All language subtitles for The.Rookie.S02E07.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,960 Eric Weddle with a tackle... Thattaboy, Weddle! 2 00:00:03,960 --> 00:00:04,580 ...just shy of the first down marker. 3 00:00:04,580 --> 00:00:05,960 Thattaboy, baby! Come on! 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,670 Rams defense needs a stop here One more! One more stop. 5 00:00:07,670 --> 00:00:09,620 to have any hopes of a win. That's all we need. One more stop. 6 00:00:11,210 --> 00:00:12,540 We're coming on air live 7 00:00:12,540 --> 00:00:14,080 with a car chase in Los Angeles County. 8 00:00:14,080 --> 00:00:15,210 Oh, come on! 9 00:00:15,210 --> 00:00:17,040 The driver has been eluding police 10 00:00:17,040 --> 00:00:20,290 for the better part of a half-hour. 11 00:00:27,120 --> 00:00:30,960 Dispatch, Officer Tim Bradford, badge 34831. 12 00:00:30,960 --> 00:00:34,250 Log me in for overtime in pursuit of a high-speed suspect. 13 00:00:47,750 --> 00:00:50,040 LAPD! 14 00:00:50,040 --> 00:00:52,500 Put your hands outside the window! 15 00:00:52,500 --> 00:00:56,040 Open the door from the outside, and step out of the car! 16 00:00:56,040 --> 00:00:57,920 You sidestep over to your left, 17 00:00:57,920 --> 00:01:00,580 face down on the ground, arms out to the side. 18 00:01:00,580 --> 00:01:01,710 You got him? 19 00:01:01,710 --> 00:01:04,670 All good. 20 00:01:09,750 --> 00:01:11,210 The ball is tipped, intercepted by Weddle 21 00:01:11,210 --> 00:01:13,380 Yes! Run, Weddle! Run! He's at the 20, the 10... 22 00:01:13,380 --> 00:01:16,830 Touchdown! Eric Weddle! 23 00:01:28,460 --> 00:01:30,210 Um, I'm late. 24 00:01:30,210 --> 00:01:31,830 Roger that. Breakfast is almost ready. 25 00:01:31,830 --> 00:01:35,040 No, no, no. I'm I'm late. 26 00:01:35,040 --> 00:01:37,540 Okay. Alright, I'll just get you a a coffee to go. 27 00:01:37,540 --> 00:01:39,670 I've got a travel mug right here, 28 00:01:39,670 --> 00:01:41,080 and you're 29 00:01:43,170 --> 00:01:44,500 You're late, as in...? 30 00:01:44,500 --> 00:01:45,580 Yeah. Oh, boy. 31 00:01:45,580 --> 00:01:46,920 Or girl. 32 00:01:46,920 --> 00:01:48,580 How late? Three days. 33 00:01:48,580 --> 00:01:50,080 Okay. That doesn't necessarily mean you're pregnant. 34 00:01:50,080 --> 00:01:50,960 There are two things in this world 35 00:01:50,960 --> 00:01:52,040 that always run on time 36 00:01:52,040 --> 00:01:54,120 Swiss watches and my cycle. 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,670 Right. 38 00:01:56,670 --> 00:01:57,620 Okay, um 39 00:01:57,620 --> 00:01:58,880 Wha Uh... 40 00:02:00,210 --> 00:02:02,000 First, we should be absolutely sure. 41 00:02:02,000 --> 00:02:04,710 Yes, okay. Um...I've got a staff meeting 42 00:02:04,710 --> 00:02:06,170 first thing this morning, 43 00:02:06,170 --> 00:02:08,620 but I'll pick up a test on the way in, 44 00:02:08,620 --> 00:02:10,250 and I'll call you as soon as I know. 45 00:02:10,250 --> 00:02:11,620 Okay, and 46 00:02:11,620 --> 00:02:14,000 and no matter what happens, 47 00:02:14,000 --> 00:02:15,750 we'll make the best of this. 48 00:02:15,750 --> 00:02:17,500 Okay. 49 00:02:24,830 --> 00:02:26,380 I mean, talk about terrible timing. 50 00:02:26,380 --> 00:02:28,380 Though, Henry was born 51 00:02:28,380 --> 00:02:29,790 at a less-than-ideal time, 52 00:02:29,790 --> 00:02:31,750 and he's the best thing that's ever happened to me. 53 00:02:31,750 --> 00:02:33,710 Not that I'm saying I hope she's pregnant. 54 00:02:33,710 --> 00:02:37,250 I Not that I'm saying I hope she's not pregnant. 55 00:02:38,250 --> 00:02:40,000 What am I saying? 56 00:02:40,000 --> 00:02:41,790 Just wish she would call. 57 00:02:41,790 --> 00:02:43,420 How hard is it to pee on a stick? 58 00:02:43,420 --> 00:02:45,620 Oh, I'm sorry. Are Are you talking to me? 59 00:02:45,620 --> 00:02:46,620 What's going on? 60 00:02:46,620 --> 00:02:48,210 Roll call. 61 00:02:49,620 --> 00:02:50,540 Is everything alright? 62 00:02:50,540 --> 00:02:51,830 Hundred percent. 63 00:03:04,920 --> 00:03:06,670 Nice of you to finally deign to sit with us. 64 00:03:06,670 --> 00:03:08,460 Enh, the front row's too close to the boss. 65 00:03:09,620 --> 00:03:11,000 Lopez still out? 66 00:03:11,000 --> 00:03:12,710 Yeah. Taking care of Wesley. 67 00:03:12,710 --> 00:03:13,920 She's got him back on his feet. 68 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 Good. 69 00:03:14,920 --> 00:03:16,960 Okay, listen up. 70 00:03:16,960 --> 00:03:19,540 Why is community policing important? 71 00:03:19,540 --> 00:03:20,710 Officer Chen? 72 00:03:20,710 --> 00:03:22,170 Uh, because it builds trust 73 00:03:22,170 --> 00:03:24,000 between the police and the public, 74 00:03:24,000 --> 00:03:25,330 leading to a reduction in crime. 75 00:03:25,330 --> 00:03:26,580 Exactly. 76 00:03:26,580 --> 00:03:28,790 And today, we're gonna do a little trust-building. 77 00:03:28,790 --> 00:03:32,250 Officer Nolan, so, you know Dr. Sawyer at Shaw Memorial? 78 00:03:32,250 --> 00:03:33,540 Uh, we went to the same college, sir. 79 00:03:33,540 --> 00:03:35,920 Eh, before I got my now-ex pregnant with my son and 80 00:03:35,920 --> 00:03:37,620 It was a yes or no question, Nolan. 81 00:03:37,620 --> 00:03:39,040 Sorry, sir. Yes, I know her. 82 00:03:39,040 --> 00:03:42,170 Good. She requested an officer to assist with a seminar. 83 00:03:42,170 --> 00:03:43,670 You're going. What kind of seminar? 84 00:03:43,670 --> 00:03:44,920 Don't know, don't care. 85 00:03:44,920 --> 00:03:46,670 Whatever it is, it's open to the public, 86 00:03:46,670 --> 00:03:49,460 which means you have a chance to show the community 87 00:03:49,460 --> 00:03:52,080 that the LAPD does more than just lock up people. 88 00:03:52,080 --> 00:03:53,250 We do? 89 00:03:53,250 --> 00:03:54,830 That's not funny. 90 00:03:54,830 --> 00:03:57,670 And you don't want to piss me off, Bradford, 91 00:03:57,670 --> 00:03:59,960 considering what I have lined up for you. What's that? 92 00:03:59,960 --> 00:04:01,670 Watts Rams need additional coaches 93 00:04:01,670 --> 00:04:02,960 for their fall clinic, 94 00:04:02,960 --> 00:04:04,080 and you're gonna need company. 95 00:04:06,580 --> 00:04:09,000 Officer West. 96 00:04:09,000 --> 00:04:10,540 Your dad is always bragging 97 00:04:10,540 --> 00:04:12,540 how you're a high-school football star. 98 00:04:12,540 --> 00:04:13,420 Is he lying? 99 00:04:13,420 --> 00:04:14,880 No, sir. 100 00:04:14,880 --> 00:04:16,710 All-State safety, four years running. 101 00:04:16,710 --> 00:04:19,040 I could actually pull up my highlight reel 102 00:04:19,040 --> 00:04:20,000 if you want to check it out. 103 00:04:20,000 --> 00:04:20,830 It's on my YouTube channel. 104 00:04:20,830 --> 00:04:22,500 That won't be necessary. 105 00:04:22,500 --> 00:04:24,420 Change into your PTs, head out with Bradford. 106 00:04:24,420 --> 00:04:26,790 Harper and Chen, 107 00:04:26,790 --> 00:04:28,380 you will serve as liaisons 108 00:04:28,380 --> 00:04:30,080 to the Mid-Wilshire Community Council. 109 00:04:30,080 --> 00:04:31,830 They're coming in for a sit-down. 110 00:04:31,830 --> 00:04:33,290 What is this? The 1950s? 111 00:04:33,290 --> 00:04:34,920 The boys go to football practice 112 00:04:34,920 --> 00:04:37,500 while us girls attend a PTA meeting? 113 00:04:37,500 --> 00:04:39,380 Fair point. 114 00:04:39,380 --> 00:04:41,920 Guess there's really only one way to settle this 115 00:04:43,290 --> 00:04:45,080 Challenge coins. 116 00:04:51,420 --> 00:04:53,120 Chief gave me mine personally. 117 00:04:53,120 --> 00:04:54,500 That was nice. 118 00:04:54,500 --> 00:04:56,880 Mine was given to me by the governor. 119 00:04:56,880 --> 00:04:58,080 What is a challenge coin? 120 00:04:58,080 --> 00:04:59,880 How do you not know that? 121 00:04:59,880 --> 00:05:02,710 It's a medallion bearing an organization's insignia, 122 00:05:02,710 --> 00:05:04,960 given only to those deemed worthy. 123 00:05:04,960 --> 00:05:08,290 They're used to show respect or, uh, settle minor disputes. 124 00:05:08,290 --> 00:05:11,750 Okay. Closest to the edge wins. 125 00:05:28,080 --> 00:05:29,540 Oh! 126 00:05:34,750 --> 00:05:37,170 Alright. Harper, football's all yours. 127 00:05:37,170 --> 00:05:39,120 Nah, Bradford can have it. 128 00:05:39,120 --> 00:05:40,710 You gotta be kidding me. Nope. 129 00:05:40,710 --> 00:05:42,500 Only football I watch is English. 130 00:05:43,500 --> 00:05:45,000 Whatever. 131 00:05:45,000 --> 00:05:46,750 Community Council will be here in 20. 132 00:05:46,750 --> 00:05:49,080 Ma'am, would you like me to prepare anything 133 00:05:49,080 --> 00:05:51,960 for the meeting? Uh, coffee. Black, Officer... 134 00:05:51,960 --> 00:05:53,250 Uh, Chen. It's right there. 135 00:05:53,250 --> 00:05:54,710 No, the only name I know is Nolan's, 136 00:05:54,710 --> 00:05:55,620 and you are not him. 137 00:05:55,620 --> 00:05:57,670 So today, you are Not Nolan. 138 00:06:00,790 --> 00:06:02,250 I'm Not Nolan. 139 00:06:02,250 --> 00:06:04,460 It's often how I think of you. Oh. Funny. 140 00:06:04,460 --> 00:06:06,120 Do you have any advice on how to get on her good side? 141 00:06:06,120 --> 00:06:07,580 I actually don't know that she has one, 142 00:06:07,580 --> 00:06:09,620 so good luck. 143 00:06:25,380 --> 00:06:26,380 Hey, nice move. 144 00:06:27,880 --> 00:06:29,670 Ooh! Great hands. 145 00:06:29,670 --> 00:06:32,330 That is AJ. Most pure talent on the team. 146 00:06:32,330 --> 00:06:34,170 Kid's gonna get recruited hard. 147 00:06:34,170 --> 00:06:35,620 Oh, we don't care about that. 148 00:06:35,620 --> 00:06:37,670 When AJ joined us, his grades were in the trash. 149 00:06:37,670 --> 00:06:39,500 Now he's on the honor roll, wants to go to college. 150 00:06:39,500 --> 00:06:41,040 That's what we care about. 151 00:06:44,250 --> 00:06:46,120 Hey, you, uh you like that move? 152 00:06:46,120 --> 00:06:47,330 It's alright against a 12-year-old. 153 00:06:47,330 --> 00:06:48,580 You're gonna have to up your footwork 154 00:06:48,580 --> 00:06:50,000 when you get to real competition, though. 155 00:06:50,000 --> 00:06:52,540 Nah, I run footwork drills every morning. I'll be ready. 156 00:06:52,540 --> 00:06:54,210 And at night? Catching drills. 157 00:06:54,210 --> 00:06:57,040 Harder to see the ball, increases hand-eye coordination. 158 00:06:57,040 --> 00:06:58,170 Any other questions? 159 00:06:58,170 --> 00:06:59,580 No, not at this time. 160 00:06:59,580 --> 00:07:01,710 AJ. 161 00:07:01,710 --> 00:07:03,920 What is she doing here? 162 00:07:03,920 --> 00:07:05,040 I'll be right back. 163 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 His mom. 164 00:07:07,000 --> 00:07:08,960 Just got released a few months ago. 165 00:07:08,960 --> 00:07:10,710 Transition's been rough on both of them. 166 00:07:10,710 --> 00:07:11,670 What was she in for? 167 00:07:11,670 --> 00:07:13,580 Armed robbery. Pretty serious crew. 168 00:07:16,040 --> 00:07:19,040 -It's Eric Weddle, man. -Weddle, Weddle! 169 00:07:23,460 --> 00:07:25,420 Hey. Can we play? 170 00:07:25,420 --> 00:07:27,120 Weddle. 171 00:07:27,120 --> 00:07:28,670 Tim Bradford, is that you? 172 00:07:28,670 --> 00:07:30,250 You know him? 173 00:07:30,250 --> 00:07:33,080 Man. We played against each other in high school. 174 00:07:33,080 --> 00:07:35,830 I sacked Bradford so hard in the championship game, 175 00:07:35,830 --> 00:07:38,080 he decided Fallujah was better than turning pro. 176 00:07:38,080 --> 00:07:39,250 Yeah, smart man. 177 00:07:39,250 --> 00:07:41,500 The NFL's only getting harder and faster. 178 00:07:41,500 --> 00:07:43,830 Yo, you're Robert Woods. I have your USC jersey at home. 179 00:07:43,830 --> 00:07:45,750 Whoo! Me too. 180 00:07:45,750 --> 00:07:47,120 Hey, man, great to have you back in L.A., bro. 181 00:07:47,120 --> 00:07:48,170 Good to be back. 182 00:07:48,170 --> 00:07:49,170 Alright. Great. 183 00:07:49,170 --> 00:07:50,540 Alright. Thanks, guys. 184 00:07:53,250 --> 00:07:55,580 Yo. You just bro-hugged Eric Weddle. 185 00:07:55,580 --> 00:07:57,620 Don't make it weird. 186 00:07:57,620 --> 00:07:58,790 You know, it's not about what you want. 187 00:07:58,790 --> 00:08:00,000 I got to do what I think is best. 188 00:08:00,000 --> 00:08:01,790 Oh, now it's about you? I don't want to go! 189 00:08:01,790 --> 00:08:03,750 Everything okay? 190 00:08:03,750 --> 00:08:05,960 AJ's dropping football. 191 00:08:05,960 --> 00:08:08,170 Got a lot going on right now. 192 00:08:08,170 --> 00:08:09,420 Come on. 193 00:08:13,880 --> 00:08:16,670 ...tops, and then we go do real police work. 194 00:08:16,670 --> 00:08:20,170 Oh, I see why you chose this. Lowest impact on our day. 195 00:08:20,170 --> 00:08:22,920 Yep. Community meetings are quick and easy. 196 00:08:22,920 --> 00:08:25,000 Just don't promise them anything. 197 00:08:25,000 --> 00:08:27,880 Whatever the complaint, just nod and say, 198 00:08:27,880 --> 00:08:29,040 "We are aware of the problem, 199 00:08:29,040 --> 00:08:30,960 and we have a task force working on it." 200 00:08:30,960 --> 00:08:32,120 Ooh, a task force? 201 00:08:32,120 --> 00:08:33,460 Yeah, these busybody types 202 00:08:33,460 --> 00:08:35,170 love it when cops say "task force." 203 00:08:35,170 --> 00:08:37,000 Okay. Well, I'll just follow your lead. 204 00:08:37,000 --> 00:08:39,080 Oh, I'm not talking. You are. 205 00:08:39,080 --> 00:08:42,040 Wh What? I don't do community meetings. 206 00:08:44,330 --> 00:08:45,710 Go on. 207 00:08:45,710 --> 00:08:48,080 Yeah. Okay. 208 00:08:51,250 --> 00:08:53,290 Hi. Uh, I'm Officer Lucy Chen, 209 00:08:53,290 --> 00:08:55,040 and the Mid-Wilshire Police Station 210 00:08:55,040 --> 00:08:56,540 is proud to partner with you today 211 00:08:56,540 --> 00:08:58,170 There is no partnering with us 212 00:08:58,170 --> 00:08:59,620 until first you partner with the Earth. Oh, come on. 213 00:08:59,620 --> 00:09:01,170 What's LAPD doing about the city's 214 00:09:01,170 --> 00:09:02,790 lack of drought-tolerant plants? 215 00:09:02,790 --> 00:09:04,120 Oh. Yes. 216 00:09:04,120 --> 00:09:06,000 We are aware of this problem, 217 00:09:06,000 --> 00:09:08,460 and we have a task force working on it. 218 00:09:08,460 --> 00:09:10,830 Oh. Sweet. 219 00:09:10,830 --> 00:09:14,830 Officer, can you do something about my neighbor? 220 00:09:14,830 --> 00:09:17,000 He's constantly feeding the squirrels. 221 00:09:17,000 --> 00:09:19,330 Uh...yes. 222 00:09:19,330 --> 00:09:23,880 We have a task force working on that. 223 00:09:23,880 --> 00:09:25,040 A squirrel task force? 224 00:09:25,040 --> 00:09:26,460 Yes, ma'am. This is serious. 225 00:09:26,460 --> 00:09:29,670 Squirrels attract coyotes, and I have small dogs. 226 00:09:29,670 --> 00:09:31,580 And any time I try to talk to my neighbor, 227 00:09:31,580 --> 00:09:33,120 he's just hateful. 228 00:09:33,120 --> 00:09:35,670 I'm scared for the safety of my babies. 229 00:09:35,670 --> 00:09:39,540 Yeah. Uh, listen, why don't you give me his address, 230 00:09:39,540 --> 00:09:42,500 and I'll make sure that the task force is following up. 231 00:09:42,500 --> 00:09:45,750 Is there a task force for abandoned cars? 232 00:09:45,750 --> 00:09:47,380 There's one in front of my apartment. 233 00:09:47,380 --> 00:09:49,460 I'll give you my address. 234 00:09:51,380 --> 00:09:52,710 Hey, Jess, it's me. 235 00:09:52,710 --> 00:09:54,290 I-I thought I would have heard from you by now. 236 00:09:54,290 --> 00:09:55,540 Are you Are you still in your meeting? 237 00:09:55,540 --> 00:09:57,830 Are you having trouble peeing? Because the trick is to 238 00:09:57,830 --> 00:09:59,120 You know, I got to go. Call me when you know. 239 00:09:59,120 --> 00:10:00,540 Hey, John. Hey. 240 00:10:00,540 --> 00:10:01,460 Appreciate you doing this. 241 00:10:01,460 --> 00:10:02,830 My pleasure. What are we doing? 242 00:10:02,830 --> 00:10:04,250 They didn't tell you? No. 243 00:10:04,250 --> 00:10:05,710 Oh, we're hosting our monthly free seminar. 244 00:10:05,710 --> 00:10:06,460 Great. For who? 245 00:10:06,460 --> 00:10:08,540 Pregnant mothers. 246 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 What's wrong? Uh, nothing. 247 00:10:14,040 --> 00:10:16,540 I couldn't be more excited. 248 00:10:16,540 --> 00:10:17,620 How's Wesley? 249 00:10:17,620 --> 00:10:19,250 Driving me crazy. 250 00:10:19,250 --> 00:10:20,670 He was stabbed. 251 00:10:20,670 --> 00:10:22,620 Well, yeah, but it's not like any major organs were damaged. 252 00:10:22,620 --> 00:10:26,040 God, I miss cop humor. 253 00:10:26,040 --> 00:10:27,290 Corporate world is so buttoned up. 254 00:10:27,290 --> 00:10:29,750 Everyone's always running scared of H.R. 255 00:10:29,750 --> 00:10:31,290 Is Stabby here? 256 00:10:31,290 --> 00:10:33,500 No. His mom took him to physical therapy. 257 00:10:33,500 --> 00:10:35,250 I was planning a spa day until you said 258 00:10:35,250 --> 00:10:36,830 I can make two grand for 8 hours' time. 259 00:10:36,830 --> 00:10:38,330 Yep, and trust me, 260 00:10:38,330 --> 00:10:40,380 you're gonna love working private security. 261 00:10:40,380 --> 00:10:42,790 I've done some moonlighting, but nothing fancy like this. 262 00:10:42,790 --> 00:10:43,670 Who am I guarding? 263 00:10:43,670 --> 00:10:45,120 Mingus Kemp. 264 00:10:45,120 --> 00:10:46,790 He's a high-end jewelry broker from Vegas. 265 00:10:46,790 --> 00:10:48,710 Comes to L.A. every month to buy diamonds. 266 00:10:48,710 --> 00:10:50,540 You'll keep him safe while our driver runs you around town. 267 00:10:50,540 --> 00:10:52,210 Anything else I need to know about the protectee? 268 00:10:52,210 --> 00:10:53,540 He thinks he's a player. 269 00:10:53,540 --> 00:10:55,830 Inherited the business from his dad. 270 00:10:55,830 --> 00:10:58,210 He'll hit on you a little, but he's mostly harmless. 271 00:10:58,210 --> 00:11:00,880 Okay. Uh, I still get paid if he gets killed, right? 272 00:11:00,880 --> 00:11:02,290 Yeah. 273 00:11:02,290 --> 00:11:03,420 I wouldn't let him know that, though. 274 00:11:11,000 --> 00:11:13,210 Hello, Ms. Clemons. 275 00:11:13,210 --> 00:11:15,500 I'm Officer Bradford. This is Officer West. 276 00:11:15,500 --> 00:11:17,380 We met at the, uh I-I remember. What do you want? 277 00:11:17,380 --> 00:11:18,290 Just want to make sure everything's alright. 278 00:11:18,290 --> 00:11:19,540 Pulled AJ off the team so fast, 279 00:11:19,540 --> 00:11:20,790 wanted to make sure there wasn't a problem. 280 00:11:20,790 --> 00:11:23,000 No problem. Thanks for stopping by. 281 00:11:23,000 --> 00:11:23,920 Everything okay, buddy? 282 00:11:23,920 --> 00:11:25,880 He's fine. 283 00:11:25,880 --> 00:11:27,540 How about you? You seem to be moving out in a hurry. 284 00:11:27,540 --> 00:11:28,710 Something going on? 285 00:11:28,710 --> 00:11:30,420 Um, it's none of your damn business. 286 00:11:30,420 --> 00:11:32,040 Actually, it is, Ms. Clemons. 287 00:11:32,040 --> 00:11:33,500 You're still on parole for armed robbery. 288 00:11:33,500 --> 00:11:34,710 Your P.O. know you're moving? 289 00:11:34,710 --> 00:11:35,920 So, what? You gonna violate me? 290 00:11:35,920 --> 00:11:37,620 No, nobody wants that. We're just here to help. 291 00:11:44,170 --> 00:11:45,750 Get down! Get down! 292 00:11:50,210 --> 00:11:52,540 Control, 7-Adam-19. 293 00:11:52,540 --> 00:11:55,040 We have a 246 with a firebomb at our location. 294 00:11:55,040 --> 00:11:57,460 Two masked suspects fleeing south on Gramercy 295 00:11:57,460 --> 00:11:59,000 in a black Impala. 296 00:12:05,750 --> 00:12:06,920 So, you have no idea who they were? 297 00:12:06,920 --> 00:12:08,750 Not a clue. Come on, Ms. Clemons. 298 00:12:08,750 --> 00:12:11,880 I mean, two masked suspects and a Molotov cocktail 299 00:12:11,880 --> 00:12:13,290 that wasn't some random act of violence. 300 00:12:13,290 --> 00:12:14,620 You were targeted. 301 00:12:14,620 --> 00:12:16,500 Tell me why. 302 00:12:16,500 --> 00:12:17,790 Am I under arrest? 303 00:12:17,790 --> 00:12:20,080 Of course not. Then can I go? 304 00:12:22,250 --> 00:12:23,540 Not yet. 305 00:12:23,540 --> 00:12:24,670 Look, I just need a list of the personal property 306 00:12:24,670 --> 00:12:25,670 that was damaged during the fire. 307 00:12:25,670 --> 00:12:27,790 Hey, man. Hit me. 308 00:12:32,000 --> 00:12:33,120 I wasn't gonna say it earlier, 309 00:12:33,120 --> 00:12:36,540 but, uh...you got some serious talent. 310 00:12:36,540 --> 00:12:38,000 If you're running drills every morning on your own, 311 00:12:38,000 --> 00:12:39,290 you clearly love the sport. 312 00:12:39,290 --> 00:12:41,040 Yes, sir. 313 00:12:41,040 --> 00:12:44,040 I, uh...take this ball with me everywhere I go. 314 00:12:44,920 --> 00:12:47,330 Sounds like me. 315 00:12:47,330 --> 00:12:49,960 You know, in some ways, this game saved me. 316 00:12:49,960 --> 00:12:51,420 How? 317 00:12:53,670 --> 00:12:55,330 You know, growing up in my house 318 00:12:55,330 --> 00:12:58,210 was...a bit chaotic. 319 00:12:58,210 --> 00:13:00,080 Yeah, I, um... 320 00:13:00,080 --> 00:13:01,420 I know a little something about that. 321 00:13:01,420 --> 00:13:03,580 My old man had a hair trigger. 322 00:13:03,580 --> 00:13:05,500 Never knew what would set him off. 323 00:13:05,500 --> 00:13:09,210 And football was the only place I had any control. 324 00:13:10,960 --> 00:13:14,790 Yeah, I, um...I know a little something about that, too. 325 00:13:14,790 --> 00:13:17,540 Football taught me discipline, teamwork. 326 00:13:17,540 --> 00:13:19,750 It wasn't just a game. 327 00:13:19,750 --> 00:13:21,460 Yeah? 328 00:13:21,460 --> 00:13:24,080 And, uh, what game are we playing right now, huh? 329 00:13:24,080 --> 00:13:25,380 We connect over sports 330 00:13:25,380 --> 00:13:27,330 and then I talk about my mom behind her back? 331 00:13:30,170 --> 00:13:33,420 I'd never ask you to do that. 332 00:13:33,420 --> 00:13:36,460 But, look, if you ever need anything... 333 00:13:36,460 --> 00:13:38,460 just let me know, alright? 334 00:13:43,040 --> 00:13:44,290 You're too pretty to be a cop. 335 00:13:44,290 --> 00:13:46,500 Sir, I think we should keep this professional. 336 00:13:46,500 --> 00:13:48,670 Of course. Of course. How about a selfie? 337 00:13:48,670 --> 00:13:50,420 Sorry, that would compromise security. 338 00:13:50,420 --> 00:13:52,380 Right. Right. Yeah. 339 00:13:52,380 --> 00:13:54,380 No, um...you know, I knew that. 340 00:13:54,380 --> 00:13:55,960 That was That was That was a test. 341 00:13:55,960 --> 00:13:58,330 Hey, you want to see something? 342 00:14:05,120 --> 00:14:07,120 By the end of today, this will be filled 343 00:14:07,120 --> 00:14:10,580 with $2 million in diamonds, Angela. 344 00:14:12,170 --> 00:14:14,670 You ever seen, uh, $2 million before? 345 00:14:14,670 --> 00:14:18,330 Saw 10 times that in a drug raid in a cartel stash house. 346 00:14:18,330 --> 00:14:20,670 Had a bunch of brains scattered across it, though. 347 00:14:22,460 --> 00:14:24,460 Cool. Yeah. 348 00:14:28,040 --> 00:14:31,670 Control, 7-Adam-15, show us Premise Check, Code 6. 349 00:14:31,670 --> 00:14:33,080 Copy that. 350 00:14:35,880 --> 00:14:40,250 Okay, so, according to Mr. Elson, 351 00:14:40,250 --> 00:14:42,670 there are vagrants squatting in the storm drain. 352 00:14:42,670 --> 00:14:44,710 Great job. 353 00:14:44,710 --> 00:14:47,710 We are about to go fishing in the armpit of Los Angeles, 354 00:14:47,710 --> 00:14:50,830 full of the complete hepatitis alphabet, 355 00:14:50,830 --> 00:14:52,250 not to mention rats. 356 00:14:52,250 --> 00:14:55,210 You first. Okay, it's disgusting, 357 00:14:55,210 --> 00:14:57,170 but isn't the whole point of community policing to 358 00:14:57,170 --> 00:14:58,330 No, Not Nolan. 359 00:14:58,330 --> 00:14:59,710 The whole point of any kind of policing 360 00:14:59,710 --> 00:15:02,750 is to do what I tell you. 361 00:15:02,750 --> 00:15:04,750 Trust me, you don't want to be good at community policing. 362 00:15:04,750 --> 00:15:06,040 Why? 363 00:15:06,040 --> 00:15:07,670 Once the higher-ups see it, 364 00:15:07,670 --> 00:15:09,000 then running community meetings 365 00:15:09,000 --> 00:15:10,880 will be all they will ever let you do. 366 00:15:13,580 --> 00:15:15,000 Okay. 367 00:15:30,960 --> 00:15:34,290 LAPD. Anyone in here? 368 00:16:03,830 --> 00:16:06,420 What were they smoking? 369 00:16:06,420 --> 00:16:09,710 Uh, it smells like burned donuts from a plastic oven. 370 00:16:09,710 --> 00:16:11,290 That's definitely meth. 371 00:16:11,290 --> 00:16:13,620 And the pipe's still warm. 372 00:16:13,620 --> 00:16:15,120 Keep your eyes open. 373 00:16:15,120 --> 00:16:16,120 Mm-hmm. 374 00:16:21,420 --> 00:16:22,420 Clear. 375 00:16:27,580 --> 00:16:29,120 Clear. 376 00:16:29,120 --> 00:16:31,920 Aaah! 377 00:16:37,960 --> 00:16:39,040 Are you okay? 378 00:16:39,960 --> 00:16:41,120 Behind you! 379 00:16:58,750 --> 00:17:00,210 Hook him up. Yeah. 380 00:17:04,080 --> 00:17:05,670 Thank you. 381 00:17:05,670 --> 00:17:07,170 He got me good. 382 00:17:07,170 --> 00:17:09,960 Forget what I said earlier. 383 00:17:09,960 --> 00:17:12,380 Community meetings are clearly all you're good for. 384 00:17:18,000 --> 00:17:19,960 Trust me, 385 00:17:19,960 --> 00:17:21,290 there's gonna be many times your child's first year 386 00:17:21,290 --> 00:17:22,290 where you're gonna want to rush to the Internet 387 00:17:22,290 --> 00:17:23,580 to check out their symptoms. 388 00:17:23,580 --> 00:17:25,670 Resist that urge. 389 00:17:28,170 --> 00:17:29,170 Yes? 390 00:17:29,170 --> 00:17:31,960 Um...if the dad was doing drugs 391 00:17:31,960 --> 00:17:34,080 when we made my baby... 392 00:17:34,080 --> 00:17:35,960 There's no evidence that a father's addiction 393 00:17:35,960 --> 00:17:37,580 affects the baby. 394 00:17:37,580 --> 00:17:39,250 Okay. Thank you. 395 00:17:39,250 --> 00:17:41,750 You're welcome. 396 00:17:41,750 --> 00:17:44,080 Okay. Now it's time to introduce Officer Nolan. 397 00:17:45,580 --> 00:17:46,290 John? 398 00:17:46,290 --> 00:17:47,580 Yes. 399 00:17:47,580 --> 00:17:49,000 Officer Nolan is gonna show you 400 00:17:49,000 --> 00:17:51,330 how to properly install an infant's car seat. 401 00:17:51,330 --> 00:17:52,580 Yes, I will. Yeah. 402 00:17:52,580 --> 00:17:53,880 You can't You can't do that? 403 00:17:53,880 --> 00:17:55,620 No. I mean, pregnant mothers feel more comfortable 404 00:17:55,620 --> 00:17:57,000 when it comes from a police officer. 405 00:17:57,000 --> 00:17:58,120 Really? I mean, don't get me started. 406 00:17:58,120 --> 00:17:59,420 Nine years to become a doctor 407 00:17:59,420 --> 00:18:00,920 and they trust a handsome cop more? 408 00:18:00,920 --> 00:18:03,830 Well, to be fair, a handsome cop in a super-cool uniform. 409 00:18:03,830 --> 00:18:05,210 Hi, guys. 410 00:18:05,210 --> 00:18:07,790 I'm, uh, Officer Nolan, 411 00:18:07,790 --> 00:18:11,000 and, um, uh, car seats are the safest way 412 00:18:11,000 --> 00:18:13,670 to transport your soon-to-be bundles of joy, 413 00:18:13,670 --> 00:18:15,710 and...it's the law. 414 00:18:15,710 --> 00:18:17,170 So, uh... 415 00:18:17,170 --> 00:18:19,880 installation is super-simple. 416 00:18:19,880 --> 00:18:21,040 We're gonna start with the base. 417 00:18:21,040 --> 00:18:23,040 Guys, they make this stuff just idiot-proof. 418 00:18:24,080 --> 00:18:25,250 It's backwards. 419 00:18:25,250 --> 00:18:27,250 And it's...it's it's this is forwards, 420 00:18:27,250 --> 00:18:28,170 which is, of course is wrong, 421 00:18:28,170 --> 00:18:29,040 'cause you want it backwards. 422 00:18:29,040 --> 00:18:30,620 The baby has to face the 423 00:18:30,620 --> 00:18:32,000 Again, guys, idiot-proof. 424 00:18:32,000 --> 00:18:36,380 So, simply take these security straps 425 00:18:36,380 --> 00:18:37,460 and use the 426 00:18:38,790 --> 00:18:39,670 I think the word that you're looking for 427 00:18:39,670 --> 00:18:40,790 is "latch." 428 00:18:40,790 --> 00:18:42,000 "Latch." Yes. I'm so sorry. 429 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 I have to take this call. 430 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 It can't wait? 431 00:18:44,000 --> 00:18:45,380 It... 432 00:18:45,380 --> 00:18:46,830 It really can't. 433 00:18:46,830 --> 00:18:48,330 I'm I'm One 434 00:18:48,330 --> 00:18:50,210 Yes? Hey. How's it going? 435 00:18:50,210 --> 00:18:51,250 Um... No, no, I'm whispering 436 00:18:51,250 --> 00:18:53,080 because I-I'm right in the middle of a thing. 437 00:18:53,080 --> 00:18:55,960 Right. No, no, you can just tell me. 438 00:18:55,960 --> 00:18:57,290 Get up. You can't be here. 439 00:18:57,290 --> 00:18:58,670 Get Get up. No, you can't be here. 440 00:18:58,670 --> 00:19:00,120 Get up. The judge said. 441 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 She's my kid, too. Hey, let her go. No, get 442 00:19:01,120 --> 00:19:02,790 Back off! This is between us! 443 00:19:09,120 --> 00:19:11,080 Hold it. Get over. Give me your hands. 444 00:19:11,080 --> 00:19:12,710 Are you okay? Yeah. Thank you. 445 00:19:15,960 --> 00:19:17,880 You're gonna need stitches. 446 00:19:23,460 --> 00:19:24,960 Thanks. 447 00:19:29,790 --> 00:19:31,420 Something on your mind? 448 00:19:31,420 --> 00:19:32,830 No, ma'am. 449 00:19:32,830 --> 00:19:34,170 Yeah, that's what I thought. 450 00:19:34,170 --> 00:19:36,210 You're wrong about me. 451 00:19:36,210 --> 00:19:38,420 Uh, no, I'm not. 452 00:19:38,420 --> 00:19:40,920 I can do so much more than just community meetings. 453 00:19:40,920 --> 00:19:43,670 You're right. You're probably really good at paperwork. 454 00:19:43,670 --> 00:19:44,670 But you can't fight. 455 00:19:44,670 --> 00:19:46,500 I can fight. 456 00:19:46,500 --> 00:19:49,500 I've gone toe-to-toe with plenty of suspects and won. 457 00:19:49,500 --> 00:19:50,620 Not that one. 458 00:19:50,620 --> 00:19:51,880 He's huge! 459 00:19:51,880 --> 00:19:53,960 And yet, I took him and his buddy. 460 00:19:58,170 --> 00:20:00,540 You want to hit me right now, don't you? 461 00:20:00,540 --> 00:20:04,000 Yeah, I see it in your eyes. 462 00:20:04,000 --> 00:20:07,330 Someone a little more your size. 463 00:20:07,330 --> 00:20:09,420 Well, come on. 464 00:20:09,420 --> 00:20:10,580 What? 465 00:20:10,580 --> 00:20:12,210 Hit me, Not Nolan. 466 00:20:12,210 --> 00:20:14,000 That is an order. 467 00:20:16,710 --> 00:20:19,040 Hey Do it for real! 468 00:20:19,040 --> 00:20:20,920 Come for me like that tweaker came for you! 469 00:20:22,420 --> 00:20:23,250 Now! 470 00:20:24,210 --> 00:20:25,250 Aah! 471 00:20:28,920 --> 00:20:31,960 Stay down, and get used to that position. 472 00:20:31,960 --> 00:20:33,290 Because in case you didn't know, 473 00:20:33,290 --> 00:20:36,710 you are not a 6'2", 180-pound man. 474 00:20:36,710 --> 00:20:38,210 Now, Tim might be a good T.O., 475 00:20:38,210 --> 00:20:40,790 but he can't teach you how to fight like a girl. 476 00:20:40,790 --> 00:20:43,830 We get a higher show of force, especially from men. 477 00:20:43,830 --> 00:20:45,040 So, guess what, sweetheart? 478 00:20:45,040 --> 00:20:47,250 You are always going to be tested, 479 00:20:47,250 --> 00:20:51,170 and when you are alone against a desperate suspect, 480 00:20:51,170 --> 00:20:52,790 and you are between them and freedom, 481 00:20:52,790 --> 00:20:57,290 your thoughts can never be, "Oh, my, he's bigger than me." 482 00:21:08,960 --> 00:21:10,790 Look here, Not Nolan, 483 00:21:10,790 --> 00:21:14,420 if you're going to survive these streets as a 5'6" woman 484 00:21:14,420 --> 00:21:17,290 and one of color, no less 485 00:21:17,290 --> 00:21:19,710 you better learn what these boys don't know to teach. 486 00:21:29,830 --> 00:21:31,620 You ever think about having another kid? 487 00:21:31,620 --> 00:21:33,330 I did, for the first three of four years 488 00:21:33,330 --> 00:21:34,670 after Oliver was born. 489 00:21:34,670 --> 00:21:36,420 Then what happened? 490 00:21:36,420 --> 00:21:39,170 Then I spent too much time in emergency rooms. 491 00:21:39,170 --> 00:21:40,670 I don't have to tell you 492 00:21:40,670 --> 00:21:43,380 there's there's so much tragedy out there. 493 00:21:43,380 --> 00:21:45,670 I just I can't bring another life into it. 494 00:21:47,960 --> 00:21:49,920 Jess. 495 00:21:49,920 --> 00:21:51,290 Hey. Hey. 496 00:21:51,290 --> 00:21:52,670 I-I-I couldn't get in touch with you, 497 00:21:52,670 --> 00:21:53,960 so I called Grey, and he said you were he 498 00:21:53,960 --> 00:21:55,750 Oh, my God. What happened? 499 00:21:55,750 --> 00:21:57,380 Just a knife fight. No big deal. Are you okay? 500 00:21:57,380 --> 00:21:58,880 I'm gonna leave you two alone. 501 00:21:58,880 --> 00:22:00,540 It's nice seeing you again. Yes, yes, you, as well. 502 00:22:00,540 --> 00:22:02,380 Thank you. 503 00:22:02,380 --> 00:22:04,080 Uh... 504 00:22:04,080 --> 00:22:05,830 I'm sorry it took so long. 505 00:22:05,830 --> 00:22:08,210 I just, uh... 506 00:22:08,210 --> 00:22:11,330 I needed to have some time to process. 507 00:22:11,330 --> 00:22:13,000 No, okay. No, I get it, I see. 508 00:22:13,000 --> 00:22:14,250 Um... 509 00:22:14,250 --> 00:22:15,460 so, you're pregnant. 510 00:22:17,790 --> 00:22:20,420 No, I'm not. 511 00:22:20,420 --> 00:22:22,080 Okay. 512 00:22:22,080 --> 00:22:23,540 O-Okay, yeah, that's great, too 513 00:22:23,540 --> 00:22:25,710 But I want to be. 514 00:22:32,040 --> 00:22:33,670 I'm sorry, you're gonna have to help me out here 515 00:22:33,670 --> 00:22:34,880 a little bit, Jessica. 516 00:22:34,880 --> 00:22:35,920 I'm I'm a little confused. 517 00:22:35,920 --> 00:22:37,210 Yes, well, I was, too, at first. 518 00:22:37,210 --> 00:22:38,120 And when I took the pregnancy test 519 00:22:38,120 --> 00:22:40,290 and it came back negative, I was just... 520 00:22:40,290 --> 00:22:42,170 I was so disappointed. 521 00:22:42,170 --> 00:22:44,420 And I-I-I couldn't shake it. 522 00:22:44,420 --> 00:22:47,540 No, I Okay. Um... 523 00:22:47,540 --> 00:22:48,920 It's just a little surprising. 524 00:22:48,920 --> 00:22:51,380 I know. I was I was surprised, too. 525 00:22:51,380 --> 00:22:55,080 Look, I I never wanted to be a mom before. 526 00:22:55,080 --> 00:22:58,290 But being with you... 527 00:22:58,290 --> 00:23:02,000 it it changed me. 528 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 You see the good in people. 529 00:23:06,330 --> 00:23:09,380 You do the right thing, even when it costs you. 530 00:23:11,880 --> 00:23:14,620 I miss that part of myself. 531 00:23:17,830 --> 00:23:21,960 Are Are you...against having another kid? 532 00:23:21,960 --> 00:23:24,830 No. No. No, I ju Um... 533 00:23:26,750 --> 00:23:28,040 You're just throwing a lot at me right now. 534 00:23:28,040 --> 00:23:29,000 I know, I know. 535 00:23:29,000 --> 00:23:30,460 And I'm not quite sure what to say. 536 00:23:30,460 --> 00:23:32,210 Okay, then don't say anything. 537 00:23:32,210 --> 00:23:34,710 Okay? At least not yet. Right. 538 00:23:34,710 --> 00:23:36,170 I've had the whole morning to think about this, 539 00:23:36,170 --> 00:23:39,540 and now it's your turn. 540 00:23:39,540 --> 00:23:40,670 We'll talk later. 541 00:23:40,670 --> 00:23:42,540 Right. Good idea. 542 00:23:42,540 --> 00:23:44,040 Okay. Okay. 543 00:23:55,380 --> 00:23:56,920 I am ahead of schedule. 544 00:23:56,920 --> 00:23:58,500 I'm never ahead of schedule. 545 00:23:58,500 --> 00:23:59,580 You're good. 546 00:23:59,580 --> 00:24:01,080 Yes, I am. 547 00:24:01,080 --> 00:24:03,330 You know, with my businesses growing like crazy, 548 00:24:03,330 --> 00:24:05,620 I actually think I need to hire a security chief here in L.A. 549 00:24:05,620 --> 00:24:06,790 I already have a job, Mingus. 550 00:24:06,790 --> 00:24:09,040 But does it pay you a quarter mill a year? 551 00:24:09,040 --> 00:24:10,120 Not at the present, no. 552 00:24:10,120 --> 00:24:12,290 I haven't even gotten to the perks yet. 553 00:24:12,290 --> 00:24:15,290 Hey. Hey, hey. 554 00:24:17,620 --> 00:24:18,920 Police! Move and you're dead. 555 00:24:18,920 --> 00:24:21,880 What the hell are you doing? 556 00:24:21,880 --> 00:24:23,250 This is my cousin, Lev. 557 00:24:23,250 --> 00:24:24,960 I asked him to meet us here. 558 00:24:24,960 --> 00:24:26,420 You okay? Yeah. 559 00:24:26,420 --> 00:24:28,920 Let's go. Yeah. What is her problem? 560 00:24:28,920 --> 00:24:30,620 Only two more nuisance complaints. 561 00:24:30,620 --> 00:24:33,460 We can knock them out once we get back on the street. 562 00:24:33,460 --> 00:24:34,830 You were right. 563 00:24:34,830 --> 00:24:35,790 I should've followed your playbook 564 00:24:35,790 --> 00:24:36,540 at the community meeting. 565 00:24:36,540 --> 00:24:38,670 That was my bad. 566 00:24:38,670 --> 00:24:41,290 So, uh, you got a challenge coin from the governor. 567 00:24:41,290 --> 00:24:42,290 What's he like? You know what, Not Nolan, 568 00:24:42,290 --> 00:24:43,620 I don't really do chit-chat. 569 00:24:45,120 --> 00:24:46,670 Uh, okay. Uh, look. 570 00:24:46,670 --> 00:24:49,580 Um... 571 00:24:49,580 --> 00:24:53,380 I want to learn how to do the job the way you do it. 572 00:24:53,380 --> 00:24:54,750 Be like you. 573 00:24:54,750 --> 00:24:56,580 No, you don't. 574 00:24:56,580 --> 00:24:58,040 Are you kidding? 575 00:24:58,040 --> 00:24:59,880 Y-You're a decorated detective 576 00:24:59,880 --> 00:25:01,750 with a storied undercover career, 577 00:25:01,750 --> 00:25:03,250 not to mention the governor 578 00:25:03,250 --> 00:25:04,670 personally gave you one of his challenge coins. 579 00:25:04,670 --> 00:25:06,380 I mean, that's huge. 580 00:25:06,380 --> 00:25:09,000 What's huge is the cost of having a career like mine. 581 00:25:09,000 --> 00:25:10,210 What do you mean? 582 00:25:10,210 --> 00:25:11,790 Hopefully you never find out. 583 00:25:11,790 --> 00:25:13,120 Because none of the commendations 584 00:25:13,120 --> 00:25:15,710 or the promotions or even the challenge coins 585 00:25:15,710 --> 00:25:18,080 will ever make up for what I've lost. 586 00:25:18,080 --> 00:25:19,790 So don't be me. 587 00:25:19,790 --> 00:25:21,250 I don't even want to be me. 588 00:25:27,540 --> 00:25:29,380 Are you sure you're okay to keep working? 589 00:25:31,620 --> 00:25:33,120 Officer Nolan. 590 00:25:33,120 --> 00:25:36,000 What? Um...yes, sir. What did you say? 591 00:25:36,000 --> 00:25:37,880 Your arm you want to take the rest of the day? 592 00:25:37,880 --> 00:25:39,500 Oh, no. I'm I'm No, I'm fine. 593 00:25:39,500 --> 00:25:41,000 Thank you, I'm good. 594 00:25:41,000 --> 00:25:42,420 Alright. 595 00:25:42,420 --> 00:25:44,920 Um, sir... 596 00:25:44,920 --> 00:25:47,500 how long had you been a cop when your daughter was born? 597 00:25:47,500 --> 00:25:49,250 Two years. What was that like, 598 00:25:49,250 --> 00:25:51,790 having a baby at home and being on patrol? 599 00:25:53,750 --> 00:25:56,790 Long days at work, late nights at home. 600 00:25:56,790 --> 00:25:58,210 Trying to master two jobs at the same time. 601 00:25:58,210 --> 00:25:59,750 It was hell. 602 00:25:59,750 --> 00:26:02,960 Only good sleep I got was in the back of my shop during lunch. 603 00:26:02,960 --> 00:26:06,250 Yeah. 604 00:26:06,250 --> 00:26:07,500 Yeah, but she was worth it. 605 00:26:07,500 --> 00:26:09,750 Yeah, kids always are. 606 00:26:09,750 --> 00:26:11,790 Why are you asking? 607 00:26:11,790 --> 00:26:14,250 No reason, sir. Mm-hmm. How's Jessica? 608 00:26:14,250 --> 00:26:16,040 She's great, sir. 609 00:26:16,040 --> 00:26:17,880 Give her my best. I will. 610 00:26:17,880 --> 00:26:21,040 Hey. Hey. 611 00:26:21,040 --> 00:26:22,330 I need your help. What's wrong? 612 00:26:22,330 --> 00:26:23,960 I'm I'm looking for Officer Bradford. 613 00:26:23,960 --> 00:26:25,670 He's out on patrol, son. What's going on? 614 00:26:25,670 --> 00:26:27,830 It's my mom. She's missing. 615 00:26:29,710 --> 00:26:31,170 My mom went to borrow her cousin's car 616 00:26:31,170 --> 00:26:32,290 so we could get out of town, 617 00:26:32,290 --> 00:26:33,500 but she never came back. 618 00:26:33,500 --> 00:26:34,750 -When was this? -Right after you all left. 619 00:26:34,750 --> 00:26:35,790 Wait, that was hours ago. 620 00:26:35,790 --> 00:26:36,920 Have you spoken with your cousin? 621 00:26:36,920 --> 00:26:39,000 Yeah. He said my mom never showed. 622 00:26:39,000 --> 00:26:40,460 I-I tried calling, texting. 623 00:26:40,460 --> 00:26:42,080 I'm telling you guys, something happened. 624 00:26:42,080 --> 00:26:43,330 We believe you, but now it's time for you 625 00:26:43,330 --> 00:26:44,750 to be straight with us. 626 00:26:44,750 --> 00:26:45,750 Okay. Does this have anything to do with the people 627 00:26:45,750 --> 00:26:47,080 who firebombed her car? 628 00:26:48,250 --> 00:26:50,250 AJ, I know you're scared. I get it. 629 00:26:50,250 --> 00:26:51,830 But you're not betraying your mom's trust 630 00:26:51,830 --> 00:26:53,210 by telling us what's going on. 631 00:26:53,210 --> 00:26:54,750 Let us help her. 632 00:26:57,250 --> 00:26:59,210 A few weeks back, one of my mom's ex-boyfriends 633 00:26:59,210 --> 00:27:01,080 started hounding her about being a getaway driver 634 00:27:01,080 --> 00:27:03,170 in some heist he was putting together. 635 00:27:03,170 --> 00:27:04,880 She agree to do it? Hell no. 636 00:27:04,880 --> 00:27:07,000 My mom isn't about that life anymore. 637 00:27:07,000 --> 00:27:09,040 She swore never to risk going back to prison 638 00:27:09,040 --> 00:27:10,420 and not being there for me. 639 00:27:10,420 --> 00:27:12,170 Okay, so she said no. What'd the ex-boyfriend say? 640 00:27:12,170 --> 00:27:13,670 He said he was gonna kill me if she didn't do it. 641 00:27:13,670 --> 00:27:15,210 That's why she pulled you off the team, 642 00:27:15,210 --> 00:27:16,580 why she wanted to get you out of the city 643 00:27:16,580 --> 00:27:18,120 to protect you. 644 00:27:18,120 --> 00:27:19,920 What's the ex-boyfriend's name? 645 00:27:19,920 --> 00:27:21,500 Ian Shaunesy. So if he grabbed her, 646 00:27:21,500 --> 00:27:23,040 it was to force her into pulling the robbery. 647 00:27:23,040 --> 00:27:24,290 Which means it's happening soon. 648 00:27:24,290 --> 00:27:25,710 AJ, do you know what the target is? 649 00:27:25,710 --> 00:27:27,710 No, all I know is that it's happening downtown. 650 00:27:27,710 --> 00:27:29,170 Alright. You guys get down there. 651 00:27:29,170 --> 00:27:30,380 I'll get detectives on this. 652 00:27:30,380 --> 00:27:33,750 Put a BOLO out on the mom and the ex-boyfriend. 653 00:27:33,750 --> 00:27:35,420 It's gonna be okay. Alright? 654 00:27:38,250 --> 00:27:42,420 Outside of actually spotting AJ's mother or her ex-boyfriend, 655 00:27:42,420 --> 00:27:43,750 what exactly are we looking for? 656 00:27:43,750 --> 00:27:44,960 Robbery targets. 657 00:27:44,960 --> 00:27:46,380 There are a dozen banks and payday lenders 658 00:27:46,380 --> 00:27:48,080 between here and Flower. 659 00:27:48,080 --> 00:27:50,210 So, how do we whittle it down? 660 00:27:50,210 --> 00:27:52,040 Look for anything odd or out of the ordinary. 661 00:27:52,040 --> 00:27:55,290 Well, this is downtown L.A. That describes everything. 662 00:28:12,420 --> 00:28:13,210 What's up? What's going on? 663 00:28:13,210 --> 00:28:15,670 Why are you patrolling downtown? 664 00:28:15,670 --> 00:28:16,620 How do you know where we are? 665 00:28:16,620 --> 00:28:19,420 I just saw you drive by. 666 00:28:19,420 --> 00:28:22,670 We, uh, got intel on a possible heist in the area. 667 00:28:22,670 --> 00:28:23,790 What's the target? 668 00:28:23,790 --> 00:28:26,290 Unknown. 669 00:28:26,290 --> 00:28:28,710 I'm on 5th and Hill. You just passed me. 670 00:28:28,710 --> 00:28:30,710 Working a security detail on what could be a potential target. 671 00:28:30,710 --> 00:28:32,120 Gotta be honest with you, 672 00:28:32,120 --> 00:28:34,120 I wouldn't hate having an escort. Woman: 673 00:28:34,120 --> 00:28:35,670 Excuse me. We need to leave now. 674 00:28:35,670 --> 00:28:36,920 I am in the middle of a conversation. 675 00:28:36,920 --> 00:28:38,210 No, you're at the end of it. 676 00:28:38,210 --> 00:28:39,380 Say goodbye to the pretty lady. 677 00:28:39,380 --> 00:28:40,750 Hey, what Come on. 678 00:28:40,750 --> 00:28:41,620 Are you out of your mind? 679 00:28:44,290 --> 00:28:45,380 Go, go, go, go, go! 680 00:28:47,420 --> 00:28:49,670 Police! 681 00:29:05,960 --> 00:29:07,250 Give up the damn case. 682 00:29:07,250 --> 00:29:08,380 What? You're insured. 683 00:29:08,380 --> 00:29:10,250 Give up the damn case, or they'll kill us. 684 00:29:10,250 --> 00:29:12,040 No, your job is to protect my merchandise. 685 00:29:12,040 --> 00:29:13,080 My job is to keep you alive, 686 00:29:13,080 --> 00:29:14,170 and I'm nine bullets from failing. 687 00:29:14,170 --> 00:29:16,790 Give up the case! 688 00:29:16,790 --> 00:29:18,170 Wait! Hold fire! 689 00:29:20,290 --> 00:29:21,830 Let's go, let's go. 690 00:29:21,830 --> 00:29:23,710 Cover me. 691 00:29:27,380 --> 00:29:29,040 Open the door. 692 00:29:29,040 --> 00:29:31,120 Open the door! Right now. 693 00:29:31,120 --> 00:29:31,920 Open it. 694 00:29:31,920 --> 00:29:33,380 Let's go! 695 00:29:39,920 --> 00:29:41,460 Drop the guns! 696 00:29:41,460 --> 00:29:42,710 Do it now! 697 00:29:42,710 --> 00:29:44,380 Drop your guns right now! 698 00:29:44,380 --> 00:29:45,920 Let's go, back up. Back away from the car. 699 00:29:45,920 --> 00:29:47,250 Get down on your knees. 700 00:29:47,250 --> 00:29:50,080 Down on your knees! Spread your arms. 701 00:29:50,080 --> 00:29:51,000 You okay? 702 00:29:51,000 --> 00:29:53,500 I am now. 703 00:29:53,500 --> 00:29:57,540 Step out of the car, get your hands where I can see them. 704 00:29:57,540 --> 00:29:59,080 Let's go. 705 00:29:59,080 --> 00:30:02,040 They kidnapped me. Forced me into this. 706 00:30:02,040 --> 00:30:04,080 I know. AJ told us everything. 707 00:30:04,080 --> 00:30:05,120 But I got to place you under arrest 708 00:30:05,120 --> 00:30:06,420 until we work something out with the D.A. 709 00:30:06,420 --> 00:30:08,580 Put your hands up there. 710 00:30:10,790 --> 00:30:11,880 Is it safe? 711 00:30:11,880 --> 00:30:13,830 All clear. 712 00:30:16,040 --> 00:30:18,670 Hey, hey, hey. No, no. That's evidence now. 713 00:30:18,670 --> 00:30:19,750 You'll have to come collect it from the station 714 00:30:19,750 --> 00:30:21,540 after we process it. 715 00:30:21,540 --> 00:30:22,460 Can you do something? 716 00:30:22,460 --> 00:30:24,960 Nope. 717 00:30:24,960 --> 00:30:26,290 And this marks the last stop 718 00:30:26,290 --> 00:30:28,500 on our community policing tour. 719 00:30:28,500 --> 00:30:30,580 Bradford and West are facing off against heist crews, 720 00:30:30,580 --> 00:30:31,710 and we are here to...? 721 00:30:31,710 --> 00:30:36,380 To talk to a neighbor about feeding squirrels. 722 00:30:36,380 --> 00:30:37,580 Sorry. 723 00:30:39,040 --> 00:30:41,330 Make it up to me by getting a start on that paperwork. 724 00:30:51,880 --> 00:30:53,250 What? 725 00:30:53,250 --> 00:30:55,210 Sir, your neighbors are complaining 726 00:30:55,210 --> 00:30:57,460 that you are feeding squirrels. 727 00:30:57,460 --> 00:31:02,210 So what? Los Angeles Municipal Code 53.06.5, 728 00:31:02,210 --> 00:31:04,620 which says it is illegal to feed wild animals. 729 00:31:04,620 --> 00:31:07,380 Punishable by a fine of up to $1,000, 730 00:31:07,380 --> 00:31:10,710 and/or six months' imprisonment. 731 00:31:10,710 --> 00:31:12,420 They're squirrels. 732 00:31:12,420 --> 00:31:15,080 Doesn't matter. 733 00:31:15,080 --> 00:31:17,710 What happened to your hand? 734 00:31:17,710 --> 00:31:19,580 It was a lawn mower. Are we done? 735 00:31:19,580 --> 00:31:21,710 Yes, sir. Have a good one. 736 00:31:24,460 --> 00:31:27,120 Hey, uh, so, should I mark that down 737 00:31:27,120 --> 00:31:28,380 as being given a verbal warning? 738 00:31:28,380 --> 00:31:31,750 No, run a background check. 739 00:31:37,540 --> 00:31:39,040 You want to give me a hint at what we're doing here? 740 00:31:39,040 --> 00:31:40,670 The guy was missing two fingers. 741 00:31:40,670 --> 00:31:42,880 Damage like that was caused by an explosive device. 742 00:31:42,880 --> 00:31:44,120 Maybe he was in the military. 743 00:31:44,120 --> 00:31:45,750 He said it was a lawn mower. 744 00:31:47,380 --> 00:31:48,620 Ernie Bosk. 745 00:31:48,620 --> 00:31:50,920 Records check are negative 746 00:31:50,920 --> 00:31:53,250 on any military or law-enforcement service. 747 00:31:53,250 --> 00:31:55,250 You studied bombings in the Academy? Mm. 748 00:31:55,250 --> 00:31:57,580 Did they cover the UCLA bombings in 2009? 749 00:31:57,580 --> 00:32:00,210 Yeah, of course. They recovered an unexploded pipe bomb. 750 00:32:00,210 --> 00:32:02,620 With a red hair inside of it. 751 00:32:02,620 --> 00:32:04,960 You think that's him. 752 00:32:04,960 --> 00:32:06,960 Well, we'll need a DNA sample to be sure, but 753 00:32:06,960 --> 00:32:08,710 Whoa, what are you doing? Getting a warrant. 754 00:32:08,710 --> 00:32:11,290 We don't need one if we can get a sample from his trash cans. 755 00:32:11,290 --> 00:32:13,080 And I can search that without a warrant. 756 00:32:13,080 --> 00:32:17,120 Okay. 757 00:32:17,120 --> 00:32:19,120 What happens if you get caught? 758 00:32:19,120 --> 00:32:20,460 You know, if you're right, this guy makes bombs. 759 00:32:20,460 --> 00:32:22,710 You really want him throwing one your way? 760 00:32:22,710 --> 00:32:24,380 Not really. 761 00:32:24,380 --> 00:32:25,830 Well, then you're gonna need someone to distract him. 762 00:32:33,500 --> 00:32:36,250 Hi. How are you? What do you want? 763 00:32:36,250 --> 00:32:37,710 Uh, to talk to you about the importance 764 00:32:37,710 --> 00:32:39,170 of drought-resistant vegetation. 765 00:32:39,170 --> 00:32:40,330 I know it's a boring topic, 766 00:32:40,330 --> 00:32:41,670 but if you just give me three minutes, 767 00:32:41,670 --> 00:32:44,500 I guarantee that I will make it worth your while. 768 00:32:44,500 --> 00:32:48,330 Uh, each year, we waste millions of gallons of water 769 00:32:48,330 --> 00:32:51,540 on plants and flowers that are non-conducive 770 00:32:51,540 --> 00:32:52,830 to Southern California's climate 771 00:32:52,830 --> 00:32:54,210 I'm gonna stop you right there. 772 00:32:54,210 --> 00:32:55,580 I don't care. 773 00:32:55,580 --> 00:32:57,920 Uh, uh, sir, please Um, could 774 00:32:57,920 --> 00:32:59,540 could I have a glass of water? 775 00:32:59,540 --> 00:33:01,500 I I've been out all morning. 776 00:33:01,500 --> 00:33:03,580 Maybe you should be more drought-resistant. 777 00:33:03,580 --> 00:33:06,420 Yes, sir. 778 00:33:06,420 --> 00:33:07,790 The water? 779 00:33:10,170 --> 00:33:11,710 Fine. 780 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Sir? The water? 781 00:33:26,000 --> 00:33:27,670 You a cop, too? 782 00:33:27,670 --> 00:33:29,380 Uh, yeah. 783 00:33:29,380 --> 00:33:31,170 That's my partner outside conducting a lawful search, 784 00:33:31,170 --> 00:33:32,210 so you just need to relax. 785 00:33:32,210 --> 00:33:33,500 Harper, he's running! 786 00:33:33,500 --> 00:33:34,500 Hey. 7-Adam-15, 787 00:33:34,500 --> 00:33:35,540 start me up another unit. 788 00:33:35,540 --> 00:33:37,170 5611. Code 3. 789 00:33:37,170 --> 00:33:38,960 Turn around. 790 00:33:38,960 --> 00:33:40,330 Hands where I can see them. 791 00:33:42,500 --> 00:33:43,620 What the hell was that? 792 00:33:43,620 --> 00:33:45,620 Burglar alarm system. 793 00:33:45,620 --> 00:33:47,460 I built it myself. 794 00:33:47,460 --> 00:33:50,170 It's my own private DMZ. 795 00:33:50,170 --> 00:33:52,620 There are pressure plates all throughout the floor. 796 00:33:52,620 --> 00:33:54,620 They're rigged to IEDs. 797 00:33:54,620 --> 00:33:57,620 You take one wrong step, 798 00:33:57,620 --> 00:33:59,750 they'll be cleaning you off the ceiling with a squeegee. 799 00:33:59,750 --> 00:34:01,250 Chen! No. 800 00:34:01,250 --> 00:34:03,000 Harper, don't come inside the house. 801 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 It's booby-trapped. 802 00:34:08,210 --> 00:34:10,170 No, stay! Don't come in. It's rigged. 803 00:34:10,170 --> 00:34:11,420 Where's Bosk? 804 00:34:11,420 --> 00:34:13,670 In the back room. 805 00:34:13,670 --> 00:34:15,880 He's arming a bomb, a big-ass bomb. 806 00:34:15,880 --> 00:34:16,880 You got to get clear of the house, 807 00:34:16,880 --> 00:34:18,080 radio the bomb squad, 808 00:34:18,080 --> 00:34:19,540 and clear the neighborhood. 809 00:34:27,120 --> 00:34:30,040 Mr. Bosk, you don't need to do this. 810 00:34:30,040 --> 00:34:31,540 Why not? 811 00:34:31,540 --> 00:34:33,210 I'm caught. 812 00:34:33,210 --> 00:34:34,670 May as well go out with a bang. 813 00:34:36,580 --> 00:34:39,000 How long ago did you rig the house? 814 00:34:39,000 --> 00:34:41,710 Months? Years? 815 00:34:41,710 --> 00:34:42,710 Almost a decade. 816 00:34:42,710 --> 00:34:44,420 I've been waiting that long 817 00:34:44,420 --> 00:34:46,960 for cops to show up on my doorstep. 818 00:34:46,960 --> 00:34:49,750 A decade. 819 00:34:49,750 --> 00:34:51,500 Avoiding pressure plates. 820 00:35:50,290 --> 00:35:51,750 Let go of the wire slowly. 821 00:35:51,750 --> 00:35:53,830 Turn around. Hands behind your back. 822 00:35:53,830 --> 00:35:55,620 Do it now! 823 00:35:55,620 --> 00:35:57,880 Don't you want me to disarm the bombs before you cuff me? 824 00:35:57,880 --> 00:35:59,080 Nope. 825 00:35:59,080 --> 00:36:01,420 My guess is you'd enter a code 826 00:36:01,420 --> 00:36:02,830 that would set it all off. 827 00:36:02,830 --> 00:36:04,790 So we're going out the window. 828 00:36:13,080 --> 00:36:14,120 Hey. 829 00:36:14,120 --> 00:36:16,210 Uh, house is still booby-trapped, 830 00:36:16,210 --> 00:36:17,710 but he didn't finish rigging the fertilizer bomb, so... 831 00:36:17,710 --> 00:36:19,290 Nice work. You got him? 832 00:36:19,290 --> 00:36:21,170 Uh-huh. Yeah. Alright. 833 00:36:21,170 --> 00:36:22,040 You gonna puke? 834 00:36:22,040 --> 00:36:24,460 No. No. No. 835 00:36:24,460 --> 00:36:26,670 Maybe. 836 00:36:32,540 --> 00:36:33,790 How you doing? 837 00:36:33,790 --> 00:36:36,330 Well, my hands stopped shaking about 15 minutes ago. 838 00:36:36,330 --> 00:36:38,710 That's a good sign, right? 839 00:36:38,710 --> 00:36:40,330 Yep. 840 00:36:40,330 --> 00:36:44,920 Oh, hey, um, I just wanted to say...thanks. 841 00:36:44,920 --> 00:36:46,000 You're welcome. 842 00:36:46,000 --> 00:36:48,670 Sorry if I was such a...you know. 843 00:36:48,670 --> 00:36:50,420 Douche? Yeah. 844 00:36:50,420 --> 00:36:53,500 Uh, but listen, please come be my head of security. 845 00:36:53,500 --> 00:36:54,750 I'll give you a 100K bonus. 846 00:36:54,750 --> 00:36:56,830 No. It's not about the money. 847 00:36:56,830 --> 00:36:59,250 All today did was remind me how much I love being a cop. 848 00:37:00,710 --> 00:37:02,040 All these officers, 849 00:37:02,040 --> 00:37:04,500 including the two that saved our bacon 850 00:37:04,500 --> 00:37:06,750 they're my family. 851 00:37:06,750 --> 00:37:08,750 And I guess I'm not ready to say bye. 852 00:37:12,920 --> 00:37:14,210 However, I will take a "save your life bonus" 853 00:37:14,210 --> 00:37:15,750 if you're still feeling generous. 854 00:37:25,000 --> 00:37:26,920 Hey. 855 00:37:26,920 --> 00:37:28,670 Nice working with you today. 856 00:37:28,670 --> 00:37:29,920 Yeah, you, too. 857 00:37:29,920 --> 00:37:34,710 Look, I was wrong to discourage you today. 858 00:37:34,710 --> 00:37:36,460 Go as far as you want in this job. 859 00:37:36,460 --> 00:37:39,000 You say you want to be a cop like me, screw that. 860 00:37:39,000 --> 00:37:41,670 Be better than me. 861 00:37:41,670 --> 00:37:43,170 You got what it takes, Not Nolan. 862 00:37:43,170 --> 00:37:44,500 I heard you call me Chen back at the house. 863 00:37:44,500 --> 00:37:45,920 I know you know my name. 864 00:37:47,750 --> 00:37:49,830 Um...would it be alright 865 00:37:49,830 --> 00:37:52,880 if I asked you for advice from time to time? 866 00:37:52,880 --> 00:37:54,250 Sure. 867 00:37:54,250 --> 00:37:56,330 Just not too often. 868 00:37:56,330 --> 00:37:58,620 I don't want to mess up the whole lone wolf persona 869 00:37:58,620 --> 00:38:00,420 I got going on. 870 00:38:07,170 --> 00:38:09,880 It's, um, presumptuous, I know, 871 00:38:09,880 --> 00:38:12,960 but I was hoping we'd have cause to celebrate. 872 00:38:19,460 --> 00:38:21,080 But we don't, do we? 873 00:38:22,500 --> 00:38:25,380 I'm sorry. 874 00:38:25,380 --> 00:38:26,380 And that's it? There's 875 00:38:26,380 --> 00:38:28,250 There's no room for discussion? 876 00:38:28,250 --> 00:38:31,250 Jessica, um... 877 00:38:31,250 --> 00:38:33,290 I love being a father 878 00:38:33,290 --> 00:38:36,170 And I would love to be a mom. 879 00:38:36,170 --> 00:38:40,120 And I want that for you. I do. 880 00:38:40,120 --> 00:38:42,250 But for me, 881 00:38:42,250 --> 00:38:44,880 I'm not ready to be a father again. 882 00:38:44,880 --> 00:38:47,420 Not just yet. 883 00:38:47,420 --> 00:38:49,040 Okay. 884 00:38:49,040 --> 00:38:52,670 What does that mean? 885 00:38:52,670 --> 00:38:54,120 You're already through 886 00:38:54,120 --> 00:38:55,670 the steepest part of your career, 887 00:38:55,670 --> 00:38:58,080 but me, I'm... 888 00:38:58,080 --> 00:39:02,080 I'm still just finding my footing. 889 00:39:02,080 --> 00:39:07,500 And I gave up my first path 20 years ago. 890 00:39:07,500 --> 00:39:11,000 And I can't do that again. 891 00:39:11,000 --> 00:39:14,880 But if you can just be patient with me, 892 00:39:14,880 --> 00:39:16,080 we can come back to this 893 00:39:16,080 --> 00:39:17,790 in a year, two years tops 894 00:39:17,790 --> 00:39:20,330 Years? No. 895 00:39:20,330 --> 00:39:23,620 Yeah, Nolan, um... 896 00:39:23,620 --> 00:39:26,750 it doesn't exactly work like that for women. 897 00:39:26,750 --> 00:39:29,380 I mean, I can't I can't just sit around 898 00:39:29,380 --> 00:39:32,710 and wait for the hopes 899 00:39:32,710 --> 00:39:37,040 that maybe someday you'll be ready. 900 00:39:37,040 --> 00:39:40,170 I would resent you. 901 00:39:40,170 --> 00:39:41,960 And I would hate you. 902 00:39:45,750 --> 00:39:47,540 I don't ever want that. 903 00:39:49,670 --> 00:39:51,540 So, what does that mean? 904 00:39:52,880 --> 00:39:56,330 I'm I'm gonna go home. 905 00:39:56,330 --> 00:40:01,120 And I'll come back tomorrow 906 00:40:01,120 --> 00:40:03,210 for my stuff when you're not here. 907 00:40:06,420 --> 00:40:08,210 Jess 908 00:40:29,500 --> 00:40:30,460 There you go. 909 00:40:30,460 --> 00:40:31,750 Thanks. 910 00:40:31,750 --> 00:40:33,710 You ready? 911 00:40:33,710 --> 00:40:35,960 Hike! 912 00:40:37,670 --> 00:40:38,620 Attaboy! Nice! 913 00:40:38,620 --> 00:40:39,790 There you go! 914 00:40:39,790 --> 00:40:41,120 You know, AJ, back in high school, 915 00:40:41,120 --> 00:40:42,830 I was ranked one of the top quarterbacks in the state. 916 00:40:42,830 --> 00:40:44,330 Weddle: I could believe that. 917 00:40:44,330 --> 00:40:47,420 The interceptions you threw me were always perfect spirals. 918 00:40:47,420 --> 00:40:49,620 So let's see if you still got the skills. 919 00:40:49,620 --> 00:40:52,380 You and AJ versus me and the rook. 920 00:40:52,380 --> 00:40:54,330 Let's go. Let's do this. 921 00:40:54,330 --> 00:40:55,790 Show 'em what you got, baby. 922 00:40:55,790 --> 00:40:57,790 I always do, Mama. 923 00:40:57,790 --> 00:40:59,790 Hey, uh, don't get your ankles broke, old man. 924 00:40:59,790 --> 00:41:01,420 Kid, I am 26. Don't play me. 925 00:41:01,420 --> 00:41:03,960 Ooh, and you about to get dusted by a 14-year-old. 926 00:41:03,960 --> 00:41:05,250 How sad is that? 927 00:41:05,250 --> 00:41:07,210 LAPD has great medical coverage, right? 928 00:41:07,210 --> 00:41:08,670 Yeah, yeah, very funny. 929 00:41:08,670 --> 00:41:10,580 Real funny when you're gonna be on the ground smashed. 930 00:41:10,580 --> 00:41:11,920 Five-Mississippi. 931 00:41:11,920 --> 00:41:13,670 Whoa! Old lady, huh? 932 00:41:13,670 --> 00:41:15,620 Okay. Make it three. 933 00:41:18,000 --> 00:41:19,420 Hike! One, two, three. 61074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.