --> 01:29:13,333
und ich hierherkommen
und Leuten zuhören muss.
904
01:29:13,917 --> 01:29:15,958
Ihr wisst ja...
905
01:29:16,292 --> 01:29:18,750
Ich denke daran,
wie es früher im Pub war,
906
01:29:18,833 --> 01:29:22,375
ein Glas in der Hand,
immer am Witze reißen und all das.
907
01:29:22,458 --> 01:29:25,417
Jetzt komme ich hierher und tue mir leid.
908
01:29:25,500 --> 01:29:28,417
Aber dann werde ich
schnell daran erinnert,
909
01:29:28,500 --> 01:29:30,583
wie gut es ist, nüchtern zu sein.
910
01:29:32,167 --> 01:29:34,667
Ich bin dankbar,
denn wie ihr alle wisst,
911
01:29:34,750 --> 01:29:38,875
hat Noemi
eine Krebserkrankung hinter sich.
912
01:29:40,208 --> 01:29:43,750
Sie ist behandelt worden,
und alles lief wirklich super.
913
01:29:44,458 --> 01:29:45,833
Aber...
914
01:29:47,083 --> 01:29:50,500
Diese Woche waren wir
bei einer Routineuntersuchung,
915
01:29:50,583 --> 01:29:53,667
und der Scheiß ist leider wiedergekommen.
916
01:29:53,750 --> 01:29:56,250
Es ist nicht lebensbedrohlich,
917
01:29:56,333 --> 01:29:59,583
wir sehen jetzt nicht dem Tod entgegen
oder so was.
918
01:30:00,958 --> 01:30:04,333
Aber wenn ich hierherkomme
und mich bemitleide,
919
01:30:04,417 --> 01:30:07,542
weil ich hier sitzen
und anderen zuhören muss,
920
01:30:07,958 --> 01:30:12,875
dann denke ich wiederum daran,
was meine zukünftige Frau vor sich hat.
921
01:30:13,375 --> 01:30:15,583
Und das zeigt mir dann genau,
922
01:30:15,917 --> 01:30:21,625
wie egoistisch, wie egozentrisch das ist,
worunter ich leide.
923
01:30:22,167 --> 01:30:24,208
Und es erinnert mich daran,
924
01:30:25,708 --> 01:30:28,500
was für ein Glück ich habe, hier zu sein.
925
01:30:29,625 --> 01:30:33,458
Das war alles für heute. Vielen Dank.
-Danke, Danny.
926
01:30:35,208 --> 01:30:38,375
Ich heiße Sutan und bin Alkoholiker.
-Hallo, Sutan.
927
01:30:38,458 --> 01:30:44,000
Als ich 19 war, hatte ich schon
13 Jahre Alkohol und Drogen hinter mir.
928
01:30:44,333 --> 01:30:47,125
Ich war total am Boden.
929
01:30:48,458 --> 01:30:51,292
Jemand half mir und ich kam
zu den Anonymen Alkoholikern.
930
01:30:51,375 --> 01:30:53,917
Ich war acht Jahre in dem Programm.
931
01:30:54,000 --> 01:30:56,000
Dann war Schluss.
932
01:30:57,042 --> 01:30:59,125
Ich hab einen Drink getrunken
933
01:30:59,458 --> 01:31:02,708
und war wieder für 18 Jahre am Arsch.
934
01:31:02,792 --> 01:31:07,833
Vor vier Jahren war ich wieder an einem
Tiefpunkt. Anders als beim ersten Mal.
935
01:31:07,917 --> 01:31:09,875
Ich war zu Hause.
936
01:31:10,208 --> 01:31:12,625
In meinem Haus waren lauter fremde Leute.
937
01:31:12,708 --> 01:31:15,833
Überall auf dem Boden
lagen Schnapsflaschen...
938
01:31:18,125 --> 01:31:20,167
... Kokain auf dem Tisch...
939
01:31:21,458 --> 01:31:23,542
... fremde Frauen in meinem Bett...
940
01:31:23,625 --> 01:31:27,042
Und das Schlimmste war:
Meine Frau saß im Flieger
941
01:31:27,750 --> 01:31:31,042
auf dem Rückweg aus Amsterdam.
942
01:31:32,250 --> 01:31:35,333
Ich warf alle raus
und räumte das Haus auf.
943
01:31:35,792 --> 01:31:40,583
Und als ich die letzte Flasche
in die Mülltüte warf,
944
01:31:40,667 --> 01:31:42,875
fuhr das Taxi mit meiner Frau vor.
945
01:31:42,958 --> 01:31:45,750
Ich rannte ins Bad.
946
01:31:46,083 --> 01:31:50,125
Und da war dieser Spiegelmoment:
Ich sah nach 18 Jahren in den Spiegel.
947
01:31:50,208 --> 01:31:53,917
Ich sah mich kalkweiß,
mit roten Augen.
948
01:31:55,000 --> 01:31:58,333
Und ich dachte: "Scheiße,
das bist nicht du, das ist der Teufel."
949
01:31:58,417 --> 01:32:01,792
Und da traf es mich wie der Schlag.
950
01:32:01,875 --> 01:32:04,167
Irgendwas flüsterte mir ein:
951
01:32:04,250 --> 01:32:08,542
"Du musst was an deinem Leben ändern."
Und das tat ich.
952
01:32:09,292 --> 01:32:12,458
Ein Jahr lang
ging ich jeden Tag zu den Treffen.
953
01:32:12,542 --> 01:32:15,958
Es war mein erstes nüchternes Jahr,
das war ein Wunder.
954
01:32:17,125 --> 01:32:19,708
Und dann
passierten immer wieder Wunder.
955
01:32:19,792 --> 01:32:21,958
Nimmst du mich mit?
-Ja, komm.
956
01:32:22,042 --> 01:32:25,292
Okay, bis dann. Alles Gute!
-Ja, tschüss.
957
01:32:25,375 --> 01:32:30,208
Ich will einfach nur frei sein
von der ganzen Scheiße.
958
01:32:34,167 --> 01:32:37,625
Ich muss vorsichtig sein.
-Okay, ich bring dich runter.
959
01:32:38,250 --> 01:32:40,417
Nein, ich komme ja mit.
960
01:32:57,833 --> 01:33:01,792
Es wird einfach immer mehr
zum Problem, weißt du...
961
01:33:01,875 --> 01:33:05,625
Und ich weiß,
es hat mit dem Baby zu tun,
962
01:33:06,292 --> 01:33:08,708
und damit, dass es bei uns schläft.
963
01:33:08,792 --> 01:33:11,417
Das Baby hat ein eigenes Bett, oder?
-Nein.
964
01:33:11,750 --> 01:33:15,333
Nein, es schläft bei uns.
-Sie schiebt also das Baby vor.
965
01:33:15,417 --> 01:33:19,708
Na ja, weißt du, seit das Baby geboren
wurde, hat sich alles verändert.
966
01:33:20,792 --> 01:33:24,167
Ich weiß nicht,
wir haben einfach keinen...
967
01:33:24,625 --> 01:33:27,000
Ja, es hat sich über Nacht verändert.
968
01:33:28,958 --> 01:33:31,500
Ich glaube, hier passiert folgendes:
969
01:33:31,583 --> 01:33:37,375
Sie lebt eine Kindheitserfahrung aus.
970
01:33:37,458 --> 01:33:40,833
Die Szenen,
die sich jetzt zwischen euch abspielen,
971
01:33:41,250 --> 01:33:43,583
spiegeln vermutlich wieder,
972
01:33:43,667 --> 01:33:46,625
was sich im Haus abspielte,
als sie klein war.
973
01:33:46,708 --> 01:33:48,667
Sie provoziert es.
974
01:33:48,750 --> 01:33:54,292
Sie hat diesen weißen Ritter
in der strahlenden Rüstung erschaffen,
975
01:33:54,375 --> 01:33:56,208
den sie idealisiert.
976
01:33:56,542 --> 01:34:00,083
Diese Figur solltest du ihr nicht nehmen,
977
01:34:00,167 --> 01:34:04,000
denn momentan
hält diese Figur sie zusammen.
978
01:34:07,708 --> 01:34:10,958
Das große Problem ist,
dass ich so wütend bin,
979
01:34:11,042 --> 01:34:13,750
weil ich nirgendwohin kann, um...
980
01:34:13,833 --> 01:34:15,542
... Druck abzulassen.
981
01:34:18,125 --> 01:34:22,667
Aber das ist momentan das Thema Nr. 1.
Warum macht dich das so ärgerlich?
982
01:34:22,750 --> 01:34:26,792
Der Ärger nimmt
so viel Raum in deinem Leben ein.
983
01:34:27,458 --> 01:34:30,958
Da bleibt nur wenig Energie
für irgendetwas anderes.
984
01:34:31,042 --> 01:34:34,708
Wenn du Interessensgebiete
für dich erschaffst,
985
01:34:34,792 --> 01:34:38,208
wenn du Empathie für andere hast,
an ihrem Leben teilnimmst,
986
01:34:38,292 --> 01:34:41,708
dann geht die Energie da hin,
und für den Ärger bleibt wenig übrig.
987
01:34:42,458 --> 01:34:47,000
Wenn wir irgendwo ankommen,
sind wir verlorene Seelen.
988
01:34:47,083 --> 01:34:50,042
Deine Seele hängt entweder
an dem Scheißbaum oder da drüben.
989
01:34:50,125 --> 01:34:51,917
Du musst sie zurückbekommen.
990
01:34:52,375 --> 01:34:56,625
Indem wir Menschen werden, uns aber
mit den anderen Göttern zusammentun,
991
01:34:57,958 --> 01:35:00,458
findet alles langsam seinen Platz.
992
01:35:00,542 --> 01:35:02,625
In seinem eigenen Tempo.
993
01:35:03,250 --> 01:35:05,333
Du wirst du selbst.
994
01:35:05,417 --> 01:35:08,833
Und du selbst gibst dir deine Würde,
nicht sie.
995
01:35:08,917 --> 01:35:12,417
Da hört dann die Co-Abhängigkeit auf.
996
01:35:12,500 --> 01:35:13,958
Verstehst du?
997
01:35:23,042 --> 01:35:25,042
"Innen. Café. Abenddämmerung.
998
01:35:25,125 --> 01:35:27,833
Die beiden kommen rein
und gehen zur Bar.
999
01:35:27,917 --> 01:35:31,208
Clint geht hinter die Bar
und bereitet Heißgetränke zu.
1000
01:35:31,292 --> 01:35:35,000
Er weiß schon, was sie wollen.
Sie sprechen Russisch miteinander.
1001
01:35:35,083 --> 01:35:39,042
Und ob Clint die Sprache beherrscht,
ist auch schwer zu sagen.
1002
01:35:39,125 --> 01:35:40,958
Von der Mutter ermuntert,
1003
01:35:41,042 --> 01:35:44,833
steht das Mädchen auf und zeigt,
dass sie schwanger ist.
1004
01:35:45,208 --> 01:35:46,583
Clint strahlt.
1005
01:35:47,083 --> 01:35:49,833
Ein Gefühl,
als hätten sie die Galaxie durchquert
1006
01:35:49,917 --> 01:35:52,708
und seien nun
deren einzige zwei Bewohner.
1007
01:35:53,042 --> 01:35:55,500
Auf dem Fell fangen sie an,
sich zu lieben.
1008
01:35:55,583 --> 01:35:57,958
Sie atmen rhythmisch, im Einklang.
1009
01:35:58,042 --> 01:36:00,667
Sie kommen zusammen,
es klingt wie Musik."
1010
01:37:56,458 --> 01:37:58,750
Tut mir leid, ich bin müde.
1011
01:38:14,083 --> 01:38:15,875
Ich gehe schlafen.
1012
01:38:15,958 --> 01:38:18,792
Tut mir leid, ich bin wirklich müde.
1013
01:38:41,708 --> 01:38:43,208
Scheiße.
1014
01:42:10,958 --> 01:42:12,375
Nehmt das.
1015
01:42:13,583 --> 01:42:15,542
Das ist alles, was ich habe.
1016
01:44:32,958 --> 01:44:34,958
Guten Abend.
-Guten Abend.
1017
01:44:35,042 --> 01:44:37,792
Einen schnellen Kaffee, bitte.
1018
01:44:48,000 --> 01:44:50,458
Hier, der Kaffee.
-Danke. -Bitte.
1019
01:44:53,417 --> 01:44:55,458
Ciao, danke!
-Ciao.
1020
01:45:16,458 --> 01:45:18,042
Du!
1021
01:45:19,625 --> 01:45:21,792
Verflucht noch mal, was...?
1022
01:45:21,875 --> 01:45:23,958
Hör auf!
-Wohin gehst du?
1023
01:45:25,083 --> 01:45:27,208
Warum wartest du nicht auf mich?
-Hör auf.
1024
01:45:27,292 --> 01:45:30,917
Du weißt genau, ich brauche dich.
Du musst mitkommen.
1025
01:45:31,000 --> 01:45:34,083
Ich spreche nicht gut genug.
Warum tust du nie was für mich?
1026
01:45:34,417 --> 01:45:36,833
Was ist los mit dir?
-Schrei sie nicht an!
1027
01:45:36,917 --> 01:45:39,875
Du nervst, hör auf!
-Leck mich am Arsch!
1028
01:45:40,417 --> 01:45:43,917
Aufhören? Womit?
-Fass mich nicht an. -Sonst was?
1029
01:45:44,250 --> 01:45:48,083
Ich will mich um alles kümmern,
aber du hilfst mir mit gar nichts!
1030
01:45:49,208 --> 01:45:52,375
Du bist ein großes Problem.
Ich brauche dich.
1031
01:45:52,458 --> 01:45:55,167
Wir wollten die Lampe
zur Reparatur bringen.
1032
01:45:55,250 --> 01:45:58,000
Oh Gott...
-Und du? Du haust ab! Was soll das?
1033
01:45:58,083 --> 01:46:01,667
Das ist nicht normal, sieh dich mal an!
-Du bist das Problem!
1034
01:46:02,083 --> 01:46:04,833
Du bist das Scheißproblem.
-Schrei sie nicht an.
1035
01:46:04,917 --> 01:46:07,833
Sieh dich mal an,
du siehst aus wie ein Irrer!
1036
01:46:10,917 --> 01:46:13,542
Was ist los?
-Fragen Sie diesen Irren.
1037
01:46:13,625 --> 01:46:16,792
Du bist das Problem.
Das ist mein Baby.
1038
01:46:16,875 --> 01:46:20,500
Was ist passiert?
Wurde Ihr Geldbeutel gestohlen?
1039
01:46:20,583 --> 01:46:22,083
Nichts!
1040
01:46:22,167 --> 01:46:23,625
Nichts!
1041
01:46:30,042 --> 01:46:31,458
Scheiße.
1042
01:46:36,125 --> 01:46:38,167
Verdammter Scheiß!
1043
01:46:44,542 --> 01:46:45,958
So eine Scheiße!
1044
01:46:47,542 --> 01:46:49,083
Was zur Hölle...?
1045
01:47:11,042 --> 01:47:13,875
Wenn du mal genau erforschst,
1046
01:47:13,958 --> 01:47:18,458
was du seit deiner Geburt
bis jetzt gemacht hast,
1047
01:47:18,542 --> 01:47:20,708
was davon hat sich wirklich gelohnt
1048
01:47:20,792 --> 01:47:23,958
und dir wahres Glück
und ein freudvolles Leben beschert?
1049
01:47:24,042 --> 01:47:25,458
Erforsche das.
1050
01:47:29,458 --> 01:47:32,292
Erforsche das, sieh nicht auf andere.
1051
01:47:32,375 --> 01:47:34,875
Erforsche deine eigenen Handlungen.
1052
01:47:41,292 --> 01:47:44,750
Du hast deinen Körper,
deine Rede, deinen Geist.
1053
01:47:44,833 --> 01:47:46,250
Diese drei.
1054
01:47:46,917 --> 01:47:51,083
Welche wertvollen Handlungen
hast du damit vollzogen?
1055
01:47:53,542 --> 01:47:56,625
Gehe dem nach.
Es ist ganz einfach.
1056
01:48:37,292 --> 01:48:40,333
Vier Jahre? Hast du immer hier gewohnt?
Hübsch.
1057
01:48:41,417 --> 01:48:44,833
Gefällt es dir?
-Ja, ist hübsch.
1058
01:48:44,917 --> 01:48:46,917
Ich finde sie sogar schön.
1059
01:48:47,958 --> 01:48:50,000
Und was sagt dein Mann?
1060
01:48:52,167 --> 01:48:54,292
Wir sind nicht verheiratet.
1061
01:48:54,833 --> 01:48:57,042
Ihr seid nicht verheiratet?
1062
01:48:59,167 --> 01:49:01,833
Er ist total eifersüchtig...
1063
01:49:04,083 --> 01:49:08,083
Aber keine Sorge,
es wird alles glatt gehen.
1064
01:49:10,292 --> 01:49:12,083
Du wirkst beunruhigt.
1065
01:49:12,167 --> 01:49:14,042
Aber so...
1066
01:49:14,833 --> 01:49:16,917
... ist alles viel einfacher.
1067
01:49:18,542 --> 01:49:20,542
Für mich ist es super einfach.
1068
01:49:21,000 --> 01:49:22,417
Ja?
1069
01:49:39,917 --> 01:49:41,250
Nein.
1070
01:49:44,500 --> 01:49:45,917
Nein, nein...
1071
01:49:46,292 --> 01:49:48,583
Sieh mich an! Sieh mich an!
1072
01:49:49,250 --> 01:49:51,250
Sieh mich an!
1073
01:49:51,333 --> 01:49:53,125
Sieh mich an!
1074
01:49:53,208 --> 01:49:54,958
Oh Gott!
1075
01:49:56,917 --> 01:49:58,333
Nein...
1076
01:49:58,750 --> 01:49:59,958
Nein...
1077
01:50:07,750 --> 01:50:10,042
Hör auf!
1078
01:50:10,625 --> 01:50:12,083
Hör auf!
1079
01:50:13,250 --> 01:50:15,458
Hör jetzt auf!
1080
01:50:15,542 --> 01:50:19,125
Du führst dich auf wie ein Irrer!
1081
01:50:19,208 --> 01:50:21,875
Ich hab genug von dir.
1082
01:50:22,292 --> 01:50:24,708
Ich kann dich nicht ertragen!
1083
01:50:25,208 --> 01:50:28,958
Ich liebe dich nicht.
Tut mir leid, ich liebe dich nicht.
1084
01:53:57,208 --> 01:53:58,917
Es reicht.
1085
01:53:59,967 --> 01:54:04,967
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1086
01:57:31,583 --> 01:57:34,917
BABELFISCH TRANSLATIONS
Untertitel: Veronika Sandkühler
82912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.