Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:05,137
[ Jonas ] this should have
been done a week ago.
2
00:00:05,139 --> 00:00:07,172
Tell me you're proud of this.
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,942
Tell me this job was done right.
4
00:00:09,944 --> 00:00:14,313
To start with, the frame is
supposed to be 36 inches wide.
5
00:00:14,315 --> 00:00:18,050
This is 31. Explain how a wheelchair
is supposed to fit through here.
6
00:00:19,786 --> 00:00:21,687
Because I measured it!
7
00:00:21,689 --> 00:00:23,956
Kim, bob. [ jonas ] never mind.
8
00:00:23,958 --> 00:00:26,692
Your assistance is no longer required.
Hello, serena.
9
00:00:26,694 --> 00:00:29,028
[ Serena ] we're
getting pancakes!
10
00:00:29,030 --> 00:00:32,197
Yeah. We were gonna see if you guys...
I'll do it myself.
11
00:00:32,199 --> 00:00:35,034
It has to be done before...
I said I will do it...
12
00:00:35,036 --> 00:00:38,370
- Before our friends arrive.
- Like I said, I will do it.
13
00:00:38,372 --> 00:00:40,973
- And I would appreciate it...
- Maybe I can...
14
00:00:40,975 --> 00:00:43,175
I would appreciate it if
in front of our friends,
15
00:00:43,177 --> 00:00:45,577
You will tell me why
you doubt my word.
16
00:00:45,579 --> 00:00:48,347
Am I known as a man of my word?
17
00:00:48,349 --> 00:00:50,816
[ Molly ] not when it
comes to housework. No.
18
00:00:50,818 --> 00:00:55,487
I will swear by anything that you name that I
will finish this door before our friends arrive.
19
00:00:55,489 --> 00:00:59,058
- [ Serena ] pancakes! Pancakes!
- And I'd be happy to...
20
00:00:59,060 --> 00:01:01,827
I don't need your help, because
when I vow to do a thing,
21
00:01:01,829 --> 00:01:04,163
There's not a thing in this
world that I cannot do.
22
00:01:04,165 --> 00:01:06,265
Yes. He's right here.
23
00:01:08,034 --> 00:01:10,002
This is blane.
24
00:01:12,072 --> 00:01:14,673
Yes, sir.
25
00:01:17,444 --> 00:01:19,678
[ Phone beeps off ]
get your things.
26
00:01:19,680 --> 00:01:21,847
We're being deployed.
27
00:01:21,849 --> 00:01:23,882
The door will have to wait.
28
00:01:23,884 --> 00:01:27,019
Tell ron and ruthie
sorry I wasn't here.
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,558
Mommy, when do I
get my pancakes?
30
00:01:32,560 --> 00:01:34,560
[ Door closes ]
31
00:01:34,562 --> 00:01:37,229
The best two points to hit
the defense minister...
32
00:01:37,231 --> 00:01:39,698
Are here and here.
33
00:01:39,700 --> 00:01:41,867
And intel's sure the
convoy's taking that route?
34
00:01:41,869 --> 00:01:43,869
Two teams are deploying.
They'd better be.
35
00:01:43,871 --> 00:01:46,572
We bag hussan, taliban's
down for a year.
36
00:01:46,574 --> 00:01:49,808
And someone in d.C. Gets
his ticket punched.
37
00:01:49,810 --> 00:01:52,170
- First chopper in should have
the north post. - We'll do it.
38
00:01:52,194 --> 00:01:55,114
- Could be a tough landing.
- We've had worse.
39
00:01:55,116 --> 00:01:57,950
- Altitude's higher. Less oxygen.
- Nothing we can't handle.
40
00:01:57,952 --> 00:02:00,052
It is a better
position for the shot.
41
00:02:00,054 --> 00:02:02,454
He's putting his head up for
the first time in three years.
42
00:02:02,456 --> 00:02:05,491
I don't mind aviating to nail
that son of a bitch, right?
43
00:02:05,493 --> 00:02:09,461
- Seeking glory was napoleon's downfall.
- Those who claim not to, lie.
44
00:02:10,663 --> 00:02:13,465
- I'll flip you for it.
- Fine.
45
00:02:13,467 --> 00:02:16,802
Uh-uh. This time I think
I'll use my own coin.
46
00:02:16,804 --> 00:02:19,471
Okay. It's only fair
that we toss it then.
47
00:02:19,473 --> 00:02:21,807
Dares wins the first shot at this guy.
Hit it.
48
00:02:21,809 --> 00:02:24,076
Call it. Heads.
49
00:02:24,078 --> 00:02:27,312
[ Coots ] alpha team stakes
their fortunes on heads.
50
00:02:28,948 --> 00:02:31,250
[ bob ] tails. Gives
it to bravo team.
51
00:02:31,252 --> 00:02:33,118
- You have the first chopper.
- Till then then.
52
00:02:33,120 --> 00:02:35,521
See ya in the tall grass.
[ coots ] you got it.
53
00:02:37,290 --> 00:02:39,258
Boss. I'm listening.
54
00:02:39,260 --> 00:02:42,661
Ryan wants me to lead my own team.
He came to me yesterday.
55
00:02:42,663 --> 00:02:44,663
Is there a problem?
56
00:02:44,665 --> 00:02:46,932
I told him I don't know.
57
00:02:46,934 --> 00:02:49,134
I mean, this team's
just starting to jell.
58
00:02:49,136 --> 00:02:52,504
It was rough losing pinkney,
but brown's workin' out.
59
00:02:52,506 --> 00:02:56,008
And if I'm gone, you'd all be at
square one breaking in another newbie.
60
00:02:56,010 --> 00:02:59,478
Want me to talk you out of it? No. I
just don't want to abandon you guys.
61
00:02:59,480 --> 00:03:01,880
Sooner or later, you
were gonna get tapped.
62
00:03:01,882 --> 00:03:04,149
Either or. If you ain't
got any more information,
63
00:03:04,151 --> 00:03:06,852
It's time to make a decision.
64
00:03:06,854 --> 00:03:10,022
There's no one I'd rather
take on a mission,
65
00:03:10,024 --> 00:03:13,825
But you can't be my number two forever.
If I'm not sure I'm ready?
66
00:03:13,827 --> 00:03:16,728
[ Cell phone beeps ]
67
00:03:18,731 --> 00:03:20,966
Go for blane.
68
00:03:34,981 --> 00:03:39,017
First time in a huey. I can't believe
the navy still uses 'em for transport.
69
00:03:39,019 --> 00:03:41,753
It's the desoto of
the aerial world.
70
00:03:41,755 --> 00:03:44,523
I didn't know they
shook so much.
71
00:03:44,525 --> 00:03:46,992
6,000 parts flying
in close formation.
72
00:03:48,194 --> 00:03:50,729
[ Coots ] snake doctor,
this is bushmaster. Over.
73
00:03:50,731 --> 00:03:52,998
Bushmaster, this is snake doctor.
Come in.
74
00:03:53,000 --> 00:03:55,234
Our bird's having
some engine problems.
75
00:03:55,236 --> 00:03:58,170
We have to put her down.
Give us your coordinates.
76
00:03:58,172 --> 00:04:01,106
We'll come back and pick you up. Over.
[ woman ] oscar-papa-six-tango.
77
00:04:01,108 --> 00:04:04,843
This is kilo-six-alpha. Be advised you
are in a time-sensitive mission. Over.
78
00:04:04,845 --> 00:04:09,214
Roger that, kilo-six-alpha. Snake
doctor, this is bushmaster.
79
00:04:09,216 --> 00:04:12,384
Your team can take
the north l.Z.
80
00:04:12,386 --> 00:04:15,220
I'd say keep going, but
it's your call. Over.
81
00:04:15,222 --> 00:04:18,957
Roger that. We'll keep flyin'.
Snake doctor, out.
82
00:04:26,599 --> 00:04:29,134
Tell me that's not
what I think it is.
83
00:04:29,136 --> 00:04:32,904
- A baby spoon?
- A lucky charm.
84
00:04:32,906 --> 00:04:35,774
It's serena's. Kim
likes me to carry it.
85
00:04:35,776 --> 00:04:40,545
Knew a superstitious ranger once.
Wouldn't put his blood type on his boots.
86
00:04:40,547 --> 00:04:44,883
Carried a saint michael's medal. The guy
was like a walking four-leaf clover.
87
00:04:44,885 --> 00:04:49,588
First mission to desert
storm, he makes a helo jump.
88
00:04:49,590 --> 00:04:52,291
His chute doesn't deploy.
89
00:04:52,293 --> 00:04:56,128
I'm just trying to keep the missus happy.
Keep your team happy.
90
00:04:56,130 --> 00:04:59,398
Next time I see you packing
crap instead of ammunition,
91
00:04:59,400 --> 00:05:01,933
- I'll strip you naked and
start from scratch. - I know.
92
00:05:01,935 --> 00:05:06,071
I usually leave it in my locker, let her think
that I've got it. I just forgot to leave it.
93
00:05:06,073 --> 00:05:09,241
Oh. Well, never mind
the sermon then.
94
00:05:09,243 --> 00:05:12,444
Sergeant blane, flight two
says they can't fix the helo.
95
00:05:12,446 --> 00:05:14,579
They went in hard and
bent the bird up.
96
00:05:14,581 --> 00:05:17,683
They're 150 kilometers behind.
How far to our l.Z.?
97
00:05:17,685 --> 00:05:19,818
About 30 minutes.
98
00:05:19,820 --> 00:05:22,421
After we insert, go
back and get 'em.
99
00:05:22,423 --> 00:05:25,691
Can do easy. [ coots ] snake
doctor, this is bushmaster.
100
00:05:25,693 --> 00:05:29,461
We're under attack. Locals must have seen
us land. I repeat, we're under attack.
101
00:05:29,463 --> 00:05:31,496
Bushmaster, this
is snake doctor.
102
00:05:31,498 --> 00:05:33,432
Any casualties? Over.
103
00:05:33,434 --> 00:05:37,002
Two alpha is... wait. We're getting
hit here. Heavy small arms fire.
104
00:05:37,004 --> 00:05:39,871
Bushmaster, say again.
105
00:05:39,873 --> 00:05:42,808
His leg's trapped in the helo.
We gotta cut him out.
106
00:05:42,810 --> 00:05:46,611
[ Woman ] bushmaster, this is
kilo-six-alpha. Can you secure a perimeter?
107
00:05:46,613 --> 00:05:49,848
[ Coots ] we're trying. Hostiles coming
from all direction. They got us pinned.
108
00:05:49,850 --> 00:05:52,651
Heavy effective fire now.
We need an extraction.
109
00:05:52,653 --> 00:05:55,887
Roger that, bushmaster.
We're headed your way.
110
00:05:55,889 --> 00:05:57,856
[ Woman ] snake
doctor, stand by.
111
00:05:57,858 --> 00:06:01,460
If we turn back now, we won't have
enough fuel to get to the target l.Z.
112
00:06:01,462 --> 00:06:04,963
- How long will it take you to refuel?
- Turnaround time: Two hours.
113
00:06:04,965 --> 00:06:07,366
Snake doctor, this
is kilo-six-alpha.
114
00:06:07,368 --> 00:06:10,802
Advise you complete your mission.
We will extract bravo team shortly.
115
00:06:10,804 --> 00:06:13,004
You got another bird available?
116
00:06:13,006 --> 00:06:17,409
Negative. After you reach the target l.Z.,
your helo will return to extract. Over.
117
00:06:17,411 --> 00:06:20,712
That'll take too long. Bravo
team will have to sit tight.
118
00:06:20,714 --> 00:06:22,981
Are you superseding my command?
119
00:06:22,983 --> 00:06:25,517
Negative. Just offering
analysis and support.
120
00:06:25,519 --> 00:06:28,420
You've only got cover of
darkness for a half hour more.
121
00:06:28,422 --> 00:06:30,355
Roger that, kilo-six-alpha.
122
00:06:30,357 --> 00:06:33,859
We're moving to extract bravo team.
Snake doctor, out.
123
00:06:33,861 --> 00:06:36,094
[ Call and response ]
♪ fired up fired up ♪
124
00:06:36,096 --> 00:06:38,497
♪ twenty-seven fired up ♪
125
00:06:38,499 --> 00:06:40,699
♪ here we go on the road ♪
126
00:06:40,701 --> 00:06:43,068
♪ twenty-seven fired up ♪
127
00:06:43,070 --> 00:06:45,203
♪ fired up fired up ♪
128
00:06:45,205 --> 00:06:48,140
♪ twenty-seven fired up ♪
129
00:07:05,358 --> 00:07:08,593
[ jonas ] bushmaster,
what's your status?
130
00:07:08,595 --> 00:07:11,730
We got two alpha out, but
he's down with a busted knee.
131
00:07:11,732 --> 00:07:13,765
[ Jonas ] are you near the helo?
132
00:07:13,767 --> 00:07:16,968
Negative. Negative.
Destroyed the crypto gear.
133
00:07:16,970 --> 00:07:20,305
Made it down to the valley. We're
in a ditch near some rocks about...
134
00:07:20,307 --> 00:07:23,975
About 30 degrees south.
Bushmaster, we see your position.
135
00:07:23,977 --> 00:07:26,211
Things are calming down now.
136
00:07:28,314 --> 00:07:30,749
Looks like some of the
tribesmen are leaving.
137
00:07:30,751 --> 00:07:33,652
[ Jonas ] roger that. [ kilo-six-alpha
] snake doctor, get in and get out.
138
00:07:33,654 --> 00:07:36,588
Wilco!
139
00:07:36,590 --> 00:07:39,391
Fly low, but don't land yet.
140
00:07:45,932 --> 00:07:48,099
[ shouting in foreign language ]
141
00:07:48,101 --> 00:07:50,135
Pull out, pull out, pull out!
142
00:07:51,471 --> 00:07:53,638
- Baited ambush!
- Oh, yes.
143
00:07:53,640 --> 00:07:56,842
This is bushmaster! They're
dropping mortar rounds!
144
00:07:56,844 --> 00:08:00,846
- They're dropping mortar rounds!
- We'll come in another way!
145
00:08:06,419 --> 00:08:10,155
Pull back to that pocket on the
first ridge. That far out?
146
00:08:10,157 --> 00:08:12,991
It'll take a little longer, but we
need the protection of distance.
147
00:08:12,993 --> 00:08:15,560
[ Pilot ] space for time.
[ firing machine gun ]
148
00:08:20,833 --> 00:08:24,135
Kilo-six-alpha. We need a u.A.V.
Overhead.
149
00:08:24,137 --> 00:08:26,638
Wilco, snake doctor.
You'll have one shortly.
150
00:08:26,640 --> 00:08:29,107
Once you're in, I don't
have fuel to wait for ya.
151
00:08:29,109 --> 00:08:31,610
Do what you have to do.
152
00:08:40,720 --> 00:08:42,954
[ Molly ] jonas was
hoping he would be here.
153
00:08:42,956 --> 00:08:45,323
Jonas did that?
154
00:08:45,325 --> 00:08:47,158
The post engineer
was very helpful.
155
00:08:47,160 --> 00:08:49,694
You did that! [ chuckling ]
156
00:08:49,696 --> 00:08:51,830
From idaho. What's this?
157
00:08:51,832 --> 00:08:53,999
Deer jerky.
158
00:08:54,001 --> 00:08:57,002
You still salt it with gunpowder?
Oh, I've been known to.
159
00:08:57,004 --> 00:08:59,237
Feed me. [ laughing ]
160
00:09:01,474 --> 00:09:04,075
They want you to
practice the unveiling.
161
00:09:04,077 --> 00:09:06,044
Unveiling?
162
00:09:06,046 --> 00:09:08,713
Yes. There will, of course,
163
00:09:08,715 --> 00:09:12,651
Be an actual plaque at
the shooting range.
164
00:09:12,653 --> 00:09:15,387
- Did they spell my name correctly?
- Awful close.
165
00:09:15,389 --> 00:09:18,156
Like to see?
166
00:09:18,158 --> 00:09:21,826
They also want you to fire the
first round to christen it.
167
00:09:21,828 --> 00:09:24,396
Huh. Was that jonas's idea?
168
00:09:24,398 --> 00:09:27,265
We can't thank you
enough, the both of you.
169
00:09:27,267 --> 00:09:29,334
Where is he?
170
00:09:29,336 --> 00:09:32,571
- On deployment.
- Yeah, but where?
171
00:09:32,573 --> 00:09:35,440
I'd tell you if I knew myself.
172
00:09:38,544 --> 00:09:41,346
I believe I'll use
that new facility now.
173
00:09:42,348 --> 00:09:44,849
Ruthie, I need my kit.
It's in the car.
174
00:09:44,851 --> 00:09:47,185
No.
175
00:09:47,187 --> 00:09:49,421
- I need it.
- I don't think you do.
176
00:09:49,423 --> 00:09:53,458
- I have to shave. - You had your
kit two hours ago at the rest stop.
177
00:09:53,460 --> 00:09:55,560
You could have shaved there.
178
00:09:55,562 --> 00:09:57,529
I'll get it myself.
179
00:09:58,931 --> 00:10:01,700
Ron, no. No!
180
00:10:01,702 --> 00:10:03,868
Not here. Not in their home!
181
00:10:18,784 --> 00:10:20,785
Ruth.
182
00:10:20,787 --> 00:10:23,822
The last time we talked he
was doing well, you said.
183
00:10:23,824 --> 00:10:26,591
His recovery's as complete as
it's gonna get physically.
184
00:10:26,593 --> 00:10:28,560
That's what the
doctors tell him.
185
00:10:29,762 --> 00:10:31,763
Well, what...
186
00:10:31,765 --> 00:10:33,765
You'll have to ask him.
187
00:10:33,767 --> 00:10:36,901
- Jonas wanted very much to be here.
- Ron needs him.
188
00:10:36,903 --> 00:10:41,439
Jonas wanted to talk to him
about a job here on the base.
189
00:10:41,441 --> 00:10:44,809
High-level post in
training and selection.
190
00:10:44,811 --> 00:10:46,911
They're saying it
calls for a veteran.
191
00:10:46,913 --> 00:10:49,948
I told jonas I didn't know
how you'd feel about it.
192
00:10:49,950 --> 00:10:52,484
You'd be against
it, most likely.
193
00:10:52,486 --> 00:10:56,087
- You shouldn't have worried. What I
think doesn't matter. - Why's that?
194
00:10:56,089 --> 00:10:58,757
I'm gonna leave him.
195
00:11:00,693 --> 00:11:03,962
[ Man ] alpha team on deck.
Returning to base.
196
00:11:03,964 --> 00:11:06,164
[ Kilo-six-alpha ] roger
that, flight one.
197
00:11:11,103 --> 00:11:13,271
[ Mortars exploding ]
198
00:11:24,350 --> 00:11:28,853
Bushmaster, snake doctor.
How you holding?
199
00:11:28,855 --> 00:11:31,790
[ Coots ] mortars coming from 6:00.
Just about got us bracketed.
200
00:11:31,792 --> 00:11:34,626
We'll take out your spotter.
201
00:11:34,628 --> 00:11:37,308
[ kilo-six-alpha ] snake doctor, we
have a u.A.V. Over your location.
202
00:11:37,332 --> 00:11:40,300
We have good video.
203
00:11:44,403 --> 00:11:46,971
[ Gunfire continues
in background ]
204
00:11:51,177 --> 00:11:53,478
So long as I'm with
him, I'm the hero.
205
00:11:53,480 --> 00:11:55,714
"so brave. How does
she deal with it?"
206
00:11:55,716 --> 00:11:59,250
But then, if I do leave him...
207
00:11:59,252 --> 00:12:01,219
Say something, molly.
208
00:12:01,221 --> 00:12:04,923
Ask me what you want to know.
209
00:12:04,925 --> 00:12:08,159
You'd shun me, wouldn't you, you and
the other wives, if I left him?
210
00:12:08,161 --> 00:12:09,928
No. Why do I care?
211
00:12:09,930 --> 00:12:12,197
I'm not here anymore.
212
00:12:12,199 --> 00:12:15,200
I swear to god, this would be so
much easier if he were whole.
213
00:12:15,202 --> 00:12:17,202
God forgive me.
214
00:12:17,204 --> 00:12:18,837
Ron, can I...
215
00:12:18,839 --> 00:12:20,939
I'm fine.
216
00:12:24,910 --> 00:12:27,712
"And the lord sayeth, 'it is
not good that he be alone.'"
217
00:12:27,714 --> 00:12:30,749
"and I will make a
helpmate for him."
218
00:12:31,851 --> 00:12:35,120
What if I talked to ron,
told him to take the job?
219
00:12:35,122 --> 00:12:39,057
- Then you'd be back here living
on the base. - I don't know.
220
00:12:39,059 --> 00:12:41,292
[ Doorbell rings ]
221
00:12:42,561 --> 00:12:44,763
You wouldn't be alone.
222
00:12:49,568 --> 00:12:52,137
Hello, leona. Molly, I...
223
00:12:52,139 --> 00:12:57,142
- Oh. Hi. Are you sergeant major cheals?
- Ron cheals. Yes.
224
00:12:57,144 --> 00:12:59,944
This is my wife, ruth.
It's such an honor.
225
00:12:59,946 --> 00:13:02,547
- I'm leona mullins.
- Leona's married to...
226
00:13:02,549 --> 00:13:04,816
One of our younger operators.
227
00:13:04,818 --> 00:13:07,318
She's going to be singing
at your dedication.
228
00:13:07,320 --> 00:13:10,054
Very nice. Molly tells me...
229
00:13:10,056 --> 00:13:13,224
You used to be jonas's team leader,
saved his life a couple of times?
230
00:13:13,226 --> 00:13:15,393
That was a while ago.
231
00:13:15,395 --> 00:13:19,230
Well, I wanted to consult
with molly about the music,
232
00:13:19,232 --> 00:13:22,300
But now that you're here maybe
I can ask you, sergeant major?
233
00:13:22,302 --> 00:13:24,169
Which would you prefer?
234
00:13:24,171 --> 00:13:26,004
"God bless america's"
traditional,
235
00:13:26,006 --> 00:13:29,007
But, I don't know, sometimes
it can sound like a memorial,
236
00:13:29,009 --> 00:13:31,810
- You know what I mean?
- [ molly ] leona...
237
00:13:31,812 --> 00:13:34,579
Molly was saying how you like
all them old cowboy songs.
238
00:13:34,581 --> 00:13:36,481
Leona, this will have to wait.
239
00:13:36,483 --> 00:13:39,184
Ron has to get to rehearsal.
240
00:13:39,186 --> 00:13:41,486
Oh. Okay. Sure.
241
00:13:41,488 --> 00:13:44,422
Is it okay if I
ride with you, ron?
242
00:13:44,424 --> 00:13:47,492
Ruthie might want to
stay here, freshen up.
243
00:13:47,494 --> 00:13:49,661
Get some rest.
244
00:13:52,498 --> 00:13:54,332
[ Door closes ]
245
00:13:56,135 --> 00:13:59,003
[ gunfire continues
in distance ]
246
00:14:01,207 --> 00:14:03,775
[ mack ] where are these
mortars coming from?
247
00:14:05,811 --> 00:14:07,879
[ jonas ] damn. The
spotter's gotta be nearby.
248
00:14:14,186 --> 00:14:16,221
[ Jonas ] you see that? Yeah.
249
00:14:19,725 --> 00:14:22,660
Missed by eight meters.
The wind shifted.
250
00:14:22,662 --> 00:14:26,197
Two meters left. Dial it in.
Observe my shot. Adjust for me.
251
00:14:28,033 --> 00:14:29,734
[ Shouts ]
252
00:14:34,473 --> 00:14:36,574
[ Screams ]
253
00:14:40,512 --> 00:14:43,748
He won't do that again.
254
00:14:43,750 --> 00:14:45,884
[ Distant gunfire continues ]
255
00:14:45,886 --> 00:14:47,919
Guess they know we're here.
256
00:14:47,921 --> 00:14:50,221
[ Coots ] snake doc,
getting ugly down here.
257
00:14:50,223 --> 00:14:53,691
We're gonna make a run for that
ditch, about 500 meters up valley.
258
00:14:53,693 --> 00:14:56,227
Bushmaster, I see
your tree line.
259
00:14:56,229 --> 00:14:59,030
Afraid you're gonna be easy
pickings for that machine gun.
260
00:14:59,032 --> 00:15:01,532
Sit tight. We'll
deal with the gun.
261
00:15:01,534 --> 00:15:04,535
- [ Coots ] what about the mortar?
- We killed the spotter.
262
00:15:04,537 --> 00:15:06,938
They're firing blind.
Sure about that?
263
00:15:06,940 --> 00:15:11,776
Affirmative. Kilo-six-alpha,
snake doctor.
264
00:15:11,778 --> 00:15:16,381
Orbit your drone 400
meters northwest. Over.
265
00:15:16,383 --> 00:15:18,750
[ Kilo-six-alpha ] wilco.
266
00:15:18,752 --> 00:15:21,252
Found them.
267
00:15:26,692 --> 00:15:28,459
[ Radio announcer ]
you're listening to ktml,
268
00:15:28,461 --> 00:15:30,461
The missile, firing at you...
269
00:15:30,463 --> 00:15:32,697
With all hits all the time.
270
00:15:32,699 --> 00:15:35,967
- [ Ron ] so this a real job?
- Do they have money for fake ones?
271
00:15:35,969 --> 00:15:37,635
They pay the officer corps.
272
00:15:37,637 --> 00:15:40,939
Jonas wanted to be the first
to tell you about it.
273
00:15:40,941 --> 00:15:44,042
- He has more about the details.
- Was he sure that I'd accept?
274
00:15:44,044 --> 00:15:46,878
He didn't think he'd have
to talk you into it.
275
00:15:48,280 --> 00:15:50,148
[ Tires screech ]
276
00:15:50,150 --> 00:15:52,817
♪ [ Blues on radio ]
277
00:15:52,819 --> 00:15:55,286
Ron, I'm sorry. Did
I say something...
278
00:15:55,288 --> 00:15:58,823
Just having a bit of
a hard time here.
279
00:15:58,825 --> 00:16:00,792
The thing you saw
this morning...
280
00:16:00,794 --> 00:16:02,927
Between ruthie and me...
281
00:16:02,929 --> 00:16:04,796
Ruthie thinks...
282
00:16:05,965 --> 00:16:08,166
[ tires screech ] [ horn honks ]
283
00:16:09,635 --> 00:16:12,236
Jerk! Hey, you! You cut me off.
284
00:16:12,238 --> 00:16:14,339
Take a hike!
285
00:16:14,341 --> 00:16:16,574
Hey! You son of a bitch.
Come out of there.
286
00:16:16,576 --> 00:16:19,110
Okay! Ron...
287
00:16:19,112 --> 00:16:20,678
[ ron ] what?
288
00:16:20,680 --> 00:16:23,748
What do you want to say to me?
Huh? What?
289
00:16:23,750 --> 00:16:25,683
What? It's cool.
290
00:16:25,685 --> 00:16:29,587
- It's what?
- No problem, brother. Forget it.
291
00:16:29,589 --> 00:16:32,357
Just remember to buckle
up while you're on base.
292
00:16:32,359 --> 00:16:36,260
Hey! You get back over here!
Hey!
293
00:16:36,262 --> 00:16:38,730
[ Engine starts ] hey!
[ groans ]
294
00:16:45,371 --> 00:16:47,605
We're gonna be late.
295
00:16:47,607 --> 00:16:49,774
I need to make a stop.
296
00:16:51,877 --> 00:16:55,146
It's the v.A. It's on the way.
297
00:16:55,148 --> 00:16:57,515
♪ Pretty baby why don't
you put 'em on ♪
298
00:16:57,517 --> 00:17:01,285
♪ your diesel-drivin' daddy's
gonna git real gone ♪
299
00:17:07,493 --> 00:17:09,627
[ gunfire in distance ]
300
00:17:39,992 --> 00:17:43,161
[ Men speaking in
foreign language ]
301
00:17:51,870 --> 00:17:53,638
[ goats bleating ]
[ men yelling ]
302
00:18:00,913 --> 00:18:03,114
[ Shouts ]
303
00:18:08,587 --> 00:18:11,689
Dirt diver. Moreno.
You guys okay?
304
00:18:11,691 --> 00:18:14,992
- Yeah, we're okay. You?
- Couldn't be better.
305
00:18:17,596 --> 00:18:19,630
Bushmaster, this
is snake doctor.
306
00:18:19,632 --> 00:18:21,799
Roger, snake doctor.
307
00:18:21,801 --> 00:18:24,535
Machine gun has been neutralized.
Appreciate it.
308
00:18:24,537 --> 00:18:27,805
When you guys make it to the next
big ditch, we will rendezvous...
309
00:18:27,807 --> 00:18:30,041
Snake doctor... [
screams ] [ explosion ]
310
00:18:32,211 --> 00:18:34,645
Bushmaster! Bushmaster!
311
00:18:34,647 --> 00:18:36,447
Do you read me?
312
00:18:36,449 --> 00:18:39,283
Bushmaster, come in!
313
00:18:42,421 --> 00:18:45,790
[ Jonas ] no, we killed the spotter.
They got a lucky hit.
314
00:18:45,792 --> 00:18:48,226
I'm going down for an assessment.
Over.
315
00:18:48,228 --> 00:18:50,268
[ Kilo-six-alpha ] advise
against that, snake doctor.
316
00:18:50,292 --> 00:18:52,830
Flight one is refueled and
heading back to your p.Z.
317
00:18:52,832 --> 00:18:55,933
[ jonas ] then you need to send
a little bird to extract bravo.
318
00:18:55,935 --> 00:18:57,935
[ Kilo-six-alpha ] as
soon as I got one.
319
00:18:57,937 --> 00:19:00,404
You mean by nightfall.
They could be wounded.
320
00:19:00,406 --> 00:19:02,440
We're not seeing any
movement down there,
321
00:19:02,442 --> 00:19:04,475
And we've lost all radio
contact with bravo.
322
00:19:04,477 --> 00:19:06,777
It could be their
radio got shot out.
323
00:19:06,779 --> 00:19:10,181
Roger that. Your priority... I know what
my priorities are, and I'm giving orders.
324
00:19:10,183 --> 00:19:12,350
You send that little bird now.
325
00:19:12,352 --> 00:19:15,520
I'm going to check on survivors.
Snake doctor, out.
326
00:19:17,523 --> 00:19:19,524
Anything? [ bob ] no.
327
00:19:19,526 --> 00:19:22,160
Thermal imaging. Too
hard to make anyone out.
328
00:19:22,162 --> 00:19:25,196
- I'm going down.
- You'll need this then.
329
00:19:25,198 --> 00:19:28,099
- What about mortar?
- Take care of that for me, will you?
330
00:19:32,838 --> 00:19:36,541
♪ Now it's time to say
331
00:19:36,543 --> 00:19:40,111
♪ [ continues, indistinct ]
332
00:19:53,892 --> 00:19:56,494
- Hi. Are you...
- Rory.
333
00:19:56,496 --> 00:20:00,064
Maybe you can help me. I'm kim brown.
I'm here about the internship.
334
00:20:00,066 --> 00:20:02,700
Why? Why?
335
00:20:04,169 --> 00:20:07,338
You're listening to
ktml, the missile,
336
00:20:07,340 --> 00:20:10,074
Firing at you with all
hits all the time.
337
00:20:10,076 --> 00:20:12,376
Stay tuned for the
area road report next.
338
00:20:12,378 --> 00:20:14,178
[ Turns on road report ]
339
00:20:14,180 --> 00:20:17,181
Yeah. Why this place?
I feel I gotta ask.
340
00:20:17,183 --> 00:20:19,183
Um... seeing as how I'm
the general manager.
341
00:20:19,185 --> 00:20:21,686
You? Oh.
342
00:20:21,688 --> 00:20:25,022
So, you also do on-air?
343
00:20:25,024 --> 00:20:28,226
Yeah. Whenever one of my
personalities fails to show up.
344
00:20:28,228 --> 00:20:30,761
Or quits. All right.
345
00:20:30,763 --> 00:20:35,866
Well, can I be honest? It's the
fastest way to get credits.
346
00:20:35,868 --> 00:20:40,204
I wanna get my degree in a couple of months.
I'm... I have another thing scheduled.
347
00:20:40,206 --> 00:20:42,173
Yeah? What?
348
00:20:42,175 --> 00:20:44,408
Another thing I have to do.
349
00:20:44,410 --> 00:20:47,011
- What?
- It's just...
350
00:20:47,013 --> 00:20:51,048
- Another job?
- No. I'm pregnant.
351
00:20:51,050 --> 00:20:53,851
- You gonna tell me that's a problem?
- Nope.
352
00:20:53,853 --> 00:20:56,053
- Married?
- Uh, yes.
353
00:20:56,055 --> 00:20:58,089
My husband works on base.
354
00:20:58,091 --> 00:21:00,825
Oh. Army wife.
355
00:21:02,694 --> 00:21:04,362
Something funny?
356
00:21:04,364 --> 00:21:07,565
Let's just say I've had experience.
[ clears throat ]
357
00:21:07,567 --> 00:21:09,533
Experiences. Uh-huh. Well,
358
00:21:09,535 --> 00:21:11,969
I'm a self-starter. I'm reliable.
Great.
359
00:21:11,971 --> 00:21:14,739
My husband has no problem
with me working off base.
360
00:21:14,741 --> 00:21:17,208
It's an opening in our
business department.
361
00:21:17,210 --> 00:21:19,910
I understand it includes marketing,
sales, maybe some copywriting?
362
00:21:19,912 --> 00:21:22,713
And there's a couple
other candidates.
363
00:21:22,715 --> 00:21:25,216
- Oh.
- [ clicking pen ]
364
00:21:26,585 --> 00:21:28,986
Well, here's what.
365
00:21:28,988 --> 00:21:31,188
Go to this address.
366
00:21:32,724 --> 00:21:34,659
Collect a check.
367
00:21:35,761 --> 00:21:38,763
It's for an ad run.
They're past due.
368
00:21:38,765 --> 00:21:42,400
You bring a check back, I'll
consider you for the position.
369
00:21:42,402 --> 00:21:45,136
Lacey lew's kitty cat corner?
370
00:21:45,138 --> 00:21:48,639
- It's not a pet store.
- I know what it is.
371
00:21:48,641 --> 00:21:52,343
- Is there a problem?
- No.
372
00:21:55,013 --> 00:21:58,783
The area road report is brought
to you by dale's custom muffler.
373
00:21:58,785 --> 00:22:03,454
You can hear the road report every
half hour here on ktml, the missile.
374
00:22:03,456 --> 00:22:07,191
♪ Tropicana's where
I lost my heart ♪
375
00:22:07,193 --> 00:22:10,494
♪ girls, girls, girls
376
00:22:11,630 --> 00:22:13,764
♪ hey, tommy, check that out
377
00:22:13,766 --> 00:22:15,833
♪ where, vince, where?
♪ Right there
378
00:22:15,835 --> 00:22:17,668
♪ hey! [ whistles ] ♪
379
00:22:17,670 --> 00:22:20,538
♪ girls, girls, girls
380
00:22:20,540 --> 00:22:22,606
♪ [ continues ]
381
00:22:22,608 --> 00:22:25,076
I'm kim brown. I'm from ktml.
382
00:22:28,113 --> 00:22:31,048
- Wanna talk with me?
- You the owner?
383
00:22:31,050 --> 00:22:34,352
Lacey lew. Yep. I'm kim brown.
384
00:22:34,354 --> 00:22:36,620
From the radio station?
That's right.
385
00:22:36,622 --> 00:22:39,390
All right. I'm here for a check.
386
00:22:39,392 --> 00:22:43,527
It's, um, for the last
20 days' ad rotation,
387
00:22:43,529 --> 00:22:46,330
And if you want to pay for
the next in advance...
388
00:22:46,332 --> 00:22:49,300
Why would I want to pay
for the next 20 days...
389
00:22:49,302 --> 00:22:52,036
For an ad that hasn't done
nothin' for me for the last 20?
390
00:22:52,038 --> 00:22:56,006
I'm sorry... I have the same number
of people come in, maybe less.
391
00:22:56,008 --> 00:22:58,576
Your ad hasn't done nothin'.
392
00:23:00,579 --> 00:23:03,314
Plus, we got a sales guy.
393
00:23:03,316 --> 00:23:05,983
Sold me on the idea of
50-cent beer night...
394
00:23:05,985 --> 00:23:08,185
Tuesday, Wednesday, thursdays.
395
00:23:08,187 --> 00:23:10,988
Net result... I'm losin' money.
396
00:23:10,990 --> 00:23:14,392
Don't see anybody doing anything
to make up for it. I'm sorry...
397
00:23:14,394 --> 00:23:17,228
The thing is... you should be paying me.
Well, I don't...
398
00:23:17,230 --> 00:23:19,864
Unless you got a better idea...
No, I...
399
00:23:19,866 --> 00:23:22,032
Like taking it out in trade?
400
00:23:22,034 --> 00:23:25,069
Listen, why don't you
give me a minute,
401
00:23:25,071 --> 00:23:28,038
Let me take a look at your order?
♪ [ new song starts ]
402
00:23:28,040 --> 00:23:30,708
Shh. ♪ Break yourself
403
00:23:30,710 --> 00:23:33,811
♪ break yourself fool,
break yourself ♪
404
00:23:34,913 --> 00:23:36,847
[ feedback whines ]
405
00:23:36,849 --> 00:23:40,885
Welcome now tina,
the fabulous tina.
406
00:23:40,887 --> 00:23:44,522
She can do it this way.
She can do it that way.
407
00:23:44,524 --> 00:23:49,627
She's flexible. She'll bend
over backwards to please.
408
00:23:49,629 --> 00:23:53,230
♪ The new sensation is
sweeping the nation ♪
409
00:23:53,232 --> 00:23:55,466
♪ determination
410
00:23:55,468 --> 00:23:59,203
Why don't you stick around? Lunch
is when I try out the new girls.
411
00:23:59,205 --> 00:24:01,505
♪ [ Continues ]
412
00:24:38,944 --> 00:24:41,545
[ Flies buzzing ]
413
00:24:50,655 --> 00:24:52,756
[ Buzzing ]
414
00:24:54,993 --> 00:24:57,094
Good-bye, old friend.
415
00:25:01,700 --> 00:25:05,536
[ Groaning ]
416
00:25:05,538 --> 00:25:08,839
Wirth, can you hear me?
417
00:25:11,109 --> 00:25:14,178
Oh, yeah. Wirth, you okay?
418
00:25:19,551 --> 00:25:22,419
- S-snake doc.
- Yeah, kid.
419
00:25:23,455 --> 00:25:26,624
It's me. Zero-six-alpha.
420
00:25:26,626 --> 00:25:28,726
This is snake doctor. Over.
421
00:25:28,728 --> 00:25:31,595
[ Kilo-six-alpha ] snake doctor,
this is kilo-six-alpha.
422
00:25:32,864 --> 00:25:35,199
Sergeant wirth is alive.
I say again,
423
00:25:35,201 --> 00:25:38,369
Sergeant wirth is alive.
424
00:25:38,371 --> 00:25:40,404
Roger. Any other survivors?
Over.
425
00:25:40,406 --> 00:25:45,142
Negative. Require immediate medevac.
Over.
426
00:25:45,144 --> 00:25:47,244
Be advised. Flight one
is on the way. Over.
427
00:25:47,246 --> 00:25:49,380
Roger that. Snake doctor, out.
428
00:25:50,916 --> 00:25:52,850
H-how bad is it?
429
00:25:52,852 --> 00:25:56,754
It's not so bad. It'll be okay
once I find the femoral artery.
430
00:25:56,756 --> 00:26:00,457
No! Oh, man. I'm sorry. I
know that hurts like a devil.
431
00:26:02,160 --> 00:26:04,261
Did you find it? Yeah.
432
00:26:04,263 --> 00:26:06,397
Yeah. Yeah, there it is.
[ grunts ]
433
00:26:06,399 --> 00:26:08,599
All right. I got it.
434
00:26:08,601 --> 00:26:11,168
Trouble is, the
artery's retracted.
435
00:26:11,170 --> 00:26:13,103
I can't get a clamp on it.
436
00:26:13,105 --> 00:26:16,307
So I have to apply pressure
to keep the bleeding down.
437
00:26:20,111 --> 00:26:22,046
You gotta put in your own I.V.
438
00:26:22,048 --> 00:26:24,315
Can you do that?
439
00:26:28,353 --> 00:26:30,754
[ Instructor chanting,
men chanting ]
440
00:26:30,756 --> 00:26:33,924
I'm saying that's the wrong phone number.
That's the number for the p.X.
441
00:26:33,926 --> 00:26:36,760
I'm saying his name is dr. Russ
dominic at the pocatello v.A.
442
00:26:36,762 --> 00:26:39,863
I know, but I can't call, sir.
[ molly ] jeremy.
443
00:26:39,865 --> 00:26:42,900
This is ron cheals, one of
our most honored veterans.
444
00:26:42,902 --> 00:26:45,183
I understand, ms. Blane, but
we have safeguards in place...
445
00:26:45,207 --> 00:26:46,937
Safeguards? For
this very reason.
446
00:26:46,939 --> 00:26:49,039
I gotta see another doc? Yes,
447
00:26:49,041 --> 00:26:51,909
And I can make you an appointment...
never mind.
448
00:26:51,911 --> 00:26:54,111
Ms. Blane,
449
00:26:54,113 --> 00:26:56,714
Is he chewing 'em instead
of swallowing 'em?
450
00:26:56,716 --> 00:27:00,417
- I don't get it. - There's a
time-release coating on the pills.
451
00:27:00,419 --> 00:27:03,253
If he's chewing or crushing up,
means he's not taking it for pain.
452
00:27:03,255 --> 00:27:05,623
He's goin' for the hit.
453
00:27:13,598 --> 00:27:15,833
They're going to start
wondering where we are.
454
00:27:15,835 --> 00:27:18,302
Do I know him?
455
00:27:18,304 --> 00:27:22,573
Hank moffit. His daughter's married
to earl baptiste in "c" squadron.
456
00:27:22,575 --> 00:27:24,575
I remember earl.
457
00:27:24,577 --> 00:27:26,810
I'd like to meet him.
458
00:27:26,812 --> 00:27:28,812
All right.
459
00:27:31,149 --> 00:27:34,318
Hank, this is ron cheals.
460
00:27:34,320 --> 00:27:36,854
He served with my husband jonas.
461
00:27:36,856 --> 00:27:39,590
Hello. Hello.
462
00:27:39,592 --> 00:27:42,359
You served with him in that
particular organization?
463
00:27:42,361 --> 00:27:44,795
Yes, sir. I did.
464
00:27:44,797 --> 00:27:46,997
Giorgio pass...
465
00:27:46,999 --> 00:27:50,200
In the apennines,
September, 1944.
466
00:27:50,202 --> 00:27:52,469
Eighty-fifth infantry. Yep.
467
00:27:52,471 --> 00:27:55,939
Amazing, isn't it? Sixty
years in one of these.
468
00:27:55,941 --> 00:27:59,109
Ah, it... it's the other
things that kill ya.
469
00:27:59,111 --> 00:28:01,712
Emphysema, in my case.
470
00:28:01,714 --> 00:28:04,615
- You here by yourself, hank?
- Most always.
471
00:28:04,617 --> 00:28:06,917
A lot of waitin'.
472
00:28:08,219 --> 00:28:11,255
Yeah. It gets pretty
lonely where I am too.
473
00:28:19,230 --> 00:28:23,600
I'll disable the mortar. Wait. There's
gotta be two other guys somewhere.
474
00:28:25,637 --> 00:28:27,571
I don't see anyone.
475
00:28:27,573 --> 00:28:29,773
All right. I'll cover you.
476
00:28:56,935 --> 00:28:59,636
Snake doctor, this... Get down!
477
00:29:03,374 --> 00:29:05,342
[ Machine gun fires ]
478
00:29:05,344 --> 00:29:07,811
[ Men shouting ]
479
00:29:16,221 --> 00:29:19,923
Dirt diver, this is snake doctor.
Come in.
480
00:29:19,925 --> 00:29:22,392
[ Static, breaking up ] snake
doctor, this is dirt diver.
481
00:29:22,394 --> 00:29:24,461
[ Breaks up ]
482
00:29:24,463 --> 00:29:26,563
Dirt diver, moreno.
483
00:29:26,565 --> 00:29:29,099
Come in.
484
00:29:29,101 --> 00:29:31,602
[ Gunfire continues
] [ men shouting ]
485
00:29:33,138 --> 00:29:35,639
[ Shouts ]
486
00:29:43,314 --> 00:29:46,383
- Damn.
- What?
487
00:29:46,385 --> 00:29:48,786
Your back.
488
00:30:00,899 --> 00:30:03,967
[ Mack ] this is dirt diver.
Snake doctor, come in.
489
00:30:03,969 --> 00:30:07,471
This is snake doctor. Over.
The mortar has been disabled.
490
00:30:07,473 --> 00:30:10,941
Things got a bit hinky, but I say
again, the mortar has been disabled.
491
00:30:10,943 --> 00:30:12,910
Roger that.
492
00:30:12,912 --> 00:30:15,279
We're headin' your way.
Dirt diver, out.
493
00:30:15,281 --> 00:30:17,915
Phone. Come again?
494
00:30:17,917 --> 00:30:20,517
To call my wife.
495
00:30:21,519 --> 00:30:23,720
All right.
496
00:30:25,990 --> 00:30:29,326
This will have to move.
Watch your head.
497
00:30:30,595 --> 00:30:33,163
[ Gasps ] I know. I know.
498
00:30:33,165 --> 00:30:35,899
[ Breathing erratically ]
499
00:30:47,946 --> 00:30:50,280
I called over.
Everything's fine.
500
00:30:50,282 --> 00:30:53,717
Ruth'll meet us. We'll get there
in time for the actual ceremony.
501
00:30:53,719 --> 00:30:56,453
Very kind of you, molly.
Thank you.
502
00:30:56,455 --> 00:30:59,323
So long, old soldier.
503
00:30:59,325 --> 00:31:02,526
I appreciate it.
504
00:31:02,528 --> 00:31:04,728
Been good talkin' to you.
505
00:31:06,064 --> 00:31:08,866
[ Molly ] you find a
lot to talk about?
506
00:31:08,868 --> 00:31:12,002
Well, one generation cometh.
Another generation passeth away.
507
00:31:12,004 --> 00:31:15,038
Hey. Hey! What's this?
508
00:31:15,040 --> 00:31:18,141
Money? I didn't do
it for the money.
509
00:31:18,143 --> 00:31:21,678
I wouldn't do this for...
For no money in the world.
510
00:31:21,680 --> 00:31:24,014
I gave you them pills.
511
00:31:24,016 --> 00:31:26,683
I don't know what
he's talkin' about.
512
00:31:26,685 --> 00:31:31,154
I... I wouldn't sell
anybody my prescription.
513
00:31:31,156 --> 00:31:33,257
And you wouldn't either!
514
00:31:33,259 --> 00:31:36,960
You take them pills. God
knows you earned them.
515
00:31:38,396 --> 00:31:41,365
You all right to drive?
What's that supposed to mean?
516
00:31:41,367 --> 00:31:44,868
I mean, are you all right to drive?
I'm fine.
517
00:31:44,870 --> 00:31:48,739
- If you want to talk to jonas...
- I'm ashamed you had to see that.
518
00:31:48,741 --> 00:31:52,075
- But I did see it.
- If I don't...
519
00:31:52,077 --> 00:31:55,846
If I don't take those pills,
molly, I'm gonna be in a bad way.
520
00:31:55,848 --> 00:31:59,316
After you take the pills,
what are you gonna do?
521
00:32:01,185 --> 00:32:04,755
What am I gonna do? You can't
go back to idaho like this.
522
00:32:04,757 --> 00:32:06,924
Ruth will leave you.
Yes. She will.
523
00:32:06,926 --> 00:32:10,260
Stay here. Get clean. Take the
job, and you have a chance.
524
00:32:10,262 --> 00:32:14,398
But I can't let you take it if
you're hopped up and stuck.
525
00:32:14,400 --> 00:32:16,800
You have to tell me
that will change,
526
00:32:16,802 --> 00:32:20,704
Or I will tell jonas, and
it will cost you the job.
527
00:32:30,448 --> 00:32:32,382
Come home now, ron.
528
00:32:33,952 --> 00:32:35,886
Please.
529
00:32:37,055 --> 00:32:39,790
♪ [ Rock ]
530
00:32:39,792 --> 00:32:42,893
♪ Bangin' on my knees
baby, won't you please ♪
531
00:32:42,895 --> 00:32:46,263
♪ run your fingers
through my hair ♪
532
00:32:46,265 --> 00:32:49,099
♪ my, my, my
533
00:32:49,101 --> 00:32:52,135
Uh, miss... I think I
figured out your problem.
534
00:32:52,137 --> 00:32:55,739
My problem? You ordered a
rotation of two ads per hour...
535
00:32:55,741 --> 00:32:58,842
Between 4:00 and 6:00. Yeah.
That's drive time, right?
536
00:32:58,844 --> 00:33:01,678
Yeah, but on the base those
are still duty times.
537
00:33:01,680 --> 00:33:05,649
You don't want to run these ads
when the guys are at work.
538
00:33:05,651 --> 00:33:08,685
You want the single enlisted guys? You
gotta run these on their downtime...
539
00:33:08,687 --> 00:33:10,787
When they're in their
bunks with the radio on,
540
00:33:10,789 --> 00:33:13,657
Or driving their trucks going to get
a beer, missing their girlfriends.
541
00:33:13,659 --> 00:33:16,960
Okay. And you don't want
to advertise cheap beer...
542
00:33:16,962 --> 00:33:19,496
When you're sellin'
them the fantasy.
543
00:33:19,498 --> 00:33:21,965
Your ad copy is a
male voice, correct?
544
00:33:21,967 --> 00:33:24,968
Telling his guy friends
about these hot chicks?
545
00:33:24,970 --> 00:33:27,104
Well, baby, your sales
manager said...
546
00:33:27,106 --> 00:33:30,474
Yes. He's wrong. The
voice should be female,
547
00:33:30,476 --> 00:33:33,777
Tellin' 'em she's ready to make
all their dreams come true.
548
00:33:33,779 --> 00:33:36,813
Listen.
549
00:33:36,815 --> 00:33:39,216
"You want to know what
a woman truly wants?
550
00:33:39,218 --> 00:33:41,952
"I won't tell you. I
spend all my time...
551
00:33:41,954 --> 00:33:44,354
"thinking about what you want.
552
00:33:44,356 --> 00:33:47,624
"What does a woman want? We won't
tell you, but we'll show you.
553
00:33:47,626 --> 00:33:49,993
"The erotic dancers
at lacey lew's.
554
00:33:49,995 --> 00:33:53,163
My friends are waitin'
for you right now."
555
00:33:53,165 --> 00:33:55,132
Whatcha think?
556
00:33:59,003 --> 00:34:02,005
Oh, yeah. That one
does it every time.
557
00:34:02,007 --> 00:34:05,342
So keep listening, 'cause
the missile is airborne.
558
00:34:05,344 --> 00:34:07,778
More hits comin' at ya.
559
00:34:15,586 --> 00:34:18,889
Pretty good. You can, uh,
leave that with jeanine.
560
00:34:18,891 --> 00:34:21,992
Just pretty good? Did you know
he was gonna cancel the account?
561
00:34:24,896 --> 00:34:28,165
How many interns you got
coming through here?
562
00:34:28,167 --> 00:34:31,334
- You expect them to quit?
- Can't quit if you're not hired.
563
00:34:31,336 --> 00:34:35,672
I rewrote the ad. Told him I'd get
him a more targeted rotation.
564
00:34:35,674 --> 00:34:39,242
You got a sales manager
isn't doing you any favors.
565
00:34:39,244 --> 00:34:41,445
I'm the sales manager.
All right then.
566
00:34:41,447 --> 00:34:45,082
He also said he'd extend the buy on
the condition that I read the copy.
567
00:34:45,084 --> 00:34:49,886
- Says he likes my voice.
- Great. You'll be the first intern to...
568
00:34:49,888 --> 00:34:53,957
Uh-uh. I want a 10% commission
on all future sales...
569
00:34:53,959 --> 00:34:56,059
Against 200 a week guaranteed.
570
00:34:56,061 --> 00:34:58,595
You still want the credit?
571
00:34:58,597 --> 00:35:00,964
Plus my full credits. Yes.
572
00:35:00,966 --> 00:35:03,567
- Well, what can I say?
- How 'bout "agreed"?
573
00:35:03,569 --> 00:35:05,902
[ Sighs ] agreed. You know...
good.
574
00:35:05,904 --> 00:35:09,106
Now, if you'll excuse me,
I have some things to do.
575
00:35:14,912 --> 00:35:16,980
Damn.
576
00:35:18,316 --> 00:35:21,485
[ Airplane passing overhead ]
577
00:35:21,487 --> 00:35:23,920
They said it'd be just
a few more minutes.
578
00:35:23,922 --> 00:35:25,989
We're just waiting... Ruthie.
579
00:35:25,991 --> 00:35:28,825
I think there's something
that I need to say.
580
00:35:30,394 --> 00:35:34,164
I'm quitting the pills.
Why this time?
581
00:35:34,166 --> 00:35:36,266
Because I wanna come back.
582
00:35:36,268 --> 00:35:40,003
I wanna take a job back
here with the unit.
583
00:35:40,005 --> 00:35:42,239
If they'll take me back,
584
00:35:42,241 --> 00:35:44,608
Will you?
585
00:35:44,610 --> 00:35:46,610
I don't know. I need time.
586
00:35:46,612 --> 00:35:48,845
Ruth.
587
00:35:48,847 --> 00:35:52,182
Don't go. I need time to think.
588
00:35:53,951 --> 00:35:56,319
Leona.
589
00:35:58,623 --> 00:36:02,192
I just wanted to tell you I think
we have your music, sergeant major.
590
00:36:02,194 --> 00:36:04,361
Ruth told me about
this one song...
591
00:36:04,363 --> 00:36:07,430
You and your team always asked for
when you were back from a mission?
592
00:36:07,432 --> 00:36:10,767
The old shaker song
about homecoming.
593
00:36:10,769 --> 00:36:14,871
[ Announcer ] ladies and
gentlemen, the garrison commander.
594
00:36:14,873 --> 00:36:18,175
Fort griffith is proud to welcome
you to the dedication...
595
00:36:18,177 --> 00:36:23,146
- Of our very own sergeant major cheals
shooting range. - [ Cell phone rings ]
596
00:36:23,148 --> 00:36:25,982
Ladies and gentlemen,
please remain standing...
597
00:36:25,984 --> 00:36:28,285
For the playing of
our national anthem.
598
00:36:30,521 --> 00:36:33,481
Did you get through? [ mrs. Wirth ] leave
a message, and I'll call you back.
599
00:36:33,505 --> 00:36:35,959
Hi, baby. It's me.
600
00:36:35,961 --> 00:36:38,562
Just wanted to hear your voice,
601
00:36:38,564 --> 00:36:40,463
Say that I miss you.
602
00:36:40,465 --> 00:36:43,200
Can't wait to see
you and the kids.
603
00:36:43,202 --> 00:36:45,402
Okay. [ breathing heavily ]
604
00:36:45,404 --> 00:36:47,537
[ Machine gun fires in
distance ] I love you so much.
605
00:36:49,840 --> 00:36:53,543
Dirt diver, this is snake doctor.
Can you read me?
606
00:36:53,545 --> 00:36:55,645
[ Mack ] roger,
this is dirt diver.
607
00:36:55,647 --> 00:36:59,683
Dirt diver, you got company.
Behind you, 9:00.
608
00:36:59,685 --> 00:37:02,819
[ Mack ] I see 'em. Snake doctor,
this is kilo-six-alpha. Over.
609
00:37:02,821 --> 00:37:05,822
Kilo-six-alpha, this
is snake doctor.
610
00:37:05,824 --> 00:37:08,758
The drone is showing us a sizable enemy
contingent on the ridge at 4:00.
611
00:37:08,760 --> 00:37:11,261
You may want to direct
your men over there. Over.
612
00:37:11,263 --> 00:37:14,497
My men have their hands full.
Say again? Over.
613
00:37:14,499 --> 00:37:18,368
I said, my men have... [ radio
sputters ] radio check. Over.
614
00:37:18,370 --> 00:37:20,837
You're coming in
broken and stupid.
615
00:37:20,839 --> 00:37:24,007
[ Man ] snake doctor,
this is flight one. Over.
616
00:37:25,376 --> 00:37:28,578
Flight one, this is snake doctor.
Good to see you.
617
00:37:28,580 --> 00:37:31,681
I'm gonna land on the far ridge
where there's a plateau.
618
00:37:31,683 --> 00:37:34,884
Negative, flight one. You
need to land in the valley.
619
00:37:34,886 --> 00:37:38,054
- I have a man who's injured. - It's too
dangerous. You can't see what I can.
620
00:37:38,056 --> 00:37:40,757
There are heavily armed hostiles
crawling out of the woodwork.
621
00:37:40,759 --> 00:37:43,793
No, you're not hearing me. If
I move this man, he'll die.
622
00:37:43,795 --> 00:37:47,897
We can't land in the valley. We'll
be sitting ducks out there.
623
00:37:47,899 --> 00:37:49,933
You will land in this valley,
624
00:37:49,935 --> 00:37:53,903
Or, by god, I will shoot
you out of the sky myself!
625
00:37:53,905 --> 00:37:57,207
Roger that. Coming
in hard and fast.
626
00:38:07,885 --> 00:38:10,320
[ Gunfire continues ]
627
00:38:21,465 --> 00:38:23,133
[ Gunfire continues ]
628
00:38:25,503 --> 00:38:27,837
Let's go!
629
00:38:29,807 --> 00:38:32,742
Forget them! Now. Let's go!
630
00:38:32,744 --> 00:38:34,944
We gotta go now!
631
00:38:34,946 --> 00:38:37,147
[ Shouts ]
632
00:38:56,634 --> 00:38:59,235
Kilo-six-alpha,
this is flight one.
633
00:39:03,040 --> 00:39:04,874
This is kilo-six-alpha.
634
00:39:04,876 --> 00:39:06,976
- [ Shot fires ] - [
Mack ] get him out!
635
00:39:06,978 --> 00:39:09,179
Flight one, kilo-six-alpha.
Over.
636
00:39:09,181 --> 00:39:12,282
[ Mack ] he's shot! Someone
get me the kit now!
637
00:39:16,387 --> 00:39:18,421
[ cheering ]
638
00:40:03,267 --> 00:40:05,869
How's he doing?
639
00:40:05,871 --> 00:40:09,205
Stable. For now.
640
00:40:09,207 --> 00:40:13,009
Can't waste time
gettin' to a hospital.
641
00:40:15,846 --> 00:40:18,047
Wirth?
642
00:40:18,049 --> 00:40:21,251
He's gone. Lost too much blood.
643
00:40:25,723 --> 00:40:29,259
Every call you made today
was the right one, boss.
644
00:40:30,694 --> 00:40:33,363
Just bad juju.
645
00:40:38,068 --> 00:40:40,437
I don't need my own team.
646
00:40:44,275 --> 00:40:46,943
I want to be with you.
647
00:40:55,486 --> 00:40:58,121
[ Cheering, applauding ]
648
00:40:58,123 --> 00:41:02,058
[ Leona ] ♪ in yonder valley
649
00:41:02,060 --> 00:41:06,162
♪ there grows sweet union
650
00:41:07,298 --> 00:41:09,666
♪ let us arise
651
00:41:09,668 --> 00:41:13,336
♪ and drink our fill
652
00:41:14,638 --> 00:41:18,107
♪ the winter's passed
653
00:41:18,109 --> 00:41:22,412
♪ and the spring appeareth
654
00:41:22,414 --> 00:41:27,750
♪ the turtledove
is in our land ♪
655
00:41:29,453 --> 00:41:33,122
♪ In yonder valley
656
00:41:33,124 --> 00:41:36,726
♪ there grows sweet union
657
00:41:37,928 --> 00:41:41,364
♪ let us arise and
658
00:41:41,366 --> 00:41:43,433
♪ drink our fill
659
00:41:45,169 --> 00:41:48,171
♪ the winter's passed
660
00:41:48,173 --> 00:41:52,375
♪ and the spring appeareth
661
00:41:52,377 --> 00:41:57,547
♪ the turtledove
is in our land ♪
662
00:41:58,883 --> 00:42:02,285
♪ in yonder valley
663
00:42:02,287 --> 00:42:07,056
♪ there grows sweet union
664
00:42:07,058 --> 00:42:11,160
♪ let us arise and drink
665
00:42:11,162 --> 00:42:14,430
♪ our fill
666
00:42:15,799 --> 00:42:19,302
♪ in yonder valley
667
00:42:19,304 --> 00:42:23,740
♪ there grows sweet union
668
00:42:23,742 --> 00:42:28,378
♪ let us arise and drink
669
00:42:28,380 --> 00:42:31,581
♪ our fill
670
00:42:31,583 --> 00:42:34,450
[ cheering, applauding ]
671
00:42:35,586 --> 00:42:38,688
[ Wirth ] hi, baby. It's me.
672
00:42:38,690 --> 00:42:42,392
I just wanted to hear your
voice, say that I miss you.
673
00:42:42,394 --> 00:42:45,094
Can't wait to see
you and the kids.
674
00:42:45,096 --> 00:42:48,364
Okay. [ breathing heavily ]
675
00:42:48,366 --> 00:42:51,568
I love you so much. [ machine
gun fires in background ]
676
00:42:59,076 --> 00:43:02,478
[ call and response ]
♪ fired up fired up ♪
677
00:43:08,786 --> 00:43:11,788
♪ twenty-seven fired up ♪
53917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.