Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,960
Eric Weddle
with a tackle...
Thattaboy, Weddle!
2
00:00:03,960 --> 00:00:04,580
...just shy
of the first down marker.
3
00:00:04,580 --> 00:00:05,960
Thattaboy, baby! Come on!
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,670
Rams defense needs a stop here
One more! One more stop.
5
00:00:07,670 --> 00:00:09,620
to have any hopes of a win.
That's all we need.
One more stop.
6
00:00:11,210 --> 00:00:12,540
We're coming on air live
7
00:00:12,540 --> 00:00:14,080
with a car chase
in Los Angeles County.
8
00:00:14,080 --> 00:00:15,210
Oh, come on!
9
00:00:15,210 --> 00:00:17,040
The driver
has been eluding police
10
00:00:17,040 --> 00:00:20,290
for the better part
of a half-hour.
11
00:00:27,120 --> 00:00:30,960
Dispatch, Officer Tim Bradford,
badge 34831.
12
00:00:30,960 --> 00:00:34,250
Log me in for overtime in
pursuit of a high-speed suspect.
13
00:00:47,750 --> 00:00:50,040
LAPD!
14
00:00:50,040 --> 00:00:52,500
Put your hands
outside the window!
15
00:00:52,500 --> 00:00:56,040
Open the door from the outside,
and step out of the car!
16
00:00:56,040 --> 00:00:57,920
You sidestep
over to your left,
17
00:00:57,920 --> 00:01:00,580
face down on the ground,
arms out to the side.
18
00:01:00,580 --> 00:01:01,710
You got him?
19
00:01:01,710 --> 00:01:04,670
All good.
20
00:01:09,750 --> 00:01:11,210
The ball is tipped,
intercepted by Weddle
21
00:01:11,210 --> 00:01:13,380
Yes! Run, Weddle! Run!
He's at the 20, the 10...
22
00:01:13,380 --> 00:01:16,830
Touchdown! Eric Weddle!
23
00:01:28,460 --> 00:01:30,210
Um, I'm late.
24
00:01:30,210 --> 00:01:31,830
Roger that.
Breakfast is almost ready.
25
00:01:31,830 --> 00:01:35,040
No, no, no.
I'm I'm late.
26
00:01:35,040 --> 00:01:37,540
Okay. Alright, I'll just get you
a a coffee to go.
27
00:01:37,540 --> 00:01:39,670
I've got a travel mug
right here,
28
00:01:39,670 --> 00:01:41,080
and you're
29
00:01:43,170 --> 00:01:44,500
You're late, as in...?
30
00:01:44,500 --> 00:01:45,580
Yeah.
Oh, boy.
31
00:01:45,580 --> 00:01:46,920
Or girl.
32
00:01:46,920 --> 00:01:48,580
How late?
Three days.
33
00:01:48,580 --> 00:01:50,080
Okay. That doesn't necessarily
mean you're pregnant.
34
00:01:50,080 --> 00:01:50,960
There are two things
in this world
35
00:01:50,960 --> 00:01:52,040
that always run
on time
36
00:01:52,040 --> 00:01:54,120
Swiss watches
and my cycle.
37
00:01:54,120 --> 00:01:56,670
Right.
38
00:01:56,670 --> 00:01:57,620
Okay, um
39
00:01:57,620 --> 00:01:58,880
Wha Uh...
40
00:02:00,210 --> 00:02:02,000
First, we should be
absolutely sure.
41
00:02:02,000 --> 00:02:04,710
Yes, okay. Um...I've got
a staff meeting
42
00:02:04,710 --> 00:02:06,170
first thing this morning,
43
00:02:06,170 --> 00:02:08,620
but I'll pick up a test
on the way in,
44
00:02:08,620 --> 00:02:10,250
and I'll call you
as soon as I know.
45
00:02:10,250 --> 00:02:11,620
Okay, and
46
00:02:11,620 --> 00:02:14,000
and no matter
what happens,
47
00:02:14,000 --> 00:02:15,750
we'll make
the best of this.
48
00:02:15,750 --> 00:02:17,500
Okay.
49
00:02:24,830 --> 00:02:26,380
I mean,
talk about terrible timing.
50
00:02:26,380 --> 00:02:28,380
Though, Henry was born
51
00:02:28,380 --> 00:02:29,790
at a less-than-ideal time,
52
00:02:29,790 --> 00:02:31,750
and he's the best thing
that's ever happened to me.
53
00:02:31,750 --> 00:02:33,710
Not that I'm saying
I hope she's pregnant.
54
00:02:33,710 --> 00:02:37,250
I Not that I'm saying
I hope she's not pregnant.
55
00:02:38,250 --> 00:02:40,000
What am I saying?
56
00:02:40,000 --> 00:02:41,790
Just wish she would call.
57
00:02:41,790 --> 00:02:43,420
How hard is it
to pee on a stick?
58
00:02:43,420 --> 00:02:45,620
Oh, I'm sorry.
Are Are you talking to me?
59
00:02:45,620 --> 00:02:46,620
What's going on?
60
00:02:46,620 --> 00:02:48,210
Roll call.
61
00:02:49,620 --> 00:02:50,540
Is everything alright?
62
00:02:50,540 --> 00:02:51,830
Hundred percent.
63
00:03:04,920 --> 00:03:06,670
Nice of you to finally deign
to sit with us.
64
00:03:06,670 --> 00:03:08,460
Enh, the front row's
too close to the boss.
65
00:03:09,620 --> 00:03:11,000
Lopez still out?
66
00:03:11,000 --> 00:03:12,710
Yeah.
Taking care of Wesley.
67
00:03:12,710 --> 00:03:13,920
She's got him
back on his feet.
68
00:03:13,920 --> 00:03:14,920
Good.
69
00:03:14,920 --> 00:03:16,960
Okay, listen up.
70
00:03:16,960 --> 00:03:19,540
Why is community policing
important?
71
00:03:19,540 --> 00:03:20,710
Officer Chen?
72
00:03:20,710 --> 00:03:22,170
Uh, because
it builds trust
73
00:03:22,170 --> 00:03:24,000
between the police
and the public,
74
00:03:24,000 --> 00:03:25,330
leading to a reduction
in crime.
75
00:03:25,330 --> 00:03:26,580
Exactly.
76
00:03:26,580 --> 00:03:28,790
And today, we're gonna do
a little trust-building.
77
00:03:28,790 --> 00:03:32,250
Officer Nolan, so, you know
Dr. Sawyer at Shaw Memorial?
78
00:03:32,250 --> 00:03:33,540
Uh, we went
to the same college, sir.
79
00:03:33,540 --> 00:03:35,920
Eh, before I got my now-ex
pregnant with my son and
80
00:03:35,920 --> 00:03:37,620
It was a yes or no question,
Nolan.
81
00:03:37,620 --> 00:03:39,040
Sorry, sir.
Yes, I know her.
82
00:03:39,040 --> 00:03:42,170
Good. She requested an officer
to assist with a seminar.
83
00:03:42,170 --> 00:03:43,670
You're going.
What kind of seminar?
84
00:03:43,670 --> 00:03:44,920
Don't know, don't care.
85
00:03:44,920 --> 00:03:46,670
Whatever it is,
it's open to the public,
86
00:03:46,670 --> 00:03:49,460
which means you have a chance
to show the community
87
00:03:49,460 --> 00:03:52,080
that the LAPD does more
than just lock up people.
88
00:03:52,080 --> 00:03:53,250
We do?
89
00:03:53,250 --> 00:03:54,830
That's not funny.
90
00:03:54,830 --> 00:03:57,670
And you don't want
to piss me off, Bradford,
91
00:03:57,670 --> 00:03:59,960
considering what I have
lined up for you.
What's that?
92
00:03:59,960 --> 00:04:01,670
Watts Rams need
additional coaches
93
00:04:01,670 --> 00:04:02,960
for their fall clinic,
94
00:04:02,960 --> 00:04:04,080
and you're gonna need company.
95
00:04:06,580 --> 00:04:09,000
Officer West.
96
00:04:09,000 --> 00:04:10,540
Your dad
is always bragging
97
00:04:10,540 --> 00:04:12,540
how you're
a high-school football star.
98
00:04:12,540 --> 00:04:13,420
Is he lying?
99
00:04:13,420 --> 00:04:14,880
No, sir.
100
00:04:14,880 --> 00:04:16,710
All-State safety,
four years running.
101
00:04:16,710 --> 00:04:19,040
I could actually pull up
my highlight reel
102
00:04:19,040 --> 00:04:20,000
if you want to
check it out.
103
00:04:20,000 --> 00:04:20,830
It's on
my YouTube channel.
104
00:04:20,830 --> 00:04:22,500
That won't be necessary.
105
00:04:22,500 --> 00:04:24,420
Change into your PTs,
head out with Bradford.
106
00:04:24,420 --> 00:04:26,790
Harper and Chen,
107
00:04:26,790 --> 00:04:28,380
you will serve as liaisons
108
00:04:28,380 --> 00:04:30,080
to the Mid-Wilshire
Community Council.
109
00:04:30,080 --> 00:04:31,830
They're coming in
for a sit-down.
110
00:04:31,830 --> 00:04:33,290
What is this?
The 1950s?
111
00:04:33,290 --> 00:04:34,920
The boys go
to football practice
112
00:04:34,920 --> 00:04:37,500
while us girls
attend a PTA meeting?
113
00:04:37,500 --> 00:04:39,380
Fair point.
114
00:04:39,380 --> 00:04:41,920
Guess there's really
only one way to settle this
115
00:04:43,290 --> 00:04:45,080
Challenge coins.
116
00:04:51,420 --> 00:04:53,120
Chief gave me mine
personally.
117
00:04:53,120 --> 00:04:54,500
That was nice.
118
00:04:54,500 --> 00:04:56,880
Mine was given to me
by the governor.
119
00:04:56,880 --> 00:04:58,080
What is
a challenge coin?
120
00:04:58,080 --> 00:04:59,880
How do you not
know that?
121
00:04:59,880 --> 00:05:02,710
It's a medallion bearing
an organization's insignia,
122
00:05:02,710 --> 00:05:04,960
given only to those
deemed worthy.
123
00:05:04,960 --> 00:05:08,290
They're used to show respect
or, uh, settle minor disputes.
124
00:05:08,290 --> 00:05:11,750
Okay.
Closest to the edge wins.
125
00:05:28,080 --> 00:05:29,540
Oh!
126
00:05:34,750 --> 00:05:37,170
Alright.
Harper, football's all yours.
127
00:05:37,170 --> 00:05:39,120
Nah,
Bradford can have it.
128
00:05:39,120 --> 00:05:40,710
You gotta be kidding me.
Nope.
129
00:05:40,710 --> 00:05:42,500
Only football I watch
is English.
130
00:05:43,500 --> 00:05:45,000
Whatever.
131
00:05:45,000 --> 00:05:46,750
Community Council
will be here in 20.
132
00:05:46,750 --> 00:05:49,080
Ma'am, would you like me
to prepare anything
133
00:05:49,080 --> 00:05:51,960
for the meeting?
Uh, coffee.
Black, Officer...
134
00:05:51,960 --> 00:05:53,250
Uh, Chen.
It's right there.
135
00:05:53,250 --> 00:05:54,710
No, the only name I know
is Nolan's,
136
00:05:54,710 --> 00:05:55,620
and you are not him.
137
00:05:55,620 --> 00:05:57,670
So today,
you are Not Nolan.
138
00:06:00,790 --> 00:06:02,250
I'm Not Nolan.
139
00:06:02,250 --> 00:06:04,460
It's often
how I think of you.
Oh. Funny.
140
00:06:04,460 --> 00:06:06,120
Do you have any advice
on how to get on her good side?
141
00:06:06,120 --> 00:06:07,580
I actually don't know
that she has one,
142
00:06:07,580 --> 00:06:09,620
so good luck.
143
00:06:25,380 --> 00:06:26,380
Hey, nice move.
144
00:06:27,880 --> 00:06:29,670
Ooh!
Great hands.
145
00:06:29,670 --> 00:06:32,330
That is AJ.
Most pure talent on the team.
146
00:06:32,330 --> 00:06:34,170
Kid's gonna get
recruited hard.
147
00:06:34,170 --> 00:06:35,620
Oh, we don't care
about that.
148
00:06:35,620 --> 00:06:37,670
When AJ joined us,
his grades were in the trash.
149
00:06:37,670 --> 00:06:39,500
Now he's on the honor roll,
wants to go to college.
150
00:06:39,500 --> 00:06:41,040
That's what we care about.
151
00:06:44,250 --> 00:06:46,120
Hey, you, uh
you like that move?
152
00:06:46,120 --> 00:06:47,330
It's alright
against a 12-year-old.
153
00:06:47,330 --> 00:06:48,580
You're gonna have to up
your footwork
154
00:06:48,580 --> 00:06:50,000
when you get to
real competition, though.
155
00:06:50,000 --> 00:06:52,540
Nah, I run footwork drills
every morning. I'll be ready.
156
00:06:52,540 --> 00:06:54,210
And at night?
Catching drills.
157
00:06:54,210 --> 00:06:57,040
Harder to see the ball,
increases hand-eye coordination.
158
00:06:57,040 --> 00:06:58,170
Any other questions?
159
00:06:58,170 --> 00:06:59,580
No, not at this time.
160
00:06:59,580 --> 00:07:01,710
AJ.
161
00:07:01,710 --> 00:07:03,920
What is she doing here?
162
00:07:03,920 --> 00:07:05,040
I'll be right back.
163
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
His mom.
164
00:07:07,000 --> 00:07:08,960
Just got released
a few months ago.
165
00:07:08,960 --> 00:07:10,710
Transition's been rough
on both of them.
166
00:07:10,710 --> 00:07:11,670
What was she in for?
167
00:07:11,670 --> 00:07:13,580
Armed robbery.
Pretty serious crew.
168
00:07:16,040 --> 00:07:19,040
-It's Eric Weddle, man.
-Weddle, Weddle!
169
00:07:23,460 --> 00:07:25,420
Hey.
Can we play?
170
00:07:25,420 --> 00:07:27,120
Weddle.
171
00:07:27,120 --> 00:07:28,670
Tim Bradford,
is that you?
172
00:07:28,670 --> 00:07:30,250
You know him?
173
00:07:30,250 --> 00:07:33,080
Man. We played against
each other in high school.
174
00:07:33,080 --> 00:07:35,830
I sacked Bradford so hard
in the championship game,
175
00:07:35,830 --> 00:07:38,080
he decided Fallujah was better
than turning pro.
176
00:07:38,080 --> 00:07:39,250
Yeah, smart man.
177
00:07:39,250 --> 00:07:41,500
The NFL's only getting
harder and faster.
178
00:07:41,500 --> 00:07:43,830
Yo, you're Robert Woods.
I have your USC jersey at home.
179
00:07:43,830 --> 00:07:45,750
Whoo!
Me too.
180
00:07:45,750 --> 00:07:47,120
Hey, man, great to have you
back in L.A., bro.
181
00:07:47,120 --> 00:07:48,170
Good to be back.
182
00:07:48,170 --> 00:07:49,170
Alright.
Great.
183
00:07:49,170 --> 00:07:50,540
Alright.
Thanks, guys.
184
00:07:53,250 --> 00:07:55,580
Yo. You just bro-hugged
Eric Weddle.
185
00:07:55,580 --> 00:07:57,620
Don't make it weird.
186
00:07:57,620 --> 00:07:58,790
You know, it's not about
what you want.
187
00:07:58,790 --> 00:08:00,000
I got to do
what I think is best.
188
00:08:00,000 --> 00:08:01,790
Oh, now it's about you?
I don't want to go!
189
00:08:01,790 --> 00:08:03,750
Everything okay?
190
00:08:03,750 --> 00:08:05,960
AJ's dropping football.
191
00:08:05,960 --> 00:08:08,170
Got a lot going on
right now.
192
00:08:08,170 --> 00:08:09,420
Come on.
193
00:08:13,880 --> 00:08:16,670
...tops, and then we go do
real police work.
194
00:08:16,670 --> 00:08:20,170
Oh, I see why you chose this.
Lowest impact on our day.
195
00:08:20,170 --> 00:08:22,920
Yep. Community meetings
are quick and easy.
196
00:08:22,920 --> 00:08:25,000
Just don't promise them
anything.
197
00:08:25,000 --> 00:08:27,880
Whatever the complaint,
just nod and say,
198
00:08:27,880 --> 00:08:29,040
"We are aware
of the problem,
199
00:08:29,040 --> 00:08:30,960
and we have a task force
working on it."
200
00:08:30,960 --> 00:08:32,120
Ooh, a task force?
201
00:08:32,120 --> 00:08:33,460
Yeah,
these busybody types
202
00:08:33,460 --> 00:08:35,170
love it when cops say
"task force."
203
00:08:35,170 --> 00:08:37,000
Okay. Well,
I'll just follow your lead.
204
00:08:37,000 --> 00:08:39,080
Oh, I'm not talking.
You are.
205
00:08:39,080 --> 00:08:42,040
Wh What?
I don't do
community meetings.
206
00:08:44,330 --> 00:08:45,710
Go on.
207
00:08:45,710 --> 00:08:48,080
Yeah.
Okay.
208
00:08:51,250 --> 00:08:53,290
Hi. Uh, I'm Officer Lucy Chen,
209
00:08:53,290 --> 00:08:55,040
and the Mid-Wilshire
Police Station
210
00:08:55,040 --> 00:08:56,540
is proud to partner with you
today
211
00:08:56,540 --> 00:08:58,170
There is
no partnering with us
212
00:08:58,170 --> 00:08:59,620
until first you partner
with the Earth.
Oh, come on.
213
00:08:59,620 --> 00:09:01,170
What's LAPD doing
about the city's
214
00:09:01,170 --> 00:09:02,790
lack of
drought-tolerant plants?
215
00:09:02,790 --> 00:09:04,120
Oh. Yes.
216
00:09:04,120 --> 00:09:06,000
We are aware
of this problem,
217
00:09:06,000 --> 00:09:08,460
and we have a task force
working on it.
218
00:09:08,460 --> 00:09:10,830
Oh. Sweet.
219
00:09:10,830 --> 00:09:14,830
Officer, can you do something
about my neighbor?
220
00:09:14,830 --> 00:09:17,000
He's constantly
feeding the squirrels.
221
00:09:17,000 --> 00:09:19,330
Uh...yes.
222
00:09:19,330 --> 00:09:23,880
We have a task force
working on that.
223
00:09:23,880 --> 00:09:25,040
A squirrel task force?
224
00:09:25,040 --> 00:09:26,460
Yes, ma'am.
This is serious.
225
00:09:26,460 --> 00:09:29,670
Squirrels attract coyotes,
and I have small dogs.
226
00:09:29,670 --> 00:09:31,580
And any time I try
to talk to my neighbor,
227
00:09:31,580 --> 00:09:33,120
he's just hateful.
228
00:09:33,120 --> 00:09:35,670
I'm scared for the safety
of my babies.
229
00:09:35,670 --> 00:09:39,540
Yeah. Uh, listen, why don't you
give me his address,
230
00:09:39,540 --> 00:09:42,500
and I'll make sure that
the task force is following up.
231
00:09:42,500 --> 00:09:45,750
Is there a task force
for abandoned cars?
232
00:09:45,750 --> 00:09:47,380
There's one
in front of my apartment.
233
00:09:47,380 --> 00:09:49,460
I'll give you
my address.
234
00:09:51,380 --> 00:09:52,710
Hey, Jess, it's me.
235
00:09:52,710 --> 00:09:54,290
I-I thought I would have
heard from you by now.
236
00:09:54,290 --> 00:09:55,540
Are you
Are you still in your meeting?
237
00:09:55,540 --> 00:09:57,830
Are you having trouble peeing?
Because the trick is to
238
00:09:57,830 --> 00:09:59,120
You know, I got to go.
Call me when you know.
239
00:09:59,120 --> 00:10:00,540
Hey, John.
Hey.
240
00:10:00,540 --> 00:10:01,460
Appreciate you doing this.
241
00:10:01,460 --> 00:10:02,830
My pleasure.
What are we doing?
242
00:10:02,830 --> 00:10:04,250
They didn't tell you?
No.
243
00:10:04,250 --> 00:10:05,710
Oh, we're hosting
our monthly free seminar.
244
00:10:05,710 --> 00:10:06,460
Great. For who?
245
00:10:06,460 --> 00:10:08,540
Pregnant mothers.
246
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
What's wrong?
Uh, nothing.
247
00:10:14,040 --> 00:10:16,540
I couldn't be
more excited.
248
00:10:16,540 --> 00:10:17,620
How's Wesley?
249
00:10:17,620 --> 00:10:19,250
Driving me crazy.
250
00:10:19,250 --> 00:10:20,670
He was stabbed.
251
00:10:20,670 --> 00:10:22,620
Well, yeah, but it's not like
any major organs were damaged.
252
00:10:22,620 --> 00:10:26,040
God, I miss cop humor.
253
00:10:26,040 --> 00:10:27,290
Corporate world
is so buttoned up.
254
00:10:27,290 --> 00:10:29,750
Everyone's always
running scared of H.R.
255
00:10:29,750 --> 00:10:31,290
Is Stabby here?
256
00:10:31,290 --> 00:10:33,500
No. His mom took him
to physical therapy.
257
00:10:33,500 --> 00:10:35,250
I was planning a spa day
until you said
258
00:10:35,250 --> 00:10:36,830
I can make two grand
for 8 hours' time.
259
00:10:36,830 --> 00:10:38,330
Yep, and trust me,
260
00:10:38,330 --> 00:10:40,380
you're gonna love
working private security.
261
00:10:40,380 --> 00:10:42,790
I've done some moonlighting,
but nothing fancy like this.
262
00:10:42,790 --> 00:10:43,670
Who am I guarding?
263
00:10:43,670 --> 00:10:45,120
Mingus Kemp.
264
00:10:45,120 --> 00:10:46,790
He's a high-end
jewelry broker from Vegas.
265
00:10:46,790 --> 00:10:48,710
Comes to L.A. every month
to buy diamonds.
266
00:10:48,710 --> 00:10:50,540
You'll keep him safe while our
driver runs you around town.
267
00:10:50,540 --> 00:10:52,210
Anything else I need to know
about the protectee?
268
00:10:52,210 --> 00:10:53,540
He thinks he's a player.
269
00:10:53,540 --> 00:10:55,830
Inherited the business
from his dad.
270
00:10:55,830 --> 00:10:58,210
He'll hit on you a little,
but he's mostly harmless.
271
00:10:58,210 --> 00:11:00,880
Okay. Uh, I still get paid
if he gets killed, right?
272
00:11:00,880 --> 00:11:02,290
Yeah.
273
00:11:02,290 --> 00:11:03,420
I wouldn't let him
know that, though.
274
00:11:11,000 --> 00:11:13,210
Hello, Ms. Clemons.
275
00:11:13,210 --> 00:11:15,500
I'm Officer Bradford.
This is Officer West.
276
00:11:15,500 --> 00:11:17,380
We met at the, uh
I-I remember.
What do you want?
277
00:11:17,380 --> 00:11:18,290
Just want to make sure
everything's alright.
278
00:11:18,290 --> 00:11:19,540
Pulled AJ off the team
so fast,
279
00:11:19,540 --> 00:11:20,790
wanted to make sure
there wasn't a problem.
280
00:11:20,790 --> 00:11:23,000
No problem.
Thanks for stopping by.
281
00:11:23,000 --> 00:11:23,920
Everything okay, buddy?
282
00:11:23,920 --> 00:11:25,880
He's fine.
283
00:11:25,880 --> 00:11:27,540
How about you? You seem to be
moving out in a hurry.
284
00:11:27,540 --> 00:11:28,710
Something going on?
285
00:11:28,710 --> 00:11:30,420
Um, it's none
of your damn business.
286
00:11:30,420 --> 00:11:32,040
Actually, it is,
Ms. Clemons.
287
00:11:32,040 --> 00:11:33,500
You're still on parole
for armed robbery.
288
00:11:33,500 --> 00:11:34,710
Your P.O. know
you're moving?
289
00:11:34,710 --> 00:11:35,920
So, what?
You gonna violate me?
290
00:11:35,920 --> 00:11:37,620
No, nobody wants that.
We're just here to help.
291
00:11:44,170 --> 00:11:45,750
Get down!
Get down!
292
00:11:50,210 --> 00:11:52,540
Control, 7-Adam-19.
293
00:11:52,540 --> 00:11:55,040
We have a 246 with a firebomb
at our location.
294
00:11:55,040 --> 00:11:57,460
Two masked suspects
fleeing south on Gramercy
295
00:11:57,460 --> 00:11:59,000
in a black Impala.
296
00:12:05,750 --> 00:12:06,920
So, you have no idea
who they were?
297
00:12:06,920 --> 00:12:08,750
Not a clue.
Come on, Ms. Clemons.
298
00:12:08,750 --> 00:12:11,880
I mean, two masked suspects
and a Molotov cocktail
299
00:12:11,880 --> 00:12:13,290
that wasn't some random act
of violence.
300
00:12:13,290 --> 00:12:14,620
You were targeted.
301
00:12:14,620 --> 00:12:16,500
Tell me why.
302
00:12:16,500 --> 00:12:17,790
Am I under arrest?
303
00:12:17,790 --> 00:12:20,080
Of course not.
Then can I go?
304
00:12:22,250 --> 00:12:23,540
Not yet.
305
00:12:23,540 --> 00:12:24,670
Look, I just need
a list of the personal property
306
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
that was damaged
during the fire.
307
00:12:25,670 --> 00:12:27,790
Hey, man. Hit me.
308
00:12:32,000 --> 00:12:33,120
I wasn't gonna say it
earlier,
309
00:12:33,120 --> 00:12:36,540
but, uh...you got
some serious talent.
310
00:12:36,540 --> 00:12:38,000
If you're running drills
every morning on your own,
311
00:12:38,000 --> 00:12:39,290
you clearly love
the sport.
312
00:12:39,290 --> 00:12:41,040
Yes, sir.
313
00:12:41,040 --> 00:12:44,040
I, uh...take this ball with me
everywhere I go.
314
00:12:44,920 --> 00:12:47,330
Sounds like me.
315
00:12:47,330 --> 00:12:49,960
You know, in some ways,
this game saved me.
316
00:12:49,960 --> 00:12:51,420
How?
317
00:12:53,670 --> 00:12:55,330
You know,
growing up in my house
318
00:12:55,330 --> 00:12:58,210
was...a bit chaotic.
319
00:12:58,210 --> 00:13:00,080
Yeah, I, um...
320
00:13:00,080 --> 00:13:01,420
I know a little something
about that.
321
00:13:01,420 --> 00:13:03,580
My old man had
a hair trigger.
322
00:13:03,580 --> 00:13:05,500
Never knew
what would set him off.
323
00:13:05,500 --> 00:13:09,210
And football was the only place
I had any control.
324
00:13:10,960 --> 00:13:14,790
Yeah, I, um...I know a little
something about that, too.
325
00:13:14,790 --> 00:13:17,540
Football taught me discipline,
teamwork.
326
00:13:17,540 --> 00:13:19,750
It wasn't just a game.
327
00:13:19,750 --> 00:13:21,460
Yeah?
328
00:13:21,460 --> 00:13:24,080
And, uh, what game
are we playing right now, huh?
329
00:13:24,080 --> 00:13:25,380
We connect over sports
330
00:13:25,380 --> 00:13:27,330
and then I talk about my mom
behind her back?
331
00:13:30,170 --> 00:13:33,420
I'd never ask you
to do that.
332
00:13:33,420 --> 00:13:36,460
But, look, if you ever
need anything...
333
00:13:36,460 --> 00:13:38,460
just let me know,
alright?
334
00:13:43,040 --> 00:13:44,290
You're too pretty
to be a cop.
335
00:13:44,290 --> 00:13:46,500
Sir, I think we should
keep this professional.
336
00:13:46,500 --> 00:13:48,670
Of course. Of course.
How about a selfie?
337
00:13:48,670 --> 00:13:50,420
Sorry, that would compromise
security.
338
00:13:50,420 --> 00:13:52,380
Right. Right. Yeah.
339
00:13:52,380 --> 00:13:54,380
No, um...you know,
I knew that.
340
00:13:54,380 --> 00:13:55,960
That was That was
That was a test.
341
00:13:55,960 --> 00:13:58,330
Hey, you want to see
something?
342
00:14:05,120 --> 00:14:07,120
By the end of today,
this will be filled
343
00:14:07,120 --> 00:14:10,580
with $2 million
in diamonds, Angela.
344
00:14:12,170 --> 00:14:14,670
You ever seen, uh,
$2 million before?
345
00:14:14,670 --> 00:14:18,330
Saw 10 times that in a drug raid
in a cartel stash house.
346
00:14:18,330 --> 00:14:20,670
Had a bunch of brains
scattered across it, though.
347
00:14:22,460 --> 00:14:24,460
Cool. Yeah.
348
00:14:28,040 --> 00:14:31,670
Control, 7-Adam-15,
show us Premise Check, Code 6.
349
00:14:31,670 --> 00:14:33,080
Copy that.
350
00:14:35,880 --> 00:14:40,250
Okay, so,
according to Mr. Elson,
351
00:14:40,250 --> 00:14:42,670
there are vagrants
squatting in the storm drain.
352
00:14:42,670 --> 00:14:44,710
Great job.
353
00:14:44,710 --> 00:14:47,710
We are about to go fishing
in the armpit of Los Angeles,
354
00:14:47,710 --> 00:14:50,830
full of the complete
hepatitis alphabet,
355
00:14:50,830 --> 00:14:52,250
not to mention rats.
356
00:14:52,250 --> 00:14:55,210
You first.
Okay, it's disgusting,
357
00:14:55,210 --> 00:14:57,170
but isn't the whole point
of community policing to
358
00:14:57,170 --> 00:14:58,330
No, Not Nolan.
359
00:14:58,330 --> 00:14:59,710
The whole point
of any kind of policing
360
00:14:59,710 --> 00:15:02,750
is to do what I tell you.
361
00:15:02,750 --> 00:15:04,750
Trust me, you don't want to be
good at community policing.
362
00:15:04,750 --> 00:15:06,040
Why?
363
00:15:06,040 --> 00:15:07,670
Once the higher-ups
see it,
364
00:15:07,670 --> 00:15:09,000
then running
community meetings
365
00:15:09,000 --> 00:15:10,880
will be all they will ever
let you do.
366
00:15:13,580 --> 00:15:15,000
Okay.
367
00:15:30,960 --> 00:15:34,290
LAPD.
Anyone in here?
368
00:16:03,830 --> 00:16:06,420
What were they smoking?
369
00:16:06,420 --> 00:16:09,710
Uh, it smells like burned donuts
from a plastic oven.
370
00:16:09,710 --> 00:16:11,290
That's definitely meth.
371
00:16:11,290 --> 00:16:13,620
And the pipe's still warm.
372
00:16:13,620 --> 00:16:15,120
Keep your eyes open.
373
00:16:15,120 --> 00:16:16,120
Mm-hmm.
374
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Clear.
375
00:16:27,580 --> 00:16:29,120
Clear.
376
00:16:29,120 --> 00:16:31,920
Aaah!
377
00:16:37,960 --> 00:16:39,040
Are you okay?
378
00:16:39,960 --> 00:16:41,120
Behind you!
379
00:16:58,750 --> 00:17:00,210
Hook him up.
Yeah.
380
00:17:04,080 --> 00:17:05,670
Thank you.
381
00:17:05,670 --> 00:17:07,170
He got me good.
382
00:17:07,170 --> 00:17:09,960
Forget
what I said earlier.
383
00:17:09,960 --> 00:17:12,380
Community meetings are clearly
all you're good for.
384
00:17:18,000 --> 00:17:19,960
Trust me,
385
00:17:19,960 --> 00:17:21,290
there's gonna be many times
your child's first year
386
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
where you're gonna want
to rush to the Internet
387
00:17:22,290 --> 00:17:23,580
to check out their symptoms.
388
00:17:23,580 --> 00:17:25,670
Resist that urge.
389
00:17:28,170 --> 00:17:29,170
Yes?
390
00:17:29,170 --> 00:17:31,960
Um...if the dad
was doing drugs
391
00:17:31,960 --> 00:17:34,080
when we made
my baby...
392
00:17:34,080 --> 00:17:35,960
There's no evidence
that a father's addiction
393
00:17:35,960 --> 00:17:37,580
affects the baby.
394
00:17:37,580 --> 00:17:39,250
Okay.
Thank you.
395
00:17:39,250 --> 00:17:41,750
You're welcome.
396
00:17:41,750 --> 00:17:44,080
Okay. Now it's time
to introduce Officer Nolan.
397
00:17:45,580 --> 00:17:46,290
John?
398
00:17:46,290 --> 00:17:47,580
Yes.
399
00:17:47,580 --> 00:17:49,000
Officer Nolan
is gonna show you
400
00:17:49,000 --> 00:17:51,330
how to properly install
an infant's car seat.
401
00:17:51,330 --> 00:17:52,580
Yes, I will.
Yeah.
402
00:17:52,580 --> 00:17:53,880
You can't
You can't do that?
403
00:17:53,880 --> 00:17:55,620
No. I mean, pregnant mothers
feel more comfortable
404
00:17:55,620 --> 00:17:57,000
when it comes
from a police officer.
405
00:17:57,000 --> 00:17:58,120
Really?
I mean,
don't get me started.
406
00:17:58,120 --> 00:17:59,420
Nine years to become
a doctor
407
00:17:59,420 --> 00:18:00,920
and they trust
a handsome cop more?
408
00:18:00,920 --> 00:18:03,830
Well, to be fair, a handsome cop
in a super-cool uniform.
409
00:18:03,830 --> 00:18:05,210
Hi, guys.
410
00:18:05,210 --> 00:18:07,790
I'm, uh, Officer Nolan,
411
00:18:07,790 --> 00:18:11,000
and, um, uh, car seats
are the safest way
412
00:18:11,000 --> 00:18:13,670
to transport your soon-to-be
bundles of joy,
413
00:18:13,670 --> 00:18:15,710
and...it's the law.
414
00:18:15,710 --> 00:18:17,170
So, uh...
415
00:18:17,170 --> 00:18:19,880
installation
is super-simple.
416
00:18:19,880 --> 00:18:21,040
We're gonna start
with the base.
417
00:18:21,040 --> 00:18:23,040
Guys, they make this stuff
just idiot-proof.
418
00:18:24,080 --> 00:18:25,250
It's backwards.
419
00:18:25,250 --> 00:18:27,250
And it's...it's it's
this is forwards,
420
00:18:27,250 --> 00:18:28,170
which is, of course
is wrong,
421
00:18:28,170 --> 00:18:29,040
'cause you want it
backwards.
422
00:18:29,040 --> 00:18:30,620
The baby has to face
the
423
00:18:30,620 --> 00:18:32,000
Again, guys,
idiot-proof.
424
00:18:32,000 --> 00:18:36,380
So, simply take
these security straps
425
00:18:36,380 --> 00:18:37,460
and use the
426
00:18:38,790 --> 00:18:39,670
I think
the word that you're looking for
427
00:18:39,670 --> 00:18:40,790
is "latch."
428
00:18:40,790 --> 00:18:42,000
"Latch."
Yes. I'm so sorry.
429
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
I have to take this call.
430
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
It can't wait?
431
00:18:44,000 --> 00:18:45,380
It...
432
00:18:45,380 --> 00:18:46,830
It really can't.
433
00:18:46,830 --> 00:18:48,330
I'm I'm One
434
00:18:48,330 --> 00:18:50,210
Yes? Hey.
How's it going?
435
00:18:50,210 --> 00:18:51,250
Um...
No, no, I'm whispering
436
00:18:51,250 --> 00:18:53,080
because I-I'm right
in the middle of a thing.
437
00:18:53,080 --> 00:18:55,960
Right.
No, no, you can just tell me.
438
00:18:55,960 --> 00:18:57,290
Get up.
You can't be here.
439
00:18:57,290 --> 00:18:58,670
Get Get up.
No, you can't be here.
440
00:18:58,670 --> 00:19:00,120
Get up.
The judge said.
441
00:19:00,120 --> 00:19:01,120
She's my kid, too.
Hey, let her go.
No, get
442
00:19:01,120 --> 00:19:02,790
Back off!
This is between us!
443
00:19:09,120 --> 00:19:11,080
Hold it. Get over.
Give me your hands.
444
00:19:11,080 --> 00:19:12,710
Are you okay?
Yeah. Thank you.
445
00:19:15,960 --> 00:19:17,880
You're gonna need
stitches.
446
00:19:23,460 --> 00:19:24,960
Thanks.
447
00:19:29,790 --> 00:19:31,420
Something on your mind?
448
00:19:31,420 --> 00:19:32,830
No, ma'am.
449
00:19:32,830 --> 00:19:34,170
Yeah,
that's what I thought.
450
00:19:34,170 --> 00:19:36,210
You're wrong about me.
451
00:19:36,210 --> 00:19:38,420
Uh, no, I'm not.
452
00:19:38,420 --> 00:19:40,920
I can do so much more
than just community meetings.
453
00:19:40,920 --> 00:19:43,670
You're right. You're probably
really good at paperwork.
454
00:19:43,670 --> 00:19:44,670
But you can't fight.
455
00:19:44,670 --> 00:19:46,500
I can fight.
456
00:19:46,500 --> 00:19:49,500
I've gone toe-to-toe
with plenty of suspects and won.
457
00:19:49,500 --> 00:19:50,620
Not that one.
458
00:19:50,620 --> 00:19:51,880
He's huge!
459
00:19:51,880 --> 00:19:53,960
And yet, I took him
and his buddy.
460
00:19:58,170 --> 00:20:00,540
You want to hit me right now,
don't you?
461
00:20:00,540 --> 00:20:04,000
Yeah,
I see it in your eyes.
462
00:20:04,000 --> 00:20:07,330
Someone a little more
your size.
463
00:20:07,330 --> 00:20:09,420
Well, come on.
464
00:20:09,420 --> 00:20:10,580
What?
465
00:20:10,580 --> 00:20:12,210
Hit me, Not Nolan.
466
00:20:12,210 --> 00:20:14,000
That is an order.
467
00:20:16,710 --> 00:20:19,040
Hey
Do it for real!
468
00:20:19,040 --> 00:20:20,920
Come for me like that tweaker
came for you!
469
00:20:22,420 --> 00:20:23,250
Now!
470
00:20:24,210 --> 00:20:25,250
Aah!
471
00:20:28,920 --> 00:20:31,960
Stay down, and get used
to that position.
472
00:20:31,960 --> 00:20:33,290
Because in case
you didn't know,
473
00:20:33,290 --> 00:20:36,710
you are not a 6'2",
180-pound man.
474
00:20:36,710 --> 00:20:38,210
Now, Tim might be
a good T.O.,
475
00:20:38,210 --> 00:20:40,790
but he can't teach you
how to fight like a girl.
476
00:20:40,790 --> 00:20:43,830
We get a higher show of force,
especially from men.
477
00:20:43,830 --> 00:20:45,040
So, guess what,
sweetheart?
478
00:20:45,040 --> 00:20:47,250
You are always
going to be tested,
479
00:20:47,250 --> 00:20:51,170
and when you are alone
against a desperate suspect,
480
00:20:51,170 --> 00:20:52,790
and you are between
them and freedom,
481
00:20:52,790 --> 00:20:57,290
your thoughts can never be,
"Oh, my, he's bigger than me."
482
00:21:08,960 --> 00:21:10,790
Look here, Not Nolan,
483
00:21:10,790 --> 00:21:14,420
if you're going to survive
these streets as a 5'6" woman
484
00:21:14,420 --> 00:21:17,290
and one of color,
no less
485
00:21:17,290 --> 00:21:19,710
you better learn what these boys
don't know to teach.
486
00:21:29,830 --> 00:21:31,620
You ever think
about having another kid?
487
00:21:31,620 --> 00:21:33,330
I did, for the first
three of four years
488
00:21:33,330 --> 00:21:34,670
after Oliver was born.
489
00:21:34,670 --> 00:21:36,420
Then what happened?
490
00:21:36,420 --> 00:21:39,170
Then I spent too much time
in emergency rooms.
491
00:21:39,170 --> 00:21:40,670
I don't have to tell you
492
00:21:40,670 --> 00:21:43,380
there's there's
so much tragedy out there.
493
00:21:43,380 --> 00:21:45,670
I just I can't bring
another life into it.
494
00:21:47,960 --> 00:21:49,920
Jess.
495
00:21:49,920 --> 00:21:51,290
Hey.
Hey.
496
00:21:51,290 --> 00:21:52,670
I-I-I couldn't get
in touch with you,
497
00:21:52,670 --> 00:21:53,960
so I called Grey,
and he said you were he
498
00:21:53,960 --> 00:21:55,750
Oh, my God.
What happened?
499
00:21:55,750 --> 00:21:57,380
Just a knife fight. No big deal.
Are you okay?
500
00:21:57,380 --> 00:21:58,880
I'm gonna leave
you two alone.
501
00:21:58,880 --> 00:22:00,540
It's nice seeing you again.
Yes, yes, you, as well.
502
00:22:00,540 --> 00:22:02,380
Thank you.
503
00:22:02,380 --> 00:22:04,080
Uh...
504
00:22:04,080 --> 00:22:05,830
I'm sorry
it took so long.
505
00:22:05,830 --> 00:22:08,210
I just, uh...
506
00:22:08,210 --> 00:22:11,330
I needed to have
some time to process.
507
00:22:11,330 --> 00:22:13,000
No, okay.
No, I get it, I see.
508
00:22:13,000 --> 00:22:14,250
Um...
509
00:22:14,250 --> 00:22:15,460
so, you're pregnant.
510
00:22:17,790 --> 00:22:20,420
No, I'm not.
511
00:22:20,420 --> 00:22:22,080
Okay.
512
00:22:22,080 --> 00:22:23,540
O-Okay, yeah,
that's great, too
513
00:22:23,540 --> 00:22:25,710
But I want to be.
514
00:22:32,040 --> 00:22:33,670
I'm sorry, you're gonna have
to help me out here
515
00:22:33,670 --> 00:22:34,880
a little bit, Jessica.
516
00:22:34,880 --> 00:22:35,920
I'm I'm a little
confused.
517
00:22:35,920 --> 00:22:37,210
Yes, well, I was, too,
at first.
518
00:22:37,210 --> 00:22:38,120
And when I took
the pregnancy test
519
00:22:38,120 --> 00:22:40,290
and it came back negative,
I was just...
520
00:22:40,290 --> 00:22:42,170
I was so disappointed.
521
00:22:42,170 --> 00:22:44,420
And I-I-I couldn't
shake it.
522
00:22:44,420 --> 00:22:47,540
No, I Okay.
Um...
523
00:22:47,540 --> 00:22:48,920
It's just
a little surprising.
524
00:22:48,920 --> 00:22:51,380
I know. I was
I was surprised, too.
525
00:22:51,380 --> 00:22:55,080
Look, I I never wanted
to be a mom before.
526
00:22:55,080 --> 00:22:58,290
But being with you...
527
00:22:58,290 --> 00:23:02,000
it it changed me.
528
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
You see the good
in people.
529
00:23:06,330 --> 00:23:09,380
You do the right thing,
even when it costs you.
530
00:23:11,880 --> 00:23:14,620
I miss that part
of myself.
531
00:23:17,830 --> 00:23:21,960
Are Are you...against
having another kid?
532
00:23:21,960 --> 00:23:24,830
No. No.
No, I ju Um...
533
00:23:26,750 --> 00:23:28,040
You're just throwing a lot
at me right now.
534
00:23:28,040 --> 00:23:29,000
I know, I know.
535
00:23:29,000 --> 00:23:30,460
And I'm not quite sure
what to say.
536
00:23:30,460 --> 00:23:32,210
Okay,
then don't say anything.
537
00:23:32,210 --> 00:23:34,710
Okay?
At least not yet.
Right.
538
00:23:34,710 --> 00:23:36,170
I've had the whole morning
to think about this,
539
00:23:36,170 --> 00:23:39,540
and now it's your turn.
540
00:23:39,540 --> 00:23:40,670
We'll talk later.
541
00:23:40,670 --> 00:23:42,540
Right.
Good idea.
542
00:23:42,540 --> 00:23:44,040
Okay.
Okay.
543
00:23:55,380 --> 00:23:56,920
I am ahead of schedule.
544
00:23:56,920 --> 00:23:58,500
I'm never ahead
of schedule.
545
00:23:58,500 --> 00:23:59,580
You're good.
546
00:23:59,580 --> 00:24:01,080
Yes, I am.
547
00:24:01,080 --> 00:24:03,330
You know, with my businesses
growing like crazy,
548
00:24:03,330 --> 00:24:05,620
I actually think I need to hire
a security chief here in L.A.
549
00:24:05,620 --> 00:24:06,790
I already have a job,
Mingus.
550
00:24:06,790 --> 00:24:09,040
But does it pay you
a quarter mill a year?
551
00:24:09,040 --> 00:24:10,120
Not at the present, no.
552
00:24:10,120 --> 00:24:12,290
I haven't even gotten
to the perks yet.
553
00:24:12,290 --> 00:24:15,290
Hey.
Hey, hey.
554
00:24:17,620 --> 00:24:18,920
Police!
Move and you're dead.
555
00:24:18,920 --> 00:24:21,880
What the hell
are you doing?
556
00:24:21,880 --> 00:24:23,250
This is my cousin, Lev.
557
00:24:23,250 --> 00:24:24,960
I asked him
to meet us here.
558
00:24:24,960 --> 00:24:26,420
You okay?
Yeah.
559
00:24:26,420 --> 00:24:28,920
Let's go.
Yeah.
What is her problem?
560
00:24:28,920 --> 00:24:30,620
Only two more
nuisance complaints.
561
00:24:30,620 --> 00:24:33,460
We can knock them out once
we get back on the street.
562
00:24:33,460 --> 00:24:34,830
You were right.
563
00:24:34,830 --> 00:24:35,790
I should've followed
your playbook
564
00:24:35,790 --> 00:24:36,540
at the community meeting.
565
00:24:36,540 --> 00:24:38,670
That was my bad.
566
00:24:38,670 --> 00:24:41,290
So, uh, you got a challenge coin
from the governor.
567
00:24:41,290 --> 00:24:42,290
What's he like?
You know what, Not Nolan,
568
00:24:42,290 --> 00:24:43,620
I don't really do
chit-chat.
569
00:24:45,120 --> 00:24:46,670
Uh, okay.
Uh, look.
570
00:24:46,670 --> 00:24:49,580
Um...
571
00:24:49,580 --> 00:24:53,380
I want to learn how to do
the job the way you do it.
572
00:24:53,380 --> 00:24:54,750
Be like you.
573
00:24:54,750 --> 00:24:56,580
No, you don't.
574
00:24:56,580 --> 00:24:58,040
Are you kidding?
575
00:24:58,040 --> 00:24:59,880
Y-You're
a decorated detective
576
00:24:59,880 --> 00:25:01,750
with a storied
undercover career,
577
00:25:01,750 --> 00:25:03,250
not to mention the governor
578
00:25:03,250 --> 00:25:04,670
personally gave you
one of his challenge coins.
579
00:25:04,670 --> 00:25:06,380
I mean, that's huge.
580
00:25:06,380 --> 00:25:09,000
What's huge is the cost
of having a career like mine.
581
00:25:09,000 --> 00:25:10,210
What do you mean?
582
00:25:10,210 --> 00:25:11,790
Hopefully you never
find out.
583
00:25:11,790 --> 00:25:13,120
Because none
of the commendations
584
00:25:13,120 --> 00:25:15,710
or the promotions
or even the challenge coins
585
00:25:15,710 --> 00:25:18,080
will ever make up
for what I've lost.
586
00:25:18,080 --> 00:25:19,790
So don't be me.
587
00:25:19,790 --> 00:25:21,250
I don't even want
to be me.
588
00:25:27,540 --> 00:25:29,380
Are you sure
you're okay to keep working?
589
00:25:31,620 --> 00:25:33,120
Officer Nolan.
590
00:25:33,120 --> 00:25:36,000
What? Um...yes, sir.
What did you say?
591
00:25:36,000 --> 00:25:37,880
Your arm you want to take
the rest of the day?
592
00:25:37,880 --> 00:25:39,500
Oh, no. I'm I'm
No, I'm fine.
593
00:25:39,500 --> 00:25:41,000
Thank you, I'm good.
594
00:25:41,000 --> 00:25:42,420
Alright.
595
00:25:42,420 --> 00:25:44,920
Um, sir...
596
00:25:44,920 --> 00:25:47,500
how long had you been a cop
when your daughter was born?
597
00:25:47,500 --> 00:25:49,250
Two years.
What was that like,
598
00:25:49,250 --> 00:25:51,790
having a baby at home
and being on patrol?
599
00:25:53,750 --> 00:25:56,790
Long days at work,
late nights at home.
600
00:25:56,790 --> 00:25:58,210
Trying to master two jobs
at the same time.
601
00:25:58,210 --> 00:25:59,750
It was hell.
602
00:25:59,750 --> 00:26:02,960
Only good sleep I got was in the
back of my shop during lunch.
603
00:26:02,960 --> 00:26:06,250
Yeah.
604
00:26:06,250 --> 00:26:07,500
Yeah, but she was
worth it.
605
00:26:07,500 --> 00:26:09,750
Yeah, kids always are.
606
00:26:09,750 --> 00:26:11,790
Why are you asking?
607
00:26:11,790 --> 00:26:14,250
No reason, sir.
Mm-hmm. How's Jessica?
608
00:26:14,250 --> 00:26:16,040
She's great, sir.
609
00:26:16,040 --> 00:26:17,880
Give her my best.
I will.
610
00:26:17,880 --> 00:26:21,040
Hey. Hey.
611
00:26:21,040 --> 00:26:22,330
I need your help.
What's wrong?
612
00:26:22,330 --> 00:26:23,960
I'm I'm looking
for Officer Bradford.
613
00:26:23,960 --> 00:26:25,670
He's out on patrol, son.
What's going on?
614
00:26:25,670 --> 00:26:27,830
It's my mom.
She's missing.
615
00:26:29,710 --> 00:26:31,170
My mom went to borrow
her cousin's car
616
00:26:31,170 --> 00:26:32,290
so we could
get out of town,
617
00:26:32,290 --> 00:26:33,500
but she never came back.
618
00:26:33,500 --> 00:26:34,750
-When was this?
-Right after you all left.
619
00:26:34,750 --> 00:26:35,790
Wait,
that was hours ago.
620
00:26:35,790 --> 00:26:36,920
Have you spoken
with your cousin?
621
00:26:36,920 --> 00:26:39,000
Yeah. He said
my mom never showed.
622
00:26:39,000 --> 00:26:40,460
I-I tried calling,
texting.
623
00:26:40,460 --> 00:26:42,080
I'm telling you guys,
something happened.
624
00:26:42,080 --> 00:26:43,330
We believe you,
but now it's time for you
625
00:26:43,330 --> 00:26:44,750
to be straight with us.
626
00:26:44,750 --> 00:26:45,750
Okay. Does this have anything
to do with the people
627
00:26:45,750 --> 00:26:47,080
who firebombed her car?
628
00:26:48,250 --> 00:26:50,250
AJ, I know you're scared.
I get it.
629
00:26:50,250 --> 00:26:51,830
But you're not betraying
your mom's trust
630
00:26:51,830 --> 00:26:53,210
by telling us
what's going on.
631
00:26:53,210 --> 00:26:54,750
Let us help her.
632
00:26:57,250 --> 00:26:59,210
A few weeks back,
one of my mom's ex-boyfriends
633
00:26:59,210 --> 00:27:01,080
started hounding her
about being a getaway driver
634
00:27:01,080 --> 00:27:03,170
in some heist
he was putting together.
635
00:27:03,170 --> 00:27:04,880
She agree to do it?
Hell no.
636
00:27:04,880 --> 00:27:07,000
My mom isn't about
that life anymore.
637
00:27:07,000 --> 00:27:09,040
She swore never to risk
going back to prison
638
00:27:09,040 --> 00:27:10,420
and not being there
for me.
639
00:27:10,420 --> 00:27:12,170
Okay, so she said no.
What'd the ex-boyfriend say?
640
00:27:12,170 --> 00:27:13,670
He said he was gonna kill me
if she didn't do it.
641
00:27:13,670 --> 00:27:15,210
That's why she pulled you
off the team,
642
00:27:15,210 --> 00:27:16,580
why she wanted to get you
out of the city
643
00:27:16,580 --> 00:27:18,120
to protect you.
644
00:27:18,120 --> 00:27:19,920
What's the ex-boyfriend's
name?
645
00:27:19,920 --> 00:27:21,500
Ian Shaunesy.
So if he grabbed her,
646
00:27:21,500 --> 00:27:23,040
it was to force her
into pulling the robbery.
647
00:27:23,040 --> 00:27:24,290
Which means
it's happening soon.
648
00:27:24,290 --> 00:27:25,710
AJ, do you know
what the target is?
649
00:27:25,710 --> 00:27:27,710
No, all I know is
that it's happening downtown.
650
00:27:27,710 --> 00:27:29,170
Alright.
You guys get down there.
651
00:27:29,170 --> 00:27:30,380
I'll get detectives
on this.
652
00:27:30,380 --> 00:27:33,750
Put a BOLO out on the mom
and the ex-boyfriend.
653
00:27:33,750 --> 00:27:35,420
It's gonna be okay.
Alright?
654
00:27:38,250 --> 00:27:42,420
Outside of actually spotting
AJ's mother or her ex-boyfriend,
655
00:27:42,420 --> 00:27:43,750
what exactly
are we looking for?
656
00:27:43,750 --> 00:27:44,960
Robbery targets.
657
00:27:44,960 --> 00:27:46,380
There are a dozen banks
and payday lenders
658
00:27:46,380 --> 00:27:48,080
between here and Flower.
659
00:27:48,080 --> 00:27:50,210
So, how do we
whittle it down?
660
00:27:50,210 --> 00:27:52,040
Look for anything odd
or out of the ordinary.
661
00:27:52,040 --> 00:27:55,290
Well, this is downtown L.A.
That describes everything.
662
00:28:12,420 --> 00:28:13,210
What's up?
What's going on?
663
00:28:13,210 --> 00:28:15,670
Why are you
patrolling downtown?
664
00:28:15,670 --> 00:28:16,620
How do you know
where we are?
665
00:28:16,620 --> 00:28:19,420
I just saw you drive by.
666
00:28:19,420 --> 00:28:22,670
We, uh, got intel on
a possible heist in the area.
667
00:28:22,670 --> 00:28:23,790
What's the target?
668
00:28:23,790 --> 00:28:26,290
Unknown.
669
00:28:26,290 --> 00:28:28,710
I'm on 5th and Hill.
You just passed me.
670
00:28:28,710 --> 00:28:30,710
Working a security detail
on what could be
a potential target.
671
00:28:30,710 --> 00:28:32,120
Gotta be honest with you,
672
00:28:32,120 --> 00:28:34,120
I wouldn't hate
having an escort.
Woman:
673
00:28:34,120 --> 00:28:35,670
Excuse me.
We need to leave now.
674
00:28:35,670 --> 00:28:36,920
I am in the middle
of a conversation.
675
00:28:36,920 --> 00:28:38,210
No, you're at
the end of it.
676
00:28:38,210 --> 00:28:39,380
Say goodbye
to the pretty lady.
677
00:28:39,380 --> 00:28:40,750
Hey, what
Come on.
678
00:28:40,750 --> 00:28:41,620
Are you out
of your mind?
679
00:28:44,290 --> 00:28:45,380
Go, go, go, go, go!
680
00:28:47,420 --> 00:28:49,670
Police!
681
00:29:05,960 --> 00:29:07,250
Give up the damn case.
682
00:29:07,250 --> 00:29:08,380
What?
You're insured.
683
00:29:08,380 --> 00:29:10,250
Give up the damn case,
or they'll kill us.
684
00:29:10,250 --> 00:29:12,040
No, your job is
to protect my merchandise.
685
00:29:12,040 --> 00:29:13,080
My job
is to keep you alive,
686
00:29:13,080 --> 00:29:14,170
and I'm nine bullets
from failing.
687
00:29:14,170 --> 00:29:16,790
Give up the case!
688
00:29:16,790 --> 00:29:18,170
Wait! Hold fire!
689
00:29:20,290 --> 00:29:21,830
Let's go, let's go.
690
00:29:21,830 --> 00:29:23,710
Cover me.
691
00:29:27,380 --> 00:29:29,040
Open the door.
692
00:29:29,040 --> 00:29:31,120
Open the door!
Right now.
693
00:29:31,120 --> 00:29:31,920
Open it.
694
00:29:31,920 --> 00:29:33,380
Let's go!
695
00:29:39,920 --> 00:29:41,460
Drop the guns!
696
00:29:41,460 --> 00:29:42,710
Do it now!
697
00:29:42,710 --> 00:29:44,380
Drop your guns
right now!
698
00:29:44,380 --> 00:29:45,920
Let's go, back up.
Back away from the car.
699
00:29:45,920 --> 00:29:47,250
Get down on your knees.
700
00:29:47,250 --> 00:29:50,080
Down on your knees!
Spread your arms.
701
00:29:50,080 --> 00:29:51,000
You okay?
702
00:29:51,000 --> 00:29:53,500
I am now.
703
00:29:53,500 --> 00:29:57,540
Step out of the car, get
your hands where I can see them.
704
00:29:57,540 --> 00:29:59,080
Let's go.
705
00:29:59,080 --> 00:30:02,040
They kidnapped me.
Forced me into this.
706
00:30:02,040 --> 00:30:04,080
I know.
AJ told us everything.
707
00:30:04,080 --> 00:30:05,120
But I got to place you
under arrest
708
00:30:05,120 --> 00:30:06,420
until we work something out
with the D.A.
709
00:30:06,420 --> 00:30:08,580
Put your hands up there.
710
00:30:10,790 --> 00:30:11,880
Is it safe?
711
00:30:11,880 --> 00:30:13,830
All clear.
712
00:30:16,040 --> 00:30:18,670
Hey, hey, hey. No, no.
That's evidence now.
713
00:30:18,670 --> 00:30:19,750
You'll have to come collect it
from the station
714
00:30:19,750 --> 00:30:21,540
after we process it.
715
00:30:21,540 --> 00:30:22,460
Can you do something?
716
00:30:22,460 --> 00:30:24,960
Nope.
717
00:30:24,960 --> 00:30:26,290
And this marks
the last stop
718
00:30:26,290 --> 00:30:28,500
on our
community policing tour.
719
00:30:28,500 --> 00:30:30,580
Bradford and West are facing off
against heist crews,
720
00:30:30,580 --> 00:30:31,710
and we are here to...?
721
00:30:31,710 --> 00:30:36,380
To talk to a neighbor
about feeding squirrels.
722
00:30:36,380 --> 00:30:37,580
Sorry.
723
00:30:39,040 --> 00:30:41,330
Make it up to me by getting
a start on that paperwork.
724
00:30:51,880 --> 00:30:53,250
What?
725
00:30:53,250 --> 00:30:55,210
Sir, your neighbors
are complaining
726
00:30:55,210 --> 00:30:57,460
that you are
feeding squirrels.
727
00:30:57,460 --> 00:31:02,210
So what?
Los Angeles
Municipal Code 53.06.5,
728
00:31:02,210 --> 00:31:04,620
which says it is illegal
to feed wild animals.
729
00:31:04,620 --> 00:31:07,380
Punishable by a fine
of up to $1,000,
730
00:31:07,380 --> 00:31:10,710
and/or six months'
imprisonment.
731
00:31:10,710 --> 00:31:12,420
They're squirrels.
732
00:31:12,420 --> 00:31:15,080
Doesn't matter.
733
00:31:15,080 --> 00:31:17,710
What happened
to your hand?
734
00:31:17,710 --> 00:31:19,580
It was a lawn mower.
Are we done?
735
00:31:19,580 --> 00:31:21,710
Yes, sir.
Have a good one.
736
00:31:24,460 --> 00:31:27,120
Hey, uh, so,
should I mark that down
737
00:31:27,120 --> 00:31:28,380
as being given
a verbal warning?
738
00:31:28,380 --> 00:31:31,750
No, run
a background check.
739
00:31:37,540 --> 00:31:39,040
You want to give me a hint
at what we're doing here?
740
00:31:39,040 --> 00:31:40,670
The guy was missing
two fingers.
741
00:31:40,670 --> 00:31:42,880
Damage like that was caused
by an explosive device.
742
00:31:42,880 --> 00:31:44,120
Maybe he was
in the military.
743
00:31:44,120 --> 00:31:45,750
He said
it was a lawn mower.
744
00:31:47,380 --> 00:31:48,620
Ernie Bosk.
745
00:31:48,620 --> 00:31:50,920
Records check are negative
746
00:31:50,920 --> 00:31:53,250
on any military
or law-enforcement service.
747
00:31:53,250 --> 00:31:55,250
You studied bombings
in the Academy?
Mm.
748
00:31:55,250 --> 00:31:57,580
Did they cover
the UCLA bombings in 2009?
749
00:31:57,580 --> 00:32:00,210
Yeah, of course. They recovered
an unexploded pipe bomb.
750
00:32:00,210 --> 00:32:02,620
With a red hair
inside of it.
751
00:32:02,620 --> 00:32:04,960
You think that's him.
752
00:32:04,960 --> 00:32:06,960
Well, we'll need a DNA sample
to be sure, but
753
00:32:06,960 --> 00:32:08,710
Whoa, what are you doing?
Getting a warrant.
754
00:32:08,710 --> 00:32:11,290
We don't need one if we can get
a sample from his trash cans.
755
00:32:11,290 --> 00:32:13,080
And I can search that
without a warrant.
756
00:32:13,080 --> 00:32:17,120
Okay.
757
00:32:17,120 --> 00:32:19,120
What happens
if you get caught?
758
00:32:19,120 --> 00:32:20,460
You know, if you're right,
this guy makes bombs.
759
00:32:20,460 --> 00:32:22,710
You really want him
throwing one your way?
760
00:32:22,710 --> 00:32:24,380
Not really.
761
00:32:24,380 --> 00:32:25,830
Well, then you're gonna need
someone to distract him.
762
00:32:33,500 --> 00:32:36,250
Hi. How are you?
What do you want?
763
00:32:36,250 --> 00:32:37,710
Uh, to talk to you
about the importance
764
00:32:37,710 --> 00:32:39,170
of drought-resistant
vegetation.
765
00:32:39,170 --> 00:32:40,330
I know it's a boring topic,
766
00:32:40,330 --> 00:32:41,670
but if you just give me
three minutes,
767
00:32:41,670 --> 00:32:44,500
I guarantee that I will make it
worth your while.
768
00:32:44,500 --> 00:32:48,330
Uh, each year, we waste
millions of gallons of water
769
00:32:48,330 --> 00:32:51,540
on plants and flowers
that are non-conducive
770
00:32:51,540 --> 00:32:52,830
to Southern California's
climate
771
00:32:52,830 --> 00:32:54,210
I'm gonna stop you
right there.
772
00:32:54,210 --> 00:32:55,580
I don't care.
773
00:32:55,580 --> 00:32:57,920
Uh, uh, sir, please
Um, could
774
00:32:57,920 --> 00:32:59,540
could I have
a glass of water?
775
00:32:59,540 --> 00:33:01,500
I I've been out
all morning.
776
00:33:01,500 --> 00:33:03,580
Maybe you should be
more drought-resistant.
777
00:33:03,580 --> 00:33:06,420
Yes, sir.
778
00:33:06,420 --> 00:33:07,790
The water?
779
00:33:10,170 --> 00:33:11,710
Fine.
780
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Sir? The water?
781
00:33:26,000 --> 00:33:27,670
You a cop, too?
782
00:33:27,670 --> 00:33:29,380
Uh, yeah.
783
00:33:29,380 --> 00:33:31,170
That's my partner outside
conducting a lawful search,
784
00:33:31,170 --> 00:33:32,210
so you just need
to relax.
785
00:33:32,210 --> 00:33:33,500
Harper, he's running!
786
00:33:33,500 --> 00:33:34,500
Hey.
7-Adam-15,
787
00:33:34,500 --> 00:33:35,540
start me up another unit.
788
00:33:35,540 --> 00:33:37,170
5611. Code 3.
789
00:33:37,170 --> 00:33:38,960
Turn around.
790
00:33:38,960 --> 00:33:40,330
Hands where
I can see them.
791
00:33:42,500 --> 00:33:43,620
What the hell was that?
792
00:33:43,620 --> 00:33:45,620
Burglar alarm system.
793
00:33:45,620 --> 00:33:47,460
I built it myself.
794
00:33:47,460 --> 00:33:50,170
It's my own private DMZ.
795
00:33:50,170 --> 00:33:52,620
There are pressure plates
all throughout the floor.
796
00:33:52,620 --> 00:33:54,620
They're rigged to IEDs.
797
00:33:54,620 --> 00:33:57,620
You take one wrong step,
798
00:33:57,620 --> 00:33:59,750
they'll be cleaning you
off the ceiling with a squeegee.
799
00:33:59,750 --> 00:34:01,250
Chen!
No.
800
00:34:01,250 --> 00:34:03,000
Harper,
don't come inside the house.
801
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
It's booby-trapped.
802
00:34:08,210 --> 00:34:10,170
No, stay! Don't come in.
It's rigged.
803
00:34:10,170 --> 00:34:11,420
Where's Bosk?
804
00:34:11,420 --> 00:34:13,670
In the back room.
805
00:34:13,670 --> 00:34:15,880
He's arming a bomb,
a big-ass bomb.
806
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
You got to get clear
of the house,
807
00:34:16,880 --> 00:34:18,080
radio the bomb squad,
808
00:34:18,080 --> 00:34:19,540
and clear the neighborhood.
809
00:34:27,120 --> 00:34:30,040
Mr. Bosk,
you don't need to do this.
810
00:34:30,040 --> 00:34:31,540
Why not?
811
00:34:31,540 --> 00:34:33,210
I'm caught.
812
00:34:33,210 --> 00:34:34,670
May as well
go out with a bang.
813
00:34:36,580 --> 00:34:39,000
How long ago
did you rig the house?
814
00:34:39,000 --> 00:34:41,710
Months?
Years?
815
00:34:41,710 --> 00:34:42,710
Almost a decade.
816
00:34:42,710 --> 00:34:44,420
I've been waiting
that long
817
00:34:44,420 --> 00:34:46,960
for cops to show up
on my doorstep.
818
00:34:46,960 --> 00:34:49,750
A decade.
819
00:34:49,750 --> 00:34:51,500
Avoiding
pressure plates.
820
00:35:50,290 --> 00:35:51,750
Let go of the wire
slowly.
821
00:35:51,750 --> 00:35:53,830
Turn around.
Hands behind your back.
822
00:35:53,830 --> 00:35:55,620
Do it now!
823
00:35:55,620 --> 00:35:57,880
Don't you want me to disarm
the bombs before you cuff me?
824
00:35:57,880 --> 00:35:59,080
Nope.
825
00:35:59,080 --> 00:36:01,420
My guess is
you'd enter a code
826
00:36:01,420 --> 00:36:02,830
that would set it all off.
827
00:36:02,830 --> 00:36:04,790
So we're going out
the window.
828
00:36:13,080 --> 00:36:14,120
Hey.
829
00:36:14,120 --> 00:36:16,210
Uh, house is still
booby-trapped,
830
00:36:16,210 --> 00:36:17,710
but he didn't finish rigging
the fertilizer bomb, so...
831
00:36:17,710 --> 00:36:19,290
Nice work.
You got him?
832
00:36:19,290 --> 00:36:21,170
Uh-huh. Yeah.
Alright.
833
00:36:21,170 --> 00:36:22,040
You gonna puke?
834
00:36:22,040 --> 00:36:24,460
No. No. No.
835
00:36:24,460 --> 00:36:26,670
Maybe.
836
00:36:32,540 --> 00:36:33,790
How you doing?
837
00:36:33,790 --> 00:36:36,330
Well, my hands stopped shaking
about 15 minutes ago.
838
00:36:36,330 --> 00:36:38,710
That's a good sign,
right?
839
00:36:38,710 --> 00:36:40,330
Yep.
840
00:36:40,330 --> 00:36:44,920
Oh, hey, um, I just wanted
to say...thanks.
841
00:36:44,920 --> 00:36:46,000
You're welcome.
842
00:36:46,000 --> 00:36:48,670
Sorry if I was such
a...you know.
843
00:36:48,670 --> 00:36:50,420
Douche?
Yeah.
844
00:36:50,420 --> 00:36:53,500
Uh, but listen, please come be
my head of security.
845
00:36:53,500 --> 00:36:54,750
I'll give you
a 100K bonus.
846
00:36:54,750 --> 00:36:56,830
No.
It's not about the money.
847
00:36:56,830 --> 00:36:59,250
All today did was remind me
how much I love being a cop.
848
00:37:00,710 --> 00:37:02,040
All these officers,
849
00:37:02,040 --> 00:37:04,500
including the two
that saved our bacon
850
00:37:04,500 --> 00:37:06,750
they're my family.
851
00:37:06,750 --> 00:37:08,750
And I guess
I'm not ready to say bye.
852
00:37:12,920 --> 00:37:14,210
However, I will take
a "save your life bonus"
853
00:37:14,210 --> 00:37:15,750
if you're still
feeling generous.
854
00:37:25,000 --> 00:37:26,920
Hey.
855
00:37:26,920 --> 00:37:28,670
Nice working
with you today.
856
00:37:28,670 --> 00:37:29,920
Yeah, you, too.
857
00:37:29,920 --> 00:37:34,710
Look, I was wrong
to discourage you today.
858
00:37:34,710 --> 00:37:36,460
Go as far as you want
in this job.
859
00:37:36,460 --> 00:37:39,000
You say you want to be a cop
like me, screw that.
860
00:37:39,000 --> 00:37:41,670
Be better than me.
861
00:37:41,670 --> 00:37:43,170
You got what it takes,
Not Nolan.
862
00:37:43,170 --> 00:37:44,500
I heard you call me Chen
back at the house.
863
00:37:44,500 --> 00:37:45,920
I know you know my name.
864
00:37:47,750 --> 00:37:49,830
Um...would it be alright
865
00:37:49,830 --> 00:37:52,880
if I asked you for advice
from time to time?
866
00:37:52,880 --> 00:37:54,250
Sure.
867
00:37:54,250 --> 00:37:56,330
Just not too often.
868
00:37:56,330 --> 00:37:58,620
I don't want to mess up
the whole lone wolf persona
869
00:37:58,620 --> 00:38:00,420
I got going on.
870
00:38:07,170 --> 00:38:09,880
It's, um, presumptuous,
I know,
871
00:38:09,880 --> 00:38:12,960
but I was hoping
we'd have cause to celebrate.
872
00:38:19,460 --> 00:38:21,080
But we don't, do we?
873
00:38:22,500 --> 00:38:25,380
I'm sorry.
874
00:38:25,380 --> 00:38:26,380
And that's it?
There's
875
00:38:26,380 --> 00:38:28,250
There's no room
for discussion?
876
00:38:28,250 --> 00:38:31,250
Jessica, um...
877
00:38:31,250 --> 00:38:33,290
I love being
a father
878
00:38:33,290 --> 00:38:36,170
And I would love to be
a mom.
879
00:38:36,170 --> 00:38:40,120
And I want that for you.
I do.
880
00:38:40,120 --> 00:38:42,250
But for me,
881
00:38:42,250 --> 00:38:44,880
I'm not ready
to be a father again.
882
00:38:44,880 --> 00:38:47,420
Not just yet.
883
00:38:47,420 --> 00:38:49,040
Okay.
884
00:38:49,040 --> 00:38:52,670
What does that mean?
885
00:38:52,670 --> 00:38:54,120
You're already through
886
00:38:54,120 --> 00:38:55,670
the steepest part
of your career,
887
00:38:55,670 --> 00:38:58,080
but me, I'm...
888
00:38:58,080 --> 00:39:02,080
I'm still just
finding my footing.
889
00:39:02,080 --> 00:39:07,500
And I gave up my first path
20 years ago.
890
00:39:07,500 --> 00:39:11,000
And I can't
do that again.
891
00:39:11,000 --> 00:39:14,880
But if you can
just be patient with me,
892
00:39:14,880 --> 00:39:16,080
we can come back to this
893
00:39:16,080 --> 00:39:17,790
in a year,
two years tops
894
00:39:17,790 --> 00:39:20,330
Years? No.
895
00:39:20,330 --> 00:39:23,620
Yeah, Nolan, um...
896
00:39:23,620 --> 00:39:26,750
it doesn't exactly
work like that for women.
897
00:39:26,750 --> 00:39:29,380
I mean, I can't
I can't just sit around
898
00:39:29,380 --> 00:39:32,710
and wait for the hopes
899
00:39:32,710 --> 00:39:37,040
that maybe someday
you'll be ready.
900
00:39:37,040 --> 00:39:40,170
I would resent you.
901
00:39:40,170 --> 00:39:41,960
And I would hate you.
902
00:39:45,750 --> 00:39:47,540
I don't ever want that.
903
00:39:49,670 --> 00:39:51,540
So, what does that mean?
904
00:39:52,880 --> 00:39:56,330
I'm I'm gonna go home.
905
00:39:56,330 --> 00:40:01,120
And I'll come back
tomorrow
906
00:40:01,120 --> 00:40:03,210
for my stuff
when you're not here.
907
00:40:06,420 --> 00:40:08,210
Jess
908
00:40:29,500 --> 00:40:30,460
There you go.
909
00:40:30,460 --> 00:40:31,750
Thanks.
910
00:40:31,750 --> 00:40:33,710
You ready?
911
00:40:33,710 --> 00:40:35,960
Hike!
912
00:40:37,670 --> 00:40:38,620
Attaboy!
Nice!
913
00:40:38,620 --> 00:40:39,790
There you go!
914
00:40:39,790 --> 00:40:41,120
You know, AJ,
back in high school,
915
00:40:41,120 --> 00:40:42,830
I was ranked one of the top
quarterbacks in the state.
916
00:40:42,830 --> 00:40:44,330
Weddle:
I could believe that.
917
00:40:44,330 --> 00:40:47,420
The interceptions you threw me
were always perfect spirals.
918
00:40:47,420 --> 00:40:49,620
So let's see
if you still got the skills.
919
00:40:49,620 --> 00:40:52,380
You and AJ versus me
and the rook.
920
00:40:52,380 --> 00:40:54,330
Let's go.
Let's do this.
921
00:40:54,330 --> 00:40:55,790
Show 'em what you got,
baby.
922
00:40:55,790 --> 00:40:57,790
I always do, Mama.
923
00:40:57,790 --> 00:40:59,790
Hey, uh, don't get
your ankles broke, old man.
924
00:40:59,790 --> 00:41:01,420
Kid, I am 26.
Don't play me.
925
00:41:01,420 --> 00:41:03,960
Ooh, and you about
to get dusted by a 14-year-old.
926
00:41:03,960 --> 00:41:05,250
How sad is that?
927
00:41:05,250 --> 00:41:07,210
LAPD has great
medical coverage, right?
928
00:41:07,210 --> 00:41:08,670
Yeah, yeah, very funny.
929
00:41:08,670 --> 00:41:10,580
Real funny when you're gonna be
on the ground smashed.
930
00:41:10,580 --> 00:41:11,920
Five-Mississippi.
931
00:41:11,920 --> 00:41:13,670
Whoa!
Old lady, huh?
932
00:41:13,670 --> 00:41:15,620
Okay.
Make it three.
933
00:41:18,000 --> 00:41:19,420
Hike!
One, two, three.
61074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.