All language subtitles for TheDustFactory (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,610 --> 00:02:59,569 https://myvideolinks.net RYAN: Grandma Randolph used to smile a lot. 2 00:02:59,614 --> 00:03:01,658 She said it was good for the heart. 3 00:03:05,967 --> 00:03:09,057 Grandma was the first dead person I'd ever seen. 4 00:03:18,153 --> 00:03:20,808 She also said there was nothing a smile couldn't fix. 5 00:03:26,683 --> 00:03:28,598 So it started. 6 00:03:28,643 --> 00:03:32,689 An endless line of relatives waiting to toss dirt on my grandma. 7 00:03:44,311 --> 00:03:47,139 My dad loved astronomy. 8 00:03:47,182 --> 00:03:50,447 Most mornings I'd wake up and find him asleep in the attic, 9 00:03:50,490 --> 00:03:53,145 his telescope aimed at the horizon. 10 00:03:53,188 --> 00:03:55,496 He loved watching the moon set. 11 00:03:57,759 --> 00:03:59,716 He died when I was nine. 12 00:04:22,870 --> 00:04:25,699 Oh, it's okay. It's okay. It's okay. 13 00:04:28,615 --> 00:04:33,011 Come on, sweetheart. It's okay. It's okay, Ryan. 14 00:04:33,055 --> 00:04:35,709 ANGIE: I should never have let him look in the casket. 15 00:04:38,713 --> 00:04:40,584 [SIGHING] He'll be all right. 16 00:04:40,627 --> 00:04:43,586 His cousins are the same age. They did fine. 17 00:04:43,630 --> 00:04:45,762 Tossing the dirt. 18 00:04:45,807 --> 00:04:49,245 I should have seen that coming. It was all too final. 19 00:04:51,812 --> 00:04:53,466 He wasn't ready for that. 20 00:04:55,076 --> 00:04:57,297 You can't protect him from everything, 21 00:04:58,558 --> 00:04:59,733 from life. 22 00:05:01,257 --> 00:05:02,302 I do that? 23 00:05:03,476 --> 00:05:04,564 In a way. 24 00:05:06,958 --> 00:05:08,829 It keeps him tucked away in his room. 25 00:05:10,396 --> 00:05:11,572 He's a boy, 26 00:05:12,660 --> 00:05:13,922 let him fly. 27 00:05:27,108 --> 00:05:30,417 RYAN: My dad told me the moon's a big, magic ball of dust, 28 00:05:33,158 --> 00:05:34,637 and I believed him. 29 00:05:52,134 --> 00:05:55,005 I used to be able to see the Man in the Moon, 30 00:05:55,050 --> 00:05:58,401 until my mom gave me my dad's telescope. 31 00:05:58,444 --> 00:06:01,360 Then all I found up there were a bunch of craters and rocks. 32 00:06:03,144 --> 00:06:04,841 It's weird. 33 00:06:04,886 --> 00:06:08,279 Sometimes when I look at the moon without my telescope, 34 00:06:08,324 --> 00:06:10,064 I can almost see him again. 35 00:06:12,327 --> 00:06:13,459 Almost. 36 00:06:37,831 --> 00:06:39,963 My dad was crazy for Gordie Howe. 37 00:06:40,007 --> 00:06:43,141 "Guy walks on water," my dad used to say. 38 00:06:43,185 --> 00:06:44,490 "Frozen, of course." 39 00:07:11,735 --> 00:07:14,389 Grandpa doesn't even know Grandma's gone. 40 00:07:17,045 --> 00:07:19,699 Mom says that's the silver lining of Alzheimer's. 41 00:07:23,050 --> 00:07:27,011 ANGIE: Ryan, honey, why don't you take your cousins outside? Okay? 42 00:07:27,055 --> 00:07:28,838 Show them how to play hockey. 43 00:07:28,882 --> 00:07:30,231 Come on. Come on. 44 00:07:30,971 --> 00:07:32,233 Come on. 45 00:07:40,721 --> 00:07:42,069 [GRUNTS] 46 00:07:47,161 --> 00:07:50,860 Hey, did you notice one of Grandma's eyes was open? 47 00:07:50,904 --> 00:07:52,209 You know what that means. 48 00:07:52,254 --> 00:07:55,387 One of the relatives is gonna die in six months. 49 00:07:55,430 --> 00:07:57,651 Maybe one of us. 50 00:08:00,435 --> 00:08:02,959 It's true. I swear it. 51 00:08:04,613 --> 00:08:06,267 ROCKY: Yo, Flynn O'gain! 52 00:08:06,310 --> 00:08:10,490 Yeah! Mazzelli goes low and scores! 53 00:08:10,533 --> 00:08:12,230 What's up? 54 00:08:12,274 --> 00:08:14,581 Think your mom will let us go fishin'? The trout are jumpin'. 55 00:08:16,582 --> 00:08:17,932 All right. 56 00:08:18,584 --> 00:08:19,586 Hey. 57 00:08:20,194 --> 00:08:21,935 Does he ever talk? 58 00:08:23,980 --> 00:08:27,723 If you watched your dad get mashed by a train, you'd probably go mute, too. 59 00:08:27,768 --> 00:08:30,596 Why? You having trouble understanding him? 60 00:08:37,951 --> 00:08:40,302 I'm sorry about your grandma. 61 00:08:40,345 --> 00:08:43,523 She was a real nice lady, made us laugh. 62 00:08:43,566 --> 00:08:47,351 It's all right. We really didn't know her. We live in New Jersey. 63 00:08:47,395 --> 00:08:49,832 Oh, then I'm real sorry. 64 00:08:52,836 --> 00:08:53,967 Later. 65 00:08:56,710 --> 00:08:58,928 Dude, the fish are gonna be great. 66 00:08:58,972 --> 00:09:01,018 My cousin caught a 20-inch trout. 67 00:09:01,975 --> 00:09:03,325 20 inches. 68 00:09:04,020 --> 00:09:06,327 All right, it was 18. 69 00:09:06,370 --> 00:09:07,590 Oh... 70 00:09:07,634 --> 00:09:09,157 [CAR APPROACHING] 71 00:09:10,505 --> 00:09:12,159 [CAR HORN HONKING] 72 00:09:14,509 --> 00:09:15,990 ROCKY: Slow down, butt wipe! 73 00:09:16,033 --> 00:09:18,034 MAN: Get out of the road! 74 00:09:18,078 --> 00:09:19,427 ROCKY: Jackass! 75 00:09:22,518 --> 00:09:23,692 You all right? 76 00:09:26,826 --> 00:09:28,958 You all right? 77 00:09:29,003 --> 00:09:31,221 He didn't really hit you, did he? 78 00:09:40,536 --> 00:09:43,365 You sad, Ry, about your grandma? 79 00:09:46,542 --> 00:09:50,197 Hey, come on. Don't worry about it, buddy. She's in heaven. 80 00:09:53,027 --> 00:09:55,115 What, are you an atheist, Flynn? 81 00:09:57,205 --> 00:09:59,033 Someone who doesn't believe in God? 82 00:10:00,600 --> 00:10:03,211 If you're even thinking about it, that can't be good. 83 00:10:04,125 --> 00:10:07,215 I mean, if there weren't a God, 84 00:10:09,609 --> 00:10:11,219 that would be harsh. 85 00:10:17,225 --> 00:10:18,573 Gonna go for the bridge? 86 00:10:21,229 --> 00:10:23,840 No, thanks. That bridge is like a pile of toothpicks. 87 00:10:23,884 --> 00:10:26,451 Besides, it's not even a shortcut to the lake. 88 00:10:26,495 --> 00:10:28,975 But whatever. 89 00:10:49,822 --> 00:10:51,432 [BIRDS CHIRPING] 90 00:11:03,532 --> 00:11:04,967 [ROCKY SIGHING] 91 00:11:06,753 --> 00:11:08,884 Check it out, Flynn O'gain! 92 00:11:08,928 --> 00:11:11,975 Am I the master or what? 93 00:11:13,629 --> 00:11:16,893 Look at that. Look at that, baby. 94 00:11:16,937 --> 00:11:19,243 Oh, yeah. Oh, it's a lively one. 95 00:11:19,287 --> 00:11:22,072 I got it. I got it. Hey! 96 00:11:22,115 --> 00:11:23,116 [SIGHING] 97 00:11:24,118 --> 00:11:25,119 Hello! 98 00:11:26,467 --> 00:11:28,948 Hello! Hello! 99 00:11:28,991 --> 00:11:30,907 I could reel in Orca the killer whale here, 100 00:11:30,951 --> 00:11:33,518 and you'd only notice if he bit you in the butt. 101 00:11:36,696 --> 00:11:38,087 What's up, dude? 102 00:11:38,131 --> 00:11:40,090 You're like a pile of moldy cheese today. 103 00:11:40,134 --> 00:11:42,484 You're usually up six fish on me by now. 104 00:11:49,796 --> 00:11:51,100 Ryan, what are you doing? 105 00:11:51,144 --> 00:11:52,363 What are you doing? 106 00:11:53,408 --> 00:11:55,149 Oh! You're so history! 107 00:11:56,976 --> 00:11:58,152 Come here! 108 00:11:59,806 --> 00:12:01,371 [RYAN GASPING] 109 00:12:07,813 --> 00:12:10,163 [SCREAMING] 110 00:12:10,206 --> 00:12:13,644 [SCREAMING]Oh, no. Don't move! Don't move. 111 00:12:13,688 --> 00:12:14,951 That hurts! 112 00:12:14,995 --> 00:12:16,648 I know, but what were you doing in the lake 113 00:12:16,692 --> 00:12:18,475 where your hook was still cast? 114 00:12:18,519 --> 00:12:20,043 Ask Flipper. 115 00:12:20,086 --> 00:12:21,653 [GRUNTING] 116 00:12:21,697 --> 00:12:23,003 Success! 117 00:12:23,698 --> 00:12:25,701 [SIGHING] 118 00:12:25,745 --> 00:12:27,789 I'm not gonna be able to ride my bike for a week. 119 00:12:27,833 --> 00:12:30,183 Oh, you'll live. You'll live. 120 00:12:31,184 --> 00:12:32,186 Yo, Ry. 121 00:12:34,274 --> 00:12:35,363 Ryan? 122 00:12:40,368 --> 00:12:41,456 Ryan? 123 00:12:44,197 --> 00:12:45,634 See you tomorrow. 124 00:12:47,461 --> 00:12:49,506 Thanks, Mrs. Flynn. You saved my butt. 125 00:12:49,551 --> 00:12:52,032 Ahh. Get out of here. Go, go, go, go! 126 00:13:01,562 --> 00:13:02,738 Ryan? 127 00:13:05,914 --> 00:13:07,787 [THUNDER RUMBLING] 128 00:13:14,402 --> 00:13:15,576 [TIRES SKIDDING] 129 00:13:15,620 --> 00:13:17,491 [HORN HONKING] 130 00:13:20,974 --> 00:13:22,889 [TRAIN HORN BLOWING] 131 00:13:22,932 --> 00:13:25,934 Oh, God. Ryan, we've got to get out! 132 00:13:27,240 --> 00:13:28,241 Ryan! 133 00:13:30,157 --> 00:13:31,767 Ryan, get out of the car! 134 00:13:34,248 --> 00:13:35,639 Oh, my God. 135 00:13:36,903 --> 00:13:38,817 [HORN CONTINUES BLOWING] 136 00:13:41,081 --> 00:13:42,342 Dad! 137 00:13:43,082 --> 00:13:44,605 [PANTING] 138 00:13:50,264 --> 00:13:51,613 ♪[HUMMING] 139 00:13:54,615 --> 00:13:55,922 [DIALING] 140 00:13:57,923 --> 00:14:00,100 Ryan? 141 00:14:00,143 --> 00:14:02,754 ROCKY: Morning, Ryan. When do you want to meet? 142 00:14:02,798 --> 00:14:04,234 [DIALING] 143 00:14:04,278 --> 00:14:05,932 All right. See you in five. 144 00:14:11,284 --> 00:14:14,070 Excuse me! How about asking for the phone? 145 00:14:14,114 --> 00:14:15,245 Uh... 146 00:14:15,288 --> 00:14:17,333 Come on. What's going on? 147 00:14:17,378 --> 00:14:19,466 Are you-- Are you angry with me? What? 148 00:14:20,510 --> 00:14:23,600 Oh, well, Rocky will just have to wait. 149 00:14:23,644 --> 00:14:25,777 Besides, I thought we had an agreement. 150 00:14:25,821 --> 00:14:27,649 On the weekends we fish together. 151 00:14:37,963 --> 00:14:39,008 All right, 152 00:14:40,313 --> 00:14:43,883 but next weekend it's you and me, okay? 153 00:14:52,152 --> 00:14:53,413 All right. Go on. 154 00:15:03,903 --> 00:15:05,164 [WHISTLING] 155 00:15:10,692 --> 00:15:11,866 Hey! Slow down! 156 00:15:25,793 --> 00:15:26,881 Ryan! 157 00:15:33,105 --> 00:15:34,455 You all right? 158 00:15:39,198 --> 00:15:40,461 You all right? 159 00:15:54,431 --> 00:15:56,042 ROCKY: Ryan! 160 00:16:07,488 --> 00:16:09,229 Ryan, where are you? 161 00:16:10,011 --> 00:16:11,230 Ryan! 162 00:16:13,581 --> 00:16:14,798 Ryan! 163 00:18:07,781 --> 00:18:09,087 Grandpa Randolph? 164 00:18:11,873 --> 00:18:14,048 Do you like the car outside? 165 00:18:16,050 --> 00:18:17,704 When did you start talking? 166 00:18:19,141 --> 00:18:21,143 I, I didn't know I stopped. 167 00:18:21,186 --> 00:18:22,884 I mean, when did you start? 168 00:18:33,286 --> 00:18:34,939 Where's my mom? 169 00:18:34,982 --> 00:18:36,375 She's not here. 170 00:18:49,301 --> 00:18:50,519 Am I dead? 171 00:18:50,564 --> 00:18:53,132 [LAUGHING] No, no, you're... No. 172 00:18:57,222 --> 00:18:58,701 Where am I? 173 00:18:58,746 --> 00:19:00,138 In your room. 174 00:19:01,401 --> 00:19:04,534 No! Things are different. 175 00:19:04,577 --> 00:19:07,189 Well, you must have wanted them to be. 176 00:19:07,232 --> 00:19:08,711 I didn't ask for this. 177 00:19:08,756 --> 00:19:11,585 Frankly, neither did I. Some things you don't ask for. 178 00:19:22,248 --> 00:19:23,465 Is my dad here? 179 00:19:28,863 --> 00:19:32,258 I don't bite, boy. Just need a hand getting up, please. 180 00:19:33,259 --> 00:19:34,259 Yeah. 181 00:19:35,608 --> 00:19:38,612 Oh, yeah. Thank you. Thank you very much. 182 00:19:50,666 --> 00:19:51,667 What? 183 00:19:53,539 --> 00:19:54,976 Your hand. 184 00:19:56,064 --> 00:19:57,847 It--It just went through the glass. 185 00:19:58,980 --> 00:20:00,415 Ahh. 186 00:20:00,460 --> 00:20:02,243 Oh, yeah. That... 187 00:20:02,288 --> 00:20:06,943 That explains why-- why you've been standing in the toilet there. 188 00:20:06,988 --> 00:20:11,471 You'll have to forgive me. Before the Alzheimer's, this was a bathroom. 189 00:20:11,513 --> 00:20:15,823 There was a closet. Obviously, your-- your mother renovated. 190 00:20:21,088 --> 00:20:23,003 ♪[GRANDPA HUMMING] 191 00:20:25,310 --> 00:20:26,702 Oh. 192 00:20:27,703 --> 00:20:30,184 Your father was quite a stargazer. 193 00:20:33,057 --> 00:20:34,232 Astronomer. 194 00:20:36,191 --> 00:20:37,932 He was an astronomer. 195 00:20:40,673 --> 00:20:42,588 Someday, I'm gonna fly up there. 196 00:20:43,676 --> 00:20:44,721 The moon. 197 00:20:46,332 --> 00:20:47,681 An astronaut. 198 00:20:50,944 --> 00:20:52,816 You have a... 199 00:20:52,859 --> 00:20:55,078 You have a taste for adventure. 200 00:20:55,123 --> 00:20:56,993 Never miss a shuttle launch. 201 00:20:57,038 --> 00:20:58,212 Oh, yes. 202 00:21:08,919 --> 00:21:10,398 Grandma said you were a dreamer. 203 00:21:10,442 --> 00:21:12,880 Yeah. Well, sometimes 204 00:21:13,445 --> 00:21:15,056 you have to step back 205 00:21:16,230 --> 00:21:18,538 to see what's right in front of you. 206 00:21:20,539 --> 00:21:22,237 [MIMICKING TAKEOFF] 207 00:21:24,369 --> 00:21:28,895 And dreamers are good at that, very good at that, yeah. 208 00:21:35,555 --> 00:21:37,077 [GRANDPA SIGHING] 209 00:21:38,862 --> 00:21:42,387 You are coming or are you going to stand in the toilet all day? 210 00:21:43,563 --> 00:21:45,259 That's the closet. 211 00:21:45,781 --> 00:21:47,393 Not for me. 212 00:22:12,982 --> 00:22:14,594 [GIRL WHOOPING] 213 00:22:16,682 --> 00:22:18,118 [CHUCKLING] 214 00:22:22,428 --> 00:22:23,732 RYAN: Who's that? 215 00:22:23,777 --> 00:22:25,560 ♪[HUMMING]GRANDPA: Pretty, huh? 216 00:22:25,605 --> 00:22:28,128 Why is she wearing a coat in the summer? 217 00:22:28,172 --> 00:22:29,608 Why don't you ask her? 218 00:22:30,784 --> 00:22:32,960 Go on, tortoise, chase the hare. 219 00:22:34,961 --> 00:22:36,310 I'm not a turtle. 220 00:22:36,355 --> 00:22:37,486 Prove it. 221 00:22:38,617 --> 00:22:40,358 [CHUCKLING] 222 00:22:59,160 --> 00:23:00,335 Ryan. 223 00:23:26,056 --> 00:23:27,230 Come on out. 224 00:23:32,453 --> 00:23:34,673 What's the matter? You won't get wet. 225 00:23:35,587 --> 00:23:37,153 Of course I will. 226 00:23:37,198 --> 00:23:38,503 Course you won't. 227 00:23:39,068 --> 00:23:40,114 Come on. 228 00:23:42,855 --> 00:23:43,856 Come on. 229 00:23:47,512 --> 00:23:49,036 [EXCLAIMING] 230 00:23:51,865 --> 00:23:53,605 That is so unfair. 231 00:23:54,867 --> 00:23:56,478 It's always winter for me. 232 00:23:56,521 --> 00:23:58,480 You're lucky you arrived in summer. 233 00:23:58,523 --> 00:24:00,439 Give me heat any day. 234 00:24:00,481 --> 00:24:02,657 Tahiti, now that's the place. 235 00:24:02,701 --> 00:24:03,963 How do you do that? 236 00:24:09,056 --> 00:24:10,057 What's your name? 237 00:24:10,099 --> 00:24:12,667 Ryan. What's yours? 238 00:24:12,711 --> 00:24:15,497 Melanie. But I like the name Pan better. 239 00:24:15,540 --> 00:24:17,064 Like Peter Pan, only a girl. 240 00:24:18,065 --> 00:24:19,195 Oh. 241 00:24:19,240 --> 00:24:21,241 You do believe in Peter Pan, don't you? 242 00:24:21,285 --> 00:24:22,590 [LAUGHING] 243 00:24:22,634 --> 00:24:24,288 Uh... 244 00:24:24,332 --> 00:24:26,942 If you don't, I couldn't ever speak with you again, ever. 245 00:24:26,987 --> 00:24:28,117 Why? 246 00:24:28,162 --> 00:24:29,990 It would mean you have no imagination. 247 00:24:30,946 --> 00:24:33,253 So, do you believe? 248 00:24:34,080 --> 00:24:35,256 Sure. 249 00:24:36,910 --> 00:24:38,388 Have you been to the Factory? 250 00:24:38,432 --> 00:24:39,520 What factory? 251 00:24:39,565 --> 00:24:41,435 Oh, excellent! I get to take you. 252 00:24:43,351 --> 00:24:44,394 [MELANIE LAUGHING] 253 00:24:44,439 --> 00:24:45,570 Come on. 254 00:25:02,674 --> 00:25:03,980 What's the matter? 255 00:25:11,465 --> 00:25:12,597 Ryan? 256 00:25:14,948 --> 00:25:16,123 It's nothing. 257 00:25:18,691 --> 00:25:19,778 Let's go. 258 00:25:24,131 --> 00:25:27,526 Come on. Let's go, slow mo! 259 00:25:28,308 --> 00:25:29,788 [WHOOPING] 260 00:25:36,577 --> 00:25:37,884 [MELANIE LAUGHING] 261 00:25:39,798 --> 00:25:41,322 Pretty creepy, huh? 262 00:25:42,497 --> 00:25:44,499 He runs the show. Boo! 263 00:25:44,542 --> 00:25:45,892 [CHUCKLING] 264 00:25:47,153 --> 00:25:48,634 How long have you been here? 265 00:25:50,330 --> 00:25:52,288 A while, I guess. 266 00:25:52,333 --> 00:25:55,336 Time is kind of unimportant here in the Dust Factory. 267 00:25:55,378 --> 00:25:58,948 That's what you call this place, the Dust Factory? 268 00:25:58,991 --> 00:26:00,602 Yep. 269 00:26:00,645 --> 00:26:03,605 Kind of a home away from home until you're ready to go back, 270 00:26:03,648 --> 00:26:05,825 which I'm not. 271 00:26:05,867 --> 00:26:08,522 You gotta see how the Big Top works to understand. 272 00:26:09,088 --> 00:26:10,176 Come on. 273 00:27:00,575 --> 00:27:02,097 Who are all these people? 274 00:27:03,970 --> 00:27:06,625 People like you and me. We're stuck here. 275 00:27:07,146 --> 00:27:08,321 Stuck? 276 00:28:26,313 --> 00:28:28,357 It's called "getting dusted." 277 00:28:29,708 --> 00:28:32,753 You see, when you decide to make the leap, 278 00:28:32,798 --> 00:28:35,278 you only get one chance to fly, 279 00:28:35,322 --> 00:28:38,628 so either you make it and move on 280 00:28:38,673 --> 00:28:40,719 or get dusted and go back home. 281 00:28:43,155 --> 00:28:45,767 RYAN: That's the only way to go home? 282 00:28:45,810 --> 00:28:47,769 To jump and miss? 283 00:28:47,813 --> 00:28:49,552 No one's getting me up there. 284 00:29:06,179 --> 00:29:07,833 [AUDIENCE EXCLAIMING] 285 00:29:11,750 --> 00:29:13,795 [AUDIENCE APPLAUDING] 286 00:29:13,838 --> 00:29:16,057 RYAN: Wow! So she made it? 287 00:29:16,102 --> 00:29:17,930 MELANIE: Yep, she moved on. 288 00:29:18,844 --> 00:29:20,366 Perplexing, isn't it? 289 00:29:24,196 --> 00:29:26,025 Hey! Do you like to spin? 290 00:29:27,461 --> 00:29:29,810 I don't know what you mean. 291 00:29:29,855 --> 00:29:34,163 Spin in circles so you get queasy and see double. Spin. 292 00:29:34,207 --> 00:29:35,817 [RYAN AND MELANIE LAUGHING] 293 00:29:35,861 --> 00:29:37,601 [MELANIE SCREAMING] 294 00:29:47,567 --> 00:29:49,830 Bet I can ride this longer than you!Yeah, right! 295 00:29:49,875 --> 00:29:51,441 I can go forever without puking. 296 00:29:51,484 --> 00:29:52,615 Bet you can't! 297 00:29:52,660 --> 00:29:54,052 [LAUGHING] 298 00:29:58,057 --> 00:29:59,753 MELANIE: I'm gonna win. 299 00:30:01,625 --> 00:30:02,974 [GROANING] 300 00:30:04,411 --> 00:30:05,586 Come on. 301 00:30:09,981 --> 00:30:11,548 Oh, careful! 302 00:30:11,592 --> 00:30:12,897 [BOTH LAUGHING] 303 00:30:16,423 --> 00:30:20,078 Don't feel bad about puking. I always win. 304 00:30:20,122 --> 00:30:22,951 I wasn't puking. I was spitting. 305 00:30:23,778 --> 00:30:24,910 Uh-huh. 306 00:30:28,869 --> 00:30:30,088 See you tomorrow? 307 00:30:31,263 --> 00:30:33,266 Not "tomorrow." Just "see you." 308 00:30:42,797 --> 00:30:44,277 She, uh, she a nice girl? 309 00:30:45,669 --> 00:30:49,064 I guess. Have you been to the Factory? 310 00:30:49,107 --> 00:30:54,113 Sure. Joined the crowd once. Didn't jump, of course. 311 00:30:54,155 --> 00:30:56,462 Yeah, I'm definitely not big on jumping. 312 00:30:57,289 --> 00:30:58,682 And I don't like that dust. 313 00:30:58,726 --> 00:31:00,683 Hmm, can't blame you. Hmm? 314 00:31:05,819 --> 00:31:06,820 Sit down. 315 00:31:12,479 --> 00:31:13,959 Falling all that way. 316 00:31:16,395 --> 00:31:18,441 How do you know if you're ready? 317 00:31:18,484 --> 00:31:20,790 I'm certainly no expert. 318 00:31:20,835 --> 00:31:22,968 I suppose it's different for everyone. 319 00:31:24,143 --> 00:31:26,449 Some folks probably dawdle around here 320 00:31:26,492 --> 00:31:29,104 quite a while, trying to figure that out. 321 00:31:29,147 --> 00:31:31,672 Melanie, for instance. She... 322 00:31:31,714 --> 00:31:33,542 She seems a bit of a dawdler. 323 00:31:33,586 --> 00:31:36,111 I don't mind dawdling if it means not having to jump. 324 00:31:36,154 --> 00:31:37,807 Hitting that floor looked awful painful. 325 00:31:37,852 --> 00:31:40,462 Oh, you are afraid of a little pain. 326 00:31:40,507 --> 00:31:42,596 That's an overrated phobia. 327 00:31:43,902 --> 00:31:44,990 So what's it like? 328 00:31:45,032 --> 00:31:46,295 What? 329 00:31:46,338 --> 00:31:47,383 You know, dying. 330 00:31:50,909 --> 00:31:51,997 I don't know. 331 00:31:52,911 --> 00:31:55,478 Well, you must. You're practically dead. 332 00:31:55,521 --> 00:31:59,874 Oh, thank you. Thank you very, very much. Thank you. 333 00:31:59,917 --> 00:32:01,309 It's gotta hurt. 334 00:32:01,354 --> 00:32:04,009 Hurt? Life hurts, boy. 335 00:32:04,748 --> 00:32:06,707 Boxing, that's a real pain. 336 00:32:06,750 --> 00:32:08,317 I was a boxer myself. 337 00:32:08,361 --> 00:32:11,493 Yeah, not a good one, but I was a boxer. Come. Let's see. 338 00:32:11,538 --> 00:32:14,148 [LAUGHING]Come! Come, come. You can do it. 339 00:32:14,192 --> 00:32:16,978 Two, three. Now box, box, box, box! 340 00:32:17,021 --> 00:32:19,067 Bish, bish, bish. 341 00:32:20,025 --> 00:32:22,027 Yeah. Come, come, come, come. 342 00:32:22,069 --> 00:32:24,028 More, more! Come! Come! 343 00:32:28,729 --> 00:32:31,078 Oh, no. You are too strong for me. 344 00:32:31,775 --> 00:32:33,211 [BOTH LAUGHING] 345 00:32:43,221 --> 00:32:45,659 Heard you called me a dawdler.Not me. 346 00:32:46,398 --> 00:32:47,574 I didn't! 347 00:32:47,616 --> 00:32:48,749 Promise you didn't? 348 00:32:48,791 --> 00:32:50,532 If it means you letting go, I promise! 349 00:32:50,576 --> 00:32:54,232 Mean it?Yes, I mean it. Let go! 350 00:32:54,972 --> 00:32:56,234 Better mean it. 351 00:32:56,931 --> 00:32:58,585 What was that for? 352 00:33:01,980 --> 00:33:03,633 Doesn't this day ever end? 353 00:33:04,286 --> 00:33:06,114 What do you mean? 354 00:33:06,157 --> 00:33:08,289 Well, there's a beginning, but no end. 355 00:33:09,248 --> 00:33:11,380 How do you know it began? 356 00:33:11,423 --> 00:33:13,861 Well, it had to or it wouldn't be. 357 00:33:15,297 --> 00:33:16,429 That's not true. 358 00:33:17,865 --> 00:33:19,736 It just is what it is. 359 00:33:19,779 --> 00:33:21,303 You know, light all the time. 360 00:33:22,957 --> 00:33:25,612 Maybe if we run away from the sun we'll find night. 361 00:33:26,961 --> 00:33:28,744 Let's go east. 362 00:33:28,788 --> 00:33:31,791 That way we're going with the earth's rotation. 363 00:33:31,835 --> 00:33:34,272 Gives us a better chance of outrunning the sun. 364 00:33:35,056 --> 00:33:38,016 Wow! You're a boy scout, too. 365 00:33:39,843 --> 00:33:41,584 Grab your skates, slow-mo, and I'll race you 366 00:33:41,627 --> 00:33:43,455 to the train tracks and the cemetery. 367 00:33:43,499 --> 00:33:44,892 Maybe it's night there. 368 00:33:48,852 --> 00:33:50,070 [LAUGHING] 369 00:33:50,115 --> 00:33:51,507 Catch up, dawdler! 370 00:33:51,550 --> 00:33:54,467 Dawdler? You wish. 371 00:33:54,509 --> 00:33:55,597 [WHOOPING] 372 00:33:55,642 --> 00:33:56,643 Yeah! 373 00:33:57,470 --> 00:33:59,298 Don't! Cheater! 374 00:34:05,173 --> 00:34:06,305 RYAN: Catch up! 375 00:34:08,697 --> 00:34:10,351 Get off, you nut! 376 00:34:11,048 --> 00:34:12,092 [MELANIE LAUGHING] 377 00:34:12,137 --> 00:34:13,789 Don't. Ow! 378 00:34:13,833 --> 00:34:16,141 Bet those skates don't work on grass! 379 00:34:18,577 --> 00:34:20,318 [MELANIE EXCLAIMING] 380 00:34:27,065 --> 00:34:28,152 First! 381 00:34:37,074 --> 00:34:38,510 That was great, wasn't it? 382 00:34:43,168 --> 00:34:45,213 You don't like to lose, huh? 383 00:34:48,172 --> 00:34:50,391 You don't hate me for winning, do you? 384 00:34:51,045 --> 00:34:52,045 No. 385 00:34:54,353 --> 00:34:57,920 Besides, it's not the last race we'll have. 386 00:34:57,965 --> 00:34:59,226 [LAUGHING] 387 00:35:02,534 --> 00:35:04,492 You have no idea how long I've waited 388 00:35:04,536 --> 00:35:06,364 for someone like you to come along. 389 00:35:06,407 --> 00:35:07,931 Too long, I'd say. 390 00:35:10,760 --> 00:35:12,197 We didn't beat the sun. 391 00:35:13,153 --> 00:35:15,547 It must be night somewhere. 392 00:35:15,590 --> 00:35:18,115 I miss the moon and the cool breezes. 393 00:35:19,204 --> 00:35:20,856 I love the sun's warmth. 394 00:35:20,900 --> 00:35:21,902 [CHUCKLING] 395 00:35:22,902 --> 00:35:24,208 I suppose you would. 396 00:35:26,994 --> 00:35:28,342 Make me a promise? 397 00:35:28,387 --> 00:35:29,909 Sure. 398 00:35:29,952 --> 00:35:32,391 If you decide you want the four seasons again... 399 00:35:32,434 --> 00:35:33,914 That means jumping at the Big Top. 400 00:35:35,088 --> 00:35:36,481 Forget it! 401 00:35:36,525 --> 00:35:38,918 I'm never going home.But if you change your mind, 402 00:35:39,833 --> 00:35:41,965 promise you'll tell me first. 403 00:35:42,009 --> 00:35:43,010 Why? 404 00:35:44,925 --> 00:35:46,579 I might consider going is all. 405 00:35:49,190 --> 00:35:51,105 Partners?Partners. 406 00:35:51,148 --> 00:35:52,585 [LAUGHING]GRANDPA: Bonjour! 407 00:35:58,242 --> 00:35:59,592 [LAUGHING] 408 00:36:01,594 --> 00:36:04,030 Mademoiselle. Monsieur. 409 00:36:08,121 --> 00:36:11,952 Been a while since I tried my green thumb, but I think I found it. 410 00:36:14,519 --> 00:36:15,608 Grandma died. 411 00:36:29,143 --> 00:36:30,231 When? 412 00:36:30,275 --> 00:36:31,318 The other day. 413 00:36:36,802 --> 00:36:37,804 Where? 414 00:36:39,021 --> 00:36:40,067 There. 415 00:36:45,072 --> 00:36:46,507 Here? 416 00:36:46,552 --> 00:36:47,856 No. 417 00:36:47,900 --> 00:36:48,902 There. 418 00:36:53,820 --> 00:36:58,172 You're not supposed to be down there. I was supposed to go first. 419 00:37:05,527 --> 00:37:06,833 I suppose I... 420 00:37:08,268 --> 00:37:09,835 I messed it up. 421 00:37:17,409 --> 00:37:18,800 Ah. 422 00:37:18,844 --> 00:37:19,889 It's a... 423 00:37:20,715 --> 00:37:22,978 It's a beautiful day. 424 00:37:23,023 --> 00:37:25,242 There's a celebration this evening. 425 00:37:26,199 --> 00:37:28,811 What's the point? She's dead. 426 00:37:28,855 --> 00:37:32,815 Exactly. If no one celebrates her life, what's the point? 427 00:37:32,858 --> 00:37:35,601 We bring meaning to each other's life, 428 00:37:36,862 --> 00:37:39,344 and now particularly your grandmother's. 429 00:37:40,039 --> 00:37:43,172 Here. For the Grand Ball. 430 00:37:43,217 --> 00:37:46,916 The formal initiation of all neophytes, of which you are one. 431 00:37:48,701 --> 00:37:50,746 You serious?Yes, I am serious. 432 00:37:51,356 --> 00:37:52,356 He serious? 433 00:37:52,400 --> 00:37:53,445 MELANIE: Yeah! 434 00:37:54,402 --> 00:37:55,708 Do you dance? 435 00:37:55,751 --> 00:37:58,014 Course he does.You know, tangos and waltzes? 436 00:37:58,057 --> 00:38:00,103 Of course not. I'm a guy. 437 00:38:00,146 --> 00:38:03,018 Oh, lame-o excuse. 438 00:38:03,063 --> 00:38:05,065 ♪ Dancing is the most 439 00:38:05,108 --> 00:38:08,023 ♪ Exhilarating, glorificating, fantazilating ♪ 440 00:38:08,068 --> 00:38:11,940 ♪ Just let your toes go tapping, heels kerplanking ♪ 441 00:38:11,985 --> 00:38:13,768 ♪ It's the essence of life 442 00:38:13,813 --> 00:38:18,338 ♪ And if you think you are too fancy, too grand-iancy ♪ 443 00:38:18,382 --> 00:38:21,603 ♪ Just let your feet explore the floor ♪ 444 00:38:21,646 --> 00:38:23,387 ♪ They'll know the layout 445 00:38:23,431 --> 00:38:26,869 ♪ Forget yourself and play out ♪ 446 00:38:26,913 --> 00:38:31,047 ♪ 'Cause there is no substitute ♪ 447 00:38:31,090 --> 00:38:33,353 ♪ And now for the romp-stompinest ♪ 448 00:38:33,398 --> 00:38:35,704 ♪ Skip-alonginest, kind of fun around ♪ 449 00:38:35,748 --> 00:38:38,532 ♪ Heck, it's the essence of Heck, it's the essence of ♪ 450 00:38:38,577 --> 00:38:39,882 Life!Life! 451 00:38:39,925 --> 00:38:40,927 [LAUGHING] 452 00:38:41,753 --> 00:38:43,103 What do you say, Ryan? 453 00:38:43,972 --> 00:38:45,061 I guess. 454 00:38:45,105 --> 00:38:46,585 [BOTH WHOOPING] 455 00:38:48,369 --> 00:38:49,891 What was Grandpa thinking? 456 00:38:49,936 --> 00:38:51,764 I can't wear his old clothes. 457 00:38:52,460 --> 00:38:53,940 That is definitely out! 458 00:38:55,768 --> 00:38:57,943 Here. These will fit. 459 00:39:00,947 --> 00:39:04,429 If we're gonna get anywhere, you've gotta start using your imagination. 460 00:39:05,952 --> 00:39:07,126 Try these on. 461 00:39:09,782 --> 00:39:11,349 I can always stitch them up. 462 00:39:12,610 --> 00:39:13,612 Okay. 463 00:39:17,137 --> 00:39:19,530 Oh, please. I won't look. 464 00:39:28,887 --> 00:39:29,931 Ready for the shirt? 465 00:39:29,976 --> 00:39:32,108 Hey, come on! Turn around. 466 00:39:32,152 --> 00:39:34,153 MELANIE: [LAUGHING] Oops! Sorry. 467 00:39:35,155 --> 00:39:36,242 Oops. 468 00:39:40,202 --> 00:39:42,161 You wear butt-huggers? 469 00:39:42,204 --> 00:39:43,380 Briefs. 470 00:39:44,032 --> 00:39:45,382 They're cotton briefs. 471 00:39:46,471 --> 00:39:47,949 You should wear boxers. 472 00:39:47,994 --> 00:39:50,474 They're way cooler than butt-huggers. 473 00:39:59,047 --> 00:40:00,353 Baseball cards? 474 00:40:01,181 --> 00:40:02,356 Hockey. 475 00:40:03,139 --> 00:40:05,010 They're collector's issues. 476 00:40:06,882 --> 00:40:09,362 There's nothing wrong with having heroes. 477 00:40:09,407 --> 00:40:13,235 Baryshnikov! Nureyev! I adore them. 478 00:40:13,280 --> 00:40:16,108 Oh, but Pan. Oh, he could fly. 479 00:40:17,458 --> 00:40:20,853 Oh, cool! I love astronomy! 480 00:40:20,896 --> 00:40:23,637 Really?Yeah. 481 00:40:23,681 --> 00:40:26,858 Wow, it's got your name engraved and everything. 482 00:40:30,297 --> 00:40:31,907 It was my dad's. 483 00:40:31,951 --> 00:40:34,518 We used to watch the shuttle launches together. 484 00:40:39,610 --> 00:40:42,744 So you spy on your neighbors? 485 00:40:42,788 --> 00:40:45,617 [CHUCKLING] No! The stars, the moon. 486 00:40:50,056 --> 00:40:51,840 Isn't the moon kind of close? 487 00:40:51,884 --> 00:40:54,407 I mean, you don't even need a telescope to see it. 488 00:40:55,626 --> 00:40:58,498 I was looking for something more specific. 489 00:40:58,543 --> 00:41:01,719 What? The flag Apollo 11planted? 490 00:41:01,762 --> 00:41:03,199 No. 491 00:41:03,242 --> 00:41:05,288 Did you know Galileo thought that oceans made up 492 00:41:05,331 --> 00:41:07,376 the face of the Man in the Moon? 493 00:41:07,420 --> 00:41:09,030 Actually, they're lava flows. 494 00:41:09,074 --> 00:41:12,382 I know. They're called "maria." 495 00:41:12,425 --> 00:41:16,255 Do you know the name of the biggest, nearest crater to the Apollo 11landing? 496 00:41:16,298 --> 00:41:17,648 Julius Caesar. 497 00:41:18,431 --> 00:41:20,521 Know when Apollo 11landed? 498 00:41:20,565 --> 00:41:22,043 Summer of '69. 499 00:41:22,088 --> 00:41:24,219 Which hemisphere? 500 00:41:24,264 --> 00:41:26,570 West. Can you name an eastern landing? 501 00:41:27,614 --> 00:41:30,139 Apollo 15.Summer of '71. 502 00:41:30,182 --> 00:41:31,400 Name another west. 503 00:41:31,445 --> 00:41:33,751 17.Winter of '72. 504 00:41:34,534 --> 00:41:36,057 [CHUCKLES] 505 00:41:36,101 --> 00:41:38,713 Name a landing near Copernicus crater. 506 00:41:38,757 --> 00:41:43,239 Apollo 12,summer of '69, and 16landed in spring of '72. 507 00:41:43,282 --> 00:41:45,110 And 14in winter of '71. 508 00:41:45,806 --> 00:41:47,460 We're all out of missions. 509 00:41:53,771 --> 00:41:55,860 Wouldn't it be fantastic to go there? 510 00:41:57,210 --> 00:41:58,297 Someday I will. 511 00:41:59,646 --> 00:42:01,606 They'll have really fast interplanetary ships. 512 00:42:02,519 --> 00:42:04,565 Yeah, and they'll use... 513 00:42:04,608 --> 00:42:06,132 What's that power source? 514 00:42:06,175 --> 00:42:07,829 Electromagnetic propulsion. 515 00:42:07,873 --> 00:42:09,527 [LAUGHING] Yeah, that's it. 516 00:42:10,702 --> 00:42:12,617 Good thing you met me, then, huh? 517 00:42:15,315 --> 00:42:17,490 Every space traveler needs a partner. 518 00:42:22,322 --> 00:42:24,672 Only we can't see the moon if it never gets dark. 519 00:42:30,503 --> 00:42:31,809 Here. Try this on. 520 00:42:33,507 --> 00:42:34,813 ♪[HUMMING] 521 00:42:38,817 --> 00:42:39,860 Very handsome. 522 00:42:41,994 --> 00:42:43,211 What'll you wear? 523 00:42:51,219 --> 00:42:52,221 Hmm? 524 00:43:01,840 --> 00:43:03,014 What was that for? 525 00:43:04,538 --> 00:43:05,539 I don't know. 526 00:43:06,626 --> 00:43:07,715 Bonjour. 527 00:43:07,759 --> 00:43:10,500 I'm still not used to you doing that. 528 00:43:10,543 --> 00:43:12,545 Sorry, it's the only way in for me. 529 00:43:14,547 --> 00:43:17,637 Oh! Oh, oh, oh, oh. Stunning. 530 00:43:17,681 --> 00:43:20,161 Your grandmama wore a dress just like that 531 00:43:20,206 --> 00:43:22,686 the first time I fell in love with her. Yes. 532 00:43:22,730 --> 00:43:25,603 You fell in love with her more than once?Of course. 533 00:43:25,646 --> 00:43:26,646 How old were you? 534 00:43:26,690 --> 00:43:29,518 Sixth grade. What a romance! 535 00:43:29,563 --> 00:43:32,914 It lasted a week. Then, then my family moved, 536 00:43:32,958 --> 00:43:37,831 and I didn't see her again till I went away 537 00:43:37,876 --> 00:43:38,920 to college. 538 00:43:38,963 --> 00:43:40,226 Did she remember you? 539 00:43:40,791 --> 00:43:41,880 No, not a bit, 540 00:43:42,793 --> 00:43:45,056 but we fell in love all over again. 541 00:43:46,057 --> 00:43:47,581 That is so romantic. 542 00:43:48,277 --> 00:43:50,061 Yeah. My beautiful wife. 543 00:43:52,585 --> 00:43:53,717 Let's see. Come. 544 00:43:55,458 --> 00:43:56,981 Let's see. Here. 545 00:44:02,900 --> 00:44:05,077 Is the tortoise ready to dance? 546 00:44:06,905 --> 00:44:07,905 Hmm. 547 00:44:11,474 --> 00:44:12,737 [SCATTING] 548 00:44:22,355 --> 00:44:24,096 ♪[ORCHESTRA PLAYING] 549 00:45:00,349 --> 00:45:01,481 Shall we? 550 00:45:01,523 --> 00:45:02,655 We shall. 551 00:45:16,800 --> 00:45:17,931 [WHOOPING] 552 00:45:17,976 --> 00:45:18,976 [LAUGHING] 553 00:45:20,239 --> 00:45:21,327 Ryan. 554 00:45:21,369 --> 00:45:22,501 No. 555 00:45:26,505 --> 00:45:27,681 Oh, come on. 556 00:45:39,561 --> 00:45:42,000 You're a quick study, when you want. 557 00:46:17,731 --> 00:46:20,516 I've never seen him outside the Big Top before. 558 00:46:20,559 --> 00:46:21,865 [GASPING] 559 00:46:23,389 --> 00:46:24,737 [SCREAMS] 560 00:46:25,391 --> 00:46:26,565 Let go.No. 561 00:46:37,228 --> 00:46:38,621 [MELANIE SCREAMING] 562 00:46:40,057 --> 00:46:42,494 Stop it! Stop it! 563 00:46:44,235 --> 00:46:45,541 The kids... 564 00:46:45,585 --> 00:46:47,413 The kids have to finish the tango. 565 00:46:59,425 --> 00:47:01,253 What does he want with me, Grandpa? 566 00:47:02,166 --> 00:47:03,559 Don't fear him, boy. 567 00:47:03,603 --> 00:47:05,561 That would be a mistake. 568 00:47:05,605 --> 00:47:07,867 He's no one to be afraid of. 569 00:47:07,911 --> 00:47:08,913 No. 570 00:47:09,827 --> 00:47:11,262 No one 571 00:47:12,351 --> 00:47:13,918 to be afraid of. 572 00:47:23,449 --> 00:47:25,146 ANGIE: Ryan? 573 00:47:27,452 --> 00:47:28,802 Ryan? 574 00:47:39,639 --> 00:47:41,684 Oh, Melanie would love this. 575 00:47:47,646 --> 00:47:49,257 You ever get bored? 576 00:47:49,300 --> 00:47:51,606 Didn't know I needed more than this. 577 00:47:51,650 --> 00:47:53,130 No, I mean knowing you're stuck here. 578 00:47:53,173 --> 00:47:54,349 Who says I'm stuck? 579 00:47:57,309 --> 00:48:00,746 Did your mother ever tell you about the Fair-Footed Flekk? 580 00:48:01,661 --> 00:48:02,661 No. 581 00:48:04,489 --> 00:48:05,708 What about the Flekk? 582 00:48:06,273 --> 00:48:09,016 Fair-Footed Flekk. 583 00:48:09,059 --> 00:48:10,713 Is there a point to this? 584 00:48:10,757 --> 00:48:13,454 Oh, there will be if you have any patience. 585 00:48:13,498 --> 00:48:16,719 I'm patient!You're patient, huh? We will see. 586 00:48:16,762 --> 00:48:18,983 Come. Come. Come. 587 00:48:19,025 --> 00:48:21,202 Once upon a time, there were three men 588 00:48:21,246 --> 00:48:24,510 who decided to climb the tallest mountain in their country. 589 00:48:24,552 --> 00:48:26,338 Which mountain?The tallest. 590 00:48:26,380 --> 00:48:27,686 That's the point. 591 00:48:27,730 --> 00:48:30,123 These fellows knew if they succeeded, 592 00:48:30,168 --> 00:48:33,126 they would be showered with wealth and power by the king. 593 00:48:33,170 --> 00:48:34,476 For climbing a mountain? 594 00:48:34,519 --> 00:48:35,563 [LAUGHS] 595 00:48:35,608 --> 00:48:37,523 This happened a long time ago 596 00:48:37,565 --> 00:48:41,831 when climbing a mountain wasn't, wasn't a weekend sport. 597 00:48:41,875 --> 00:48:45,748 They even referred to the mission as a "quest for paradise." 598 00:48:45,791 --> 00:48:47,750 Now, this is an honest to goodness fable, huh? 599 00:48:47,793 --> 00:48:49,360 You'll see. 600 00:48:49,403 --> 00:48:52,668 Now, the king had a beautiful daughter, 601 00:48:52,711 --> 00:48:55,670 and he promised her hand to the bravest of the men. 602 00:48:55,715 --> 00:48:58,369 So even if the guy was an ugly toad with fart's breath, 603 00:48:59,065 --> 00:49:00,371 she'd have to marry him? 604 00:49:00,414 --> 00:49:01,851 Yes, yes. 605 00:49:01,894 --> 00:49:04,331 Halfway up the mountain, 606 00:49:04,376 --> 00:49:07,074 one of the men turned to the guide and said 607 00:49:07,117 --> 00:49:10,164 he couldn't justify the strain of another day's hiking 608 00:49:10,208 --> 00:49:12,514 just for the king's good blessings. 609 00:49:12,557 --> 00:49:13,733 Go on, Grandpa. 610 00:49:14,429 --> 00:49:16,083 Go on. Go on. Go on. 611 00:49:16,126 --> 00:49:18,259 Next morning, the second man 612 00:49:19,304 --> 00:49:21,001 decided the climb was foolish. 613 00:49:21,045 --> 00:49:23,351 Even if the king were offering pails of gold, 614 00:49:23,394 --> 00:49:26,789 he figured it wouldn't be worth spending from his deathbed. 615 00:49:27,659 --> 00:49:28,965 So off he went. 616 00:49:29,009 --> 00:49:30,010 The last man... 617 00:49:30,054 --> 00:49:31,489 [CHUCKLING] 618 00:49:31,532 --> 00:49:34,884 The last man was chipper as a fox in a chicken coop. 619 00:49:34,927 --> 00:49:37,103 Already counting his good graces. 620 00:49:37,148 --> 00:49:39,367 Anticipating wealth! Wench! Happiness! 621 00:49:39,411 --> 00:49:41,369 [EXCLAIMING] 622 00:49:41,413 --> 00:49:42,762 The guy's styling. 623 00:49:42,804 --> 00:49:44,545 Guy's styling, yes. 624 00:49:44,590 --> 00:49:48,724 Well, his excitement was short-lived. 625 00:49:48,768 --> 00:49:53,728 As the guide outlined the final day's journey, treacherous, 626 00:49:53,773 --> 00:49:56,905 this fellow just shook his head in disgust. 627 00:49:56,949 --> 00:49:57,951 I mean, 628 00:49:58,777 --> 00:50:01,563 for a spoiled child bride, 629 00:50:01,606 --> 00:50:05,436 it would take all the king's money to keep her happy anyway. 630 00:50:05,480 --> 00:50:09,309 So without even a proper fare-thee-well, he turned on his heel 631 00:50:10,224 --> 00:50:11,965 and left the young guide alone. 632 00:50:12,009 --> 00:50:13,097 And you know 633 00:50:14,141 --> 00:50:16,099 what the guide did then? 634 00:50:16,143 --> 00:50:17,143 Bailed? 635 00:50:18,101 --> 00:50:19,407 He went for it. 636 00:50:19,451 --> 00:50:21,452 Cool!Good! Yes! 637 00:50:24,672 --> 00:50:25,934 RYAN: So then what? 638 00:50:25,978 --> 00:50:28,547 After two more days he reached the precipice 639 00:50:29,590 --> 00:50:31,853 and discovered a weathered bench, 640 00:50:31,898 --> 00:50:34,987 looked out over the countryside, 641 00:50:36,641 --> 00:50:39,427 cupped his hands and shouted, 642 00:50:39,471 --> 00:50:41,820 "What paradise is this?" 643 00:50:44,911 --> 00:50:47,130 He was answered by a beautiful voice. 644 00:50:48,480 --> 00:50:50,960 "What paradise do you seek?" 645 00:50:51,003 --> 00:50:54,050 The Fair-Footed Flekk?Yeah, she skipped through the clouds 646 00:50:54,094 --> 00:50:56,965 as if she were light as air itself. 647 00:50:57,010 --> 00:51:00,840 She explained how the men he'd started with were glory seekers 648 00:51:00,882 --> 00:51:02,842 expecting paradise, 649 00:51:03,494 --> 00:51:05,105 but disappointed. 650 00:51:05,148 --> 00:51:06,715 Disappointed at the price. 651 00:51:09,675 --> 00:51:13,286 The young man was touched and moved 652 00:51:13,331 --> 00:51:14,940 as he looked over this, 653 00:51:16,028 --> 00:51:18,987 this tiny piece of the world, 654 00:51:19,032 --> 00:51:21,469 seeing with a clarity he'd never known. 655 00:51:21,512 --> 00:51:24,036 And a word tumbled from his lips, 656 00:51:24,864 --> 00:51:26,039 "Paradise." 657 00:51:27,257 --> 00:51:29,215 And the Fair-Footed Flekk? 658 00:51:29,260 --> 00:51:31,739 Gone into the clouds. 659 00:51:31,784 --> 00:51:33,568 [EXCLAIMS] 660 00:51:33,612 --> 00:51:35,003 Memory. 661 00:51:35,047 --> 00:51:37,355 Climbing the mountain was his reward? 662 00:51:37,398 --> 00:51:40,184 Climbing was his paradise. 663 00:51:42,925 --> 00:51:44,362 You all right, Grandpa? 664 00:51:45,710 --> 00:51:47,713 Yeah. Never better. 665 00:51:51,369 --> 00:51:54,414 I wish Melanie was here. She'd dance for us. 666 00:51:54,458 --> 00:51:55,894 Melanie? 667 00:51:55,938 --> 00:51:58,157 But, Ryan, you can dance! 668 00:51:58,202 --> 00:52:01,117 [LAUGHING] Ryan, you can dance, huh? 669 00:52:02,380 --> 00:52:04,295 [SCATTING] 670 00:52:11,215 --> 00:52:14,565 And left turn. And right turn. 671 00:52:16,958 --> 00:52:20,048 Left again, and right again. And now... 672 00:52:20,092 --> 00:52:21,746 [CONTINUES SCATTING] 673 00:52:39,851 --> 00:52:41,548 That's impossible. 674 00:52:41,592 --> 00:52:44,726 In the Dust Factory anything is possible. 675 00:52:44,769 --> 00:52:47,338 You just have to unlearn your cans and can'ts. 676 00:52:51,168 --> 00:52:52,952 Besides, the walk back 677 00:52:53,822 --> 00:52:55,563 would have finished me. 678 00:52:55,606 --> 00:52:57,608 So you have been getting tired. 679 00:52:57,652 --> 00:53:00,177 And you are feeling stronger? 680 00:53:03,614 --> 00:53:04,920 Yeah, I guess? 681 00:53:04,963 --> 00:53:07,226 Ever heard of "conservation of energy"? 682 00:53:07,271 --> 00:53:08,315 Can't create it... 683 00:53:08,358 --> 00:53:09,402 Or destroy it. 684 00:53:09,447 --> 00:53:11,666 Just keeps moving around. 685 00:53:15,016 --> 00:53:16,454 As it should. 686 00:53:16,496 --> 00:53:17,976 MELANIE: Ryan, Ryan, Ryan. 687 00:53:20,719 --> 00:53:22,110 MELANIE: Ryan. 688 00:53:22,155 --> 00:53:23,199 Come on. 689 00:53:23,242 --> 00:53:24,201 [GIGGLING] 690 00:53:25,157 --> 00:53:26,159 Let's go! 691 00:53:28,987 --> 00:53:30,641 See you later, Grandpa. 692 00:53:30,684 --> 00:53:34,472 Boy! Boy! Boy! Don't forget you're on a quest for paradise. 693 00:53:37,474 --> 00:53:38,476 Yeah. 694 00:54:06,547 --> 00:54:09,333 Oh, careful there, partner! 695 00:54:09,376 --> 00:54:12,248 I almost got it. All right. 696 00:54:14,554 --> 00:54:15,686 Eyes forward. 697 00:54:18,690 --> 00:54:20,692 What's up with you? 698 00:54:20,735 --> 00:54:21,867 I don't know. 699 00:54:22,693 --> 00:54:24,085 I just feel great. 700 00:54:24,130 --> 00:54:25,739 Feel like you're in Neverland? 701 00:54:27,393 --> 00:54:28,525 I suppose. 702 00:54:30,222 --> 00:54:31,876 I never saw the movie. 703 00:54:31,920 --> 00:54:33,094 But you get it now. 704 00:54:40,059 --> 00:54:43,061 Now, more balance. 705 00:54:45,063 --> 00:54:46,065 Try again. 706 00:54:47,632 --> 00:54:49,503 All right, balance. 707 00:54:49,547 --> 00:54:50,722 Eyes forward. 708 00:54:58,730 --> 00:54:59,731 Ryan? 709 00:55:14,005 --> 00:55:15,746 He's not ready. 710 00:55:22,492 --> 00:55:24,146 Ryan, are you okay? 711 00:55:24,190 --> 00:55:25,496 Of course. 712 00:55:25,539 --> 00:55:27,541 Don't worry. I'm not gonna fall in the lake. 713 00:55:27,585 --> 00:55:29,413 Now show me that spinning move again. 714 00:55:30,414 --> 00:55:31,414 Okay. 715 00:55:32,764 --> 00:55:35,201 Pirouette, eyes forward. 716 00:55:38,465 --> 00:55:39,771 [GASPING][WATER SPLASHING] 717 00:55:42,990 --> 00:55:47,081 ROCKY: Mazzelli goes low and scores! 718 00:55:47,126 --> 00:55:48,126 What? 719 00:55:51,434 --> 00:55:52,523 I don't know. 720 00:55:56,440 --> 00:55:58,311 It's like I forgot to do something. 721 00:56:00,356 --> 00:56:01,793 [LAUGHING] 722 00:56:03,315 --> 00:56:04,925 It runs?Why wouldn't it? 723 00:56:04,969 --> 00:56:06,623 I didn't have butchers for mechanics. 724 00:56:06,666 --> 00:56:08,452 Hop in. Jump. Come on! 725 00:56:09,496 --> 00:56:12,019 You, too. Come right here. 726 00:56:12,063 --> 00:56:15,110 Yeah, oh-ho, yes, it's wonderful. 727 00:56:15,153 --> 00:56:19,679 [MELANIE LAUGHING]So three aboard and gone! 728 00:56:36,653 --> 00:56:38,003 Where are we going? 729 00:56:39,483 --> 00:56:41,179 Patience. 730 00:56:41,222 --> 00:56:42,224 Patience. 731 00:56:44,356 --> 00:56:46,054 [MELANIE SCREAMS] 732 00:56:47,360 --> 00:56:48,621 What are you doing? 733 00:56:48,666 --> 00:56:50,449 Hey, what's with you two? 734 00:56:50,494 --> 00:56:52,146 You didn't see any trees? 735 00:56:52,190 --> 00:56:54,193 No.RYAN: This is an orchard. 736 00:56:54,235 --> 00:56:55,976 [SCREAMING]Grandpa, watch out! 737 00:56:56,021 --> 00:56:58,371 GRANDPA: Hey, hey, hey, what's with you two? 738 00:57:09,295 --> 00:57:10,514 [GIGGLING] 739 00:57:20,393 --> 00:57:22,047 That was so close! 740 00:57:25,876 --> 00:57:27,094 RYAN: You didn't see any trees. 741 00:57:27,139 --> 00:57:28,487 Uh, no. 742 00:57:28,532 --> 00:57:30,228 [ALL LAUGHING] 743 00:57:53,077 --> 00:57:54,775 Look at all the leaves. 744 00:57:56,297 --> 00:57:58,257 My grandfather told me 745 00:57:59,257 --> 00:58:01,215 when a leaf floats past you 746 00:58:01,260 --> 00:58:04,436 it means somewhere someone is thinking of you. 747 00:58:05,655 --> 00:58:07,396 Oh, please! 748 00:58:07,440 --> 00:58:09,094 What? 749 00:58:09,137 --> 00:58:11,400 You don't think anyone thinks about you? 750 00:58:11,443 --> 00:58:14,273 Oh, Melanie! You have to believe. 751 00:58:18,842 --> 00:58:22,063 I know what you're up to. It's not fair. 752 00:58:22,106 --> 00:58:24,108 Oh, Melanie. 753 00:58:25,936 --> 00:58:27,025 Little lady. 754 00:58:43,563 --> 00:58:44,608 I believe. 755 00:59:00,492 --> 00:59:02,016 Patience. Patience. 756 01:00:09,213 --> 01:00:10,389 [LAUGHING] 757 01:00:10,431 --> 01:00:12,391 ♪[GRANDPA HUMMING] 758 01:00:18,222 --> 01:00:19,224 [GIGGLING] 759 01:00:19,266 --> 01:00:21,007 I don't want this to ever end. 760 01:00:21,052 --> 01:00:23,010 Again with that word "end." 761 01:00:23,054 --> 01:00:24,532 It's a myth. 762 01:00:24,577 --> 01:00:25,664 That's a lie. 763 01:00:25,708 --> 01:00:27,579 Don't be selfish, Melanie. 764 01:00:27,623 --> 01:00:30,844 When you make the leap at the Big Top, time in the Dust Factory ends. 765 01:00:30,887 --> 01:00:32,063 Melanie. 766 01:00:32,106 --> 01:00:33,585 Let Ryan decide. 767 01:00:40,592 --> 01:00:41,594 Melanie! 768 01:00:45,119 --> 01:00:46,817 [MELANIE LAUGHING] 769 01:00:50,733 --> 01:00:51,777 Dust. 770 01:00:52,778 --> 01:00:53,954 I hate it! 771 01:01:00,918 --> 01:01:03,789 I don't want to jump and I never will! 772 01:01:04,661 --> 01:01:06,358 [GROUND RUMBLING] 773 01:01:15,454 --> 01:01:16,934 [EXCLAIMING] 774 01:01:17,934 --> 01:01:18,936 Melanie. 775 01:01:20,023 --> 01:01:21,112 [SCREAMING] 776 01:01:21,155 --> 01:01:23,070 Ryan, help! 777 01:01:23,114 --> 01:01:25,333 Mel, pull! Please! Pull! 778 01:01:25,376 --> 01:01:27,248 I'm trying! It's too strong! 779 01:01:27,291 --> 01:01:28,641 [SCREAMING] 780 01:01:39,521 --> 01:01:41,132 [BOTH COUGHING] 781 01:01:53,884 --> 01:01:55,362 I'm sorry, Ryan. 782 01:01:58,148 --> 01:02:00,150 I didn't mean to bring us here. 783 01:02:03,588 --> 01:02:05,547 Everything was gonna be perfect. 784 01:02:06,592 --> 01:02:08,855 It was gonna be just you and me. 785 01:02:11,684 --> 01:02:14,905 Your grandpa went and ruined everything with those leaves. 786 01:02:20,737 --> 01:02:21,737 The dust. 787 01:02:23,869 --> 01:02:26,525 You never should have messed with the dust. 788 01:02:28,353 --> 01:02:29,746 [TAPPING ON FLOOR] 789 01:02:40,539 --> 01:02:41,757 Careful, Ryan. 790 01:02:53,726 --> 01:02:55,248 I think... 791 01:02:55,293 --> 01:02:57,773 Ryan! I think you're supposed to shoot! 792 01:03:02,039 --> 01:03:03,867 Ryan, don't leave me here! 793 01:03:11,090 --> 01:03:12,135 Mel! 794 01:03:13,224 --> 01:03:14,791 [BIRDS CHIRPING] 795 01:03:16,226 --> 01:03:17,228 RYAN: Grandpa? 796 01:03:18,882 --> 01:03:20,056 Grandpa? 797 01:03:32,460 --> 01:03:34,635 There is no paradise for me. 798 01:03:38,248 --> 01:03:41,251 Fair-Footed Flekks don't exist. They're all lies! 799 01:03:44,255 --> 01:03:45,909 Where are you, Grandpa? 800 01:03:48,693 --> 01:03:50,914 [FOOTSTEPS APPROACHING] 801 01:04:09,280 --> 01:04:11,630 Boy! Boy! Boy! 802 01:04:14,284 --> 01:04:15,634 Grandpa, it's Melanie. 803 01:04:15,677 --> 01:04:17,070 Ah, she can wait. 804 01:04:17,114 --> 01:04:19,768 You don't understand.I understand perfectly. 805 01:04:19,811 --> 01:04:21,596 But, Grandpa, I left her in that awful place. 806 01:04:21,639 --> 01:04:24,121 No. Her lack of faith keeps her there. 807 01:04:26,340 --> 01:04:27,385 No. 808 01:04:28,038 --> 01:04:29,474 She's just scared. 809 01:04:31,128 --> 01:04:33,782 Melanie will learn on her own. 810 01:04:33,826 --> 01:04:35,175 Otherwise, 811 01:04:35,827 --> 01:04:37,134 she'll never make the leap, 812 01:04:37,177 --> 01:04:39,527 and we can't dawdle here forever. 813 01:04:41,485 --> 01:04:42,661 You're leaving. 814 01:04:43,356 --> 01:04:44,923 What? 815 01:04:44,967 --> 01:04:46,143 I should... 816 01:04:47,231 --> 01:04:49,320 I should overstay my welcome? 817 01:04:50,625 --> 01:04:54,150 But I like the way things are, here with you and Mel. 818 01:04:55,065 --> 01:04:56,108 No. 819 01:04:56,152 --> 01:04:58,545 You have a home, a family, 820 01:04:58,590 --> 01:05:01,375 a life that mustn't be tossed aside 821 01:05:01,418 --> 01:05:03,115 because you're afraid of dying. 822 01:05:03,159 --> 01:05:04,509 I won't go back! 823 01:05:06,206 --> 01:05:07,338 Boy, 824 01:05:08,338 --> 01:05:10,731 the beauty of living is 825 01:05:10,775 --> 01:05:14,474 that you get to work all the world's myths. 826 01:05:14,518 --> 01:05:17,304 Let each have a tug at your insides. 827 01:05:17,347 --> 01:05:21,873 Take a shot at answering the questions of, of life and death. 828 01:05:27,880 --> 01:05:29,012 When I die, 829 01:05:30,012 --> 01:05:31,753 I don't want it to hurt. 830 01:05:39,891 --> 01:05:41,719 I don't see paradise, Grandpa. 831 01:05:42,764 --> 01:05:44,027 I want to, 832 01:05:45,027 --> 01:05:46,376 but I don't. 833 01:05:48,945 --> 01:05:50,032 Patience. 834 01:05:56,429 --> 01:05:59,389 I hear the circus clowns. Hear them. 835 01:06:00,043 --> 01:06:01,914 They are 836 01:06:01,958 --> 01:06:03,088 singing. 837 01:06:11,576 --> 01:06:13,056 Will I ever see you again? 838 01:06:13,751 --> 01:06:15,057 GRANDPA: Ah. 839 01:06:17,494 --> 01:06:18,931 The colors of sunset, 840 01:06:19,757 --> 01:06:21,585 warm and cool, 841 01:06:22,586 --> 01:06:25,458 always extraordinary. 842 01:06:27,940 --> 01:06:29,942 Always extraordinary. 843 01:06:38,342 --> 01:06:39,690 Live your life, 844 01:06:40,257 --> 01:06:41,344 Ryan Flynn. 845 01:07:53,721 --> 01:07:55,418 [TRAIN APPROACHING] 846 01:07:59,030 --> 01:08:00,858 [TRAIN HORN BLOWING] 847 01:08:31,890 --> 01:08:32,978 No! 848 01:08:34,065 --> 01:08:36,590 No! No! 849 01:08:37,765 --> 01:08:40,115 No! No! 850 01:08:46,992 --> 01:08:48,819 [CREATURE CRACKLING] 851 01:09:09,231 --> 01:09:10,275 Mel? 852 01:09:11,015 --> 01:09:12,016 Mel! 853 01:09:15,150 --> 01:09:16,152 Mel. 854 01:09:32,993 --> 01:09:34,604 I'm not afraid of you! 855 01:09:36,606 --> 01:09:38,783 You're afraid I can win her back. 856 01:09:43,353 --> 01:09:44,832 I challenge you! 857 01:11:42,079 --> 01:11:43,123 Yes! 858 01:11:47,912 --> 01:11:50,393 Come on, Mel, let's go. We're out of here. 859 01:11:56,485 --> 01:11:58,922 What? I beat you. I scored! 860 01:12:01,621 --> 01:12:03,622 I'm ready to leave. I proved it. 861 01:12:05,145 --> 01:12:06,234 What's wrong? 862 01:12:06,278 --> 01:12:07,279 You won, Ryan. 863 01:12:08,932 --> 01:12:09,976 I didn't. 864 01:12:10,020 --> 01:12:11,849 No! 865 01:12:11,891 --> 01:12:14,417 You just have to believe there's more to life than one long winter. 866 01:12:17,288 --> 01:12:19,944 You're asking me to risk everything. 867 01:12:19,987 --> 01:12:23,381 I've been here too long. I don't even remember where I came from. 868 01:12:23,426 --> 01:12:25,731 Where would I end up? 869 01:12:25,775 --> 01:12:27,646 I can't handle that kind of uncertainty. 870 01:12:27,690 --> 01:12:30,301 Grandpa would tell you to turn all that doubt into trust. 871 01:12:30,345 --> 01:12:31,782 Take a chance, Mel. 872 01:12:33,173 --> 01:12:34,654 Do you trust me? 873 01:12:37,439 --> 01:12:38,788 Do you trust yourself? 874 01:12:41,618 --> 01:12:43,793 Do you trust yourself? Say it, Mel! 875 01:12:45,055 --> 01:12:46,926 Come on, get off those toe-picks and skate. 876 01:12:46,970 --> 01:12:47,971 Skate now! 877 01:12:53,846 --> 01:12:55,327 Meet me halfway, Ryan. 878 01:13:02,029 --> 01:13:03,335 [GRUNTING] 879 01:13:08,166 --> 01:13:09,689 [BOTH PANTING] 880 01:13:18,524 --> 01:13:20,483 Grandpa took the leap. 881 01:13:23,659 --> 01:13:25,356 Did he make it? 882 01:13:39,893 --> 01:13:41,591 He made it, Ryan. 883 01:13:43,548 --> 01:13:45,246 It's all right. 884 01:14:07,399 --> 01:14:08,835 Thanks for coming. 885 01:14:08,878 --> 01:14:11,097 Special catch, he was. 886 01:14:12,490 --> 01:14:14,493 He would have caught me if I'd done nothing 887 01:14:14,537 --> 01:14:17,234 but offered two stumps for hands. 888 01:14:18,061 --> 01:14:19,323 What a man. 889 01:14:21,412 --> 01:14:22,545 What a man. 890 01:14:45,916 --> 01:14:47,569 RYAN FLYNN SR.: Son? 891 01:14:58,275 --> 01:14:59,756 I miss you. 892 01:15:31,569 --> 01:15:32,614 Dad? 893 01:15:41,493 --> 01:15:43,538 I wanted to tell you so much. 894 01:15:49,153 --> 01:15:51,372 Remember when you showed me the Man in the Moon? 895 01:15:51,416 --> 01:15:54,287 And I couldn't see him for the longest time, 896 01:15:54,332 --> 01:15:56,377 and then you drew that picture of him. 897 01:15:56,421 --> 01:15:58,292 Told me his eyes were so droopy because 898 01:15:58,336 --> 01:16:00,337 he only slept three days of a month? 899 01:16:01,252 --> 01:16:02,600 And that his smile was so big, 900 01:16:02,645 --> 01:16:05,125 because he loved to watch me play. 901 01:16:05,168 --> 01:16:08,824 Ever since you told me that story, I've wanted to visit him. 902 01:16:16,440 --> 01:16:17,833 I really miss you, Dad. 903 01:16:26,842 --> 01:16:27,844 Ryan? 904 01:16:36,025 --> 01:16:37,680 He was right here. 905 01:16:39,420 --> 01:16:40,507 Ryan, it's okay. 906 01:16:40,551 --> 01:16:42,206 No, he was right here! 907 01:16:43,250 --> 01:16:44,555 It's okay.No! 908 01:16:45,688 --> 01:16:47,211 My dad! I saw him. 909 01:16:49,692 --> 01:16:50,909 I saw my dad. 910 01:16:55,087 --> 01:16:56,568 He looked so real. 911 01:16:59,702 --> 01:17:01,703 They're waiting for us. 912 01:17:05,445 --> 01:17:06,882 Come on. 913 01:17:16,065 --> 01:17:17,457 He would have caught me 914 01:17:17,502 --> 01:17:20,417 if I'd done nothing but offered two stumps for arms. 915 01:17:21,287 --> 01:17:22,594 What a man. 916 01:17:23,899 --> 01:17:25,422 What a man. 917 01:17:37,913 --> 01:17:41,439 Come on. This is supposed to be a celebration, remember? 918 01:17:46,748 --> 01:17:49,099 A toast, to Grandpa. 919 01:17:52,971 --> 01:17:54,104 Not here. 920 01:17:58,150 --> 01:18:00,762 I'm not sure I understand anything Grandpa said, 921 01:18:03,287 --> 01:18:05,768 but at least I'm not afraid anymore. 922 01:18:09,945 --> 01:18:11,860 I figure he's in eternity. 923 01:18:13,557 --> 01:18:15,994 I almost grasp the meaning of it, 924 01:18:16,953 --> 01:18:18,868 but then it slips away. 925 01:18:20,957 --> 01:18:22,958 Maybe because I'm just a kid. 926 01:18:26,788 --> 01:18:28,137 Fill her up. 927 01:18:33,317 --> 01:18:36,972 To a wise old man who's better off not drivin'. 928 01:18:48,548 --> 01:18:49,680 [SIGHING] 929 01:18:49,725 --> 01:18:52,074 I never saw the Fair-Footed Flekk. 930 01:18:53,989 --> 01:18:55,992 Do you know what she looks like? 931 01:18:56,034 --> 01:18:57,167 No. 932 01:18:58,559 --> 01:19:01,561 Then how do you know you haven't already met her? 933 01:19:10,354 --> 01:19:11,658 Funny, 934 01:19:11,703 --> 01:19:13,704 I still don't see paradise. 935 01:19:29,807 --> 01:19:31,462 I wanna go home, 936 01:19:33,551 --> 01:19:34,725 really go home. 937 01:19:38,425 --> 01:19:39,556 I know, 938 01:19:42,255 --> 01:19:44,213 and I don't want you to. 939 01:19:50,828 --> 01:19:53,744 It was always my plan to leave, too, you know? 940 01:19:56,573 --> 01:19:58,881 But I was just waiting for a sign. 941 01:20:01,274 --> 01:20:03,015 I figured there'd be this perfect moment 942 01:20:03,059 --> 01:20:05,496 where I'd just know it was right. 943 01:20:12,938 --> 01:20:14,765 I guess I'm just a dawdler. 944 01:21:04,641 --> 01:21:08,297 You know, I can still do everything better than you can. 945 01:21:08,993 --> 01:21:10,953 Faster. Always will. 946 01:21:11,561 --> 01:21:13,345 You can't always win. 947 01:21:13,390 --> 01:21:15,261 I'll always beat you. 948 01:21:15,305 --> 01:21:16,654 And I won't mind. 949 01:21:19,525 --> 01:21:21,006 I'll never forget you, Mel. 950 01:21:24,356 --> 01:21:25,662 You will. 951 01:21:25,706 --> 01:21:27,578 No. I won't. 952 01:21:30,841 --> 01:21:32,148 See you later. 953 01:21:35,150 --> 01:21:36,542 Not "later." 954 01:21:38,328 --> 01:21:39,372 Just "see you." 955 01:23:34,618 --> 01:23:36,445 [AUDIENCE EXCLAIMING] 956 01:23:54,725 --> 01:23:56,640 [AUDIENCE APPLAUDING] 957 01:24:09,131 --> 01:24:11,872 I wish I had the courage to climb a mountain. 958 01:24:13,483 --> 01:24:15,746 All I have is this stupid lake! 959 01:24:20,577 --> 01:24:23,057 It's not winter. It's not winter. It's not winter! 960 01:24:23,100 --> 01:24:24,233 It's summer! 961 01:24:42,599 --> 01:24:43,904 ROCKY: Ryan! 962 01:24:43,948 --> 01:24:46,689 Ryan! Ryan, come on. 963 01:24:47,516 --> 01:24:49,127 Over here, Ry! Swim! 964 01:24:49,171 --> 01:24:50,780 Come on, you can do it. Swim! 965 01:24:52,347 --> 01:24:53,435 Come on! 966 01:27:29,287 --> 01:27:32,377 BOY 1: Shoot it! Go past it! 967 01:27:33,291 --> 01:27:34,552 BOY 2: Go for the net, man! 968 01:27:34,596 --> 01:27:35,640 BOY 3: Get around the guy! 969 01:27:35,685 --> 01:27:36,989 BOY 1: Watch the goalie. 970 01:27:37,033 --> 01:27:38,470 BOY 2: Wow! He scored! 971 01:27:38,514 --> 01:27:40,255 BOY 3: How did you do that?BOY 4: Goal! 972 01:27:53,050 --> 01:27:55,530 LIONEL: Honey, when are you going to tell him his grandpa died? 973 01:27:55,573 --> 01:27:58,533 ANGIE: I don't know. He just got out of the hospital. 974 01:28:00,318 --> 01:28:02,233 He hardly knew his grandpa. 975 01:28:23,559 --> 01:28:25,560 That's supposed to mean something, 976 01:28:26,475 --> 01:28:27,911 when a leaf falls. 977 01:28:32,742 --> 01:28:35,570 Um, it means no Indian summer. 978 01:28:37,573 --> 01:28:38,965 Oh, right. 979 01:28:39,009 --> 01:28:40,402 [BOY SHOUTING] 980 01:28:55,286 --> 01:28:57,506 The Lewises brought their daughter home. 981 01:29:04,121 --> 01:29:06,384 BOY 1: Shoot! Shoot! 982 01:29:06,427 --> 01:29:09,126 Now, there's a girl you want to get to know, Ryan. 983 01:29:09,168 --> 01:29:10,431 She's got spunk. 984 01:29:11,954 --> 01:29:14,261 Like a good power forward, huh? 985 01:29:14,305 --> 01:29:15,740 A girl? 986 01:29:15,784 --> 01:29:17,307 Yeah, right. 987 01:29:21,311 --> 01:29:23,748 You got a problem with girl hockey players, huh? 988 01:29:23,792 --> 01:29:25,795 Huh? Huh?All right! All right! All right! 989 01:29:25,837 --> 01:29:27,578 All right!Let me hear you say it! I wanna hear you say, 990 01:29:27,622 --> 01:29:29,363 "Women are the best athletes on the planet." 991 01:29:29,407 --> 01:29:31,582 Let me hear you say it.All right, all right, all right. 992 01:29:31,627 --> 01:29:32,889 Women 993 01:29:34,020 --> 01:29:36,109 aren't the best athletes...I got you! 994 01:29:36,153 --> 01:29:38,416 I got you! Let me hear you say it. Let me hear it. 995 01:29:38,460 --> 01:29:40,243 Mom!Let me hear it. 996 01:29:40,287 --> 01:29:43,769 Oh, no! All right, all right, all right. I give up! Mercy, mercy! 997 01:29:43,813 --> 01:29:45,814 [SHOUTING]Oh, mercy? Oh, mercy! 998 01:29:57,653 --> 01:30:00,046 You were, like, dog paddling. 999 01:30:00,090 --> 01:30:02,484 No, I wasn't. I know how to swim. 1000 01:30:02,527 --> 01:30:04,789 Oh, well, you must have forgotten there for a minute, buddy, 1001 01:30:04,833 --> 01:30:07,618 because you were paddling like a hound dog. 1002 01:30:07,662 --> 01:30:10,317 You know, I don't even think you knew that your foot was busted. 1003 01:30:10,360 --> 01:30:12,755 Adrenaline rush just does that to you. 1004 01:30:14,538 --> 01:30:17,498 God, it's so weird hearing you talk. 1005 01:30:18,194 --> 01:30:19,717 I don't have to. 1006 01:30:19,761 --> 01:30:21,240 No, no, no, no, no! 1007 01:30:21,284 --> 01:30:22,372 It's good. 1008 01:30:23,939 --> 01:30:26,463 Doesn't look like such a bad fall from here. 1009 01:30:26,507 --> 01:30:29,466 Are you kidding? I saw you fall. 1010 01:30:29,511 --> 01:30:32,034 You landed way out there. 1011 01:30:35,430 --> 01:30:37,213 ♪[HUMMING] 1012 01:30:39,042 --> 01:30:40,869 Aren't you comin' out? 1013 01:30:43,698 --> 01:30:44,873 You know her? 1014 01:30:48,485 --> 01:30:49,573 No. 1015 01:30:55,057 --> 01:30:57,015 Go on, Flynn O'gain! Go for it! 1016 01:30:57,060 --> 01:30:58,539 Bah! 1017 01:31:11,421 --> 01:31:13,685 Your friend should see a doctor for that tongue thing. 1018 01:31:13,729 --> 01:31:16,122 People might think he's trying to catch flies. 1019 01:31:17,645 --> 01:31:19,168 What happened to your leg? 1020 01:31:19,734 --> 01:31:20,909 I fell 1021 01:31:21,823 --> 01:31:23,260 off this bridge. 1022 01:31:30,092 --> 01:31:31,268 Right. 1023 01:31:32,573 --> 01:31:34,010 Really. I did. 1024 01:31:41,756 --> 01:31:42,757 Wow! 1025 01:31:43,975 --> 01:31:45,500 That's pretty cool. 1026 01:31:46,326 --> 01:31:47,762 It was an accident. 1027 01:31:53,115 --> 01:31:56,640 I had an accident, in my head. 1028 01:31:57,599 --> 01:31:59,688 They said it was an aneurysm. 1029 01:32:02,298 --> 01:32:03,300 Oh. 1030 01:32:04,605 --> 01:32:05,780 Is that bad? 1031 01:32:08,131 --> 01:32:09,305 Not anymore. 1032 01:32:10,786 --> 01:32:12,962 How long do have to wear your cast? 1033 01:32:13,528 --> 01:32:14,658 Couple of months. 1034 01:32:20,143 --> 01:32:21,926 You really fell off this bridge? 1035 01:32:21,970 --> 01:32:23,015 Yeah. 1036 01:32:25,801 --> 01:32:27,585 Cold, huh? 1037 01:32:27,628 --> 01:32:29,282 I really don't remember much. 1038 01:32:29,326 --> 01:32:31,457 I don't like cold water. 1039 01:32:31,502 --> 01:32:33,503 Give me heat any day. 1040 01:32:33,547 --> 01:32:35,506 There's this island called Tahiti. 1041 01:32:35,550 --> 01:32:37,507 I'm going there when I grow up. 1042 01:32:38,856 --> 01:32:41,990 No winter. Just long, hot days. 1043 01:32:43,426 --> 01:32:46,516 I don't know. I kind of like fall 1044 01:32:47,170 --> 01:32:48,257 and winter. 1045 01:32:49,520 --> 01:32:50,956 That's 'cause your parents told you 1046 01:32:51,000 --> 01:32:53,131 winter makes you look forward to summer. 1047 01:32:53,176 --> 01:32:54,524 Why wait nine months? 1048 01:32:55,831 --> 01:32:57,528 I suppose you're right, 1049 01:32:59,529 --> 01:33:01,358 but I'd still miss the colors 1050 01:33:02,881 --> 01:33:04,360 and the leaves. 1051 01:33:06,015 --> 01:33:09,060 Boy, someone snowed you over but good. 1052 01:33:09,104 --> 01:33:10,105 [LAUGHS] 1053 01:33:11,542 --> 01:33:13,238 ROCKY: Come on, Ryan! 1054 01:33:15,240 --> 01:33:16,546 Race you. 1055 01:33:17,287 --> 01:33:18,375 Yeah, right! 1056 01:33:22,858 --> 01:33:24,119 [BIRDS CHIRPING] 1057 01:33:27,775 --> 01:33:28,863 Fair enough? 1058 01:33:29,560 --> 01:33:31,518 [LAUGHING] 1059 01:33:31,561 --> 01:33:33,390 We'll look like a couple of turtles. 1060 01:33:35,783 --> 01:33:36,872 So? 1061 01:33:38,134 --> 01:33:39,613 Your friend can call it. 1062 01:33:43,878 --> 01:33:45,358 Go! 1063 01:33:45,402 --> 01:33:46,707 [GIGGLING] 1064 01:33:51,234 --> 01:33:54,193 Look at them go, folks! 1065 01:33:54,237 --> 01:33:55,672 I'm running! 1066 01:33:55,716 --> 01:33:57,761 ROCKY: Now she's running! 1067 01:33:57,805 --> 01:34:00,024 She's cheating! She's cheating! 1068 01:34:00,069 --> 01:34:02,027 Look at her! She's using two legs! 1069 01:34:02,070 --> 01:34:03,854 Ryan only has one! 1070 01:34:03,899 --> 01:34:07,118 This is a bit unfair, folks, but Ryan's making his way back. 1071 01:34:07,162 --> 01:34:10,905 It's a good race. The final stretch... 1072 01:34:12,820 --> 01:34:15,387 GRANDPA: Dust is a funny thing. 1073 01:34:15,431 --> 01:34:18,042 It's everywhere all at once 1074 01:34:18,087 --> 01:34:21,046 like a teeny, tiny snowstorm 1075 01:34:21,090 --> 01:34:23,483 in every ray of light. 1076 01:34:23,527 --> 01:34:27,399 Even the moon is just a big dust ball. 1077 01:34:27,444 --> 01:34:30,315 But you know, it's all in the way you look at it, 1078 01:34:30,359 --> 01:34:32,927 not this way or that way, 1079 01:34:33,623 --> 01:34:36,104 not forways or backways. 1080 01:34:36,148 --> 01:34:38,976 Just believe before you look. 1081 01:34:39,761 --> 01:34:41,457 The Man in the Moon 1082 01:34:42,067 --> 01:34:45,331 has a magic all his own. 66701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.