All language subtitles for The.Order.S02E01.720p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,764 --> 00:00:15,804 - Why am I naked? - Oh, no. 2 00:00:18,184 --> 00:00:19,104 Go! 3 00:00:19,185 --> 00:00:20,555 I'll see you in Hell. 4 00:00:25,650 --> 00:00:26,780 What the hell? 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,239 Where am I? 6 00:00:33,616 --> 00:00:34,616 Babe? 7 00:00:37,370 --> 00:00:38,460 What's wrong? 8 00:00:39,748 --> 00:00:41,038 Oh, Gabby. 9 00:00:41,624 --> 00:00:43,294 I just had the worst nightmare. 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,001 I was with this old man, and he... 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,757 He frickin' blew up in front of me. 12 00:00:49,257 --> 00:00:50,587 And the old man was Pete. 13 00:00:51,676 --> 00:00:53,386 It was just a dream. 14 00:00:53,470 --> 00:00:54,390 It was so real. 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,811 The missing billionaire was there and... 16 00:00:57,432 --> 00:00:59,392 And there was this blonde. 17 00:01:00,101 --> 00:01:01,441 Not again. 18 00:01:02,312 --> 00:01:03,902 Again? What do you mean, "again"? 19 00:01:08,026 --> 00:01:10,356 Your name is Jack Morton. 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,315 You go to Belgrave University. 21 00:01:12,822 --> 00:01:14,532 You have a scholarship. 22 00:01:15,450 --> 00:01:17,950 Your mom died in a car accident when you were eight. 23 00:01:18,328 --> 00:01:21,038 Your grandfather recently died of a stroke. 24 00:01:21,122 --> 00:01:24,582 You have never heard of the Hermetic Order of the Blue Rose 25 00:01:24,667 --> 00:01:26,497 or the Knights of Saint Christopher, 26 00:01:27,337 --> 00:01:30,377 and you're so in love with Gabrielle Dupres 27 00:01:30,465 --> 00:01:32,875 you are willing to wait until marriage. 28 00:01:36,429 --> 00:01:39,179 And you think all blonde girls are stuck-up skanks. 29 00:01:45,939 --> 00:01:48,229 This isn't the first time we've had issues 30 00:01:48,316 --> 00:01:50,396 with your use of pulveris memoria, Miss Drake. 31 00:01:50,819 --> 00:01:51,859 Wasn't intentional. 32 00:01:52,445 --> 00:01:56,025 Oh, so you didn't want Mr. Morton to wander around Norwich 33 00:01:56,116 --> 00:01:57,776 with complete amnesia for two days. 34 00:01:58,201 --> 00:02:01,541 Maybe promoting you to Magistratus was a premature decision. 35 00:02:03,123 --> 00:02:05,583 I didn't want to modify his memories in the first place. 36 00:02:05,834 --> 00:02:09,214 If I didn't know any better, I'd say you were questioning my decisions. 37 00:02:09,295 --> 00:02:10,665 Of course not, Magus. 38 00:02:11,840 --> 00:02:12,970 Grand Magus. 39 00:02:13,049 --> 00:02:16,339 I only wonder if our response was a little overzealous. 40 00:02:17,428 --> 00:02:21,348 Well, can't be a secret society if outsiders know your secrets. 41 00:02:22,100 --> 00:02:24,780 The Knights of Saint Christopher would've always been a threat to us 42 00:02:24,811 --> 00:02:26,271 as long as they knew we existed. 43 00:02:26,354 --> 00:02:28,274 Or they could be powerful allies. 44 00:02:28,356 --> 00:02:31,106 No, the Hermetic Order of the Blue Rose doesn't have allies. 45 00:02:32,318 --> 00:02:34,488 But they helped us defeat Edward Coventry. 46 00:02:34,571 --> 00:02:38,201 If you are looking for happily ever after, you're in the wrong place. 47 00:02:39,993 --> 00:02:43,333 Comfort yourself with the knowledge that Jack Morton is still alive. 48 00:02:44,831 --> 00:02:47,251 Sometimes that's the best you can hope for. 49 00:02:47,750 --> 00:02:49,420 Now, what is it you wanted to show me? 50 00:02:50,378 --> 00:02:53,208 I think I figured out how the Knights make their werewolves. 51 00:02:54,632 --> 00:02:55,722 Diego? 52 00:03:00,722 --> 00:03:01,972 Grand Magus. 53 00:03:03,808 --> 00:03:06,388 Thought you said you wanted to try out a transformation spell. 54 00:03:06,477 --> 00:03:07,477 I do. 55 00:03:07,562 --> 00:03:09,772 The Knights possess a set of magic hides, 56 00:03:09,856 --> 00:03:12,436 each one imbued with the spirit of a werewolf. 57 00:03:12,525 --> 00:03:14,185 You never said anything about werewolves. 58 00:03:14,611 --> 00:03:15,611 You didn't ask. 59 00:03:15,778 --> 00:03:17,198 Stand in front of the locker. 60 00:03:25,788 --> 00:03:26,618 Now what? 61 00:03:26,706 --> 00:03:27,706 We wait. 62 00:03:33,755 --> 00:03:34,755 Any day now, Miss Drake. 63 00:03:34,839 --> 00:03:37,009 The hide chooses the champion. 64 00:03:38,051 --> 00:03:39,341 So... 65 00:03:40,094 --> 00:03:43,724 Your plan consists of, what, marching every disciple in here 66 00:03:43,806 --> 00:03:46,016 to see if a fur coat takes a fancy to them? 67 00:03:46,100 --> 00:03:48,520 You said you wanted a werewolf, one you can control. 68 00:03:48,603 --> 00:03:51,653 I want a practitioner with the magic strength of a werewolf. 69 00:03:51,731 --> 00:03:52,771 There's a difference. 70 00:03:53,524 --> 00:03:54,904 You're dismissed, Diego. 71 00:03:54,984 --> 00:03:56,864 Thank you, Grand Magus. Thank you. 72 00:04:01,074 --> 00:04:02,074 Stop. 73 00:04:03,201 --> 00:04:04,741 Wait. Come back. 74 00:04:07,121 --> 00:04:08,251 Do what she says. 75 00:04:48,037 --> 00:04:50,157 Jack Morton, you've been summoned. 76 00:04:50,248 --> 00:04:51,418 Will you accept the call? 77 00:04:52,250 --> 00:04:53,580 I promise to give my life 78 00:04:54,294 --> 00:04:55,804 to cheer squad! 79 00:05:54,145 --> 00:05:56,055 Come on, babe. I made first alternate. 80 00:05:56,314 --> 00:05:59,324 "First alternate" is just another term for "best loser." 81 00:05:59,817 --> 00:06:00,817 I worked hard. 82 00:06:01,319 --> 00:06:03,279 Fixed your hair, fixed your clothes. 83 00:06:04,238 --> 00:06:06,368 Created you. Should have made the team. 84 00:06:06,824 --> 00:06:09,144 Honestly, I don't really care if I make cheer squad or not. 85 00:06:10,244 --> 00:06:12,084 You live for cheer squad. 86 00:06:12,163 --> 00:06:13,043 Do I? 87 00:06:13,122 --> 00:06:14,122 You will. 88 00:06:14,207 --> 00:06:15,747 - Whoa! - Excuse you! 89 00:06:15,833 --> 00:06:17,713 - Check your route, dude. - Yeah, okay, coach. 90 00:06:17,794 --> 00:06:18,924 Stick to the bench. 91 00:06:19,003 --> 00:06:20,763 You stick... I'll bench you. 92 00:06:20,838 --> 00:06:22,298 Carpio, let's go! 93 00:06:23,841 --> 00:06:26,111 You were over there so long, I thought you were proposing. 94 00:06:26,135 --> 00:06:27,595 Yeah, he wishes. 95 00:06:27,678 --> 00:06:28,968 Hey, let's go to the gym. 96 00:06:29,597 --> 00:06:31,717 - Let's take a break. - Let's go to the gym later. 97 00:06:31,808 --> 00:06:32,888 - Uh... Okay. - Hey. 98 00:06:33,351 --> 00:06:35,771 Sorry I'm late. I got tied up with something. 99 00:06:35,853 --> 00:06:37,443 Ooh, sounds kinky. 100 00:06:37,814 --> 00:06:39,274 It could be. 101 00:06:39,941 --> 00:06:42,191 You don't give up, do you? 102 00:06:42,276 --> 00:06:43,276 I will 103 00:06:44,153 --> 00:06:46,363 as soon as you tell me you're not interested. 104 00:06:49,075 --> 00:06:50,075 You know, 105 00:06:50,368 --> 00:06:52,288 I'm not the good girl you think I am. 106 00:06:54,038 --> 00:06:56,248 How long have we known each other? Two years? 107 00:06:56,749 --> 00:06:59,919 But how long have we really known each other? 108 00:07:00,002 --> 00:07:02,962 Out of all the time that we spend together, and that's going to be, what 109 00:07:03,965 --> 00:07:05,585 two, three months? 110 00:07:05,675 --> 00:07:08,255 We've taken eight classes together. 111 00:07:08,344 --> 00:07:10,684 We are in the same study group. 112 00:07:10,763 --> 00:07:13,063 - We live in the same building. - Exactly. 113 00:07:13,433 --> 00:07:15,603 We're practically strangers. 114 00:07:15,685 --> 00:07:18,555 Oh, undergrads. So naive. 115 00:07:18,646 --> 00:07:21,606 They actually think their education will be used in the real world. 116 00:07:21,691 --> 00:07:24,031 Don't be cruel. If they didn't want their useless degrees, 117 00:07:24,110 --> 00:07:25,950 we would never get the teaching assistants jobs 118 00:07:25,987 --> 00:07:28,447 we need to pursue our useless degrees. 119 00:07:28,781 --> 00:07:30,781 My doctorate isn't useless. 120 00:07:30,867 --> 00:07:34,077 "Help! My wife has fallen. Is there a metaphysician in the house?" 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,830 "Well, my son's choking. 122 00:07:37,915 --> 00:07:41,125 Oh, dear God, where is an epistemologist when you need one?" 123 00:07:41,210 --> 00:07:42,670 Probably the nearest bar. 124 00:07:42,753 --> 00:07:43,753 It's noon somewhere. 125 00:07:43,796 --> 00:07:47,046 Would it have killed you to smile more for the judges? 126 00:07:47,133 --> 00:07:49,683 But I was just busy trying to be sharp and tight. 127 00:07:49,760 --> 00:07:52,430 You were sharp and tight, but you also need to snap and shine. 128 00:07:54,515 --> 00:07:57,765 But you tried your hardest, and that's all I care about. 129 00:07:57,852 --> 00:07:58,772 It is? 130 00:07:58,853 --> 00:08:03,193 Of course it is, because you are my sweet Jack snack pack, 131 00:08:03,733 --> 00:08:05,033 and I love you. 132 00:08:09,155 --> 00:08:11,615 And I can't wait until we're married. 133 00:08:12,033 --> 00:08:14,663 - We don't have to wait for everything. - Uh, yes, we do, 134 00:08:14,744 --> 00:08:18,414 because I made a vow and I intend to keep that vow, 135 00:08:18,498 --> 00:08:19,788 and if I meant anything to you, 136 00:08:19,874 --> 00:08:21,634 you wouldn't put that kind of pressure on me. 137 00:08:23,127 --> 00:08:24,367 Do you hear that ringing sound? 138 00:08:25,254 --> 00:08:27,724 I don't hear anything, and don't interrupt me. 139 00:08:27,798 --> 00:08:30,298 As I was saying, if I meant anything to you, 140 00:08:30,384 --> 00:08:32,024 you wouldn't put that kind of pressure... 141 00:08:33,888 --> 00:08:34,888 Jack? 142 00:08:43,356 --> 00:08:45,396 He's okay. He's hypoglycemic. 143 00:08:47,902 --> 00:08:49,152 First week of school. 144 00:08:50,947 --> 00:08:53,367 Your name is Jack Morton, you go to Belgrave University, 145 00:08:53,449 --> 00:08:54,579 you have a scholarship. 146 00:08:56,160 --> 00:08:58,790 But you live for cheer squad. 147 00:09:00,498 --> 00:09:02,434 - Quality still needs to be up there. - Oh, my God. 148 00:09:02,458 --> 00:09:04,978 Okay, so how long are we gonna be here? 'Cause I've got an exam. 149 00:09:08,798 --> 00:09:11,088 The pulervis memoria isn't working anymore. 150 00:09:11,551 --> 00:09:13,261 I have to powder Morton every few days now. 151 00:09:13,719 --> 00:09:16,139 You're right, it does seem to wear out faster than before. 152 00:09:16,222 --> 00:09:17,602 Randall's had more relapses, too. 153 00:09:17,974 --> 00:09:21,104 In all honesty, the hardest part for me is keeping pace with Hamish. 154 00:09:21,727 --> 00:09:22,767 That man can drink. 155 00:09:22,853 --> 00:09:24,193 Tell me about the transformation. 156 00:09:24,272 --> 00:09:26,032 Jack and I were walking on the main concourse 157 00:09:26,065 --> 00:09:29,185 when Randall almost killed me because his monitor can't keep him on his leash. 158 00:09:29,277 --> 00:09:31,027 You wanna swap? Say the word. 159 00:09:31,112 --> 00:09:33,112 The guy needs, like, 20 hours of exercise a day. 160 00:09:33,197 --> 00:09:34,867 Focus. The transformation. 161 00:09:34,949 --> 00:09:39,079 Jack said he heard a ringing noise, and then he went all werewolf. 162 00:09:39,370 --> 00:09:40,250 Yeah. 163 00:09:40,329 --> 00:09:41,409 Same. 164 00:09:41,497 --> 00:09:44,167 Were any of you performing magic? 165 00:09:44,750 --> 00:09:46,670 What does that have to do with anything? 166 00:09:46,752 --> 00:09:49,552 We've performed magic all summer. They've never transformed before now. 167 00:09:49,589 --> 00:09:51,589 Do I really need to remind you 168 00:09:51,674 --> 00:09:54,894 of the dangers of answering my questions with a question? 169 00:09:57,179 --> 00:09:58,469 No, Grand Magus. 170 00:09:59,807 --> 00:10:00,887 No magic. 171 00:10:06,230 --> 00:10:08,690 So, what should we do? 172 00:10:10,526 --> 00:10:11,736 Go back to your charges. 173 00:10:12,653 --> 00:10:16,703 And as of now, no one is to perform magic of any kind without my permission. 174 00:10:17,783 --> 00:10:20,703 So, I have to open the door 175 00:10:21,954 --> 00:10:23,124 with my hand? 176 00:10:25,541 --> 00:10:27,381 What are you waiting for? Get the door. 177 00:10:28,836 --> 00:10:31,166 Oh, my God. Chivalry is dead. 178 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 No magic. 179 00:10:41,766 --> 00:10:43,426 It's rather barbaric. 180 00:11:00,576 --> 00:11:01,906 Werewolves transformed. 181 00:11:04,288 --> 00:11:05,668 In broad daylight? 182 00:11:05,748 --> 00:11:06,828 Simultaneously. 183 00:11:07,416 --> 00:11:09,666 This endeavor has become more trouble than it's worth. 184 00:11:11,545 --> 00:11:14,965 But this is the first time that any of them have transformed. 185 00:11:15,049 --> 00:11:18,259 But it is not the first time we've had issues with their memories resurfacing. 186 00:11:18,344 --> 00:11:19,644 Which is why I developed this. 187 00:11:19,720 --> 00:11:22,520 It's a more potent version of pulveris memoria. 188 00:11:24,433 --> 00:11:25,433 Mm. 189 00:11:25,851 --> 00:11:29,021 And how long do you think it will take for them to become immune to this? 190 00:11:30,147 --> 00:11:31,767 We can make them compliant. 191 00:11:32,024 --> 00:11:33,024 I know it. 192 00:11:34,819 --> 00:11:38,569 Unfortunately, I don't share your sense of optimism. 193 00:11:39,031 --> 00:11:40,781 And if we cannot control them, 194 00:11:41,534 --> 00:11:43,164 we cannot induct them. 195 00:11:43,244 --> 00:11:45,430 - Then induct them first. - You're not serious. 196 00:11:45,454 --> 00:11:48,424 Well, the Knights hear a ringing sound when magic is performed, 197 00:11:48,499 --> 00:11:50,459 except when I helped them find Randall 198 00:11:50,543 --> 00:11:52,213 because we were working together. 199 00:11:53,045 --> 00:11:55,085 You want to control them before we induct them, 200 00:11:55,172 --> 00:11:57,882 but maybe we have to induct them to control them. 201 00:12:00,136 --> 00:12:02,886 I already have a reputation for being too soft. 202 00:12:04,515 --> 00:12:05,345 Right. 203 00:12:05,433 --> 00:12:09,153 If I induct them now, people will think I'm a bleeding heart. 204 00:12:09,228 --> 00:12:11,108 You wouldn't want them dead, either, 205 00:12:11,856 --> 00:12:16,436 because that would be the waste of a potentially invaluable commodity. 206 00:12:18,988 --> 00:12:20,528 We'll try your new powder. 207 00:12:21,907 --> 00:12:23,737 The next time they're out of control 208 00:12:23,826 --> 00:12:25,236 will be the last. 209 00:12:32,042 --> 00:12:34,802 - I don't wanna practice anymore. - Okay. 210 00:12:34,879 --> 00:12:36,259 Morning. 211 00:12:37,131 --> 00:12:38,841 All right. Settle down. 212 00:12:38,924 --> 00:12:41,564 Take my picture. Get in here. 213 00:12:42,136 --> 00:12:46,716 This is your tutorial group for ethics and politics. 214 00:12:50,144 --> 00:12:52,104 My name is Professor Cameron Foley. 215 00:12:52,188 --> 00:12:54,268 Uh... You can call me Professor Foley. 216 00:12:54,356 --> 00:12:56,186 Uh... Okay, housekeeping. 217 00:12:56,275 --> 00:13:00,395 Office hours are 3:00 to 3:45 every Thursday 218 00:13:00,488 --> 00:13:01,858 unless following a holiday, 219 00:13:01,947 --> 00:13:05,157 then it's the Tuesday preceding the next scheduled lecture, 220 00:13:05,242 --> 00:13:07,792 provided that lecture doesn't fall on an even-number day, 221 00:13:08,370 --> 00:13:12,580 in which case, office hours are 4:00 to 4:45 222 00:13:14,919 --> 00:13:16,299 on Wednesdays. 223 00:13:16,378 --> 00:13:18,798 There... Oh, God. There's no, uh, 224 00:13:18,881 --> 00:13:20,631 extensions on assignments. 225 00:13:21,133 --> 00:13:23,183 Good morning. How was the sleep? 226 00:13:23,260 --> 00:13:24,260 And so... 227 00:13:25,846 --> 00:13:27,636 What was I talking about in the lecture? 228 00:13:30,184 --> 00:13:32,234 Seriously, folks. I was on autopilot yesterday. 229 00:13:32,311 --> 00:13:35,231 You discussed the two branches of political ethics, 230 00:13:35,314 --> 00:13:36,864 process and policy. 231 00:13:36,941 --> 00:13:38,901 Okay, sounds like something I'd do. Yeah. 232 00:13:39,735 --> 00:13:40,735 So who can define them? 233 00:13:41,362 --> 00:13:42,756 - You. - Jack. 234 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 Didn't ask. 235 00:13:44,657 --> 00:13:46,197 Um... 236 00:13:46,826 --> 00:13:48,326 Ethics of process is the idea 237 00:13:48,410 --> 00:13:52,290 that a leader or a party may have to do wrong in order to achieve right, 238 00:13:52,373 --> 00:13:56,713 and ethics of policy are the moral questions that arise 239 00:13:56,794 --> 00:13:59,094 from a leader of party's propositions, 240 00:13:59,421 --> 00:14:02,171 mainly around contentious issues like healthcare, 241 00:14:02,258 --> 00:14:03,838 taxation, and the death penalty. 242 00:14:03,926 --> 00:14:04,756 Okay, great. 243 00:14:04,844 --> 00:14:06,894 Now we know you read the textbook. 244 00:14:08,973 --> 00:14:10,813 So what do you think? 245 00:14:10,891 --> 00:14:11,891 About what? 246 00:14:13,519 --> 00:14:15,809 Let's just stab at the deep end here, okay? 247 00:14:16,063 --> 00:14:20,283 Should your government have the right to assassinate an enemy leader? 248 00:14:20,776 --> 00:14:22,316 I guess that depends on the leader. 249 00:14:22,403 --> 00:14:23,403 Ouch. 250 00:14:23,445 --> 00:14:24,855 Hey, some leaders deserve it. 251 00:14:24,947 --> 00:14:26,277 Maybe by your standards, 252 00:14:26,365 --> 00:14:28,485 but maybe by their standards, 253 00:14:28,742 --> 00:14:29,952 that leader's awesome. 254 00:14:30,035 --> 00:14:33,655 Is there even such a thing as good and evil, or 255 00:14:34,915 --> 00:14:36,245 is it all just perception? 256 00:14:37,334 --> 00:14:40,054 Remember, when Truman dropped the bomb on Hiroshima, 257 00:14:40,129 --> 00:14:41,459 we were all thrilled. 258 00:14:41,547 --> 00:14:42,877 USA! USA! 259 00:14:42,965 --> 00:14:43,965 Japanese, however... 260 00:14:44,049 --> 00:14:47,089 I doubt they were thinking, "You know what? We had that coming." 261 00:14:50,931 --> 00:14:51,811 Do you hear that? 262 00:14:51,891 --> 00:14:54,231 The sound of someone who loves their own voice? Sure do. 263 00:14:54,310 --> 00:14:55,770 No, it's a ringing sound. 264 00:14:56,854 --> 00:14:58,234 For the love of God, okay. 265 00:14:58,314 --> 00:15:00,524 Las an dorchadas. 266 00:15:07,197 --> 00:15:08,567 Someone call 911! 267 00:15:10,451 --> 00:15:12,911 Quidquid requiritur. 268 00:15:19,460 --> 00:15:20,880 Hurry up, let's go! 269 00:15:20,961 --> 00:15:22,241 - Don't look! - Get help! 270 00:15:27,551 --> 00:15:29,971 Do you know why you're here? 271 00:15:30,054 --> 00:15:32,644 Because every time someone dies on campus from magic, 272 00:15:32,723 --> 00:15:34,643 I'm the first person everyone blames. 273 00:15:36,393 --> 00:15:37,393 And it's not fair. 274 00:15:37,728 --> 00:15:39,398 I would say it was very fair, 275 00:15:39,480 --> 00:15:42,230 given your predilection to settle your disputes with magic. 276 00:15:42,316 --> 00:15:44,986 I already told you, I don't know what happened to Brandon. 277 00:15:49,740 --> 00:15:52,120 But I'm sure he got what he deserved. 278 00:15:52,826 --> 00:15:55,196 Yes, well... 279 00:15:57,581 --> 00:15:59,171 Thanks to this latest incident, 280 00:15:59,249 --> 00:16:04,339 I was compelled to perform yet another respondeo incantation. 281 00:16:05,714 --> 00:16:10,184 Respondeo can be an effective memory modifier, but it has a drawback. 282 00:16:10,386 --> 00:16:11,216 And that is? 283 00:16:11,303 --> 00:16:13,393 The longer you wait, the weaker the impact. 284 00:16:13,472 --> 00:16:14,472 Yes. 285 00:16:15,099 --> 00:16:16,269 That's right. 286 00:16:16,350 --> 00:16:19,480 Time is of the essence, and today, 287 00:16:19,561 --> 00:16:23,231 I lost precious time to tracking and tranquilizing four werewolves 288 00:16:23,649 --> 00:16:26,489 to prevent the spell from triggering their transformation 289 00:16:26,568 --> 00:16:30,448 because magic makes werewolves angry. 290 00:16:32,533 --> 00:16:34,083 And you're only telling us that now? 291 00:16:38,205 --> 00:16:42,035 - Apologies, Grand Magus. - Did you ignore my explicit orders 292 00:16:42,126 --> 00:16:43,126 and practice magic? 293 00:16:43,544 --> 00:16:45,754 No, Grand Magus. 294 00:16:54,138 --> 00:16:55,558 Send in the next disciple. 295 00:17:04,565 --> 00:17:05,935 Your turn. Have fun. 296 00:17:08,527 --> 00:17:09,987 Do you know why you're here? 297 00:17:10,946 --> 00:17:13,696 Because someone performed magic without your permission. 298 00:17:13,991 --> 00:17:14,991 It's you. 299 00:17:15,117 --> 00:17:17,287 You're dismissed. Send in the next disciple. 300 00:17:22,916 --> 00:17:26,296 Grand Magus, maybe a magic tourist is responsible. 301 00:17:28,088 --> 00:17:29,128 Hm. 302 00:17:31,050 --> 00:17:32,050 Please. 303 00:17:32,843 --> 00:17:35,603 A fluff-bunny can't even use tarot cards properly, 304 00:17:35,679 --> 00:17:39,179 let alone cast a successful murder spell. 305 00:17:39,266 --> 00:17:42,636 But it is possible that a rogue practitioner killed that student. 306 00:17:43,520 --> 00:17:44,980 Sure. It's possible, 307 00:17:45,606 --> 00:17:46,976 but not probable. 308 00:17:47,733 --> 00:17:49,323 What's going to happen to the Knights? 309 00:17:51,153 --> 00:17:52,823 You know what has to happen. 310 00:17:52,905 --> 00:17:56,735 I also know the Knights are experts at hunting down rogue practitioners. 311 00:17:56,825 --> 00:17:58,535 You want me to induct them. 312 00:17:58,619 --> 00:18:01,369 I can't induct them if I can't control them. 313 00:18:01,997 --> 00:18:03,577 Uh... They're our enemies. 314 00:18:03,665 --> 00:18:05,285 But they don't know that. 315 00:18:07,753 --> 00:18:11,013 Let's say I was willing to entertain your proposal. 316 00:18:12,549 --> 00:18:14,299 How would this work? 317 00:18:14,384 --> 00:18:16,684 Well, for starters, 318 00:18:17,346 --> 00:18:19,766 we'd have to invite them without using any magic. 319 00:18:22,559 --> 00:18:24,229 Since we spent the entire summer 320 00:18:24,311 --> 00:18:26,691 making them forget that the Order even exists 321 00:18:28,440 --> 00:18:30,650 we'll need to establish our mystique. 322 00:18:37,491 --> 00:18:38,951 Is that a blue rose? 323 00:18:39,034 --> 00:18:41,204 Oh, my God, did the Hermetic Order invite you to join? 324 00:18:41,286 --> 00:18:42,116 The Hermetic what? 325 00:18:42,204 --> 00:18:43,754 Like you don't know about the Order. 326 00:18:43,831 --> 00:18:46,631 They're like the Illuminati, if the Illuminati existed. 327 00:18:59,930 --> 00:19:02,640 But it shouldn't be too hard to catch their attention... 328 00:19:02,724 --> 00:19:05,484 "According to rumor, a gender-neutral collective 329 00:19:05,561 --> 00:19:08,061 originally formed to protect magic knowledge 330 00:19:08,147 --> 00:19:09,687 from religious oppression." 331 00:19:10,440 --> 00:19:12,860 And pique their curiosity enough to draw them out. 332 00:19:12,943 --> 00:19:16,663 "Kneebend Trail, midnight. A new world awaits you." 333 00:19:31,128 --> 00:19:32,668 Is this the place for 334 00:19:33,714 --> 00:19:34,714 this? 335 00:19:39,136 --> 00:19:42,966 Have any of you even ever heard of this Blue Rose group before? 336 00:19:43,056 --> 00:19:44,426 No. You guys? 337 00:19:44,516 --> 00:19:45,926 Yeah, I did. I heard. 338 00:19:46,018 --> 00:19:51,358 Alexandria Ocasio-Cortez, Elon Musk, and Jason Priestley are all members. 339 00:19:51,440 --> 00:19:53,070 Wow, someone's Wikipedia-smart. 340 00:19:54,359 --> 00:19:55,649 Wikipedia. 341 00:19:56,195 --> 00:19:57,315 Have you and I met before? 342 00:19:59,239 --> 00:20:00,239 I don't 343 00:20:00,824 --> 00:20:01,824 think so. 344 00:20:04,912 --> 00:20:05,912 Silence. 345 00:20:06,788 --> 00:20:07,998 Subservience. 346 00:20:08,832 --> 00:20:10,082 Observance. 347 00:20:10,918 --> 00:20:12,378 You are no longer students. 348 00:20:13,337 --> 00:20:14,547 You're neophytes. 349 00:20:17,424 --> 00:20:19,094 Find the gold coins. 350 00:20:19,927 --> 00:20:21,007 Take only one. 351 00:20:21,094 --> 00:20:23,604 Or we will know. 352 00:20:23,680 --> 00:20:24,680 Oh, shit. 353 00:20:37,736 --> 00:20:38,816 Where am I? 354 00:20:41,240 --> 00:20:43,080 How did I end up naked? 355 00:20:46,203 --> 00:20:47,913 Why am I covered in blood? 356 00:20:53,502 --> 00:20:54,802 This can't be blood. 357 00:20:57,923 --> 00:20:59,133 Oh, yeah, that's blood. 358 00:21:00,842 --> 00:21:02,892 Does anyone remember anything? 359 00:21:02,970 --> 00:21:05,970 Only up until that weird meeting, and then it all goes blank. 360 00:21:07,266 --> 00:21:08,846 I think we did something terrible. 361 00:21:09,476 --> 00:21:12,186 And not the fun kind of terrible. 362 00:21:13,438 --> 00:21:15,228 I just hope we didn't hurt anyone. 363 00:21:20,946 --> 00:21:23,866 You were supposed to tell him, "No magic." 364 00:21:25,242 --> 00:21:26,992 I did tell him "No magic." 365 00:21:27,536 --> 00:21:29,036 So much for your new formula. 366 00:21:31,540 --> 00:21:32,540 It should have worked. 367 00:21:32,624 --> 00:21:34,044 I enchanted it myself. 368 00:21:34,126 --> 00:21:35,996 Then maybe there's something wrong with you. 369 00:21:38,338 --> 00:21:39,588 They're long gone. 370 00:21:39,673 --> 00:21:40,593 We lost their tracks, 371 00:21:40,674 --> 00:21:42,684 but I have a good idea of where they went. 372 00:21:42,759 --> 00:21:45,509 Go, find them. Make sure they haven't killed anyone else. 373 00:21:45,595 --> 00:21:46,595 Let's go. 374 00:21:54,438 --> 00:21:55,808 Sorry about your plan, Alyssa. 375 00:21:57,816 --> 00:21:59,226 Thought it had potential. 376 00:22:00,444 --> 00:22:01,654 Any other ideas? 377 00:22:03,447 --> 00:22:07,407 I was thinking that we could try adding a servitudinis spell the next time around. 378 00:22:07,492 --> 00:22:10,122 They kill someone, and you want to try again. 379 00:22:10,746 --> 00:22:12,656 Don't blame the disciple for this, Vera. 380 00:22:13,790 --> 00:22:15,420 We all know a fish stinks from the head. 381 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 Kepler. 382 00:22:17,127 --> 00:22:18,297 This is a surprise. 383 00:22:18,378 --> 00:22:19,378 Ouch. 384 00:22:19,880 --> 00:22:21,941 How are you gonna respondeo your way out of this one? 385 00:22:21,965 --> 00:22:22,795 Shaving accident? 386 00:22:22,883 --> 00:22:24,973 Still trying to generate that new eye? 387 00:22:25,052 --> 00:22:27,802 Unforeseen side effect of a werewolf attack. 388 00:22:27,888 --> 00:22:29,768 Their injuries are harder to heal. 389 00:22:30,432 --> 00:22:32,062 If only we had known earlier. 390 00:22:33,643 --> 00:22:35,603 Forewarned is forearmed. 391 00:22:35,687 --> 00:22:39,107 Well, it's so rare for a werewolf to leave someone alive. 392 00:22:39,816 --> 00:22:40,976 Case in point. 393 00:22:41,068 --> 00:22:42,778 We'll have this resolved soon enough. 394 00:22:43,445 --> 00:22:45,405 If the Council listened to me in the first place, 395 00:22:45,489 --> 00:22:47,009 there wouldn't be an issue to resolve. 396 00:22:47,074 --> 00:22:48,914 Is that why you're here, Kepler? 397 00:22:48,992 --> 00:22:51,452 To try and gather ammunition? 398 00:22:52,037 --> 00:22:56,077 I'm here to ensure that the situation doesn't get out of hand. 399 00:22:57,542 --> 00:22:59,672 But if this is a bad time... 400 00:23:00,379 --> 00:23:01,379 Not at all. 401 00:23:01,421 --> 00:23:03,171 Let us retire to the reliquary. 402 00:23:03,256 --> 00:23:04,626 I'll catch you up to speed. 403 00:23:06,009 --> 00:23:08,139 Clean this up before a jogger trips over it. 404 00:23:46,508 --> 00:23:47,508 We're your "we." 405 00:23:48,635 --> 00:23:49,755 Hey, think fast! 406 00:23:49,845 --> 00:23:51,385 Wow, nice catch. 407 00:23:52,347 --> 00:23:53,387 It's so weird. 408 00:23:53,473 --> 00:23:58,103 There's this really dope room upstairs with clothes that fit me. 409 00:23:58,186 --> 00:23:59,266 We had the same luck. 410 00:23:59,688 --> 00:24:01,358 I'd swear we lived here. 411 00:24:01,440 --> 00:24:04,780 Yeah, it's weird. I do feel like I've been here, but 412 00:24:05,819 --> 00:24:07,779 definitely haven't lived here before. 413 00:24:07,863 --> 00:24:09,783 That would explain the lack of clothes. 414 00:24:09,865 --> 00:24:11,275 Or you're a pervert. 415 00:24:11,366 --> 00:24:12,446 No judgment. 416 00:24:12,534 --> 00:24:13,414 Pervert. 417 00:24:13,493 --> 00:24:14,493 Thanks. 418 00:24:14,661 --> 00:24:16,661 So many questions. 419 00:24:16,997 --> 00:24:18,667 I need a drink. 420 00:24:18,748 --> 00:24:20,378 But you're not an alcoholic, 421 00:24:20,459 --> 00:24:22,789 - you're an alcohol aficionado. - Alcohol aficionado. 422 00:24:23,628 --> 00:24:25,508 All right, I'm sure we've met before. 423 00:24:25,589 --> 00:24:26,589 Same. 424 00:24:26,673 --> 00:24:29,303 And I keep getting wave after wave of déjà vu. 425 00:24:29,384 --> 00:24:31,144 It's been happening ever since I woke up. 426 00:24:31,678 --> 00:24:35,138 It's like memories from the past that we just can't quite remember. 427 00:24:35,223 --> 00:24:36,273 Someone's coming. 428 00:24:36,349 --> 00:24:37,349 I don't hear anything. 429 00:24:37,476 --> 00:24:38,476 I can 430 00:24:38,977 --> 00:24:39,977 smell them? 431 00:24:40,061 --> 00:24:41,611 That's ridiculous. 432 00:24:43,732 --> 00:24:45,732 Jack! Jack, are you in there? 433 00:24:47,319 --> 00:24:48,319 Babe! 434 00:24:48,945 --> 00:24:50,155 Oh, God, I was so worried. 435 00:24:50,238 --> 00:24:51,238 You ran off again. 436 00:24:51,323 --> 00:24:53,323 Did you have another blackout? You did, didn't you? 437 00:24:53,366 --> 00:24:55,566 - A blackout? - Yeah, they started just after Pete died. 438 00:24:55,619 --> 00:24:56,789 Who's Pete? 439 00:24:56,870 --> 00:24:58,040 His grandfather. 440 00:24:58,121 --> 00:24:59,961 Don't worry, the doctors call it a fugue state. 441 00:24:59,998 --> 00:25:01,398 - I brought your medication. - Wait. 442 00:25:01,458 --> 00:25:02,998 - She's lying. - Let go of me! 443 00:25:03,084 --> 00:25:05,044 They don't have medication to treat a fugue state, 444 00:25:05,086 --> 00:25:07,296 - only the underlying conditions... - You're hurting me! 445 00:25:07,380 --> 00:25:09,420 - Jack, help me. - What the hell is that? 446 00:25:10,425 --> 00:25:11,585 Your last chance. 447 00:25:11,676 --> 00:25:12,836 Oh, God! 448 00:25:13,303 --> 00:25:14,973 I told you it wouldn't work. 449 00:25:15,055 --> 00:25:16,175 - He's pre-med. - Angus? 450 00:25:31,988 --> 00:25:33,508 Something you want to tell me, "babe"? 451 00:25:34,032 --> 00:25:36,372 You're a dead man. All of you. 452 00:25:36,451 --> 00:25:37,701 You're dead. 453 00:25:37,786 --> 00:25:41,456 I have no idea why, but I'm really gonna enjoy this. 454 00:25:45,085 --> 00:25:46,795 That is for dyeing my hair. 455 00:25:47,921 --> 00:25:49,051 We should get out of here. 456 00:25:49,130 --> 00:25:50,340 They'll be after us. 457 00:25:50,423 --> 00:25:51,933 Who will be after us? 458 00:25:52,008 --> 00:25:53,088 The Blue Rose people. 459 00:25:53,176 --> 00:25:55,506 Who put tall boy in charge? 460 00:25:57,556 --> 00:25:58,846 A disciple is dead, Vera. 461 00:25:58,932 --> 00:26:00,102 Grand Magus. 462 00:26:00,183 --> 00:26:03,853 How many more have to die before you realize the stupidity of this notion? 463 00:26:03,937 --> 00:26:06,977 How often did you express your concerns about dead disciples to Edward? 464 00:26:07,065 --> 00:26:09,565 Was it after the three neophytes were murdered? 465 00:26:09,651 --> 00:26:11,191 Those deaths were not his fault. 466 00:26:11,611 --> 00:26:12,611 No magic. 467 00:26:15,156 --> 00:26:16,826 What about the Gnostic Councillor 468 00:26:16,908 --> 00:26:18,988 and the neophyte that he sentenced to death 469 00:26:19,077 --> 00:26:19,907 for those murders? 470 00:26:19,995 --> 00:26:22,205 Did you ever question that decision? 471 00:26:22,831 --> 00:26:24,621 He was performing his duties. 472 00:26:25,417 --> 00:26:29,337 Was he performing his duties when he dissolved the Gnostic Council? 473 00:26:29,421 --> 00:26:31,261 He said he was speaking metaphorically. 474 00:26:31,339 --> 00:26:33,629 And then there was Hemmings, his assistants, 475 00:26:33,717 --> 00:26:37,137 every other disciple who died enforcing Edward's will. 476 00:26:37,554 --> 00:26:39,934 No one could have anticipated the fallout of his commands. 477 00:26:40,015 --> 00:26:43,765 So then what gives you the right to think you can question mine? 478 00:26:43,852 --> 00:26:46,942 My job as Gnostic Councillor is to act as a safeguard. 479 00:26:47,022 --> 00:26:48,462 You did a hell of a job with Edward. 480 00:26:48,523 --> 00:26:51,533 Maybe if you keep your mouth shut and let me do my job, 481 00:26:51,610 --> 00:26:53,610 our disciples will have a fighting chance. 482 00:26:53,695 --> 00:26:55,695 You talk a good game, Vera. 483 00:26:56,740 --> 00:26:59,780 But you care about those disciples about as much as I do. 484 00:27:00,243 --> 00:27:04,293 I bet you can't name even one of your precious victims. 485 00:27:09,169 --> 00:27:10,169 Weston. 486 00:27:11,212 --> 00:27:12,212 Drea. 487 00:27:12,589 --> 00:27:13,589 Amir. 488 00:27:13,798 --> 00:27:14,798 Margaret. 489 00:27:15,216 --> 00:27:16,216 Gregory. 490 00:27:16,885 --> 00:27:17,885 Kyle. 491 00:27:18,345 --> 00:27:19,345 Jonas. 492 00:27:19,596 --> 00:27:20,806 Hemmings. 493 00:27:20,889 --> 00:27:21,889 Ruby. 494 00:27:21,973 --> 00:27:22,973 Marty. 495 00:27:23,099 --> 00:27:24,099 Diego. 496 00:27:24,976 --> 00:27:26,266 Shall I go on? 497 00:27:27,479 --> 00:27:29,229 Diego should only count as half. 498 00:27:33,485 --> 00:27:37,655 See, werewolves are powerful practitioners. 499 00:27:37,739 --> 00:27:41,279 If we can harness their power properly, they will be an asset to the Order. 500 00:27:41,951 --> 00:27:44,041 Perhaps you should put your prejudices aside 501 00:27:44,454 --> 00:27:46,004 and remember the greater good. 502 00:27:51,294 --> 00:27:53,134 I hate what you've done to the place. 503 00:27:53,213 --> 00:27:54,213 Hm. 504 00:27:56,633 --> 00:27:57,883 Pull, not push. 505 00:28:07,310 --> 00:28:08,770 Nicole's my friend. 506 00:28:09,104 --> 00:28:10,154 Why would she attack me? 507 00:28:10,230 --> 00:28:12,230 She's not your friend. None of them are. 508 00:28:12,315 --> 00:28:14,377 Do you think they're all part of this Blue Rose cult? 509 00:28:14,401 --> 00:28:17,361 We have to find some place to hide and just figure out what's happening. 510 00:28:17,445 --> 00:28:18,565 We're safer in public. 511 00:28:18,655 --> 00:28:21,065 We should split up. We're a pretty conspicuous group. 512 00:28:21,157 --> 00:28:22,997 We should stick together... 513 00:28:34,546 --> 00:28:35,836 What the hell was that? 514 00:28:36,923 --> 00:28:38,433 - We were changing. - Into what? 515 00:28:38,508 --> 00:28:41,298 I don't know. Something scary. 516 00:28:41,386 --> 00:28:43,926 - Is that what happened to us last night? - Yeah, I think so. 517 00:28:44,264 --> 00:28:45,684 So why did it stop this time? 518 00:28:45,765 --> 00:28:47,675 I don't think it stopped. I think we stopped it. 519 00:28:47,767 --> 00:28:49,727 Is that why our memories are messed up? 520 00:28:49,811 --> 00:28:51,311 Because we're monsters? 521 00:28:57,068 --> 00:28:58,068 Could be a trap. 522 00:28:58,236 --> 00:28:59,446 It's probably a trap. 523 00:28:59,529 --> 00:29:00,909 We have to do something. 524 00:29:00,989 --> 00:29:02,619 Stuck-up skank. 525 00:29:07,036 --> 00:29:08,036 Convertat. 526 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Run! 527 00:29:25,430 --> 00:29:26,430 Come on. 528 00:29:29,350 --> 00:29:30,350 Over here! 529 00:29:30,643 --> 00:29:31,643 Now! 530 00:29:37,734 --> 00:29:39,444 Those guys were right there. 531 00:29:39,527 --> 00:29:41,777 - Not my problem. - Explaining to Vera will be. 532 00:29:59,589 --> 00:30:02,589 It was... sloppy magic. 533 00:30:03,676 --> 00:30:04,676 Dangerous. 534 00:30:05,053 --> 00:30:07,353 I've never met a practitioner who'd consider 535 00:30:07,430 --> 00:30:09,350 casting a spell like this in public before. 536 00:30:09,766 --> 00:30:13,436 Maybe if you tried performing a convertat incantation, 537 00:30:13,520 --> 00:30:15,520 that student might still be alive. 538 00:30:16,773 --> 00:30:18,533 I... I... 539 00:30:18,608 --> 00:30:20,608 I wish I thought of that. I guess I just... 540 00:30:20,693 --> 00:30:21,993 I panicked in the moment. 541 00:30:22,070 --> 00:30:23,070 Miss Drake 542 00:30:24,280 --> 00:30:27,950 you were romantically involved with the double agent Jack Morton? 543 00:30:28,910 --> 00:30:30,250 Romantic? 544 00:30:35,834 --> 00:30:38,424 There was an attraction, but then I learned the truth about him. 545 00:30:38,503 --> 00:30:41,553 You know that werewolves are duplicitous and dangerous, 546 00:30:41,631 --> 00:30:43,971 but you don't suspect them of this heinous act? 547 00:30:45,426 --> 00:30:48,806 If anything, they'd be trying to stop whoever performed this incantation. 548 00:30:48,888 --> 00:30:50,098 Magus, 549 00:30:50,640 --> 00:30:54,020 I think in a situation like this, it's better to be safe than sorry, 550 00:30:54,644 --> 00:30:56,814 especially when innocent lives are at stake. 551 00:30:59,148 --> 00:31:00,018 Don't you agree? 552 00:31:00,108 --> 00:31:03,438 Grand Magus, there's no way the Knights would do something this vicious. 553 00:31:03,528 --> 00:31:06,818 Not to an innocent civilian, not on purpose. 554 00:31:07,156 --> 00:31:11,036 Prepare for another respondeo incantation, Miss Drake. 555 00:31:12,620 --> 00:31:13,660 You're dismissed. 556 00:31:23,756 --> 00:31:25,926 You've made the right call. 557 00:31:26,342 --> 00:31:28,342 You're dismissed as well. 558 00:31:52,201 --> 00:31:54,041 Okay. So... 559 00:31:54,704 --> 00:31:56,164 Magic is real. 560 00:31:57,624 --> 00:31:59,224 At least we know what that ringing means. 561 00:31:59,834 --> 00:32:01,714 What the hell are we? 562 00:32:01,794 --> 00:32:04,094 Aliens? Superheroes? 563 00:32:05,298 --> 00:32:06,798 Alien superheroes. 564 00:32:06,883 --> 00:32:08,303 We're not aliens. 565 00:32:08,384 --> 00:32:09,394 How can you be sure? 566 00:32:09,469 --> 00:32:11,639 I don't know, I just know. 567 00:32:12,180 --> 00:32:13,180 I agree with Kilith. 568 00:32:15,391 --> 00:32:16,641 - More memories. - Insane. 569 00:32:17,769 --> 00:32:19,479 Ever since we saw that blonde. 570 00:32:20,396 --> 00:32:21,226 The real one. 571 00:32:21,314 --> 00:32:22,654 Alyssa. 572 00:32:23,524 --> 00:32:24,524 You're a monster. 573 00:32:27,737 --> 00:32:29,777 Look, these things inside of us... 574 00:32:30,949 --> 00:32:32,619 I think they want us to remember. 575 00:32:35,662 --> 00:32:37,292 I'm going somewhere I can let mine out. 576 00:32:51,427 --> 00:32:52,597 You guys smell that? 577 00:32:54,055 --> 00:32:55,055 Blood. 578 00:32:56,015 --> 00:32:58,515 We totally killed that masked dude. 579 00:32:59,936 --> 00:33:00,976 Funny. 580 00:33:01,062 --> 00:33:03,232 I don't really have a problem with that. 581 00:33:03,690 --> 00:33:05,440 Probably why we call you Kilith. 582 00:33:09,946 --> 00:33:11,156 Okay, we're here. 583 00:33:13,533 --> 00:33:14,533 Now what? 584 00:33:18,079 --> 00:33:19,619 Whoa, dude. 585 00:33:20,289 --> 00:33:22,289 Little aggressive, don't you think? 586 00:33:33,678 --> 00:33:34,678 Okay. 587 00:33:35,346 --> 00:33:36,636 I take it back. 588 00:33:37,056 --> 00:33:38,976 That's not scary. 589 00:33:39,475 --> 00:33:41,185 That's badass. 590 00:33:46,315 --> 00:33:47,565 They're not coming back here. 591 00:33:48,484 --> 00:33:50,654 They might, so someone needs to be here. 592 00:33:51,070 --> 00:33:52,240 Might as well be us. 593 00:33:52,613 --> 00:33:53,783 God, I hate it here. 594 00:33:53,865 --> 00:33:55,115 Everything is so 595 00:33:56,242 --> 00:33:57,912 - antique. - I like antiques. 596 00:33:58,911 --> 00:33:59,951 Uh-huh. 597 00:34:00,038 --> 00:34:02,078 You like your wolf. 598 00:34:02,498 --> 00:34:04,168 I haven't done anything inappropriate. 599 00:34:04,625 --> 00:34:06,125 Except mess with her mind a little. 600 00:34:06,419 --> 00:34:07,749 Make sure she's into you. 601 00:34:08,337 --> 00:34:09,337 Don't be disgusting. 602 00:34:10,048 --> 00:34:11,968 I would never do anything like that to someone, 603 00:34:12,050 --> 00:34:13,630 because I'm a professional. 604 00:34:16,429 --> 00:34:17,929 But you like her, right? 605 00:34:18,014 --> 00:34:19,644 Ye... Yes. 606 00:34:20,600 --> 00:34:22,520 - Mm-hmm. - Yeah, I like her. 607 00:34:22,602 --> 00:34:23,602 I'm evil. 608 00:34:24,062 --> 00:34:25,312 I'm an evil person. 609 00:34:26,522 --> 00:34:28,612 I keep trying to make her not like me, but... 610 00:34:28,941 --> 00:34:31,281 The last time I powdered her, I tried to make her hate me, 611 00:34:31,360 --> 00:34:33,150 and it didn't work. 612 00:34:34,238 --> 00:34:35,108 Then go for it. 613 00:34:35,198 --> 00:34:36,198 I can't. 614 00:34:36,240 --> 00:34:37,870 It's wrong. 615 00:34:39,535 --> 00:34:40,365 Nicole, 616 00:34:40,453 --> 00:34:41,453 you can go. 617 00:34:47,043 --> 00:34:48,043 What about me? 618 00:34:49,170 --> 00:34:50,550 Angus, right? 619 00:34:50,838 --> 00:34:53,758 I've got a plan to catch the wolves, but, uh... 620 00:34:55,051 --> 00:34:56,591 I need the perfect partner for it. 621 00:34:57,095 --> 00:34:58,095 I'm perfect. 622 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 What's the plan? 623 00:35:02,892 --> 00:35:04,602 Right. Um... 624 00:35:06,354 --> 00:35:07,354 Well... 625 00:35:11,317 --> 00:35:13,277 I knock you out with a simple sleep incantation, 626 00:35:13,361 --> 00:35:15,531 and the sound of my magic draws the wolves right here. 627 00:35:16,030 --> 00:35:17,120 Sounds g... Wait, what? 628 00:35:17,198 --> 00:35:18,488 Dormi regulia. 629 00:35:21,494 --> 00:35:24,544 Oh, my God. Oh, my God. I'm sorry, I'm sorry. 630 00:35:24,622 --> 00:35:25,792 Shit. 631 00:35:25,873 --> 00:35:27,463 That was not supposed to happen. 632 00:35:27,542 --> 00:35:28,582 Are you okay? 633 00:35:28,668 --> 00:35:30,418 Can you speak? 634 00:35:44,183 --> 00:35:45,183 Jack? 635 00:35:49,480 --> 00:35:51,020 I'm gonna take that as a yes. 636 00:35:56,195 --> 00:35:57,195 Okay. 637 00:35:57,989 --> 00:36:00,829 I know you have a lot of questions 638 00:36:01,492 --> 00:36:02,872 and you're really confused. 639 00:36:04,245 --> 00:36:05,245 But... 640 00:36:10,918 --> 00:36:12,088 I can help you. 641 00:36:25,057 --> 00:36:26,267 You can help a monster? 642 00:36:42,825 --> 00:36:44,155 You're not monsters. 643 00:36:46,120 --> 00:36:47,830 You're the Knights of Saint Christopher. 644 00:36:48,706 --> 00:36:49,746 You're champions. 645 00:36:52,251 --> 00:36:53,591 And we were friends. 646 00:36:55,421 --> 00:36:56,421 Yes. 647 00:36:56,881 --> 00:37:00,261 Close friends, which is why I can help you. 648 00:37:00,343 --> 00:37:03,933 Your memories, your real memories, they've been suppressed. 649 00:37:04,388 --> 00:37:06,218 I can return them. 650 00:37:07,558 --> 00:37:08,848 You need to be human. 651 00:37:11,854 --> 00:37:12,984 What do you think, guys? 652 00:37:17,735 --> 00:37:19,605 Oh. Thank God. 653 00:37:20,196 --> 00:37:21,856 Did you say that we're champions? 654 00:37:21,948 --> 00:37:25,368 Yeah, you mean champions as in "alien superheroes," right? 655 00:37:25,618 --> 00:37:26,948 Who took our memories? 656 00:37:27,036 --> 00:37:31,076 Okay, I can answer all your questions, or I can just return your memories. 657 00:37:32,083 --> 00:37:33,173 It's up to you. 658 00:37:40,466 --> 00:37:41,466 Okay, we'll try. 659 00:38:07,535 --> 00:38:11,325 Is this a "Blood in, blood out" kind of thing? 660 00:38:12,540 --> 00:38:14,630 You have passed our tests, 661 00:38:16,210 --> 00:38:17,880 and proven yourselves worthy. 662 00:38:19,922 --> 00:38:21,052 Thank you. 663 00:38:21,132 --> 00:38:24,092 You may now know the first truth. 664 00:38:24,552 --> 00:38:25,552 Magic 665 00:38:26,137 --> 00:38:27,007 is real. 666 00:38:27,096 --> 00:38:28,676 Magic is real? 667 00:38:28,764 --> 00:38:29,644 Sure. 668 00:38:29,724 --> 00:38:30,774 Silence! 669 00:38:33,853 --> 00:38:37,233 And with practice, dedication and commitment, 670 00:38:37,315 --> 00:38:38,725 anything is possible. 671 00:38:39,275 --> 00:38:40,565 Weapons, now. 672 00:38:51,078 --> 00:38:52,078 Damn it. 673 00:38:52,121 --> 00:38:53,211 Yo, magic is real. 674 00:38:56,083 --> 00:38:57,173 Jack Morton. 675 00:38:58,002 --> 00:38:59,302 Randall Carpio. 676 00:39:00,254 --> 00:39:01,634 Lilith Bathory. 677 00:39:02,423 --> 00:39:03,553 Hamish Duke. 678 00:39:04,133 --> 00:39:06,013 You have all been summoned. 679 00:39:06,093 --> 00:39:08,143 Will you heed the call? 680 00:39:08,220 --> 00:39:09,810 - I will. - I will. 681 00:39:09,889 --> 00:39:11,889 Rise, acolytes. 682 00:39:41,712 --> 00:39:43,512 So was our whole relationship just a test 683 00:39:43,589 --> 00:39:45,549 to see if I have what it takes to be in the Order? 684 00:39:45,633 --> 00:39:47,013 Oh, hell, no, babe. 685 00:39:47,093 --> 00:39:49,513 This was just the cherry on top. 686 00:39:49,595 --> 00:39:50,715 We're going to be 687 00:39:50,805 --> 00:39:54,975 the Hermetic Order of the Blue Rose's new power couple. 688 00:39:57,436 --> 00:39:58,596 Oh, that's 689 00:39:59,522 --> 00:40:00,522 just great. 690 00:40:00,815 --> 00:40:02,105 Yeah, it sure is. 691 00:40:02,817 --> 00:40:03,977 Angus, Angus! 692 00:40:04,235 --> 00:40:05,355 Dude! 693 00:40:05,444 --> 00:40:08,074 This is awesome. We're going to be magic buddies. 694 00:40:08,155 --> 00:40:09,565 Yeah, yeah, it's great. 695 00:40:09,657 --> 00:40:10,947 Yeah, yeah. 696 00:40:11,033 --> 00:40:13,373 So what's the coolest spell you know? 697 00:40:13,452 --> 00:40:17,332 Like, what's the craziest thing you've ever done with magic? Can you fly? 698 00:40:17,748 --> 00:40:18,918 Can I fly? 699 00:40:18,999 --> 00:40:20,579 Dude, can we fly? 700 00:40:20,668 --> 00:40:23,838 Why didn't you tell me you were a member of a secret magic society? 701 00:40:23,921 --> 00:40:25,761 You kind of answered your own question. 702 00:40:25,840 --> 00:40:28,720 But I can give you the full story over dinner? 703 00:40:29,718 --> 00:40:32,178 What's wrong? You've been asking me out for three months, 704 00:40:32,263 --> 00:40:33,943 and now that I say yes, you don't want to? 705 00:40:34,014 --> 00:40:36,201 - It's not that I don't want to... - You changed your mind. 706 00:40:36,225 --> 00:40:38,765 I've kept this huge secret from you, and now you're mad at me. 707 00:40:38,853 --> 00:40:40,943 - No, no, no, please. - I totally understand. 708 00:40:41,021 --> 00:40:42,021 Nicole, listen. 709 00:40:42,857 --> 00:40:43,857 Okay. 710 00:40:45,609 --> 00:40:46,899 You just caught me by surprise. 711 00:40:46,986 --> 00:40:50,276 I didn't actually think you would ever say yes, 712 00:40:50,656 --> 00:40:52,366 but dinner... 713 00:40:54,618 --> 00:40:55,788 Dinner would be great. 714 00:40:58,164 --> 00:41:01,834 This is the happiest night of my life. 715 00:41:10,885 --> 00:41:14,255 If you're gonna stand there, you might as well make yourself useful. 716 00:41:31,447 --> 00:41:32,447 Tonight, 717 00:41:32,865 --> 00:41:36,615 we welcome four new members into our family. 718 00:41:37,244 --> 00:41:40,334 That is what the Hermetic Order of the Blue Rose is, 719 00:41:40,414 --> 00:41:41,504 a family. 720 00:41:42,583 --> 00:41:46,213 And it has chosen each and every one of you 721 00:41:46,754 --> 00:41:48,344 to be a member. 722 00:41:58,015 --> 00:41:59,015 Éirí 723 00:41:59,517 --> 00:42:00,807 lag agus 724 00:42:01,268 --> 00:42:02,348 básaigh. 725 00:42:04,104 --> 00:42:05,524 Just like any family, 726 00:42:06,106 --> 00:42:07,976 there are going to be disagreements, 727 00:42:08,526 --> 00:42:09,686 and fights, 728 00:42:10,236 --> 00:42:12,396 and you are going to hate doing your chores. 729 00:42:14,823 --> 00:42:18,493 Oh, Éirí lag agus básaigh. 730 00:42:20,329 --> 00:42:21,329 Éirí 731 00:42:22,039 --> 00:42:23,539 lag agus 732 00:42:23,999 --> 00:42:24,999 básaigh. 733 00:42:29,838 --> 00:42:32,718 But at the end of the day, we rally together. 734 00:42:32,800 --> 00:42:34,800 We protect our own. 735 00:42:35,803 --> 00:42:36,803 And tonight 736 00:42:37,930 --> 00:42:39,390 we are stronger 737 00:42:39,473 --> 00:42:40,473 because of you. 738 00:42:44,436 --> 00:42:45,846 To our new acolytes. 739 00:42:45,938 --> 00:42:48,318 And to the Hermetic Order of the Blue Rose. 740 00:42:48,399 --> 00:42:49,729 - Hear, hear. - Cheers. 741 00:43:03,998 --> 00:43:08,418 Any idea who was performing magic during Vera's little "Kumbaya" moment? 742 00:43:09,044 --> 00:43:11,384 Probably someone who was as bored as I was. 743 00:43:11,839 --> 00:43:13,549 Are the ceremonies always so long? 744 00:43:13,632 --> 00:43:14,632 Oh, yeah. 745 00:43:15,134 --> 00:43:17,224 This is my second time and it doesn't get any better. 746 00:43:17,303 --> 00:43:20,473 See, that's what I love about our initiation ceremony. 747 00:43:20,556 --> 00:43:22,886 It's brief and casual, 748 00:43:22,975 --> 00:43:24,975 and we get to the drinking a hell of a lot quicker. 749 00:43:31,150 --> 00:43:33,360 It was nice of Alyssa to return our memories. 750 00:43:33,736 --> 00:43:34,736 Did she? 751 00:43:35,029 --> 00:43:37,619 Or did she just return the ones that would get us on side? 752 00:43:37,698 --> 00:43:38,818 She returned them all. 753 00:43:39,950 --> 00:43:41,160 How can you be so sure? 754 00:43:41,243 --> 00:43:43,373 Because I want to kill her for betraying us. 755 00:43:43,454 --> 00:43:44,874 You'll have to get in line. 756 00:43:45,289 --> 00:43:47,959 If the Order finds out what she did, they'll kill her. 757 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 And us. 758 00:43:50,502 --> 00:43:52,102 We better make sure that doesn't happen. 759 00:43:52,129 --> 00:43:53,209 How do we do that? 760 00:43:53,297 --> 00:43:54,667 Let them think they've won. 761 00:43:55,007 --> 00:43:56,007 They have won. 762 00:43:56,884 --> 00:44:00,724 They stole all our magic crap, our journals, our hide lockers. 763 00:44:00,804 --> 00:44:01,894 They have Silverback. 764 00:44:01,972 --> 00:44:02,972 We'll get him back. 765 00:44:03,849 --> 00:44:05,139 We'll get it all back. 766 00:44:05,225 --> 00:44:06,555 Sounds like you got a plan. 767 00:44:07,519 --> 00:44:08,519 Not yet. 768 00:44:09,730 --> 00:44:11,940 But when the time is right, we're gonna make them pay. 769 00:44:15,653 --> 00:44:16,783 All of them. 770 00:44:24,536 --> 00:44:27,496 And then we're gonna burn this place to the fucking ground. 54849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.