All language subtitles for The.World.Made.Straight.2015.1080.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,440 --> 00:01:57,602 Landscape is destiny. 2 00:02:00,360 --> 00:02:03,842 I've carried that phrase in my head for years now. 3 00:02:05,560 --> 00:02:09,087 I can't remember where it comes from, but I know what it means here. 4 00:02:10,160 --> 00:02:13,289 It's a sense of being closed in. 5 00:02:15,000 --> 00:02:17,401 Human limitation. 6 00:02:20,040 --> 00:02:21,660 It's different from the Midwest, 7 00:02:21,760 --> 00:02:26,163 where possibility sprawls bright and endless in every direction. 8 00:02:27,280 --> 00:02:31,080 People in the Himalayas, the Andes, 9 00:02:32,920 --> 00:02:36,242 do they live in the passive voice, too? 10 00:02:38,880 --> 00:02:41,326 Like their lives aren't real? 11 00:02:42,080 --> 00:02:46,927 Their memories, fixed, 12 00:02:48,440 --> 00:02:50,204 immutable. 13 00:03:54,557 --> 00:03:56,641 That'll be $1.57. 14 00:03:57,520 --> 00:04:00,000 I can take one of 'em off, if you want? 15 00:04:05,160 --> 00:04:06,491 All right, don't worry about it. 16 00:04:06,960 --> 00:04:08,803 - Hey. - Shut up. 17 00:04:09,120 --> 00:04:10,770 All right. You have a good day now. 18 00:04:11,160 --> 00:04:12,321 Travis? 19 00:04:13,000 --> 00:04:14,331 What just happened here? 20 00:04:15,080 --> 00:04:17,082 Did you let somebody walk out of here without paying? 21 00:04:17,360 --> 00:04:19,420 You can't quit! You're fired! 22 00:04:19,520 --> 00:04:22,251 If you come back, I'll have you turned in. 23 00:06:50,760 --> 00:06:52,000 Leave it. 24 00:07:19,440 --> 00:07:20,726 Where have you been? 25 00:07:20,840 --> 00:07:22,220 I called your place. 26 00:07:22,320 --> 00:07:24,971 You know my dad. It don't matter. 27 00:07:26,680 --> 00:07:27,681 Hey. 28 00:07:27,880 --> 00:07:30,500 You ain't gonna believe what I got in the back of this here truck. 29 00:07:30,600 --> 00:07:31,601 What? 30 00:07:35,440 --> 00:07:37,204 Holy shit! 31 00:07:38,480 --> 00:07:41,260 Just fuckin' found 'em while I was fishing at the river. 32 00:07:41,360 --> 00:07:42,885 Well, what are you gonna do with it? 33 00:07:43,040 --> 00:07:46,044 Sell 'em, I guess, if I can figure out who to. 34 00:07:49,640 --> 00:07:51,244 Leonard Shuler will take 'em. 35 00:07:51,960 --> 00:07:54,042 - You reckon? - Oh, yeah. 36 00:07:55,000 --> 00:07:56,700 Yeah, he'll give you good money for these. 37 00:07:56,800 --> 00:07:59,963 - Why? He don't know me. - Well, he knows me. 38 00:08:07,220 --> 00:08:08,167 Shit! 39 00:08:08,960 --> 00:08:11,804 Aw, don't mind them. They're all noise. 40 00:08:18,600 --> 00:08:20,090 He always carry that? 41 00:08:20,240 --> 00:08:21,700 Hell, yeah. 42 00:08:21,800 --> 00:08:26,089 You know, he used to be a teacher up north, but they kicked his ass out. 43 00:08:26,200 --> 00:08:29,170 The way I heard it is that he shot some fellow. 44 00:08:30,920 --> 00:08:32,251 Hey, Leonard. 45 00:08:32,880 --> 00:08:34,848 Shank. Who's this? 46 00:08:35,600 --> 00:08:38,285 This here is Travis Shelton. He's a buddy of mine. 47 00:08:40,480 --> 00:08:43,051 Shelton? You from the Laurel? 48 00:08:43,200 --> 00:08:44,380 No. 49 00:08:44,480 --> 00:08:46,323 My daddy grew up there. 50 00:08:48,600 --> 00:08:52,180 Well, if it's weed you're after, you're out of luck. 51 00:08:52,280 --> 00:08:56,171 I only got three dime bags at present and I won't have more till Monday. 52 00:08:56,760 --> 00:09:00,446 Well, looks like we've come at the right time. 53 00:09:00,640 --> 00:09:02,369 Let's show him. 54 00:09:14,320 --> 00:09:16,482 - Where'd you get these? - Found them. 55 00:09:18,000 --> 00:09:20,128 Figure finders keepers? 56 00:09:26,840 --> 00:09:28,569 Looks like you dragged them through a Haybine. 57 00:09:28,920 --> 00:09:30,340 Aw, there's plenty of buzz left. 58 00:09:30,440 --> 00:09:32,886 Really, come on. How much will you give me for 'em? 59 00:09:35,560 --> 00:09:36,971 Forty bucks. 60 00:09:38,120 --> 00:09:39,645 Nah. Give me $50. 61 00:09:42,960 --> 00:09:44,405 All right. 62 00:09:56,320 --> 00:09:57,890 Put 'em over there in the weeds. 63 00:09:58,880 --> 00:10:00,006 On my tomatoes. 64 00:10:03,760 --> 00:10:07,810 I was thinking that maybe you might sweeten the deal. How 'bout a beer? 65 00:10:10,040 --> 00:10:12,281 Beer is in the icebox. Help yourself. 66 00:10:26,160 --> 00:10:27,286 Hey. 67 00:10:30,720 --> 00:10:32,404 Hey, show him the pistol. 68 00:10:34,160 --> 00:10:37,403 So that is some real Dirty Harry shit right there. 69 00:10:38,400 --> 00:10:40,260 Leonard here is a hell of a shot. 70 00:10:40,360 --> 00:10:42,408 He can hit a chigger's ass at 200 feet. 71 00:10:43,880 --> 00:10:46,724 Why don't you let Travis hold that sweetheart for a second? 72 00:10:47,080 --> 00:10:48,241 I don't think so. 73 00:10:56,000 --> 00:10:57,460 What's that? 74 00:10:57,560 --> 00:10:59,483 That's a metal detector. 75 00:10:59,760 --> 00:11:03,162 A guy wanted some dope, came up short and used it as collateral. 76 00:11:04,400 --> 00:11:06,482 I use it to find Civil War relics. 77 00:11:07,800 --> 00:11:09,404 What are we listenin' to? 78 00:11:10,600 --> 00:11:12,682 Appalachian Spring by Copland. 79 00:11:13,240 --> 00:11:14,460 I've never heard of him. 80 00:11:14,560 --> 00:11:16,085 He used to open for Skynyrd. 81 00:11:20,440 --> 00:11:22,442 Well, they sound like shit. 82 00:11:23,280 --> 00:11:25,660 - No, it doesn't. - It does to me. 83 00:11:25,760 --> 00:11:30,322 Well, that's probably because you fail to empathize with his view of the region. 84 00:11:31,280 --> 00:11:32,281 What? 85 00:11:33,800 --> 00:11:36,246 Oh, y'all got a bathroom in this palace? 86 00:11:47,320 --> 00:11:49,209 I'm just fucking with you, Shank. 87 00:11:49,800 --> 00:11:50,961 I know. 88 00:11:54,000 --> 00:11:56,446 Take your foot off my coffee table. 89 00:12:28,400 --> 00:12:31,722 "December 21st, 1859. 90 00:12:33,280 --> 00:12:37,001 "Naomi Luis, age 22. 91 00:12:38,520 --> 00:12:41,444 "Complaint, sore eyes. 92 00:12:43,120 --> 00:12:47,808 "Diagnosis, optical inflammation due to handling mistletoe. 93 00:12:49,040 --> 00:12:54,683 "Treatment, wash made of infusion of goldenseal root in cold water. 94 00:12:55,960 --> 00:12:57,928 "Use twice daily. 95 00:13:00,840 --> 00:13:02,444 "Fee, 96 00:13:03,360 --> 00:13:07,285 "$1 and a quarter. Paid cash." 97 00:13:36,560 --> 00:13:37,925 What do you want? 98 00:13:40,680 --> 00:13:42,728 Come here for a show, is that it? 99 00:13:44,040 --> 00:13:45,201 No. 100 00:13:45,600 --> 00:13:46,931 No? 101 00:13:50,840 --> 00:13:52,808 What's the matter? You don't like what you see? 102 00:13:54,960 --> 00:13:56,610 Leonard? 103 00:13:57,800 --> 00:13:59,211 All right, boys. 104 00:14:00,040 --> 00:14:01,929 How 'bout one more for the road? 105 00:14:02,040 --> 00:14:03,041 No. 106 00:14:05,920 --> 00:14:08,366 So I take it you've never been up to Shelton Laurel. 107 00:14:10,440 --> 00:14:12,920 Just family reunions when I was a kid. 108 00:14:13,560 --> 00:14:16,609 Did your daddy ever mention anything about Bloody Madison to you? 109 00:14:17,040 --> 00:14:18,326 No. What's that? 110 00:14:18,600 --> 00:14:21,285 It's the name this county went by during the war. 111 00:14:23,720 --> 00:14:26,530 Yeah, you know, I think my uncle said something once. 112 00:14:26,680 --> 00:14:28,740 That some little kid got killed there 113 00:14:28,840 --> 00:14:30,171 - during the war. - Killed by who? 114 00:14:30,520 --> 00:14:32,340 Shit, I don't know. Yankees, I guess. 115 00:14:32,440 --> 00:14:33,646 You never asked. 116 00:14:35,680 --> 00:14:37,444 You make it sound like I'm ignorant. 117 00:14:39,000 --> 00:14:40,240 Maybe a little. 118 00:14:41,160 --> 00:14:42,810 Take that shirt you're wearing. 119 00:14:42,960 --> 00:14:46,851 You know if you'd worn that around here in the 1860s, it would have gotten you killed, 120 00:14:46,960 --> 00:14:48,660 most likely by your own kin. 121 00:14:48,760 --> 00:14:50,603 My people weren't Yankees. 122 00:14:50,960 --> 00:14:53,327 They didn't see any reason to side with the slave owners. 123 00:14:54,320 --> 00:14:56,243 So, what are you saying? They were on neither side. 124 00:14:56,360 --> 00:14:57,600 Oh, they had a side. 125 00:14:58,640 --> 00:15:01,769 Couldn't just sit it out, not up here. Nobody could just sit it out. 126 00:15:02,640 --> 00:15:07,123 In most places, battle would come, move on. 127 00:15:07,760 --> 00:15:10,001 War came to Madison and stayed. 128 00:15:12,520 --> 00:15:14,602 Hey, we goin' or what? 129 00:15:20,680 --> 00:15:24,366 Hey. We'll fucking get you some more plants. 130 00:15:24,640 --> 00:15:26,210 I wouldn't advise that. 131 00:15:26,760 --> 00:15:28,620 A smart man would quit when he was ahead. 132 00:15:28,720 --> 00:15:30,643 Well, didn't you just tell me I was ignorant. 133 00:15:49,680 --> 00:15:52,524 Travis! You little shit. 134 00:15:53,240 --> 00:15:55,527 Get your ass out of bed. 135 00:15:55,720 --> 00:15:56,721 Now! 136 00:16:04,600 --> 00:16:05,601 Shit. 137 00:16:08,240 --> 00:16:09,844 - Come on. - All right. Now try it. 138 00:16:15,540 --> 00:16:16,690 I got nothing. 139 00:16:17,200 --> 00:16:18,201 All right. 140 00:16:20,200 --> 00:16:22,806 Hey, we still got kin in Shelton Laurel? 141 00:16:24,200 --> 00:16:26,300 Yeah. Yeah. Why? 142 00:16:26,400 --> 00:16:27,731 I'm just wondering. 143 00:16:27,840 --> 00:16:30,286 Yeah. A few. I ain't seen 'em in years. Come on. 144 00:16:30,400 --> 00:16:32,209 Well, how come we never go visit? 145 00:16:32,560 --> 00:16:33,561 And say what? 146 00:16:38,920 --> 00:16:40,604 All right. Turn it over. 147 00:16:58,760 --> 00:16:59,761 Well? 148 00:17:01,520 --> 00:17:02,601 Well, what? 149 00:17:06,640 --> 00:17:08,210 Now what do you want me to do? 150 00:17:08,440 --> 00:17:11,046 How about you start by telling me what went down in that job of yours? 151 00:17:12,440 --> 00:17:14,807 What? You think I didn't know about that? 152 00:17:15,200 --> 00:17:18,010 Look, Travis, I don't care much about what you do or where you go, 153 00:17:18,120 --> 00:17:21,380 but I sure in hell mind when you make me look like trash in front of this community. 154 00:17:21,480 --> 00:17:23,289 Don't you walk away from me. 155 00:17:24,640 --> 00:17:26,210 I can't figure you out. 156 00:17:26,480 --> 00:17:28,801 It's like you got too much damn pride to work a day, 157 00:17:28,960 --> 00:17:30,700 a day, like regular folks. 158 00:17:30,800 --> 00:17:35,010 Stocking shelves, stocking shelves, that's way, way beneath you, isn't it? 159 00:17:36,480 --> 00:17:38,209 When was the last time you had a damn job? 160 00:17:41,560 --> 00:17:43,483 Harvey, stop! 161 00:17:51,200 --> 00:17:53,601 That's enough. That's enough. 162 00:18:01,640 --> 00:18:03,005 Travis. 163 00:18:48,880 --> 00:18:51,380 Pick that shit up, will you? 164 00:18:51,480 --> 00:18:53,403 What the hell does it look like I'm doin'? 165 00:18:53,560 --> 00:18:55,210 Call Dooley. 166 00:18:56,000 --> 00:18:58,162 Tell him we're gonna be delivering Saturday. 167 00:19:31,240 --> 00:19:34,210 Well, well, look at this. 168 00:19:34,320 --> 00:19:35,940 I'll be damned. 169 00:19:36,040 --> 00:19:37,769 Near about cut off, looks like. 170 00:19:39,320 --> 00:19:41,620 We can take him down there and stick him in the river, 171 00:19:41,720 --> 00:19:44,166 maybe he's fallen, drowned himself. 172 00:19:44,280 --> 00:19:48,205 Another one. Even Sheriff Spence... 173 00:19:48,560 --> 00:19:49,925 All right. 174 00:19:55,880 --> 00:19:58,087 This ain't gonna hurt much. 175 00:20:24,120 --> 00:20:25,406 Give him some water. 176 00:20:33,960 --> 00:20:35,200 Oh, God. 177 00:20:37,040 --> 00:20:38,405 You is lucky. 178 00:20:39,000 --> 00:20:40,889 Didn't tear any ligaments up. 179 00:20:41,880 --> 00:20:43,882 Barely grazed the bone. 180 00:20:44,360 --> 00:20:46,567 Don't get infected, you'll be fine. 181 00:20:51,000 --> 00:20:52,460 What did you do? 182 00:20:52,560 --> 00:20:54,688 Just shaved a little skin off of your leg. 183 00:20:54,920 --> 00:20:57,127 Can't even tell it's a trap now. 184 00:20:58,440 --> 00:21:01,842 Looks like you just slipped and skinned it up. 185 00:21:05,600 --> 00:21:07,364 Who's your people? 186 00:21:08,800 --> 00:21:10,689 My daddy's Harvey Shelton. 187 00:21:10,840 --> 00:21:12,330 Is that right? 188 00:21:12,600 --> 00:21:14,660 I would've figured you to be stouter. 189 00:21:14,760 --> 00:21:16,683 You must favor your ma. 190 00:21:16,960 --> 00:21:18,500 I'll need to get to a doctor. 191 00:21:18,600 --> 00:21:20,045 In time. 192 00:21:20,400 --> 00:21:22,687 Stick him down there in the river before it's too late. 193 00:21:23,000 --> 00:21:26,527 - We ain't doin' that, so shut up about it. - Shit. 194 00:21:28,000 --> 00:21:31,540 Now, the sooner me and you get a few things clear, 195 00:21:31,640 --> 00:21:34,060 the quicker you get to a doctor, you understand? 196 00:21:34,160 --> 00:21:35,207 Yes, sir. 197 00:21:35,360 --> 00:21:36,361 All right. 198 00:21:36,560 --> 00:21:38,164 Anybody asks, 199 00:21:38,880 --> 00:21:40,882 you slipped climbing up the gorge. 200 00:21:41,040 --> 00:21:42,540 Slipped... 201 00:21:42,640 --> 00:21:46,645 You never saw no crop, you was never on my land, 202 00:21:47,080 --> 00:21:48,923 damn sure never saw me. 203 00:21:50,720 --> 00:21:52,529 - Got it? - Yes, sir. 204 00:21:52,720 --> 00:21:54,131 He ain't gonna do it. 205 00:21:54,440 --> 00:21:56,460 Soon as he gets to that hospital, he'll be testifying... 206 00:21:56,560 --> 00:21:59,300 No, I won't. I won't, I won't. I swear to you, Mr. Toomey. 207 00:21:59,400 --> 00:22:00,561 Mr. Toomey, please, I swear to you. 208 00:22:00,680 --> 00:22:03,081 I swear to you, I won't say nothing, I swear. 209 00:22:05,080 --> 00:22:06,445 Pick him up. 210 00:22:15,040 --> 00:22:16,249 Come on. 211 00:22:20,880 --> 00:22:22,500 Oh, shit! 212 00:22:22,600 --> 00:22:23,931 - God! - Get up. 213 00:22:32,960 --> 00:22:34,450 One more thing. 214 00:22:35,040 --> 00:22:36,769 Who did you sell those plants to? 215 00:22:37,120 --> 00:22:38,740 Leonard Shuler. 216 00:22:38,840 --> 00:22:41,207 - Does he know where you got 'em? - No, sir. 217 00:22:43,560 --> 00:22:44,561 All right. 218 00:23:01,920 --> 00:23:04,241 Now, I told you I'd get you here. 219 00:23:05,360 --> 00:23:09,046 I kept my word, you see that you keep yours. 220 00:23:41,160 --> 00:23:43,380 - Carlton? - Professor. 221 00:23:43,480 --> 00:23:45,369 What brings you around? Come on in. 222 00:23:48,680 --> 00:23:49,727 Hubert. 223 00:23:50,720 --> 00:23:52,340 I thought you got called up. 224 00:23:52,440 --> 00:23:55,140 My number one son here is 4-F. 225 00:23:55,240 --> 00:23:57,527 Draft board didn't say why. 226 00:23:57,680 --> 00:24:00,684 I got my own suspicions about that. 227 00:24:02,200 --> 00:24:05,170 Well, you're better off here, anyway. 228 00:24:05,960 --> 00:24:07,371 What can I do for you? 229 00:24:08,560 --> 00:24:11,340 I got some business to discuss with you. 230 00:24:11,440 --> 00:24:12,460 Okay. 231 00:24:12,560 --> 00:24:15,006 Especially seeing how you got a new supplier and all. 232 00:24:19,720 --> 00:24:21,210 That boy. 233 00:24:25,720 --> 00:24:26,940 I didn't know you was growing. 234 00:24:27,040 --> 00:24:31,762 To be fair, our crops are new things. His idea. 235 00:24:32,960 --> 00:24:34,450 Times are changin'. 236 00:24:34,680 --> 00:24:36,820 We gotta give the people what they want. 237 00:24:36,920 --> 00:24:38,604 Speaking of which, 238 00:24:39,480 --> 00:24:42,848 seven fourteens of black beauties, even split. 239 00:24:43,200 --> 00:24:45,009 $100 will cover it. 240 00:24:56,400 --> 00:24:57,561 There you go. 241 00:24:58,600 --> 00:25:00,180 Much obliged, sir. 242 00:25:00,280 --> 00:25:01,281 Hey, babe. 243 00:25:04,080 --> 00:25:05,969 Still with you, I see. 244 00:25:06,960 --> 00:25:09,281 Must cut into your profits, though. 245 00:25:11,200 --> 00:25:14,647 She been rode hard, but she's still pretty. 246 00:25:17,080 --> 00:25:21,210 We'll be happy to take her off your hands if you're ever so inclined. 247 00:25:21,600 --> 00:25:24,285 But listen to me pontificating. 248 00:25:25,440 --> 00:25:27,602 Time I was on my way. 249 00:25:31,520 --> 00:25:33,124 Carlton, that boy, 250 00:25:34,520 --> 00:25:36,124 what'd you do to him? 251 00:25:38,280 --> 00:25:43,810 Let's just say he's retired from the drug trade. 252 00:25:45,080 --> 00:25:46,969 I'll see you around, Professor. 253 00:26:03,720 --> 00:26:06,803 How you doin'? Not too much pain? 254 00:26:07,800 --> 00:26:09,325 I know you. 255 00:26:09,760 --> 00:26:12,730 Wasn't... We was in homeroom together. 256 00:26:13,480 --> 00:26:15,540 Right. Travis. Travis Shelton. 257 00:26:15,640 --> 00:26:17,847 Yeah. Lori. 258 00:26:18,000 --> 00:26:19,900 Right. Miss Heywood's class. 259 00:26:20,000 --> 00:26:21,684 - Right. - Yeah. 260 00:26:22,320 --> 00:26:26,542 Well, you got your leg cut up pretty good there, Travis Shelton. 261 00:26:27,120 --> 00:26:28,531 How does it feel? 262 00:26:28,640 --> 00:26:29,641 Oh, it's okay. 263 00:26:30,600 --> 00:26:32,409 So it hurts like hell, right? 264 00:26:32,800 --> 00:26:33,801 Yeah. 265 00:26:34,680 --> 00:26:37,160 Here. Let me help you with that. 266 00:26:42,200 --> 00:26:43,420 What you readin'? 267 00:26:43,520 --> 00:26:45,124 Oh, nothing. Just boring old stuff. 268 00:26:45,920 --> 00:26:47,365 Can I have a look? 269 00:26:47,840 --> 00:26:49,365 Yeah, sure, if you want. 270 00:26:52,360 --> 00:26:56,251 "Both the Union and the Confederate planned their attack strategically. They..." 271 00:26:57,360 --> 00:27:00,125 Oh, we were learnin' about this in history, right? 272 00:27:00,560 --> 00:27:02,244 Oh. Yeah, right. 273 00:27:03,040 --> 00:27:04,201 I was just... 274 00:27:05,160 --> 00:27:09,768 You know about all the stories Sherman... This whole scorched earth thing he did. 275 00:27:14,200 --> 00:27:15,690 Can I get you anything? 276 00:27:18,040 --> 00:27:19,724 Cigarette would be nice. 277 00:27:20,200 --> 00:27:22,202 Oh, I don't smoke. 278 00:27:24,880 --> 00:27:26,405 And neither should you. 279 00:27:55,800 --> 00:27:58,007 - Rubber bands. - Rubber bands. 280 00:28:06,280 --> 00:28:07,930 I brought you some books. 281 00:28:09,480 --> 00:28:10,481 Here you go. 282 00:28:11,760 --> 00:28:13,364 To keep you company. 283 00:28:13,960 --> 00:28:16,884 Well, you know, I'm getting out real soon, how am I gonna get 'em back to you? 284 00:28:17,000 --> 00:28:18,331 Can I call you here? 285 00:28:19,160 --> 00:28:20,161 Sure. 286 00:28:21,120 --> 00:28:22,724 Got a number or... 287 00:28:23,680 --> 00:28:24,806 Yeah. 288 00:28:27,360 --> 00:28:29,966 - You got a... - You want to write on my hand. 289 00:28:30,400 --> 00:28:31,401 Sure. 290 00:28:40,640 --> 00:28:41,880 Here you go. 291 00:28:44,240 --> 00:28:47,449 - Don't forget and wash it off. - I'll not do that. 292 00:28:50,960 --> 00:28:52,291 Bye. 293 00:28:59,320 --> 00:29:01,004 Does it still hurt? 294 00:29:01,400 --> 00:29:03,846 Doctor says I can be out day after tomorrow. 295 00:29:06,400 --> 00:29:08,164 Then what are you gonna do? 296 00:29:10,080 --> 00:29:11,081 I don't know. 297 00:29:11,840 --> 00:29:14,020 Shank's got some friends who own an auto shop. 298 00:29:14,120 --> 00:29:15,690 They said they were gonna give me some hours. 299 00:29:17,400 --> 00:29:20,688 But what about a place to live? 300 00:29:24,640 --> 00:29:28,440 I just think that you shouldn't come home right now. 301 00:29:29,240 --> 00:29:32,050 - Just for a while. - Is that what he told you to say? 302 00:29:33,280 --> 00:29:35,123 He's angry, Travis. 303 00:29:35,680 --> 00:29:39,401 You dented his pride saying those things you did. 304 00:29:39,760 --> 00:29:42,140 - You know how he is. - Yeah. He's an asshole. 305 00:29:42,240 --> 00:29:45,722 The two of you goin' at it all the time. 306 00:29:46,440 --> 00:29:50,206 I just want some peace in my house for once. 307 00:30:32,040 --> 00:30:33,610 What the hell are you doin' here? 308 00:30:36,640 --> 00:30:38,404 I got no place else to go. 309 00:30:38,680 --> 00:30:41,411 - Jesus Christ. - Come on. I... 310 00:30:42,240 --> 00:30:44,846 I ain't askin' much. A sofa, that's all. 311 00:30:55,280 --> 00:30:58,124 All right. So I'm not good enough for your shitty trailer, is that it? 312 00:30:59,240 --> 00:31:01,686 Lord, you get them hackles out fast. 313 00:31:03,040 --> 00:31:04,690 Well, you're young. 314 00:31:05,360 --> 00:31:07,203 World's gonna have its way with you. 315 00:31:07,960 --> 00:31:10,611 Knock some of that strut out of you, that's for sure. 316 00:31:11,280 --> 00:31:12,700 I ain't afraid of you. 317 00:31:12,800 --> 00:31:15,201 I ain't the one you ought to be afraid of. 318 00:32:02,840 --> 00:32:06,208 If you're gonna eat my cereal and read my books, make some coffee. 319 00:32:24,840 --> 00:32:26,604 That's the local regiment. 320 00:32:28,160 --> 00:32:29,446 Met a sorry fate, too. 321 00:32:33,440 --> 00:32:35,363 Shit, you seen this one? 322 00:32:40,360 --> 00:32:42,966 Twelve years old, David Shelton. 323 00:32:43,080 --> 00:32:44,491 Shelton? 324 00:32:44,880 --> 00:32:46,928 There's four of 'em in this regiment, see? 325 00:32:47,240 --> 00:32:50,323 Father, three boys. 326 00:32:51,880 --> 00:32:53,564 It's your kin. 327 00:32:56,560 --> 00:32:58,927 So, they all died? 328 00:32:59,320 --> 00:33:01,163 Even the boy? 329 00:33:02,480 --> 00:33:04,801 Why kill him? He was just a kid. 330 00:33:08,560 --> 00:33:10,483 'Cause a nit makes a louse. 331 00:33:11,720 --> 00:33:14,405 At least that's what one of the soldiers said. 332 00:33:15,600 --> 00:33:19,366 Your daddy never told you about any of this? 333 00:33:20,560 --> 00:33:21,800 No. 334 00:33:36,080 --> 00:33:37,570 Shit! 335 00:33:38,520 --> 00:33:39,851 Be right back. 336 00:33:58,560 --> 00:34:00,483 Rednecks and drugs. 337 00:34:01,360 --> 00:34:02,964 One of the worst hookups of the '60s. 338 00:34:06,400 --> 00:34:09,131 Didn't seem to bother you none when he took your money. 339 00:34:10,640 --> 00:34:12,210 I suppose not. 340 00:34:19,160 --> 00:34:21,162 I'd like to go there. 341 00:34:22,200 --> 00:34:24,282 - Go where? - To Shelton Laurel. 342 00:34:25,560 --> 00:34:27,085 I wanna see it for myself. 343 00:34:44,200 --> 00:34:46,009 You can tell we're getting close. 344 00:34:48,200 --> 00:34:49,690 Look at the mailboxes. 345 00:34:50,200 --> 00:34:51,770 Shelton. 346 00:34:52,200 --> 00:34:55,488 Shelton, Shelton, Shelton. It's a one-horse town. 347 00:34:58,760 --> 00:35:01,001 Why'd you quit school, anyway? 348 00:35:01,840 --> 00:35:04,844 Because what they taught me there didn't interest me much. 349 00:35:06,560 --> 00:35:07,891 You like to read. 350 00:35:08,040 --> 00:35:10,100 About things I'm interested in, sure. 351 00:35:10,200 --> 00:35:14,205 How about taking your GED, ever think of that? 352 00:35:14,360 --> 00:35:16,806 Give you some qualification. 353 00:35:17,400 --> 00:35:19,243 Help you get a better job. 354 00:35:20,320 --> 00:35:22,891 You don't want to be stockin' shelves for the rest of your life, do you? 355 00:35:24,800 --> 00:35:26,060 I guess not. 356 00:35:26,160 --> 00:35:27,889 It'll be a lot of work, though. 357 00:35:29,280 --> 00:35:31,044 Think you're up to it? 358 00:35:33,920 --> 00:35:35,729 Why, do you? 359 00:35:45,720 --> 00:35:46,721 So... 360 00:35:48,560 --> 00:35:52,963 You think I could stay until I get it done? 361 00:36:04,840 --> 00:36:06,285 All right. 362 00:36:18,320 --> 00:36:23,087 You know a place is haunted when it feels more real than you are. 363 00:36:25,840 --> 00:36:30,767 It's like time doesn't pass, it just layers over things. 364 00:36:31,440 --> 00:36:36,207 It's all still happening underneath the surface of what we see. 365 00:36:37,680 --> 00:36:38,681 You feel that? 366 00:36:42,200 --> 00:36:43,804 Well, you should. 367 00:36:44,760 --> 00:36:47,286 It's your family's blood that got spilled here. 368 00:36:48,960 --> 00:36:52,487 It's what I told you, South was never one thing, 369 00:36:53,680 --> 00:36:55,967 history is never that clear-cut. 370 00:36:56,480 --> 00:36:59,609 Even your kin, the ones that got killed here, 371 00:36:59,960 --> 00:37:02,247 they weren't exactly blameless. 372 00:37:04,120 --> 00:37:06,327 Still, it's no reason to kill a 12-year-old boy. 373 00:37:06,480 --> 00:37:08,700 Oh, so, you'd have wanted revenge if you'd been there? 374 00:37:08,800 --> 00:37:10,370 For killing one of my kin, 375 00:37:10,960 --> 00:37:12,883 shit, what do you think? 376 00:37:14,040 --> 00:37:16,361 I think violence begets violence. 377 00:37:18,920 --> 00:37:20,445 It doesn't stop. 378 00:37:20,560 --> 00:37:22,085 It's like a sickness. 379 00:37:23,160 --> 00:37:26,448 Just gets passed on from one generation to the next. 380 00:37:38,960 --> 00:37:40,644 Hey, can I try? 381 00:37:41,160 --> 00:37:42,161 Yeah. 382 00:37:45,080 --> 00:37:46,081 All right. 383 00:38:00,360 --> 00:38:01,566 Hey, I got something. 384 00:38:04,200 --> 00:38:05,645 Let me listen. 385 00:38:09,360 --> 00:38:10,486 You hear that? 386 00:38:11,360 --> 00:38:12,725 Move it over a little. 387 00:38:16,080 --> 00:38:17,650 That's a rock. 388 00:38:17,920 --> 00:38:19,570 How do you know? 389 00:38:19,760 --> 00:38:21,205 Experience. 390 00:38:33,720 --> 00:38:35,131 What you got? 391 00:38:39,240 --> 00:38:40,401 I don't know. 392 00:38:47,360 --> 00:38:48,521 Gently now. 393 00:39:24,680 --> 00:39:26,125 Holy shit. 394 00:39:34,600 --> 00:39:36,204 It got to belong to one of the victims. 395 00:39:37,400 --> 00:39:39,289 Else one of Keith's men would've picked them up. 396 00:39:42,480 --> 00:39:43,811 You think they're his? 397 00:39:43,960 --> 00:39:44,961 The boy's. 398 00:39:45,440 --> 00:39:46,441 The boy's... What's his name? 399 00:39:50,520 --> 00:39:51,806 David Shelton. 400 00:40:15,840 --> 00:40:18,081 You can't grow up here and not feel something. 401 00:40:21,400 --> 00:40:23,323 Whether it's Christian or not, though... 402 00:40:25,160 --> 00:40:26,844 I remember when my granddaddy passed, 403 00:40:27,000 --> 00:40:30,641 my grandma went around and covered every mirror in the house. 404 00:40:32,520 --> 00:40:34,488 She kept them that way all winter, too. 405 00:40:35,960 --> 00:40:37,246 She figured 406 00:40:37,920 --> 00:40:39,001 they is portals 407 00:40:39,640 --> 00:40:42,041 and the dead might find their way back into this world. 408 00:40:44,840 --> 00:40:46,080 See, that's old faith. 409 00:40:48,760 --> 00:40:50,205 That's the mountain gospel. 410 00:40:55,280 --> 00:40:56,281 But, hey. 411 00:40:57,720 --> 00:40:59,370 You don't believe that, do you? 412 00:41:00,080 --> 00:41:01,320 Oh, I don't know. 413 00:41:02,360 --> 00:41:03,930 God took to me early. 414 00:41:06,400 --> 00:41:08,607 At least that's what somebody told me once. 415 00:41:11,680 --> 00:41:13,409 Tomorrow we'll take those over to Hensley's. 416 00:41:13,560 --> 00:41:15,244 I'll swing by the vocational school. 417 00:41:15,880 --> 00:41:17,723 See what you need to do for that GED. 418 00:41:22,400 --> 00:41:25,023 Dr. Bradley to 744. 419 00:41:25,123 --> 00:41:27,980 Dr. Bradley to 744. 420 00:41:28,080 --> 00:41:29,580 Oh, yeah. 421 00:41:29,680 --> 00:41:31,170 Your friend's here. 422 00:41:32,600 --> 00:41:34,762 Oh! 423 00:41:35,120 --> 00:41:37,088 You're not supposed to be here. 424 00:41:38,520 --> 00:41:40,522 Here, come in here. 425 00:41:41,120 --> 00:41:42,929 I just wanted to bring these back to you in person. 426 00:41:43,400 --> 00:41:45,482 Oh! Thank you. 427 00:41:45,600 --> 00:41:47,250 I read them both. 428 00:41:47,360 --> 00:41:50,011 I really liked them, too, especially Hemingway. It's... 429 00:41:50,600 --> 00:41:51,806 - Yeah. - Yeah. 430 00:41:52,000 --> 00:41:55,300 I mean, it's horrible, but the writing is so beautiful. 431 00:41:55,400 --> 00:41:56,765 Right, right. 432 00:41:57,560 --> 00:41:58,800 That dude's badass. 433 00:41:59,769 --> 00:42:01,446 Yeah, yeah. 434 00:42:02,620 --> 00:42:04,766 Look, I was wondering if... 435 00:42:07,240 --> 00:42:08,241 What? 436 00:42:09,760 --> 00:42:11,842 If maybe I could see you sometime this week. 437 00:42:14,440 --> 00:42:17,125 Yeah. Sure. 438 00:42:18,840 --> 00:42:19,841 Okay. 439 00:42:21,440 --> 00:42:23,329 I better get back to work. 440 00:42:23,760 --> 00:42:27,463 Better get out of here before you get me fired. 441 00:42:27,920 --> 00:42:30,048 All right, well... 442 00:42:31,760 --> 00:42:32,807 - Okay. - Okay. 443 00:42:37,600 --> 00:42:39,409 How often is the GED given? 444 00:42:39,800 --> 00:42:42,007 First Thursday and first Saturday of the month. 445 00:42:43,440 --> 00:42:44,885 When do you think they'll be ready? 446 00:42:45,520 --> 00:42:48,046 He might be ready by December. 447 00:42:48,800 --> 00:42:50,404 He's got some catching up to do. 448 00:42:50,760 --> 00:42:52,330 So do I, by the looks of things. 449 00:42:53,160 --> 00:42:54,571 Math was never my strong suit. 450 00:42:55,040 --> 00:42:56,769 Yeah, I remember. 451 00:42:58,560 --> 00:43:00,860 If it'd been better you would've got a scholarship out of state 452 00:43:00,960 --> 00:43:03,008 like I hoped for you, Leonard. 453 00:43:03,600 --> 00:43:07,047 Maybe far enough so you wouldn't find your way back here. 454 00:43:08,160 --> 00:43:10,527 I'm glad I'm not at the high school anymore. 455 00:43:11,600 --> 00:43:13,250 Fewer disappointments here. 456 00:43:15,600 --> 00:43:16,601 The... 457 00:43:17,000 --> 00:43:19,480 Mr. Shuler. Could we have a moment? 458 00:43:22,160 --> 00:43:23,161 Is everything all right? 459 00:43:23,440 --> 00:43:25,363 Is it my wife? 460 00:43:37,680 --> 00:43:38,886 It's over. 461 00:43:41,320 --> 00:43:43,846 Nowhere's going to hire you after something like this. 462 00:43:47,240 --> 00:43:48,890 Why won't you do anything? 463 00:43:52,000 --> 00:43:53,570 They'd already made up their minds. 464 00:43:55,040 --> 00:43:56,565 Nothing I could do. 465 00:43:57,360 --> 00:43:58,725 But you won't even try. 466 00:44:13,800 --> 00:44:15,086 Well, what did he say? 467 00:44:15,560 --> 00:44:17,085 Just like I thought, 468 00:44:17,720 --> 00:44:19,484 they're kid's spectacles, mid 1800s. 469 00:44:21,200 --> 00:44:22,565 They're David Shelton's. 470 00:44:23,760 --> 00:44:24,921 I know it. 471 00:45:27,840 --> 00:45:28,841 I'm going in. 472 00:45:29,160 --> 00:45:30,161 Already? 473 00:45:30,520 --> 00:45:31,521 You're gonna burn. 474 00:45:31,640 --> 00:45:32,641 I'll be fine. 475 00:45:34,160 --> 00:45:36,128 Give those dogs any water today? 476 00:45:36,240 --> 00:45:37,446 I can do it. 477 00:45:37,800 --> 00:45:39,723 Give them tomatoes a soak while you're at it. 478 00:46:15,480 --> 00:46:16,481 What's wrong? 479 00:46:20,680 --> 00:46:22,205 I'm talking to you. 480 00:46:24,520 --> 00:46:26,045 So, what? There's three of us now? 481 00:46:27,640 --> 00:46:29,210 He's just stopping here a while. 482 00:46:29,720 --> 00:46:31,484 It's not a permanent thing. 483 00:46:34,560 --> 00:46:36,722 You don't just get your family back, Leonard. 484 00:46:38,280 --> 00:46:40,020 - It ain't that simple. - That's not what this is about. 485 00:46:40,120 --> 00:46:42,248 You just feel real helpful, all of a sudden. 486 00:46:42,360 --> 00:46:44,620 'Cause he's such a great kid, got so much promise, is that it? 487 00:46:44,720 --> 00:46:46,290 Why don't you give me a break? 488 00:46:48,840 --> 00:46:50,205 Give me something and I will. 489 00:47:10,400 --> 00:47:12,926 And when you're screwing me tonight, leave the goddamn lights on. 490 00:47:13,200 --> 00:47:14,884 I'm sick of you pretending like I'm her. 491 00:47:35,760 --> 00:47:37,046 Where's... 492 00:47:37,200 --> 00:47:38,611 Cicero. 493 00:47:39,320 --> 00:47:40,300 Where's that? 494 00:47:40,400 --> 00:47:41,340 North. 495 00:47:41,440 --> 00:47:43,090 Why do we have to go? 496 00:47:49,920 --> 00:47:52,764 "December 21st, 1859. 497 00:47:54,480 --> 00:47:56,244 "Summoned to Shelton Farm. 498 00:48:00,400 --> 00:48:02,767 "David Shelton, age eight. 499 00:48:08,480 --> 00:48:09,811 "Symptoms, 500 00:48:11,880 --> 00:48:13,166 "fever and chills, 501 00:48:16,200 --> 00:48:17,964 "galloping pulse, 502 00:48:20,760 --> 00:48:22,000 "strawberry tongue, 503 00:48:24,760 --> 00:48:26,091 "rash on neck and tongue, 504 00:48:28,880 --> 00:48:30,245 "agitated speech, 505 00:48:32,560 --> 00:48:33,721 "imaginings. 506 00:48:41,160 --> 00:48:42,400 "Diagnosis, 507 00:48:44,440 --> 00:48:45,885 "scarlet fever. 508 00:48:48,680 --> 00:48:50,284 "Treatment, 509 00:48:52,040 --> 00:48:53,929 "sponge with water and vinegar. 510 00:48:56,840 --> 00:48:58,683 "Had patient drink cold water. 511 00:49:02,040 --> 00:49:03,724 "Two spoons of Laudanum, 512 00:49:05,560 --> 00:49:08,291 "prepared family for possible dismal reckoning." 513 00:49:11,080 --> 00:49:12,445 What you looking at? 514 00:49:12,760 --> 00:49:14,524 Just some of this junk. 515 00:49:16,680 --> 00:49:19,331 Trying to see if I could find out more about David Shelton. 516 00:49:20,800 --> 00:49:22,325 It's really got you hooked. 517 00:49:23,280 --> 00:49:25,089 I know. 518 00:49:26,240 --> 00:49:29,369 I just keep thinking about him ever since we went up to the Laurel. 519 00:49:31,560 --> 00:49:34,450 I mean, that kid's for five years younger than I am 520 00:49:35,560 --> 00:49:37,961 and he's already a soldier. 521 00:49:39,240 --> 00:49:41,686 Already got himself a cause. 522 00:50:28,240 --> 00:50:29,287 Go on. 523 00:50:30,600 --> 00:50:32,728 You're old enough to know where you come from now. 524 00:50:34,080 --> 00:50:36,208 You need to know your smarts didn't just spring up 525 00:50:36,320 --> 00:50:38,766 like some daisy in a bunch of hogweed. 526 00:50:40,080 --> 00:50:42,242 There were smart folk in our family before. 527 00:50:44,080 --> 00:50:47,289 Your great-great-grandfather was a doctor. 528 00:50:48,680 --> 00:50:50,011 Joshua Candler. 529 00:50:51,640 --> 00:50:52,846 He was assigned to the 64th. 530 00:50:53,000 --> 00:50:55,082 It was them that done the killing in the Laurel. 531 00:50:56,120 --> 00:50:58,771 He knew every man and boy that got killed. 532 00:51:00,840 --> 00:51:03,571 He was their doctor before the war. 533 00:51:05,200 --> 00:51:07,168 And he just let it happen. 534 00:51:25,320 --> 00:51:26,321 Hi. 535 00:51:26,640 --> 00:51:27,846 Hi, baby. 536 00:51:28,880 --> 00:51:29,961 Let's walk. 537 00:51:30,680 --> 00:51:31,681 Still nothing? 538 00:51:33,560 --> 00:51:34,846 You got to be patient. 539 00:51:35,160 --> 00:51:36,321 It don't happen fast. 540 00:51:36,520 --> 00:51:38,010 Should've done it earlier. 541 00:51:56,040 --> 00:51:57,280 All stuck. 542 00:51:57,840 --> 00:51:59,968 - Oh! - Don't you be coming up here. 543 00:52:04,560 --> 00:52:06,050 You're all wet. 544 00:52:13,040 --> 00:52:14,041 Oh, stop. 545 00:52:19,920 --> 00:52:22,241 - Don't be mad. - I'm not mad. 546 00:52:25,680 --> 00:52:28,809 It's not like I don't want to. I do. 547 00:52:31,480 --> 00:52:34,700 It's just all I see at work is girls who made mistakes. 548 00:52:34,800 --> 00:52:36,643 And I'm not going to be like them. 549 00:52:37,880 --> 00:52:41,407 I'm gonna get out of here and go to college, see things. 550 00:52:43,800 --> 00:52:46,007 Doesn't mean I don't like you. 551 00:52:46,760 --> 00:52:48,683 Come on, kiss me. 552 00:53:10,240 --> 00:53:12,129 Big time with your lady yesterday? 553 00:53:15,080 --> 00:53:16,809 Did she get you off all right? 554 00:53:19,120 --> 00:53:20,565 Where is Leonard? 555 00:53:21,280 --> 00:53:22,850 Not back. 556 00:53:23,720 --> 00:53:25,131 I can get you some booze. 557 00:53:26,960 --> 00:53:29,201 Evidently this trailer pull ain't enough. 558 00:53:39,880 --> 00:53:41,086 What? 559 00:53:48,800 --> 00:53:50,689 Two of you are quite a pair. 560 00:53:51,840 --> 00:53:54,127 You quit school, he gets fired from one. 561 00:53:55,760 --> 00:53:57,205 Dumb kid, same as you. 562 00:53:58,400 --> 00:54:01,085 How some punk cheating on his test reported him. 563 00:54:01,280 --> 00:54:03,442 Kid got some weed, put it in his car and called the cops. 564 00:54:04,640 --> 00:54:06,165 Arrested him right there in his classroom. 565 00:54:07,680 --> 00:54:09,489 Wasn't long before his wife left him. 566 00:54:09,800 --> 00:54:11,040 She got custody, too. 567 00:54:12,000 --> 00:54:13,411 Leonard's got a kid? 568 00:54:13,880 --> 00:54:15,370 You didn't know that? 569 00:54:17,680 --> 00:54:19,808 Yeah, Leonard's a daddy, all right. 570 00:54:21,160 --> 00:54:22,650 But he don't see them no more. 571 00:54:23,520 --> 00:54:25,602 They off in Australia, I think. 572 00:54:40,040 --> 00:54:42,691 You know you're kind of pretty under that sneer? 573 00:54:44,520 --> 00:54:45,885 Don't. 574 00:54:50,920 --> 00:54:52,331 Why not? 575 00:54:53,880 --> 00:54:55,860 What do you mean, "Why not"? 'Cause it wouldn't be right. 576 00:54:55,960 --> 00:54:57,460 - That's why. - Wouldn't be right? 577 00:54:57,560 --> 00:54:59,180 That's okay. 578 00:54:59,280 --> 00:55:01,044 I don't mind. 579 00:55:01,520 --> 00:55:03,045 I don't mind. 580 00:55:09,840 --> 00:55:12,730 Squeeze it. 581 00:55:13,840 --> 00:55:16,730 Feel good, don't it? 582 00:55:26,320 --> 00:55:27,685 What's the matter? 583 00:55:28,240 --> 00:55:30,925 No, sweetheart... I ain't got you some. 584 00:55:35,200 --> 00:55:36,964 You think she know a lot of tricks? 585 00:55:37,960 --> 00:55:41,043 I've been fucking since before she could wipe her own ass. 586 00:55:48,480 --> 00:55:49,481 Ha! 587 00:55:50,080 --> 00:55:51,411 All right, come on. 588 00:55:52,760 --> 00:55:54,340 You had it before. 589 00:55:54,440 --> 00:55:55,949 Give me... 590 00:56:00,440 --> 00:56:01,851 Here he is. 591 00:56:02,160 --> 00:56:03,889 The outlaw. 592 00:56:05,240 --> 00:56:07,004 How's it going with Leonard? 593 00:56:07,160 --> 00:56:08,685 You boys in business yet? 594 00:56:08,800 --> 00:56:10,165 I don't know. 595 00:56:10,880 --> 00:56:12,291 Hey, what do you got stashed in the truck? 596 00:56:12,400 --> 00:56:14,420 Get your fat ass off my truck before you fucking break it. 597 00:56:14,520 --> 00:56:17,171 You don't even have a dime bag for your buddy. 598 00:56:18,000 --> 00:56:19,220 Leonard been practicing? 599 00:56:19,320 --> 00:56:20,651 Been practicing for what? 600 00:56:20,840 --> 00:56:22,060 The county fair is tomorrow. 601 00:56:22,160 --> 00:56:24,128 He got himself a title to defend. 602 00:56:24,520 --> 00:56:26,124 Dude don't need no practicing. 603 00:56:26,560 --> 00:56:28,767 I mean, hell, everyone knows he's a stone-cold killer. 604 00:56:29,160 --> 00:56:30,161 Like me. 605 00:56:32,320 --> 00:56:33,560 You see that? 606 00:56:34,160 --> 00:56:36,580 What? You got one of your mama's kitchen knives? 607 00:56:36,680 --> 00:56:38,011 Tell him to come down here and watch. 608 00:56:38,120 --> 00:56:40,248 I think he could learn something. 609 00:56:40,480 --> 00:56:42,005 All right, I want to see. 610 00:57:05,880 --> 00:57:08,611 You know, they say you shot some guy up in Illinois. 611 00:57:13,760 --> 00:57:14,761 Well, did you? 612 00:57:16,440 --> 00:57:18,249 Depends on what incident you mean. 613 00:57:18,960 --> 00:57:20,380 The one where I shot the guy in both shoulders 614 00:57:20,480 --> 00:57:22,369 or the one whose hand I blew off. 615 00:57:25,680 --> 00:57:26,681 What? 616 00:57:26,960 --> 00:57:28,644 I never shot anybody in my life. 617 00:57:31,480 --> 00:57:33,403 I've never bothered to set the record straight. 618 00:57:34,880 --> 00:57:38,202 Folks I deal with, it's better if they think I'm a little tougher than I am. 619 00:57:40,440 --> 00:57:42,169 Is that why you're doing the contest? 620 00:57:44,360 --> 00:57:45,805 Partly. 621 00:58:01,640 --> 00:58:03,244 Tickets are on me. 622 00:58:04,480 --> 00:58:05,780 Wow, big spender. 623 00:58:05,880 --> 00:58:07,450 Thank you. 624 00:58:08,080 --> 00:58:09,969 Wow, I didn't figure it'd be this crowded for the weekend. 625 00:58:10,200 --> 00:58:13,283 They've come to see Leonard whip everyone's ass, that's why. 626 00:58:13,480 --> 00:58:14,811 What time is the tournament? 627 00:58:15,200 --> 00:58:17,060 It's the last event, 8:30. 628 00:58:17,160 --> 00:58:19,940 Yeah? All right, well, I guess we'll see you then? 629 00:58:20,040 --> 00:58:21,246 Come on. 630 00:58:24,080 --> 00:58:25,411 Young love. 631 00:58:26,080 --> 00:58:27,445 I want to take her back. 632 00:58:28,600 --> 00:58:29,886 Little bit. 633 00:58:40,760 --> 00:58:42,171 What do you want to ride? The carousel? 634 00:58:45,920 --> 00:58:47,126 You gonna win me something? 635 00:58:47,280 --> 00:58:48,566 No, come on, let's do another one. 636 00:58:48,920 --> 00:58:50,285 Come on. 637 00:58:50,960 --> 00:58:52,620 Leonard is the sharpshooter, not me. 638 00:58:52,720 --> 00:58:53,721 Oh, give it a try, son. 639 00:58:53,880 --> 00:58:55,291 Can't win it if you ain't in it. 640 00:58:56,400 --> 00:58:57,811 I can do this. 641 00:59:06,200 --> 00:59:08,282 Hey. Quit it, all right? 642 00:59:11,280 --> 00:59:12,441 Sights are off. 643 00:59:14,760 --> 00:59:15,761 Here we go. 644 00:59:22,440 --> 00:59:23,930 I think it's the sights. They're always off. 645 00:59:24,240 --> 00:59:25,241 Oh, really? 646 00:59:25,560 --> 00:59:26,561 Yeah. 647 00:59:27,600 --> 00:59:29,340 - You're a doober. - Oh, really? 648 00:59:29,440 --> 00:59:31,329 Let's see you do it? Let's see you... 649 00:59:40,480 --> 00:59:42,323 Thanks a lot. 650 00:59:43,320 --> 00:59:45,580 All right, we got us a friend we want to bring up here. 651 00:59:45,680 --> 00:59:46,841 What do y'all think about that? 652 00:59:48,520 --> 00:59:51,330 Well, come on, put your hands together, he's got a song for you. 653 01:00:07,760 --> 01:00:13,802 I'm a poor wayfaring stranger 654 01:00:15,640 --> 01:00:18,405 traveling through 655 01:00:18,640 --> 01:00:21,883 this world of woe 656 01:00:23,400 --> 01:00:29,681 There's no sickness, toil or danger 657 01:00:30,200 --> 01:00:35,366 In that bright land to which I go 658 01:00:37,200 --> 01:00:42,411 I'm going there to see my father 659 01:00:43,800 --> 01:00:49,250 I'm going there no more to roam 660 01:00:50,400 --> 01:00:56,362 I'm only going over Jordan 661 01:00:57,280 --> 01:01:02,571 I'm only going over home 662 01:01:03,760 --> 01:01:09,449 I'm going there to see my mother 663 01:01:10,760 --> 01:01:16,324 She said she'd meet me when I come 664 01:01:18,000 --> 01:01:24,007 I'm only going over Jordan 665 01:01:24,880 --> 01:01:30,603 I'm only going over home 666 01:01:40,560 --> 01:01:41,686 That was awesome. 667 01:01:42,480 --> 01:01:43,766 Incredible. 668 01:01:43,920 --> 01:01:44,921 Where is Dena? 669 01:01:45,240 --> 01:01:46,480 I guess she never showed up. 670 01:01:48,680 --> 01:01:51,889 I didn't see her, but I'm sure she's around. 671 01:01:57,000 --> 01:01:59,002 Let's go, Travis. Let's look for her. 672 01:02:16,160 --> 01:02:17,400 What you want to do? 673 01:02:19,960 --> 01:02:20,961 Go. 674 01:02:58,200 --> 01:02:59,326 Evening, Professor. 675 01:03:01,280 --> 01:03:03,123 I didn't know that you had company. 676 01:03:05,200 --> 01:03:06,565 The little bastard lives here. 677 01:03:08,440 --> 01:03:09,726 Well, well. 678 01:03:13,240 --> 01:03:14,685 How's that leg healing up? 679 01:03:22,200 --> 01:03:23,850 I saw you at the fair. 680 01:03:26,640 --> 01:03:28,563 You liked my singing, didn't you? 681 01:03:30,440 --> 01:03:31,965 You know, there's some 682 01:03:32,720 --> 01:03:33,721 that said 683 01:03:34,080 --> 01:03:35,684 I should've made a living at it. 684 01:03:36,520 --> 01:03:38,682 Gone to Nashville, tried my luck. 685 01:03:39,680 --> 01:03:41,364 That never tempted me much. 686 01:03:43,280 --> 01:03:46,090 Now, I sang at a big tent revival 687 01:03:46,400 --> 01:03:48,084 up in the hot springs. 688 01:03:49,320 --> 01:03:52,164 Just as I am 689 01:03:52,840 --> 01:03:56,128 without one plea 690 01:03:58,320 --> 01:04:00,129 And then there was never saved, 691 01:04:00,240 --> 01:04:01,810 and then there was backsliders, 692 01:04:02,000 --> 01:04:05,925 who were wailing and crying and getting right with the Lord, 693 01:04:07,360 --> 01:04:09,044 because of my song. 694 01:04:09,840 --> 01:04:11,490 Even the preacher said so. 695 01:04:14,440 --> 01:04:16,283 So, the way I figure it, 696 01:04:17,160 --> 01:04:19,162 I've done enough good for Jesus 697 01:04:20,000 --> 01:04:23,607 that the Lord just might cut me some slack in other aspects. 698 01:04:24,600 --> 01:04:27,126 Just like he did old King David. 699 01:04:29,360 --> 01:04:30,980 Oh, there she is. 700 01:04:31,080 --> 01:04:32,127 All prettied up. 701 01:04:34,960 --> 01:04:36,291 We going or what? 702 01:04:37,080 --> 01:04:38,411 Oh, yes, ma'am. 703 01:04:42,640 --> 01:04:44,130 Don't you worry, 704 01:04:44,800 --> 01:04:48,805 we'll bring her back safe and sound. 705 01:04:53,120 --> 01:04:54,645 Something you want to say? 706 01:04:59,680 --> 01:05:01,045 She's 30 years old, 707 01:05:02,800 --> 01:05:04,290 she should look after herself. 708 01:05:06,600 --> 01:05:08,728 I don't think she knows how. 709 01:05:09,880 --> 01:05:11,325 Well, maybe not. 710 01:05:13,120 --> 01:05:15,043 It's too late to teach her now. 711 01:05:32,560 --> 01:05:33,800 What happened here anyway? 712 01:05:34,960 --> 01:05:37,088 Why is it so special? 713 01:05:38,120 --> 01:05:39,281 People died. 714 01:05:41,360 --> 01:05:43,567 Families turned on each other, starved. 715 01:05:44,600 --> 01:05:46,364 Typical Appalachian story. 716 01:05:47,560 --> 01:05:49,130 It was his kin, right? 717 01:05:50,120 --> 01:05:51,451 That's all he talks about. 718 01:05:52,400 --> 01:05:54,368 The war and this boy. 719 01:05:55,280 --> 01:05:56,566 David Shelton. 720 01:05:58,400 --> 01:05:59,890 I think it's good. 721 01:06:00,520 --> 01:06:01,806 Good to know where you come from. 722 01:06:03,360 --> 01:06:05,044 Yeah, I don't know. 723 01:06:05,480 --> 01:06:07,580 I think he needs to start worrying less about the past 724 01:06:07,680 --> 01:06:09,409 and start thinking more about the future. 725 01:06:43,360 --> 01:06:44,771 I can feel it now. 726 01:06:49,440 --> 01:06:50,441 It's haunted. 727 01:06:51,400 --> 01:06:52,970 It's a haunted place, all right. 728 01:07:00,480 --> 01:07:02,608 Hey, are you okay, little girl? 729 01:07:04,960 --> 01:07:06,564 - I'm freezing. - Freezing. 730 01:07:06,680 --> 01:07:07,841 Hey, come here. 731 01:07:12,960 --> 01:07:14,405 We'll get going, come on. 732 01:07:33,800 --> 01:07:34,801 You all right? 733 01:07:35,320 --> 01:07:36,321 Hey, there you are. 734 01:07:36,920 --> 01:07:38,126 Will you boil some water? 735 01:07:38,480 --> 01:07:40,020 - What? - Just do it, please. 736 01:07:40,120 --> 01:07:41,167 Why? 737 01:08:30,120 --> 01:08:32,726 You're always taking care of me. 738 01:08:34,240 --> 01:08:36,686 Always despising me for it. 739 01:08:42,680 --> 01:08:44,762 I'd have stayed with them if they would have let me. 740 01:08:48,320 --> 01:08:51,210 At least I don't pretend I'm someone else. 741 01:09:09,880 --> 01:09:12,121 Came to speak to Carlton if he's home. 742 01:09:15,480 --> 01:09:17,482 Well, this here is unexpected. 743 01:09:18,840 --> 01:09:21,571 Don't tell nobody that you caught me with the newspapers. 744 01:09:22,640 --> 01:09:24,244 It's bad for my image. 745 01:09:25,760 --> 01:09:27,700 You get a fellow believing that he's smarter than you, 746 01:09:27,800 --> 01:09:30,724 you can get him to do any damn thing you want. 747 01:09:32,920 --> 01:09:35,526 How are you on crosswords? 748 01:09:39,160 --> 01:09:40,161 What are you stuck on? 749 01:09:40,960 --> 01:09:42,928 Ten-letter word 750 01:09:43,240 --> 01:09:44,685 for "surrender." 751 01:09:45,960 --> 01:09:48,804 Seventh letter is 752 01:09:51,520 --> 01:09:52,521 "Capitulate." 753 01:09:54,760 --> 01:09:56,171 There you go. 754 01:09:58,960 --> 01:10:01,042 What can I do for you, Professor? 755 01:10:07,200 --> 01:10:09,043 I'm not gonna deal anymore. 756 01:10:10,120 --> 01:10:16,048 "Detract from authority, reputation or prestige." 757 01:10:17,080 --> 01:10:19,481 Eight letters, starts with "D." 758 01:10:24,320 --> 01:10:25,321 "Derogate." 759 01:10:25,480 --> 01:10:26,845 No, third letter is an 760 01:10:26,960 --> 01:10:28,325 "Diminish." 761 01:10:32,240 --> 01:10:33,765 You got a gift, Professor. 762 01:10:34,280 --> 01:10:35,566 I always said so. 763 01:10:37,320 --> 01:10:39,049 So, why are you telling me this now? 764 01:10:40,640 --> 01:10:42,802 Oh, I just figured I'd get out while I was ahead. 765 01:10:44,160 --> 01:10:45,300 Spence is starting to make... 766 01:10:45,400 --> 01:10:47,687 He won't bother anybody that works for me. 767 01:10:53,080 --> 01:10:54,445 Oh, here's a big'un. 768 01:10:54,840 --> 01:10:59,050 Fourteen letters for "mistake." 769 01:11:02,600 --> 01:11:04,011 "Miscalculation." 770 01:11:19,400 --> 01:11:20,401 I'm bored. 771 01:11:21,560 --> 01:11:24,325 It's boring here, you and him just reading all the time. 772 01:11:26,400 --> 01:11:27,731 Why don't you put on the TV? 773 01:11:28,200 --> 01:11:29,884 I don't wanna put on the TV. 774 01:11:33,280 --> 01:11:35,044 Give me something. 775 01:11:59,560 --> 01:12:01,050 That all you got? 776 01:12:03,200 --> 01:12:04,690 Ain't very many. 777 01:12:07,000 --> 01:12:08,923 Maybe you ought to think about cutting down. 778 01:12:09,080 --> 01:12:10,241 Yeah, yeah. 779 01:12:12,080 --> 01:12:13,570 I'm serious. 780 01:12:14,360 --> 01:12:15,600 You ought to try it. 781 01:12:16,600 --> 01:12:19,570 I'm a fucking drug addict, Leonard, have you noticed? 782 01:12:23,840 --> 01:12:25,046 I'm sorry. 783 01:12:29,600 --> 01:12:31,921 I was like this when we started, remember? 784 01:12:33,080 --> 01:12:35,242 Remember? You said you didn't mind. 785 01:12:36,440 --> 01:12:37,965 It was like this, too. 786 01:12:38,760 --> 01:12:40,091 I didn't mind. 787 01:12:43,120 --> 01:12:45,487 But things have changed. 788 01:12:48,360 --> 01:12:50,328 I went to go see Toomey today. 789 01:12:52,040 --> 01:12:56,807 And told him that I didn't want to deal anymore. 790 01:13:04,920 --> 01:13:06,922 We can still get stuff, right? 791 01:13:10,200 --> 01:13:11,850 Not if I'm not working for him. 792 01:13:17,960 --> 01:13:20,645 Calm down. Calm down. 793 01:13:21,200 --> 01:13:22,531 No, wait a minute. 794 01:13:26,520 --> 01:13:28,045 Why'd you do that? 795 01:13:30,200 --> 01:13:32,168 'Cause I'm trying to do right. 796 01:13:32,760 --> 01:13:33,921 And I'm sick of it. 797 01:13:34,120 --> 01:13:35,326 You're sick of it? 798 01:13:36,280 --> 01:13:37,566 You're sick of it? 799 01:13:38,040 --> 01:13:39,121 What about me? 800 01:13:39,960 --> 01:13:42,725 What about what I need? 801 01:13:43,240 --> 01:13:44,480 You're sick of it? 802 01:13:46,400 --> 01:13:49,483 Then tell me, son of a bitch. What about what I need? 803 01:13:52,840 --> 01:13:54,410 What am I gonna do? 804 01:13:54,960 --> 01:13:57,008 Wait a minute. Don't walk away from me. 805 01:13:57,520 --> 01:13:59,522 Don't walk away from me! 806 01:14:02,640 --> 01:14:04,847 You motherfucker! 807 01:14:10,640 --> 01:14:14,884 "July 14th, 1857, 10:00 p.m. 808 01:14:15,920 --> 01:14:17,684 "Summoned to Winchester Farm. 809 01:14:21,280 --> 01:14:23,601 "Hayley Winchester, age 19. 810 01:14:24,680 --> 01:14:26,284 "Fifth day after child birth. 811 01:14:27,960 --> 01:14:33,126 "Complaint, remittent fever, three days, abdominal pain." 812 01:14:33,720 --> 01:14:35,085 Can I get a beer, please? 813 01:14:36,120 --> 01:14:37,326 "Diagnosis, 814 01:14:38,400 --> 01:14:41,643 "puerperal fever due to rupture and infection of uterus." 815 01:14:41,800 --> 01:14:43,325 - I'm Dena. - Leonard. 816 01:14:43,640 --> 01:14:45,881 - Leonard, nice to meet you. - And you. 817 01:14:46,080 --> 01:14:47,967 Thanks for saying hello. 818 01:14:51,040 --> 01:14:52,246 What you reading? 819 01:14:53,400 --> 01:14:55,687 A book by Walker Percy, Love in the Ruins. 820 01:14:55,920 --> 01:14:57,365 Is it about love? 821 01:14:58,160 --> 01:14:59,140 "Treatment..." 822 01:14:59,240 --> 01:15:00,300 Might be. 823 01:15:00,400 --> 01:15:03,882 "...camphor, boneset tea, but patient too distressed to drink. 824 01:15:05,200 --> 01:15:06,201 "12:00 a.m. 825 01:15:07,160 --> 01:15:08,605 "Fever unabated, 826 01:15:09,640 --> 01:15:13,247 "galloping pulse, violent shivering." 827 01:15:15,720 --> 01:15:17,529 Did you do those questions I set out for you? 828 01:15:19,000 --> 01:15:20,445 Yeah, almost. 829 01:15:21,040 --> 01:15:23,361 Well, do them. I'll check them. 830 01:15:26,760 --> 01:15:28,205 "1:20 a.m. 831 01:15:29,560 --> 01:15:31,050 "Patient deceased. 832 01:15:34,000 --> 01:15:37,288 "Husband inconsolable, as would any man brought to such a pass. 833 01:15:41,280 --> 01:15:46,127 "More distressing, the cries of the infant, as though the infant fathomed its loss. 834 01:15:50,480 --> 01:15:53,245 "Fee, none." 835 01:16:08,920 --> 01:16:10,001 This is the spot. 836 01:16:21,920 --> 01:16:24,300 I thought they'd each have a grave. 837 01:16:24,400 --> 01:16:26,340 It was almost January, remember. 838 01:16:26,440 --> 01:16:28,169 The ground was harder than this. 839 01:16:29,160 --> 01:16:30,810 It's amazing one hole got dug. 840 01:16:33,000 --> 01:16:36,163 - That colonel? - Keith. 841 01:16:36,600 --> 01:16:37,886 Yeah, Keith. 842 01:16:39,680 --> 01:16:41,648 Book said he tried them as looters. 843 01:16:43,320 --> 01:16:47,100 It's a legal distinction. A bushwhacker is a common criminal, not a soldier. 844 01:16:47,200 --> 01:16:48,645 The same rights don't apply. 845 01:16:58,600 --> 01:17:01,444 Well, I guess you were happier before you knew any of this. 846 01:17:02,400 --> 01:17:04,368 Wasn't like I was so carefree. 847 01:17:05,360 --> 01:17:06,725 No? 848 01:17:09,360 --> 01:17:10,771 Not really. 849 01:17:12,760 --> 01:17:14,842 I was just asleep, I guess. 850 01:17:15,960 --> 01:17:17,928 Same as everybody. 851 01:17:22,240 --> 01:17:24,368 Still, there ain't no going back now. 852 01:17:39,480 --> 01:17:42,290 All right, open your booklets and begin. 853 01:18:12,300 --> 01:18:13,606 That's all. 854 01:18:14,520 --> 01:18:17,649 Put your pencils down and bring your test to me. 855 01:18:35,240 --> 01:18:36,480 How'd you do? 856 01:18:38,040 --> 01:18:39,644 Okay, I guess. 857 01:18:40,200 --> 01:18:41,980 That math was tough. 858 01:18:42,080 --> 01:18:44,890 I did what you said. Narrowed it down to two and guessed, but... 859 01:18:48,960 --> 01:18:51,140 How long till you find out the result? 860 01:18:51,240 --> 01:18:55,165 Mr. Edwards said we could call him at home. Anytime after 5:00. 861 01:19:14,960 --> 01:19:16,291 Well? 862 01:19:20,200 --> 01:19:21,690 I passed. 863 01:19:25,040 --> 01:19:26,530 - Congratulations. - Well, thank you. 864 01:19:27,520 --> 01:19:30,540 You know, I do appreciate everything you've done for me. 865 01:19:30,640 --> 01:19:32,260 No, I do. You didn't know me from Adam. 866 01:19:32,360 --> 01:19:34,601 And I won't forget that. 867 01:19:39,440 --> 01:19:42,569 So, are you gonna just keep on going, maybe get a degree? 868 01:19:43,560 --> 01:19:44,686 Shit, I don't know. Maybe. 869 01:19:44,800 --> 01:19:48,140 'Cause there's Western, there's Appalachian. Hell, there's even Chapel Hill. 870 01:19:48,240 --> 01:19:50,460 - Jesus, Leonard! - I'm just saying. 871 01:19:50,560 --> 01:19:53,100 You play this right, this could be the start of a whole big thing for you. 872 01:19:53,200 --> 01:19:54,281 All right, I know. 873 01:19:55,320 --> 01:19:57,891 Don't go planning out my whole life for me just yet. 874 01:19:59,880 --> 01:20:02,042 Just wanted you to be aware of the possibilities, that's all. 875 01:20:04,440 --> 01:20:07,205 Anyway, you gotta go celebrate. 876 01:20:07,320 --> 01:20:09,004 - You and Lori. - Yeah. 877 01:20:09,280 --> 01:20:11,044 You know what, I'm gonna call her now. 878 01:20:26,960 --> 01:20:28,450 Hey. 879 01:20:30,920 --> 01:20:34,100 She's dressing up special pretty for you tonight. 880 01:20:34,200 --> 01:20:36,601 You're gonna think she's one of those models in the catalogs. 881 01:20:38,360 --> 01:20:39,361 Hey. 882 01:20:40,040 --> 01:20:42,805 - Wow, you look incredible. - Didn't I tell you? 883 01:20:44,440 --> 01:20:46,124 My girl polishes up real good. 884 01:20:47,360 --> 01:20:48,361 Mama! 885 01:20:50,280 --> 01:20:51,611 You have a good time. 886 01:20:52,400 --> 01:20:54,180 That's cool. 887 01:20:54,280 --> 01:20:56,760 - See you later, Mama. - All right. Thank you. 888 01:21:20,720 --> 01:21:21,960 Come here. 889 01:21:29,000 --> 01:21:30,490 There'll be more of that later. 890 01:21:55,960 --> 01:21:58,340 I invited your mama and your daddy. 891 01:21:58,440 --> 01:21:59,940 Which one of them you talk to? 892 01:22:00,040 --> 01:22:02,900 I talked to your mama on the phone and she was real nice, 893 01:22:03,000 --> 01:22:05,446 and she said she'd been wanting to meet me. 894 01:22:05,960 --> 01:22:08,140 - She said he was coming, too? - Yep. 895 01:22:08,240 --> 01:22:10,686 She said both of them were coming. Come on. 896 01:22:16,680 --> 01:22:18,091 I'm so proud of you. 897 01:22:20,400 --> 01:22:23,882 - You must be Lori. - Yeah. Nice to meet you. 898 01:22:24,000 --> 01:22:25,604 Well, look at how pretty you are! 899 01:22:26,680 --> 01:22:28,569 - Sit down. - Thank you. 900 01:22:33,160 --> 01:22:36,209 Daddy couldn't make it tonight. He's just so busy. 901 01:22:36,400 --> 01:22:38,641 And he's got so many things to do. 902 01:22:39,400 --> 01:22:40,401 Like what? 903 01:22:42,720 --> 01:22:45,820 Well, he fixed that fence out back. 904 01:22:45,920 --> 01:22:47,365 In the dark? 905 01:22:54,960 --> 01:22:58,203 Why you being so rude? You didn't say near two words all dinner. 906 01:23:03,080 --> 01:23:04,650 It don't matter about any of this. 907 01:23:05,880 --> 01:23:07,848 You think it does, but it don't. 908 01:23:08,240 --> 01:23:10,700 You can get out of here if you want. 909 01:23:10,800 --> 01:23:12,768 Move to Chapel Hill. 910 01:23:12,880 --> 01:23:15,406 Both of us go to college, work part-time. 911 01:23:16,080 --> 01:23:18,321 Well, I guess you got it all figured out. 912 01:23:20,800 --> 01:23:22,450 You and Leonard. 913 01:23:25,920 --> 01:23:28,660 We just want you to succeed is all. 914 01:23:28,760 --> 01:23:30,728 You have so much potential. 915 01:23:35,720 --> 01:23:36,960 Travis! 916 01:23:39,080 --> 01:23:41,082 I gotta go see my old man, 917 01:23:42,280 --> 01:23:45,602 that poor bastard who's got chores all day and night. 918 01:24:09,920 --> 01:24:11,763 I've come to tell you something. 919 01:24:12,640 --> 01:24:14,290 Spit it out. I'm listening. 920 01:24:18,600 --> 01:24:21,604 You know, I've done something you couldn't do. 921 01:24:22,320 --> 01:24:24,402 I done it all on my own, too. 922 01:24:26,160 --> 01:24:27,260 I expect you're right. 923 01:24:27,360 --> 01:24:29,540 You know, I never had much of an education, no doubt. 924 01:24:29,640 --> 01:24:31,540 But one thing for sure, I got more pride 925 01:24:31,640 --> 01:24:33,642 than to hang my hat with some drug-dealing lowlife. 926 01:24:33,760 --> 01:24:36,525 Leonard's more of a man than you'll ever be. 927 01:24:39,160 --> 01:24:41,900 You know, I'd have hauled you out of there if I thought it'd do some good. 928 01:24:42,000 --> 01:24:43,570 But it wouldn't. You know why? 'Cause trash always... 929 01:24:43,680 --> 01:24:46,001 Fuck you! I ain't trash, you piece of shit. 930 01:24:47,960 --> 01:24:50,247 Harv, don't rile him, please. 931 01:24:51,160 --> 01:24:53,162 You like him, don't you? That teacher. 932 01:24:54,400 --> 01:24:58,140 You trust him. You admire him. 933 01:24:58,240 --> 01:25:01,247 Yeah, a lot more than you, that's for sure. 934 01:25:04,360 --> 01:25:07,300 Well, that's kind of ironic, isn't it? 935 01:25:07,400 --> 01:25:09,243 Him being a Candler and all. 936 01:25:12,520 --> 01:25:13,601 Candler. 937 01:25:16,040 --> 01:25:18,486 Don't that name mean anything to you? 938 01:25:21,900 --> 01:25:25,380 Seems there is a limit to your education. 939 01:25:25,480 --> 01:25:28,450 Your buddy, Shuler, 940 01:25:28,560 --> 01:25:31,450 his mama's great-granddaddy helped kill off nearly half your kin. 941 01:25:31,680 --> 01:25:32,900 But I guess he didn't mention that. 942 01:25:33,000 --> 01:25:35,606 He forgot to teach you that part, didn't he? 943 01:25:37,720 --> 01:25:39,768 Candler. Look it up. 944 01:25:44,040 --> 01:25:46,042 Seeing as how you're the scholar in the family. 945 01:26:03,160 --> 01:26:05,242 Travis, come on. Let's go home. 946 01:26:07,680 --> 01:26:08,681 Come on. 947 01:26:57,720 --> 01:27:00,940 On January 18th, 1863, 948 01:27:01,040 --> 01:27:03,008 the day of the massacre, 949 01:27:05,120 --> 01:27:08,090 there was no entry in Joshua Candler's journal. 950 01:27:14,160 --> 01:27:17,323 No mention of the prisoners or Shelton Laurel. 951 01:27:20,680 --> 01:27:22,648 Only a blank page. 952 01:27:24,240 --> 01:27:25,480 Whiteness. 953 01:27:32,280 --> 01:27:35,340 We gotta get you some ludes, son. You're strung up pretty tight. 954 01:27:35,440 --> 01:27:38,620 Travis seems back to his old self. Ready to raise some hell tonight. 955 01:27:38,720 --> 01:27:40,927 - Is that right? - That's right. 956 01:27:42,720 --> 01:27:44,580 About time, boy. 957 01:27:44,680 --> 01:27:46,740 - You wanna get fucked up? - You got it. Got some catching up... 958 01:27:46,840 --> 01:27:48,140 Missed you, boy. Let's get fucked up. 959 01:27:48,240 --> 01:27:49,260 - Let's get fucked up. - That what you wanna do? 960 01:27:49,360 --> 01:27:50,500 - Yeah. - You wanna get fucked up? 961 01:27:50,600 --> 01:27:52,164 Let's go get fucked up. 962 01:28:16,200 --> 01:28:18,680 Shit. It looks like I pissed myself. 963 01:28:29,360 --> 01:28:31,442 - Get me out of here. - Let me out. 964 01:28:35,600 --> 01:28:36,601 Shit! 965 01:28:38,240 --> 01:28:40,004 I fell over. 966 01:28:40,680 --> 01:28:43,001 Hey, wait up. 967 01:28:48,200 --> 01:28:49,201 What? 968 01:28:50,160 --> 01:28:53,300 - I ain't going in there. - Come on, sweetheart. Come on. 969 01:28:53,400 --> 01:28:55,402 Come on. Let's get fucked up. 970 01:28:56,680 --> 01:28:57,806 I ain't going nowhere. 971 01:29:21,640 --> 01:29:23,608 What the fuck you doing here, you little peckerwood? 972 01:29:25,120 --> 01:29:28,300 Well, Travis here is out of sorts. 973 01:29:28,400 --> 01:29:31,820 And we figured you might have something to help him unwind, 974 01:29:31,920 --> 01:29:34,460 and us, too, naturally. 975 01:29:34,560 --> 01:29:36,547 What are you boys after anyway? 976 01:29:36,820 --> 01:29:39,446 - Quaaludes. - We can manage that. 977 01:29:39,760 --> 01:29:40,807 All right, give him 10 bucks. 978 01:29:50,680 --> 01:29:52,728 Get these boys their goods. 979 01:29:57,000 --> 01:29:59,606 Fetch that chicken. It's getting cold. 980 01:30:02,680 --> 01:30:04,409 Come here. 981 01:30:14,000 --> 01:30:15,001 Here. 982 01:30:16,040 --> 01:30:18,180 Take her a couple pieces. 983 01:30:18,280 --> 01:30:20,362 She's bound to want to eat something by now. 984 01:30:21,480 --> 01:30:24,290 - You all got a girl back there? - Should let him take it. 985 01:30:24,680 --> 01:30:26,011 I bet she'd like that. 986 01:30:28,720 --> 01:30:31,490 You might get all your problems solved tonight, boy. 987 01:30:47,040 --> 01:30:48,405 Go get her, stud. 988 01:30:49,440 --> 01:30:50,980 Go get her. 989 01:30:51,080 --> 01:30:52,650 We'll wait. 990 01:31:33,920 --> 01:31:35,285 Hello. 991 01:31:56,560 --> 01:31:59,211 Stay out of this. None of your concern. 992 01:32:01,000 --> 01:32:02,001 It's wrong. 993 01:32:02,600 --> 01:32:04,090 I'm sorry? 994 01:32:05,120 --> 01:32:08,700 - I said it's wrong what you've done to her. - We ain't done a thing. 995 01:32:08,800 --> 01:32:10,580 She phones me up, doesn't she? 996 01:32:10,680 --> 01:32:13,220 Says she wants to live up here, sell pills for us. 997 01:32:13,320 --> 01:32:16,820 Of course, soon she's swallowing more than she's selling. 998 01:32:16,920 --> 01:32:19,491 - Trying to cheat us. How much she owe us? - 1,400. 999 01:32:20,400 --> 01:32:24,530 Well, she's whittling it down, one rut at a time. 1000 01:32:27,600 --> 01:32:29,060 I can put the law on you. 1001 01:32:29,160 --> 01:32:32,507 Oh, is that your stick? Sheriff Spence? 1002 01:32:32,640 --> 01:32:35,291 Well, be my guest, son, you can even tell him yourself. 1003 01:32:35,400 --> 01:32:40,691 He'll be by after a while to get his cut, just like every Saturday. 1004 01:32:43,360 --> 01:32:47,843 Lord, son, don't you know nothing about this world? 1005 01:32:50,160 --> 01:32:51,241 Now, get out. 1006 01:33:09,040 --> 01:33:11,100 - Stop the car. - What? 1007 01:33:11,200 --> 01:33:13,521 I said stop the goddamn car. 1008 01:33:22,000 --> 01:33:23,001 Tra... 1009 01:34:13,120 --> 01:34:14,121 Wake up. 1010 01:34:14,720 --> 01:34:15,721 Hey. 1011 01:34:33,080 --> 01:34:35,287 No. No. Come on. 1012 01:35:08,960 --> 01:35:10,883 Come on. 1013 01:35:41,800 --> 01:35:43,325 Why'd you come back for me? 1014 01:35:47,120 --> 01:35:50,010 - 'Cause it's wrong what they did to you. - It's what I get. 1015 01:35:52,760 --> 01:35:54,220 What do we do now? 1016 01:35:54,320 --> 01:35:55,367 I don't know. 1017 01:35:56,960 --> 01:35:58,900 To be honest, I didn't figure us to get this far. 1018 01:35:59,000 --> 01:36:00,126 Leonard will know. 1019 01:36:01,240 --> 01:36:03,720 - He always knows. - No, I ain't going back to him. 1020 01:36:04,600 --> 01:36:07,365 He's a Candler, his people. 1021 01:36:08,040 --> 01:36:09,326 Wait a minute. 1022 01:36:10,600 --> 01:36:12,887 You and all this damn history. 1023 01:36:13,720 --> 01:36:16,420 You only want to live in the past 'cause all the books have been written, 1024 01:36:16,520 --> 01:36:18,660 so you know what to think of it. 1025 01:36:18,760 --> 01:36:20,091 The world don't work like that. 1026 01:36:21,800 --> 01:36:23,370 It never will. 1027 01:36:24,520 --> 01:36:27,260 Sure ain't going to fix what's missing in your life now. 1028 01:36:27,360 --> 01:36:28,486 This is kin. 1029 01:36:29,920 --> 01:36:30,921 Travis. 1030 01:36:32,920 --> 01:36:34,649 Leonard is your kin. 1031 01:36:35,720 --> 01:36:37,449 Your real kin. 1032 01:36:54,240 --> 01:36:56,561 Where the hell have you been? Lori called for ya. 1033 01:36:58,760 --> 01:37:00,171 What happened? 1034 01:37:01,720 --> 01:37:03,370 Toomeys had her. 1035 01:37:03,960 --> 01:37:05,849 You won't believe what they've done. 1036 01:37:09,160 --> 01:37:12,420 You gotta go, both of you, right now. 1037 01:37:12,520 --> 01:37:15,140 - Where are we gonna go? - The Laurel. 1038 01:37:15,240 --> 01:37:17,180 You got kin there. Tell 'em your name, they'll take you in. 1039 01:37:17,280 --> 01:37:19,965 I'll come, I'll meet you there just as soon as I settle things. 1040 01:37:21,840 --> 01:37:24,320 Then we'll decide what to do next. Go on, get your stuff. Go on. 1041 01:38:00,200 --> 01:38:01,850 Come on, let's go. 1042 01:38:04,760 --> 01:38:06,250 What are you gonna do? 1043 01:38:08,000 --> 01:38:09,729 I'm gonna try and square things. 1044 01:38:11,280 --> 01:38:13,089 Make sure nobody gets hurt. 1045 01:38:13,760 --> 01:38:16,809 - This is my mess. I oughta stay. - Too late for that. 1046 01:38:17,760 --> 01:38:18,761 Come on. 1047 01:38:35,080 --> 01:38:37,651 "June 17, 1863. 1048 01:38:39,120 --> 01:38:41,009 "Clinch River, Tennessee. 1049 01:38:44,560 --> 01:38:47,530 "Joshua Candler. Shot in lower bowel. 1050 01:38:50,120 --> 01:38:52,851 "Much pain as God is just. 1051 01:38:54,720 --> 01:38:56,370 "Refuse anodynes. 1052 01:38:58,200 --> 01:39:00,646 "Want clear mind to pray for soul, 1053 01:39:01,480 --> 01:39:04,643 "ask forgiveness for what cannot be hidden from my maker. 1054 01:39:06,040 --> 01:39:08,042 "In articulo mortis." 1055 01:39:21,200 --> 01:39:22,247 Carlton. 1056 01:39:23,120 --> 01:39:24,740 What brings you around? 1057 01:39:24,840 --> 01:39:26,205 Oh, I think you know. 1058 01:39:28,160 --> 01:39:30,561 - Where the fuck they at, egghead? - They're not important. 1059 01:39:31,880 --> 01:39:34,380 We can settle this amongst ourselves. 1060 01:39:34,480 --> 01:39:35,845 Oh, is that right? 1061 01:39:36,880 --> 01:39:39,620 Well, I got me a car down at Reeves Grocery. 1062 01:39:39,720 --> 01:39:41,563 No keys. You got those? 1063 01:39:43,560 --> 01:39:46,700 Tires on my truck slashed. 1064 01:39:46,800 --> 01:39:48,484 You going to mend them for me? 1065 01:39:49,560 --> 01:39:52,723 My crop is destroyed. 1066 01:39:53,600 --> 01:39:57,540 I'll give you 500 for the tires and for the trouble of having to replant. 1067 01:39:57,640 --> 01:39:59,130 That's your figure? 1068 01:40:02,680 --> 01:40:04,380 I'll throw in the dogs. They're worth at least 1,000. 1069 01:40:04,480 --> 01:40:07,404 Those dogs are worthless. You took all the fire out of them. 1070 01:40:12,560 --> 01:40:14,722 The Winchester, it'll fetch 300. 1071 01:40:16,840 --> 01:40:20,287 And that fancy pistol of yours. 1072 01:40:44,000 --> 01:40:46,002 It's a sweet little fucking piece. 1073 01:40:47,400 --> 01:40:49,368 I've had it a long time. 1074 01:40:49,480 --> 01:40:51,460 I almost forgot. 1075 01:40:51,560 --> 01:40:54,962 See, I reckon we're entitled to a little bonus. 1076 01:40:55,280 --> 01:40:56,725 For time wasted. 1077 01:40:58,320 --> 01:40:59,924 Your money. 1078 01:41:00,640 --> 01:41:01,926 Where is it? 1079 01:41:08,640 --> 01:41:10,290 Over there in that cinder block. 1080 01:41:20,020 --> 01:41:23,947 Is that where you keep your cash? 1081 01:41:24,120 --> 01:41:25,565 Oh, Professor. 1082 01:41:27,360 --> 01:41:31,180 I ain't got much truck with banks neither, 1083 01:41:31,280 --> 01:41:34,204 but that's damn near the sorriest thing I ever seen. 1084 01:41:37,560 --> 01:41:40,689 Next order of business. Where's Dena? 1085 01:41:42,920 --> 01:41:44,410 You don't own her, Carlton. 1086 01:41:44,520 --> 01:41:47,820 Oh, see, I believe that I do, body and soul, 1087 01:41:47,920 --> 01:41:50,844 until she pays back what she took from me. 1088 01:41:53,000 --> 01:41:54,684 She may be out of here, 1089 01:41:56,040 --> 01:41:59,886 but that boy ain't. Got nowhere to go. 1090 01:42:01,480 --> 01:42:04,211 And I'm gonna make it my business to find him. 1091 01:42:05,600 --> 01:42:11,050 And when I do, I'm gonna take what's owed me. 1092 01:42:11,800 --> 01:42:13,740 You can be sure of that. 1093 01:42:13,840 --> 01:42:18,402 Now, what's it gonna be, Dena or the boy? 1094 01:42:43,080 --> 01:42:45,003 Hey, hey. 1095 01:42:45,560 --> 01:42:48,291 I'd stay out of this if I was you. 1096 01:42:50,600 --> 01:42:52,841 Hey, what the hell are you doing? 1097 01:42:53,920 --> 01:42:55,460 What are you doing? 1098 01:42:55,560 --> 01:42:57,740 It was always gonna end this way for her. 1099 01:42:57,840 --> 01:43:00,127 Different people, different place is all. 1100 01:43:01,960 --> 01:43:02,961 Shit. 1101 01:43:03,080 --> 01:43:04,844 - Oh... - What are you doing? 1102 01:43:06,640 --> 01:43:09,500 You will not make things easy on yourself, will you, son? 1103 01:43:09,600 --> 01:43:11,140 Shut your goddamn mouth. 1104 01:43:11,240 --> 01:43:13,020 You little prick. 1105 01:43:13,120 --> 01:43:16,140 If it had been up to me, we'd have killed you a long time ago. 1106 01:43:16,240 --> 01:43:19,210 I'll be damned if I'm not coming around to that way of thinking, son. 1107 01:43:20,920 --> 01:43:24,322 A nit makes a louse. Ain't that right, Professor? 1108 01:43:29,400 --> 01:43:30,890 Travis, stop. 1109 01:43:35,640 --> 01:43:37,961 How come you never told me you was a Candler? 1110 01:43:42,080 --> 01:43:45,163 That why you wanted to help me so bad? 1111 01:43:45,280 --> 01:43:47,089 To square what your kin done? 1112 01:43:49,440 --> 01:43:53,161 My daddy said the Candlers tried to wipe the Sheltons out. 1113 01:43:53,480 --> 01:43:56,370 More like you was our nemesis or something. 1114 01:43:56,480 --> 01:43:59,211 - It's 100 years ago. - Bullshit. 1115 01:43:59,640 --> 01:44:02,460 Time don't pass. It's just layers. It's all still happening. 1116 01:44:02,560 --> 01:44:04,005 You said that. 1117 01:44:04,720 --> 01:44:07,087 Come on, you said that yourself. 1118 01:44:08,320 --> 01:44:10,288 Oh, shit! I trusted you. 1119 01:44:11,200 --> 01:44:14,204 I trusted you, and you never told me one lick of truth. 1120 01:44:17,880 --> 01:44:19,166 Listen to me now. 1121 01:44:20,960 --> 01:44:24,123 I could have let you go, but I didn't. 1122 01:44:26,680 --> 01:44:28,364 Now here we are. 1123 01:44:41,840 --> 01:44:44,207 - Best give that to me. - Oh, that will do. 1124 01:44:49,800 --> 01:44:52,041 He won't do nothing. Never has. 1125 01:44:53,400 --> 01:44:58,611 It's no small thing to kill a man, not for a refined sort of fellow such as him. 1126 01:45:00,560 --> 01:45:02,881 I'm getting pretty tired of your voice, Carlton. 1127 01:45:06,560 --> 01:45:08,961 Find a phone. Call highway patrol. 1128 01:45:09,800 --> 01:45:13,043 Not Spence. Highway patrol. 1129 01:45:13,600 --> 01:45:15,489 Tell 'em to get up here. 1130 01:45:19,560 --> 01:45:22,140 Take her to the bus station, put her on a bus. 1131 01:45:22,240 --> 01:45:23,969 Doesn't matter where. 1132 01:45:24,960 --> 01:45:26,325 What about you? 1133 01:45:27,160 --> 01:45:28,446 I'll be all right. 1134 01:45:31,760 --> 01:45:33,046 Go on. 1135 01:45:45,760 --> 01:45:47,285 I'm sorry. 1136 01:46:00,440 --> 01:46:02,761 That's gonna cost you, Shuler. 1137 01:46:03,880 --> 01:46:04,927 Maybe. 1138 01:46:05,960 --> 01:46:08,140 So they wouldn't take you? 1139 01:46:08,240 --> 01:46:11,403 I suppose even the US Army's got to have some standards. 1140 01:46:12,400 --> 01:46:15,210 - No. - You give a rifle to an imbecile? 1141 01:46:16,640 --> 01:46:18,130 You're no better than the Viet Cong. 1142 01:46:18,840 --> 01:46:21,180 - If you weren't holding that gun right there... - He's baiting you, boy. 1143 01:46:21,280 --> 01:46:23,300 - I'd whip your sorry ass, motherfucker. - Don't pay him any mind. 1144 01:46:23,400 --> 01:46:24,420 - What? - You heard me. 1145 01:46:24,520 --> 01:46:25,740 Oh, you think you can take it from me? 1146 01:46:25,840 --> 01:46:28,411 - Yeah, you goddamn right. - How about I make it fair? 1147 01:46:37,520 --> 01:46:38,965 How about now? 1148 01:46:42,800 --> 01:46:45,007 - How about now? - Don't. 1149 01:46:53,000 --> 01:46:54,161 Don't. 1150 01:46:56,320 --> 01:46:57,606 You idiot! 1151 01:46:58,560 --> 01:47:01,848 Can't you see the son of a bitch wants you to kill him? 1152 01:47:03,080 --> 01:47:05,060 I'd let him too, 1153 01:47:05,160 --> 01:47:07,606 you condescending piece of shit. 1154 01:47:10,200 --> 01:47:12,500 Where's that slut going? 1155 01:47:12,600 --> 01:47:15,700 It's either the bus station or the train down to Nashville. 1156 01:47:15,800 --> 01:47:17,290 I just want to know which. 1157 01:47:18,200 --> 01:47:19,660 Put him in the truck. 1158 01:47:19,760 --> 01:47:21,410 How about I put one in his fucking ear? 1159 01:47:21,520 --> 01:47:23,488 How about you do what I tell you? 1160 01:47:27,640 --> 01:47:29,688 Shit! Pissant! 1161 01:47:43,080 --> 01:47:45,208 - You get it? - Yeah. 1162 01:48:00,600 --> 01:48:02,728 You know what, 1163 01:48:02,840 --> 01:48:05,446 this is the address where I'll be staying. 1164 01:48:06,560 --> 01:48:09,166 You could give it to Leonard. 1165 01:48:09,920 --> 01:48:12,400 - Right. - Just in case, I guess. I don't know. 1166 01:48:20,000 --> 01:48:22,260 - Okay, let's go. - Are you driving? 1167 01:48:22,360 --> 01:48:24,580 - She's driving. I'm napping. - Sweet. 1168 01:48:24,680 --> 01:48:25,681 Me too. 1169 01:48:26,360 --> 01:48:28,249 We're almost there, almost there. 1170 01:48:30,000 --> 01:48:31,923 Would you slow down? 1171 01:48:34,063 --> 01:48:37,609 Things ain't working out quite like you planned it, Professor? 1172 01:48:39,080 --> 01:48:42,448 Don't you worry. It's nearly over. 1173 01:48:43,280 --> 01:48:44,660 Go before they catch us. 1174 01:48:44,760 --> 01:48:46,125 Yeah, let's go. 1175 01:48:46,640 --> 01:48:47,926 Look out! 1176 01:48:57,840 --> 01:49:01,526 - Let's go. - Hit it! Make it an eight-hour drive. 1177 01:49:01,800 --> 01:49:03,501 ...parked. 1178 01:49:30,000 --> 01:49:34,164 Shit! You ain't doing much better than I am, are you, Professor? 1179 01:49:36,360 --> 01:49:38,488 You gotta get me out of here. 1180 01:49:40,200 --> 01:49:42,900 You get me out of this one, 1181 01:49:43,000 --> 01:49:44,331 I'll leave 'em alone. 1182 01:49:46,120 --> 01:49:47,531 Both of 'em. 1183 01:49:49,600 --> 01:49:51,204 Shuler? 1184 01:50:04,880 --> 01:50:07,884 Just as I am 1185 01:50:09,720 --> 01:50:14,044 without one plea 1186 01:50:18,600 --> 01:50:20,364 Toomey was wrong. 1187 01:50:23,960 --> 01:50:25,530 Killing is easy. 1188 01:50:26,840 --> 01:50:30,322 Or at least easier than a whole lot of other things in life. 1189 01:50:31,560 --> 01:50:35,201 Easier than love or happiness. 1190 01:50:38,000 --> 01:50:39,889 Or making money. 1191 01:50:42,160 --> 01:50:43,969 Or raising a child. 1192 01:50:46,240 --> 01:50:51,849 So easy, you could do it with no more than one finger pressed in a small metal curve. 1193 01:50:57,160 --> 01:50:59,242 Or even by doing nothing at all. 1194 01:51:03,240 --> 01:51:06,926 Just being there and letting it happen. 1195 01:51:10,240 --> 01:51:12,242 The passive voice. 1196 01:51:50,360 --> 01:51:52,124 All right, son, now what just happened? 1197 01:51:52,840 --> 01:51:56,128 I just saw it. I was just driving by. 1198 01:51:56,280 --> 01:51:57,406 Where was this? 1199 01:51:58,440 --> 01:52:01,489 Route 25. Just past Panther Creek Road. 1200 01:52:01,680 --> 01:52:03,603 Did you stop? Did you see anyone get hurt? 1201 01:52:05,080 --> 01:52:06,650 Did anyone get hurt? 1202 01:52:08,520 --> 01:52:09,806 No, I didn't. I just... 1203 01:52:12,320 --> 01:52:14,084 It looks pretty bad. 1204 01:52:54,840 --> 01:52:56,365 They...84531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.