Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,610 --> 00:02:59,569
https://myvideolinks.net
RYAN: Grandma Randolph
used to smile a lot.
2
00:02:59,614 --> 00:03:01,658
She said it was good
for the heart.
3
00:03:05,967 --> 00:03:09,057
Grandma was
the first dead person
I'd ever seen.
4
00:03:18,153 --> 00:03:20,808
She also said
there was nothing
a smile couldn't fix.
5
00:03:26,683 --> 00:03:28,598
So it started.
6
00:03:28,643 --> 00:03:32,689
An endless line of relatives
waiting to toss dirt
on my grandma.
7
00:03:44,311 --> 00:03:47,139
My dad loved astronomy.
8
00:03:47,182 --> 00:03:50,447
Most mornings I'd wake up
and find him asleep
in the attic,
9
00:03:50,490 --> 00:03:53,145
his telescope
aimed at the horizon.
10
00:03:53,188 --> 00:03:55,496
He loved
watching the moon set.
11
00:03:57,759 --> 00:03:59,716
He died when I was nine.
12
00:04:22,870 --> 00:04:25,699
Oh, it's okay.
It's okay. It's okay.
13
00:04:28,615 --> 00:04:33,011
Come on, sweetheart.
It's okay. It's okay, Ryan.
14
00:04:33,055 --> 00:04:35,709
ANGIE: I should never
have let him
look in the casket.
15
00:04:38,713 --> 00:04:40,584
[SIGHING] He'll be all right.
16
00:04:40,627 --> 00:04:43,586
His cousins are the same age.
They did fine.
17
00:04:43,630 --> 00:04:45,762
Tossing the dirt.
18
00:04:45,807 --> 00:04:49,245
I should have
seen that coming.
It was all too final.
19
00:04:51,812 --> 00:04:53,466
He wasn't ready for that.
20
00:04:55,076 --> 00:04:57,297
You can't protect him
from everything,
21
00:04:58,558 --> 00:04:59,733
from life.
22
00:05:01,257 --> 00:05:02,302
I do that?
23
00:05:03,476 --> 00:05:04,564
In a way.
24
00:05:06,958 --> 00:05:08,829
It keeps him tucked away
in his room.
25
00:05:10,396 --> 00:05:11,572
He's a boy,
26
00:05:12,660 --> 00:05:13,922
let him fly.
27
00:05:27,108 --> 00:05:30,417
RYAN: My dad told me
the moon's a big,
magic ball of dust,
28
00:05:33,158 --> 00:05:34,637
and I believed him.
29
00:05:52,134 --> 00:05:55,005
I used to be able to see
the Man in the Moon,
30
00:05:55,050 --> 00:05:58,401
until my mom gave me
my dad's telescope.
31
00:05:58,444 --> 00:06:01,360
Then all I found up there
were a bunch of craters
and rocks.
32
00:06:03,144 --> 00:06:04,841
It's weird.
33
00:06:04,886 --> 00:06:08,279
Sometimes
when I look at the moon
without my telescope,
34
00:06:08,324 --> 00:06:10,064
I can almost see him again.
35
00:06:12,327 --> 00:06:13,459
Almost.
36
00:06:37,831 --> 00:06:39,963
My dad was crazy
for Gordie Howe.
37
00:06:40,007 --> 00:06:43,141
"Guy walks on water,"
my dad used to say.
38
00:06:43,185 --> 00:06:44,490
"Frozen, of course."
39
00:07:11,735 --> 00:07:14,389
Grandpa doesn't even know
Grandma's gone.
40
00:07:17,045 --> 00:07:19,699
Mom says
that's the silver lining
of Alzheimer's.
41
00:07:23,050 --> 00:07:27,011
ANGIE: Ryan, honey,
why don't you take
your cousins outside? Okay?
42
00:07:27,055 --> 00:07:28,838
Show them how to play hockey.
43
00:07:28,882 --> 00:07:30,231
Come on. Come on.
44
00:07:30,971 --> 00:07:32,233
Come on.
45
00:07:40,721 --> 00:07:42,069
[GRUNTS]
46
00:07:47,161 --> 00:07:50,860
Hey, did you notice
one of Grandma's eyes
was open?
47
00:07:50,904 --> 00:07:52,209
You know what that means.
48
00:07:52,254 --> 00:07:55,387
One of the relatives
is gonna die in six months.
49
00:07:55,430 --> 00:07:57,651
Maybe one of us.
50
00:08:00,435 --> 00:08:02,959
It's true. I swear it.
51
00:08:04,613 --> 00:08:06,267
ROCKY: Yo, Flynn O'gain!
52
00:08:06,310 --> 00:08:10,490
Yeah!
Mazzelli goes low and scores!
53
00:08:10,533 --> 00:08:12,230
What's up?
54
00:08:12,274 --> 00:08:14,581
Think your mom
will let us go fishin'?
The trout are jumpin'.
55
00:08:16,582 --> 00:08:17,932
All right.
56
00:08:18,584 --> 00:08:19,586
Hey.
57
00:08:20,194 --> 00:08:21,935
Does he ever talk?
58
00:08:23,980 --> 00:08:27,723
If you watched your dad
get mashed by a train,
you'd probably go mute, too.
59
00:08:27,768 --> 00:08:30,596
Why? You having trouble
understanding him?
60
00:08:37,951 --> 00:08:40,302
I'm sorry about your grandma.
61
00:08:40,345 --> 00:08:43,523
She was a real nice lady,
made us laugh.
62
00:08:43,566 --> 00:08:47,351
It's all right.
We really didn't know her.
We live in New Jersey.
63
00:08:47,395 --> 00:08:49,832
Oh, then I'm real sorry.
64
00:08:52,836 --> 00:08:53,967
Later.
65
00:08:56,710 --> 00:08:58,928
Dude, the fish are
gonna be great.
66
00:08:58,972 --> 00:09:01,018
My cousin caught
a 20-inch trout.
67
00:09:01,975 --> 00:09:03,325
20 inches.
68
00:09:04,020 --> 00:09:06,327
All right, it was 18.
69
00:09:06,370 --> 00:09:07,590
Oh...
70
00:09:07,634 --> 00:09:09,157
[CAR APPROACHING]
71
00:09:10,505 --> 00:09:12,159
[CAR HORN HONKING]
72
00:09:14,509 --> 00:09:15,990
ROCKY: Slow down, butt wipe!
73
00:09:16,033 --> 00:09:18,034
MAN: Get out of the road!
74
00:09:18,078 --> 00:09:19,427
ROCKY: Jackass!
75
00:09:22,518 --> 00:09:23,692
You all right?
76
00:09:26,826 --> 00:09:28,958
You all right?
77
00:09:29,003 --> 00:09:31,221
He didn't really hit you,
did he?
78
00:09:40,536 --> 00:09:43,365
You sad, Ry,
about your grandma?
79
00:09:46,542 --> 00:09:50,197
Hey, come on.
Don't worry about it, buddy.
She's in heaven.
80
00:09:53,027 --> 00:09:55,115
What,
are you an atheist, Flynn?
81
00:09:57,205 --> 00:09:59,033
Someone who
doesn't believe in God?
82
00:10:00,600 --> 00:10:03,211
If you're even
thinking about it,
that can't be good.
83
00:10:04,125 --> 00:10:07,215
I mean,
if there weren't a God,
84
00:10:09,609 --> 00:10:11,219
that would be harsh.
85
00:10:17,225 --> 00:10:18,573
Gonna go for the bridge?
86
00:10:21,229 --> 00:10:23,840
No, thanks.
That bridge is like
a pile of toothpicks.
87
00:10:23,884 --> 00:10:26,451
Besides, it's not even
a shortcut to the lake.
88
00:10:26,495 --> 00:10:28,975
But whatever.
89
00:10:49,822 --> 00:10:51,432
[BIRDS CHIRPING]
90
00:11:03,532 --> 00:11:04,967
[ROCKY SIGHING]
91
00:11:06,753 --> 00:11:08,884
Check it out,
Flynn O'gain!
92
00:11:08,928 --> 00:11:11,975
Am I the master or what?
93
00:11:13,629 --> 00:11:16,893
Look at that.
Look at that, baby.
94
00:11:16,937 --> 00:11:19,243
Oh, yeah.
Oh, it's a lively one.
95
00:11:19,287 --> 00:11:22,072
I got it. I got it. Hey!
96
00:11:22,115 --> 00:11:23,116
[SIGHING]
97
00:11:24,118 --> 00:11:25,119
Hello!
98
00:11:26,467 --> 00:11:28,948
Hello! Hello!
99
00:11:28,991 --> 00:11:30,907
I could reel in Orca
the killer whale here,
100
00:11:30,951 --> 00:11:33,518
and you'd only notice
if he bit you in the butt.
101
00:11:36,696 --> 00:11:38,087
What's up, dude?
102
00:11:38,131 --> 00:11:40,090
You're like a pile
of moldy cheese today.
103
00:11:40,134 --> 00:11:42,484
You're usually up six fish
on me by now.
104
00:11:49,796 --> 00:11:51,100
Ryan, what are you doing?
105
00:11:51,144 --> 00:11:52,363
What are you doing?
106
00:11:53,408 --> 00:11:55,149
Oh! You're so history!
107
00:11:56,976 --> 00:11:58,152
Come here!
108
00:11:59,806 --> 00:12:01,371
[RYAN GASPING]
109
00:12:07,813 --> 00:12:10,163
[SCREAMING]
110
00:12:10,206 --> 00:12:13,644
[SCREAMING]Oh, no. Don't move!
Don't move.
111
00:12:13,688 --> 00:12:14,951
That hurts!
112
00:12:14,995 --> 00:12:16,648
I know, but what were you
doing in the lake
113
00:12:16,692 --> 00:12:18,475
where your hook
was still cast?
114
00:12:18,519 --> 00:12:20,043
Ask Flipper.
115
00:12:20,086 --> 00:12:21,653
[GRUNTING]
116
00:12:21,697 --> 00:12:23,003
Success!
117
00:12:23,698 --> 00:12:25,701
[SIGHING]
118
00:12:25,745 --> 00:12:27,789
I'm not gonna be able
to ride my bike for a week.
119
00:12:27,833 --> 00:12:30,183
Oh, you'll live.
You'll live.
120
00:12:31,184 --> 00:12:32,186
Yo, Ry.
121
00:12:34,274 --> 00:12:35,363
Ryan?
122
00:12:40,368 --> 00:12:41,456
Ryan?
123
00:12:44,197 --> 00:12:45,634
See you tomorrow.
124
00:12:47,461 --> 00:12:49,506
Thanks, Mrs. Flynn.
You saved my butt.
125
00:12:49,551 --> 00:12:52,032
Ahh. Get out of here.
Go, go, go, go!
126
00:13:01,562 --> 00:13:02,738
Ryan?
127
00:13:05,914 --> 00:13:07,787
[THUNDER RUMBLING]
128
00:13:14,402 --> 00:13:15,576
[TIRES SKIDDING]
129
00:13:15,620 --> 00:13:17,491
[HORN HONKING]
130
00:13:20,974 --> 00:13:22,889
[TRAIN HORN BLOWING]
131
00:13:22,932 --> 00:13:25,934
Oh, God. Ryan,
we've got to get out!
132
00:13:27,240 --> 00:13:28,241
Ryan!
133
00:13:30,157 --> 00:13:31,767
Ryan, get out of the car!
134
00:13:34,248 --> 00:13:35,639
Oh, my God.
135
00:13:36,903 --> 00:13:38,817
[HORN CONTINUES BLOWING]
136
00:13:41,081 --> 00:13:42,342
Dad!
137
00:13:43,082 --> 00:13:44,605
[PANTING]
138
00:13:50,264 --> 00:13:51,613
♪[HUMMING]
139
00:13:54,615 --> 00:13:55,922
[DIALING]
140
00:13:57,923 --> 00:14:00,100
Ryan?
141
00:14:00,143 --> 00:14:02,754
ROCKY: Morning, Ryan.
When do you want to meet?
142
00:14:02,798 --> 00:14:04,234
[DIALING]
143
00:14:04,278 --> 00:14:05,932
All right. See you in five.
144
00:14:11,284 --> 00:14:14,070
Excuse me!
How about asking
for the phone?
145
00:14:14,114 --> 00:14:15,245
Uh...
146
00:14:15,288 --> 00:14:17,333
Come on. What's going on?
147
00:14:17,378 --> 00:14:19,466
Are you--
Are you angry with me? What?
148
00:14:20,510 --> 00:14:23,600
Oh, well,
Rocky will just have to wait.
149
00:14:23,644 --> 00:14:25,777
Besides, I thought
we had an agreement.
150
00:14:25,821 --> 00:14:27,649
On the weekends
we fish together.
151
00:14:37,963 --> 00:14:39,008
All right,
152
00:14:40,313 --> 00:14:43,883
but next weekend
it's you and me, okay?
153
00:14:52,152 --> 00:14:53,413
All right. Go on.
154
00:15:03,903 --> 00:15:05,164
[WHISTLING]
155
00:15:10,692 --> 00:15:11,866
Hey! Slow down!
156
00:15:25,793 --> 00:15:26,881
Ryan!
157
00:15:33,105 --> 00:15:34,455
You all right?
158
00:15:39,198 --> 00:15:40,461
You all right?
159
00:15:54,431 --> 00:15:56,042
ROCKY: Ryan!
160
00:16:07,488 --> 00:16:09,229
Ryan, where are you?
161
00:16:10,011 --> 00:16:11,230
Ryan!
162
00:16:13,581 --> 00:16:14,798
Ryan!
163
00:18:07,781 --> 00:18:09,087
Grandpa Randolph?
164
00:18:11,873 --> 00:18:14,048
Do you like the car outside?
165
00:18:16,050 --> 00:18:17,704
When did you start talking?
166
00:18:19,141 --> 00:18:21,143
I, I didn't know I stopped.
167
00:18:21,186 --> 00:18:22,884
I mean, when did you start?
168
00:18:33,286 --> 00:18:34,939
Where's my mom?
169
00:18:34,982 --> 00:18:36,375
She's not here.
170
00:18:49,301 --> 00:18:50,519
Am I dead?
171
00:18:50,564 --> 00:18:53,132
[LAUGHING]
No, no, you're... No.
172
00:18:57,222 --> 00:18:58,701
Where am I?
173
00:18:58,746 --> 00:19:00,138
In your room.
174
00:19:01,401 --> 00:19:04,534
No! Things are different.
175
00:19:04,577 --> 00:19:07,189
Well, you must have
wanted them to be.
176
00:19:07,232 --> 00:19:08,711
I didn't ask for this.
177
00:19:08,756 --> 00:19:11,585
Frankly, neither did I.
Some things you don't ask for.
178
00:19:22,248 --> 00:19:23,465
Is my dad here?
179
00:19:28,863 --> 00:19:32,258
I don't bite, boy.
Just need a hand
getting up, please.
180
00:19:33,259 --> 00:19:34,259
Yeah.
181
00:19:35,608 --> 00:19:38,612
Oh, yeah. Thank you.
Thank you very much.
182
00:19:50,666 --> 00:19:51,667
What?
183
00:19:53,539 --> 00:19:54,976
Your hand.
184
00:19:56,064 --> 00:19:57,847
It--It just went
through the glass.
185
00:19:58,980 --> 00:20:00,415
Ahh.
186
00:20:00,460 --> 00:20:02,243
Oh, yeah. That...
187
00:20:02,288 --> 00:20:06,943
That explains why--
why you've been standing
in the toilet there.
188
00:20:06,988 --> 00:20:11,471
You'll have to forgive me.
Before the Alzheimer's,
this was a bathroom.
189
00:20:11,513 --> 00:20:15,823
There was a closet.
Obviously, your--
your mother renovated.
190
00:20:21,088 --> 00:20:23,003
♪[GRANDPA HUMMING]
191
00:20:25,310 --> 00:20:26,702
Oh.
192
00:20:27,703 --> 00:20:30,184
Your father was
quite a stargazer.
193
00:20:33,057 --> 00:20:34,232
Astronomer.
194
00:20:36,191 --> 00:20:37,932
He was an astronomer.
195
00:20:40,673 --> 00:20:42,588
Someday,
I'm gonna fly up there.
196
00:20:43,676 --> 00:20:44,721
The moon.
197
00:20:46,332 --> 00:20:47,681
An astronaut.
198
00:20:50,944 --> 00:20:52,816
You have a...
199
00:20:52,859 --> 00:20:55,078
You have a taste
for adventure.
200
00:20:55,123 --> 00:20:56,993
Never miss a shuttle launch.
201
00:20:57,038 --> 00:20:58,212
Oh, yes.
202
00:21:08,919 --> 00:21:10,398
Grandma said
you were a dreamer.
203
00:21:10,442 --> 00:21:12,880
Yeah. Well, sometimes
204
00:21:13,445 --> 00:21:15,056
you have to step back
205
00:21:16,230 --> 00:21:18,538
to see what's
right in front of you.
206
00:21:20,539 --> 00:21:22,237
[MIMICKING TAKEOFF]
207
00:21:24,369 --> 00:21:28,895
And dreamers are good at that,
very good at that, yeah.
208
00:21:35,555 --> 00:21:37,077
[GRANDPA SIGHING]
209
00:21:38,862 --> 00:21:42,387
You are coming
or are you going to stand
in the toilet all day?
210
00:21:43,563 --> 00:21:45,259
That's the closet.
211
00:21:45,781 --> 00:21:47,393
Not for me.
212
00:22:12,982 --> 00:22:14,594
[GIRL WHOOPING]
213
00:22:16,682 --> 00:22:18,118
[CHUCKLING]
214
00:22:22,428 --> 00:22:23,732
RYAN: Who's that?
215
00:22:23,777 --> 00:22:25,560
♪[HUMMING]GRANDPA: Pretty, huh?
216
00:22:25,605 --> 00:22:28,128
Why is she wearing a coat
in the summer?
217
00:22:28,172 --> 00:22:29,608
Why don't you ask her?
218
00:22:30,784 --> 00:22:32,960
Go on, tortoise,
chase the hare.
219
00:22:34,961 --> 00:22:36,310
I'm not a turtle.
220
00:22:36,355 --> 00:22:37,486
Prove it.
221
00:22:38,617 --> 00:22:40,358
[CHUCKLING]
222
00:22:59,160 --> 00:23:00,335
Ryan.
223
00:23:26,056 --> 00:23:27,230
Come on out.
224
00:23:32,453 --> 00:23:34,673
What's the matter?
You won't get wet.
225
00:23:35,587 --> 00:23:37,153
Of course I will.
226
00:23:37,198 --> 00:23:38,503
Course you won't.
227
00:23:39,068 --> 00:23:40,114
Come on.
228
00:23:42,855 --> 00:23:43,856
Come on.
229
00:23:47,512 --> 00:23:49,036
[EXCLAIMING]
230
00:23:51,865 --> 00:23:53,605
That is so unfair.
231
00:23:54,867 --> 00:23:56,478
It's always winter for me.
232
00:23:56,521 --> 00:23:58,480
You're lucky
you arrived in summer.
233
00:23:58,523 --> 00:24:00,439
Give me heat any day.
234
00:24:00,481 --> 00:24:02,657
Tahiti, now that's the place.
235
00:24:02,701 --> 00:24:03,963
How do you do that?
236
00:24:09,056 --> 00:24:10,057
What's your name?
237
00:24:10,099 --> 00:24:12,667
Ryan. What's yours?
238
00:24:12,711 --> 00:24:15,497
Melanie. But I like
the name Pan better.
239
00:24:15,540 --> 00:24:17,064
Like Peter Pan, only a girl.
240
00:24:18,065 --> 00:24:19,195
Oh.
241
00:24:19,240 --> 00:24:21,241
You do believe
in Peter Pan, don't you?
242
00:24:21,285 --> 00:24:22,590
[LAUGHING]
243
00:24:22,634 --> 00:24:24,288
Uh...
244
00:24:24,332 --> 00:24:26,942
If you don't,
I couldn't ever speak
with you again, ever.
245
00:24:26,987 --> 00:24:28,117
Why?
246
00:24:28,162 --> 00:24:29,990
It would mean
you have no imagination.
247
00:24:30,946 --> 00:24:33,253
So, do you believe?
248
00:24:34,080 --> 00:24:35,256
Sure.
249
00:24:36,910 --> 00:24:38,388
Have you been to the Factory?
250
00:24:38,432 --> 00:24:39,520
What factory?
251
00:24:39,565 --> 00:24:41,435
Oh, excellent!
I get to take you.
252
00:24:43,351 --> 00:24:44,394
[MELANIE LAUGHING]
253
00:24:44,439 --> 00:24:45,570
Come on.
254
00:25:02,674 --> 00:25:03,980
What's the matter?
255
00:25:11,465 --> 00:25:12,597
Ryan?
256
00:25:14,948 --> 00:25:16,123
It's nothing.
257
00:25:18,691 --> 00:25:19,778
Let's go.
258
00:25:24,131 --> 00:25:27,526
Come on. Let's go, slow mo!
259
00:25:28,308 --> 00:25:29,788
[WHOOPING]
260
00:25:36,577 --> 00:25:37,884
[MELANIE LAUGHING]
261
00:25:39,798 --> 00:25:41,322
Pretty creepy, huh?
262
00:25:42,497 --> 00:25:44,499
He runs the show. Boo!
263
00:25:44,542 --> 00:25:45,892
[CHUCKLING]
264
00:25:47,153 --> 00:25:48,634
How long
have you been here?
265
00:25:50,330 --> 00:25:52,288
A while, I guess.
266
00:25:52,333 --> 00:25:55,336
Time is kind of unimportant
here in the Dust Factory.
267
00:25:55,378 --> 00:25:58,948
That's what you
call this place,
the Dust Factory?
268
00:25:58,991 --> 00:26:00,602
Yep.
269
00:26:00,645 --> 00:26:03,605
Kind of a home away from home
until you're ready to go back,
270
00:26:03,648 --> 00:26:05,825
which I'm not.
271
00:26:05,867 --> 00:26:08,522
You gotta see
how the Big Top works
to understand.
272
00:26:09,088 --> 00:26:10,176
Come on.
273
00:27:00,575 --> 00:27:02,097
Who are all these people?
274
00:27:03,970 --> 00:27:06,625
People like you and me.
We're stuck here.
275
00:27:07,146 --> 00:27:08,321
Stuck?
276
00:28:26,313 --> 00:28:28,357
It's called "getting dusted."
277
00:28:29,708 --> 00:28:32,753
You see,
when you decide
to make the leap,
278
00:28:32,798 --> 00:28:35,278
you only get
one chance to fly,
279
00:28:35,322 --> 00:28:38,628
so either you make it
and move on
280
00:28:38,673 --> 00:28:40,719
or get dusted
and go back home.
281
00:28:43,155 --> 00:28:45,767
RYAN: That's the only way
to go home?
282
00:28:45,810 --> 00:28:47,769
To jump and miss?
283
00:28:47,813 --> 00:28:49,552
No one's getting me up there.
284
00:29:06,179 --> 00:29:07,833
[AUDIENCE EXCLAIMING]
285
00:29:11,750 --> 00:29:13,795
[AUDIENCE APPLAUDING]
286
00:29:13,838 --> 00:29:16,057
RYAN: Wow! So she made it?
287
00:29:16,102 --> 00:29:17,930
MELANIE: Yep, she moved on.
288
00:29:18,844 --> 00:29:20,366
Perplexing, isn't it?
289
00:29:24,196 --> 00:29:26,025
Hey! Do you like to spin?
290
00:29:27,461 --> 00:29:29,810
I don't know what you mean.
291
00:29:29,855 --> 00:29:34,163
Spin in circles
so you get queasy
and see double. Spin.
292
00:29:34,207 --> 00:29:35,817
[RYAN AND MELANIE LAUGHING]
293
00:29:35,861 --> 00:29:37,601
[MELANIE SCREAMING]
294
00:29:47,567 --> 00:29:49,830
Bet I can ride this
longer than you!Yeah, right!
295
00:29:49,875 --> 00:29:51,441
I can go forever
without puking.
296
00:29:51,484 --> 00:29:52,615
Bet you can't!
297
00:29:52,660 --> 00:29:54,052
[LAUGHING]
298
00:29:58,057 --> 00:29:59,753
MELANIE: I'm gonna win.
299
00:30:01,625 --> 00:30:02,974
[GROANING]
300
00:30:04,411 --> 00:30:05,586
Come on.
301
00:30:09,981 --> 00:30:11,548
Oh, careful!
302
00:30:11,592 --> 00:30:12,897
[BOTH LAUGHING]
303
00:30:16,423 --> 00:30:20,078
Don't feel bad about puking.
I always win.
304
00:30:20,122 --> 00:30:22,951
I wasn't puking.
I was spitting.
305
00:30:23,778 --> 00:30:24,910
Uh-huh.
306
00:30:28,869 --> 00:30:30,088
See you tomorrow?
307
00:30:31,263 --> 00:30:33,266
Not "tomorrow."
Just "see you."
308
00:30:42,797 --> 00:30:44,277
She, uh, she a nice girl?
309
00:30:45,669 --> 00:30:49,064
I guess.
Have you been to the Factory?
310
00:30:49,107 --> 00:30:54,113
Sure. Joined the crowd once.
Didn't jump, of course.
311
00:30:54,155 --> 00:30:56,462
Yeah, I'm definitely
not big on jumping.
312
00:30:57,289 --> 00:30:58,682
And I don't like that dust.
313
00:30:58,726 --> 00:31:00,683
Hmm, can't blame you. Hmm?
314
00:31:05,819 --> 00:31:06,820
Sit down.
315
00:31:12,479 --> 00:31:13,959
Falling all that way.
316
00:31:16,395 --> 00:31:18,441
How do you know
if you're ready?
317
00:31:18,484 --> 00:31:20,790
I'm certainly no expert.
318
00:31:20,835 --> 00:31:22,968
I suppose it's different
for everyone.
319
00:31:24,143 --> 00:31:26,449
Some folks
probably dawdle around here
320
00:31:26,492 --> 00:31:29,104
quite a while,
trying to figure that out.
321
00:31:29,147 --> 00:31:31,672
Melanie, for instance. She...
322
00:31:31,714 --> 00:31:33,542
She seems a bit of a dawdler.
323
00:31:33,586 --> 00:31:36,111
I don't mind dawdling
if it means
not having to jump.
324
00:31:36,154 --> 00:31:37,807
Hitting that floor
looked awful painful.
325
00:31:37,852 --> 00:31:40,462
Oh, you are afraid
of a little pain.
326
00:31:40,507 --> 00:31:42,596
That's an overrated phobia.
327
00:31:43,902 --> 00:31:44,990
So what's it like?
328
00:31:45,032 --> 00:31:46,295
What?
329
00:31:46,338 --> 00:31:47,383
You know, dying.
330
00:31:50,909 --> 00:31:51,997
I don't know.
331
00:31:52,911 --> 00:31:55,478
Well, you must.
You're practically dead.
332
00:31:55,521 --> 00:31:59,874
Oh, thank you.
Thank you very, very much.
Thank you.
333
00:31:59,917 --> 00:32:01,309
It's gotta hurt.
334
00:32:01,354 --> 00:32:04,009
Hurt? Life hurts, boy.
335
00:32:04,748 --> 00:32:06,707
Boxing, that's a real pain.
336
00:32:06,750 --> 00:32:08,317
I was a boxer myself.
337
00:32:08,361 --> 00:32:11,493
Yeah, not a good one,
but I was a boxer.
Come. Let's see.
338
00:32:11,538 --> 00:32:14,148
[LAUGHING]Come! Come, come.
You can do it.
339
00:32:14,192 --> 00:32:16,978
Two, three.
Now box, box, box, box!
340
00:32:17,021 --> 00:32:19,067
Bish, bish, bish.
341
00:32:20,025 --> 00:32:22,027
Yeah. Come, come, come, come.
342
00:32:22,069 --> 00:32:24,028
More, more! Come! Come!
343
00:32:28,729 --> 00:32:31,078
Oh, no.
You are too strong for me.
344
00:32:31,775 --> 00:32:33,211
[BOTH LAUGHING]
345
00:32:43,221 --> 00:32:45,659
Heard you
called me a dawdler.Not me.
346
00:32:46,398 --> 00:32:47,574
I didn't!
347
00:32:47,616 --> 00:32:48,749
Promise you didn't?
348
00:32:48,791 --> 00:32:50,532
If it means you letting go,
I promise!
349
00:32:50,576 --> 00:32:54,232
Mean it?Yes, I mean it. Let go!
350
00:32:54,972 --> 00:32:56,234
Better mean it.
351
00:32:56,931 --> 00:32:58,585
What was that for?
352
00:33:01,980 --> 00:33:03,633
Doesn't this day ever end?
353
00:33:04,286 --> 00:33:06,114
What do you mean?
354
00:33:06,157 --> 00:33:08,289
Well, there's a beginning,
but no end.
355
00:33:09,248 --> 00:33:11,380
How do you know it began?
356
00:33:11,423 --> 00:33:13,861
Well, it had to
or it wouldn't be.
357
00:33:15,297 --> 00:33:16,429
That's not true.
358
00:33:17,865 --> 00:33:19,736
It just is what it is.
359
00:33:19,779 --> 00:33:21,303
You know,
light all the time.
360
00:33:22,957 --> 00:33:25,612
Maybe if we run away
from the sun
we'll find night.
361
00:33:26,961 --> 00:33:28,744
Let's go east.
362
00:33:28,788 --> 00:33:31,791
That way we're going
with the earth's rotation.
363
00:33:31,835 --> 00:33:34,272
Gives us a better chance
of outrunning the sun.
364
00:33:35,056 --> 00:33:38,016
Wow! You're a boy scout, too.
365
00:33:39,843 --> 00:33:41,584
Grab your skates, slow-mo,
and I'll race you
366
00:33:41,627 --> 00:33:43,455
to the train tracks
and the cemetery.
367
00:33:43,499 --> 00:33:44,892
Maybe it's night there.
368
00:33:48,852 --> 00:33:50,070
[LAUGHING]
369
00:33:50,115 --> 00:33:51,507
Catch up, dawdler!
370
00:33:51,550 --> 00:33:54,467
Dawdler? You wish.
371
00:33:54,509 --> 00:33:55,597
[WHOOPING]
372
00:33:55,642 --> 00:33:56,643
Yeah!
373
00:33:57,470 --> 00:33:59,298
Don't! Cheater!
374
00:34:05,173 --> 00:34:06,305
RYAN: Catch up!
375
00:34:08,697 --> 00:34:10,351
Get off, you nut!
376
00:34:11,048 --> 00:34:12,092
[MELANIE LAUGHING]
377
00:34:12,137 --> 00:34:13,789
Don't. Ow!
378
00:34:13,833 --> 00:34:16,141
Bet those skates
don't work on grass!
379
00:34:18,577 --> 00:34:20,318
[MELANIE EXCLAIMING]
380
00:34:27,065 --> 00:34:28,152
First!
381
00:34:37,074 --> 00:34:38,510
That was great,
wasn't it?
382
00:34:43,168 --> 00:34:45,213
You don't like to lose, huh?
383
00:34:48,172 --> 00:34:50,391
You don't hate me
for winning, do you?
384
00:34:51,045 --> 00:34:52,045
No.
385
00:34:54,353 --> 00:34:57,920
Besides, it's not
the last race we'll have.
386
00:34:57,965 --> 00:34:59,226
[LAUGHING]
387
00:35:02,534 --> 00:35:04,492
You have no idea
how long I've waited
388
00:35:04,536 --> 00:35:06,364
for someone like you
to come along.
389
00:35:06,407 --> 00:35:07,931
Too long, I'd say.
390
00:35:10,760 --> 00:35:12,197
We didn't beat the sun.
391
00:35:13,153 --> 00:35:15,547
It must be night somewhere.
392
00:35:15,590 --> 00:35:18,115
I miss the moon
and the cool breezes.
393
00:35:19,204 --> 00:35:20,856
I love the sun's warmth.
394
00:35:20,900 --> 00:35:21,902
[CHUCKLING]
395
00:35:22,902 --> 00:35:24,208
I suppose you would.
396
00:35:26,994 --> 00:35:28,342
Make me a promise?
397
00:35:28,387 --> 00:35:29,909
Sure.
398
00:35:29,952 --> 00:35:32,391
If you decide you want
the four seasons again...
399
00:35:32,434 --> 00:35:33,914
That means
jumping at the Big Top.
400
00:35:35,088 --> 00:35:36,481
Forget it!
401
00:35:36,525 --> 00:35:38,918
I'm never going home.But if you change your mind,
402
00:35:39,833 --> 00:35:41,965
promise you'll tell me first.
403
00:35:42,009 --> 00:35:43,010
Why?
404
00:35:44,925 --> 00:35:46,579
I might consider going is all.
405
00:35:49,190 --> 00:35:51,105
Partners?Partners.
406
00:35:51,148 --> 00:35:52,585
[LAUGHING]GRANDPA: Bonjour!
407
00:35:58,242 --> 00:35:59,592
[LAUGHING]
408
00:36:01,594 --> 00:36:04,030
Mademoiselle. Monsieur.
409
00:36:08,121 --> 00:36:11,952
Been a while
since I tried my green thumb,
but I think I found it.
410
00:36:14,519 --> 00:36:15,608
Grandma died.
411
00:36:29,143 --> 00:36:30,231
When?
412
00:36:30,275 --> 00:36:31,318
The other day.
413
00:36:36,802 --> 00:36:37,804
Where?
414
00:36:39,021 --> 00:36:40,067
There.
415
00:36:45,072 --> 00:36:46,507
Here?
416
00:36:46,552 --> 00:36:47,856
No.
417
00:36:47,900 --> 00:36:48,902
There.
418
00:36:53,820 --> 00:36:58,172
You're not supposed to be
down there.
I was supposed to go first.
419
00:37:05,527 --> 00:37:06,833
I suppose I...
420
00:37:08,268 --> 00:37:09,835
I messed it up.
421
00:37:17,409 --> 00:37:18,800
Ah.
422
00:37:18,844 --> 00:37:19,889
It's a...
423
00:37:20,715 --> 00:37:22,978
It's a beautiful day.
424
00:37:23,023 --> 00:37:25,242
There's a celebration
this evening.
425
00:37:26,199 --> 00:37:28,811
What's the point?
She's dead.
426
00:37:28,855 --> 00:37:32,815
Exactly. If no one
celebrates her life,
what's the point?
427
00:37:32,858 --> 00:37:35,601
We bring meaning
to each other's life,
428
00:37:36,862 --> 00:37:39,344
and now particularly
your grandmother's.
429
00:37:40,039 --> 00:37:43,172
Here. For the Grand Ball.
430
00:37:43,217 --> 00:37:46,916
The formal initiation
of all neophytes,
of which you are one.
431
00:37:48,701 --> 00:37:50,746
You serious?Yes, I am serious.
432
00:37:51,356 --> 00:37:52,356
He serious?
433
00:37:52,400 --> 00:37:53,445
MELANIE: Yeah!
434
00:37:54,402 --> 00:37:55,708
Do you dance?
435
00:37:55,751 --> 00:37:58,014
Course he does.You know,
tangos and waltzes?
436
00:37:58,057 --> 00:38:00,103
Of course not. I'm a guy.
437
00:38:00,146 --> 00:38:03,018
Oh, lame-o excuse.
438
00:38:03,063 --> 00:38:05,065
♪ Dancing is the most
439
00:38:05,108 --> 00:38:08,023
♪ Exhilarating,
glorificating, fantazilating ♪
440
00:38:08,068 --> 00:38:11,940
♪ Just let your toes
go tapping,
heels kerplanking ♪
441
00:38:11,985 --> 00:38:13,768
♪ It's the essence of life
442
00:38:13,813 --> 00:38:18,338
♪ And if you think
you are too fancy,
too grand-iancy ♪
443
00:38:18,382 --> 00:38:21,603
♪ Just let your feet
explore the floor ♪
444
00:38:21,646 --> 00:38:23,387
♪ They'll know the layout
445
00:38:23,431 --> 00:38:26,869
♪ Forget yourself
and play out ♪
446
00:38:26,913 --> 00:38:31,047
♪ 'Cause there is
no substitute ♪
447
00:38:31,090 --> 00:38:33,353
♪ And now
for the romp-stompinest ♪
448
00:38:33,398 --> 00:38:35,704
♪ Skip-alonginest,
kind of fun around ♪
449
00:38:35,748 --> 00:38:38,532
♪ Heck, it's the essence of
Heck, it's the essence of ♪
450
00:38:38,577 --> 00:38:39,882
Life!Life!
451
00:38:39,925 --> 00:38:40,927
[LAUGHING]
452
00:38:41,753 --> 00:38:43,103
What do you say, Ryan?
453
00:38:43,972 --> 00:38:45,061
I guess.
454
00:38:45,105 --> 00:38:46,585
[BOTH WHOOPING]
455
00:38:48,369 --> 00:38:49,891
What was Grandpa thinking?
456
00:38:49,936 --> 00:38:51,764
I can't wear his old clothes.
457
00:38:52,460 --> 00:38:53,940
That is definitely out!
458
00:38:55,768 --> 00:38:57,943
Here. These will fit.
459
00:39:00,947 --> 00:39:04,429
If we're gonna get anywhere,
you've gotta start
using your imagination.
460
00:39:05,952 --> 00:39:07,126
Try these on.
461
00:39:09,782 --> 00:39:11,349
I can always stitch them up.
462
00:39:12,610 --> 00:39:13,612
Okay.
463
00:39:17,137 --> 00:39:19,530
Oh, please. I won't look.
464
00:39:28,887 --> 00:39:29,931
Ready for the shirt?
465
00:39:29,976 --> 00:39:32,108
Hey, come on! Turn around.
466
00:39:32,152 --> 00:39:34,153
MELANIE: [LAUGHING]
Oops! Sorry.
467
00:39:35,155 --> 00:39:36,242
Oops.
468
00:39:40,202 --> 00:39:42,161
You wear butt-huggers?
469
00:39:42,204 --> 00:39:43,380
Briefs.
470
00:39:44,032 --> 00:39:45,382
They're cotton briefs.
471
00:39:46,471 --> 00:39:47,949
You should wear boxers.
472
00:39:47,994 --> 00:39:50,474
They're way cooler
than butt-huggers.
473
00:39:59,047 --> 00:40:00,353
Baseball cards?
474
00:40:01,181 --> 00:40:02,356
Hockey.
475
00:40:03,139 --> 00:40:05,010
They're collector's issues.
476
00:40:06,882 --> 00:40:09,362
There's nothing wrong
with having heroes.
477
00:40:09,407 --> 00:40:13,235
Baryshnikov! Nureyev!
I adore them.
478
00:40:13,280 --> 00:40:16,108
Oh, but Pan.
Oh, he could fly.
479
00:40:17,458 --> 00:40:20,853
Oh, cool!
I love astronomy!
480
00:40:20,896 --> 00:40:23,637
Really?Yeah.
481
00:40:23,681 --> 00:40:26,858
Wow,
it's got your name engraved
and everything.
482
00:40:30,297 --> 00:40:31,907
It was my dad's.
483
00:40:31,951 --> 00:40:34,518
We used to watch
the shuttle launches together.
484
00:40:39,610 --> 00:40:42,744
So you spy on your neighbors?
485
00:40:42,788 --> 00:40:45,617
[CHUCKLING]
No! The stars, the moon.
486
00:40:50,056 --> 00:40:51,840
Isn't the moon kind of close?
487
00:40:51,884 --> 00:40:54,407
I mean, you don't even need
a telescope to see it.
488
00:40:55,626 --> 00:40:58,498
I was looking
for something more specific.
489
00:40:58,543 --> 00:41:01,719
What?
The flag Apollo 11planted?
490
00:41:01,762 --> 00:41:03,199
No.
491
00:41:03,242 --> 00:41:05,288
Did you know Galileo
thought that oceans made up
492
00:41:05,331 --> 00:41:07,376
the face of
the Man in the Moon?
493
00:41:07,420 --> 00:41:09,030
Actually, they're lava flows.
494
00:41:09,074 --> 00:41:12,382
I know.
They're called "maria."
495
00:41:12,425 --> 00:41:16,255
Do you know the name
of the biggest, nearest crater
to the Apollo 11landing?
496
00:41:16,298 --> 00:41:17,648
Julius Caesar.
497
00:41:18,431 --> 00:41:20,521
Know when Apollo 11landed?
498
00:41:20,565 --> 00:41:22,043
Summer of '69.
499
00:41:22,088 --> 00:41:24,219
Which hemisphere?
500
00:41:24,264 --> 00:41:26,570
West. Can you name
an eastern landing?
501
00:41:27,614 --> 00:41:30,139
Apollo 15.Summer of '71.
502
00:41:30,182 --> 00:41:31,400
Name another west.
503
00:41:31,445 --> 00:41:33,751
17.Winter of '72.
504
00:41:34,534 --> 00:41:36,057
[CHUCKLES]
505
00:41:36,101 --> 00:41:38,713
Name a landing
near Copernicus crater.
506
00:41:38,757 --> 00:41:43,239
Apollo 12,summer of '69,
and 16landed
in spring of '72.
507
00:41:43,282 --> 00:41:45,110
And 14in winter of '71.
508
00:41:45,806 --> 00:41:47,460
We're all out of missions.
509
00:41:53,771 --> 00:41:55,860
Wouldn't it be fantastic
to go there?
510
00:41:57,210 --> 00:41:58,297
Someday I will.
511
00:41:59,646 --> 00:42:01,606
They'll have really fast
interplanetary ships.
512
00:42:02,519 --> 00:42:04,565
Yeah, and they'll use...
513
00:42:04,608 --> 00:42:06,132
What's that power source?
514
00:42:06,175 --> 00:42:07,829
Electromagnetic propulsion.
515
00:42:07,873 --> 00:42:09,527
[LAUGHING]
Yeah, that's it.
516
00:42:10,702 --> 00:42:12,617
Good thing you met me,
then, huh?
517
00:42:15,315 --> 00:42:17,490
Every space traveler
needs a partner.
518
00:42:22,322 --> 00:42:24,672
Only we can't see the moon
if it never gets dark.
519
00:42:30,503 --> 00:42:31,809
Here. Try this on.
520
00:42:33,507 --> 00:42:34,813
♪[HUMMING]
521
00:42:38,817 --> 00:42:39,860
Very handsome.
522
00:42:41,994 --> 00:42:43,211
What'll you wear?
523
00:42:51,219 --> 00:42:52,221
Hmm?
524
00:43:01,840 --> 00:43:03,014
What was that for?
525
00:43:04,538 --> 00:43:05,539
I don't know.
526
00:43:06,626 --> 00:43:07,715
Bonjour.
527
00:43:07,759 --> 00:43:10,500
I'm still not used
to you doing that.
528
00:43:10,543 --> 00:43:12,545
Sorry,
it's the only way in for me.
529
00:43:14,547 --> 00:43:17,637
Oh! Oh, oh, oh, oh. Stunning.
530
00:43:17,681 --> 00:43:20,161
Your grandmama wore a dress
just like that
531
00:43:20,206 --> 00:43:22,686
the first time
I fell in love with her. Yes.
532
00:43:22,730 --> 00:43:25,603
You fell in love
with her more than once?Of course.
533
00:43:25,646 --> 00:43:26,646
How old were you?
534
00:43:26,690 --> 00:43:29,518
Sixth grade. What a romance!
535
00:43:29,563 --> 00:43:32,914
It lasted a week. Then,
then my family moved,
536
00:43:32,958 --> 00:43:37,831
and I didn't see her again
till I went away
537
00:43:37,876 --> 00:43:38,920
to college.
538
00:43:38,963 --> 00:43:40,226
Did she remember you?
539
00:43:40,791 --> 00:43:41,880
No, not a bit,
540
00:43:42,793 --> 00:43:45,056
but we fell in love
all over again.
541
00:43:46,057 --> 00:43:47,581
That is so romantic.
542
00:43:48,277 --> 00:43:50,061
Yeah. My beautiful wife.
543
00:43:52,585 --> 00:43:53,717
Let's see. Come.
544
00:43:55,458 --> 00:43:56,981
Let's see. Here.
545
00:44:02,900 --> 00:44:05,077
Is the tortoise
ready to dance?
546
00:44:06,905 --> 00:44:07,905
Hmm.
547
00:44:11,474 --> 00:44:12,737
[SCATTING]
548
00:44:22,355 --> 00:44:24,096
♪[ORCHESTRA PLAYING]
549
00:45:00,349 --> 00:45:01,481
Shall we?
550
00:45:01,523 --> 00:45:02,655
We shall.
551
00:45:16,800 --> 00:45:17,931
[WHOOPING]
552
00:45:17,976 --> 00:45:18,976
[LAUGHING]
553
00:45:20,239 --> 00:45:21,327
Ryan.
554
00:45:21,369 --> 00:45:22,501
No.
555
00:45:26,505 --> 00:45:27,681
Oh, come on.
556
00:45:39,561 --> 00:45:42,000
You're a quick study,
when you want.
557
00:46:17,731 --> 00:46:20,516
I've never seen him outside
the Big Top before.
558
00:46:20,559 --> 00:46:21,865
[GASPING]
559
00:46:23,389 --> 00:46:24,737
[SCREAMS]
560
00:46:25,391 --> 00:46:26,565
Let go.No.
561
00:46:37,228 --> 00:46:38,621
[MELANIE SCREAMING]
562
00:46:40,057 --> 00:46:42,494
Stop it! Stop it!
563
00:46:44,235 --> 00:46:45,541
The kids...
564
00:46:45,585 --> 00:46:47,413
The kids have to finish
the tango.
565
00:46:59,425 --> 00:47:01,253
What does he want with me,
Grandpa?
566
00:47:02,166 --> 00:47:03,559
Don't fear him, boy.
567
00:47:03,603 --> 00:47:05,561
That would be a mistake.
568
00:47:05,605 --> 00:47:07,867
He's no one to be afraid of.
569
00:47:07,911 --> 00:47:08,913
No.
570
00:47:09,827 --> 00:47:11,262
No one
571
00:47:12,351 --> 00:47:13,918
to be afraid of.
572
00:47:23,449 --> 00:47:25,146
ANGIE: Ryan?
573
00:47:27,452 --> 00:47:28,802
Ryan?
574
00:47:39,639 --> 00:47:41,684
Oh, Melanie would love this.
575
00:47:47,646 --> 00:47:49,257
You ever get bored?
576
00:47:49,300 --> 00:47:51,606
Didn't know
I needed more than this.
577
00:47:51,650 --> 00:47:53,130
No, I mean knowing
you're stuck here.
578
00:47:53,173 --> 00:47:54,349
Who says I'm stuck?
579
00:47:57,309 --> 00:48:00,746
Did your mother
ever tell you about
the Fair-Footed Flekk?
580
00:48:01,661 --> 00:48:02,661
No.
581
00:48:04,489 --> 00:48:05,708
What about the Flekk?
582
00:48:06,273 --> 00:48:09,016
Fair-Footed Flekk.
583
00:48:09,059 --> 00:48:10,713
Is there a point to this?
584
00:48:10,757 --> 00:48:13,454
Oh, there will be
if you have any patience.
585
00:48:13,498 --> 00:48:16,719
I'm patient!You're patient, huh?
We will see.
586
00:48:16,762 --> 00:48:18,983
Come. Come. Come.
587
00:48:19,025 --> 00:48:21,202
Once upon a time,
there were three men
588
00:48:21,246 --> 00:48:24,510
who decided to climb
the tallest mountain
in their country.
589
00:48:24,552 --> 00:48:26,338
Which mountain?The tallest.
590
00:48:26,380 --> 00:48:27,686
That's the point.
591
00:48:27,730 --> 00:48:30,123
These fellows knew
if they succeeded,
592
00:48:30,168 --> 00:48:33,126
they would be showered
with wealth and power
by the king.
593
00:48:33,170 --> 00:48:34,476
For climbing a mountain?
594
00:48:34,519 --> 00:48:35,563
[LAUGHS]
595
00:48:35,608 --> 00:48:37,523
This happened a long time ago
596
00:48:37,565 --> 00:48:41,831
when climbing a mountain
wasn't, wasn't
a weekend sport.
597
00:48:41,875 --> 00:48:45,748
They even
referred to the mission
as a "quest for paradise."
598
00:48:45,791 --> 00:48:47,750
Now, this is an honest
to goodness fable, huh?
599
00:48:47,793 --> 00:48:49,360
You'll see.
600
00:48:49,403 --> 00:48:52,668
Now, the king
had a beautiful daughter,
601
00:48:52,711 --> 00:48:55,670
and he promised her hand
to the bravest of the men.
602
00:48:55,715 --> 00:48:58,369
So even if the guy
was an ugly toad
with fart's breath,
603
00:48:59,065 --> 00:49:00,371
she'd have to marry him?
604
00:49:00,414 --> 00:49:01,851
Yes, yes.
605
00:49:01,894 --> 00:49:04,331
Halfway up the mountain,
606
00:49:04,376 --> 00:49:07,074
one of the men turned
to the guide and said
607
00:49:07,117 --> 00:49:10,164
he couldn't justify
the strain of
another day's hiking
608
00:49:10,208 --> 00:49:12,514
just for
the king's good blessings.
609
00:49:12,557 --> 00:49:13,733
Go on, Grandpa.
610
00:49:14,429 --> 00:49:16,083
Go on. Go on. Go on.
611
00:49:16,126 --> 00:49:18,259
Next morning, the second man
612
00:49:19,304 --> 00:49:21,001
decided the climb was foolish.
613
00:49:21,045 --> 00:49:23,351
Even if the king
were offering pails of gold,
614
00:49:23,394 --> 00:49:26,789
he figured it
wouldn't be worth spending
from his deathbed.
615
00:49:27,659 --> 00:49:28,965
So off he went.
616
00:49:29,009 --> 00:49:30,010
The last man...
617
00:49:30,054 --> 00:49:31,489
[CHUCKLING]
618
00:49:31,532 --> 00:49:34,884
The last man was chipper
as a fox in a chicken coop.
619
00:49:34,927 --> 00:49:37,103
Already counting
his good graces.
620
00:49:37,148 --> 00:49:39,367
Anticipating wealth!
Wench! Happiness!
621
00:49:39,411 --> 00:49:41,369
[EXCLAIMING]
622
00:49:41,413 --> 00:49:42,762
The guy's styling.
623
00:49:42,804 --> 00:49:44,545
Guy's styling, yes.
624
00:49:44,590 --> 00:49:48,724
Well, his excitement
was short-lived.
625
00:49:48,768 --> 00:49:53,728
As the guide outlined
the final day's journey,
treacherous,
626
00:49:53,773 --> 00:49:56,905
this fellow
just shook his head
in disgust.
627
00:49:56,949 --> 00:49:57,951
I mean,
628
00:49:58,777 --> 00:50:01,563
for a spoiled child bride,
629
00:50:01,606 --> 00:50:05,436
it would take
all the king's money
to keep her happy anyway.
630
00:50:05,480 --> 00:50:09,309
So without even
a proper fare-thee-well,
he turned on his heel
631
00:50:10,224 --> 00:50:11,965
and left
the young guide alone.
632
00:50:12,009 --> 00:50:13,097
And you know
633
00:50:14,141 --> 00:50:16,099
what the guide did then?
634
00:50:16,143 --> 00:50:17,143
Bailed?
635
00:50:18,101 --> 00:50:19,407
He went for it.
636
00:50:19,451 --> 00:50:21,452
Cool!Good! Yes!
637
00:50:24,672 --> 00:50:25,934
RYAN: So then what?
638
00:50:25,978 --> 00:50:28,547
After two more days
he reached the precipice
639
00:50:29,590 --> 00:50:31,853
and discovered
a weathered bench,
640
00:50:31,898 --> 00:50:34,987
looked out
over the countryside,
641
00:50:36,641 --> 00:50:39,427
cupped his hands and shouted,
642
00:50:39,471 --> 00:50:41,820
"What paradise is this?"
643
00:50:44,911 --> 00:50:47,130
He was answered
by a beautiful voice.
644
00:50:48,480 --> 00:50:50,960
"What paradise do you seek?"
645
00:50:51,003 --> 00:50:54,050
The Fair-Footed Flekk?Yeah, she skipped
through the clouds
646
00:50:54,094 --> 00:50:56,965
as if she were
light as air itself.
647
00:50:57,010 --> 00:51:00,840
She explained how the men
he'd started with
were glory seekers
648
00:51:00,882 --> 00:51:02,842
expecting paradise,
649
00:51:03,494 --> 00:51:05,105
but disappointed.
650
00:51:05,148 --> 00:51:06,715
Disappointed at the price.
651
00:51:09,675 --> 00:51:13,286
The young man
was touched and moved
652
00:51:13,331 --> 00:51:14,940
as he looked over this,
653
00:51:16,028 --> 00:51:18,987
this tiny piece of the world,
654
00:51:19,032 --> 00:51:21,469
seeing with a clarity
he'd never known.
655
00:51:21,512 --> 00:51:24,036
And a word
tumbled from his lips,
656
00:51:24,864 --> 00:51:26,039
"Paradise."
657
00:51:27,257 --> 00:51:29,215
And the Fair-Footed Flekk?
658
00:51:29,260 --> 00:51:31,739
Gone into the clouds.
659
00:51:31,784 --> 00:51:33,568
[EXCLAIMS]
660
00:51:33,612 --> 00:51:35,003
Memory.
661
00:51:35,047 --> 00:51:37,355
Climbing the mountain
was his reward?
662
00:51:37,398 --> 00:51:40,184
Climbing was his paradise.
663
00:51:42,925 --> 00:51:44,362
You all right, Grandpa?
664
00:51:45,710 --> 00:51:47,713
Yeah. Never better.
665
00:51:51,369 --> 00:51:54,414
I wish Melanie was here.
She'd dance for us.
666
00:51:54,458 --> 00:51:55,894
Melanie?
667
00:51:55,938 --> 00:51:58,157
But, Ryan, you can dance!
668
00:51:58,202 --> 00:52:01,117
[LAUGHING]
Ryan, you can dance, huh?
669
00:52:02,380 --> 00:52:04,295
[SCATTING]
670
00:52:11,215 --> 00:52:14,565
And left turn.
And right turn.
671
00:52:16,958 --> 00:52:20,048
Left again, and right again.
And now...
672
00:52:20,092 --> 00:52:21,746
[CONTINUES SCATTING]
673
00:52:39,851 --> 00:52:41,548
That's impossible.
674
00:52:41,592 --> 00:52:44,726
In the Dust Factory
anything is possible.
675
00:52:44,769 --> 00:52:47,338
You just have to unlearn
your cans and can'ts.
676
00:52:51,168 --> 00:52:52,952
Besides, the walk back
677
00:52:53,822 --> 00:52:55,563
would have finished me.
678
00:52:55,606 --> 00:52:57,608
So you have
been getting tired.
679
00:52:57,652 --> 00:53:00,177
And you are feeling stronger?
680
00:53:03,614 --> 00:53:04,920
Yeah, I guess?
681
00:53:04,963 --> 00:53:07,226
Ever heard
of "conservation of energy"?
682
00:53:07,271 --> 00:53:08,315
Can't create it...
683
00:53:08,358 --> 00:53:09,402
Or destroy it.
684
00:53:09,447 --> 00:53:11,666
Just keeps moving around.
685
00:53:15,016 --> 00:53:16,454
As it should.
686
00:53:16,496 --> 00:53:17,976
MELANIE: Ryan, Ryan, Ryan.
687
00:53:20,719 --> 00:53:22,110
MELANIE: Ryan.
688
00:53:22,155 --> 00:53:23,199
Come on.
689
00:53:23,242 --> 00:53:24,201
[GIGGLING]
690
00:53:25,157 --> 00:53:26,159
Let's go!
691
00:53:28,987 --> 00:53:30,641
See you later, Grandpa.
692
00:53:30,684 --> 00:53:34,472
Boy! Boy! Boy!
Don't forget you're on a quest
for paradise.
693
00:53:37,474 --> 00:53:38,476
Yeah.
694
00:54:06,547 --> 00:54:09,333
Oh, careful there, partner!
695
00:54:09,376 --> 00:54:12,248
I almost got it. All right.
696
00:54:14,554 --> 00:54:15,686
Eyes forward.
697
00:54:18,690 --> 00:54:20,692
What's up with you?
698
00:54:20,735 --> 00:54:21,867
I don't know.
699
00:54:22,693 --> 00:54:24,085
I just feel great.
700
00:54:24,130 --> 00:54:25,739
Feel like
you're in Neverland?
701
00:54:27,393 --> 00:54:28,525
I suppose.
702
00:54:30,222 --> 00:54:31,876
I never saw the movie.
703
00:54:31,920 --> 00:54:33,094
But you get it now.
704
00:54:40,059 --> 00:54:43,061
Now, more balance.
705
00:54:45,063 --> 00:54:46,065
Try again.
706
00:54:47,632 --> 00:54:49,503
All right, balance.
707
00:54:49,547 --> 00:54:50,722
Eyes forward.
708
00:54:58,730 --> 00:54:59,731
Ryan?
709
00:55:14,005 --> 00:55:15,746
He's not ready.
710
00:55:22,492 --> 00:55:24,146
Ryan, are you okay?
711
00:55:24,190 --> 00:55:25,496
Of course.
712
00:55:25,539 --> 00:55:27,541
Don't worry.
I'm not gonna fall
in the lake.
713
00:55:27,585 --> 00:55:29,413
Now show me
that spinning move again.
714
00:55:30,414 --> 00:55:31,414
Okay.
715
00:55:32,764 --> 00:55:35,201
Pirouette, eyes forward.
716
00:55:38,465 --> 00:55:39,771
[GASPING][WATER SPLASHING]
717
00:55:42,990 --> 00:55:47,081
ROCKY: Mazzelli goes low
and scores!
718
00:55:47,126 --> 00:55:48,126
What?
719
00:55:51,434 --> 00:55:52,523
I don't know.
720
00:55:56,440 --> 00:55:58,311
It's like
I forgot to do something.
721
00:56:00,356 --> 00:56:01,793
[LAUGHING]
722
00:56:03,315 --> 00:56:04,925
It runs?Why wouldn't it?
723
00:56:04,969 --> 00:56:06,623
I didn't have butchers
for mechanics.
724
00:56:06,666 --> 00:56:08,452
Hop in. Jump. Come on!
725
00:56:09,496 --> 00:56:12,019
You, too. Come right here.
726
00:56:12,063 --> 00:56:15,110
Yeah, oh-ho,
yes, it's wonderful.
727
00:56:15,153 --> 00:56:19,679
[MELANIE LAUGHING]So three aboard and gone!
728
00:56:36,653 --> 00:56:38,003
Where are we going?
729
00:56:39,483 --> 00:56:41,179
Patience.
730
00:56:41,222 --> 00:56:42,224
Patience.
731
00:56:44,356 --> 00:56:46,054
[MELANIE SCREAMS]
732
00:56:47,360 --> 00:56:48,621
What are you doing?
733
00:56:48,666 --> 00:56:50,449
Hey, what's with you two?
734
00:56:50,494 --> 00:56:52,146
You didn't see any trees?
735
00:56:52,190 --> 00:56:54,193
No.RYAN: This is an orchard.
736
00:56:54,235 --> 00:56:55,976
[SCREAMING]Grandpa, watch out!
737
00:56:56,021 --> 00:56:58,371
GRANDPA: Hey, hey, hey,
what's with you two?
738
00:57:09,295 --> 00:57:10,514
[GIGGLING]
739
00:57:20,393 --> 00:57:22,047
That was so close!
740
00:57:25,876 --> 00:57:27,094
RYAN:
You didn't see any trees.
741
00:57:27,139 --> 00:57:28,487
Uh, no.
742
00:57:28,532 --> 00:57:30,228
[ALL LAUGHING]
743
00:57:53,077 --> 00:57:54,775
Look at all the leaves.
744
00:57:56,297 --> 00:57:58,257
My grandfather told me
745
00:57:59,257 --> 00:58:01,215
when a leaf floats past you
746
00:58:01,260 --> 00:58:04,436
it means somewhere
someone is thinking of you.
747
00:58:05,655 --> 00:58:07,396
Oh, please!
748
00:58:07,440 --> 00:58:09,094
What?
749
00:58:09,137 --> 00:58:11,400
You don't think
anyone thinks about you?
750
00:58:11,443 --> 00:58:14,273
Oh, Melanie!
You have to believe.
751
00:58:18,842 --> 00:58:22,063
I know what you're up to.
It's not fair.
752
00:58:22,106 --> 00:58:24,108
Oh, Melanie.
753
00:58:25,936 --> 00:58:27,025
Little lady.
754
00:58:43,563 --> 00:58:44,608
I believe.
755
00:59:00,492 --> 00:59:02,016
Patience. Patience.
756
01:00:09,213 --> 01:00:10,389
[LAUGHING]
757
01:00:10,431 --> 01:00:12,391
♪[GRANDPA HUMMING]
758
01:00:18,222 --> 01:00:19,224
[GIGGLING]
759
01:00:19,266 --> 01:00:21,007
I don't want this
to ever end.
760
01:00:21,052 --> 01:00:23,010
Again with that word "end."
761
01:00:23,054 --> 01:00:24,532
It's a myth.
762
01:00:24,577 --> 01:00:25,664
That's a lie.
763
01:00:25,708 --> 01:00:27,579
Don't be selfish, Melanie.
764
01:00:27,623 --> 01:00:30,844
When you make
the leap at the Big Top,
time in the Dust Factory ends.
765
01:00:30,887 --> 01:00:32,063
Melanie.
766
01:00:32,106 --> 01:00:33,585
Let Ryan decide.
767
01:00:40,592 --> 01:00:41,594
Melanie!
768
01:00:45,119 --> 01:00:46,817
[MELANIE LAUGHING]
769
01:00:50,733 --> 01:00:51,777
Dust.
770
01:00:52,778 --> 01:00:53,954
I hate it!
771
01:01:00,918 --> 01:01:03,789
I don't want to jump
and I never will!
772
01:01:04,661 --> 01:01:06,358
[GROUND RUMBLING]
773
01:01:15,454 --> 01:01:16,934
[EXCLAIMING]
774
01:01:17,934 --> 01:01:18,936
Melanie.
775
01:01:20,023 --> 01:01:21,112
[SCREAMING]
776
01:01:21,155 --> 01:01:23,070
Ryan, help!
777
01:01:23,114 --> 01:01:25,333
Mel, pull! Please! Pull!
778
01:01:25,376 --> 01:01:27,248
I'm trying! It's too strong!
779
01:01:27,291 --> 01:01:28,641
[SCREAMING]
780
01:01:39,521 --> 01:01:41,132
[BOTH COUGHING]
781
01:01:53,884 --> 01:01:55,362
I'm sorry, Ryan.
782
01:01:58,148 --> 01:02:00,150
I didn't mean
to bring us here.
783
01:02:03,588 --> 01:02:05,547
Everything was
gonna be perfect.
784
01:02:06,592 --> 01:02:08,855
It was gonna be
just you and me.
785
01:02:11,684 --> 01:02:14,905
Your grandpa went
and ruined everything
with those leaves.
786
01:02:20,737 --> 01:02:21,737
The dust.
787
01:02:23,869 --> 01:02:26,525
You never should have
messed with the dust.
788
01:02:28,353 --> 01:02:29,746
[TAPPING ON FLOOR]
789
01:02:40,539 --> 01:02:41,757
Careful, Ryan.
790
01:02:53,726 --> 01:02:55,248
I think...
791
01:02:55,293 --> 01:02:57,773
Ryan! I think
you're supposed to shoot!
792
01:03:02,039 --> 01:03:03,867
Ryan, don't leave me here!
793
01:03:11,090 --> 01:03:12,135
Mel!
794
01:03:13,224 --> 01:03:14,791
[BIRDS CHIRPING]
795
01:03:16,226 --> 01:03:17,228
RYAN: Grandpa?
796
01:03:18,882 --> 01:03:20,056
Grandpa?
797
01:03:32,460 --> 01:03:34,635
There is no paradise for me.
798
01:03:38,248 --> 01:03:41,251
Fair-Footed Flekks
don't exist.
They're all lies!
799
01:03:44,255 --> 01:03:45,909
Where are you, Grandpa?
800
01:03:48,693 --> 01:03:50,914
[FOOTSTEPS APPROACHING]
801
01:04:09,280 --> 01:04:11,630
Boy! Boy! Boy!
802
01:04:14,284 --> 01:04:15,634
Grandpa, it's Melanie.
803
01:04:15,677 --> 01:04:17,070
Ah, she can wait.
804
01:04:17,114 --> 01:04:19,768
You don't understand.I understand perfectly.
805
01:04:19,811 --> 01:04:21,596
But, Grandpa, I left her
in that awful place.
806
01:04:21,639 --> 01:04:24,121
No. Her lack of faith
keeps her there.
807
01:04:26,340 --> 01:04:27,385
No.
808
01:04:28,038 --> 01:04:29,474
She's just scared.
809
01:04:31,128 --> 01:04:33,782
Melanie will learn
on her own.
810
01:04:33,826 --> 01:04:35,175
Otherwise,
811
01:04:35,827 --> 01:04:37,134
she'll never make the leap,
812
01:04:37,177 --> 01:04:39,527
and we can't dawdle here
forever.
813
01:04:41,485 --> 01:04:42,661
You're leaving.
814
01:04:43,356 --> 01:04:44,923
What?
815
01:04:44,967 --> 01:04:46,143
I should...
816
01:04:47,231 --> 01:04:49,320
I should overstay my welcome?
817
01:04:50,625 --> 01:04:54,150
But I like the way things are,
here with you and Mel.
818
01:04:55,065 --> 01:04:56,108
No.
819
01:04:56,152 --> 01:04:58,545
You have a home, a family,
820
01:04:58,590 --> 01:05:01,375
a life
that mustn't be tossed aside
821
01:05:01,418 --> 01:05:03,115
because you're afraid
of dying.
822
01:05:03,159 --> 01:05:04,509
I won't go back!
823
01:05:06,206 --> 01:05:07,338
Boy,
824
01:05:08,338 --> 01:05:10,731
the beauty of living is
825
01:05:10,775 --> 01:05:14,474
that you get to work
all the world's myths.
826
01:05:14,518 --> 01:05:17,304
Let each have a tug
at your insides.
827
01:05:17,347 --> 01:05:21,873
Take a shot
at answering the questions
of, of life and death.
828
01:05:27,880 --> 01:05:29,012
When I die,
829
01:05:30,012 --> 01:05:31,753
I don't want it to hurt.
830
01:05:39,891 --> 01:05:41,719
I don't see paradise,
Grandpa.
831
01:05:42,764 --> 01:05:44,027
I want to,
832
01:05:45,027 --> 01:05:46,376
but I don't.
833
01:05:48,945 --> 01:05:50,032
Patience.
834
01:05:56,429 --> 01:05:59,389
I hear the circus clowns.
Hear them.
835
01:06:00,043 --> 01:06:01,914
They are
836
01:06:01,958 --> 01:06:03,088
singing.
837
01:06:11,576 --> 01:06:13,056
Will I ever see you again?
838
01:06:13,751 --> 01:06:15,057
GRANDPA: Ah.
839
01:06:17,494 --> 01:06:18,931
The colors of sunset,
840
01:06:19,757 --> 01:06:21,585
warm and cool,
841
01:06:22,586 --> 01:06:25,458
always extraordinary.
842
01:06:27,940 --> 01:06:29,942
Always extraordinary.
843
01:06:38,342 --> 01:06:39,690
Live your life,
844
01:06:40,257 --> 01:06:41,344
Ryan Flynn.
845
01:07:53,721 --> 01:07:55,418
[TRAIN APPROACHING]
846
01:07:59,030 --> 01:08:00,858
[TRAIN HORN BLOWING]
847
01:08:31,890 --> 01:08:32,978
No!
848
01:08:34,065 --> 01:08:36,590
No! No!
849
01:08:37,765 --> 01:08:40,115
No! No!
850
01:08:46,992 --> 01:08:48,819
[CREATURE CRACKLING]
851
01:09:09,231 --> 01:09:10,275
Mel?
852
01:09:11,015 --> 01:09:12,016
Mel!
853
01:09:15,150 --> 01:09:16,152
Mel.
854
01:09:32,993 --> 01:09:34,604
I'm not afraid of you!
855
01:09:36,606 --> 01:09:38,783
You're afraid
I can win her back.
856
01:09:43,353 --> 01:09:44,832
I challenge you!
857
01:11:42,079 --> 01:11:43,123
Yes!
858
01:11:47,912 --> 01:11:50,393
Come on, Mel, let's go.
We're out of here.
859
01:11:56,485 --> 01:11:58,922
What? I beat you. I scored!
860
01:12:01,621 --> 01:12:03,622
I'm ready to leave.
I proved it.
861
01:12:05,145 --> 01:12:06,234
What's wrong?
862
01:12:06,278 --> 01:12:07,279
You won, Ryan.
863
01:12:08,932 --> 01:12:09,976
I didn't.
864
01:12:10,020 --> 01:12:11,849
No!
865
01:12:11,891 --> 01:12:14,417
You just have to believe
there's more to life
than one long winter.
866
01:12:17,288 --> 01:12:19,944
You're asking me
to risk everything.
867
01:12:19,987 --> 01:12:23,381
I've been here too long.
I don't even remember
where I came from.
868
01:12:23,426 --> 01:12:25,731
Where would I end up?
869
01:12:25,775 --> 01:12:27,646
I can't handle
that kind of uncertainty.
870
01:12:27,690 --> 01:12:30,301
Grandpa would tell you
to turn all that doubt
into trust.
871
01:12:30,345 --> 01:12:31,782
Take a chance, Mel.
872
01:12:33,173 --> 01:12:34,654
Do you trust me?
873
01:12:37,439 --> 01:12:38,788
Do you trust yourself?
874
01:12:41,618 --> 01:12:43,793
Do you trust yourself?
Say it, Mel!
875
01:12:45,055 --> 01:12:46,926
Come on, get off
those toe-picks and skate.
876
01:12:46,970 --> 01:12:47,971
Skate now!
877
01:12:53,846 --> 01:12:55,327
Meet me halfway, Ryan.
878
01:13:02,029 --> 01:13:03,335
[GRUNTING]
879
01:13:08,166 --> 01:13:09,689
[BOTH PANTING]
880
01:13:18,524 --> 01:13:20,483
Grandpa took the leap.
881
01:13:23,659 --> 01:13:25,356
Did he make it?
882
01:13:39,893 --> 01:13:41,591
He made it, Ryan.
883
01:13:43,548 --> 01:13:45,246
It's all right.
884
01:14:07,399 --> 01:14:08,835
Thanks for coming.
885
01:14:08,878 --> 01:14:11,097
Special catch, he was.
886
01:14:12,490 --> 01:14:14,493
He would have caught me
if I'd done nothing
887
01:14:14,537 --> 01:14:17,234
but offered two stumps
for hands.
888
01:14:18,061 --> 01:14:19,323
What a man.
889
01:14:21,412 --> 01:14:22,545
What a man.
890
01:14:45,916 --> 01:14:47,569
RYAN FLYNN SR.: Son?
891
01:14:58,275 --> 01:14:59,756
I miss you.
892
01:15:31,569 --> 01:15:32,614
Dad?
893
01:15:41,493 --> 01:15:43,538
I wanted to tell you so much.
894
01:15:49,153 --> 01:15:51,372
Remember when you showed me
the Man in the Moon?
895
01:15:51,416 --> 01:15:54,287
And I couldn't see him
for the longest time,
896
01:15:54,332 --> 01:15:56,377
and then you drew
that picture of him.
897
01:15:56,421 --> 01:15:58,292
Told me his eyes
were so droopy because
898
01:15:58,336 --> 01:16:00,337
he only slept three days
of a month?
899
01:16:01,252 --> 01:16:02,600
And that his smile
was so big,
900
01:16:02,645 --> 01:16:05,125
because he loved
to watch me play.
901
01:16:05,168 --> 01:16:08,824
Ever since
you told me that story,
I've wanted to visit him.
902
01:16:16,440 --> 01:16:17,833
I really miss you, Dad.
903
01:16:26,842 --> 01:16:27,844
Ryan?
904
01:16:36,025 --> 01:16:37,680
He was right here.
905
01:16:39,420 --> 01:16:40,507
Ryan, it's okay.
906
01:16:40,551 --> 01:16:42,206
No, he was right here!
907
01:16:43,250 --> 01:16:44,555
It's okay.No!
908
01:16:45,688 --> 01:16:47,211
My dad! I saw him.
909
01:16:49,692 --> 01:16:50,909
I saw my dad.
910
01:16:55,087 --> 01:16:56,568
He looked so real.
911
01:16:59,702 --> 01:17:01,703
They're waiting for us.
912
01:17:05,445 --> 01:17:06,882
Come on.
913
01:17:16,065 --> 01:17:17,457
He would have caught me
914
01:17:17,502 --> 01:17:20,417
if I'd done nothing
but offered two stumps
for arms.
915
01:17:21,287 --> 01:17:22,594
What a man.
916
01:17:23,899 --> 01:17:25,422
What a man.
917
01:17:37,913 --> 01:17:41,439
Come on. This is supposed
to be a celebration, remember?
918
01:17:46,748 --> 01:17:49,099
A toast, to Grandpa.
919
01:17:52,971 --> 01:17:54,104
Not here.
920
01:17:58,150 --> 01:18:00,762
I'm not sure I understand
anything Grandpa said,
921
01:18:03,287 --> 01:18:05,768
but at least
I'm not afraid anymore.
922
01:18:09,945 --> 01:18:11,860
I figure he's in eternity.
923
01:18:13,557 --> 01:18:15,994
I almost grasp
the meaning of it,
924
01:18:16,953 --> 01:18:18,868
but then it slips away.
925
01:18:20,957 --> 01:18:22,958
Maybe because
I'm just a kid.
926
01:18:26,788 --> 01:18:28,137
Fill her up.
927
01:18:33,317 --> 01:18:36,972
To a wise old man
who's better off not drivin'.
928
01:18:48,548 --> 01:18:49,680
[SIGHING]
929
01:18:49,725 --> 01:18:52,074
I never saw
the Fair-Footed Flekk.
930
01:18:53,989 --> 01:18:55,992
Do you know
what she looks like?
931
01:18:56,034 --> 01:18:57,167
No.
932
01:18:58,559 --> 01:19:01,561
Then how do you know
you haven't already met her?
933
01:19:10,354 --> 01:19:11,658
Funny,
934
01:19:11,703 --> 01:19:13,704
I still don't see paradise.
935
01:19:29,807 --> 01:19:31,462
I wanna go home,
936
01:19:33,551 --> 01:19:34,725
really go home.
937
01:19:38,425 --> 01:19:39,556
I know,
938
01:19:42,255 --> 01:19:44,213
and I don't want you to.
939
01:19:50,828 --> 01:19:53,744
It was always my plan
to leave, too, you know?
940
01:19:56,573 --> 01:19:58,881
But I was just
waiting for a sign.
941
01:20:01,274 --> 01:20:03,015
I figured there'd be
this perfect moment
942
01:20:03,059 --> 01:20:05,496
where I'd just know
it was right.
943
01:20:12,938 --> 01:20:14,765
I guess I'm just a dawdler.
944
01:21:04,641 --> 01:21:08,297
You know,
I can still do everything
better than you can.
945
01:21:08,993 --> 01:21:10,953
Faster. Always will.
946
01:21:11,561 --> 01:21:13,345
You can't always win.
947
01:21:13,390 --> 01:21:15,261
I'll always beat you.
948
01:21:15,305 --> 01:21:16,654
And I won't mind.
949
01:21:19,525 --> 01:21:21,006
I'll never forget you, Mel.
950
01:21:24,356 --> 01:21:25,662
You will.
951
01:21:25,706 --> 01:21:27,578
No. I won't.
952
01:21:30,841 --> 01:21:32,148
See you later.
953
01:21:35,150 --> 01:21:36,542
Not "later."
954
01:21:38,328 --> 01:21:39,372
Just "see you."
955
01:23:34,618 --> 01:23:36,445
[AUDIENCE EXCLAIMING]
956
01:23:54,725 --> 01:23:56,640
[AUDIENCE APPLAUDING]
957
01:24:09,131 --> 01:24:11,872
I wish I had the courage
to climb a mountain.
958
01:24:13,483 --> 01:24:15,746
All I have
is this stupid lake!
959
01:24:20,577 --> 01:24:23,057
It's not winter.
It's not winter.
It's not winter!
960
01:24:23,100 --> 01:24:24,233
It's summer!
961
01:24:42,599 --> 01:24:43,904
ROCKY: Ryan!
962
01:24:43,948 --> 01:24:46,689
Ryan! Ryan, come on.
963
01:24:47,516 --> 01:24:49,127
Over here, Ry! Swim!
964
01:24:49,171 --> 01:24:50,780
Come on, you can do it. Swim!
965
01:24:52,347 --> 01:24:53,435
Come on!
966
01:27:29,287 --> 01:27:32,377
BOY 1: Shoot it! Go past it!
967
01:27:33,291 --> 01:27:34,552
BOY 2: Go for the net, man!
968
01:27:34,596 --> 01:27:35,640
BOY 3: Get around the guy!
969
01:27:35,685 --> 01:27:36,989
BOY 1: Watch the goalie.
970
01:27:37,033 --> 01:27:38,470
BOY 2: Wow! He scored!
971
01:27:38,514 --> 01:27:40,255
BOY 3: How did you do that?BOY 4: Goal!
972
01:27:53,050 --> 01:27:55,530
LIONEL: Honey,
when are you going to tell him
his grandpa died?
973
01:27:55,573 --> 01:27:58,533
ANGIE: I don't know.
He just got out
of the hospital.
974
01:28:00,318 --> 01:28:02,233
He hardly knew his grandpa.
975
01:28:23,559 --> 01:28:25,560
That's supposed
to mean something,
976
01:28:26,475 --> 01:28:27,911
when a leaf falls.
977
01:28:32,742 --> 01:28:35,570
Um, it means no Indian summer.
978
01:28:37,573 --> 01:28:38,965
Oh, right.
979
01:28:39,009 --> 01:28:40,402
[BOY SHOUTING]
980
01:28:55,286 --> 01:28:57,506
The Lewises brought
their daughter home.
981
01:29:04,121 --> 01:29:06,384
BOY 1: Shoot! Shoot!
982
01:29:06,427 --> 01:29:09,126
Now, there's a girl
you want to get to know, Ryan.
983
01:29:09,168 --> 01:29:10,431
She's got spunk.
984
01:29:11,954 --> 01:29:14,261
Like a good power forward,
huh?
985
01:29:14,305 --> 01:29:15,740
A girl?
986
01:29:15,784 --> 01:29:17,307
Yeah, right.
987
01:29:21,311 --> 01:29:23,748
You got a problem
with girl hockey players, huh?
988
01:29:23,792 --> 01:29:25,795
Huh? Huh?All right!
All right! All right!
989
01:29:25,837 --> 01:29:27,578
All right!Let me hear you say it!
I wanna hear you say,
990
01:29:27,622 --> 01:29:29,363
"Women are the best
athletes on the planet."
991
01:29:29,407 --> 01:29:31,582
Let me hear you say it.All right,
all right, all right.
992
01:29:31,627 --> 01:29:32,889
Women
993
01:29:34,020 --> 01:29:36,109
aren't the best athletes...I got you!
994
01:29:36,153 --> 01:29:38,416
I got you!
Let me hear you say it.
Let me hear it.
995
01:29:38,460 --> 01:29:40,243
Mom!Let me hear it.
996
01:29:40,287 --> 01:29:43,769
Oh, no! All right,
all right, all right.
I give up! Mercy, mercy!
997
01:29:43,813 --> 01:29:45,814
[SHOUTING]Oh, mercy? Oh, mercy!
998
01:29:57,653 --> 01:30:00,046
You were, like, dog paddling.
999
01:30:00,090 --> 01:30:02,484
No, I wasn't.
I know how to swim.
1000
01:30:02,527 --> 01:30:04,789
Oh, well,
you must have forgotten there
for a minute, buddy,
1001
01:30:04,833 --> 01:30:07,618
because you were paddling
like a hound dog.
1002
01:30:07,662 --> 01:30:10,317
You know, I don't even think
you knew that
your foot was busted.
1003
01:30:10,360 --> 01:30:12,755
Adrenaline rush
just does that to you.
1004
01:30:14,538 --> 01:30:17,498
God, it's so weird
hearing you talk.
1005
01:30:18,194 --> 01:30:19,717
I don't have to.
1006
01:30:19,761 --> 01:30:21,240
No, no, no, no, no!
1007
01:30:21,284 --> 01:30:22,372
It's good.
1008
01:30:23,939 --> 01:30:26,463
Doesn't look like such
a bad fall from here.
1009
01:30:26,507 --> 01:30:29,466
Are you kidding?
I saw you fall.
1010
01:30:29,511 --> 01:30:32,034
You landed way out there.
1011
01:30:35,430 --> 01:30:37,213
♪[HUMMING]
1012
01:30:39,042 --> 01:30:40,869
Aren't you comin' out?
1013
01:30:43,698 --> 01:30:44,873
You know her?
1014
01:30:48,485 --> 01:30:49,573
No.
1015
01:30:55,057 --> 01:30:57,015
Go on, Flynn O'gain!
Go for it!
1016
01:30:57,060 --> 01:30:58,539
Bah!
1017
01:31:11,421 --> 01:31:13,685
Your friend
should see a doctor
for that tongue thing.
1018
01:31:13,729 --> 01:31:16,122
People might think
he's trying to catch flies.
1019
01:31:17,645 --> 01:31:19,168
What happened to your leg?
1020
01:31:19,734 --> 01:31:20,909
I fell
1021
01:31:21,823 --> 01:31:23,260
off this bridge.
1022
01:31:30,092 --> 01:31:31,268
Right.
1023
01:31:32,573 --> 01:31:34,010
Really. I did.
1024
01:31:41,756 --> 01:31:42,757
Wow!
1025
01:31:43,975 --> 01:31:45,500
That's pretty cool.
1026
01:31:46,326 --> 01:31:47,762
It was an accident.
1027
01:31:53,115 --> 01:31:56,640
I had an accident,
in my head.
1028
01:31:57,599 --> 01:31:59,688
They said it was an aneurysm.
1029
01:32:02,298 --> 01:32:03,300
Oh.
1030
01:32:04,605 --> 01:32:05,780
Is that bad?
1031
01:32:08,131 --> 01:32:09,305
Not anymore.
1032
01:32:10,786 --> 01:32:12,962
How long do have
to wear your cast?
1033
01:32:13,528 --> 01:32:14,658
Couple of months.
1034
01:32:20,143 --> 01:32:21,926
You really
fell off this bridge?
1035
01:32:21,970 --> 01:32:23,015
Yeah.
1036
01:32:25,801 --> 01:32:27,585
Cold, huh?
1037
01:32:27,628 --> 01:32:29,282
I really don't remember much.
1038
01:32:29,326 --> 01:32:31,457
I don't like cold water.
1039
01:32:31,502 --> 01:32:33,503
Give me heat any day.
1040
01:32:33,547 --> 01:32:35,506
There's this island
called Tahiti.
1041
01:32:35,550 --> 01:32:37,507
I'm going there
when I grow up.
1042
01:32:38,856 --> 01:32:41,990
No winter.
Just long, hot days.
1043
01:32:43,426 --> 01:32:46,516
I don't know.
I kind of like fall
1044
01:32:47,170 --> 01:32:48,257
and winter.
1045
01:32:49,520 --> 01:32:50,956
That's 'cause
your parents told you
1046
01:32:51,000 --> 01:32:53,131
winter makes you
look forward to summer.
1047
01:32:53,176 --> 01:32:54,524
Why wait nine months?
1048
01:32:55,831 --> 01:32:57,528
I suppose you're right,
1049
01:32:59,529 --> 01:33:01,358
but I'd still miss the colors
1050
01:33:02,881 --> 01:33:04,360
and the leaves.
1051
01:33:06,015 --> 01:33:09,060
Boy, someone snowed you over
but good.
1052
01:33:09,104 --> 01:33:10,105
[LAUGHS]
1053
01:33:11,542 --> 01:33:13,238
ROCKY: Come on, Ryan!
1054
01:33:15,240 --> 01:33:16,546
Race you.
1055
01:33:17,287 --> 01:33:18,375
Yeah, right!
1056
01:33:22,858 --> 01:33:24,119
[BIRDS CHIRPING]
1057
01:33:27,775 --> 01:33:28,863
Fair enough?
1058
01:33:29,560 --> 01:33:31,518
[LAUGHING]
1059
01:33:31,561 --> 01:33:33,390
We'll look like
a couple of turtles.
1060
01:33:35,783 --> 01:33:36,872
So?
1061
01:33:38,134 --> 01:33:39,613
Your friend can call it.
1062
01:33:43,878 --> 01:33:45,358
Go!
1063
01:33:45,402 --> 01:33:46,707
[GIGGLING]
1064
01:33:51,234 --> 01:33:54,193
Look at them go, folks!
1065
01:33:54,237 --> 01:33:55,672
I'm running!
1066
01:33:55,716 --> 01:33:57,761
ROCKY: Now she's running!
1067
01:33:57,805 --> 01:34:00,024
She's cheating!
She's cheating!
1068
01:34:00,069 --> 01:34:02,027
Look at her!
She's using two legs!
1069
01:34:02,070 --> 01:34:03,854
Ryan only has one!
1070
01:34:03,899 --> 01:34:07,118
This is a bit unfair, folks,
but Ryan's
making his way back.
1071
01:34:07,162 --> 01:34:10,905
It's a good race.
The final stretch...
1072
01:34:12,820 --> 01:34:15,387
GRANDPA:
Dust is a funny thing.
1073
01:34:15,431 --> 01:34:18,042
It's everywhere all at once
1074
01:34:18,087 --> 01:34:21,046
like a teeny, tiny snowstorm
1075
01:34:21,090 --> 01:34:23,483
in every ray of light.
1076
01:34:23,527 --> 01:34:27,399
Even the moon
is just a big dust ball.
1077
01:34:27,444 --> 01:34:30,315
But you know,
it's all in the way
you look at it,
1078
01:34:30,359 --> 01:34:32,927
not this way or that way,
1079
01:34:33,623 --> 01:34:36,104
not forways or backways.
1080
01:34:36,148 --> 01:34:38,976
Just believe before you look.
1081
01:34:39,761 --> 01:34:41,457
The Man in the Moon
1082
01:34:42,067 --> 01:34:45,331
has a magic all his own.
66701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.