Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:16,570
Created by GeoffS
2
00:00:58,158 --> 00:00:59,518
I was starting to think
3
00:00:59,598 --> 00:01:01,878
that your absence was from sulking, Robbie.
4
00:01:01,958 --> 00:01:04,238
And what, and miss such a performance?
5
00:01:04,678 --> 00:01:07,718
A puppet is still a puppet,
French prince or not.
6
00:01:07,718 --> 00:01:09,438
Oh, hush will you.
7
00:01:21,598 --> 00:01:23,758
Kill him!
8
00:01:34,700 --> 00:01:39,900
A Jesuit missionary, found
spreading subversive propaganda.
9
00:01:39,900 --> 00:01:44,260
Whatever the crime,
grisly fate for any man.
10
00:01:44,980 --> 00:01:51,620
But then a man's fate lies
in his own hands, does it not?
11
00:01:58,260 --> 00:02:02,020
Is this choice of being here too remind me
12
00:02:02,020 --> 00:02:05,060
where my loyalties lie?
13
00:02:05,060 --> 00:02:07,660
A lesser man might be insulted.
14
00:02:10,060 --> 00:02:12,860
We're under no illusion, Master
Gifford.
15
00:02:14,180 --> 00:02:18,060
The ten years we've kept the
Queen of Scots confined
16
00:02:18,060 --> 00:02:21,940
has made her a martyr to
her Catholic supporters.
17
00:02:23,300 --> 00:02:25,140
My Lord Burghley.
18
00:02:25,260 --> 00:02:28,500
The gentleman I spoke of, Master Gifford
19
00:02:30,580 --> 00:02:37,580
We also know... another attempt
to rescue her, has been devised.
20
00:02:37,580 --> 00:02:41,940
It's details...we lack
21
00:02:47,700 --> 00:02:51,060
The Catholic's League in
Europe is behind this one.
22
00:02:51,060 --> 00:02:53,580
Once our freedom is secured,
23
00:02:53,660 --> 00:02:57,540
King Philip has pledged
Spain's support to a...
24
00:02:58,860 --> 00:03:03,580
To assassinate Queen Elizabeth
as a prelude to invasion.
25
00:03:04,500 --> 00:03:07,380
And your role in this enterprise?
26
00:03:07,500 --> 00:03:10,700
To act as... an intermediary,
27
00:03:10,820 --> 00:03:15,340
to find a means of communication
with the Scottish Queen,
28
00:03:15,340 --> 00:03:17,060
Seek her approval.
29
00:03:18,820 --> 00:03:21,140
But...
30
00:03:21,660 --> 00:03:24,940
your zeal of her security
31
00:03:24,940 --> 00:03:29,540
has put play to her... her
contact with foreign powers.
32
00:03:32,740 --> 00:03:37,020
If we were to be....less zealous,
33
00:03:37,020 --> 00:03:41,340
allowing your access to her.
34
00:03:47,140 --> 00:03:53,940
There was a man... who worked as her
page when first she knew him.
35
00:03:54,380 --> 00:03:56,420
She sought sanctuary in England.
36
00:03:56,540 --> 00:03:59,700
He volunteered to
orchestrate her rescue.
37
00:03:59,820 --> 00:04:00,860
His name?
38
00:04:06,500 --> 00:04:08,700
Anthony Babington.
39
00:04:15,180 --> 00:04:18,780
As the noxious humor is released,
40
00:04:18,900 --> 00:04:21,260
The diseased area is purified.
41
00:04:21,260 --> 00:04:25,180
Your pain will ease.
* Theory of the 4 Moods-Medic. medieval*
42
00:04:25,180 --> 00:04:26,900
What humor is out of balance?
43
00:04:27,140 --> 00:04:28,220
The fourth...
44
00:04:28,220 --> 00:04:29,940
His earth melancholy, my lord.
45
00:04:30,300 --> 00:04:31,660
See how dark his blood is?
46
00:04:31,660 --> 00:04:34,220
That signifies bile which...
47
00:04:34,300 --> 00:04:37,740
Oh, yes, yes, uh...
carry on, do.
48
00:04:38,340 --> 00:04:39,940
As for trying to keep
his visit a secret
49
00:04:40,060 --> 00:04:42,900
by hiding him behind that screen...
50
00:04:43,500 --> 00:04:45,700
They say every tavern in London laying bets
51
00:04:45,780 --> 00:04:48,540
on when his betrothal
will be announced.
52
00:04:48,580 --> 00:04:52,940
The Duke of Anjou is a
whey-faced brat half her age.
53
00:04:52,940 --> 00:04:55,620
Such a man will never capture her hand,
54
00:04:55,620 --> 00:04:57,220
much less her heart.
55
00:04:57,300 --> 00:05:00,740
Oh, she seems most taken with him.
56
00:05:00,740 --> 00:05:03,460
And last night, later.
57
00:05:03,500 --> 00:05:08,100
When you were, um... indisposed?
58
00:05:08,100 --> 00:05:12,900
It has transpired to everyone,
she was captivated by him.
59
00:05:16,420 --> 00:05:22,060
He talked of nothing but
his wit, his intellect.
60
00:05:32,780 --> 00:05:35,940
"My Prince Frog" she calls him,
61
00:05:35,940 --> 00:05:39,900
and his emissary, Simier,
she calls her monkey.
62
00:05:40,700 --> 00:05:42,420
Though I confess I
sometimes wonder
63
00:05:42,500 --> 00:05:44,460
which of the two she prefers?
64
00:05:44,540 --> 00:05:47,220
Precisely her purpose, Christopher...
65
00:05:47,220 --> 00:05:49,820
to keep us all wondering.
66
00:05:49,860 --> 00:05:54,580
The wonder is you are
so..gritless to fall for it.
67
00:05:57,140 --> 00:06:00,180
The wonder is, she has not
yet guessed your own situation.
68
00:06:01,940 --> 00:06:03,380
Throughout the world, you know
69
00:06:03,460 --> 00:06:07,100
how she feel about
such a subterfuge
70
00:06:07,100 --> 00:06:11,860
and the depth of her rage
should she discover it.
71
00:06:21,420 --> 00:06:22,740
Let us hope your noxious humor
72
00:06:22,740 --> 00:06:24,460
will soon be cured, My Lord,
73
00:06:24,460 --> 00:06:26,620
For all our sakes.
74
00:06:33,420 --> 00:06:37,140
Sir Francis Drake began
his passage here.
75
00:06:37,220 --> 00:06:41,260
From Plymouth he sailed south...southward
76
00:06:41,260 --> 00:06:44,500
And it was here that Sir Francis
faced his first challenge,
77
00:06:44,540 --> 00:06:47,540
the mutiny of his crew.
78
00:06:49,500 --> 00:06:52,500
But instead of punishing them,
he offered them their release.
79
00:06:52,500 --> 00:06:55,140
Not a single man on his side.
Not one.
80
00:06:55,140 --> 00:06:57,300
More pity for Spain and the
treasures you stole
81
00:06:57,300 --> 00:06:58,460
from their colonies, My Lord.
82
00:06:58,460 --> 00:07:02,060
Sir Francis is known for his
entrepreneurial spirit.
83
00:07:02,060 --> 00:07:05,780
And at such a distance,
what could a poor queen do?
84
00:07:07,380 --> 00:07:09,260
A mouse!
85
00:07:09,380 --> 00:07:10,580
For the love of God!
86
00:07:10,660 --> 00:07:11,660
Do not stay there!
87
00:07:11,660 --> 00:07:12,540
Kill him!
88
00:07:12,540 --> 00:07:14,260
For the queen, kill the beast!
89
00:07:14,260 --> 00:07:15,340
Kill him!
90
00:07:47,820 --> 00:07:52,460
Um...Babington letter to the, um, queen of Scotland.
91
00:07:52,460 --> 00:07:55,860
Y...You can say that I don't deliver, sir.
92
00:07:55,860 --> 00:07:58,500
How long to decrypt the code?
93
00:07:58,500 --> 00:08:01,540
As long as it takes,
sir, as always.
94
00:08:01,980 --> 00:08:05,060
Do not fail me, Master Gifford.
95
00:08:08,060 --> 00:08:11,540
I can not concentrate
while being watched, sir.
96
00:08:11,540 --> 00:08:13,460
Privacy, please.
97
00:08:56,860 --> 00:08:58,180
Good morning sir.
98
00:09:17,700 --> 00:09:18,980
Go..go!
99
00:09:28,100 --> 00:09:30,260
Ahhhhh....Do something, you dolt heads!
100
00:09:31,260 --> 00:09:32,460
Kill him.
101
00:09:32,460 --> 00:09:33,740
Kill him, I said!
102
00:09:41,860 --> 00:09:44,580
Marriage to Anjou
is the only option.
103
00:09:44,700 --> 00:09:48,060
How else do we halt Spain’s
supremacy in the region?
104
00:09:48,060 --> 00:09:49,940
They've already annexed Portugal
105
00:09:49,940 --> 00:09:51,940
is England to be next?
106
00:09:51,940 --> 00:09:53,100
If you know of a better protection
107
00:09:53,100 --> 00:09:55,860
than an alliance with
France, My Lord, name it.
108
00:09:55,860 --> 00:09:57,180
A treaty.
109
00:09:57,180 --> 00:09:59,780
Treaties can be reneged upon.
110
00:09:59,780 --> 00:10:01,500
The match ensures our security
111
00:10:01,620 --> 00:10:04,100
and the succession in one stroke.
112
00:10:04,540 --> 00:10:06,940
And if nothing else, puts
paid to the vile rumors
113
00:10:06,940 --> 00:10:09,300
that I am barren born.
114
00:10:09,340 --> 00:10:11,420
It has taken us years
of negotiation
115
00:10:11,460 --> 00:10:14,100
to get this far with
the duke, My Lord.
116
00:10:14,100 --> 00:10:17,100
Do not undermine that now,
for God's sake.
117
00:10:17,540 --> 00:10:19,700
Marriage will make
the Papal Menace
118
00:10:19,740 --> 00:10:22,260
vanish in a puff of smoke.
119
00:10:22,740 --> 00:10:27,100
War with Spain will be averted and
the Catholics here, appeased.
120
00:10:27,180 --> 00:10:27,980
The war will come to us
121
00:10:28,020 --> 00:10:30,580
if people get wind of such a union.
122
00:10:30,580 --> 00:10:32,380
They'd rather take on Spain
with their bare hands
123
00:10:32,380 --> 00:10:33,580
than subsume to France.
124
00:10:33,580 --> 00:10:36,220
Enough, My Lords.
125
00:10:37,500 --> 00:10:38,820
Pick up the pace!
126
00:10:38,820 --> 00:10:40,540
Our dinner is escaping.
127
00:11:55,300 --> 00:11:57,900
If I could have a moment, Your Majesty.
128
00:12:00,500 --> 00:12:02,740
The draft of my Act of Association
129
00:12:02,740 --> 00:12:04,380
for your approval, Your Majesty.
130
00:12:04,420 --> 00:12:08,300
Parliament is waiting for
your response to ratify it.
131
00:12:08,300 --> 00:12:10,460
"Any claimant or his associates
132
00:12:10,500 --> 00:12:12,180
conspiring to seize the throne
133
00:12:12,220 --> 00:12:14,140
shall forfeit all right of succession. "
134
00:12:14,540 --> 00:12:16,580
And their lives.
135
00:12:17,860 --> 00:12:20,220
We all witnessed your distress
136
00:12:20,220 --> 00:12:22,620
over the signing of the of the
Duke of Norfolk's death warrant.
137
00:12:22,620 --> 00:12:26,060
This act absolves you of all
such onerous responsibility.
138
00:12:26,100 --> 00:12:29,020
You will simply be
adhering to the law,
139
00:12:29,020 --> 00:12:32,060
discharging your responsibility
to the state and allowing us...
140
00:12:32,060 --> 00:12:33,460
I'm not so obtuse I cannot
141
00:12:33,460 --> 00:12:36,060
grasp the implications, Sir Francis.
142
00:12:36,060 --> 00:12:37,820
and if the claimant is ignorant of
143
00:12:37,820 --> 00:12:39,980
any conspiracy on their behalf
144
00:12:40,500 --> 00:12:42,060
on that count,
145
00:12:42,100 --> 00:12:44,020
my sister could have
sent me to the scaffold.
146
00:12:44,020 --> 00:12:47,740
As your heir, the Queen of Scots would do
the same given the opportunity.
147
00:12:47,780 --> 00:12:51,740
And the blood she would shed
would not be yours alone.
148
00:12:51,940 --> 00:12:54,100
Her ambition for making them
Catholic once more
149
00:12:54,100 --> 00:12:56,380
would engulf your people in a civil war
more catastrophic
150
00:12:56,380 --> 00:12:58,780
that anything your sister
ever inflicted on us.
151
00:13:02,900 --> 00:13:05,500
The physician awaits, Your Majesty.
152
00:13:06,060 --> 00:13:07,260
Amend it.
153
00:13:07,660 --> 00:13:09,860
The claimant must have knowledge
154
00:13:09,860 --> 00:13:12,060
of any conspiracy on their behalf.
155
00:13:12,060 --> 00:13:15,100
Proven knowledge, Sir Francis.
156
00:13:15,980 --> 00:13:18,580
My signature contingent on that.
157
00:13:48,660 --> 00:13:50,820
As you know, Your Grace,
158
00:13:50,820 --> 00:13:53,740
The purpose of my examination
159
00:13:53,740 --> 00:13:56,340
is to ascertain whether there
is any physical impediment
160
00:13:56,340 --> 00:13:58,060
to your bearing a child.
161
00:13:58,060 --> 00:14:01,100
I'm afraid it
requires that I...
162
00:14:03,700 --> 00:14:05,020
Do what you must, sir.
163
00:14:05,020 --> 00:14:06,380
Get it over with!
164
00:15:23,940 --> 00:15:26,900
I find nothing which
prevents Her Majesty
165
00:15:26,900 --> 00:15:28,180
from bearing a child.
166
00:15:59,140 --> 00:16:01,260
A sublimation code, see?
167
00:16:01,700 --> 00:16:04,700
Every letter of the alphabet
is replaced by another.
168
00:16:04,700 --> 00:16:07,540
These..uh.. coded symbols.
169
00:16:07,580 --> 00:16:09,340
They indicate the key words.
170
00:16:09,340 --> 00:16:11,380
Some letters appear with more frequency.
171
00:16:11,380 --> 00:16:12,580
The letter E, for example...
172
00:16:12,580 --> 00:16:14,700
But the content, sir!
173
00:16:14,700 --> 00:16:17,820
Does Babington lay out the
details of their conspiracy?
174
00:16:26,860 --> 00:16:28,580
If it sufficient?
175
00:16:29,860 --> 00:16:33,780
"Proven knowledge" is
what Her Majesty demanded.
176
00:16:33,780 --> 00:16:36,380
For that we need the
Queen of Scots response.
177
00:16:38,540 --> 00:16:41,580
All shall come to ye who
waits, Master Phelippes.
178
00:16:45,500 --> 00:16:46,780
Excuse me, sir.
179
00:16:47,220 --> 00:16:48,100
Come come!
180
00:16:48,100 --> 00:16:48,980
Come!
181
00:16:50,260 --> 00:16:51,580
The Earl of Leicester,
182
00:16:52,020 --> 00:16:53,700
they are close, are they not?
183
00:16:53,700 --> 00:16:54,900
How close?
184
00:16:55,020 --> 00:16:56,620
Tell me.
185
00:16:56,620 --> 00:16:58,660
That, is the Queen's private business, Sir.
186
00:16:58,660 --> 00:17:00,100
We are not permitted to
discuss such things
187
00:17:00,100 --> 00:17:01,420
out of the bedchamber.
188
00:17:01,420 --> 00:17:04,020
Then let us find the bedchamber then, eh?
189
00:17:05,740 --> 00:17:07,500
I can tell you something
190
00:17:07,500 --> 00:17:08,780
but I can't tell you here.
191
00:17:08,780 --> 00:17:09,660
I see, eh.
192
00:17:11,940 --> 00:17:13,700
The Earl of Leicester
193
00:17:13,740 --> 00:17:16,260
has been so much a loyal friend, sir!
194
00:17:16,300 --> 00:17:17,580
It's a sorry day when I listen
195
00:17:17,620 --> 00:17:19,340
to poisoned mouths of others!
196
00:17:19,340 --> 00:17:20,620
That you choose to indulge
197
00:17:20,660 --> 00:17:22,167
gives you no credit credit, monsieur.
198
00:17:22,380 --> 00:17:23,660
Your Majesty, he is not worth your loyalty.
199
00:17:23,660 --> 00:17:24,980
He has betrayed you!
200
00:17:26,260 --> 00:17:27,580
He has betrayed you.
201
00:17:30,620 --> 00:17:33,360
May God strike me down if I tell a lie!
202
00:17:38,860 --> 00:17:40,580
Who else knows?
203
00:17:40,580 --> 00:17:43,180
Why was I not told?
204
00:18:03,140 --> 00:18:04,660
Your audience with the queen
205
00:18:04,660 --> 00:18:06,180
is delayed, my lady.
206
00:18:11,020 --> 00:18:13,540
You dumb faced tone of a scallion...!
207
00:18:13,580 --> 00:18:14,672
A lying, cheating naive!
208
00:18:15,300 --> 00:18:18,740
A mangled heart is the
sign of a mongrel traitor!
209
00:18:19,580 --> 00:18:21,740
My fault was ever to place my trust in you!
210
00:18:22,660 --> 00:18:25,060
And if your slyness, your
treachery was not enough,
211
00:18:25,060 --> 00:18:27,620
you dare to deny me the
chance of my own marriage,
212
00:18:27,620 --> 00:18:30,060
While seizing it yourself
with that shame of...!
213
00:18:30,060 --> 00:18:31,180
that vixen!
214
00:18:31,180 --> 00:18:33,660
I don't offer you the chance
marriage a dozen times,
215
00:18:33,660 --> 00:18:35,180
and a dozen times
you refused me!
216
00:18:35,180 --> 00:18:37,220
And thank God for my wit that I did for my
217
00:18:37,220 --> 00:18:38,660
masterful escape!
218
00:18:39,060 --> 00:18:40,740
You are loathsome to my eyes!
219
00:18:40,740 --> 00:18:43,060
I detest the very sight of you!
220
00:18:45,300 --> 00:18:47,060
I have mortgaged my life
221
00:18:47,060 --> 00:18:49,660
In the hope that someday
we would be together.
222
00:18:49,660 --> 00:18:50,980
I have stood by and watched
223
00:18:50,980 --> 00:18:53,900
while others fall at your feet,
flattering your vanity...
224
00:18:53,900 --> 00:18:56,020
You did not go empty handed for your pains!
225
00:18:56,020 --> 00:18:57,780
Well it was a poor exchange
for an empty bed!
226
00:19:00,060 --> 00:19:01,660
This wretched vow of virginity
227
00:19:01,660 --> 00:19:05,540
was your choice, not mine.
228
00:19:05,620 --> 00:19:07,780
This marriage was when?
229
00:19:10,820 --> 00:19:12,540
A year since past.
230
00:19:14,100 --> 00:19:15,820
Was she still in my service
231
00:19:15,820 --> 00:19:17,180
when it began?
232
00:19:17,300 --> 00:19:20,060
After she left...when?
233
00:19:22,060 --> 00:19:23,500
In your service.
234
00:19:26,420 --> 00:19:31,620
It was...for comfort,
Bess, it was a diversion.
235
00:19:31,620 --> 00:19:34,180
And when she left my court
to marry Walter Devereux
236
00:19:35,220 --> 00:19:37,380
did you still partake of her comfort?
237
00:19:38,140 --> 00:19:41,460
How fortuitous for you
both he died so suddenly.
238
00:19:44,660 --> 00:19:47,340
Her son, who bears
Devereux's name ..
239
00:19:48,260 --> 00:19:50,260
he too is called Robert, is it not?
240
00:19:51,860 --> 00:19:54,660
Does he have dark eyes, like you?
241
00:20:00,260 --> 00:20:05,260
Such a rank insinuation is
unworthy of you, Bess.
242
00:20:06,620 --> 00:20:09,500
The bond we shared was
like no other, Robbie.
243
00:20:11,460 --> 00:20:13,460
You have defied it.
244
00:20:13,980 --> 00:20:14,860
So what's it to be
245
00:20:14,900 --> 00:20:16,580
banishment again, Bess?
246
00:20:16,580 --> 00:20:18,860
Another... mission abroad?
247
00:20:19,340 --> 00:20:23,660
Henceforth, if I see
you, I shall not know you.
248
00:20:23,660 --> 00:20:25,860
You are dead to me.
249
00:20:40,580 --> 00:20:43,180
Look on her well, Lettice,
250
00:20:44,460 --> 00:20:47,940
for there true loyalty lies,
251
00:20:50,980 --> 00:20:52,260
It is a pity
252
00:20:52,300 --> 00:20:55,100
you did not learn from
Kat's example, is it not?
253
00:20:55,180 --> 00:20:56,500
I am heart broke,
254
00:20:56,500 --> 00:21:01,700
Your Majesty, that.. we have
so incurred your displeasure.
255
00:21:01,700 --> 00:21:04,740
and as we can not always choose
where loves arrows falls.
256
00:21:04,740 --> 00:21:07,720
Such sentimental claptrap finds
no favor with me, madam.
257
00:21:08,660 --> 00:21:09,700
Get up!
258
00:21:15,180 --> 00:21:16,900
Imported silk?
259
00:21:16,900 --> 00:21:19,060
From France.
260
00:21:19,060 --> 00:21:23,140
The color is too
vulgar for my taste.
261
00:21:23,140 --> 00:21:24,700
Gold?
262
00:21:26,580 --> 00:21:29,300
I'm been told you also
run a lavish household.
263
00:21:29,300 --> 00:21:33,940
A retinue of staff, distinct
soirees, hunting parties...
264
00:21:33,940 --> 00:21:36,820
for all the world, the queen holding court.
265
00:21:37,140 --> 00:21:39,860
I must occupy
myself some how,
266
00:21:40,300 --> 00:21:43,140
whilst my husband tends you,
267
00:21:43,140 --> 00:21:44,660
Your Grace.
268
00:21:45,740 --> 00:21:48,540
Then I have some cheerful news for you.
269
00:21:48,540 --> 00:21:51,620
His attentions on me is no longer required.
270
00:21:51,660 --> 00:21:53,980
All gifts, gratuities and monopolies,
271
00:21:54,060 --> 00:21:56,780
shall cease..forthwith,
272
00:21:56,820 --> 00:21:59,380
along with his salary.
273
00:22:00,020 --> 00:22:03,740
You must to live
within your means, Lettice.
274
00:22:03,780 --> 00:22:05,420
Cut your cloth.
275
00:22:05,420 --> 00:22:08,060
Though I doubt it would imported now.
276
00:22:10,060 --> 00:22:12,260
Do you remember those many years ago,
277
00:22:12,260 --> 00:22:15,020
when my sister held
us at the Tower?
278
00:22:15,060 --> 00:22:18,300
Those long nights,
hearing the lions roar?
279
00:22:18,340 --> 00:22:19,900
The screaming from the rack,
280
00:22:19,900 --> 00:22:23,260
the stench of death
in our nostrils?
281
00:22:24,060 --> 00:22:25,140
Come into my presence again,
282
00:22:25,140 --> 00:22:28,460
and I fetch you back!
283
00:22:57,540 --> 00:22:58,820
Go!
284
00:22:59,700 --> 00:23:00,980
Go!
285
00:23:18,820 --> 00:23:20,500
trounced again!
286
00:23:20,500 --> 00:23:21,980
How does she do it?
287
00:23:21,980 --> 00:23:25,500
They say that chess is the
gymnasium of the mind, My Lord.
288
00:23:25,540 --> 00:23:28,740
Such a mind.
289
00:23:28,780 --> 00:23:30,500
Such a body.
290
00:23:30,740 --> 00:23:33,540
You are indeed heaven sent.
291
00:23:43,060 --> 00:23:44,820
"My Lord Leicester has taken
ill, Your Grace.
292
00:23:45,220 --> 00:23:47,860
He hope that you might attend to him.
293
00:23:47,860 --> 00:23:49,660
How many times has he fallen
ill just to get my attention?
294
00:23:49,660 --> 00:23:51,860
How many times have
I run to him?
295
00:23:51,900 --> 00:23:53,860
I'm am done with this trickery.
296
00:23:53,860 --> 00:23:56,060
Tell him to pack his bags, be gone!
297
00:24:14,820 --> 00:24:15,700
Bess.
298
00:24:15,740 --> 00:24:16,900
Thank God.
299
00:24:16,940 --> 00:24:19,460
What, no fever?
300
00:24:19,460 --> 00:24:22,060
Is that beyond your contrivance?
301
00:24:22,060 --> 00:24:24,220
Your melodramas are always
entertaining, My Lord,
302
00:24:24,220 --> 00:24:26,420
they light even the dullest day.
303
00:24:29,420 --> 00:24:33,460
I know that companionship
with the flesh....
304
00:24:33,460 --> 00:24:37,260
is a poor substitute for
what we both share, Bess.
305
00:24:38,540 --> 00:24:41,140
I am but a man, after all.
306
00:24:41,140 --> 00:24:44,660
That it had to be
her is what cuts.
307
00:24:44,660 --> 00:24:47,660
Be thankful it was her.
308
00:24:47,660 --> 00:24:49,260
In exchange for privileges,
309
00:24:49,260 --> 00:24:52,460
she settled into a loveless marriage.
310
00:24:53,580 --> 00:24:57,220
My heart lies elsewhere,
and we both know it.
311
00:25:01,500 --> 00:25:02,780
Now tell me...
312
00:25:03,220 --> 00:25:05,540
is it truly your world to
313
00:25:05,540 --> 00:25:08,460
wed your frog prince, Bess?
314
00:25:08,500 --> 00:25:09,580
Hmm?
315
00:25:09,580 --> 00:25:13,580
You asked for your penance.
That is it, Robbie.
316
00:25:13,660 --> 00:25:15,820
I will whom I shan't love.
317
00:25:20,140 --> 00:25:22,740
and I do it for an heir.
318
00:25:22,740 --> 00:25:24,060
A child.
319
00:25:24,900 --> 00:25:28,820
I am of an age now when
the idea of that...
320
00:25:33,140 --> 00:25:35,020
You have malingered long enough, My Lord.
321
00:25:35,020 --> 00:25:37,500
You have duties at court.
322
00:25:37,940 --> 00:25:39,940
It was a poor show
this time, Robbie.
323
00:25:39,940 --> 00:25:43,140
Not up to your usual
performance.
324
00:26:39,660 --> 00:26:40,820
Yes!
325
00:26:58,740 --> 00:26:59,900
Your Majesty!
326
00:27:03,500 --> 00:27:08,140
By one John Stubbs of Norfolk.
"The discovery of a vacant gulf
327
00:27:08,140 --> 00:27:11,620
where as England is likely to be
swallowed by a French marriage.
328
00:27:11,620 --> 00:27:14,020
"Let all true subjects know
329
00:27:14,060 --> 00:27:16,540
that the queen is being led like
a lamb to the slaughter... "
330
00:27:16,540 --> 00:27:19,140
"... in this disastrous union
with the Duke of Anjou.
331
00:27:19,180 --> 00:27:22,500
"How can His Majesty surrender her
virginity to a foreigner...
332
00:27:22,500 --> 00:27:27,420
and Catholic, be subject to his influence?
333
00:27:27,420 --> 00:27:30,100
Has she forgotten the
bloody legacy of her sister
334
00:27:30,100 --> 00:27:32,860
from such a match?
335
00:27:32,860 --> 00:27:34,180
Proof of his deviousness,
336
00:27:34,180 --> 00:27:38,940
is in his desire to marry
a woman... so many years older."
337
00:27:40,700 --> 00:27:42,420
We must double the sentries
338
00:27:42,460 --> 00:27:43,700
in your quarters.
339
00:27:43,700 --> 00:27:44,740
Outside the palace,
340
00:27:44,740 --> 00:27:47,620
an armed guard must
accompany you all the time.
341
00:27:47,620 --> 00:27:48,940
And let my people think
342
00:27:48,940 --> 00:27:52,380
I've succumbed to
this malicious spleen?
343
00:27:52,380 --> 00:27:56,300
All copies of this profanity
must be confiscated.
344
00:27:56,300 --> 00:27:59,900
I want this man Stubbs
apprehended and dealt with.
345
00:27:59,900 --> 00:28:02,380
Hostility to your
projected marriage
346
00:28:02,380 --> 00:28:04,220
is not limited to a handful of miscreants,
347
00:28:04,220 --> 00:28:05,460
Your Grace.
348
00:28:05,460 --> 00:28:08,460
The view is widespread
among your subjects.
349
00:28:08,460 --> 00:28:09,980
And you, gentlemen...
350
00:28:09,980 --> 00:28:15,380
where do you focus your
opinion now on this matter?
351
00:28:15,380 --> 00:28:17,500
This decision is too weighted
to take alone, My Lords.
352
00:28:17,500 --> 00:28:19,580
I must have your council on
how I am to proceed.
353
00:28:19,580 --> 00:28:21,380
Advise me!
354
00:28:35,540 --> 00:28:38,380
I can not wait for that
day, Your Majesty!
355
00:28:38,380 --> 00:28:40,980
I will live for it!
356
00:29:28,620 --> 00:29:29,860
Let the jewels on my dress
357
00:29:29,860 --> 00:29:32,100
be like a thousand eyes,
358
00:29:32,100 --> 00:29:34,260
so that my subjects know,
however distant,
359
00:29:34,260 --> 00:29:35,980
I am always watching out for them.
360
00:29:38,580 --> 00:29:41,220
And let there be no shadows
on my face or my neck,
361
00:29:41,220 --> 00:29:42,940
for they accentuate age.
362
00:29:42,940 --> 00:29:47,700
Immortal is the look we're
after, sir, and virginal.
363
00:29:48,140 --> 00:29:51,180
Divinity, if you
can so render it.
364
00:29:51,180 --> 00:29:53,340
My hair should be loose.
365
00:29:53,340 --> 00:29:56,380
Oh, and make much of my hands!
366
00:29:56,380 --> 00:29:57,700
Emphasize your slenderness,
367
00:29:57,700 --> 00:30:01,140
Because I have been told that
they are my best feature.
368
00:30:01,580 --> 00:30:04,620
Henceforth, when my people
think of their queen,
369
00:30:04,620 --> 00:30:07,220
this is the image they must see.
370
00:30:10,340 --> 00:30:10,940
Her reply,
371
00:30:10,940 --> 00:30:13,820
the Queen of Scots writes
mainly of her rescue.
372
00:30:14,380 --> 00:30:20,460
On the subject of assassination,
she is... more circumspect.
373
00:30:20,460 --> 00:30:23,540
Your proven knowledge might
be hard to prove, sir.
374
00:30:25,600 --> 00:30:27,320
I heard tell
375
00:30:27,380 --> 00:30:30,420
when Her Majesty was to be
sent to the Tower by his sister,
376
00:30:30,420 --> 00:30:32,580
she wrote begging her for mercy.
377
00:30:32,580 --> 00:30:36,500
In order...that no
incriminating postscripts
378
00:30:36,500 --> 00:30:40,380
could be later be added,
she drew lines like thus.
379
00:30:41,260 --> 00:30:45,580
Pity her cousin
lacked such forethought.
380
00:30:47,340 --> 00:30:49,060
Take this down.
381
00:30:49,500 --> 00:30:52,100
"I would be be glad to know..."
382
00:30:52,100 --> 00:30:56,460
Is this to be in...in
her coded letter?
383
00:30:56,460 --> 00:31:01,660
Both the coded letter and the
transcription, Master Phelippes.
384
00:31:02,700 --> 00:31:08,580
"I would be glad to know the
names of the 6 gentlemen
385
00:31:08,580 --> 00:31:12,060
who are going to accomplish the
dispatch of the impostor queen.
386
00:31:12,660 --> 00:31:15,380
With such knowledge, I may advise them
387
00:31:15,380 --> 00:31:15,314
on how best to achieve
their mission.
388
00:31:18,980 --> 00:31:21,620
As you see, her postscript is
389
00:31:21,620 --> 00:31:24,620
in response to the Babington's letter.
390
00:31:24,620 --> 00:31:27,660
I took the precaution
yesterday to order a search
391
00:31:27,660 --> 00:31:28,980
in his quarters in Derbyshire.
392
00:31:28,980 --> 00:31:31,580
Texts on encrypted codes
were secreted there.
393
00:31:31,580 --> 00:31:36,340
Also drafts of letters
to her agents in Spain.
394
00:31:36,340 --> 00:31:38,940
There is no question of her culpability.
395
00:31:38,940 --> 00:31:41,100
Mr. Babington and his
associates should be rounded up,
396
00:31:41,100 --> 00:31:42,420
brought to trial.
397
00:31:42,420 --> 00:31:44,140
And the Queen of Scot!
398
00:31:45,900 --> 00:31:47,620
If my cousin
confesses her guilt,
399
00:31:47,620 --> 00:31:49,380
And vows to put an end
to her wretched plotting,
400
00:31:49,380 --> 00:31:50,660
she will yet be pardoned.
401
00:31:51,100 --> 00:31:53,700
The new Association
Statute dictates,
402
00:31:53,700 --> 00:31:56,300
as claimant and chief conspirator,
403
00:31:56,300 --> 00:31:58,460
she, too, must be
brought to trial.
404
00:31:58,460 --> 00:31:59,780
Your Majesty, that is law now.
405
00:31:59,780 --> 00:32:01,500
How pressing you were on that legislation,
406
00:32:01,500 --> 00:32:02,820
Sir Francis.
407
00:32:02,820 --> 00:32:04,980
I see now that I underestimated
you in that regard.
408
00:32:04,980 --> 00:32:06,700
I will not make the
same mistake again.
409
00:32:06,700 --> 00:32:10,620
My Lords, you shall attend to
the proceedings on my behalf.
410
00:32:10,620 --> 00:32:13,220
Remember the eyes of the
world herald
411
00:32:13,220 --> 00:32:17,140
the actions of us princes...
and judge us accordingly.
412
00:32:21,460 --> 00:32:24,500
"Cousin, you have in various
ways and means,
413
00:32:24,500 --> 00:32:25,780
attempted to take my life,
414
00:32:25,780 --> 00:32:28,820
and bring my kingdom to
destruction by bloodshed.
415
00:32:28,820 --> 00:32:31,860
These treason’s have been
proved against Babington,
416
00:32:31,860 --> 00:32:33,620
and your fellow conspirators,
417
00:32:33,620 --> 00:32:35,340
have been punished
for their actions.
418
00:32:35,340 --> 00:32:38,660
Ii is my command that you answer
the peers of my kingdom,
419
00:32:38,700 --> 00:32:40,980
as if I myself, were present.
420
00:32:40,980 --> 00:32:44,900
Act honestly, cousin, and
you might yet attain my favor. "
421
00:32:45,300 --> 00:32:48,820
30 noblemen commissioned
as judges, arranged thus.
422
00:32:50,409 --> 00:32:51,529
Come on.
423
00:32:56,180 --> 00:32:57,460
Put it there,
424
00:32:57,460 --> 00:33:00,060
To indicate the presence of the
queen, in her absence.
425
00:33:00,060 --> 00:33:02,220
And the Queen of Scot's?
426
00:33:02,220 --> 00:33:06,580
If... if we place her adjacent,
that makes her an equal.
427
00:33:07,020 --> 00:33:10,060
She goes there, where
we can read her face.
428
00:33:10,060 --> 00:33:12,660
No, could you...?
429
00:33:12,660 --> 00:33:14,860
Get this damn dog out of here!
430
00:33:14,860 --> 00:33:17,420
We need chairs here and here.
431
00:33:26,940 --> 00:33:33,020
"I repudiate the legality of
these proceedings against me.
432
00:33:33,020 --> 00:33:35,620
Like you, as a queen I am
433
00:33:35,620 --> 00:33:39,980
subject only to God's jurisdiction.
434
00:33:39,980 --> 00:33:42,580
The evidence against
me is fraudulent.
435
00:33:42,900 --> 00:33:45,020
I know nothing of this man Babington,
436
00:33:45,020 --> 00:33:48,660
nor ever exchanged
letters with him.
437
00:33:48,660 --> 00:33:53,860
I declare I would rather shipwreck my soul
438
00:33:53,860 --> 00:33:56,020
than secure death."
439
00:34:03,500 --> 00:34:06,700
He is tireless in her wretched
protestations of innocence.
440
00:34:07,300 --> 00:34:08,860
I fear she is intent on
441
00:34:08,860 --> 00:34:12,060
treating the trial as
a theater,
442
00:34:12,100 --> 00:34:14,300
where she plays the
innocent martyr,
443
00:34:14,420 --> 00:34:18,180
unjustly accused by her
heretic sister queen,
444
00:34:18,180 --> 00:34:20,460
thus hoping to inspire her
Catholic supporters
445
00:34:20,460 --> 00:34:25,940
to rise against you...
so destroy you after all.
446
00:34:28,980 --> 00:34:30,700
Your commissioners have...
447
00:34:30,700 --> 00:34:34,180
reached a verdict, Your Majesty.
448
00:34:34,180 --> 00:34:37,700
The Queen of Scotland is guilty
of the charge of treason,
449
00:34:37,700 --> 00:34:40,700
and to conspiring in your association.
450
00:34:40,700 --> 00:34:43,060
As you know, the penalty
for such an offense is....
451
00:34:43,060 --> 00:34:45,060
Death!
452
00:34:51,100 --> 00:34:53,680
We two were ...........
upon our arms,
453
00:34:53,690 --> 00:34:56,730
and this matter was just between us.
454
00:34:57,620 --> 00:34:59,340
Even knowing that she
has sought my death,
455
00:34:59,380 --> 00:35:01,540
I would never consent to hers.
456
00:35:03,260 --> 00:35:06,100
But as I carry the burden
of my nation's welfare,
457
00:35:06,100 --> 00:35:08,020
I must demand his blood.
458
00:35:08,460 --> 00:35:14,100
Her co-conspirator were hung,
drawn and quartered, Your Grace.
459
00:35:14,140 --> 00:35:18,860
Anything less than her death
will reek of nepotism.
460
00:35:18,860 --> 00:35:24,940
Or worse... a vengeful queen
expunging her rival heir.
461
00:35:24,940 --> 00:35:29,300
And her execution could yet
send clarion call to Spain...
462
00:35:29,300 --> 00:35:34,060
to make good their threat....
send their Armada against us!
463
00:35:43,180 --> 00:35:45,780
Be warned, cousin.
464
00:35:45,780 --> 00:35:48,380
One day, you will be held to
465
00:35:48,380 --> 00:35:52,260
accounts for your unjust
treatment of me,
466
00:35:52,260 --> 00:35:56,860
For my blood and misery I
have endured at your hands,
467
00:35:56,860 --> 00:36:01,060
will be remembered by every
Catholic of your kingdom,
468
00:36:01,100 --> 00:36:03,540
and in Europe.
469
00:36:03,540 --> 00:36:08,340
They will cross the water
and avenge my death.
470
00:36:08,740 --> 00:36:11,500
The blood in your hands
will stain your kingdom,
471
00:36:11,500 --> 00:36:13,940
for centuries to come.
472
00:36:38,260 --> 00:36:39,980
Why can not some other
method be found..
473
00:36:39,980 --> 00:36:40,860
Poison?
474
00:36:40,860 --> 00:36:42,580
Do you think if
your hand is unseen,
475
00:36:43,020 --> 00:36:44,340
God... will be lenient on you?
476
00:36:44,340 --> 00:36:46,060
My enemies might.
477
00:36:46,060 --> 00:36:47,660
Spain, to name but one.
478
00:36:48,780 --> 00:36:52,180
You make such play to this queen
who she and you are alike.
479
00:36:53,060 --> 00:36:54,580
Is it not in how you discharge
480
00:36:54,580 --> 00:36:56,540
that duty where...the difference lies?
481
00:36:58,300 --> 00:37:00,620
She has always let her
heart to rule her head,
482
00:37:00,660 --> 00:37:04,180
Put passion before
politic need.
483
00:37:07,580 --> 00:37:10,940
If you shrink before this duty now, Bess,
484
00:37:10,940 --> 00:37:16,100
then indeed you risk the accusation
that you are alike.
485
00:37:16,100 --> 00:37:19,100
As a woman, you are just
not equal to the task.
486
00:37:38,900 --> 00:37:41,660
She will sign the death warrant.
487
00:38:42,540 --> 00:38:45,500
Oh God in heaven, forgive me!
488
00:38:45,500 --> 00:38:48,020
What have I done?
489
00:39:40,260 --> 00:39:43,300
He was bound for France to collect salt,
490
00:39:43,300 --> 00:39:46,300
and there was the Spanish fleet.
491
00:39:46,300 --> 00:39:48,500
130 galleons, I counted.
492
00:39:48,940 --> 00:39:53,700
Like a vast floating city, they
were, in half moon formation,
493
00:39:53,700 --> 00:39:56,300
stretched near ten miles across.
494
00:39:56,300 --> 00:39:58,900
The masts and prows are of
such height, Your Majesty,
495
00:39:58,900 --> 00:40:02,820
such might it seems they
wiped out the very sky,
496
00:40:03,220 --> 00:40:05,820
the ocean groaning
under their weight.
497
00:40:05,820 --> 00:40:06,874
The beacons are lit.
498
00:40:06,964 --> 00:40:09,220
They are sighted off the Cornish coast.
499
00:40:09,220 --> 00:40:10,387
Heading which way?
500
00:40:10,415 --> 00:40:11,900
Northeast, if my
intelligence is sound,
501
00:40:11,900 --> 00:40:13,220
to anchor off Calais,
502
00:40:13,220 --> 00:40:15,380
to wait for the second
fleet to embark from
503
00:40:15,380 --> 00:40:17,800
Flanders here, and join them.
504
00:40:17,980 --> 00:40:21,020
Then it begins.
505
00:40:22,740 --> 00:40:24,060
Their soldiers are professionals,
506
00:40:24,060 --> 00:40:25,140
expertly trained.
507
00:40:25,154 --> 00:40:26,220
If they get to the channel,
508
00:40:26,220 --> 00:40:27,100
they will sweep through Kent,
509
00:40:27,100 --> 00:40:28,180
crush London within a week.
510
00:40:28,272 --> 00:40:30,140
Not any of the Spaniards will
get through, sir,
511
00:40:30,140 --> 00:40:31,380
not while I have breath!
512
00:40:31,420 --> 00:40:32,740
What word from Plymouth?
513
00:40:32,790 --> 00:40:34,360
Drake and the Western Squadron,
514
00:40:34,410 --> 00:40:35,920
left under the cover of darkness.
515
00:40:35,976 --> 00:40:37,780
and he means to get
behind the Spanish fleet,
516
00:40:37,780 --> 00:40:39,660
and attack from the rear.
517
00:40:39,660 --> 00:40:42,060
Let us pray to God that
the tides stay with them.
518
00:40:42,081 --> 00:40:43,140
News, My Lords!
519
00:40:43,212 --> 00:40:44,460
I lack news!
520
00:40:44,460 --> 00:40:45,540
Is Isle of Wight secure?
521
00:40:45,622 --> 00:40:46,700
Not barely, Your Grace.
522
00:40:46,701 --> 00:40:48,582
Two galleons are lost to them.
523
00:40:48,780 --> 00:40:49,800
Only two?
524
00:40:49,991 --> 00:40:51,380
Then it is stalemated.
525
00:40:51,585 --> 00:40:52,640
Drake's Squadron
526
00:40:52,704 --> 00:40:54,960
Is even now pursuing them
towards the Straits of Dover.
527
00:40:55,023 --> 00:40:56,580
Without sufficient
ammunition for his cannons,
528
00:40:57,020 --> 00:40:57,900
Is all they can do.
529
00:40:57,900 --> 00:40:59,620
And the fleet of Flanders?
530
00:40:59,620 --> 00:41:01,280
Hold up by storms, My Lady.
531
00:41:01,285 --> 00:41:02,660
Let us that it will be a
532
00:41:02,660 --> 00:41:05,740
Protestant wind, My Lords,
that keeps blowing for us.
533
00:41:05,777 --> 00:41:09,180
More papal propaganda the
Spaniards carry is of no interest.
534
00:41:12,660 --> 00:41:16,540
"Incestuous bastard of the
depraved courtesan Anne Boleyn
535
00:41:16,540 --> 00:41:19,360
cursed heretic, shame of her
sex and princely name "
536
00:41:20,460 --> 00:41:21,740
Of no interest, indeed.
537
00:41:22,412 --> 00:41:23,900
I fear it may
be of interest
538
00:41:23,900 --> 00:41:25,660
to your Catholic subjects,
Your Grace,
539
00:41:25,660 --> 00:41:26,740
Have faith, my lord.
540
00:41:26,740 --> 00:41:29,142
they're English before
they are Catholics.
541
00:41:54,700 --> 00:41:57,740
Oh God!
It's Queen Bess!
542
00:41:57,740 --> 00:41:59,940
My God!
She's the Queen!
543
00:41:59,940 --> 00:42:02,100
The Queen!
544
00:42:37,580 --> 00:42:39,780
May God save the Queen!
545
00:42:39,780 --> 00:42:41,780
God is with us, Your Majesty!
546
00:42:43,140 --> 00:42:45,540
A statement from
Cardinal Don Pedro,
547
00:42:45,540 --> 00:42:48,580
captured by Drake in Rosario.
548
00:42:48,580 --> 00:42:52,020
"Upon our glorious
assault on England,
549
00:42:52,020 --> 00:42:55,500
all heretics will be whipped
by chains until dead.
550
00:42:55,500 --> 00:42:58,980
"Protestant children under
7 to follow their fathers;
551
00:42:59,420 --> 00:43:00,700
the rest,
552
00:43:00,700 --> 00:43:03,900
branded on the forehead with
the letter L of Lutherans. "
553
00:43:04,053 --> 00:43:05,500
How very original.
554
00:43:08,540 --> 00:43:11,140
When this is over, you'll
go to Buxton, Robbie.
555
00:43:11,540 --> 00:43:12,860
Take the water.
556
00:43:12,860 --> 00:43:16,340
Or I shall brand you myself!
557
00:43:16,340 --> 00:43:18,500
The L shall not be for Lutheran,
558
00:43:18,500 --> 00:43:19,780
But lunkhead!
559
00:43:36,700 --> 00:43:38,900
The second fleet is set
to embark from Flanders.
560
00:43:38,900 --> 00:43:44,100
Then in the name of
God, listen to reason.
561
00:43:44,100 --> 00:43:45,820
For your own safety
you must return
562
00:43:45,860 --> 00:43:47,860
to Whitehall.
563
00:43:51,020 --> 00:43:53,620
The trust you put in your
people is worthy, Bess,
564
00:43:53,620 --> 00:43:55,380
but if they turn against you,
565
00:43:55,380 --> 00:43:57,540
There is no protection
for you here.
566
00:44:00,140 --> 00:44:01,460
Or is it a martyr’s death battle
567
00:44:01,460 --> 00:44:02,740
you hanker for,
568
00:44:02,740 --> 00:44:04,660
and a hero's epitaph?
569
00:44:04,660 --> 00:44:06,660
What greater purpose to a prince's life
570
00:44:06,660 --> 00:44:08,380
than to teach us how to die?
571
00:44:12,700 --> 00:44:14,460
They say the Queen of Scots
572
00:44:14,460 --> 00:44:18,340
met her death with courage.
573
00:44:18,340 --> 00:44:23,140
yet it took three strokes
of the axe to dispatch her.
574
00:44:24,860 --> 00:44:27,020
After there was panic,
575
00:44:27,460 --> 00:44:31,820
they thought they still
detected some movement in her.
576
00:44:31,820 --> 00:44:36,580
It was just his horrible dog,
sheltering beneath her skirts.
577
00:44:38,740 --> 00:44:41,780
I'm not yet her final epitaph.
578
00:44:43,100 --> 00:44:45,700
When the executioner
lifted up her severed head,
579
00:44:45,700 --> 00:44:46,980
it fell from his hand.
580
00:44:47,420 --> 00:44:49,580
He was left only holding her wig.
581
00:44:53,060 --> 00:44:56,540
There's a thin line between
respect and ridicule, is it not?
582
00:45:26,020 --> 00:45:31,660
"My loving people, I
have always so conducted myself
583
00:45:31,660 --> 00:45:35,140
that, under God, my
strength and safety lies
584
00:45:35,180 --> 00:45:38,620
in the loyal hearts and
good will of my subjects
585
00:45:38,620 --> 00:45:40,340
so I come amongst you at this time....."
586
00:45:40,340 --> 00:45:44,260
"I come amongst you at this
time, not for recreation,
587
00:45:44,260 --> 00:45:47,700
but being resolved that
amidst in heat of battle
588
00:45:47,700 --> 00:45:50,740
to live or die among you all.
589
00:45:50,841 --> 00:45:55,140
To lay down my for my God, and
my kingdom and my people,
590
00:45:55,140 --> 00:46:00,220
my honor and my blood,
even in the dust. "
591
00:46:00,220 --> 00:46:05,940
I know I have the body of a weak
and feeble woman,
592
00:46:05,940 --> 00:46:09,420
but I have the heart and
stomach of a king...
593
00:46:09,820 --> 00:46:12,020
and a king of England too!
594
00:46:12,020 --> 00:46:16,780
And I think foul score that
Spain or any prince of Europe
595
00:46:16,780 --> 00:46:20,620
should dare to invade the
borders of my realm,
596
00:46:20,818 --> 00:46:28,740
to which, rather than face that dishonor,
I will myself take up arms beside you.
597
00:46:28,940 --> 00:46:32,440
I will be your general
and your reward will be
598
00:46:32,494 --> 00:46:34,140
your virtues in
the fields.
599
00:46:34,540 --> 00:46:38,900
We know that you already
deserve rewards and grants,
600
00:46:38,900 --> 00:46:42,820
and we do assure you,
in the word of prince,
601
00:46:42,820 --> 00:46:46,740
they shall be paid to you.
602
00:46:46,740 --> 00:46:50,620
And take heed to, of
my lieutenant general,
603
00:46:50,620 --> 00:46:53,660
for no prince ever commanded
604
00:46:53,660 --> 00:46:57,540
a more worthy or noble subject is he.
605
00:46:57,540 --> 00:47:03,620
By your obedience to him,
for your valor in battle,
606
00:47:03,620 --> 00:47:05,860
We shall yet win a famous victory
607
00:47:05,914 --> 00:47:08,380
over those enemies of God...
608
00:47:08,380 --> 00:47:16,200
For my kingdom
and of my people!
609
00:47:47,500 --> 00:47:52,260
"Night of the 28th of July, 2
miles southeast of Calais...
610
00:47:52,260 --> 00:47:53,980
Reinforced by Seymour
and Winters... "
611
00:47:55,300 --> 00:47:56,140
They are celebrating.
612
00:47:56,140 --> 00:47:57,020
The news should be...
613
00:47:57,060 --> 00:47:58,020
Yes Yes!
614
00:47:58,020 --> 00:47:59,540
Read! Read!
615
00:47:59,620 --> 00:48:01,580
"Drake released eight fire ships
616
00:48:01,610 --> 00:48:03,540
among the anchored the Spanish galleons,
617
00:48:03,540 --> 00:48:05,000
to dislodge their formation.
618
00:48:04,997 --> 00:48:07,860
believing the ships were
primed with gunpowder,
619
00:48:07,860 --> 00:48:10,460
the Spaniards cut their anchors..... "
620
00:48:10,460 --> 00:48:13,500
and fled in utmost confusion.
621
00:48:13,500 --> 00:48:15,980
The running battle was there after
maintained near Gravelines.
622
00:48:15,981 --> 00:48:18,740
So close were we to the enemy,
623
00:48:18,746 --> 00:48:20,880
we were within speak one another.
624
00:48:23,335 --> 00:48:25,220
Then the wind shifted,
625
00:48:25,220 --> 00:48:29,066
what remained of the Amada
was swept by storms and gales
626
00:48:29,140 --> 00:48:31,300
to flounder in the North Sea. "
627
00:48:31,300 --> 00:48:33,020
And the Flanders' force?
628
00:48:33,020 --> 00:48:35,620
Intelligence that the
Flanders force will not embark
629
00:48:35,620 --> 00:48:37,780
without the protection
of the Spanish fleet. "
630
00:48:37,790 --> 00:48:40,360
Then they are vanquished?
631
00:48:41,429 --> 00:48:43,780
God breathed and
they were scattered!
632
00:48:43,780 --> 00:48:46,460
We're saved, Robbie!
633
00:49:00,980 --> 00:49:06,640
Majesty, please, I beg
you, open the door to me.
634
00:49:18,020 --> 00:49:20,180
God bless you all!
635
00:49:21,500 --> 00:49:25,380
this is not just a
Protestant victory,
636
00:49:25,820 --> 00:49:27,980
but England's victory!
637
00:49:27,980 --> 00:49:31,460
This is all our victory!
638
00:49:44,900 --> 00:49:48,380
We are safe, Excellency!
639
00:49:49,700 --> 00:49:52,700
Victory, My Lords, Victory!
640
00:49:57,140 --> 00:49:59,300
My lord, we must make
the preparations.
641
00:49:59,394 --> 00:50:01,020
For our celebration.
642
00:50:01,020 --> 00:50:02,340
I will issue the proclamation
643
00:50:02,340 --> 00:50:04,940
for a day of holiday throughout the realm.
644
00:50:04,940 --> 00:50:06,220
And a new coin must be struck
645
00:50:06,220 --> 00:50:07,540
in honor of our triumph.
646
00:50:07,540 --> 00:50:09,260
And let us make a victory procession
647
00:50:09,260 --> 00:50:11,420
to St. Paul's, to thank God...
648
00:50:13,180 --> 00:50:15,340
So solemn on such a day, William?
649
00:50:15,340 --> 00:50:17,060
Shame on you!
650
00:50:17,060 --> 00:50:19,660
I must speak to you
alone, Your Grace.
651
00:50:30,100 --> 00:50:34,240
As you know, after Tilbury,
the Earl of Leicester
652
00:50:34,373 --> 00:50:36,880
Was going to journey to
Buxton to take the waters.
653
00:50:39,180 --> 00:50:42,060
On route he fell ill with a fever,
654
00:50:42,060 --> 00:50:45,260
and was forced to stop at his
hunting lodge in Oxford.
655
00:50:45,260 --> 00:50:48,740
He was found there this
morning by his servant
656
00:50:48,740 --> 00:50:50,460
Say it is not so.
657
00:50:51,260 --> 00:50:53,500
Say it is not so.
658
00:50:57,980 --> 00:50:59,580
He was alone when...?
659
00:51:01,780 --> 00:51:03,060
Oh.
660
00:51:04,780 --> 00:51:07,380
Oh, my heart is wrenched from me!
661
00:51:09,980 --> 00:51:13,460
There was a letter
for you by his side.
662
00:51:29,940 --> 00:51:32,980
Oh, God, not this.
663
00:51:32,980 --> 00:51:35,580
Anything but this.
664
00:51:58,140 --> 00:52:00,300
Your Majesty?
665
00:52:00,300 --> 00:52:01,620
News from Ireland.
666
00:52:01,620 --> 00:52:04,220
The wrecks of yet more of the Spanish fleet
667
00:52:04,220 --> 00:52:05,980
are washed up on their shores.
668
00:52:06,055 --> 00:52:07,260
They say that the coast is
669
00:52:07,260 --> 00:52:10,000
littered with their corpses!
670
00:52:10,300 --> 00:52:11,880
The Pope himself acknowledges
671
00:52:11,921 --> 00:52:13,700
Your supremacy, Your Grace.
672
00:52:15,300 --> 00:52:19,820
He said only a woman, Mistress
of one half of a small island,
673
00:52:19,860 --> 00:52:22,620
yet you have made yourself feared by Spain,
674
00:52:22,620 --> 00:52:25,460
by France and through all of Europe!
675
00:52:34,140 --> 00:52:36,740
Majesty, enough now!
676
00:52:39,780 --> 00:52:42,380
Throughout the realm your
people call your triumph
677
00:52:42,380 --> 00:52:44,540
the greatest victory
since Agincourt,
678
00:52:44,540 --> 00:52:46,740
and can not celebrate it
without you.
679
00:52:51,060 --> 00:52:54,540
My Lord Leicester would
never want his passing
680
00:52:54,540 --> 00:52:57,900
to eclipse your finest hour.
681
00:53:04,500 --> 00:53:07,920
I humbly beseech you to
pardon your poor old servant,
682
00:53:07,920 --> 00:53:11,200
being so bold in writing to
ask how my gracious Lady is.
683
00:53:11,227 --> 00:53:17,550
As ever, your welfare
is all that consumes me.
684
00:53:20,140 --> 00:53:22,019
As for my own poor case,
685
00:53:22,300 --> 00:53:24,860
I am hoping to find a
perfect cure at Buxton
686
00:53:24,860 --> 00:53:25,880
as you instructed,
687
00:53:25,930 --> 00:53:30,554
so I can all the more quickly
return to your side.
688
00:53:30,980 --> 00:53:36,180
Until then, as always,
I kiss your feet.
689
00:53:36,180 --> 00:53:41,820
Your most loving, most
faithful servant, Robbie.
690
00:56:17,980 --> 00:56:19,260
That young man yonder....
691
00:56:19,260 --> 00:56:20,390
Do I know him?
692
00:56:21,623 --> 00:56:23,980
Robert Devereux, Your Grace.
693
00:56:23,980 --> 00:56:26,660
The second Earl of Essex.
694
00:56:26,660 --> 00:56:28,900
My Lord Leicester's
stepson, Majesty.
695
00:56:28,940 --> 00:56:30,980
Do you not remember?
696
00:56:44,420 --> 00:56:45,480
I recall, My Lord,
697
00:56:45,501 --> 00:56:49,320
when you were introduced to me
as a child, you shrank from me.
698
00:56:49,620 --> 00:56:52,220
So afraid were you I might
deigned to kiss you.
699
00:56:55,260 --> 00:56:58,300
I am a grown man now, Your Majesty...
700
00:56:58,300 --> 00:56:59,660
and know better.
701
00:57:13,940 --> 00:57:16,540
His son in all
but the name.
52309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.