All language subtitles for The.Good.Detective.E07.200727.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ODK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:06,352
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:12,288 --> 00:00:14,367
(The names of locations, people,
religions, corporations,)
3
00:00:14,368 --> 00:00:16,313
(and cases in this drama are
not based on real events.)
4
00:00:17,342 --> 00:00:19,609
(Episode 7)
5
00:00:32,781 --> 00:00:36,221
(Lee Dae-chul's interrogation report)
6
00:00:56,119 --> 00:00:57,214
Umm.
7
00:00:58,361 --> 00:00:59,807
Detective Kang.
8
00:00:59,970 --> 00:01:03,057
I heard stories about you
while I was in lock up.
9
00:01:03,267 --> 00:01:07,127
Everyone said you're a
nice man, a warm person.
10
00:01:07,377 --> 00:01:08,674
Thank goodness.
11
00:01:09,588 --> 00:01:12,907
I'm glad someone like you
are in charge of my case.
12
00:01:12,908 --> 00:01:14,729
I'm so grateful.
13
00:01:14,736 --> 00:01:16,581
Cut the nonsense.
14
00:01:16,892 --> 00:01:18,760
Just answer my questions truthfully.
15
00:01:18,799 --> 00:01:20,174
Of course.
16
00:01:20,306 --> 00:01:22,689
I will answer everything truthfully.
17
00:01:22,689 --> 00:01:27,401
I swear on my daughter that I will never lie.
18
00:01:57,149 --> 00:02:00,048
I don't think we need to be
worried about the other side.
19
00:02:00,994 --> 00:02:04,495
We just need the stories
with the police to go well.
20
00:02:09,664 --> 00:02:10,759
Here.
21
00:02:14,539 --> 00:02:17,132
I've already looked over this.
22
00:02:17,133 --> 00:02:20,884
Yes, but I wrote my side
of the story on there.
23
00:02:29,953 --> 00:02:32,833
I was at the delivery office during that time.
24
00:02:32,834 --> 00:02:34,913
You can go check. I'm telling the truth.
25
00:02:34,914 --> 00:02:36,077
For how long?
26
00:02:36,078 --> 00:02:38,484
I just went off of Nam
Gook-hyun's words who
27
00:02:38,485 --> 00:02:41,069
said he checked the CCTV
at the delivery office.
28
00:02:41,070 --> 00:02:44,657
I should've gone there myself to check.
29
00:02:46,555 --> 00:02:49,446
Why would I carry a knife with me?
30
00:02:50,352 --> 00:02:55,399
The knife that I carry with me is a really
small one used for cutting bubble wrap.
31
00:02:56,016 --> 00:02:58,398
That's not the one I carry with me.
32
00:02:58,399 --> 00:03:01,524
I only focused on a premeditated crime.
33
00:03:02,102 --> 00:03:07,181
I should've checked the possibility
of it being an accidental crime.
34
00:03:08,430 --> 00:03:12,845
You're saying I raped someone in
the delivery truck and killed her?
35
00:03:13,875 --> 00:03:16,569
I have to return the truck during that time.
36
00:03:16,570 --> 00:03:18,983
If I don't, the company checks.
37
00:03:18,984 --> 00:03:21,719
I only called to confirm with the company
38
00:03:21,930 --> 00:03:26,091
and led them to answer in a way
that I wanted them to answer.
39
00:03:28,524 --> 00:03:32,837
Since I started living with Eun-hye,
I've never even spat on the ground.
40
00:03:32,852 --> 00:03:35,204
I was so ashamed of my past.
41
00:03:35,750 --> 00:03:39,220
You think someone like that would kill someone?
42
00:03:39,305 --> 00:03:40,759
Two people?
43
00:03:41,266 --> 00:03:45,313
How would I look at my daughter in the eyes?
44
00:03:46,820 --> 00:03:51,876
I always look at Eun-hye's picture on my
phone so my bad habits don't come up.
45
00:03:53,703 --> 00:03:57,065
I tell myself that Eun-hye is always watching me.
46
00:03:57,570 --> 00:04:01,524
I thank her every time I open my phone.
47
00:04:02,156 --> 00:04:04,518
I thank her for being my daughter.
48
00:04:06,297 --> 00:04:10,829
I look at her picture and say that
countlessly every day.
49
00:04:12,508 --> 00:04:13,938
It wasn't me.
50
00:04:15,789 --> 00:04:17,306
It wasn't me.
51
00:04:19,547 --> 00:04:24,017
I would never do that to Eun-hye.
52
00:04:25,422 --> 00:04:28,477
I'm not a bad father.
53
00:04:29,391 --> 00:04:33,642
I saw Lee Dae-chul's heart at that moment.
54
00:04:34,328 --> 00:04:37,993
But I made myself get rid of that thought.
55
00:04:38,289 --> 00:04:42,524
Just because you're supposed to look
at the case through the evidence.
56
00:04:45,406 --> 00:04:47,345
- Detective Kang.
- Yes?
57
00:04:47,406 --> 00:04:51,063
This won't help much with the trial.
58
00:04:51,297 --> 00:04:52,868
It's too subjective.
59
00:04:52,922 --> 00:04:54,345
But still...
60
00:04:55,797 --> 00:04:58,274
Won't they take it into consideration?
61
00:04:58,883 --> 00:05:01,970
I was able to confirm one important thing though.
62
00:05:01,992 --> 00:05:07,024
Detective Kang, the detective
who arrested Lee Dae-chul,
63
00:05:07,656 --> 00:05:10,618
is confident that Lee Dae-chul is innocent.
64
00:05:11,149 --> 00:05:12,510
With all his heart.
65
00:05:13,586 --> 00:05:14,845
This is good.
66
00:05:15,008 --> 00:05:18,681
We're prepared to win now.
67
00:05:33,391 --> 00:05:36,040
You can have some hope now.
68
00:05:40,719 --> 00:05:42,368
- Sir.
- Yes?
69
00:05:42,578 --> 00:05:43,720
Please...
70
00:05:44,461 --> 00:05:46,399
just let me die quietly.
71
00:05:48,188 --> 00:05:49,407
Excuse me?
72
00:06:04,617 --> 00:06:06,165
Come here!
73
00:06:39,554 --> 00:06:40,798
Eun-hye...
74
00:06:49,695 --> 00:06:52,157
- Stop the car for a minute.
- Why?
75
00:06:52,219 --> 00:06:55,247
Just stop the car. Let's get some fresh air.
76
00:06:55,461 --> 00:06:57,407
I feel sick.
77
00:06:57,485 --> 00:06:59,846
Maybe I ate something bad earlier.
78
00:07:22,422 --> 00:07:24,384
You feel uncomfortable, huh?
79
00:07:24,719 --> 00:07:26,298
And you feel sorry too.
80
00:07:26,570 --> 00:07:28,422
Why would I feel sorry?
81
00:07:28,797 --> 00:07:30,868
What else can I possibly do?
82
00:07:31,758 --> 00:07:33,653
I've done all that I could.
83
00:07:34,031 --> 00:07:35,926
I can go see him on my own.
84
00:07:36,000 --> 00:07:39,362
Just give me a second. I
just feel a little sick.
85
00:07:59,313 --> 00:08:00,727
Since when?
86
00:08:02,312 --> 00:08:03,030
What?
87
00:08:03,031 --> 00:08:06,280
When did you start thinking
that I wasn't the killer?
88
00:08:06,281 --> 00:08:09,310
You were so sure I was the killer back then.
89
00:08:10,563 --> 00:08:12,258
- You see...
- Mr. Lee.
90
00:08:12,524 --> 00:08:14,352
You must be mistaken.
91
00:08:14,578 --> 00:08:17,540
We're not sure that you're not the killer.
92
00:08:18,281 --> 00:08:21,043
It's just that we've found new evidence.
93
00:08:21,320 --> 00:08:23,955
And we're reinvestigating the
case because we have concluded
94
00:08:23,956 --> 00:08:26,319
as detectives that the evidence
is more than probable.
95
00:08:26,320 --> 00:08:30,367
If those evidence don't prove that you're
not the killer during the retrial,
96
00:08:30,736 --> 00:08:33,164
we will accept the trial's verdict.
97
00:08:35,631 --> 00:08:36,971
Yes.
98
00:08:37,990 --> 00:08:41,839
But we're going to do everything that we can.
99
00:08:42,312 --> 00:08:45,557
We will find all the evidence that we can.
100
00:08:45,590 --> 00:08:47,385
That's enough.
101
00:08:48,182 --> 00:08:50,644
Why are you refusing to go to trial?
102
00:08:50,645 --> 00:08:53,002
I won't blame you, so stop.
103
00:08:53,730 --> 00:08:59,523
I've killed you and those bastard
detectives multiple times in my dream.
104
00:09:01,569 --> 00:09:03,179
So that's enough.
105
00:09:05,382 --> 00:09:07,167
Just go.
106
00:09:07,923 --> 00:09:09,708
We see Eun-hye often.
107
00:09:11,044 --> 00:09:12,939
Your daughter, Lee Eun-hye.
108
00:09:14,161 --> 00:09:17,923
Don't worry. Detective Kang
is taking good care of her.
109
00:09:18,909 --> 00:09:20,004
Lee Dae-chul.
110
00:09:20,507 --> 00:09:23,808
Don't you think you need
to see your daughter more?
111
00:09:24,537 --> 00:09:28,972
I can't promise you that
you will get released.
112
00:09:29,112 --> 00:09:33,849
But I will get you a reduced
sentence at the very least.
113
00:09:34,100 --> 00:09:37,012
Then you'll be able to see Eun-hye.
You can live to see Eun-hye.
114
00:09:37,013 --> 00:09:38,108
Why?
115
00:09:38,664 --> 00:09:42,159
Why are you dragging my innocent
Eun-hye into this? Why?
116
00:09:43,743 --> 00:09:45,808
It was you, huh? It was all because of you!
117
00:09:45,809 --> 00:09:49,504
It's your fault Eun-hye was
laying on the ground, huh?
118
00:09:49,614 --> 00:09:51,711
- What are you doing?
- Tell me!
119
00:09:51,712 --> 00:09:54,092
Why did Eun-hye end up like that?
120
00:09:54,294 --> 00:09:57,428
Was it because of me?
121
00:09:57,480 --> 00:09:59,472
You can just kill me!
122
00:09:59,473 --> 00:10:01,298
Why are you doing this?
123
00:10:02,762 --> 00:10:04,754
Eun-hye asked me...
124
00:10:06,576 --> 00:10:07,845
to save you.
125
00:10:13,860 --> 00:10:14,955
Just live...
126
00:10:17,305 --> 00:10:19,186
For that child,
127
00:10:19,718 --> 00:10:21,940
you need to live, Lee Dae-chul.
128
00:10:25,989 --> 00:10:27,322
He's right.
129
00:10:27,596 --> 00:10:29,958
It's fine. We'll take care of him.
130
00:10:35,148 --> 00:10:38,441
Have you gotten an update on Eun-hye recently?
131
00:10:39,975 --> 00:10:43,593
Who told you that Eun-hye is
not doing well right now?
132
00:10:46,521 --> 00:10:47,616
No...
133
00:10:49,322 --> 00:10:52,017
I'm just worried about her. That's all.
134
00:10:52,867 --> 00:10:55,661
- Lee Dae-chul.
- Don't ask me anything.
135
00:10:55,847 --> 00:10:57,756
Just stop it.
136
00:11:10,853 --> 00:11:12,130
Detective Kang.
137
00:11:13,114 --> 00:11:15,233
Yes? What is it?
138
00:11:18,159 --> 00:11:20,103
Just tell me one thing.
139
00:11:20,607 --> 00:11:21,926
What is it?
140
00:11:22,731 --> 00:11:24,693
When Eun-hye gets married...
141
00:11:27,146 --> 00:11:31,758
Please walk her down the aisle for me.
142
00:11:35,278 --> 00:11:39,205
Then you would've done all that you need to do.
143
00:11:52,652 --> 00:11:54,628
It's because of Eun-hye.
144
00:12:00,167 --> 00:12:02,413
You know Oh Jong-tae, right?
145
00:12:02,414 --> 00:12:03,675
Yes, I do.
146
00:12:03,805 --> 00:12:08,061
Oh Jong-tae was approved to start a real
estate trust business 6 months ago.
147
00:12:08,062 --> 00:12:09,936
You know about that too, right?
148
00:12:09,937 --> 00:12:12,119
Well, I've heard.
149
00:12:12,289 --> 00:12:15,764
A real estate trust business is
like a goose that lays golden eggs.
150
00:12:15,929 --> 00:12:19,795
But a man who has nothing
to do with finance
151
00:12:19,886 --> 00:12:23,417
was the only one to get approved
for that business in Incheon.
152
00:12:23,451 --> 00:12:24,959
Why do you think that is?
153
00:12:24,960 --> 00:12:27,954
Is it just because he's a resident of Incheon?
154
00:12:28,718 --> 00:12:30,450
I come from a judicial background.
155
00:12:30,451 --> 00:12:33,768
I don't know much about finance, and
don't know anyone from that field.
156
00:12:33,769 --> 00:12:37,565
Geum Sang-ho was the Commissioner of
Financial Services Commission at the time.
157
00:12:37,566 --> 00:12:41,686
You two are friends who did student movements
together during the military regime.
158
00:12:41,728 --> 00:12:44,084
You two went through a lot together.
159
00:12:46,051 --> 00:12:47,879
That's just a coincidence.
160
00:12:48,213 --> 00:12:49,308
Yeah.
161
00:12:50,014 --> 00:12:51,537
Got it.
162
00:13:01,483 --> 00:13:07,045
As we expected, you were mentioned at the
hearing regarding the business approval.
163
00:13:07,782 --> 00:13:11,599
And the chairman of the judiciary
committee has ordered you to come too.
164
00:13:11,600 --> 00:13:13,695
What am I supposed to do then?
165
00:13:14,675 --> 00:13:16,484
Should I go into hiding?
166
00:13:16,596 --> 00:13:17,691
No.
167
00:13:18,066 --> 00:13:19,739
You can just refuse to show up.
168
00:13:19,740 --> 00:13:21,169
You won't be forced.
169
00:13:21,307 --> 00:13:24,512
You can just pay a fine later.
170
00:13:26,386 --> 00:13:31,488
A law is a very scary thing for people
who don't know much about it...
171
00:13:31,840 --> 00:13:35,437
but it's like nothing for people who do know.
172
00:13:37,136 --> 00:13:42,714
Has the police come to you regarding
something other than this?
173
00:13:44,799 --> 00:13:45,894
They have.
174
00:13:46,324 --> 00:13:49,533
It's regarding the death row
inmate Lee Dae-chul, right?
175
00:13:49,534 --> 00:13:50,446
Yes.
176
00:13:50,447 --> 00:13:55,346
Have they found evidence that
makes you look suspicious?
177
00:13:55,460 --> 00:13:59,366
I might get called in if they
hold a retrial for Lee Dae-chul.
178
00:14:00,038 --> 00:14:03,522
There was an incident that would
make me look very suspicious.
179
00:14:03,676 --> 00:14:06,127
But I won't ever have to stand in court.
180
00:14:07,652 --> 00:14:08,747
Right?
181
00:14:21,671 --> 00:14:27,290
If we keep bowing to Oh Jong-tae,
he will try to control us.
182
00:14:27,396 --> 00:14:29,255
There's nothing we can do right now.
183
00:14:29,256 --> 00:14:31,889
Keeping his mouth shut is
what's important right now.
184
00:14:33,662 --> 00:14:36,050
There should be something we can get him on.
185
00:14:36,051 --> 00:14:37,613
Find out what that is.
186
00:14:39,845 --> 00:14:43,407
I'm going to get him as soon
as the hearing is over.
187
00:14:45,870 --> 00:14:46,965
Of course.
188
00:15:01,610 --> 00:15:05,157
Did you go see your father recently?
189
00:15:06,065 --> 00:15:09,094
I've checked the prison's visitation record.
190
00:15:09,797 --> 00:15:11,942
Did you go see him often?
191
00:15:12,650 --> 00:15:16,411
Then you saw your father for
the first time in 5 years.
192
00:15:17,179 --> 00:15:18,982
He's very worried about you, right?
193
00:15:18,983 --> 00:15:22,773
Of course he is. What parent
wouldn't be worried when their
194
00:15:22,774 --> 00:15:25,834
grown daughter falls to the
ground every now and then?
195
00:15:25,918 --> 00:15:27,813
He doesn't know about that.
196
00:15:27,913 --> 00:15:30,231
How would be know when I didn't tell him?
197
00:15:30,232 --> 00:15:31,763
He knows about it.
198
00:15:32,605 --> 00:15:33,700
How?
199
00:15:34,425 --> 00:15:35,987
How does he know that?
200
00:15:36,293 --> 00:15:37,388
Yeah...
201
00:15:38,398 --> 00:15:40,226
I wonder how he found out.
202
00:15:41,215 --> 00:15:43,119
(Witness)
203
00:15:43,120 --> 00:15:46,350
I heard you refused to show up at first.
204
00:15:46,392 --> 00:15:49,020
Why did you suddenly change your mind?
205
00:15:49,300 --> 00:15:53,340
Someone told me that I would only have
to pay a fine if I didn't show up.
206
00:15:53,341 --> 00:15:55,210
What? This isn't some joke!
207
00:15:55,211 --> 00:15:58,519
But I found out that the
fine is pretty expensive.
208
00:15:59,994 --> 00:16:03,314
What is the nature of your
relationship with Candidate Yoo?
209
00:16:03,315 --> 00:16:07,838
Candidate Yoo said he met
with your late father often,
210
00:16:07,878 --> 00:16:10,524
but that he has never met with you.
211
00:16:12,799 --> 00:16:14,870
According to my memory,
212
00:16:16,636 --> 00:16:19,249
I met with him a few times at the golf course.
213
00:16:19,250 --> 00:16:22,258
And I met with him a few times at a bar too.
214
00:16:23,309 --> 00:16:24,849
Quiet!
215
00:16:25,210 --> 00:16:29,638
So Candidate Yoo has committed perjury.
216
00:16:29,682 --> 00:16:30,777
Right?
217
00:16:32,950 --> 00:16:34,578
He may not remember it.
218
00:16:34,831 --> 00:16:37,746
I'm sure many people are chasing after him.
219
00:17:00,937 --> 00:17:03,809
I did collapse once because of Park Hong-Du.
220
00:17:04,916 --> 00:17:07,611
He knows I go berserk when I get angry.
221
00:17:07,825 --> 00:17:09,086
That bastard.
222
00:17:50,130 --> 00:17:51,225
Who is it?
223
00:17:57,176 --> 00:17:58,271
Who is it?
224
00:18:00,268 --> 00:18:01,363
What the?
225
00:18:01,786 --> 00:18:03,087
Who did this?
226
00:18:04,449 --> 00:18:06,781
Hey, don't rip this off.
227
00:18:09,088 --> 00:18:11,583
You would be obstructing an officer.
228
00:18:20,918 --> 00:18:23,331
What? I didn't do anything--
229
00:18:26,217 --> 00:18:27,439
Get up.
230
00:18:30,364 --> 00:18:31,556
Get up.
231
00:18:39,015 --> 00:18:40,910
You did do something wrong.
232
00:18:41,701 --> 00:18:43,868
You did do something wrong.
233
00:18:44,952 --> 00:18:46,047
Hey.
234
00:18:46,398 --> 00:18:48,599
- You did do something wrong, right?
- Yes.
235
00:18:48,600 --> 00:18:50,162
What did you do wrong?
236
00:18:50,347 --> 00:18:52,291
Just everything.
237
00:18:58,617 --> 00:19:00,441
That's an insincere answer.
238
00:19:00,442 --> 00:19:02,477
Tell me exactly what you did wrong.
239
00:19:02,478 --> 00:19:03,755
Damn it!
240
00:19:04,354 --> 00:19:07,806
This isn't like the old days!
You can't beat me up like this!
241
00:19:07,870 --> 00:19:10,420
Just kill me then!
242
00:19:17,485 --> 00:19:19,072
Okay! Okay!
243
00:19:19,980 --> 00:19:21,480
Let's go to the station.
244
00:19:21,481 --> 00:19:22,767
I'll talk to you there.
245
00:19:22,768 --> 00:19:24,769
- Why would we need to go to the station?
- What?
246
00:19:24,770 --> 00:19:26,866
Didn't you see the police line earlier?
247
00:19:26,867 --> 00:19:28,549
This is a crime scene.
248
00:19:28,550 --> 00:19:30,245
The body was found on...
249
00:19:30,780 --> 00:19:33,083
January 8th at 12:40 PM.
250
00:19:33,084 --> 00:19:36,627
The cause of death was excessive
bleeding and severe brain injury.
251
00:19:36,628 --> 00:19:39,908
The first respondent was Detective
Oh Ji-hyuk from Incheon's west division.
252
00:19:39,909 --> 00:19:43,895
He found the body while investigating
juvenile prostitution.
253
00:19:44,884 --> 00:19:46,518
Are you kidding?
254
00:19:48,071 --> 00:19:50,700
Detectives kid like this all the time.
255
00:19:56,812 --> 00:19:57,907
Have a seat.
256
00:19:58,671 --> 00:20:03,012
Your late father, Chairman Oh Jong-suh,
took part in all of the business dealings?
257
00:20:03,203 --> 00:20:04,298
Yes.
258
00:20:06,050 --> 00:20:08,822
Then why did you meet with Candidate Yoo?
259
00:20:08,823 --> 00:20:11,062
You met with him to ask him for a favor.
260
00:20:11,063 --> 00:20:13,564
And you got special treatment
through Candidate Yoo!
261
00:20:13,565 --> 00:20:15,593
You need to admit that!
262
00:20:18,859 --> 00:20:21,914
To be honest, I met with him
to ask him for a favor.
263
00:20:25,446 --> 00:20:27,397
But he flatly refused it.
264
00:20:28,527 --> 00:20:31,678
So I had to prepare more carefully.
265
00:20:31,838 --> 00:20:34,234
In a way, he did help me...
266
00:20:34,288 --> 00:20:36,860
to get the approval with
my own skills and talents.
267
00:20:36,861 --> 00:20:40,611
The best finance people in the country
have given up on that business.
268
00:20:40,612 --> 00:20:45,573
But a company with no experience in
finance was able to get the approval.
269
00:20:45,854 --> 00:20:48,617
You think you were able to do that
with just your skills and talents?
270
00:20:48,618 --> 00:20:53,679
As I've told you, my father created
almost all of the structure.
271
00:20:53,680 --> 00:20:59,306
If we discover that any wrong doing
was committed during that process,
272
00:20:59,543 --> 00:21:05,519
I will give up on all of my business.
273
00:21:19,866 --> 00:21:21,207
He has proof.
274
00:21:21,239 --> 00:21:23,302
And he's blackmailing us with it.
275
00:21:23,329 --> 00:21:26,557
I'm closer with the judicial system than he is.
276
00:21:27,254 --> 00:21:31,749
Even he knows that a few papers
can't be enough to prove anything.
277
00:21:32,003 --> 00:21:33,027
But?
278
00:21:33,028 --> 00:21:38,425
If Oh Jong-tae announces
one day that he is giving
279
00:21:38,426 --> 00:21:43,051
up on his huge business
like he said today,
280
00:21:43,723 --> 00:21:47,103
he would be able to corner
me even without any proof.
281
00:21:47,599 --> 00:21:52,408
I believed that he would cooperate
with us to protect his business.
282
00:21:52,855 --> 00:21:55,539
But he has shown me otherwise today.
283
00:21:56,661 --> 00:21:59,813
What he wants to protect isn't money.
284
00:22:01,412 --> 00:22:03,107
What do you think it is?
285
00:22:04,279 --> 00:22:06,041
I'll find out what it is.
286
00:22:09,630 --> 00:22:15,722
Regarding the confirmation hearing
held by the national assembly,
287
00:22:16,089 --> 00:22:23,168
I will abide by the law when giving
my testimony at the hearing--
288
00:22:32,354 --> 00:22:33,457
Ms. Jin.
289
00:22:33,894 --> 00:22:34,918
Yes, boss.
290
00:22:34,919 --> 00:22:36,442
We need to talk.
291
00:22:45,074 --> 00:22:49,249
Aren't you the one who first became
aware of Lee Dae-chul's case?
292
00:22:49,250 --> 00:22:51,879
Did JBC's Jung Ki-moon find out first?
293
00:22:53,318 --> 00:22:54,413
I'm sorry.
294
00:22:54,471 --> 00:22:57,852
I was working on my article,
but it came on TV first...
295
00:23:00,515 --> 00:23:02,743
You get the exclusive this time.
296
00:23:02,890 --> 00:23:06,494
If you get proof that the real killer is
Oh Jong-tae, bring it to me right away.
297
00:23:06,495 --> 00:23:07,994
- But...
- What?
298
00:23:08,164 --> 00:23:11,068
Is this about Oh Jong-tae being at the hearing?
299
00:23:11,079 --> 00:23:13,374
Isn't that what the public likes?
300
00:23:14,320 --> 00:23:16,595
A witness at the hearing for
the Minister of Justice
301
00:23:16,596 --> 00:23:18,746
turns out to be a killer
who murdered two people.
302
00:23:18,747 --> 00:23:22,905
And he's the real killer for a
case with an execution order.
303
00:23:23,942 --> 00:23:26,709
What are you waiting for?
You need to get to Incheon
304
00:23:26,710 --> 00:23:29,237
before someone else gets
the story first again.
305
00:23:29,523 --> 00:23:30,618
Okay.
306
00:23:32,006 --> 00:23:34,870
Do you still think I'm the killer?
307
00:23:35,032 --> 00:23:37,183
You're just on the suspects list.
308
00:23:37,184 --> 00:23:39,259
We haven't narrowed it down to you.
309
00:23:39,260 --> 00:23:42,293
What do I need to do to get off that list?
310
00:23:42,294 --> 00:23:43,906
Just don't do anything.
311
00:23:43,907 --> 00:23:47,469
I won't do anything if you
don't do anything either.
312
00:23:50,613 --> 00:23:52,391
Don't mess with the kid.
313
00:23:55,444 --> 00:23:58,832
What do you take me for?
314
00:23:59,535 --> 00:24:01,963
Do you know what I regret the most?
315
00:24:02,009 --> 00:24:08,469
Turing a blind eye whenever you did
bad things when we were little.
316
00:24:09,537 --> 00:24:12,699
I should've done everything I
could to stop you back then.
317
00:24:14,010 --> 00:24:16,905
Then you wouldn't have ended up like this.
318
00:24:18,249 --> 00:24:19,645
I don't know.
319
00:24:22,201 --> 00:24:28,312
But it is true that I've turned
into a bastard because of you.
320
00:24:30,225 --> 00:24:32,786
The girl who painted this told me...
321
00:24:33,372 --> 00:24:38,625
that my face shows a deep hatred for someone.
322
00:24:40,021 --> 00:24:43,182
I was sad when I heard that the girl had died.
323
00:24:44,961 --> 00:24:47,656
She was the only one who understood me.
324
00:24:57,040 --> 00:24:59,071
- Soh Jae-suk?
- Yes.
325
00:24:59,415 --> 00:25:02,110
He was in charge of a lot of our cases.
326
00:25:02,823 --> 00:25:04,476
Oh, I remember him.
327
00:25:04,477 --> 00:25:09,849
He defended the defendant for a chief's son's
assault case and got the charges dropped.
328
00:25:09,858 --> 00:25:10,953
Yes.
329
00:25:11,380 --> 00:25:15,215
Do you remember who was in charge
of the case at our division?
330
00:25:15,247 --> 00:25:16,271
Kang Do-Chang?
331
00:25:16,272 --> 00:25:20,084
Most of the cases that Mr. Soh was in
charge of were through Kang Do-Chang.
332
00:25:20,085 --> 00:25:23,817
And he's the lawyer who requested
Lee Dae-chul's retrial.
333
00:25:23,985 --> 00:25:26,613
It means Kang Do-Chang is behind this.
334
00:25:32,041 --> 00:25:34,083
Park Hong-Du filmed this
335
00:25:34,194 --> 00:25:36,458
and Jo Sung-tae took it from him?
336
00:25:36,459 --> 00:25:37,468
Yes.
337
00:25:37,469 --> 00:25:40,097
And Jo Sung-dae works for Oh Jong-tae.
338
00:25:40,591 --> 00:25:42,931
That bastard...
339
00:25:44,754 --> 00:25:46,325
What should we do?
340
00:25:47,017 --> 00:25:50,265
I think Lee Dae-chul will be even
more reluctant to go to trial if
341
00:25:50,266 --> 00:25:53,369
we tell him that a powerful man
like Oh Jong-tae is behind this.
342
00:25:53,370 --> 00:25:54,718
Detective Kang!
343
00:25:56,133 --> 00:25:57,237
Hello!
344
00:26:00,762 --> 00:26:01,857
Hello.
345
00:26:02,111 --> 00:26:03,785
What brings you here?
346
00:26:05,545 --> 00:26:11,584
You told me that you were sure that Lee
Dae-chul was the one who killed my husband.
347
00:26:11,952 --> 00:26:13,396
Yes...
348
00:26:13,550 --> 00:26:16,805
Then why are they holding a retrial for him?
349
00:26:18,232 --> 00:26:19,477
You see...
350
00:26:19,528 --> 00:26:22,892
If he's found innocent,
351
00:26:23,665 --> 00:26:25,198
will he get released?
352
00:26:25,199 --> 00:26:28,524
Well, that's decided by the judge.
353
00:26:31,367 --> 00:26:34,985
My husband was a good detective.
354
00:26:35,161 --> 00:26:36,256
Of course.
355
00:26:36,647 --> 00:26:38,615
I know that very well.
356
00:26:39,334 --> 00:26:44,828
But for our family, he was a
bad husband and a bad father.
357
00:26:45,839 --> 00:26:48,134
He shouldn't have died like that.
358
00:26:50,959 --> 00:26:58,240
To be honest, it doesn't matter
to my family who killed him.
359
00:26:59,040 --> 00:27:04,452
My future and my daughter's
future are more important to me.
360
00:27:04,943 --> 00:27:06,175
Of course.
361
00:27:06,890 --> 00:27:09,464
My husband is considered to
have died in the line of duty.
362
00:27:10,411 --> 00:27:14,918
It's the last present that he has given us.
363
00:27:15,505 --> 00:27:18,885
But if Lee Dae-chul gets released,
364
00:27:21,333 --> 00:27:23,618
it might cancel that.
365
00:27:24,921 --> 00:27:30,214
Then I will live the rest of
my life hating my husband.
366
00:27:31,196 --> 00:27:36,362
He hasn't done anything
for us even in death.
367
00:27:44,266 --> 00:27:47,623
I'm depending on you, Detective Kang.
368
00:27:47,624 --> 00:27:49,226
Sure. Take care.
369
00:27:51,540 --> 00:27:52,778
Detectives!
370
00:27:53,279 --> 00:27:54,371
Hey.
371
00:27:54,372 --> 00:27:57,189
How can you be like that?
372
00:27:57,216 --> 00:28:01,244
You should buy me a drink to
celebrate getting the retrial--
373
00:28:02,309 --> 00:28:03,404
Hey...
374
00:28:06,091 --> 00:28:08,574
Are you the one who...
375
00:28:08,577 --> 00:28:11,616
Jin-su was murdered by the killer.
376
00:28:11,983 --> 00:28:13,509
He did die in the line of duty.
377
00:28:13,510 --> 00:28:16,470
What if Lee Dae-chul is found innocent
378
00:28:16,471 --> 00:28:18,961
and you're not able to find
out who the real killer is?
379
00:28:19,218 --> 00:28:22,337
No one will know why my husband died.
380
00:28:22,377 --> 00:28:24,140
You need to watch what you say.
381
00:28:24,141 --> 00:28:26,099
I'm going to catch the real
killer no matter what.
382
00:28:26,100 --> 00:28:31,638
Can't you just let him get executed?
383
00:28:31,849 --> 00:28:33,477
Jin-su would want this.
384
00:28:33,812 --> 00:28:37,709
He would want us to catch the real killer.
385
00:28:37,769 --> 00:28:41,492
Jang Jin-su was a real detective.
386
00:28:44,075 --> 00:28:45,744
What does being a detective mean?
387
00:28:47,057 --> 00:28:50,639
Is it that amazing that someone would want to
388
00:28:50,640 --> 00:28:54,791
remain being a detective even after death?
389
00:29:39,738 --> 00:29:41,135
Slow down.
390
00:29:41,961 --> 00:29:43,456
Want me to slow down?
391
00:29:46,889 --> 00:29:48,729
He shouldn't drink all of it by himself.
392
00:29:48,730 --> 00:29:50,225
You should drink too.
393
00:29:50,352 --> 00:29:52,810
You need to join him so he'll slow down.
394
00:29:52,877 --> 00:29:54,441
I'll die if I drink.
395
00:30:05,442 --> 00:30:10,442
[OnDemandKorea Ver] jTBC E07 'The Good Detective'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
396
00:30:20,020 --> 00:30:21,115
Hi.
397
00:30:22,060 --> 00:30:24,110
I talked to Detective Kang.
398
00:30:24,111 --> 00:30:27,549
I told him that he might not be considered
to have died in the line of duty but--
399
00:30:27,550 --> 00:30:31,393
You don't need to think about anything
else. The ruling won't get flipped anyway.
400
00:30:31,417 --> 00:30:35,625
Isn't it time for Hyun-joo to be done
with tutoring? You should go pick her up.
401
00:30:36,414 --> 00:30:38,242
Call me when you get back.
402
00:30:40,640 --> 00:30:42,442
Captain, I sent everyone out.
403
00:30:42,443 --> 00:30:44,604
- There should be no one in the room.
- Thanks.
404
00:30:44,605 --> 00:30:47,321
You can take the day off tomorrow.
You can report back the next day.
405
00:30:47,322 --> 00:30:49,313
Thank you captain!
406
00:31:44,463 --> 00:31:46,389
Stop!
407
00:31:47,288 --> 00:31:48,676
I'm drunk!
408
00:31:48,677 --> 00:31:49,853
Sorry about that.
409
00:31:49,854 --> 00:31:51,646
Ji-hyuk!
410
00:31:51,682 --> 00:31:53,810
- Detective Kang!
- I love you!
411
00:31:53,811 --> 00:31:55,303
- You're drunk!
- I love you!
412
00:31:55,304 --> 00:31:56,985
Get in!
413
00:31:57,703 --> 00:32:00,126
Go home! Don't go anywhere else!
414
00:32:00,127 --> 00:32:02,224
I love you!
415
00:32:02,225 --> 00:32:03,853
Don't go somewhere else!
416
00:32:07,574 --> 00:32:08,844
So messy.
417
00:32:09,046 --> 00:32:10,553
What? Jinx.
418
00:32:10,690 --> 00:32:11,985
Right back at you.
419
00:32:13,653 --> 00:32:15,414
You should get going too.
420
00:32:15,448 --> 00:32:17,172
I'll leave after I see you go.
421
00:32:17,173 --> 00:32:19,063
I'm going to drink some more by myself.
422
00:32:19,064 --> 00:32:22,061
It doesn't even feel like I drank
because Detective Kang drank it all.
423
00:32:22,062 --> 00:32:23,626
Then let's go for another round.
424
00:32:23,627 --> 00:32:26,412
Why would I go for another round with
someone who will die if he drinks?
425
00:32:26,413 --> 00:32:28,112
I like watching others drink.
426
00:32:28,113 --> 00:32:29,620
I'm good. Bye.
427
00:32:29,727 --> 00:32:32,755
I like paying for other people's drinks too.
428
00:32:34,849 --> 00:32:35,944
Really?
429
00:32:46,945 --> 00:32:48,897
Another bottle of this please.
430
00:32:48,898 --> 00:32:49,978
No.
431
00:32:49,979 --> 00:32:51,041
Why?
432
00:32:51,042 --> 00:32:52,439
You're regretting it now?
433
00:32:52,440 --> 00:32:54,140
Get us the 25-year-old
one instead please.
434
00:32:54,141 --> 00:32:55,100
Sure.
435
00:32:55,101 --> 00:32:57,246
It won't make you feel as sick in the morning.
436
00:32:57,247 --> 00:33:01,075
What do you know about drinks
when you don't even drink?
437
00:33:04,914 --> 00:33:09,150
You know that Jong-tae was at the hearing
for the Minister of Justice, right?
438
00:33:09,151 --> 00:33:11,912
Yoo Jung-suk met with Oh Jong-tae because--
439
00:33:11,979 --> 00:33:16,107
Oh Jong-tae is the Achilles heel
for Candidate Yoo Jung-ryul.
440
00:33:16,213 --> 00:33:20,047
They were trying to get their story
straight before the hearing.
441
00:33:20,098 --> 00:33:23,764
Does Mr. Yoo know that we're going after Jong-tae?
442
00:33:23,910 --> 00:33:25,856
Yes. I told him.
443
00:33:25,857 --> 00:33:28,085
Does he want us to go after him?
444
00:33:31,667 --> 00:33:35,151
Did you find more evidence that points
to Oh Jong-tae as the real killer?
445
00:33:35,152 --> 00:33:36,453
Why are you asking?
446
00:33:36,454 --> 00:33:38,537
Did your boss ask you to find out?
447
00:33:38,538 --> 00:33:43,476
He has to shield him since he's the
Achilles heel for his brother.
448
00:33:51,894 --> 00:33:54,723
My boss is not someone who would do that.
449
00:33:55,065 --> 00:33:59,000
He's someone who would do his duty
as a journalist no matter what.
450
00:33:59,592 --> 00:34:00,616
He would never.
451
00:34:00,617 --> 00:34:01,712
Really?
452
00:34:02,444 --> 00:34:03,840
You trust him?
453
00:34:07,301 --> 00:34:08,546
What the heck?
454
00:34:08,683 --> 00:34:10,976
Why do I feel like I'm being interrogated?
455
00:34:10,977 --> 00:34:15,327
You were trying to get me drunk to
get out all the truth from me, huh?
456
00:34:15,331 --> 00:34:19,427
You were lying when you said you
would die if you drank, huh?
457
00:34:26,421 --> 00:34:28,057
What are you doing?
458
00:34:36,990 --> 00:34:38,577
So you were lying.
459
00:34:39,124 --> 00:34:40,394
You're fine.
460
00:34:43,729 --> 00:34:45,775
He lost consciousness all of a sudden!
461
00:34:45,776 --> 00:34:48,138
He's unconscious right now, right?
462
00:34:48,230 --> 00:34:49,713
Oh no!
463
00:34:49,860 --> 00:34:51,906
He was definitely breathing
but he wouldn't wake
464
00:34:51,907 --> 00:34:53,824
up no matter how hard I
tried to wake him up!
465
00:34:53,825 --> 00:34:57,801
He only had one drink.
How can someone just...
466
00:35:02,006 --> 00:35:03,252
What's wrong?
467
00:35:03,514 --> 00:35:06,916
What is it? Is he really about to die?
468
00:35:06,924 --> 00:35:11,204
His blood pressure is normal,
and his pulse is fine too.
469
00:35:11,277 --> 00:35:12,301
Okay.
470
00:35:12,302 --> 00:35:15,050
I think he's asleep.
471
00:35:16,028 --> 00:35:17,123
What?
472
00:35:19,365 --> 00:35:20,705
He's asleep?
473
00:35:36,693 --> 00:35:39,204
(Handong Delivery Office 11/03/2015 3:10 AM)
474
00:35:39,834 --> 00:35:42,200
This footage is what moved Kang Do-Chang.
475
00:35:42,201 --> 00:35:44,430
- Who sent it?
- I don't know.
476
00:35:44,533 --> 00:35:48,853
Have you seen this before too?
477
00:35:52,939 --> 00:35:54,034
No.
478
00:35:54,174 --> 00:35:57,612
If I had seen this back then, things
would have turned out very differently.
479
00:35:57,613 --> 00:35:59,460
Whose computer was this on?
480
00:35:59,461 --> 00:36:00,952
Shim Dong-wook's, sir.
481
00:36:00,953 --> 00:36:05,380
So the whole team has been in on it.
482
00:36:09,383 --> 00:36:13,345
You know that this isn't enough
to flip everything, right?
483
00:36:14,335 --> 00:36:15,430
Yes, sir.
484
00:36:15,537 --> 00:36:17,338
Let's keep this quiet.
485
00:36:17,585 --> 00:36:18,680
Yes, sir.
486
00:36:19,675 --> 00:36:20,825
You can go now.
487
00:36:38,810 --> 00:36:42,643
The overpass where the body was
found is two hours away by car.
488
00:36:42,654 --> 00:36:45,821
And he works for almost three
more hours after that.
489
00:36:46,350 --> 00:36:48,913
When we look at them time
when the body was disposed,
490
00:36:48,914 --> 00:36:52,314
there's almost zero chance that
Lee Dae-chul was the killer.
491
00:36:52,315 --> 00:36:55,410
That might be someone who
looks like Lee Dae-chul.
492
00:36:55,455 --> 00:36:58,280
Everyone looks the same in delivery uniforms.
493
00:36:58,281 --> 00:36:59,684
That's Lee Dae-chul.
494
00:36:59,685 --> 00:37:02,465
I've confirmed it more than a hundred times.
495
00:37:05,338 --> 00:37:06,433
Okay.
496
00:37:07,040 --> 00:37:09,601
I'll quietly let the prosecutor know.
497
00:37:10,191 --> 00:37:11,526
Give me the USB.
498
00:37:15,693 --> 00:37:17,384
You have to tell him.
499
00:37:27,826 --> 00:37:28,921
No.
500
00:37:31,082 --> 00:37:34,478
Lee Dae-chul is the killer.
501
00:37:37,119 --> 00:37:39,110
He's the killer.
502
00:37:58,962 --> 00:38:00,803
- Welcome.
- Hello.
503
00:38:01,010 --> 00:38:02,844
Don't you have to drive though?
504
00:38:02,845 --> 00:38:05,274
I can call a chauffeur. Don't worry.
505
00:38:05,806 --> 00:38:07,314
Park Dong-chul!
506
00:38:07,762 --> 00:38:09,372
You bastard!
507
00:38:10,051 --> 00:38:11,368
What are you doing?
508
00:38:11,369 --> 00:38:12,663
Let's just go.
509
00:38:12,830 --> 00:38:15,220
- I didn't do anything wrong.
- Let's go.
510
00:38:15,260 --> 00:38:16,737
Do-Chang, long time no see.
511
00:38:16,738 --> 00:38:17,966
Long time no see?
512
00:38:18,178 --> 00:38:20,074
Who do you think you're talking to?
513
00:38:20,075 --> 00:38:21,527
That's my sister.
514
00:38:21,800 --> 00:38:24,396
How dare you try to hit on her!
515
00:38:24,763 --> 00:38:26,263
Stop it!
516
00:38:26,552 --> 00:38:28,687
Hey, you should go!
517
00:38:28,761 --> 00:38:30,411
- Go!
- Let go of me!
518
00:38:30,517 --> 00:38:33,866
Don't you know what he's like?
519
00:38:34,308 --> 00:38:37,942
Why are you dating a piece of trash like him?
520
00:38:37,951 --> 00:38:39,992
Watch what you say!
521
00:38:39,993 --> 00:38:41,312
You're drunk.
522
00:38:41,773 --> 00:38:44,513
- You should go.
- Call me later. I'll buy you good food.
523
00:38:44,522 --> 00:38:46,451
- Hey!
- Stop it!
524
00:38:47,208 --> 00:38:48,549
Let go!
525
00:38:57,759 --> 00:38:58,916
Hey!
526
00:38:59,195 --> 00:39:00,530
Hey!
527
00:39:01,217 --> 00:39:02,312
I'm...
528
00:39:02,558 --> 00:39:05,074
I'm going to arrest you.
529
00:39:05,816 --> 00:39:07,039
Get out!
530
00:39:07,040 --> 00:39:08,349
You bastard!
531
00:39:10,965 --> 00:39:12,536
I'm going to arrest you.
532
00:39:12,537 --> 00:39:14,623
Sorry! Hurry up and go!
533
00:39:15,079 --> 00:39:16,278
Get out the car!
534
00:39:16,350 --> 00:39:17,445
Hey!
535
00:39:17,609 --> 00:39:21,663
You think a police officer is a joke?
536
00:39:21,897 --> 00:39:24,190
Stop it! You're embarrassing me!
537
00:39:24,800 --> 00:39:25,895
Hey.
538
00:39:26,650 --> 00:39:31,253
Are you doing that gang banger?
539
00:39:31,719 --> 00:39:37,393
You shouldn't sleep with just
anybody because you got a divorce!
540
00:39:50,268 --> 00:39:52,617
Hey! Kang Eun-hee!
541
00:39:53,161 --> 00:39:55,522
You should be ashamed of yourself.
542
00:39:56,362 --> 00:39:59,051
Your brother is a detective. A detective!
543
00:40:00,049 --> 00:40:04,519
How can you meet with a gang banger?
544
00:40:06,212 --> 00:40:08,307
And you weren't a gang banger?
545
00:40:09,410 --> 00:40:14,377
Don't you remember being fat and
hanging with Dong-chul's group?
546
00:40:16,289 --> 00:40:20,402
Dong-chul quit being in a
gang and became successful.
547
00:40:20,490 --> 00:40:22,814
He owns 3 buildings.
548
00:40:24,218 --> 00:40:27,812
Look at yourself right now.
549
00:40:28,077 --> 00:40:31,465
Who's the one living in the dumps?
550
00:40:45,336 --> 00:40:47,097
What does being a detective mean?
551
00:40:47,455 --> 00:40:50,835
Is it that amazing that someone would want to
552
00:40:52,100 --> 00:40:56,156
remain being a detective even after death?
553
00:41:10,695 --> 00:41:12,524
We have an urgent patient!
554
00:41:15,747 --> 00:41:19,042
I don't think I'll make it to the meeting today.
555
00:41:19,336 --> 00:41:21,772
Someone I know got hurt.
556
00:41:22,214 --> 00:41:25,411
He's still unconscious...
557
00:41:29,846 --> 00:41:30,941
No.
558
00:41:30,966 --> 00:41:33,528
I think I can make it to the meeting.
559
00:41:34,017 --> 00:41:35,778
Yes, I'll be right there.
560
00:41:36,538 --> 00:41:37,633
You're still here?
561
00:41:37,634 --> 00:41:39,477
And why aren't you dead?
562
00:41:39,478 --> 00:41:41,573
I was dead, but woke up again.
563
00:41:41,648 --> 00:41:43,476
Are you serious right now?
564
00:41:43,689 --> 00:41:44,784
Thanks.
565
00:41:44,849 --> 00:41:49,787
I slept without dreaming for the first
time in a long time thanks to you.
566
00:41:51,719 --> 00:41:53,750
- You were really sleeping?
- Yes.
567
00:41:54,135 --> 00:41:55,964
Are you sure you're human?
568
00:41:56,264 --> 00:41:57,811
No...
569
00:41:57,963 --> 00:42:00,434
This isn't something that happens to humans.
570
00:42:00,435 --> 00:42:03,371
It happens to people who have insomnia.
571
00:42:03,791 --> 00:42:06,458
A small stimulus puts them
to sleep as if they're dead.
572
00:42:06,459 --> 00:42:07,554
Insomnia?
573
00:42:07,643 --> 00:42:10,508
I thought only those who use their
brain cells a lot get that.
574
00:42:10,509 --> 00:42:12,671
You don't use your brain a lot.
575
00:42:13,274 --> 00:42:14,369
Let's go.
576
00:42:14,578 --> 00:42:16,603
I'll treat you to hangover soup.
577
00:42:16,675 --> 00:42:19,036
Hangover soup from just one drink?
578
00:42:19,296 --> 00:42:20,708
This is nice.
579
00:42:20,895 --> 00:42:24,254
I feel so refreshed after that deep sleep.
This is really nice.
580
00:42:24,255 --> 00:42:26,416
Let's have a drink again later.
581
00:42:26,543 --> 00:42:28,288
Are you kidding me?
582
00:42:28,641 --> 00:42:31,973
Do you like bone soup or soondae soup?
I like soondae.
583
00:42:32,254 --> 00:42:33,811
What is he talking about...
584
00:42:39,655 --> 00:42:41,350
How did this get leaked?
585
00:42:41,480 --> 00:42:42,797
I don't know.
586
00:42:43,515 --> 00:42:47,610
But I am sure that the lawyer has this.
587
00:42:47,666 --> 00:42:49,709
This is going to complicate things.
588
00:42:50,512 --> 00:42:52,695
How are you handling your files?
589
00:42:52,706 --> 00:42:56,401
Prosecutor, we weren't the
only ones who had the file.
590
00:42:56,941 --> 00:43:00,226
That file was handed to the
prosecutions back then too.
591
00:43:00,227 --> 00:43:01,323
I got it.
592
00:43:02,262 --> 00:43:05,091
Just make sure no other file gets leaked.
593
00:43:05,697 --> 00:43:10,055
If we lose this case, that will be
the end of both of our careers.
594
00:43:10,237 --> 00:43:11,733
You know that, right?
595
00:43:16,518 --> 00:43:19,025
The prosecutor has been selected.
596
00:43:19,346 --> 00:43:21,901
It's prosecutor Jung San-il.
You know him, right?
597
00:43:21,902 --> 00:43:23,793
He was the prosecutor in charge back then.
598
00:43:23,794 --> 00:43:27,311
I thought he got in trouble
and was sent to Jeju. Why him?
599
00:43:27,363 --> 00:43:29,759
The prosecution is cheating.
600
00:43:30,016 --> 00:43:33,674
Jeju district office sent him
to Incheon as a dispatch.
601
00:43:33,980 --> 00:43:38,808
They're showing us that they're going
to do everything they can to win.
602
00:43:39,008 --> 00:43:41,345
We got the date for the trial too.
603
00:43:41,346 --> 00:43:45,679
We pretty much have what we
need for the first trial.
604
00:43:46,399 --> 00:43:49,469
But the problem is Lee Dae-chul.
605
00:43:50,037 --> 00:43:52,512
Were you able to convince him?
606
00:43:53,587 --> 00:43:55,094
Everything will work out.
607
00:43:55,095 --> 00:43:58,517
Don't worry and please just
focus on winning the trial.
608
00:44:13,382 --> 00:44:17,968
The only people who have visited him
recently are Eun-hye and us two.
609
00:44:19,114 --> 00:44:21,408
And there's no record of him calling anyone.
610
00:44:21,409 --> 00:44:23,371
The threat came from within.
611
00:44:35,833 --> 00:44:37,995
Why did you want to talk to me?
612
00:44:38,819 --> 00:44:41,382
Give me your account number.
And write the price too.
613
00:44:41,461 --> 00:44:42,646
What do you mean?
614
00:44:42,647 --> 00:44:45,035
The price that you were paid.
615
00:44:45,385 --> 00:44:46,609
Write it down.
616
00:44:46,652 --> 00:44:49,423
I will send that amount to your account right away.
617
00:44:49,424 --> 00:44:51,178
What are you talking about?
618
00:44:51,195 --> 00:44:53,556
The video you showed Lee Dae-chul.
619
00:44:53,756 --> 00:44:56,636
Do the same thing that you did, you bastard.
620
00:45:14,674 --> 00:45:15,769
Go ahead.
621
00:45:15,897 --> 00:45:17,174
Tell the truth.
622
00:45:17,327 --> 00:45:21,025
I'm the one who filmed Eun-hye's video.
623
00:45:22,132 --> 00:45:24,094
Someone paid me to film her.
624
00:45:24,357 --> 00:45:27,944
But it's not because I did something
to her. She has an illness!
625
00:45:27,945 --> 00:45:30,243
She has a seizure when she gets worked up.
626
00:45:30,244 --> 00:45:34,133
Did you make her have a seizure on purpose?
627
00:45:34,189 --> 00:45:35,249
Yes.
628
00:45:35,250 --> 00:45:38,457
But I know very well
about Eun-hye's illness.
629
00:45:38,561 --> 00:45:40,761
She's fine once the seizure is over.
630
00:45:40,762 --> 00:45:42,810
It's only temporary...
631
00:45:42,811 --> 00:45:45,180
What do you think will happen to
you if you touch her again?
632
00:45:45,181 --> 00:45:47,696
Are you crazy? I won't even go near her!
633
00:45:47,696 --> 00:45:49,993
Never ever!
634
00:45:59,460 --> 00:46:03,348
Eun-hye's dad should go to her wedding.
635
00:47:23,661 --> 00:47:24,756
Witness.
636
00:47:24,947 --> 00:47:28,407
You shared a studio with the
victim, Yoon Ji-sun, right?
637
00:47:28,408 --> 00:47:29,152
Yes.
638
00:47:29,153 --> 00:47:30,937
Then do you remember the defendant?
639
00:47:30,938 --> 00:47:37,788
Yes, Ji-sun and I got a lot of our tools
delivered from overseas, so we saw him often.
640
00:47:38,104 --> 00:47:42,936
What did you think of the relationship
between Ms. Yoon and the defendant?
641
00:47:43,141 --> 00:47:48,436
It is true that he paid special attention
to Ji-sun unlike other delivery men.
642
00:47:49,020 --> 00:47:52,337
Was there a reason he started
paying special attention?
643
00:47:52,338 --> 00:47:53,433
Yes.
644
00:47:57,588 --> 00:48:00,134
(09/10/2015, two months before the murder)
What do you think?
645
00:48:00,135 --> 00:48:02,636
My daughter painted that.
646
00:48:03,522 --> 00:48:06,505
- Is she in middle school?
- Yes, she's in the 7th grade.
647
00:48:06,793 --> 00:48:07,888
Wow.
648
00:48:08,533 --> 00:48:09,818
Isn't this amazing?
649
00:48:09,819 --> 00:48:12,655
Seriously. The colors are amazing.
650
00:48:12,656 --> 00:48:13,889
And the symmetry too.
651
00:48:13,890 --> 00:48:15,856
The face holds emotions.
652
00:48:15,857 --> 00:48:16,881
This is crazy.
653
00:48:16,882 --> 00:48:18,040
It's good, right?
654
00:48:18,041 --> 00:48:19,469
Yes, she's talented.
655
00:48:21,748 --> 00:48:26,303
I want to send my daughter to
an art school like you guys.
656
00:48:26,720 --> 00:48:29,415
But I don't know much about this field.
657
00:48:30,437 --> 00:48:32,979
I should send her to an art academy, right?
658
00:48:33,019 --> 00:48:34,566
That would be good.
659
00:48:34,567 --> 00:48:35,662
Right?
660
00:48:35,855 --> 00:48:38,084
I should send her to an academy.
661
00:48:39,504 --> 00:48:41,821
How much does it cost?
662
00:48:42,092 --> 00:48:43,653
It's expensive, right?
663
00:48:48,243 --> 00:48:49,718
Give me one second.
664
00:48:49,719 --> 00:48:50,814
Sure.
665
00:48:56,109 --> 00:48:57,667
It's supposed to be me.
666
00:48:57,668 --> 00:48:58,769
You look white.
667
00:48:58,770 --> 00:49:00,063
Yeah.
668
00:49:04,489 --> 00:49:06,452
Give these to your daughter.
669
00:49:07,129 --> 00:49:08,224
What...
670
00:49:08,598 --> 00:49:11,280
Why would you give these
precious things to her...
671
00:49:11,281 --> 00:49:13,259
She's not at that level yet.
672
00:49:13,390 --> 00:49:16,819
Get her to draw exactly what she sees in the book.
673
00:49:16,876 --> 00:49:20,124
With her talent, it's better to learn by herself.
674
00:49:20,126 --> 00:49:24,865
You can show it to me once she fills up
the sketchbook. I'll take a look at it.
675
00:49:27,645 --> 00:49:28,946
Thank you.
676
00:49:29,319 --> 00:49:30,739
Thank you so much.
677
00:49:36,301 --> 00:49:38,713
Eun-hye is going to love this.
678
00:49:43,121 --> 00:49:45,723
Did you tell this story to the police?
679
00:49:45,724 --> 00:49:48,419
No, this is my first time sharing it.
680
00:49:50,224 --> 00:49:54,326
This is the Lee Dae-chul's interrogation
report from 5 years ago.
681
00:49:54,327 --> 00:49:56,557
I'll summarize it for the courtroom.
682
00:49:56,613 --> 00:49:58,620
While making his delivery,
Lee Dae-chul fell in
683
00:49:58,621 --> 00:50:00,668
love with Yoon Ji-sun who
was wearing a tank top.
684
00:50:00,669 --> 00:50:03,950
And he kept coming to her drunk
asking her to have drinks with him.
685
00:50:03,951 --> 00:50:07,036
When Yoo Ji-sun rejected
him, he snuck into the
686
00:50:07,037 --> 00:50:10,128
studio and stole her
underwear and stalked her.
687
00:50:10,682 --> 00:50:13,571
On the day of the murder,
he snuck into her studio
688
00:50:13,572 --> 00:50:17,249
and forced her into his delivery
truck and tried to rape her.
689
00:50:17,250 --> 00:50:20,161
When he failed, he choked her to death.
690
00:50:24,766 --> 00:50:27,543
Witness, what do you think of this report?
691
00:50:27,544 --> 00:50:29,768
I'm the one who slept at the studio.
692
00:50:29,769 --> 00:50:31,413
Ji-sun lived at home.
693
00:50:31,414 --> 00:50:33,980
And if he stole any underwear,
it would've been mine.
694
00:50:33,981 --> 00:50:37,856
And I've never seen Ji-sun wear a tank top.
695
00:50:37,857 --> 00:50:42,219
She didn't wear tank tops because
she had a scar on her shoulder.
696
00:50:42,399 --> 00:50:44,319
I have another report!
697
00:50:45,924 --> 00:50:49,423
While delivering food, the suspect fell in
love with the victim who was in a tank top.
698
00:50:49,424 --> 00:50:52,935
When he got rejected every time
he asked to have drinks with her,
699
00:50:52,936 --> 00:50:56,192
he snuck into the victim's room, stole
her underwear, and stalked her.
700
00:50:56,193 --> 00:50:58,869
On the day of the murder,
he snuck into her room.
701
00:50:58,870 --> 00:51:03,266
When he tried to rape her and failed, he
kidnapped her in his car and raped her.
702
00:51:03,905 --> 00:51:05,486
This report!
703
00:51:06,524 --> 00:51:09,000
It's a case report from
Incheon's west division for
704
00:51:09,001 --> 00:51:11,335
a crime that happened 3
years before this murder.
705
00:51:11,336 --> 00:51:12,885
The suspect was Kim Chi-Se.
706
00:51:12,886 --> 00:51:15,915
Someone who has never
even met Lee Dae-chul!
707
00:51:20,562 --> 00:51:21,855
It's plagiarized.
708
00:51:22,610 --> 00:51:24,505
The report was plagiarized!
709
00:51:24,654 --> 00:51:27,836
Can I see both of the reports?
710
00:51:27,868 --> 00:51:29,030
Yes, your honor.
711
00:51:33,520 --> 00:51:34,972
Did you find that?
712
00:51:35,948 --> 00:51:37,569
You didn't know about it at the time?
713
00:51:37,570 --> 00:51:40,138
I found it last night while
I was looking through
714
00:51:40,139 --> 00:51:42,821
the cases that Nam Gook-hyun
has been in charge of.
715
00:51:42,822 --> 00:51:46,451
It's a benefit of an officer
investigating another office.
716
00:51:47,096 --> 00:51:48,579
A benefit...
717
00:51:49,226 --> 00:51:53,630
I'm plunging a knife into my
family's back right now...
718
00:51:59,772 --> 00:52:05,160
This video proves the defendant's alibi
at the time the body was disposed.
719
00:52:05,711 --> 00:52:07,314
It's definite proof!
720
00:52:07,795 --> 00:52:13,090
But for some reason, it was not selected
as evidence at the trial 5 years ago.
721
00:52:17,661 --> 00:52:19,989
The person in the video is Oh Jong-tae.
722
00:52:19,990 --> 00:52:24,101
Yoon Ji-sun, who was an art student at the
time, painted a portrait for Oh Jong-tae.
723
00:52:24,102 --> 00:52:28,532
Afterward, the two went to New York together
and maintained a close relationship.
724
00:52:29,270 --> 00:52:31,695
This video was presented as
proof that Oh Jong-tae was
725
00:52:31,696 --> 00:52:34,027
at a hotel in Busan at the
time of the body disposal.
726
00:52:34,028 --> 00:52:38,432
And he was excluded from the investigation
all together with this video.
727
00:52:39,663 --> 00:52:43,535
But after inquiring an
expert about this video,
728
00:52:43,721 --> 00:52:47,652
we have established that the time
code was manipulated by filming the
729
00:52:47,653 --> 00:52:51,486
original video with another camera
in order to fabricate his alibi.
730
00:52:56,768 --> 00:52:58,005
Your honor.
731
00:52:58,157 --> 00:52:59,402
Go ahead.
732
00:52:59,477 --> 00:53:03,025
You're saying that the second CCTV
footage was fabricated, right?
733
00:53:03,027 --> 00:53:06,320
If you'd like, I can show you
the report from the crime lab.
734
00:53:06,321 --> 00:53:07,363
Okay.
735
00:53:07,364 --> 00:53:11,586
But have you inquired about the
first footage for fabrication?
736
00:53:16,293 --> 00:53:18,697
You're only looking at one side, don't you think?
737
00:53:32,374 --> 00:53:34,198
Are you here to monitor me?
738
00:53:34,199 --> 00:53:35,772
So I don't talk about you?
739
00:53:35,773 --> 00:53:37,441
Don't worry, I'll keep my promise.
740
00:53:37,442 --> 00:53:40,538
Since you already started it, I hope you win.
741
00:53:41,415 --> 00:53:43,026
You mean that?
742
00:53:43,140 --> 00:53:47,060
You think I only care about myself, huh?
743
00:53:47,748 --> 00:53:51,980
I don't have the courage to live like
you and don't feel the need to do that.
744
00:53:52,158 --> 00:53:57,245
But I think the police needs people like you too.
745
00:53:58,038 --> 00:54:04,428
But I also don't think that you have the
right to criticize officers like me.
746
00:54:05,514 --> 00:54:09,720
You made your long time family,
the police, become your enemy.
747
00:54:24,582 --> 00:54:25,677
Hello?
748
00:54:27,910 --> 00:54:30,354
This is Oh Ji-hyuk from Incheon's west division.
749
00:54:30,355 --> 00:54:32,650
I'm the one who left the message.
750
00:54:33,079 --> 00:54:34,174
Oh, really?
751
00:54:34,799 --> 00:54:40,386
I'm sorry, but could we meet at that location?
752
00:54:40,937 --> 00:54:43,841
Yes, where Oh Jong-tae was caught.
753
00:54:44,865 --> 00:54:45,960
Okay.
754
00:54:46,890 --> 00:54:48,985
Where Oh Jong-tae was caught?
755
00:54:50,086 --> 00:54:54,402
(11/03/2015 3:30 AM)
756
00:55:46,511 --> 00:55:48,415
You've crossed the center line.
757
00:55:48,416 --> 00:55:49,844
Please show me your license.
758
00:55:54,282 --> 00:55:56,822
You must've been in a great hurry.
759
00:55:58,935 --> 00:56:00,030
What?
760
00:56:01,525 --> 00:56:03,096
What did you just say to me?
761
00:56:03,097 --> 00:56:05,972
I said I admit to crossing over the center line!
762
00:56:05,973 --> 00:56:08,601
Just give me the ticket and let me go!
763
00:56:11,794 --> 00:56:13,089
You're drunk, huh?
764
00:56:14,167 --> 00:56:15,262
What?
765
00:56:20,952 --> 00:56:22,777
The car was over there.
766
00:56:22,778 --> 00:56:26,328
And he made an illegal U-turn from there.
767
00:56:27,273 --> 00:56:29,097
What happened to him after that?
768
00:56:29,098 --> 00:56:32,259
We took him to the station for
driving under the influence.
769
00:56:34,516 --> 00:56:35,754
Blow.
770
00:56:39,142 --> 00:56:40,571
Step out of the car.
771
00:56:40,658 --> 00:56:41,682
And the car?
772
00:56:41,683 --> 00:56:43,845
We left it parked at the scene.
773
00:56:46,102 --> 00:56:48,656
He probably came back for it later.
774
00:56:49,796 --> 00:56:53,886
The site where the body was
disposed is about 13km from here.
775
00:56:53,887 --> 00:56:55,420
About 10 minutes by car.
776
00:56:55,421 --> 00:57:01,192
So this proves that Oh Jong-tae was near
the scene of the crime on that day.
777
00:57:01,364 --> 00:57:02,459
Yes.
778
00:57:03,708 --> 00:57:09,922
I wonder why he made a U-turn and
tried to go back to the crime scene.
779
00:57:11,850 --> 00:57:15,812
He must've dropped something
important at the crime scene.
780
00:57:15,939 --> 00:57:17,123
Like what?
781
00:57:27,141 --> 00:57:32,490
(Death row inmate Lee Dae-chul's lawyer claims
the investigation was poorly conducted)
782
00:57:32,491 --> 00:57:36,919
The trial is getting a lot of
attention, so we had to write about it.
783
00:57:38,164 --> 00:57:40,792
Yes, I checked the article beforehand.
784
00:57:41,014 --> 00:57:43,230
I've concluded that it was written objectively.
785
00:57:43,231 --> 00:57:46,575
I'm not saying there's something
wrong with the article.
786
00:57:46,576 --> 00:57:50,649
I'm just saying it was a bit much
from my point of view.
787
00:57:50,843 --> 00:57:52,621
Your name hasn't been reported yet.
788
00:57:52,622 --> 00:57:54,535
So I don't think you need to worry.
789
00:57:54,536 --> 00:57:56,431
It will get handled, right?
790
00:57:57,429 --> 00:58:00,453
As long as you don't cross the line.
791
00:58:01,515 --> 00:58:06,578
By the way, congratulations to your brother
for becoming the new Minister of Justice.
792
00:58:06,806 --> 00:58:10,186
I hope he stays in that seat for a long time.
793
00:58:10,449 --> 00:58:12,292
Yes, thank you.
794
00:58:23,316 --> 00:58:26,011
You didn't edit my article that much.
795
00:58:36,742 --> 00:58:37,837
Hello.
796
00:58:38,776 --> 00:58:40,267
Long time no see.
797
00:58:40,736 --> 00:58:42,354
It's been 5 years, right?
798
00:58:42,355 --> 00:58:43,450
Yes.
799
00:58:44,298 --> 00:58:49,186
I thought we were never supposed
to see each other again.
800
00:58:49,803 --> 00:58:50,898
Excuse me?
801
00:58:54,592 --> 00:58:56,687
Why did you make that mistake?
802
00:58:58,826 --> 00:58:59,921
Why?
803
00:59:01,742 --> 00:59:03,059
I'm sorry.
804
00:59:08,570 --> 00:59:11,911
You asked someone to put it up
for auction recently, right?
805
00:59:13,178 --> 00:59:17,456
This is the receipt of the payment
that was made to your account.
806
00:59:17,547 --> 00:59:21,575
It's after the commission was taken
off of the $800,000 auction price.
807
00:59:23,643 --> 00:59:24,725
And?
808
00:59:24,726 --> 00:59:26,707
Where did you get this watch?
809
00:59:26,708 --> 00:59:27,803
Why...
810
00:59:31,488 --> 00:59:33,884
Why do I need to tell you that?
811
00:59:34,047 --> 00:59:36,390
I just sold something that I had.
812
00:59:36,391 --> 00:59:39,369
It's a watch that the suspect was wearing.
813
00:59:40,076 --> 00:59:41,100
What?
814
00:59:41,101 --> 00:59:44,130
It disappeared after the murder 5 years ago.
815
00:59:44,696 --> 00:59:47,776
Why was this watch in the
hands of Detective Jang's
816
00:59:47,777 --> 00:59:51,102
wife whose husband was in
charge of the case back then?
817
00:59:51,679 --> 00:59:55,909
If we find out that Detective Jang
stole an important piece of evidence,
818
00:59:55,910 --> 00:59:58,590
his death classification
will be canceled as you had
819
00:59:58,591 --> 01:00:01,397
worried and he will be
charged with corruption.
820
01:00:06,575 --> 01:00:09,003
You just need to tell us the truth.
821
01:00:09,275 --> 01:00:11,303
Who gave you this watch?
822
01:00:12,211 --> 01:00:13,520
Was it Jin-su?
823
01:00:19,527 --> 01:00:21,109
Then who was it?
824
01:00:36,242 --> 01:00:40,313
(11/03/205 4 PM)
825
01:00:51,147 --> 01:00:53,003
Did you get anything?
826
01:00:53,022 --> 01:00:57,196
It rained a lot last night, so
most of the stuff got swept away.
827
01:00:57,257 --> 01:01:00,867
I'm going to go to the station
and identify the victim.
828
01:01:00,868 --> 01:01:03,193
You stay here and search the
surrounding a bit more.
829
01:01:03,194 --> 01:01:04,289
Yes, sir.
830
01:01:07,401 --> 01:01:08,496
Bye.
831
01:01:50,377 --> 01:01:55,503
Can you testify what you've
just told us in court?
832
01:01:57,985 --> 01:02:01,770
Jin-su is Hyun-joo's father.
833
01:02:02,757 --> 01:02:06,292
We should make sure he
doesn't get false accused.
834
01:02:25,134 --> 01:02:26,403
I'll do it.
835
01:02:27,713 --> 01:02:29,101
I'll testify.
836
01:02:53,984 --> 01:02:55,673
(The Good Detective)
837
01:02:55,697 --> 01:02:58,993
We need to first find the evidence that
made Lee Dae-chul become the killer.
838
01:02:58,994 --> 01:03:01,836
I said, did you tell Kang Do-Chang about it?
839
01:03:01,901 --> 01:03:04,554
Who killed Detective Jang?
840
01:03:04,555 --> 01:03:06,317
Do you remember his face?
841
01:03:06,938 --> 01:03:09,669
What's the new evidence that
you were talking about?
842
01:03:09,670 --> 01:03:11,649
Why didn't my article get published?
843
01:03:11,650 --> 01:03:13,672
Ms. Jung!
844
01:03:13,746 --> 01:03:15,597
The witness isn't here yet.
845
01:03:15,598 --> 01:03:17,655
I think you need to come up with plan B.
846
01:03:17,727 --> 01:03:20,314
Make sure nothing bad happens...
847
01:03:20,315 --> 01:03:22,716
How can I help you, Prosecutor?
848
01:03:22,717 --> 01:03:26,592
You're the one who's ruining the
police's reputation, you bastard!
849
01:03:26,593 --> 01:03:31,023
I'm Detective Kang Do Chang from
Incheon's west division, violent crimes.
850
01:03:32,543 --> 01:03:35,232
Subtitles by OnDemandKorea
63931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.