Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,907 --> 00:00:18,478
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:18,478 --> 00:00:19,926
(in this drama are fictional.)
3
00:00:22,974 --> 00:00:25,249
Jung Woo. You eat too. Let's eat.
4
00:00:25,773 --> 00:00:26,918
Okay.
5
00:00:33,785 --> 00:00:35,190
I didn't get the abortion.
6
00:00:38,255 --> 00:00:39,529
I'm keeping the baby.
7
00:00:40,695 --> 00:00:41,970
I'm going to have...
8
00:00:43,594 --> 00:00:44,770
our baby.
9
00:00:51,905 --> 00:00:53,610
What is she saying?
10
00:00:54,035 --> 00:00:55,910
Is this true?
11
00:00:57,075 --> 00:00:58,179
Yes.
12
00:01:01,914 --> 00:01:05,319
Are you really going to keep the baby?
13
00:01:07,285 --> 00:01:08,759
I know.
14
00:01:09,414 --> 00:01:13,030
I know that what I'm doing right now is complete nonsense.
15
00:01:13,395 --> 00:01:15,770
Right. Just like you said,
16
00:01:16,764 --> 00:01:20,509
I am at a loss for words because this is total nonsense.
17
00:01:22,035 --> 00:01:26,264
Let's hear it. Why do you want to keep up with this nonsense?
18
00:01:26,264 --> 00:01:28,149
You said it.
19
00:01:30,544 --> 00:01:33,589
If my mom chose to have an abortion,
20
00:01:36,884 --> 00:01:38,860
I wouldn't be here.
21
00:01:43,214 --> 00:01:45,530
I just to want to make the same choice...
22
00:01:47,625 --> 00:01:49,330
that my mom made.
23
00:02:08,375 --> 00:02:12,360
(Episode 6: Family Scandal)
24
00:02:23,155 --> 00:02:24,869
Stop shaking.
25
00:02:25,225 --> 00:02:27,070
I thought there was an earthquake.
26
00:02:28,364 --> 00:02:29,540
Sorry.
27
00:02:30,065 --> 00:02:31,809
It's a habit.
28
00:02:33,134 --> 00:02:34,309
Why?
29
00:02:35,035 --> 00:02:36,249
Are you scared?
30
00:02:37,975 --> 00:02:41,350
No way. Why would I be?
31
00:02:42,574 --> 00:02:45,959
I was the one who said we should keep the baby.
32
00:02:51,625 --> 00:02:53,570
I know you said you wanted to keep the baby...
33
00:02:55,125 --> 00:02:57,439
not because you want to,
34
00:02:58,065 --> 00:03:00,570
but because you felt sorry for me.
35
00:03:02,065 --> 00:03:04,510
I wanted to have an abortion...
36
00:03:05,604 --> 00:03:08,480
because I felt sorry since your debut is coming up soon.
37
00:03:09,275 --> 00:03:11,050
Why are you sorry?
38
00:03:12,345 --> 00:03:14,050
I am the one who should apologize.
39
00:03:14,975 --> 00:03:17,059
No matter what choice we make,
40
00:03:20,185 --> 00:03:23,130
let's not feel sorry to each other.
41
00:03:28,255 --> 00:03:29,770
Honestly,
42
00:03:30,764 --> 00:03:32,670
I want to keep the baby.
43
00:03:36,334 --> 00:03:40,380
But this is not something I can decide by myself.
44
00:03:42,875 --> 00:03:45,320
If you don't want to,
45
00:03:46,174 --> 00:03:48,649
I don't want to have it just because I do.
46
00:03:53,715 --> 00:03:55,730
What do you want to do?
47
00:04:01,954 --> 00:04:03,293
She is a student, he has no job,
48
00:04:03,294 --> 00:04:04,800
not to mention her siblings to take care of.
49
00:04:04,894 --> 00:04:07,434
They can't even handle themselves. But she wants to have a baby?
50
00:04:07,435 --> 00:04:11,339
It's beyond bold. It's rude! Isn't this rude to me too?
51
00:04:12,234 --> 00:04:14,804
I understand your frustration.
52
00:04:14,805 --> 00:04:17,304
But try to understand her.
53
00:04:17,305 --> 00:04:18,605
From her perspective,
54
00:04:18,605 --> 00:04:21,049
getting an abortion may feel like she's denying her existence.
55
00:04:21,974 --> 00:04:25,644
I don't care about abstract things. But one thing is clear.
56
00:04:25,644 --> 00:04:26,784
And what is that?
57
00:04:26,784 --> 00:04:29,555
Having a child? She is denying her reality.
58
00:04:29,555 --> 00:04:32,654
We have a responsibility to ensure that they see the reality.
59
00:04:32,654 --> 00:04:34,399
We, as adults!
60
00:04:35,625 --> 00:04:36,899
Abortion?
61
00:04:37,394 --> 00:04:39,070
Didn't you say it was a sin?
62
00:04:40,024 --> 00:04:41,165
That...
63
00:04:41,165 --> 00:04:43,640
I don't think abortion is a sin.
64
00:04:44,865 --> 00:04:47,875
That's what I am saying. How can all abortions be sinful?
65
00:04:47,875 --> 00:04:50,605
There are many cases where both the parent and child are unhappy.
66
00:04:50,605 --> 00:04:53,419
That is why I feel that...
67
00:04:53,545 --> 00:04:55,490
a woman's decision to go through abortion should be respected.
68
00:04:55,974 --> 00:04:57,185
That's what I am saying.
69
00:04:57,185 --> 00:04:58,359
However,
70
00:04:59,284 --> 00:05:01,930
the same goes for the woman who wants to keep her child.
71
00:05:02,555 --> 00:05:04,859
Da Jung may be underage but she is a wise girl.
72
00:05:06,224 --> 00:05:07,570
I think...
73
00:05:08,654 --> 00:05:10,469
we must respect her decision.
74
00:05:15,065 --> 00:05:16,310
Jung Soo Hyun.
75
00:05:16,865 --> 00:05:19,709
Would you have said the same thing if she was your younger sister?
76
00:05:20,065 --> 00:05:21,380
Keeping the baby, I mean.
77
00:05:23,435 --> 00:05:24,649
At least...
78
00:05:25,805 --> 00:05:28,450
I wouldn't have opposed it outright like you did.
79
00:05:29,445 --> 00:05:30,990
I would've thought hard with her.
80
00:05:33,185 --> 00:05:34,760
And suffered the pain together too.
81
00:05:38,255 --> 00:05:40,654
I made my decision after a long consideration too.
82
00:05:40,654 --> 00:05:43,130
And emotions don't solve problems.
83
00:06:03,815 --> 00:06:07,990
Father, we're done talking.
84
00:06:08,855 --> 00:06:10,630
What is the decision?
85
00:06:12,024 --> 00:06:15,425
If you keep the baby, your future is pretty much over.
86
00:06:15,425 --> 00:06:17,899
You are walking into a very dark tunnel.
87
00:06:18,865 --> 00:06:20,099
But Da Jung...
88
00:06:21,264 --> 00:06:23,669
went into that tunnel alone.
89
00:06:25,464 --> 00:06:26,709
What are you talking about?
90
00:06:27,675 --> 00:06:29,080
I meant the operating room.
91
00:06:35,074 --> 00:06:36,520
Going forward,
92
00:06:37,384 --> 00:06:39,219
I won't leave her alone.
93
00:06:41,454 --> 00:06:45,000
Father, I am really sorry.
94
00:06:46,884 --> 00:06:48,099
But...
95
00:06:49,224 --> 00:06:51,299
we decided to keep the baby.
96
00:07:00,774 --> 00:07:02,380
I thought you were a trainee for an idol group.
97
00:07:02,704 --> 00:07:04,020
Are you giving up on your debut?
98
00:07:05,644 --> 00:07:09,250
I can't decide that on my own.
99
00:07:09,574 --> 00:07:12,990
I need to talk to my company as well as the members.
100
00:07:13,514 --> 00:07:14,760
What about your parents?
101
00:07:15,454 --> 00:07:16,830
Do your parents know?
102
00:07:17,255 --> 00:07:20,260
No. They are not in Korea.
103
00:07:20,855 --> 00:07:22,799
They immigrated to Canada.
104
00:07:28,334 --> 00:07:29,640
Fine.
105
00:07:30,505 --> 00:07:31,979
You should go home.
106
00:07:32,865 --> 00:07:34,250
He's right.
107
00:07:34,634 --> 00:07:36,209
Are you going to be fine by yourself?
108
00:07:36,774 --> 00:07:38,349
Of course, I am.
109
00:07:39,974 --> 00:07:42,149
No parents win over their children.
110
00:07:53,894 --> 00:07:55,654
That is some strength.
111
00:07:55,654 --> 00:07:57,500
How can she think to keep the baby?
112
00:07:58,695 --> 00:08:01,109
I understand Da Jung.
113
00:08:01,165 --> 00:08:02,310
Really?
114
00:08:03,594 --> 00:08:06,240
Everyone has something that they can never let go of.
115
00:08:06,865 --> 00:08:08,880
I think for Da Jung, it's her mom.
116
00:08:09,404 --> 00:08:11,919
And she wants to be that mom too.
117
00:08:13,574 --> 00:08:15,089
Do you have one too?
118
00:08:15,875 --> 00:08:17,859
Something that you can never let go of?
119
00:08:24,425 --> 00:08:26,899
I understand where you are coming from.
120
00:08:27,255 --> 00:08:28,799
I do, but...
121
00:08:30,154 --> 00:08:32,039
Think again for a few more days...
122
00:08:32,765 --> 00:08:36,340
on what is a better choice for both you and Jung Woo.
123
00:08:37,065 --> 00:08:39,980
I am not sure if this is a good thing or a bad thing.
124
00:08:40,874 --> 00:08:42,179
But...
125
00:08:42,874 --> 00:08:44,980
once I make a decision, I don't look back.
126
00:08:46,775 --> 00:08:48,649
Even if I think for a few more days,
127
00:08:49,445 --> 00:08:51,460
I will never change my mind.
128
00:08:56,385 --> 00:09:00,500
I heard he was a trainee for three years.
129
00:09:01,254 --> 00:09:02,630
What you are doing right now...
130
00:09:02,655 --> 00:09:05,665
will completely throw away his three years of work.
131
00:09:05,665 --> 00:09:08,264
That is why I went into that operating room.
132
00:09:08,265 --> 00:09:10,234
I didn't want to tie him down.
133
00:09:10,234 --> 00:09:11,380
But?
134
00:09:12,334 --> 00:09:14,579
As I was laying down,
135
00:09:15,874 --> 00:09:18,579
I realized it was nothing but an excuse.
136
00:09:20,275 --> 00:09:23,220
It was not because I didn't want to tie him down,
137
00:09:24,285 --> 00:09:26,419
but I was scared for myself.
138
00:09:27,885 --> 00:09:30,960
My mom told me this before she passed away.
139
00:09:32,754 --> 00:09:34,470
That having me...
140
00:09:36,395 --> 00:09:39,270
was the best decision she ever made.
141
00:09:42,265 --> 00:09:45,079
I am not yet confident to be a mom like her,
142
00:09:47,334 --> 00:09:50,010
but I am confident that I won't regret my choice.
143
00:09:52,974 --> 00:09:54,620
I think you've forgotten something.
144
00:09:55,574 --> 00:09:57,390
You and I have a contract.
145
00:09:58,785 --> 00:10:00,753
What you're doing right now? This is a contract violation.
146
00:10:00,754 --> 00:10:01,860
Do you understand?
147
00:10:02,084 --> 00:10:03,630
I know.
148
00:10:05,324 --> 00:10:07,730
It is very shameless of me for wanting to keep this baby...
149
00:10:08,425 --> 00:10:11,765
while living in your house with my siblings.
150
00:10:11,765 --> 00:10:14,510
If you know that, why are you doing this?
151
00:10:15,364 --> 00:10:16,909
I know.
152
00:10:19,535 --> 00:10:20,850
I just...
153
00:10:21,604 --> 00:10:23,579
can't go through with it.
154
00:10:28,344 --> 00:10:31,919
I am so sorry. Truly.
155
00:10:40,624 --> 00:10:43,299
Your apology and tears will not change anything.
156
00:10:46,165 --> 00:10:48,439
As your guardian, I will not allow this.
157
00:10:48,864 --> 00:10:50,010
No way.
158
00:10:55,905 --> 00:11:00,049
You're right. I shouldn't cry over such a small matter.
159
00:11:00,945 --> 00:11:02,214
I'll have to endure harsher problems...
160
00:11:02,214 --> 00:11:04,120
when I'm raising the baby.
161
00:11:27,334 --> 00:11:29,779
Jung Woo, are you sure you'll be okay?
162
00:11:36,045 --> 00:11:37,760
Of course!
163
00:11:38,114 --> 00:11:39,685
My boss is a good person,
164
00:11:39,685 --> 00:11:41,990
so he'll be understanding once I tell him.
165
00:11:42,315 --> 00:11:43,829
What if he's not?
166
00:11:44,954 --> 00:11:48,429
You know I had a hard time since I'm not fit to be a pop star.
167
00:11:49,025 --> 00:11:51,439
I'll be a star daddy instead of a pop star.
168
00:11:52,025 --> 00:11:55,270
It feels like I'm ruining your future.
169
00:12:01,435 --> 00:12:03,635
(It feels like I'm ruining your future.)
170
00:12:03,635 --> 00:12:07,220
Then, should we think about it for a few more days?
171
00:12:07,374 --> 00:12:09,649
(Then, should we think about it for a few more days?)
172
00:12:11,285 --> 00:12:13,919
Should we think it over?
173
00:12:23,624 --> 00:12:26,199
You are the most precious to me.
174
00:12:27,224 --> 00:12:29,309
The only thing I'm afraid of...
175
00:12:29,395 --> 00:12:31,409
is that you'll regret meeting me.
176
00:12:31,964 --> 00:12:34,880
I won't make you regret meeting me...
177
00:12:35,234 --> 00:12:36,809
or making the decision we made today.
178
00:12:44,344 --> 00:12:47,220
So to wrap things up, this is how things are going.
179
00:12:48,055 --> 00:12:51,029
Da Jung doesn't know that she's not your biological daughter,
180
00:12:51,555 --> 00:12:55,569
and people don't know that you two are in a contractual relationship.
181
00:12:56,195 --> 00:12:59,870
In the midst of all that, Da Jung got pregnant...
182
00:13:00,165 --> 00:13:03,510
and declared that she will give birth.
183
00:13:04,265 --> 00:13:07,734
You're trying to do whatever it takes...
184
00:13:07,734 --> 00:13:09,309
to convince Da Jung to have an abortion,
185
00:13:10,905 --> 00:13:12,380
but you already ran your mouth...
186
00:13:12,775 --> 00:13:16,289
on national TV saying abortion is a crime.
187
00:13:18,984 --> 00:13:21,360
This is amazingly exciting.
188
00:13:24,724 --> 00:13:27,529
Are you having fun? Are you?
189
00:13:29,555 --> 00:13:31,500
So what are you going to do?
190
00:13:31,565 --> 00:13:34,470
If she really does give birth,
191
00:13:34,765 --> 00:13:37,340
everyone's eyes will be on us...
192
00:13:37,665 --> 00:13:39,939
and we won't be able to take back the contract or anything.
193
00:13:40,435 --> 00:13:42,880
I'll have to take care of the kids and Da Jung's baby forever.
194
00:13:43,504 --> 00:13:46,120
I can't let that happen. Ever.
195
00:13:46,604 --> 00:13:48,419
What if she keeps insisting on having the baby?
196
00:13:53,445 --> 00:13:54,590
"Insists"?
197
00:13:56,584 --> 00:13:59,329
Things aren't that easy in this world.
198
00:14:00,254 --> 00:14:02,669
She won't ever give birth, so forget about it.
199
00:14:04,025 --> 00:14:05,640
What happened to the low-income apartments?
200
00:14:05,795 --> 00:14:09,870
The merchants are mostly in favor of the apartments.
201
00:14:11,504 --> 00:14:12,679
Are they?
202
00:14:13,565 --> 00:14:16,549
You must have played them really well.
203
00:14:18,344 --> 00:14:19,419
Hey.
204
00:14:20,244 --> 00:14:23,590
It's alienation, not playing them. Repeat after me. Alienation.
205
00:14:24,015 --> 00:14:25,185
Alienation.
206
00:14:25,185 --> 00:14:27,460
That's right. That's what it is.
207
00:14:28,915 --> 00:14:31,899
Anyway, Kang Kyung Hoon is coming to the protest tomorrow.
208
00:14:35,895 --> 00:14:37,000
Really?
209
00:14:40,494 --> 00:14:42,439
Then I should treat him well.
210
00:14:59,584 --> 00:15:01,960
Kids, how are the bean sprouts?
211
00:15:02,214 --> 00:15:04,559
It was my first time to make it, so I don't know if it's any good.
212
00:15:09,954 --> 00:15:12,299
It's not good! It's too salty.
213
00:15:15,165 --> 00:15:16,309
Is it?
214
00:15:16,864 --> 00:15:19,579
No, it's good. Right, Song Yi?
215
00:15:19,864 --> 00:15:21,380
Yes, it's good.
216
00:15:23,604 --> 00:15:25,079
Did you scoop them from the sea?
217
00:15:26,874 --> 00:15:28,789
It's not polite to be picky about food.
218
00:15:28,945 --> 00:15:30,350
Especially in front of the person who made it.
219
00:15:30,744 --> 00:15:33,090
What's going on? You're actually taking my side?
220
00:15:33,945 --> 00:15:35,329
It's true, isn't it?
221
00:15:35,655 --> 00:15:37,529
It's not easy, cooking for family members.
222
00:15:38,685 --> 00:15:42,270
Of course, it isn't. It took so much time to make these.
223
00:15:43,025 --> 00:15:44,199
Eat up.
224
00:15:44,665 --> 00:15:47,199
I think mothers are great.
225
00:15:47,994 --> 00:15:49,635
They cook every day,
226
00:15:49,635 --> 00:15:51,065
prepare meals, do the cleaning, do the laundry,
227
00:15:51,065 --> 00:15:52,539
and take care of the kids.
228
00:15:52,765 --> 00:15:55,010
They don't get a single day of rest.
229
00:15:56,704 --> 00:15:57,804
And when they're babies,
230
00:15:57,805 --> 00:15:59,880
you can't understand what they want and they poop all day.
231
00:15:59,905 --> 00:16:02,390
When they're bigger they don't appreciate things and rebel.
232
00:16:02,744 --> 00:16:05,559
Do you know how much it costs to raise a kid?
233
00:16:05,885 --> 00:16:08,815
They say it costs 300,000 dollars to raise a kid...
234
00:16:08,815 --> 00:16:09,890
and send the kid to college.
235
00:16:10,254 --> 00:16:12,299
Gosh, I've never even seen that kind of money.
236
00:16:16,025 --> 00:16:17,199
Thank you for the food.
237
00:16:20,624 --> 00:16:23,309
Da Jung, you should eat a bit more...
238
00:16:25,935 --> 00:16:29,750
Gosh! Let her eat in peace.
239
00:16:31,204 --> 00:16:32,380
I also...
240
00:16:34,275 --> 00:16:36,789
I heard this week's topic will be on the housing problems.
241
00:16:37,344 --> 00:16:38,590
How did you know?
242
00:16:38,815 --> 00:16:40,360
I spoke with Ms. Ahn yesterday.
243
00:16:40,484 --> 00:16:43,260
- I'll propose the bill this week. - Do you have something in mind?
244
00:16:43,415 --> 00:16:44,659
Of course.
245
00:16:44,854 --> 00:16:47,460
I'm very interested in housing welfare for youth.
246
00:16:49,795 --> 00:16:51,500
Good job.
247
00:16:51,795 --> 00:16:55,265
We need to raise our voices if we want to save our market.
248
00:16:55,265 --> 00:16:58,234
Of course. See you at the city hall.
249
00:16:58,234 --> 00:16:59,905
- Yes, ma'am. - I'll trust you.
250
00:16:59,905 --> 00:17:03,480
Yes, sir. Take care.
251
00:17:04,504 --> 00:17:05,619
Mr. Jung!
252
00:17:07,845 --> 00:17:10,150
What brings you here at this hour, ma'am?
253
00:17:10,945 --> 00:17:12,559
Are you here to have some chicken?
254
00:17:12,814 --> 00:17:15,454
How could you be ungrateful enough to stab me in the back?
255
00:17:15,454 --> 00:17:16,660
"Stab you in the back"?
256
00:17:16,714 --> 00:17:18,524
I heard you were convincing the merchants...
257
00:17:18,524 --> 00:17:21,799
that the low-income apartments need to come in. Is that right?
258
00:17:21,954 --> 00:17:24,024
It's not what you think, ma'am.
259
00:17:24,024 --> 00:17:25,170
I can't believe this.
260
00:17:25,625 --> 00:17:29,210
Do you know who is keeping this market in business?
261
00:17:29,435 --> 00:17:31,564
Stupid people can be so ignorant.
262
00:17:31,564 --> 00:17:33,639
They have no principles.
263
00:17:33,865 --> 00:17:37,510
I think that's a bit too much, ma'am.
264
00:17:38,175 --> 00:17:41,079
We're educated people too.
265
00:17:41,314 --> 00:17:44,214
All these people here were educated enough.
266
00:17:44,214 --> 00:17:46,214
Just because we fry chicken in the market...
267
00:17:46,214 --> 00:17:48,385
doesn't mean you can look down on us like that.
268
00:17:48,385 --> 00:17:51,760
Whatever. Let's see how well your business does.
269
00:17:52,125 --> 00:17:55,569
I'll be sure to post about your restaurant online.
270
00:17:55,695 --> 00:17:57,500
- Wait, ma'am! - Hey!
271
00:17:59,365 --> 00:18:00,494
Did you just call me?
272
00:18:00,494 --> 00:18:02,440
I did. Who else would I call?
273
00:18:02,564 --> 00:18:05,564
Goodness, who do you think you are?
274
00:18:05,564 --> 00:18:06,740
Why you...
275
00:18:08,105 --> 00:18:09,105
Honey!
276
00:18:09,105 --> 00:18:11,579
- Don't. You have to hold it in. - Let go of me.
277
00:18:12,905 --> 00:18:16,349
Talk it out. Don't use your fists, okay?
278
00:18:17,845 --> 00:18:21,329
All these people did wrong was to come out early in the morning...
279
00:18:21,585 --> 00:18:25,260
and work until late at night, even when there isn't a single customer.
280
00:18:25,554 --> 00:18:27,825
If you can't even help them out,
281
00:18:27,825 --> 00:18:30,554
you should at least know not to spread ridiculous rumors!
282
00:18:30,554 --> 00:18:31,770
Such nonsense.
283
00:18:31,994 --> 00:18:35,039
You're the ones who are spreading ridiculous rumors.
284
00:18:36,494 --> 00:18:39,579
Let's find out who is the ridiculous one.
285
00:18:40,264 --> 00:18:42,135
Don't worry about the restaurant since I'll be here.
286
00:18:42,135 --> 00:18:45,119
Go and flatten that woman's nose at that protest.
287
00:18:45,774 --> 00:18:47,204
- Really? - Yes.
288
00:18:47,204 --> 00:18:48,289
All right.
289
00:18:48,645 --> 00:18:51,220
Let's see who wins!
290
00:18:57,885 --> 00:18:59,400
Soo Hyun! Here.
291
00:18:59,754 --> 00:19:00,859
Thank you.
292
00:19:04,294 --> 00:19:05,770
There's someone I know...
293
00:19:06,724 --> 00:19:09,069
who got pregnant before getting married.
294
00:19:09,734 --> 00:19:12,039
Who is it? Is it someone I know?
295
00:19:13,264 --> 00:19:14,549
No, you don't know her.
296
00:19:16,204 --> 00:19:17,349
And?
297
00:19:17,675 --> 00:19:21,220
And she wants to give birth to it.
298
00:19:22,314 --> 00:19:25,359
I don't know if I should stop her or not.
299
00:19:26,544 --> 00:19:28,029
- How old is she? - What?
300
00:19:30,814 --> 00:19:32,059
She's still in college.
301
00:19:32,325 --> 00:19:34,254
What? What's stopping you?
302
00:19:34,254 --> 00:19:36,099
You should stop her, even if you have to beat her up.
303
00:19:36,395 --> 00:19:37,695
She won't even be able to get a job,
304
00:19:37,695 --> 00:19:39,200
so how will she raise the baby?
305
00:19:39,925 --> 00:19:42,339
Is her family filthy rich?
306
00:19:42,734 --> 00:19:44,240
Filthy rich, my foot.
307
00:19:48,274 --> 00:19:49,510
Why are you sighing so hard?
308
00:19:50,335 --> 00:19:53,220
Mr. Kang! What brings you here?
309
00:19:53,375 --> 00:19:55,849
I was just passing by and I came to cheer you up.
310
00:19:56,244 --> 00:19:59,190
Mr. Kang, what is that in your hand?
311
00:20:00,185 --> 00:20:03,359
I brought tteokbokki as a bribe so that you'll make me look good.
312
00:20:03,454 --> 00:20:04,660
Oh my gosh!
313
00:20:05,125 --> 00:20:08,029
I was just about to call you.
314
00:20:08,695 --> 00:20:10,369
Do you have the subject for this week?
315
00:20:10,625 --> 00:20:13,339
Yes. Assemblyman Wi will be proposing it this week.
316
00:20:14,395 --> 00:20:16,195
- What is it? - I think it will be about...
317
00:20:16,195 --> 00:20:18,109
expanding the supply of low-income apartments.
318
00:20:19,165 --> 00:20:23,150
Sounds good. I wanted to have a debate on that topic as well.
319
00:20:23,774 --> 00:20:25,905
(We object to having an international school built!)
320
00:20:25,905 --> 00:20:27,750
(Rescind the decisions made on the Purun Low-income Apartments!)
321
00:20:27,875 --> 00:20:29,520
If the Purun Low-income Apartments come in,
322
00:20:29,675 --> 00:20:31,660
Jungang-gu will fall!
323
00:20:31,744 --> 00:20:35,615
- Jungang-gu will fall! - Jungang-gu will fall!
324
00:20:35,615 --> 00:20:37,714
The youth need to thrive...
325
00:20:37,714 --> 00:20:40,185
for Jungang-gu to thrive!
326
00:20:40,185 --> 00:20:44,095
- Thrive! - Thrive!
327
00:20:44,095 --> 00:20:45,964
In order to bring up Jungang-gu,
328
00:20:45,964 --> 00:20:47,865
we need the international school!
329
00:20:47,865 --> 00:20:50,639
- We need the international school! - We need the international school!
330
00:20:51,935 --> 00:20:56,534
If we get 2,000 new units, we'll get 2,000 new customers!
331
00:20:56,534 --> 00:21:00,375
- New customers! - New customers!
332
00:21:00,375 --> 00:21:01,750
People.
333
00:21:02,044 --> 00:21:06,660
Assemblyman Kang Kyung Hoon is here to support the international school.
334
00:21:08,115 --> 00:21:10,730
Let's hear what he has to say!
335
00:21:10,915 --> 00:21:12,885
- Hello, everyone. - Kang Kyung Hoon!
336
00:21:12,885 --> 00:21:16,029
I'm the son of Inju, Kang Kyung Hoon.
337
00:21:18,524 --> 00:21:21,670
Let me say something brief.
338
00:21:23,034 --> 00:21:26,839
Low-income apartments for young people? Yes, we need it.
339
00:21:26,935 --> 00:21:30,774
However, there is a priority to everything.
340
00:21:30,774 --> 00:21:33,079
That's right!
341
00:21:33,105 --> 00:21:35,645
There's a reason why parents move...
342
00:21:35,645 --> 00:21:37,514
in order to find a good school district.
343
00:21:37,514 --> 00:21:41,559
The best place to raise a child well...
344
00:21:41,754 --> 00:21:44,059
is next to a good school!
345
00:21:45,325 --> 00:21:47,924
We must bring in an international school.
346
00:21:47,925 --> 00:21:51,224
Let's make our district the best district...
347
00:21:51,224 --> 00:21:55,369
that every parent will envy and want to move to!
348
00:21:55,534 --> 00:21:56,935
Yes!
349
00:21:56,935 --> 00:21:58,004
Have a nice day!
350
00:21:58,004 --> 00:22:01,264
Kang Kyung Hoon! International school!
351
00:22:01,264 --> 00:22:03,935
Kang Kyung Hoon! International school!
352
00:22:03,935 --> 00:22:06,549
- Hello! I'm Wi Dae Han. - Kang Kyung Hoon!
353
00:22:09,375 --> 00:22:12,685
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
354
00:22:12,685 --> 00:22:16,129
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
355
00:22:16,254 --> 00:22:19,625
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
356
00:22:19,625 --> 00:22:21,359
- Wi Dae Han! - Hello.
357
00:22:21,724 --> 00:22:24,069
Let's say the international school comes to our district...
358
00:22:24,625 --> 00:22:27,740
and all the parents move to Jungang-gu.
359
00:22:28,494 --> 00:22:30,809
But even those smart kids...
360
00:22:31,294 --> 00:22:34,264
can't attend the international school next door.
361
00:22:34,264 --> 00:22:35,609
Do you know why not?
362
00:22:36,504 --> 00:22:39,645
It's because their tuition is insanely expensive.
363
00:22:39,645 --> 00:22:41,513
That's right!
364
00:22:41,514 --> 00:22:43,744
That's right!
365
00:22:43,744 --> 00:22:46,845
I hear the cost of high school tuition...
366
00:22:46,845 --> 00:22:49,514
is tens of thousands of dollars!
367
00:22:49,514 --> 00:22:50,814
(Our Kids Can't Even Go to the International School)
368
00:22:50,814 --> 00:22:55,095
Who among us can afford to send our kids...
369
00:22:55,095 --> 00:22:57,294
to that high school?
370
00:22:57,294 --> 00:22:59,195
- Nobody! - Nobody!
371
00:22:59,195 --> 00:23:00,994
- Nobody! - Nobody!
372
00:23:00,994 --> 00:23:02,569
If the international school comes in,
373
00:23:02,935 --> 00:23:04,905
it'll only exacerbate the conflict between classes...
374
00:23:04,905 --> 00:23:06,980
and encourage private education.
375
00:23:07,435 --> 00:23:09,910
In contrast, if the low-income apartment for young people is built,
376
00:23:10,135 --> 00:23:12,250
it'll provide hope to the young people...
377
00:23:12,774 --> 00:23:16,190
who say this nation is a fiery pit in which they struggle to survive,
378
00:23:16,244 --> 00:23:18,289
and through the energy of those young people,
379
00:23:18,345 --> 00:23:20,945
Jungang-gu can be transformed...
380
00:23:20,945 --> 00:23:24,314
into a lively, energetic neighborhood!
381
00:23:24,314 --> 00:23:26,260
That's right!
382
00:23:27,454 --> 00:23:30,270
No one can beat Dae Han in a battle of words.
383
00:23:30,925 --> 00:23:33,240
No great scholar can compete.
384
00:23:34,325 --> 00:23:36,294
That's right!
385
00:23:36,294 --> 00:23:38,135
People!
386
00:23:38,135 --> 00:23:42,003
Did you forget what this person did?
387
00:23:42,004 --> 00:23:46,744
He made his own father kill himself alone in a tiny studio.
388
00:23:46,744 --> 00:23:48,445
That's right!
389
00:23:48,445 --> 00:23:49,744
Right?
390
00:23:49,744 --> 00:23:53,214
Why are you bringing up something from the past?
391
00:23:53,214 --> 00:23:56,355
He even dumped his own dad.
392
00:23:56,355 --> 00:23:58,014
Do you think he'd take care of young people?
393
00:23:58,014 --> 00:24:01,085
Doesn't it just make your eyes roll?
394
00:24:01,085 --> 00:24:03,200
That's right!
395
00:24:06,095 --> 00:24:08,734
Hey, are you okay? If you're not, I'll...
396
00:24:08,734 --> 00:24:09,839
I'm fine.
397
00:24:10,935 --> 00:24:13,779
Excuse me.
398
00:24:14,304 --> 00:24:15,549
Excuse me!
399
00:24:16,474 --> 00:24:17,609
Yes,
400
00:24:19,645 --> 00:24:21,020
I am...
401
00:24:22,675 --> 00:24:24,020
a reprobate son.
402
00:24:24,744 --> 00:24:26,359
What?
403
00:24:28,585 --> 00:24:30,359
I hated my father,
404
00:24:31,484 --> 00:24:34,000
so I shunned him. It's true.
405
00:24:36,195 --> 00:24:37,500
However,
406
00:24:38,925 --> 00:24:40,900
a reprobate is still human.
407
00:24:42,365 --> 00:24:44,609
I regret what I did wrong...
408
00:24:45,135 --> 00:24:47,180
and am repenting.
409
00:24:49,234 --> 00:24:50,980
After my father passed away,
410
00:24:53,575 --> 00:24:55,945
I went to his studio to gather his things.
411
00:24:55,945 --> 00:24:57,750
That's when I realized...
412
00:25:02,954 --> 00:25:05,085
That to him, the terrible person that I was...
413
00:25:05,085 --> 00:25:06,160
(Wi Dae Han vs Kang Kyung Hoon)
414
00:25:06,484 --> 00:25:08,700
Was a son he was proud of.
415
00:25:12,665 --> 00:25:16,240
Throughout the mourning march, I promised my father...
416
00:25:17,564 --> 00:25:20,609
that I'd be a politician who sides with the powerless like him.
417
00:25:22,204 --> 00:25:25,379
That I'd become a son he can be proud of.
418
00:25:27,304 --> 00:25:29,750
That's why I'm here today!
419
00:25:32,385 --> 00:25:34,420
To stand on the side...
420
00:25:35,314 --> 00:25:37,160
of the young people...
421
00:25:37,615 --> 00:25:40,299
who may be from a different generation than my father,
422
00:25:41,425 --> 00:25:44,599
but are living in other studios, and living the same difficult lives!
423
00:25:45,665 --> 00:25:47,639
That's right!
424
00:25:47,665 --> 00:25:51,095
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
425
00:25:51,095 --> 00:25:54,634
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
426
00:25:54,635 --> 00:25:58,004
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
427
00:25:58,004 --> 00:26:01,420
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
428
00:26:03,514 --> 00:26:06,789
I wasn't told Dae Han would be there.
429
00:26:07,345 --> 00:26:11,490
I'm sorry. I'll be careful and more thorough.
430
00:26:11,925 --> 00:26:13,984
This is how trust is.
431
00:26:13,984 --> 00:26:17,099
It's hard to gain, but easy to lose.
432
00:26:17,125 --> 00:26:18,639
I'll keep that in mind.
433
00:26:19,395 --> 00:26:23,293
However, we have something new that will work in our favor.
434
00:26:23,294 --> 00:26:24,494
What?
435
00:26:24,494 --> 00:26:28,410
The guy I have following Wi Dae Han sent me an interesting photo.
436
00:26:33,645 --> 00:26:35,289
Isn't that his daughter?
437
00:26:35,474 --> 00:26:37,690
It is. Keep looking.
438
00:26:38,385 --> 00:26:40,089
(Happy Dreams OBGYN)
439
00:26:40,514 --> 00:26:43,260
I checked, and she's 12 weeks pregnant.
440
00:26:43,984 --> 00:26:46,724
He said himself that abortion is a sin,
441
00:26:46,724 --> 00:26:49,029
but he probably won't let her keep it.
442
00:26:52,895 --> 00:26:54,099
How amusing.
443
00:26:59,335 --> 00:27:00,879
Kang Kyung Hoon.
444
00:27:01,935 --> 00:27:04,049
He really is no joke.
445
00:27:04,304 --> 00:27:06,345
You saw, right? He didn't even bat an eye.
446
00:27:06,345 --> 00:27:09,020
The enemy must be strong for you to shine.
447
00:27:11,214 --> 00:27:13,415
We have the lead now,
448
00:27:13,415 --> 00:27:15,260
so keep pushing forward.
449
00:27:16,754 --> 00:27:18,029
I will.
450
00:27:19,325 --> 00:27:20,900
You're free tonight, right?
451
00:27:22,294 --> 00:27:23,569
Tonight?
452
00:27:24,024 --> 00:27:25,095
Why?
453
00:27:25,095 --> 00:27:27,470
Mr. Baek wants to have dinner.
454
00:27:30,335 --> 00:27:31,539
Okay.
455
00:27:31,835 --> 00:27:33,910
If the party leader likes you,
456
00:27:34,034 --> 00:27:36,150
the nomination is practically yours.
457
00:27:38,544 --> 00:27:40,774
It's too soon to tell.
458
00:27:40,774 --> 00:27:42,750
The election is far away.
459
00:27:42,945 --> 00:27:44,314
That's true.
460
00:27:44,314 --> 00:27:47,619
Who knows when and where a variable may pop up?
461
00:27:47,645 --> 00:27:49,329
Like Da Jung's matter.
462
00:27:49,814 --> 00:27:51,589
That will be resolved today.
463
00:27:56,524 --> 00:27:58,670
She cuts school...
464
00:27:58,724 --> 00:28:00,940
and sleeps all day.
465
00:28:01,425 --> 00:28:02,710
What a life.
466
00:28:23,814 --> 00:28:25,400
Honestly,
467
00:28:25,754 --> 00:28:27,599
I want to keep the baby.
468
00:28:30,095 --> 00:28:32,139
What do you want to do?
469
00:28:35,895 --> 00:28:38,210
Jung Woo, the boss wants you.
470
00:28:53,784 --> 00:28:54,990
Come in!
471
00:29:09,135 --> 00:29:10,339
Hey.
472
00:29:11,635 --> 00:29:13,139
Okay, then.
473
00:29:14,335 --> 00:29:16,304
Thank you for making time for me.
474
00:29:16,304 --> 00:29:18,504
Your time is more valuable than mine.
475
00:29:18,504 --> 00:29:21,450
Let's go golfing together sometime.
476
00:29:24,474 --> 00:29:27,415
He's really cool. You're blessed with good people.
477
00:29:27,415 --> 00:29:30,190
You'll become huge if you do as he says.
478
00:29:33,425 --> 00:29:34,723
Okay, then.
479
00:29:34,724 --> 00:29:36,329
Have a nice day.
480
00:30:00,314 --> 00:30:03,789
How could you do that two months before your debut?
481
00:30:05,125 --> 00:30:06,425
I'm sorry.
482
00:30:06,425 --> 00:30:08,023
Shut it.
483
00:30:08,024 --> 00:30:11,023
I'll make an appointment. Make her get an abortion tomorrow.
484
00:30:11,024 --> 00:30:12,569
Make her get an abortion...
485
00:30:12,665 --> 00:30:14,440
and cut her out of your life.
486
00:30:15,494 --> 00:30:18,579
I can't do that.
487
00:30:19,234 --> 00:30:21,910
Why you little... Are you insane?
488
00:30:21,935 --> 00:30:23,635
I'm really sorry...
489
00:30:23,635 --> 00:30:26,250
to you and the other members,
490
00:30:26,544 --> 00:30:30,349
but I want to protect Da Jung and our baby.
491
00:30:32,014 --> 00:30:34,359
You are such a great person.
492
00:30:34,784 --> 00:30:38,900
Since you are completely at fault,
493
00:30:39,185 --> 00:30:42,069
cough up three times the advance payment for the penalty...
494
00:30:42,625 --> 00:30:44,599
and leave the agency then.
495
00:30:50,600 --> 00:30:55,600
[VIU Ver] tvN E06 'The Great Show'
"Family Scandal"
-♥ Ruo Xi ♥-
496
00:31:01,375 --> 00:31:04,220
I heard the next debate topic is low-income apartments.
497
00:31:05,544 --> 00:31:08,655
Who is your source?
498
00:31:08,655 --> 00:31:10,460
You know everything.
499
00:31:12,185 --> 00:31:13,529
Do a good job.
500
00:31:14,254 --> 00:31:16,329
Kang Joon Ho is not an easy opponent.
501
00:31:16,954 --> 00:31:20,139
I would say he is trickier to deal with than his father.
502
00:31:21,625 --> 00:31:24,740
Handling a boy born with a silver spoon in his mouth is no hard feat.
503
00:31:24,935 --> 00:31:28,079
He may look very fancy, but he doesn't stand a chance.
504
00:31:33,175 --> 00:31:34,379
Sir, you came.
505
00:31:35,375 --> 00:31:38,789
Assemblyman Wi! It has been a while.
506
00:31:39,585 --> 00:31:41,960
You look better after becoming a father.
507
00:31:42,314 --> 00:31:43,460
Thank you, sir.
508
00:31:43,954 --> 00:31:47,700
You look so much better too. Are you taking any secret potions?
509
00:31:48,185 --> 00:31:49,329
Do I really?
510
00:31:50,655 --> 00:31:53,869
I know you don't really mean it, but it still made me feel better.
511
00:31:54,425 --> 00:31:55,940
- Come now, sit down. - Yes, sir.
512
00:31:56,964 --> 00:31:59,510
I am expecting a lot from you.
513
00:32:00,734 --> 00:32:03,980
The team doesn't have any star players.
514
00:32:04,435 --> 00:32:05,579
Thank you, sir.
515
00:32:08,675 --> 00:32:10,945
I will try my best to make you proud, sir.
516
00:32:10,945 --> 00:32:13,190
- Great. - Let me pour you a glass, sir.
517
00:32:14,385 --> 00:32:16,990
- Mayor Jung, you must support him. - Of course, sir.
518
00:32:17,484 --> 00:32:21,160
We need to put our party's flag in Jungang-gu someday!
519
00:32:21,385 --> 00:32:22,869
Of course, we should.
520
00:32:23,625 --> 00:32:26,170
Assemblyman Kang was in power for a very long time.
521
00:32:26,395 --> 00:32:29,895
So the rumor is...
522
00:32:29,895 --> 00:32:31,639
that his son will run for the election?
523
00:32:31,895 --> 00:32:34,804
Yes. I heard that from him directly.
524
00:32:34,804 --> 00:32:36,450
He is thinking about it.
525
00:32:36,804 --> 00:32:39,720
If he is thinking about it, does that mean he will run?
526
00:32:40,575 --> 00:32:43,150
If he runs, it will get interesting.
527
00:32:44,514 --> 00:32:45,859
It will be a competition between...
528
00:32:46,784 --> 00:32:49,129
the people's son and the National Dad.
529
00:32:53,024 --> 00:32:56,029
It will be the most heated district this year.
530
00:32:56,855 --> 00:32:58,470
If you win this time,
531
00:32:58,925 --> 00:33:01,770
we can leverage to play in our favor during the election.
532
00:33:04,635 --> 00:33:06,480
I will try my best, sir.
533
00:33:07,435 --> 00:33:09,150
- Here you go. - Thank you.
534
00:33:09,774 --> 00:33:11,510
Stop asking Hye Jin to come and go.
535
00:33:12,145 --> 00:33:13,319
She's really busy.
536
00:33:13,405 --> 00:33:15,049
I never did that.
537
00:33:15,345 --> 00:33:17,089
Hye Jin, did I do that?
538
00:33:17,814 --> 00:33:19,020
Of course not.
539
00:33:19,445 --> 00:33:22,260
I came because I wanted to see you.
540
00:33:22,714 --> 00:33:25,559
Eating dinner and going shopping with you...
541
00:33:26,024 --> 00:33:28,200
is more fun than hanging out with my own friends.
542
00:33:29,895 --> 00:33:31,000
Did you hear that?
543
00:33:31,155 --> 00:33:34,069
Hye Jin and I get along so well.
544
00:33:34,895 --> 00:33:39,264
After living with the two very boring men,
545
00:33:39,264 --> 00:33:41,980
I always wanted to have a daughter.
546
00:33:42,135 --> 00:33:46,119
After getting to know her, I don't think about that anymore.
547
00:33:46,974 --> 00:33:50,190
No need to wait any longer. You should get married this year.
548
00:33:50,645 --> 00:33:54,619
She's right. A man needs to settle down to achieve success.
549
00:33:55,585 --> 00:33:58,160
Hye Jin will be an excellent wife.
550
00:33:58,925 --> 00:34:00,400
I told you already.
551
00:34:00,925 --> 00:34:02,869
Hye Jin and I are just close friends.
552
00:34:02,994 --> 00:34:06,170
If you are so close, then all we need is a wedding.
553
00:34:06,494 --> 00:34:07,970
- Am I right? - Yes.
554
00:34:10,734 --> 00:34:12,039
I have someone that I like.
555
00:34:15,604 --> 00:34:16,710
Who?
556
00:34:17,475 --> 00:34:20,280
I am not ready to talk about it.
557
00:34:21,274 --> 00:34:23,550
If you want to talk about marriage, stop asking Hye Jin to come over.
558
00:34:24,274 --> 00:34:25,460
It is rude.
559
00:34:28,544 --> 00:34:31,690
It's not rude at all. I came because I wanted to.
560
00:34:32,854 --> 00:34:36,329
I am curious about the person you like.
561
00:34:40,225 --> 00:34:41,869
He is not picking up his phone...
562
00:34:42,135 --> 00:34:43,809
or answering any of my messages.
563
00:34:46,135 --> 00:34:49,679
He has never done this before. I am kind of worried.
564
00:34:51,635 --> 00:34:53,280
That's what men do.
565
00:34:54,374 --> 00:34:57,420
They all go into a cave when faced with a challenge.
566
00:34:58,845 --> 00:35:00,619
Give him some space. He will come out eventually.
567
00:35:02,785 --> 00:35:03,929
Don't you...
568
00:35:05,885 --> 00:35:07,599
think I am being pathetic?
569
00:35:10,155 --> 00:35:11,300
Well...
570
00:35:12,124 --> 00:35:14,699
I wouldn't say pathetic.
571
00:35:15,865 --> 00:35:17,210
But definitely reckless.
572
00:35:18,334 --> 00:35:19,610
But why aren't you stopping me?
573
00:35:20,104 --> 00:35:21,780
If I stop you, are you going to listen to me?
574
00:35:24,374 --> 00:35:25,449
No.
575
00:35:28,874 --> 00:35:30,849
I am sure Dae Han will do his job of trying to stop you.
576
00:35:32,144 --> 00:35:34,860
I plan to just stay by your side.
577
00:35:36,285 --> 00:35:38,159
So you can rely on me when it's difficult.
578
00:35:43,794 --> 00:35:47,369
The guy from above who took my mom away so early...
579
00:35:49,334 --> 00:35:51,039
let me meet you instead.
580
00:35:56,205 --> 00:35:57,280
Hey!
581
00:36:00,004 --> 00:36:01,250
Are you pregnant?
582
00:36:04,660 --> 00:36:06,434
Sure. I see.
583
00:36:18,910 --> 00:36:21,044
How old is your daughter?
584
00:36:21,440 --> 00:36:23,155
She is a junior in high school.
585
00:36:24,779 --> 00:36:27,055
Why are you asking about Da Jung?
586
00:36:28,549 --> 00:36:29,695
An article was published...
587
00:36:31,680 --> 00:36:33,865
that says she's pregnant.
588
00:36:37,790 --> 00:36:40,164
Oh dear!
589
00:36:40,589 --> 00:36:42,474
How can this happen?
590
00:36:43,399 --> 00:36:47,104
And the father is an idol trainee!
591
00:36:47,299 --> 00:36:50,675
From what I saw on TV, she didn't seem like a good girl.
592
00:36:51,100 --> 00:36:52,445
We don't know if it's true or not.
593
00:36:53,569 --> 00:36:55,684
This is an article that just copied and pasted from tabloids.
594
00:36:55,739 --> 00:36:57,615
Do you think tabloids spread rumors for no reason?
595
00:36:57,940 --> 00:37:01,609
Wi Dae Han talked about how abortion is a sin.
596
00:37:01,609 --> 00:37:03,055
What is going to happen?
597
00:37:04,279 --> 00:37:07,250
If he doesn't want to be a criminal, she should keep the baby.
598
00:37:07,250 --> 00:37:10,135
Then is Wi Dae Han going to be a grandfather?
599
00:37:10,520 --> 00:37:11,765
Wi Dae Han is a grandfather?
600
00:37:13,589 --> 00:37:14,965
That's enough.
601
00:37:16,000 --> 00:37:17,805
Why? What did I do?
602
00:37:18,100 --> 00:37:21,405
If the article is true, a family is wrecked.
603
00:37:21,699 --> 00:37:23,175
Is that funny to you?
604
00:37:28,940 --> 00:37:30,655
Did you...
605
00:37:31,440 --> 00:37:32,684
leak and publish that rumor?
606
00:37:33,009 --> 00:37:37,595
Yes. We need to pay him back for what he did today.
607
00:37:38,719 --> 00:37:40,425
Did you confirm that she got an abortion?
608
00:37:41,750 --> 00:37:43,695
Not yet.
609
00:37:44,460 --> 00:37:46,334
You want to count your chicken before they hatch?
610
00:37:50,230 --> 00:37:52,305
Maybe I expected too much from you.
611
00:37:53,930 --> 00:37:55,445
We need to talk.
612
00:37:58,940 --> 00:38:00,115
Go on.
613
00:38:01,109 --> 00:38:02,244
Yes, sir.
614
00:38:09,250 --> 00:38:10,425
The article...
615
00:38:11,219 --> 00:38:12,465
was it you?
616
00:38:13,149 --> 00:38:14,265
Yes.
617
00:38:15,960 --> 00:38:17,735
I came across that information unexpectedly.
618
00:38:18,719 --> 00:38:20,204
I reported it for the common good.
619
00:38:20,830 --> 00:38:24,035
What does a private matter have to do with the common good?
620
00:38:24,899 --> 00:38:28,274
It is vital information to gauge the personality of a politician.
621
00:38:29,040 --> 00:38:30,345
People deserve to know.
622
00:38:31,469 --> 00:38:33,115
Do you really need to go this far?
623
00:38:34,770 --> 00:38:36,055
Only if I can win.
624
00:38:37,080 --> 00:38:39,385
I can do much more than this.
625
00:38:39,850 --> 00:38:41,980
This is the politics I learned and did.
626
00:38:41,980 --> 00:38:43,624
And your way of politics...
627
00:38:44,480 --> 00:38:46,624
has made people detest politicians.
628
00:38:46,850 --> 00:38:49,965
Anybody can criticize anyone.
629
00:38:50,290 --> 00:38:52,805
If you don't like how I did it, why don't you do it?
630
00:38:53,390 --> 00:38:54,965
Don't just yell at me.
631
00:38:55,290 --> 00:38:57,834
Show me how a healthy conservative acts.
632
00:38:58,899 --> 00:39:00,305
The world is changing,
633
00:39:01,199 --> 00:39:03,445
but you are still the same...
634
00:39:05,069 --> 00:39:06,285
as how you were 20 years ago.
635
00:39:12,779 --> 00:39:14,155
What a weak-minded boy.
636
00:39:14,949 --> 00:39:16,524
Even if it's not true,
637
00:39:17,879 --> 00:39:19,595
it's no good to be involved in a rumor.
638
00:39:19,750 --> 00:39:21,790
Of course, sir. I will handle it.
639
00:39:21,790 --> 00:39:22,934
Let's go.
640
00:39:33,069 --> 00:39:34,445
Is it really not true?
641
00:39:36,239 --> 00:39:39,215
It's not the first time we see an article based on tabloid rumors.
642
00:39:41,870 --> 00:39:43,454
You need to take care of your kids.
643
00:39:44,310 --> 00:39:46,155
When a politician's child gets into trouble,
644
00:39:46,580 --> 00:39:48,024
people don't criticize the child.
645
00:39:48,449 --> 00:39:50,755
They criticize the politician for raising such a child.
646
00:39:52,180 --> 00:39:55,894
You can turn into the most hated person in no time.
647
00:39:56,160 --> 00:39:57,520
Don't you think I know that?
648
00:39:57,520 --> 00:40:00,365
Not so long ago, I was the National Reprobate Son.
649
00:40:00,489 --> 00:40:01,865
Gosh...
650
00:40:02,359 --> 00:40:04,899
There's a reason why tabloids have such a bad reputation.
651
00:40:04,899 --> 00:40:06,770
It's complete fiction!
652
00:40:06,770 --> 00:40:10,270
Don't worry about it. She's still in high school!
653
00:40:10,270 --> 00:40:12,609
Do you think that would be possible?
654
00:40:12,609 --> 00:40:14,940
Of course, it's a false report.
655
00:40:14,940 --> 00:40:18,480
Why are you acting like this?
656
00:40:18,480 --> 00:40:21,180
I'm going to sue you for spreading false information...
657
00:40:21,180 --> 00:40:23,180
and defamation if you don't take down that article immediately.
658
00:40:23,180 --> 00:40:25,454
Don't tell me I didn't warn you!
659
00:40:25,480 --> 00:40:28,664
What do you mean, I yelled at you?
660
00:40:29,390 --> 00:40:32,235
Hello? Mr. Heo?
661
00:40:32,319 --> 00:40:33,965
You jerk!
662
00:40:36,399 --> 00:40:37,575
Darn it!
663
00:40:40,230 --> 00:40:41,744
What are you going to do?
664
00:40:42,899 --> 00:40:44,838
What else can I do?
665
00:40:44,839 --> 00:40:46,515
We'll have to keep denying it...
666
00:40:47,569 --> 00:40:49,785
and make her get an abortion someplace private.
667
00:40:49,879 --> 00:40:52,679
I don't think you'll be able to find privacy at this point.
668
00:40:52,680 --> 00:40:55,155
Kang Kyung Hoon might have hired paparazzi to follow her.
669
00:40:56,980 --> 00:41:00,524
Why don't you just let her have the baby?
670
00:41:01,190 --> 00:41:02,465
What did you say?
671
00:41:02,759 --> 00:41:05,794
You're already taking care of four. You might as well take another.
672
00:41:05,859 --> 00:41:08,104
Are you out of your mind?
673
00:41:09,799 --> 00:41:12,160
If people find out you made Da Jung have an abortion,
674
00:41:12,160 --> 00:41:14,604
it's going to ruin your reputation as the National Dad.
675
00:41:15,500 --> 00:41:17,239
You even screamed your lungs out...
676
00:41:17,239 --> 00:41:20,985
on TV that abortion is a sin.
677
00:41:21,969 --> 00:41:23,785
I still won't allow it.
678
00:41:24,140 --> 00:41:26,350
I took the orphans in because we can profit from each other...
679
00:41:26,350 --> 00:41:28,724
and I can handle it.
680
00:41:28,850 --> 00:41:30,854
Giving birth is a whole different story.
681
00:41:31,219 --> 00:41:33,489
If you give birth to a baby totally unprepared,
682
00:41:33,489 --> 00:41:35,994
both the baby and the parents will have an ugly road ahead of them.
683
00:41:38,120 --> 00:41:40,905
It can't happen. Never!
684
00:41:43,500 --> 00:41:45,799
So the younger ones are becoming an aunt and uncles? Poor them.
685
00:41:45,799 --> 00:41:47,370
I'd be too embarrassed to leave the house.
686
00:41:47,370 --> 00:41:49,469
So Wi Dae Han is going to be a grandfather?
687
00:41:49,469 --> 00:41:51,515
I guess premarital pregnancy runs in the family.
688
00:41:51,569 --> 00:41:54,270
I knew it would happen from the moment she showed up on TV.
689
00:41:54,270 --> 00:41:57,310
She's a well-known bully at her school.
690
00:41:57,310 --> 00:42:00,124
That's what he deserves for using his daughter for politics.
691
00:42:05,949 --> 00:42:07,224
We need to talk.
692
00:42:08,089 --> 00:42:09,294
Okay.
693
00:42:19,160 --> 00:42:20,845
I'm sure Tak saw the article?
694
00:42:22,799 --> 00:42:23,914
Yes.
695
00:42:24,140 --> 00:42:27,445
He's very quick, so I told him the truth.
696
00:42:32,779 --> 00:42:34,878
Make sure to keep him quiet.
697
00:42:34,879 --> 00:42:36,979
And if anyone asks, say it isn't true.
698
00:42:36,980 --> 00:42:39,095
We can hide it for now,
699
00:42:39,850 --> 00:42:41,265
but what about later on?
700
00:42:43,390 --> 00:42:44,759
"Later"?
701
00:42:44,759 --> 00:42:46,505
If my stomach gets bigger.
702
00:42:48,129 --> 00:42:50,005
Let's see how things go for a few days,
703
00:42:51,359 --> 00:42:52,635
then get an abortion.
704
00:42:53,100 --> 00:42:55,005
I'm really sorry,
705
00:42:56,339 --> 00:42:58,474
but I'm not going to get one.
706
00:42:59,040 --> 00:43:01,515
I met Jung Woo's boss this afternoon.
707
00:43:02,069 --> 00:43:05,140
If you don't, he's going to charge three times the amount that was...
708
00:43:05,140 --> 00:43:08,084
spent on Jung Woo as a penalty. It could be over a million dollars.
709
00:43:10,949 --> 00:43:12,825
Don't you think what you're doing to us...
710
00:43:15,620 --> 00:43:17,635
is too cruel?
711
00:43:21,690 --> 00:43:22,805
No.
712
00:43:23,399 --> 00:43:25,374
That's how contracts work.
713
00:43:26,199 --> 00:43:28,704
It may seem good at first, but when you have to break it,
714
00:43:29,839 --> 00:43:32,044
either of the two becomes a total wreck.
715
00:43:33,339 --> 00:43:34,715
It's a relief.
716
00:43:38,109 --> 00:43:41,155
That my mom didn't live with a person like you.
717
00:44:08,310 --> 00:44:10,285
Why weren't you picking up?
718
00:44:10,580 --> 00:44:12,015
I'm sorry.
719
00:44:12,239 --> 00:44:14,454
It was such a hectic day today.
720
00:44:14,879 --> 00:44:16,155
Were you worried?
721
00:44:16,480 --> 00:44:18,325
Of course, I was.
722
00:44:20,690 --> 00:44:22,064
Are you okay?
723
00:44:22,520 --> 00:44:24,434
Totally!
724
00:44:24,690 --> 00:44:26,834
Don't lie.
725
00:44:28,190 --> 00:44:30,974
I heard Mister Wi told your boss.
726
00:44:31,160 --> 00:44:34,305
Things got better thanks to him.
727
00:44:35,100 --> 00:44:38,414
I was actually wondering how I should tell him.
728
00:44:40,140 --> 00:44:42,244
Didn't he say you have to pay a penalty?
729
00:44:42,879 --> 00:44:47,655
Well, I did have a bit of a hard time persuading him,
730
00:44:48,049 --> 00:44:49,555
but it all worked out.
731
00:44:49,980 --> 00:44:52,325
Don't worry about me...
732
00:44:52,480 --> 00:44:54,294
and get some rest.
733
00:44:55,489 --> 00:44:57,365
You have to think about the baby too.
734
00:44:59,989 --> 00:45:03,874
By the way, don't ever read the comments...
735
00:45:04,199 --> 00:45:06,104
on news articles, okay?
736
00:45:06,629 --> 00:45:08,274
It will only spoil your eyes.
737
00:45:13,410 --> 00:45:15,985
You're right. It is her.
738
00:45:16,680 --> 00:45:18,680
- It is her! The pregnant one. - Is it her?
739
00:45:18,680 --> 00:45:19,925
It's her!
740
00:45:20,049 --> 00:45:21,480
Did you see that?
741
00:45:21,480 --> 00:45:22,879
It is her.
742
00:45:22,879 --> 00:45:25,454
It must be nice to be famous.
743
00:45:26,790 --> 00:45:28,064
Shut it.
744
00:45:28,250 --> 00:45:29,834
So why did you have to...
745
00:45:32,319 --> 00:45:33,535
Forget it.
746
00:45:33,890 --> 00:45:36,064
What is she going to do with her life?
747
00:45:37,759 --> 00:45:40,000
She pretended to be so pure.
748
00:45:40,000 --> 00:45:42,899
I guess she was being a slut behind our backs.
749
00:45:42,899 --> 00:45:44,314
- I know. - I know.
750
00:45:44,370 --> 00:45:46,584
I wonder who the baby's daddy is.
751
00:45:46,669 --> 00:45:48,239
I heard he's training to be a pop star.
752
00:45:48,239 --> 00:45:50,215
Not all trainees are the same, you know.
753
00:45:50,779 --> 00:45:53,425
I'm sure he's one of those messed up kids.
754
00:45:55,680 --> 00:45:57,620
She's here.
755
00:45:57,620 --> 00:46:00,095
- How shameless of her. - Unbelievable.
756
00:46:05,489 --> 00:46:07,434
(Seat for Pregnant Women)
757
00:46:15,899 --> 00:46:18,445
- Just look at her. - Be quiet.
758
00:46:18,870 --> 00:46:20,644
- Stop that. - That's hilarious.
759
00:46:20,669 --> 00:46:24,109
I can't just ask him straight up if the tabloids are true.
760
00:46:24,109 --> 00:46:27,155
And the show is today. This is driving me insane!
761
00:46:27,210 --> 00:46:30,325
Assemblyman Wi told the reporters that it's not true,
762
00:46:30,480 --> 00:46:31,948
so let's trust him.
763
00:46:31,949 --> 00:46:33,690
Of course, he would deny it.
764
00:46:33,690 --> 00:46:35,124
I would too.
765
00:46:36,520 --> 00:46:40,135
Soo Hyun, you're close with him. Do you know anything?
766
00:46:40,690 --> 00:46:44,505
I'm not that close.
767
00:46:46,600 --> 00:46:49,144
Soo Hyun. It's true, isn't it?
768
00:46:49,569 --> 00:46:50,669
What do you mean?
769
00:46:50,669 --> 00:46:52,968
The girl who got pregnant.
770
00:46:52,969 --> 00:46:54,244
She's Da Jung, isn't she?
771
00:46:55,839 --> 00:46:58,238
What's this? It's true?
772
00:46:58,239 --> 00:47:01,109
It's not true, so let's mind our business...
773
00:47:01,109 --> 00:47:04,195
and focus on our work. Okay?
774
00:47:14,529 --> 00:47:16,699
It's already on the news. What are you going to do now?
775
00:47:16,699 --> 00:47:18,374
They're only assumptions at this point.
776
00:47:18,960 --> 00:47:21,704
They can't find out if she's actually pregnant or not.
777
00:47:21,770 --> 00:47:23,945
They won't be able to get her medical records, anyway.
778
00:47:24,040 --> 00:47:25,100
So?
779
00:47:25,100 --> 00:47:27,314
What do you mean, "So?" We'll have to deny it.
780
00:47:27,739 --> 00:47:29,244
For how long?
781
00:47:29,469 --> 00:47:31,485
Da Jung wants to have the baby.
782
00:47:32,279 --> 00:47:34,350
She'll come to her senses now that the news is out.
783
00:47:34,350 --> 00:47:35,879
And what is that supposed to mean?
784
00:47:35,879 --> 00:47:39,218
Once she realized how people perceive pregnant teenagers,
785
00:47:39,219 --> 00:47:41,265
she'll give up.
786
00:47:46,160 --> 00:47:48,204
I agree with Dae Han.
787
00:47:48,759 --> 00:47:49,859
Why?
788
00:47:49,859 --> 00:47:51,960
You can get pregnant again later.
789
00:47:51,960 --> 00:47:54,899
But if she becomes a mom, what about her youth?
790
00:47:54,899 --> 00:47:56,715
The glorious years of her 20s?
791
00:47:57,169 --> 00:47:59,144
They won't come back.
792
00:48:04,040 --> 00:48:05,755
(Lawyer Kang Joon Ho)
793
00:48:07,680 --> 00:48:08,949
Hello?
794
00:48:08,949 --> 00:48:10,778
Would you like to go night fishing this weekend?
795
00:48:10,779 --> 00:48:12,854
Night fishing, all of a sudden?
796
00:48:13,319 --> 00:48:16,865
I thought you might need a change of mood.
797
00:48:20,690 --> 00:48:23,704
I didn't know you had a knack for reading minds.
798
00:48:24,100 --> 00:48:25,704
It's because of the article on Dae Han.
799
00:48:25,859 --> 00:48:27,575
I do feel bad for him,
800
00:48:28,500 --> 00:48:31,175
but I was more worried about you than him.
801
00:48:31,370 --> 00:48:33,140
There's someone I know...
802
00:48:33,140 --> 00:48:35,809
who got pregnant before getting married.
803
00:48:35,810 --> 00:48:37,540
What? What's stopping you?
804
00:48:37,540 --> 00:48:39,454
You should stop her, even if you have to beat her up.
805
00:48:41,850 --> 00:48:43,695
If the article is true...
806
00:48:43,980 --> 00:48:46,195
and you know about it,
807
00:48:46,350 --> 00:48:48,325
I thought you'd be having a hard time.
808
00:48:50,859 --> 00:48:52,434
I am too.
809
00:48:52,960 --> 00:48:54,204
Come with me.
810
00:48:54,359 --> 00:48:57,104
Night fishing is great when you have a lot on your mind.
811
00:49:00,230 --> 00:49:03,215
There can be smoke even without fire after all.
812
00:49:03,470 --> 00:49:05,775
How could Da Jung be pregnant?
813
00:49:05,839 --> 00:49:07,885
I was dumbfounded. Seriously.
814
00:49:08,109 --> 00:49:09,314
I know, right?
815
00:49:09,410 --> 00:49:12,385
She seems sweet and smart.
816
00:49:12,439 --> 00:49:13,509
She is.
817
00:49:13,509 --> 00:49:16,494
But the rumor spread all over town already.
818
00:49:17,020 --> 00:49:18,195
What rumor?
819
00:49:18,549 --> 00:49:19,865
That she was pregnant...
820
00:49:20,549 --> 00:49:22,325
and that she already got an abortion.
821
00:49:25,259 --> 00:49:28,264
Who keeps spreading such ridiculous rumors?
822
00:49:29,129 --> 00:49:30,675
It's Jae Hoon's mom, isn't it?
823
00:49:30,859 --> 00:49:34,299
Who cares who started talking about it first?
824
00:49:34,299 --> 00:49:36,945
That's what a rumor is. It's nonsense people talk about.
825
00:49:37,540 --> 00:49:40,945
The truth is, the market people are talking.
826
00:49:41,509 --> 00:49:44,439
They question how they can trust someone who goes back...
827
00:49:44,439 --> 00:49:45,854
on what he said on TV.
828
00:49:47,549 --> 00:49:49,025
Father, not you too.
829
00:49:49,109 --> 00:49:52,425
Not me. I'm saying that's what people are saying.
830
00:49:58,220 --> 00:49:59,534
Even the water is lukewarm.
831
00:50:06,430 --> 00:50:07,505
Hello? Mr. Kwon?
832
00:50:08,200 --> 00:50:10,500
Although they didn't write his name,
833
00:50:10,500 --> 00:50:12,545
it's a matter of time before they identify him.
834
00:50:12,569 --> 00:50:15,169
Reporters are better than NIS agents these days.
835
00:50:15,169 --> 00:50:18,838
Still, how can you kick out someone you worked with for three years?
836
00:50:18,839 --> 00:50:21,480
What choice do I have? Once they identify him,
837
00:50:21,480 --> 00:50:23,695
it's a problem whether or not she has an abortion.
838
00:50:24,879 --> 00:50:27,164
At least the other guys need to survive.
839
00:50:28,549 --> 00:50:29,865
Fine.
840
00:50:30,459 --> 00:50:31,934
Why did you want to see me?
841
00:50:32,759 --> 00:50:35,164
Since Jung Woo isn't part of our family any more,
842
00:50:35,259 --> 00:50:37,575
we don't care whether or not...
843
00:50:37,930 --> 00:50:39,474
your daughter has the baby.
844
00:50:40,500 --> 00:50:42,775
But please make sure she keeps her mouth shut.
845
00:50:43,700 --> 00:50:44,775
What?
846
00:50:45,270 --> 00:50:46,345
What...
847
00:50:47,169 --> 00:50:48,914
do you mean?
848
00:50:49,169 --> 00:50:51,014
I'm afraid she'll diss us...
849
00:50:51,339 --> 00:50:53,655
to the media because Jung Woo left the group.
850
00:50:55,549 --> 00:50:57,494
If things get messy,
851
00:50:58,779 --> 00:51:00,595
it'll hurt you too.
852
00:51:03,089 --> 00:51:06,489
Fine. Then since you fired Jung Woo,
853
00:51:06,489 --> 00:51:08,305
he doesn't owe you a penalty.
854
00:51:12,100 --> 00:51:13,235
Sir.
855
00:51:13,500 --> 00:51:16,545
Do you think money grows on trees for entertainment agencies?
856
00:51:17,000 --> 00:51:21,184
If this happened back in the day, he'd never walk again.
857
00:51:21,669 --> 00:51:22,814
Hey, you!
858
00:51:27,180 --> 00:51:29,624
I used to be in the National Assembly.
859
00:51:29,850 --> 00:51:31,494
How dare you try to pull one over on me?
860
00:51:32,480 --> 00:51:33,595
I'm sorry.
861
00:51:36,919 --> 00:51:38,164
Where's Jung Woo now?
862
00:51:38,520 --> 00:51:40,465
(Studio apartments)
863
00:51:46,459 --> 00:51:48,005
I've never done distribution work before,
864
00:51:50,169 --> 00:51:52,914
but I danced for 8 hours a day for 3 years.
865
00:51:53,410 --> 00:51:55,414
Of course, I'm not kidding.
866
00:51:55,640 --> 00:51:59,014
I'm sure I won't disappoint you. Just give me a shot.
867
00:51:59,410 --> 00:52:00,485
Yes.
868
00:52:05,919 --> 00:52:07,064
Father.
869
00:52:08,290 --> 00:52:09,724
What brings you here?
870
00:52:19,200 --> 00:52:21,345
Come out. Let's talk.
871
00:52:29,509 --> 00:52:31,354
When will you save up enough to pay the penalty doing odd jobs?
872
00:52:32,410 --> 00:52:34,985
I'll have to pay it off slowly.
873
00:52:35,850 --> 00:52:37,724
They know I'm destitute.
874
00:52:38,180 --> 00:52:39,695
What could they do?
875
00:52:42,120 --> 00:52:44,564
You must be happy you're destitute.
876
00:52:48,129 --> 00:52:50,874
Please don't tell Da Jung.
877
00:52:52,129 --> 00:52:53,704
She'll be very upset...
878
00:52:54,200 --> 00:52:56,474
if she finds out what happened.
879
00:52:57,640 --> 00:53:00,184
I'll tell her when the time is right.
880
00:53:04,410 --> 00:53:06,555
- What about the baby? - We're keeping it.
881
00:53:06,910 --> 00:53:08,255
In your situation?
882
00:53:09,910 --> 00:53:10,950
I struggled with it...
883
00:53:10,950 --> 00:53:13,394
because I felt bad for the agency and the other members,
884
00:53:14,890 --> 00:53:17,764
but I feel free now. Like a burden has been lifted.
885
00:53:18,959 --> 00:53:21,135
I wanted to be a singer,
886
00:53:21,430 --> 00:53:23,735
not be in a boy band.
887
00:53:25,859 --> 00:53:28,474
You said your parents emigrated because their business failed.
888
00:53:28,799 --> 00:53:30,370
Even couples with both sets of parents...
889
00:53:30,370 --> 00:53:31,845
and two incomes are too afraid to have kids.
890
00:53:32,200 --> 00:53:34,144
Where do you kids get the guts?
891
00:53:34,669 --> 00:53:35,845
Right?
892
00:53:36,640 --> 00:53:37,885
Where do we get the guts?
893
00:53:41,350 --> 00:53:44,494
Even still, as I'm going through this,
894
00:53:45,049 --> 00:53:46,764
one thing became certain.
895
00:53:48,120 --> 00:53:49,224
What?
896
00:53:50,259 --> 00:53:51,394
That...
897
00:53:51,919 --> 00:53:54,834
I can't live without Da Jung.
898
00:53:56,799 --> 00:53:59,104
I'm going to be with her forever.
899
00:54:00,100 --> 00:54:04,814
That means we'll have a baby at some point, even if not now.
900
00:54:07,310 --> 00:54:10,284
Thinking that was just sped up a little bit,
901
00:54:11,540 --> 00:54:14,555
I suddenly felt strong.
902
00:54:22,589 --> 00:54:24,994
Are you even eating properly?
903
00:54:27,129 --> 00:54:29,465
Come over and have dinner with us.
904
00:54:30,700 --> 00:54:33,675
Then are you giving us permission?
905
00:54:35,370 --> 00:54:36,604
You're unemployed.
906
00:54:37,399 --> 00:54:39,870
You have nothing but a huge debt.
907
00:54:39,870 --> 00:54:41,715
But you want me to let my teenage daughter have a baby?
908
00:54:42,870 --> 00:54:44,655
Would you permit it if you were me?
909
00:54:53,180 --> 00:54:56,664
Can you be out like this with only two months left before your debut?
910
00:54:57,189 --> 00:55:00,604
My boss gave me a day off to clear my head.
911
00:55:05,259 --> 00:55:07,175
Are you sure everything is okay?
912
00:55:07,700 --> 00:55:09,204
Of course, it is.
913
00:55:09,770 --> 00:55:11,914
Can you sleep over tonight?
914
00:55:12,339 --> 00:55:15,514
If you and Song Yi finish your food.
915
00:55:17,540 --> 00:55:18,684
I'm so excited!
916
00:55:20,279 --> 00:55:21,655
How can you laugh right now?
917
00:55:23,410 --> 00:55:25,555
- Why? - Like you don't know?
918
00:55:26,279 --> 00:55:28,525
If I were older than you, you'd be dead by now.
919
00:55:30,259 --> 00:55:31,394
Let's talk.
920
00:55:42,270 --> 00:55:43,715
I guess Tak knows too.
921
00:55:47,870 --> 00:55:49,184
Do you still...
922
00:55:51,540 --> 00:55:52,914
feel the same?
923
00:55:55,480 --> 00:55:59,180
You're unemployed. You have nothing but a huge debt.
924
00:55:59,180 --> 00:56:01,164
But you want me to let my teenage daughter have a baby?
925
00:56:02,290 --> 00:56:04,034
Would you permit it if you were me?
926
00:56:12,299 --> 00:56:13,374
Yes.
927
00:56:16,270 --> 00:56:17,414
100 percent.
928
00:56:23,709 --> 00:56:24,914
I'm going to the TV studio.
929
00:56:25,209 --> 00:56:27,485
The low-income apartment debate is today, right?
930
00:56:27,779 --> 00:56:28,810
Yes.
931
00:56:28,810 --> 00:56:32,095
Mr. Baek will be watching as well, so you have to do well.
932
00:56:32,549 --> 00:56:33,825
Yes, I will.
933
00:56:34,549 --> 00:56:36,295
It's my golden opportunity.
934
00:56:38,790 --> 00:56:41,235
Who believes the tabloids?
935
00:56:41,689 --> 00:56:43,905
We didn't worry about it at all.
936
00:56:44,629 --> 00:56:48,405
You really are steadfast. You're so genuine.
937
00:56:48,799 --> 00:56:51,545
I knew it the first moment we met.
938
00:56:52,640 --> 00:56:54,445
I mean, they should at least make it believable.
939
00:56:54,509 --> 00:56:55,938
Your daughter looked like a model student.
940
00:56:55,939 --> 00:56:58,184
How could she be pregnant?
941
00:56:59,810 --> 00:57:03,124
Exactly. Isn't it just absurd?
942
00:57:03,509 --> 00:57:06,624
People are making up such crazy things because I'm getting popular.
943
00:57:07,950 --> 00:57:10,894
You're the one proposing a law today. Did you prepare it?
944
00:57:11,189 --> 00:57:15,104
Of course. Low-income apartments are of high interest.
945
00:57:15,730 --> 00:57:18,175
I'm worried about Mr. Kang here.
946
00:57:19,399 --> 00:57:22,374
You are? I was worried about you.
947
00:57:23,600 --> 00:57:24,845
Me? Why?
948
00:57:26,069 --> 00:57:27,945
I don't believe the tabloids either,
949
00:57:28,410 --> 00:57:30,954
but if it's true, it must have been shocking.
950
00:57:32,439 --> 00:57:34,485
I wondered whether you could prepare well for the show.
951
00:57:38,580 --> 00:57:39,925
How kind of you...
952
00:57:40,419 --> 00:57:42,025
to worry about me.
953
00:57:50,029 --> 00:57:52,575
I hope you'll do well today.
954
00:57:53,029 --> 00:57:55,405
- Good luck. - Take my advice.
955
00:57:56,230 --> 00:57:59,075
Don't say anything even related to pregnancies during the show.
956
00:58:01,169 --> 00:58:02,314
Naturally.
957
00:58:09,779 --> 00:58:11,255
You said...
958
00:58:12,779 --> 00:58:15,465
if my mom had chosen to end her pregnancy,
959
00:58:17,689 --> 00:58:19,195
I wouldn't be here.
960
00:58:19,790 --> 00:58:21,160
From her perspective,
961
00:58:21,160 --> 00:58:23,465
getting an abortion may feel like she's denying her existence.
962
00:58:23,830 --> 00:58:26,029
If people find out you made Da Jung have an abortion,
963
00:58:26,029 --> 00:58:28,200
it's going to ruin your reputation as the National Dad.
964
00:58:28,200 --> 00:58:32,014
That means we'll have a baby at some point, even if not now.
965
00:58:32,739 --> 00:58:35,744
Thinking that was just sped up a little bit,
966
00:58:36,939 --> 00:58:39,914
I suddenly felt strong.
967
00:58:45,819 --> 00:58:47,124
Still, this is wrong.
968
00:59:01,600 --> 00:59:03,945
(Han Da Jung)
969
00:59:07,640 --> 00:59:09,169
(I am sorry to send you this text before your show.)
970
00:59:09,169 --> 00:59:12,115
I am sorry to send you this text before your show.
971
00:59:12,339 --> 00:59:13,339
(Seat for Pregnant Women)
972
00:59:13,339 --> 00:59:16,954
After the article was published, my classmates are bullying me.
973
00:59:17,319 --> 00:59:19,195
And that is hard for me.
974
00:59:20,689 --> 00:59:22,795
But this picture makes me feel strong.
975
00:59:23,959 --> 00:59:27,060
I know that what I am doing to you is out of line.
976
00:59:27,060 --> 00:59:28,405
But...
977
00:59:28,660 --> 00:59:30,359
because I am a mom now.
978
00:59:30,359 --> 00:59:31,560
(Father-Daughter Contract)
979
00:59:31,560 --> 00:59:33,505
I want to protect my baby.
980
00:59:34,169 --> 00:59:35,700
(Wi Dae Han, Han Da Jung)
981
00:59:35,700 --> 00:59:37,545
You told me once...
982
00:59:38,239 --> 00:59:40,445
that contracts may seem good at first,
983
00:59:40,569 --> 00:59:43,615
but when you have to break it, one of the two becomes a total wreck.
984
00:59:44,439 --> 00:59:47,284
If you forgive me this once,
985
00:59:47,450 --> 00:59:50,084
I will do my utmost best to carry out our agreement.
986
00:59:59,919 --> 01:00:01,005
(Public assembly)
987
01:00:01,390 --> 01:00:04,775
This week's bill for "Public Assembly..."
988
01:00:05,399 --> 01:00:07,970
is a special bill on the increase in the supply of...
989
01:00:07,970 --> 01:00:09,700
low-income apartments.
990
01:00:09,700 --> 01:00:11,115
(Public assembly)
991
01:00:16,739 --> 01:00:20,680
I know this week's bill was prepared by Mr. Wi.
992
01:00:20,680 --> 01:00:21,825
Is that true?
993
01:00:22,450 --> 01:00:24,624
Yes, it's true.
994
01:00:24,950 --> 01:00:27,689
The name of the bill is quite long.
995
01:00:27,689 --> 01:00:30,994
Is there any particular reason?
996
01:00:44,669 --> 01:00:46,775
Something is not right.
997
01:00:56,109 --> 01:00:58,795
Before I talk about today's bill,
998
01:00:59,549 --> 01:01:02,425
I would like to apologize...
999
01:01:02,750 --> 01:01:05,394
for any trouble that arose due to my family issues.
1000
01:01:05,419 --> 01:01:07,934
- No way. - I am more apologetic...
1001
01:01:08,189 --> 01:01:10,974
that I was not honest.
1002
01:01:12,959 --> 01:01:16,175
Although I have denied any rumors about my daughter's pregnancy,
1003
01:01:19,069 --> 01:01:20,414
it is true...
1004
01:01:21,569 --> 01:01:22,845
that she is pregnant.
1005
01:01:32,379 --> 01:01:35,595
What kind of trick is he trying to pull?
1006
01:01:39,060 --> 01:01:40,589
She is 12 weeks pregnant.
1007
01:01:40,589 --> 01:01:43,735
What? Is he crazy?
1008
01:01:44,830 --> 01:01:46,135
My daughter...
1009
01:01:47,370 --> 01:01:49,474
wants to keep the baby.
1010
01:01:52,439 --> 01:01:54,244
From the previous episode,
1011
01:01:54,410 --> 01:01:56,914
I argued that abortion is a crime.
1012
01:01:58,739 --> 01:02:01,255
But after finding out about her pregnancy,
1013
01:02:02,480 --> 01:02:04,695
I recommended an abortion...
1014
01:02:06,680 --> 01:02:09,095
to my daughter who wants to keep the baby,
1015
01:02:09,750 --> 01:02:11,534
According to my logic,
1016
01:02:12,120 --> 01:02:14,405
I was asking her to commit a crime.
1017
01:02:15,330 --> 01:02:17,474
I know that this is shameless,
1018
01:02:17,759 --> 01:02:20,275
and also that it doesn't make much sense.
1019
01:02:22,470 --> 01:02:25,275
I was worried about my young daughter's future,
1020
01:02:26,569 --> 01:02:28,545
and it was too much...
1021
01:02:30,339 --> 01:02:33,354
for me to handle as well.
1022
01:02:34,649 --> 01:02:37,655
Maybe that's why I asked her to do such a thing.
1023
01:02:39,580 --> 01:02:41,825
But what her words...
1024
01:02:43,250 --> 01:02:45,394
moved me.
1025
01:02:48,959 --> 01:02:50,934
She wants...
1026
01:02:51,200 --> 01:02:52,675
to protect her child,
1027
01:02:54,029 --> 01:02:56,005
just like her mom for her.
1028
01:02:59,069 --> 01:03:01,244
When her mom had her,
1029
01:03:01,709 --> 01:03:03,914
her father was not there.
1030
01:03:04,839 --> 01:03:06,655
But right now,
1031
01:03:07,350 --> 01:03:09,155
she has the baby's father by her side.
1032
01:03:10,350 --> 01:03:13,325
She is confident that she will not regret her choice.
1033
01:03:18,459 --> 01:03:21,905
So I decided to respect her choice.
1034
01:03:23,689 --> 01:03:25,505
And using this opportunity,
1035
01:03:26,600 --> 01:03:28,905
I would like to say something to my daughter.
1036
01:03:31,839 --> 01:03:34,514
I wasn't able to stay by your mother's side.
1037
01:03:36,569 --> 01:03:38,014
But...
1038
01:03:38,810 --> 01:03:40,615
I will be there for you.
1039
01:03:44,480 --> 01:03:46,750
- What did he say? - The rumors were true!
1040
01:03:46,750 --> 01:03:48,064
I am truly sorry.
1041
01:03:48,919 --> 01:03:51,319
- He didn't look like it. - I can't believe it.
1042
01:03:51,319 --> 01:03:52,394
(Haeyi Hospital)
1043
01:03:52,489 --> 01:03:54,859
National Dad is amazing. He is such a great man!
1044
01:03:54,859 --> 01:03:58,534
He is a great man. And he's good-looking too!
1045
01:03:59,759 --> 01:04:02,445
National Dad, my foot.
1046
01:04:03,870 --> 01:04:05,939
- Who is he? - He is weird.
1047
01:04:05,939 --> 01:04:07,439
(Haeyi Hospital)
1048
01:04:07,439 --> 01:04:10,615
You are not related to her at all.
1049
01:04:11,080 --> 01:04:13,084
(Haeyi Hospital)
1050
01:04:38,040 --> 01:04:41,414
(The Great Show)
1051
01:04:41,810 --> 01:04:43,739
Why are these people here?
1052
01:04:43,739 --> 01:04:46,410
Please protect my children's privacy.
1053
01:04:46,410 --> 01:04:49,149
If it helps Mister get re-elected as an assemblyman.
1054
01:04:49,149 --> 01:04:51,850
Fine. I think I can do it.
1055
01:04:51,850 --> 01:04:53,819
National Grandpa. Are you going to help me?
1056
01:04:53,819 --> 01:04:55,750
What about you? Do you like her?
1057
01:04:55,750 --> 01:04:58,319
I am fairly close to her parents.
1058
01:04:58,319 --> 01:04:59,560
We are practically a family.
1059
01:04:59,560 --> 01:05:01,135
- Ouch! - Oh!
1060
01:05:02,129 --> 01:05:03,704
Do you like Soo Hyun?
1061
01:05:03,830 --> 01:05:05,034
I do.
1062
01:05:05,560 --> 01:05:06,660
Is someone here?
1063
01:05:06,660 --> 01:05:08,474
- Dad! - Dad!
76878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.