All language subtitles for The UNIT - S01 E01 - First Responders (720p Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:06,071 [ Phone beeping ] 2 00:00:08,708 --> 00:00:11,110 [ woman ] marge's gift shop. Marge? 3 00:00:11,112 --> 00:00:13,812 - Molly blane. - [ electronic voice ] marge? Molly blane. 4 00:00:13,814 --> 00:00:17,449 I remember you. I remember you. 5 00:00:17,451 --> 00:00:21,520 [ Marge ] what's that? It's that old monkey that you sold me. Monkey see, monkey say. 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,490 I did not sell you that toy. I gave you that toy. 7 00:00:24,492 --> 00:00:28,360 Yes, I'm sorry. Yeah, I accept your apology. I got your mirror right here. 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,396 Mom? Mom, can I have this? 9 00:00:30,398 --> 00:00:32,731 Not now, honey. 10 00:00:32,733 --> 00:00:35,773 Hey. Please ring these up, marge. And put 'em in a bag so lissy won't see 'em. 11 00:00:35,797 --> 00:00:37,836 Now hold on... hold on, molly. I got tiffy here. 12 00:00:37,838 --> 00:00:41,407 They're sending mack out so frequently, he wanted to get a few gifts... 13 00:00:41,409 --> 00:00:45,310 And keep 'em in the closet so he could bring 'em back to the girls when he came home. 14 00:00:45,312 --> 00:00:48,647 Where are they sending him this time? Oh, that's nice. What? 15 00:00:48,649 --> 00:00:50,682 Where are they sending him this time? 16 00:00:50,684 --> 00:00:53,485 Oh, they've got him working down on something in saint louis. 17 00:00:55,655 --> 00:00:58,257 [ Chattering ] 18 00:01:02,729 --> 00:01:04,730 [ Vehicle approaching ] 19 00:01:09,235 --> 00:01:11,470 [ car doors closing ] 20 00:01:15,508 --> 00:01:17,743 [ Man ] shh... 21 00:01:17,745 --> 00:01:20,946 [ speaking foreign language ] 22 00:01:25,785 --> 00:01:27,820 [ Car approaching ] 23 00:01:35,195 --> 00:01:37,996 [ foreign language ] 24 00:01:40,433 --> 00:01:43,202 [ Foreign language ] 25 00:02:10,463 --> 00:02:13,298 [ chattering ] 26 00:02:20,807 --> 00:02:23,809 We've got uninvited guests. 27 00:02:23,811 --> 00:02:26,945 You wanna wait till they're gone, boss? No. 28 00:02:26,947 --> 00:02:29,314 The plane only gets one shot. We don't know where... 29 00:02:29,316 --> 00:02:31,350 Our weapons dealer is headed next. 30 00:02:31,352 --> 00:02:33,552 We've got to go now. 31 00:02:56,643 --> 00:02:58,944 [ Speaking foreign language ] 32 00:03:03,616 --> 00:03:05,450 [ Foreign language ] 33 00:03:08,955 --> 00:03:12,357 Block the alley with the mule. The commander can see the laser designator. 34 00:03:20,633 --> 00:03:23,569 Let them know target vehicle's arriving. 35 00:03:23,571 --> 00:03:25,971 [ Mack ] come on. Come on. 36 00:03:29,008 --> 00:03:31,410 [ Foreign language ] 37 00:03:42,889 --> 00:03:45,224 [ Beeps ] 38 00:03:45,226 --> 00:03:47,659 Got it. 39 00:03:47,661 --> 00:03:50,262 Target locked. Firing missile. 40 00:03:51,531 --> 00:03:52,898 Weapon's released. 41 00:04:04,010 --> 00:04:05,978 No! 42 00:04:20,207 --> 00:04:21,927 [ Pilot ] secure, niner. Niner one. Report... 43 00:04:21,929 --> 00:04:24,029 [ engine revving ] 44 00:04:28,935 --> 00:04:31,703 [ Shouting in foreign language ] 45 00:04:43,549 --> 00:04:45,550 [ Shouts ] 46 00:04:48,788 --> 00:04:51,723 [ Foreign language ] 47 00:05:13,780 --> 00:05:16,148 [ Call and response ] ♪ fired up fired up ♪ 48 00:05:16,150 --> 00:05:18,350 ♪ twenty-seven fired up ♪ 49 00:05:18,352 --> 00:05:20,819 ♪ here we go on the road ♪ 50 00:05:20,821 --> 00:05:22,954 ♪ twenty-seven fired up ♪ 51 00:05:22,956 --> 00:05:25,123 ♪ fired up fired up ♪ 52 00:05:25,125 --> 00:05:28,060 ♪ twenty-seven fired up ♪ 53 00:05:35,468 --> 00:05:37,669 ♪ [ radio: Rock ] [ tiffy ] the one for jen says, 54 00:05:37,671 --> 00:05:41,540 "I love you. I'll see you soon. Love, daddy." 55 00:05:41,542 --> 00:05:44,009 And lissy's says, 56 00:05:44,011 --> 00:05:47,145 "what do you want me to bring you back from the trip? Love, daddy." 57 00:05:47,147 --> 00:05:50,248 What am I bringing her back from my business trip? A doll. 58 00:05:51,484 --> 00:05:53,719 Mack. Tiffy. 59 00:05:53,721 --> 00:05:56,355 Sorry to take him away so soon. You just got him back. 60 00:05:56,357 --> 00:05:58,623 [ Molly ] no you aren't, tom. Nobody likes a liar. 61 00:05:58,625 --> 00:06:01,860 - [ Mack ] well, she could've married a banker. - Well, I didn't want a banker. 62 00:06:01,862 --> 00:06:04,996 - I wanted you. - I'll meet you in the cave in five minutes... 63 00:06:04,998 --> 00:06:07,099 To go over orders. 64 00:06:13,373 --> 00:06:16,641 Bye. I love you. 65 00:06:29,689 --> 00:06:32,324 What brings you down here, colonel? We got a new man on the team. 66 00:06:32,326 --> 00:06:34,326 He's out in the field with jonas. 67 00:06:34,328 --> 00:06:36,695 - But his wife just arrived ahead of him. - This kim brown? 68 00:06:36,697 --> 00:06:39,030 - Yes, ma'am. - We were waiting for her over at molly's. 69 00:06:39,032 --> 00:06:40,866 I got her the house across the street. 70 00:06:40,868 --> 00:06:43,502 Well, she's in gettin' her gate pass. Can you come pick her up? 71 00:06:46,739 --> 00:06:48,440 [ Gunshot ] 72 00:06:48,442 --> 00:06:50,475 [ Shell casing hits floor ] 73 00:06:59,552 --> 00:07:02,287 Ruthie. Jonas. 74 00:07:02,289 --> 00:07:05,424 How are you? Ah, the place looks lovely. 75 00:07:05,426 --> 00:07:07,692 I don't want you riling him all up about coming back. 76 00:07:07,694 --> 00:07:10,094 - Wouldn't think of it. - No, I know you wouldn't think of it, 77 00:07:10,118 --> 00:07:12,297 But you'd do it. 78 00:07:12,299 --> 00:07:14,366 This here is, uh, bob brown. 79 00:07:14,368 --> 00:07:16,301 Ma'am. How do you take your coffee, bob? 80 00:07:16,303 --> 00:07:18,870 Uh, black, please, ma'am. How's molly? 81 00:07:18,872 --> 00:07:22,107 She especially asked me to ask you to call her. 82 00:07:22,109 --> 00:07:24,543 He's happy here, jonas. 83 00:07:24,545 --> 00:07:26,411 Are you a married man, bob? Yes, ma'am. I am. 84 00:07:26,413 --> 00:07:28,613 Fine institution, marriage. 85 00:07:28,615 --> 00:07:31,550 I believe it even mentions it in the bible. Something in proverbs... 86 00:07:31,552 --> 00:07:35,420 About not coming between a man and his wife. 87 00:07:35,422 --> 00:07:39,324 [ Molly ] I used to have a little girl that coincidentally used to be your age, serena. 88 00:07:39,326 --> 00:07:41,460 She's all grown now off in college. 89 00:07:41,462 --> 00:07:44,329 But do you know what I did yesterday? What? 90 00:07:44,331 --> 00:07:47,933 I went through her abandoned things, laid them out in her old room. And later today, 91 00:07:47,935 --> 00:07:50,735 You can have your pick of some of her outstanding toys. 92 00:07:50,737 --> 00:07:52,671 Toys? 93 00:07:52,673 --> 00:07:55,340 Any help you need... Hanging things, storing things. 94 00:07:55,342 --> 00:07:58,076 That's sweet, but my husband's about as handy as could be. 95 00:07:58,078 --> 00:08:00,078 Then you are one lucky woman, because my husband... 96 00:08:00,102 --> 00:08:01,913 Couldn't pound sand with a plastic shovel. 97 00:08:01,915 --> 00:08:06,318 - Your husband's bob. - Who do I ask for the date of his return? 98 00:08:06,320 --> 00:08:09,081 The commander will be with you soon, explain what he can. Until then... 99 00:08:09,105 --> 00:08:11,990 You two must be traveled out. 100 00:08:11,992 --> 00:08:14,693 - How would you like to see your new home? - Our new home? 101 00:08:14,695 --> 00:08:18,497 I got you a place right on our street. 102 00:08:18,499 --> 00:08:21,700 Are these the other members of the unit? 103 00:08:24,804 --> 00:08:27,239 They used to be. 104 00:08:32,011 --> 00:08:34,779 Uh, when... when are our husbands expected back? 105 00:08:34,781 --> 00:08:36,681 They're on deployment, which means... 106 00:08:36,683 --> 00:08:38,683 Bob did two tours in iraq. 107 00:08:38,685 --> 00:08:41,620 I know what deployment is. Where is he? 108 00:08:41,622 --> 00:08:43,822 How can I contact him? He's in idaho... 109 00:08:43,824 --> 00:08:46,525 On a training mission with my husband, jonas. 110 00:08:46,527 --> 00:08:49,528 The commander's the only one who can get ahold of him. 111 00:08:51,163 --> 00:08:54,299 You know, I think I'd like to talk to the commander now. 112 00:08:58,404 --> 00:09:00,705 [ Ruthie ] here you go. Thank you, ma'am. 113 00:09:00,707 --> 00:09:02,908 Well, you have lovely manners, bob. 114 00:09:02,910 --> 00:09:05,710 [ Bob ] my wife trained me. [ ruthie ] how does she like the unit? 115 00:09:05,712 --> 00:09:08,380 - She... she just went down. - [ jonas ] bob's new to the unit. 116 00:09:08,382 --> 00:09:11,062 Passed selection. Did induction training. This is his first time out. 117 00:09:11,086 --> 00:09:14,052 We always sent the new man out to bird-dog the team leader. 118 00:09:14,054 --> 00:09:17,022 Yeah. Put a goat in the stall to quiet the young colt down. 119 00:09:17,024 --> 00:09:20,025 - Welcome to the unit, bob. - Thank you, sergeant. 120 00:09:20,027 --> 00:09:22,994 - Oh, just ron will do. - [ ruthie ] welcome. And should your friend, 121 00:09:22,996 --> 00:09:25,356 The sergeant major, try to lure my husband back to boys town, 122 00:09:25,380 --> 00:09:27,699 I hope you'll intercede on my behalf. 123 00:09:27,701 --> 00:09:30,141 - Why shouldn't he come back? - Because we've got a new house. 124 00:09:30,165 --> 00:09:31,570 Because he's makin' a fine living. 125 00:09:31,572 --> 00:09:34,272 Because they didn't appreciate him when they had him. 126 00:09:34,274 --> 00:09:37,576 And because he's doin' better than being paid 12.50 an hour... 127 00:09:37,578 --> 00:09:40,698 As a civilian contractor building guns for a fictional agency of the government. 128 00:09:40,722 --> 00:09:42,948 He'd be back with his friends, ruthie. 129 00:09:42,950 --> 00:09:45,951 What in the world, for real, are you boys doing up here? 130 00:09:45,953 --> 00:09:48,386 We are on a top secret mission in your fair state, 131 00:09:48,388 --> 00:09:53,291 Laying out a new course for extended deployment with pack animals. 132 00:09:53,293 --> 00:09:55,527 - Mules. - You're kidding me. 133 00:09:55,529 --> 00:09:58,597 Nope. Scout's honor. We are to learn to work with mules. 134 00:09:58,599 --> 00:10:02,767 We had an incident with one. Sent us back to first principles. 135 00:10:02,769 --> 00:10:05,937 Then you sign up your mules, and you leave me mine. 136 00:10:05,939 --> 00:10:09,608 Now what we got here is a u.S. Government issue... 137 00:10:09,610 --> 00:10:13,144 .22-caliber silent semiautomatic weapon. 138 00:10:13,146 --> 00:10:16,548 It just happened to evaporate from company stores a few years back, 139 00:10:16,550 --> 00:10:19,250 And which I have been restoring for my personal use. 140 00:10:19,252 --> 00:10:21,786 These, all of them, disappeared. 141 00:10:21,788 --> 00:10:24,055 [ Ron ] that is correct. They did. 142 00:10:24,057 --> 00:10:26,577 These fellas in the unit carried 'em home to deal with squirrels. 143 00:10:26,601 --> 00:10:29,561 But our young friend here came too late to that party. 144 00:10:29,563 --> 00:10:32,964 And don't we think he ought to have one too? 145 00:10:40,439 --> 00:10:42,774 This is for me? 146 00:10:42,776 --> 00:10:44,909 May all your troubles be small ones, son. 147 00:10:50,983 --> 00:10:55,153 Mrs. Gerhardt. And you must be mrs. Brown. 148 00:10:55,155 --> 00:10:57,522 Colonel tom ryan. 149 00:10:57,524 --> 00:10:59,524 No time to provide an actual welcome. 150 00:10:59,526 --> 00:11:01,860 Usually, the, uh, family readiness group... 151 00:11:01,862 --> 00:11:04,863 Thank you, colonel. They met me, and they were most helpful. 152 00:11:04,865 --> 00:11:08,299 Good. Now you know the men are deployed as needed. 153 00:11:08,301 --> 00:11:11,703 - Tiffy here... - My mack's been out four times. 154 00:11:11,705 --> 00:11:15,273 He comes in, colonel bounces him back out like a ping-pong ball. 155 00:11:15,275 --> 00:11:17,275 Because he's needed. I understand that. 156 00:11:17,277 --> 00:11:20,311 - Then... - my plan, colonel, which as you know... 157 00:11:20,313 --> 00:11:24,683 Is within the regs for a family of my husband's rank to elect to live off-base. 158 00:11:24,685 --> 00:11:26,405 Oh, that's fine after a period of adjustment. 159 00:11:26,429 --> 00:11:28,953 But I find families do better with some support early on. 160 00:11:28,955 --> 00:11:33,491 But my husband... we agreed... mrs. Brown, I understand... 161 00:11:33,493 --> 00:11:35,160 That you're under considerable pressure. 162 00:11:35,162 --> 00:11:39,831 No, my husband's just on a training mission. And who told you that? 163 00:11:39,833 --> 00:11:42,534 And this is why I'm here, colonel. I need to get a message to him... 164 00:11:42,536 --> 00:11:45,136 Regarding our living arrangement. 165 00:11:45,138 --> 00:11:47,639 Who told you, please, that he's on a training mission? 166 00:11:47,641 --> 00:11:50,961 - Molly was just explaining why he wasn't here as expected. - [ no audible dialogue ] 167 00:11:50,985 --> 00:11:54,854 - Because... - Excuse me, please, ladies. 168 00:12:00,486 --> 00:12:03,688 [ Sighs ] you wanna just take a look at the place? 169 00:12:03,690 --> 00:12:06,324 [ Jonas ] you know, some of your range records are still standing. 170 00:12:06,326 --> 00:12:09,761 [ laughs ] that's because the guns I set those records with have been mothballed. 171 00:12:09,763 --> 00:12:13,264 No, just a few of 'em. Ron here went from being the best shot in the unit... 172 00:12:13,266 --> 00:12:15,600 To best gunsmith in the world. 173 00:12:15,602 --> 00:12:18,036 Ladies' man to being lady's maid. Hu-ah. 174 00:12:18,038 --> 00:12:21,072 [ Woman on tv ] we have breaking news in wyndam. 175 00:12:21,074 --> 00:12:25,176 Uh, a trade delegation on the ground in wyndam, idaho has had their charter... 176 00:12:25,178 --> 00:12:28,213 Hon, they say an airliner's been taken in wyndam. 177 00:12:28,215 --> 00:12:31,716 One moment. We are live from the memorial airport... 178 00:12:31,718 --> 00:12:33,451 In wyndam, idaho. [ phone beeps ] 179 00:12:33,453 --> 00:12:37,055 [ tv continues, indistinct ] go. Wyndam... where is it? 180 00:12:37,057 --> 00:12:39,357 - [ Mouthing words ] - what's your closest airfield? 181 00:12:39,359 --> 00:12:42,120 - Forest service got a strip right outside town. - U.S. Forest service. 182 00:12:42,144 --> 00:12:44,129 - They got a plane there? - Cessna 182. 183 00:12:44,131 --> 00:12:46,364 All my maps, please, ruthie. [ jonas ] cessna 182. 184 00:12:46,366 --> 00:12:49,534 [ ron ] northern part of the state. Topo maps. You'll find them with the hunting things. 185 00:12:49,536 --> 00:12:51,436 - I know where they are. - What are you light? 186 00:12:51,438 --> 00:12:54,439 If you got 'em, I'll take two mp5s. All mags and ammo to match. 187 00:12:56,809 --> 00:12:58,777 Get my go-bag, please. 188 00:12:58,779 --> 00:13:01,146 This is ron cheals. Could I talk to the sheriff? Yeah. 189 00:13:01,148 --> 00:13:04,048 - [ Whispering ] and open up the safe. - [ jonas ] mm-hmm. 190 00:13:04,050 --> 00:13:07,285 [ Ron ] yeah, billy. You got a cruiser in my area? No. No, I'm fine. I need... 191 00:13:07,287 --> 00:13:09,254 Two minutes? 192 00:13:09,256 --> 00:13:11,556 I need you to run some boys down to the airstrip. Yeah. 193 00:13:11,558 --> 00:13:13,558 Yeah, wait! Is the forest service plane there? 194 00:13:13,560 --> 00:13:16,240 - We need that wheels up and flight ready now. - What's my authority? 195 00:13:16,264 --> 00:13:19,731 [ Ron ] well, yeah. The pilot would be good, but a key in the ignition will suffice. 196 00:13:19,733 --> 00:13:22,734 That's right. Yeah, I'm looking at it too. 197 00:13:22,736 --> 00:13:26,070 [ Jonas ] okay. And liaise to... upcon. 198 00:13:26,072 --> 00:13:30,575 Commander general of the national guard? Uh-huh. And the asac. 199 00:13:32,178 --> 00:13:35,747 And grab that rifle. Yes, sir. You got it. 200 00:13:47,259 --> 00:13:49,994 You might need the ammo to go with that. 201 00:13:53,265 --> 00:13:56,201 You don't wish it any more than I do. 202 00:14:09,615 --> 00:14:11,583 [ Beeps ] 203 00:14:13,819 --> 00:14:16,321 Nice work in that village. 204 00:14:16,323 --> 00:14:20,191 We got a medium sized charter plane hijacked on a runway in wyndam, idaho. 205 00:14:20,193 --> 00:14:23,628 Blane and the new guy were nearby. They're en route, 90 minutes out. 206 00:14:23,630 --> 00:14:25,630 What do we know? 207 00:14:25,632 --> 00:14:28,166 Hostiles are middle eastern. Beyond that, nothin'. 208 00:14:28,168 --> 00:14:30,168 Most of our team is out of country. 209 00:14:30,170 --> 00:14:32,503 Remaining 50 unit members are converging here. 210 00:14:32,505 --> 00:14:35,206 Their 737 is leaving in 30 minutes. 211 00:14:35,208 --> 00:14:37,175 You two are leaving on a biz jet immediately. 212 00:14:37,177 --> 00:14:40,211 On the ground, you'll hook up with jonas, gather intelligence. 213 00:14:40,213 --> 00:14:42,914 As soon as the rest of the team joins you on the ground, 214 00:14:42,916 --> 00:14:47,552 Posse comitatus will be suspended and you'll be given command of the situation. 215 00:14:47,554 --> 00:14:49,554 - Yes, sir. - Suits in washington... 216 00:14:49,556 --> 00:14:52,891 Wouldn't mind keeping one or two of these guys alive for a little chat. 217 00:14:52,893 --> 00:14:55,093 But do what you need to to come home. 218 00:15:00,399 --> 00:15:03,635 Gear and chutes inside. Packed it myself. Thanks, johnny. 219 00:15:05,204 --> 00:15:07,238 Anything I can get you gentlemen? 220 00:15:07,240 --> 00:15:09,507 30,000 feet over idaho. 221 00:15:09,509 --> 00:15:11,809 [ Jet engines revving ] 222 00:15:19,018 --> 00:15:21,252 Oh. 223 00:15:21,254 --> 00:15:23,588 We'll get the windows open... Get that paint smell out. 224 00:15:23,590 --> 00:15:25,790 [ Beeps ] 225 00:15:25,792 --> 00:15:28,559 Hello. This is tiffy gerhardt over in belleau woods. 226 00:15:28,561 --> 00:15:31,129 We, um, make it a point... [ tiffy continues, indistinct ] 227 00:15:31,131 --> 00:15:34,132 Mrs. Brown? Six boxes. Would you sign here, please? 228 00:15:34,134 --> 00:15:36,701 We make it a point to live off-base. 229 00:15:36,703 --> 00:15:39,704 - Close to the local college. I take classes. - [ Indistinct ] 230 00:15:39,706 --> 00:15:42,373 Off-base is tough in this market. This is... 231 00:15:42,375 --> 00:15:45,543 - I work in real estate... - ms. Brown, would you sign here, please? 232 00:15:45,545 --> 00:15:47,712 Thank you. I can't accept those boxes here. 233 00:15:47,714 --> 00:15:49,948 Thank you, but... Uh, well... 234 00:15:49,950 --> 00:15:52,550 Ma'am, if you're mrs. Brown, this is your address. 235 00:15:52,552 --> 00:15:56,112 [ Tiffy ] ah, base housing will be down most ricky-tick before your main shipment comes in. 236 00:15:56,136 --> 00:15:57,922 Molly arranged... You did do that, right? 237 00:15:57,924 --> 00:15:59,657 That's right. We intend to live off-base. 238 00:15:59,659 --> 00:16:02,126 - Well, molly arranged a temporary... - mattresses. 239 00:16:02,128 --> 00:16:06,064 They were short bed frames, but I figured... wait. Wait, wait, wait. 240 00:16:06,066 --> 00:16:10,335 What is the 303rd logistical studies group? 241 00:16:10,337 --> 00:16:12,904 [ Molly ] would you excuse us for a minute? 242 00:16:15,441 --> 00:16:19,677 - What is the 303rd... - the 303rd logistical studies unit... 243 00:16:19,679 --> 00:16:21,779 Is where your husband works. 244 00:16:21,781 --> 00:16:24,749 That is his cover. It is your cover. 245 00:16:24,751 --> 00:16:27,018 Other than that, this unit has no name. 246 00:16:27,020 --> 00:16:29,520 Other than that, it doesn't exist. 247 00:16:29,522 --> 00:16:33,458 You will live that cover as if your husband's life depended on it. 248 00:16:33,460 --> 00:16:35,493 As, believe me, it does. 249 00:16:35,495 --> 00:16:38,429 Every person who knows one more piece of information... 250 00:16:38,431 --> 00:16:41,432 Is one more person who could get our husbands killed. 251 00:16:41,434 --> 00:16:45,770 You do not tell your mother, your best friend, your priest, what your husband does. 252 00:16:45,772 --> 00:16:49,807 - I need to talk to someone. - Would you like to talk to the chaplain? 253 00:16:49,809 --> 00:16:52,543 - What denomination is he? - [ molly ] he is the unit chaplain. 254 00:16:52,545 --> 00:16:56,180 He's your denomination now. 255 00:16:56,182 --> 00:16:59,017 Please take those boxes away. I'm not living here. 256 00:16:59,019 --> 00:17:02,020 I am free to live off-base if I choose. 257 00:17:02,022 --> 00:17:05,456 - Army regulations state... - You aren't in the army. 258 00:17:05,458 --> 00:17:08,226 You're in the unit. 259 00:17:15,234 --> 00:17:18,403 [ Man ] forty-five minutes out. [ jonas ] roger that. 260 00:17:18,405 --> 00:17:20,071 What you got there? 261 00:17:20,073 --> 00:17:23,074 My wife and kid. 262 00:17:23,076 --> 00:17:27,145 If you put those pictures away, you stand a better chance of going home to them. 263 00:17:27,147 --> 00:17:31,315 - [ Phone beeps ] - [ Jonas ] go for blane. 264 00:17:31,317 --> 00:17:33,084 Affirmative. 265 00:17:35,554 --> 00:17:39,323 We have a charter aircraft being held by unknown number of hostiles. 266 00:17:39,325 --> 00:17:41,325 Configured for 125 passengers. 267 00:17:41,327 --> 00:17:43,261 This is a short-field commercial jet. 268 00:17:43,263 --> 00:17:47,065 One, two main cabin doors. One rear air stairs. 269 00:17:47,067 --> 00:17:49,467 One emergency hatch for the pilot. You with me? 270 00:17:50,836 --> 00:17:52,770 You got any questions about me, top? 271 00:17:52,772 --> 00:17:55,373 You passed selection, didn't you? 272 00:17:55,375 --> 00:17:58,409 Well, then, I figure you're gonna come back as a hero, 273 00:17:58,411 --> 00:18:00,578 Or as a real good anecdote. 274 00:18:04,883 --> 00:18:09,053 [ Molly ] now, when I flip the switch on his back, 275 00:18:09,055 --> 00:18:11,522 I want you to say something, okay? 276 00:18:11,524 --> 00:18:14,292 [ Clicks ] hello? 277 00:18:14,294 --> 00:18:17,028 [ Electronic voice ] hello? That's funny. 278 00:18:17,030 --> 00:18:19,097 That's funny. 279 00:18:19,099 --> 00:18:22,433 [ Chuckles ] this used to be my betsy's room. 280 00:18:22,435 --> 00:18:26,137 Now that she's gone, I'm gonna turn it into a sitting room. 281 00:18:26,139 --> 00:18:29,474 Do you think your daddy can set that new mirror straight for me? 282 00:18:29,476 --> 00:18:31,776 Of course. 283 00:18:31,778 --> 00:18:34,612 They've got fans at her house airing it out. [ man on tv, indistinct ] 284 00:18:34,614 --> 00:18:37,615 [ Molly ] you're most welcome to stay here overnight. 285 00:18:37,617 --> 00:18:40,318 Thank you. Thank you. I've... serena, honey, come with me. 286 00:18:40,320 --> 00:18:45,556 We'll just... I'm gonna take my daughter and go to a motel. 287 00:18:45,558 --> 00:18:47,678 She's already made quite an impression on the colonel. 288 00:18:50,095 --> 00:18:54,165 Listen to me. I know this has been a shock. This is neither what you expected, or... 289 00:18:54,167 --> 00:18:56,167 I'm not feeling well. I need to lie down. 290 00:18:56,169 --> 00:19:00,304 You can lie down here. Someplace that's mine. I'm not feeling well. 291 00:19:00,306 --> 00:19:03,341 A serious hostage situation unfolding. 292 00:19:03,343 --> 00:19:05,443 The scene of this developing story... idaho. 293 00:19:05,445 --> 00:19:07,945 The 727 grounded behind me on the tarmac. 294 00:19:07,947 --> 00:19:11,282 That's where your husband and bob are. Yes. 295 00:19:11,284 --> 00:19:14,185 Authorities say they have yet to make demands... 296 00:19:14,187 --> 00:19:16,521 This is what they do. 297 00:19:16,523 --> 00:19:19,457 Yes. 298 00:19:19,459 --> 00:19:21,759 Will result in immediate retaliation. 299 00:19:21,761 --> 00:19:24,996 I'm receiving word right now that there's some kind of activity going on. 300 00:19:24,998 --> 00:19:28,299 What we're seeing now is... [ gasps ] oh, my god. What... 301 00:19:28,301 --> 00:19:30,134 - Oh, no. - What we have just seen is... 302 00:19:30,136 --> 00:19:32,970 We've heard gunfire. We've seen three national guardsmen gunned down... 303 00:19:32,972 --> 00:19:37,041 I'm really not feeling... Oh... 304 00:19:37,043 --> 00:19:39,310 Uh, tiffy, call dr. Farris. 305 00:19:39,312 --> 00:19:43,047 [ Tv continues ] it happened right here on live television, folks. 306 00:19:43,049 --> 00:19:46,050 The attempt to assault that airplane has resulted in gunfire. 307 00:19:55,661 --> 00:19:58,062 - Wind's out of the north. - I don't care where the wind is. 308 00:19:58,064 --> 00:19:59,864 You have to come in aft of that aircraft. 309 00:19:59,866 --> 00:20:02,300 Put us down in their blind spot. 310 00:20:02,302 --> 00:20:06,304 Now, I will report to the c.O. Of the guard unit. 311 00:20:06,306 --> 00:20:10,641 You can "yes, sir" them all day long, but wherever I go, you go. 312 00:20:10,643 --> 00:20:12,877 Whatever I do, you do. 313 00:20:12,879 --> 00:20:14,645 - How are you holding? - Fine as kind. 314 00:20:14,647 --> 00:20:16,547 You don't mind learning on the fly, do you? 315 00:20:16,549 --> 00:20:19,917 - No, top. I do not. - Good. 316 00:20:19,919 --> 00:20:24,422 Pack up that ammo. I want you with 12 mags for the mp5. Eight for the pistol. 317 00:20:24,424 --> 00:20:27,491 You can tuck that hush puppy in your brassiere somewhere. 318 00:20:27,493 --> 00:20:30,161 - Coming up aft of the aircraft. - [ phone beeps ] 319 00:20:33,031 --> 00:20:35,700 - Terrorists shot the assault team. - What? 320 00:20:35,702 --> 00:20:38,169 National guard sent out... An assault. 321 00:20:38,171 --> 00:20:41,405 Team of three. Approaching plane from aft. 322 00:20:41,407 --> 00:20:44,709 Net control. This is zulu-six-x-ray, inbound. 323 00:20:44,711 --> 00:20:48,913 I need confirmation your team of assaulters were approaching aft. 324 00:20:48,915 --> 00:20:51,249 Making our approach. 325 00:20:51,251 --> 00:20:54,151 Your team assaulters were approaching from their blind spot. 326 00:20:56,455 --> 00:20:59,624 Hijackers got a spotter. They have to have a spotter. 327 00:20:59,626 --> 00:21:03,728 Three men were shot approaching the blind spot of the plane. 328 00:21:03,730 --> 00:21:07,131 There it is. There it is. Abort! Abort! Bank left! Bank left now! 329 00:21:09,768 --> 00:21:11,636 Take a bearing on that. 330 00:21:14,373 --> 00:21:16,941 It will bear 2-6-5 magnetic from the midpoint of the airfield. 331 00:21:16,943 --> 00:21:20,945 We are about to eat a rocket. Can you sideslip me and put it on the road? 332 00:21:32,291 --> 00:21:35,326 - I didn't exactly faint. But I felt... - pregnant? 333 00:21:35,328 --> 00:21:38,095 Congratulations. 334 00:21:38,097 --> 00:21:41,165 - I'm pregnant? - How about that? 335 00:21:42,901 --> 00:21:44,969 Why did I feel... Faint? 336 00:21:44,971 --> 00:21:47,905 Happens to a lot of women in your condition. 337 00:21:47,907 --> 00:21:50,408 - It didn't with my first one. - Uh-huh. 338 00:21:50,410 --> 00:21:53,678 - Have you been under a lot of stress lately? - Well, my husband's... 339 00:21:53,680 --> 00:21:56,514 - Her husband's late getting back to the base. - [ doctor ] uh-huh. 340 00:21:56,516 --> 00:21:59,650 - [ molly ] what's the punch line, bill? - Punch line's r&r. 341 00:21:59,652 --> 00:22:03,287 You got a pretty good group to take care of you. Why don't you let 'em do that? 342 00:22:03,289 --> 00:22:05,656 - I had a miscarriage before. - [ bill ] when? 343 00:22:05,658 --> 00:22:08,659 Last year. 344 00:22:10,162 --> 00:22:12,530 Are you sure everything's all right with this one? 345 00:22:12,532 --> 00:22:16,167 You can do a couple of tests, can't you, bill? Put her mind at ease? 346 00:22:17,636 --> 00:22:19,670 Of course. 347 00:22:23,775 --> 00:22:26,210 [ Man shouts, indistinct ] 348 00:22:26,212 --> 00:22:28,846 [ man on megaphone ] yellow team, are you in position? 349 00:22:28,848 --> 00:22:31,949 [ Female reporter ] we'll get back to you as soon as we have any further news. 350 00:22:31,951 --> 00:22:34,552 There's nothing happening at this moment. [ chattering ] 351 00:22:34,554 --> 00:22:36,287 [ man on megaphone, indistinct ] 352 00:22:39,725 --> 00:22:42,445 [ female reporter on tv ] moments ago, the body of one more hostage... 353 00:22:42,469 --> 00:22:46,030 Was unceremoniously tossed out the passenger door. 354 00:22:46,032 --> 00:22:48,733 It is becoming abundantly clear that... 355 00:22:48,735 --> 00:22:51,135 These terrorists have a well-conceived plan... [ typing ] 356 00:22:51,137 --> 00:22:53,571 To take the life of one hostage every hour. 357 00:22:53,573 --> 00:22:58,376 [ Ryan ] update. They just shot another hostage. 358 00:22:58,378 --> 00:23:00,644 - Where's blane and brown? - Just arrived on scene. 359 00:23:00,646 --> 00:23:02,513 Williams and grey? Twenty minutes out. 360 00:23:02,515 --> 00:23:04,515 The rest of the team's 20 minutes behind them. 361 00:23:04,517 --> 00:23:08,085 - And they're shootin' a hostage every hour? - Yes, sir. 362 00:23:09,488 --> 00:23:11,722 Eric? Sir. 363 00:23:11,724 --> 00:23:14,058 We've sucked up some radio. And they're speaking arabic. 364 00:23:14,060 --> 00:23:16,394 - What'd he say? Can we hear it again? - Yes, sir. 365 00:23:16,396 --> 00:23:18,896 [ Man speaking arabic ] he's saying... wait. He's saying, 366 00:23:18,898 --> 00:23:21,665 "yaala halan." 367 00:23:21,667 --> 00:23:25,403 - What else? - The... the other fellow is saying, 368 00:23:25,405 --> 00:23:30,341 Don't set it off until the news trucks come. 369 00:23:30,343 --> 00:23:33,544 They're suckering in the first responders. [ sets handset in cradle ] 370 00:23:33,546 --> 00:23:35,546 They're gonna shoot the rescue plane out of the sky. 371 00:23:35,548 --> 00:23:40,184 When they get enough onlookers on the ground, they're gonna blow up the aircraft. 372 00:23:40,186 --> 00:23:43,687 Give me a secure line with blane. After that, I need to talk to washington. 373 00:23:45,624 --> 00:23:48,859 [ Chattering ] 374 00:23:48,861 --> 00:23:51,429 [ Female reporter on tv ] the passengers are part of a trade delegation... 375 00:23:51,431 --> 00:23:53,397 Touring the western states in an effort... 376 00:23:53,399 --> 00:23:55,900 To promote more european imports in this country. 377 00:23:55,902 --> 00:23:58,636 - [ Tv continues, indistinct ] - [ chattering ] 378 00:23:58,638 --> 00:24:01,205 Gentlemen. 379 00:24:01,207 --> 00:24:04,408 As per my orders, you have no authorization until your entire team is in place. 380 00:24:04,410 --> 00:24:06,850 I'm sure that authorization is forthcoming. This operation's... 381 00:24:06,874 --> 00:24:08,612 Under the control of the boise asac. 382 00:24:08,614 --> 00:24:10,915 As its representative, and on behalf of the justice department... 383 00:24:10,917 --> 00:24:13,451 - Would you excuse me, please? - And on behalf of the justice department, 384 00:24:13,453 --> 00:24:16,086 I just want to advise you that any further action on your part... 385 00:24:16,088 --> 00:24:18,055 Will be treated as a violation of federal law. 386 00:24:18,057 --> 00:24:19,824 Yes. We heard you. 387 00:24:19,826 --> 00:24:21,959 [ Chattering continues ] 388 00:24:23,595 --> 00:24:27,898 [ Exhales ] we take down the plane, he takes credit. 389 00:24:27,900 --> 00:24:30,835 We get everyone killed, he told us so. We get a court-martial. 390 00:24:32,070 --> 00:24:35,372 So let's not get everyone killed. 391 00:24:37,142 --> 00:24:40,211 [ Female reporter on tv, indistinct ] 392 00:24:45,517 --> 00:24:49,787 Most of the wives in the special forces community have girls. 393 00:24:49,789 --> 00:24:52,323 What does yours feel like? 394 00:24:52,325 --> 00:24:54,992 The women mostly have girls? Why? 395 00:24:54,994 --> 00:24:59,096 No one knows. No one knows. 396 00:24:59,098 --> 00:25:03,133 Oh, honey, we're gonna spiritualize you to all sorts of mysteries. 397 00:25:03,135 --> 00:25:06,570 Authorities say they have yet to make demands but clearly mean business. 398 00:25:17,048 --> 00:25:19,250 Five minutes out. Saddle up. 399 00:25:20,652 --> 00:25:24,054 Targets have spotters. No quick drop. We gotta hey-ho. 400 00:25:25,824 --> 00:25:29,126 What's our altitude? 30,000 feet. 401 00:25:29,128 --> 00:25:30,928 Take it up to 35, please. 402 00:25:32,731 --> 00:25:34,532 Thank you. 403 00:25:37,002 --> 00:25:39,570 - [ Chattering ] - roger that. 404 00:25:39,572 --> 00:25:42,406 Well, we're gonna have to step things up a bit. 405 00:25:42,408 --> 00:25:45,576 The bad guys, it seems, are waiting for a full-scale assault. 406 00:25:45,578 --> 00:25:48,979 They want to lure more troops and more media to the area. 407 00:25:48,981 --> 00:25:52,149 They don't care about the businessmen. They want to kill the first responders. 408 00:25:52,151 --> 00:25:54,919 They got some sort of cute bomb on the plane. 409 00:25:54,921 --> 00:25:57,221 And these chuckleheads waiting for authorization... 410 00:25:57,223 --> 00:25:59,490 Are gonna get a lot of people killed. 411 00:25:59,492 --> 00:26:03,928 Now, we are gonna take down this plane. 412 00:26:03,930 --> 00:26:07,064 "Yaala halan." say it. "yaala halan." 413 00:26:07,066 --> 00:26:09,099 Meaning look out, or get ready. 414 00:26:09,101 --> 00:26:13,203 It's what the lookout says when assaulters approach the plane. 415 00:26:13,205 --> 00:26:15,925 It's the spotter's signal to lower the air stairs to repel an assault. 416 00:26:15,949 --> 00:26:17,916 Say it again. Yaala halan. 417 00:26:22,113 --> 00:26:25,416 My name is black, United States special forces. 418 00:26:25,418 --> 00:26:27,251 Who can show me a ranger tab? 419 00:26:29,621 --> 00:26:32,261 - [ No audible dialogue ] - grab your gear, gentlemen. Come with me. 420 00:26:37,529 --> 00:26:40,297 You. You are now spotter for the sniper. 421 00:26:40,299 --> 00:26:44,134 You go with and will answer to mr. White. 422 00:26:44,136 --> 00:26:47,638 You two with your shotguns, on my command we are gonna take down that plane. 423 00:26:47,640 --> 00:26:50,307 Sniper team, you are to approach from the north. 424 00:26:50,309 --> 00:26:53,243 I count a minimum of three spotters. 425 00:26:53,245 --> 00:26:56,714 When you neutralize them, you are to break squelch three times. 426 00:26:56,716 --> 00:26:58,983 That is my signal for stand by. When you have done that, 427 00:26:58,985 --> 00:27:02,319 You will pick up their radio and signal them, yaala halan. 428 00:27:02,321 --> 00:27:04,455 Sergeant white, you're the sniper. 429 00:27:04,457 --> 00:27:06,390 Sergeant. 430 00:27:06,392 --> 00:27:08,993 You're under my command, and I'm ordering you to stand down, 431 00:27:08,995 --> 00:27:11,629 Awaiting further orders should they be forthcoming. 432 00:27:11,631 --> 00:27:13,864 Is that clear? Yes, sir. It is clear. 433 00:27:16,835 --> 00:27:21,572 Now, rangers, did you sign on to get out of the house? 434 00:27:21,574 --> 00:27:24,375 Or do you want to come with me and kick the door down? 435 00:27:26,678 --> 00:27:30,314 Take down the spotters. Three clicks. Yaala halan. 436 00:27:30,316 --> 00:27:33,317 How's the world look to you? Light and bright. 437 00:27:33,319 --> 00:27:35,853 You've been training for this moment your entire life. 438 00:27:35,855 --> 00:27:38,522 The universe has been conspiring, if you think about it, 439 00:27:38,524 --> 00:27:40,758 To put you right here right now. 440 00:27:42,661 --> 00:27:44,895 Off you go. We're all waitin' on you. 441 00:28:00,645 --> 00:28:04,982 Joining us. Events on this airfield appear to be unfolding at a dramatic pace. 442 00:28:04,984 --> 00:28:08,152 - [ Continues, indistinct ] - mack doesn't let the girls watch the news. 443 00:28:08,154 --> 00:28:10,821 - We're not allowed to watch the news. - Mack says... 444 00:28:10,823 --> 00:28:13,524 "no truth in the news, and no news in the truth." 445 00:28:23,001 --> 00:28:24,735 [ beeping ] 446 00:29:17,388 --> 00:29:19,556 Your second? Well, you know what they say... 447 00:29:19,558 --> 00:29:21,892 "two times the kids, 10 times the work." 448 00:29:21,894 --> 00:29:24,261 Are you excited? Of course. 449 00:29:26,464 --> 00:29:30,367 So what's it like here on the base? 450 00:29:30,369 --> 00:29:32,369 Well, it's like it is anywhere. 451 00:29:32,371 --> 00:29:35,939 Life is what you make of it. And we've got the kids. 452 00:29:35,941 --> 00:29:38,542 I've got mack some of the time. Others work. 453 00:29:38,544 --> 00:29:41,545 Maybe not right away for you now. But I teach school here. 454 00:29:41,547 --> 00:29:43,647 And, you know, we do things in town. 455 00:29:43,649 --> 00:29:47,584 Molly sells real estate part-time. And I do some charity work. 456 00:29:47,586 --> 00:29:49,553 What do you want to do? 457 00:29:49,555 --> 00:29:51,922 You said you wanted to take some classes. 458 00:29:51,924 --> 00:29:55,092 - I, uh... I'm getting my degree. - Well, there you go then. 459 00:29:55,094 --> 00:29:58,395 I, uh... I... 460 00:29:58,397 --> 00:30:01,832 I'd like to call my sister. Tell her the news. 461 00:30:02,967 --> 00:30:05,202 Of course. 462 00:30:07,739 --> 00:30:10,073 I... I... 463 00:30:10,075 --> 00:30:13,777 No. I just almost fainted, zaisy. That's all. 464 00:30:13,779 --> 00:30:16,480 I'm fine, but... no, no, no. The baby's fine. 465 00:30:16,482 --> 00:30:19,316 It's just the housing situation's all screwed up. 466 00:30:19,318 --> 00:30:21,418 Bob's not gonna be happy. I'm not happy. 467 00:30:22,654 --> 00:30:26,490 He's out on deployment. Where? 468 00:30:26,492 --> 00:30:30,360 You wanna know where? Just turn on your television. Just turn it on. 469 00:30:30,362 --> 00:30:33,330 You hang up that phone. 470 00:30:33,332 --> 00:30:36,533 What would you do if a woman came into your home to harm your family? 471 00:30:36,535 --> 00:30:39,203 You hang up that phone. 472 00:30:41,639 --> 00:30:44,441 [ Man ] your unit is restricted by the posse comitatus act... 473 00:30:44,443 --> 00:30:47,211 From any action until released by the justice department. 474 00:30:47,213 --> 00:30:49,546 Which will be when your complete team is on the ground. 475 00:30:49,548 --> 00:30:51,308 By then, another hostage or two will be dead. 476 00:30:51,332 --> 00:30:53,183 Do I have to place you in custody? 477 00:30:53,185 --> 00:30:55,719 - I'm sure that won't be necessary. - So you're stepping down. 478 00:30:55,721 --> 00:30:59,523 [ Blows ] that won't be necessary either. 479 00:30:59,525 --> 00:31:02,092 Nobody shoot. They're friendlies. 480 00:31:10,668 --> 00:31:13,737 - [ Man ] who the hell are they? - That's black. 481 00:31:13,739 --> 00:31:15,906 And that's white. 482 00:31:17,909 --> 00:31:21,311 I thought those were your names. They're our brothers. 483 00:31:28,419 --> 00:31:31,421 Where are you going in the middle of the night? Running away? 484 00:31:31,423 --> 00:31:34,224 I'm not running away. Put that down, sweetie. Get in your seat. 485 00:31:34,226 --> 00:31:39,062 I'm going to my sister's. Because I need her help. I need... 486 00:31:39,064 --> 00:31:42,366 Y'all been real nice to me. But I need my family and... 487 00:31:42,368 --> 00:31:44,935 We're your family. Don't tell me you're my family now. 488 00:31:44,937 --> 00:31:48,672 Because my husband gets shot in idaho. And in 90 days, 489 00:31:48,674 --> 00:31:51,108 I'm off the base, and you can't remember my name. 490 00:31:51,110 --> 00:31:53,410 So if you'll excuse me... 491 00:31:53,412 --> 00:31:55,652 I swear, if you walk out, that's the end of your marriage. 492 00:31:55,676 --> 00:31:58,181 Your husband... they can send him back to the cav. 493 00:31:58,183 --> 00:32:00,784 And do you know what he'll think every time he looks at you? 494 00:32:00,786 --> 00:32:04,755 The woman who ruined his dream? Do you know how hard it was for him to get here? 495 00:32:04,757 --> 00:32:07,024 You're willing to throw that away? 496 00:32:07,026 --> 00:32:09,192 You say you love him. 497 00:32:09,194 --> 00:32:13,397 Now are you brave enough to act on it? 498 00:32:13,399 --> 00:32:16,099 Here you are, pretty little girl, fine daughter, 499 00:32:16,101 --> 00:32:19,469 A child on the way, a man in combat. 500 00:32:19,471 --> 00:32:21,872 You're frightened, and you want him home. 501 00:32:21,874 --> 00:32:24,908 This is not your own special circumstance. 502 00:32:24,910 --> 00:32:27,144 You know what this is? 503 00:32:28,913 --> 00:32:32,215 It is the history of the world. 504 00:32:33,985 --> 00:32:37,721 You want to think about that for a moment? 505 00:32:47,098 --> 00:32:49,866 [ Man on radio speaking arabic ] 506 00:32:51,769 --> 00:32:53,870 [ Arabic ] 507 00:33:31,642 --> 00:33:33,043 [ Metal scrapes ] 508 00:33:34,012 --> 00:33:35,245 [ Silencer ] 509 00:33:48,826 --> 00:33:51,762 [ Man on radio speaking arabic ] 510 00:33:57,969 --> 00:34:01,538 [ Clicks radio three times ] 511 00:34:01,540 --> 00:34:03,740 That's the signal. 512 00:34:07,979 --> 00:34:11,548 [ Man ] hey, martin. Sergeant. 513 00:34:11,550 --> 00:34:14,030 Where do you think you're going? I'm gonna take down that plane. 514 00:34:14,054 --> 00:34:16,319 And I've got my best man in the woods. 515 00:34:16,321 --> 00:34:20,590 So if you give me up, he will come down afterwards and shoot you dead. 516 00:34:20,592 --> 00:34:24,094 You, you and you, panic. 517 00:34:24,096 --> 00:34:26,496 The rest of you come with me. 518 00:35:35,299 --> 00:35:37,167 Yaala halan. 519 00:35:38,503 --> 00:35:41,304 [ arabic ] 520 00:35:43,074 --> 00:35:44,908 [ Man ] nobody move. 521 00:35:47,478 --> 00:35:49,246 Nobody move. 522 00:35:58,456 --> 00:36:00,323 [ arabic ] 523 00:36:03,794 --> 00:36:06,196 [ Arabic ] 524 00:36:07,465 --> 00:36:09,499 [ Arabic ] 525 00:36:32,456 --> 00:36:35,258 [ Arabic ] 526 00:37:03,054 --> 00:37:04,921 [ Shouts ] 527 00:37:26,110 --> 00:37:28,111 [ Whimpering ] 528 00:37:47,398 --> 00:37:49,833 [ Clip hits floor ] 529 00:37:51,569 --> 00:37:53,803 [ arabic ] 530 00:38:02,146 --> 00:38:04,381 This is the United States army. 531 00:38:04,383 --> 00:38:06,983 Put your hands on your head and get out of this plane. 532 00:38:06,985 --> 00:38:11,054 Proceed to the stairs towards the vehicles with your hands on your head. 533 00:38:11,056 --> 00:38:13,723 [ Passengers gasping ] get off this plane. Get off this plane. 534 00:38:13,725 --> 00:38:15,725 Get off this plane! 535 00:38:17,495 --> 00:38:19,329 [ Man ] keep it moving! Let's go! Let's go! 536 00:38:19,331 --> 00:38:21,564 Keep it moving! Hurry it up! Hurry it up! 537 00:38:21,566 --> 00:38:23,967 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 538 00:38:25,936 --> 00:38:28,471 We're clear here. 539 00:38:28,473 --> 00:38:31,574 Now I'm just gonna pluck the detonator out. 540 00:38:31,576 --> 00:38:34,976 But tell the first responders to stand clear of the aircraft for the next minute or so. 541 00:38:35,000 --> 00:38:37,100 [ Clicks ] 542 00:38:44,155 --> 00:38:46,156 Comin' out. 543 00:38:48,192 --> 00:38:51,328 [ Female reporter ] what an ordeal for every member of this trade delegation. 544 00:38:51,330 --> 00:38:53,797 Within a matter of hours, they finally find themselves... 545 00:38:53,799 --> 00:38:57,300 Free of ruthless terrorists with a vision to kill. 546 00:38:57,302 --> 00:39:01,004 Some observers say it is remarkable, perhaps miraculous, 547 00:39:01,006 --> 00:39:03,606 That only three hostages lost their lives... where's our 737... 548 00:39:03,608 --> 00:39:06,643 - With the rest of the team? - Still half an hour out. 549 00:39:06,645 --> 00:39:08,645 As far as washington's concerned, 550 00:39:08,647 --> 00:39:10,980 This was one hell of an operation by the national guard. 551 00:39:10,982 --> 00:39:13,283 Yes, sir. 552 00:39:13,285 --> 00:39:16,986 [ Reporter continues ] you have witnessed what can only be described as one horrific day... 553 00:39:16,988 --> 00:39:18,988 For a group of visiting businessmen and women. 554 00:39:18,990 --> 00:39:23,426 And it appears, as you can see behind me, that all the hostages are safe. 555 00:39:42,580 --> 00:39:45,448 ♪ [ Guitar: Soft rock ] 556 00:39:55,559 --> 00:39:58,728 ♪ Ooh, child 557 00:39:58,730 --> 00:40:03,333 ♪ things are gonna get easier 558 00:40:03,335 --> 00:40:07,504 ♪ ooh, child things'll be brighter ♪ 559 00:40:10,841 --> 00:40:14,077 ♪ ooh, child 560 00:40:14,079 --> 00:40:19,182 ♪ things are gonna get easier 561 00:40:19,184 --> 00:40:21,184 [ exhales ] I know it's not much to look at, 562 00:40:21,186 --> 00:40:23,186 But it's ours. 563 00:40:23,188 --> 00:40:26,222 [ Scoffs ] are you kidding? 564 00:40:26,224 --> 00:40:29,104 You get to shoot guns, jump out of airplanes and come home to your family. 565 00:40:29,128 --> 00:40:31,761 It's damn near perfect. 566 00:40:31,763 --> 00:40:35,098 This is my house here. Which means that's your house there. 567 00:40:37,201 --> 00:40:40,203 - I don't even have a key. - There's not much crime in this neighborhood. 568 00:40:40,205 --> 00:40:42,172 [ Pats back ] 569 00:40:43,874 --> 00:40:46,075 Hey... 570 00:40:46,077 --> 00:40:48,311 ♪ Ooh, child well done. 571 00:40:48,313 --> 00:40:52,048 ♪ Things are gonna get easier 572 00:40:53,451 --> 00:40:57,821 ♪ ooh, child things'll be brighter ♪ 573 00:40:59,824 --> 00:41:02,091 ♪ ooh 574 00:41:02,093 --> 00:41:04,627 [ woman on tv ] Carried out by the national guard... 575 00:41:04,629 --> 00:41:06,629 Under the direction of the f.B.I... 576 00:41:06,631 --> 00:41:09,399 Was, in the president's words, a perfect example... 577 00:41:09,401 --> 00:41:12,302 Of coordinated interagency cooperation. 578 00:41:12,304 --> 00:41:14,237 How'd you know I was comin' home? 579 00:41:17,575 --> 00:41:19,476 I figured they'd have you back for debriefing. 580 00:41:21,846 --> 00:41:26,082 ♪ You just wait and see 581 00:41:26,084 --> 00:41:30,453 ♪ how things are gonna be 582 00:41:30,455 --> 00:41:33,923 ♪ you just wait and see how are things at the office? 583 00:41:33,925 --> 00:41:36,993 ♪ How things are gonna be about the same as usual. 584 00:41:36,995 --> 00:41:39,295 That's nice. 585 00:41:39,297 --> 00:41:41,331 Trash needs to be taken out. 586 00:41:41,333 --> 00:41:43,633 Mm-hmm. 587 00:41:43,635 --> 00:41:46,336 ♪ [ Continues ] 588 00:42:00,885 --> 00:42:03,653 ♪ Ooh, child 589 00:42:03,655 --> 00:42:08,491 ♪ things are gonna get easier 590 00:42:08,493 --> 00:42:12,595 ♪ ooh, child things'll be brighter ♪ 591 00:42:16,000 --> 00:42:19,168 ♪ ooh, child 592 00:42:19,170 --> 00:42:23,406 ♪ things are gonna get easier 593 00:42:23,408 --> 00:42:29,345 ♪ ooh, child things'll be brighter ♪ 594 00:42:29,347 --> 00:42:32,649 [ molly ] I'll put in that new mirror. 595 00:42:32,651 --> 00:42:34,884 What? 596 00:42:34,886 --> 00:42:37,887 I noticed you brought a new friend home with you. 597 00:42:40,190 --> 00:42:42,592 - Yeah? - She probably needs your help... 598 00:42:42,594 --> 00:42:44,594 Getting herself settled in here. 599 00:42:44,596 --> 00:42:47,096 Well, maybe tiffy and I can drop by tomorrow, 600 00:42:47,098 --> 00:42:49,499 Introduce ourselves, make her comfy. 601 00:42:50,768 --> 00:42:52,769 How is tiffany? 602 00:42:52,771 --> 00:42:55,672 The colonel shipped mack out again. 603 00:42:55,674 --> 00:43:00,043 Well, if the colonel sent him out, he had a reason. 604 00:43:00,045 --> 00:43:05,148 I don't think tiffy's seen her husband three times in the last four months. 605 00:43:06,884 --> 00:43:09,085 Yaala halan. 606 00:43:09,087 --> 00:43:10,920 [ electronic voice ] yaala halan. 607 00:43:20,631 --> 00:43:23,266 Yaala halan. 608 00:43:26,604 --> 00:43:29,272 [ tiffy ] was that a gunshot? 609 00:43:30,207 --> 00:43:34,243 ♪ You just wait and see 610 00:43:34,245 --> 00:43:37,080 [ groans ] not on my phone. 611 00:43:37,082 --> 00:43:40,950 ♪ You just wait and see 612 00:43:40,952 --> 00:43:43,586 ♪ how things are gonna be [ phone beeps ] 613 00:43:43,588 --> 00:43:46,623 This is colonel ryan. I've got reports of gunshots on maple street. 614 00:43:46,625 --> 00:43:48,491 Send some m.P.'s to check it out. 615 00:43:48,493 --> 00:43:52,495 ♪ How things are gonna be 616 00:44:00,971 --> 00:44:03,473 [ call and response ] ♪ fired up fired up ♪ 617 00:44:10,247 --> 00:44:12,682 ♪ twenty-seven fired up ♪ 52266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.