Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:08,510
PALATINATE FOREST
GERMANY
2
00:00:13,840 --> 00:00:15,959
- Then where did you go?
- To a restaurant.
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,239
- Hello.
- Hello.
4
00:00:27,160 --> 00:00:31,159
It was discovered by hikers.
They're just signing a statement.
5
00:00:33,960 --> 00:00:36,239
It's Ludwig, the Countess' cousin.
6
00:00:36,320 --> 00:00:39,159
What were hikers doing
on von Geyersberg land?
7
00:00:39,240 --> 00:00:40,919
They didn't realise.
8
00:00:41,000 --> 00:00:45,719
There's no fence. At least
it meant we found the body early.
9
00:00:45,800 --> 00:00:47,639
What have we got?
10
00:00:47,720 --> 00:00:51,799
Exactly the same method.
Decapitated, gutted, organs buried.
11
00:00:51,880 --> 00:00:55,079
It's like someone's taking out
all the family heirs.
12
00:00:55,880 --> 00:00:57,679
Jürgen was Kurt's son,
13
00:00:57,760 --> 00:01:01,039
Ludwig is Dieter's,
and the dog was sent for Laura.
14
00:01:01,120 --> 00:01:03,679
As for Max,
his days may be numbered.
15
00:01:03,760 --> 00:01:06,159
I don't understand
why Laura is different.
16
00:01:06,240 --> 00:01:08,999
Maybe because females
aren't worthy of the Pirsch.
17
00:01:09,440 --> 00:01:11,439
What? I didn't make the rules.
18
00:01:11,520 --> 00:01:14,079
Pirsch hunters
only target alpha males.
19
00:01:14,160 --> 00:01:15,719
What did Reus say?
20
00:01:15,800 --> 00:01:18,799
He confirms there haven't been
any Rötkens here since WWII.
21
00:01:18,880 --> 00:01:21,079
But he knew a story
of a Roma girl
22
00:01:21,160 --> 00:01:24,039
who was attacked here
by one some years ago.
23
00:01:24,120 --> 00:01:27,519
The von Geyersbergs took in
the Black Hunters after the war.
24
00:01:27,600 --> 00:01:30,999
Maybe they adopted their methods,
though Laura denies it.
25
00:01:31,530 --> 00:01:34,599
- You saw her again?
- Yes. At old Frantz' house.
26
00:01:34,680 --> 00:01:36,399
It didn't go very well.
27
00:01:36,720 --> 00:01:41,559
Forensics say the killer turned
the soil and leaves to erase all traces.
28
00:01:41,640 --> 00:01:45,239
Just like last time. When was
the attack on the Roma girl?
29
00:01:45,320 --> 00:01:46,959
About 20 years ago.
30
00:01:47,040 --> 00:01:49,639
Can you check your records, Kleinert?
31
00:01:49,800 --> 00:01:52,519
- I guess so.
- We also need to locate the Romas.
32
00:01:52,600 --> 00:01:54,319
We'll question them tomorrow.
33
00:01:54,400 --> 00:01:58,199
For now, keep searching the forest
and get some eyes on Max.
34
00:01:58,440 --> 00:02:00,759
The killer is clearly
after descendants.
35
00:02:00,840 --> 00:02:04,599
- Will that be all?
- No. We'll need a hotel for the night.
36
00:02:36,920 --> 00:02:39,599
THE CRIMSON RIVERS
37
00:02:39,840 --> 00:02:42,359
THE LAST HUNT: PART II
38
00:02:48,480 --> 00:02:51,279
FLORANGE INDUSTRIAL ESTATE
FRANCE
39
00:02:56,520 --> 00:02:58,959
That's not much for
a night of research.
40
00:02:59,400 --> 00:03:01,319
There's no record of the attack.
41
00:03:01,940 --> 00:03:05,439
They must not have reported it.
We had to check all hospital records.
42
00:03:06,240 --> 00:03:08,479
It won't be easy to get them to talk.
43
00:03:08,560 --> 00:03:12,119
It seems the main family's
name is Nicolich.
44
00:03:12,870 --> 00:03:14,709
- The kumpania.
- What?
45
00:03:14,790 --> 00:03:17,029
The Roma call it the kumpania.
46
00:03:17,110 --> 00:03:19,069
It's an extended family, a clan.
47
00:03:40,070 --> 00:03:41,949
We should've brought backup.
48
00:03:43,190 --> 00:03:45,149
Let me do the talking.
49
00:03:45,470 --> 00:03:46,989
All right, buddy?
50
00:03:54,990 --> 00:03:56,349
Sar sal.
51
00:03:56,430 --> 00:03:58,669
Drop the formalities.
52
00:03:59,470 --> 00:04:01,869
I'm Raïko,
head of the kumpania.
53
00:04:02,670 --> 00:04:04,069
Cops?
54
00:04:05,340 --> 00:04:06,579
What do you want?
55
00:04:06,660 --> 00:04:10,459
We're here about an accident
involving a dog some 20 years ago.
56
00:04:11,260 --> 00:04:13,259
- An accident?
- Yes.
57
00:04:19,980 --> 00:04:22,819
Those bastards set their dogs
on my daughter.
58
00:04:24,100 --> 00:04:26,539
- Did you know them?
- No.
59
00:04:27,420 --> 00:04:31,859
Some scumbags the von Geyersbergs
hired to drive us off their land.
60
00:04:32,060 --> 00:04:33,699
Do you have any proof?
61
00:04:34,500 --> 00:04:36,539
Proof is for gadjos.
62
00:04:36,620 --> 00:04:38,699
Was this the type of dog?
63
00:04:48,140 --> 00:04:50,419
Have you seen
any dogs like that since?
64
00:04:51,220 --> 00:04:53,659
We never went back
into their forests.
65
00:04:54,300 --> 00:04:56,579
And why didn't you
report the incident?
66
00:04:57,260 --> 00:04:58,499
Funny.
67
00:04:59,380 --> 00:05:01,219
Why all the dumb questions?
68
00:05:01,460 --> 00:05:03,819
There was an attack
on the von Geyersbergs' land
69
00:05:03,900 --> 00:05:05,899
involving the same breed of dog.
70
00:05:07,220 --> 00:05:09,459
Return to sender.
71
00:05:10,260 --> 00:05:14,099
- And you never sought revenge?
- They're untouchable.
72
00:05:15,900 --> 00:05:17,739
We had a different idea.
73
00:05:18,540 --> 00:05:20,939
We asked a witch
to put a curse on them.
74
00:05:21,020 --> 00:05:24,659
She said there was no need,
as they were already cursed.
75
00:05:25,100 --> 00:05:30,299
She said that death was among them.
That each generation would lose a son.
76
00:05:32,060 --> 00:05:35,979
I just read that one of
the von Geyersberg sons was murdered.
77
00:05:37,780 --> 00:05:40,259
I guess the old lady was right.
78
00:05:45,380 --> 00:05:47,139
That's Levna.
79
00:05:47,940 --> 00:05:49,419
My daughter.
80
00:05:52,620 --> 00:05:54,939
We didn't know she'd survived.
81
00:05:58,140 --> 00:06:00,739
Which version is better?
82
00:06:08,220 --> 00:06:10,619
BADEN-WÜRTTEMBERG REGION
GERMANY
83
00:06:12,780 --> 00:06:15,379
How can you believe
a story like that?
84
00:06:15,460 --> 00:06:17,339
It's a rumour, Kleinert.
85
00:06:17,780 --> 00:06:21,379
We need to check if other sons have
died under unusual circumstances.
86
00:06:22,180 --> 00:06:24,219
But let's say this Nazi,
Dirlewanger,
87
00:06:24,300 --> 00:06:27,139
hid out at the von Geyersbergs'
after the war.
88
00:06:27,220 --> 00:06:29,579
They convert the Black Hunters
into their guards,
89
00:06:29,660 --> 00:06:32,659
they hire poachers,
they bring back the Rötkens.
90
00:06:32,740 --> 00:06:34,579
Something still doesn't add up.
91
00:06:34,660 --> 00:06:37,779
Why would the Black Hunters
set the dogs on their own bosses?
92
00:06:38,580 --> 00:06:41,539
- What do we have on Frantz?
- He's in a wheelchair, Niémans!
93
00:06:41,620 --> 00:06:46,539
I couldn't care less! Check
his medical records, activities, funds.
94
00:06:46,620 --> 00:06:49,779
- Maybe he hired others to do the job.
- OK. But what's his motive?
95
00:06:49,860 --> 00:06:54,459
He has two. Kurt, his brother,
put him in a wheelchair during a hunt.
96
00:06:54,540 --> 00:06:56,659
Maybe he's taking
revenge on his kids.
97
00:06:56,740 --> 00:06:59,139
- And the second?
- Cash.
98
00:06:59,940 --> 00:07:02,099
Frantz says
he doesn't want the business,
99
00:07:02,180 --> 00:07:04,299
but soon he'll be the only heir.
100
00:07:19,180 --> 00:07:21,419
Thank you for seeing me,
Professor Wunderlich.
101
00:07:21,500 --> 00:07:25,179
- I hope it's not an inconvenience.
- Not at all. I rarely have visitors.
102
00:07:25,260 --> 00:07:26,699
Take a seat.
103
00:07:27,020 --> 00:07:30,379
I hear you're the best
genealogist in the region.
104
00:07:31,180 --> 00:07:33,179
Not the best, Commissioner.
105
00:07:33,580 --> 00:07:35,219
The only.
106
00:07:35,300 --> 00:07:38,339
I looked through
the von Geyersberg files.
107
00:07:38,420 --> 00:07:41,499
Genealogically, it's very interesting.
How can I help?
108
00:07:41,740 --> 00:07:45,339
I assume you know about
the murder of Jürgen von Geyersberg.
109
00:07:45,420 --> 00:07:45,899
Yes.
110
00:07:46,260 --> 00:07:50,299
And I heard on the radio this morning
that another son has been killed.
111
00:07:50,380 --> 00:07:52,579
Yes. In exactly the same way.
112
00:07:54,340 --> 00:07:55,819
Actually,
113
00:07:55,900 --> 00:07:59,659
this may sound strange,
but I'm here to investigate a rumour.
114
00:08:00,020 --> 00:08:04,179
It's said that every generation
of the family loses a son prematurely.
115
00:08:04,260 --> 00:08:07,459
That's not a rumour.
It's a simple fact.
116
00:08:08,740 --> 00:08:12,859
- Can you explain?
- In 1988, for example,
117
00:08:13,340 --> 00:08:15,899
Max and Ludwig's father Dieter
118
00:08:15,980 --> 00:08:18,939
mysteriously disappeared at sea
in the Grenadines.
119
00:08:19,020 --> 00:08:21,419
Going back a generation to 1945,
120
00:08:21,500 --> 00:08:24,699
Wilhelm, Karl's brother
and head of the VG Group,
121
00:08:24,860 --> 00:08:27,419
disappeared during
the German occupation.
122
00:08:27,500 --> 00:08:29,619
Not long before,
his cousin, Thomas,
123
00:08:29,700 --> 00:08:33,059
was reported missing during
the American landings in Normandy.
124
00:08:33,140 --> 00:08:36,219
They were 34 and 35 years old
respectively.
125
00:08:38,280 --> 00:08:40,859
- Did you look any further back?
- Of course.
126
00:08:41,060 --> 00:08:43,219
Battle of the Somme, 1916,
127
00:08:43,300 --> 00:08:45,899
it's Otto's brother Fritz
who vanishes.
128
00:08:46,260 --> 00:08:50,579
Shortly after, one of his cousins
meets his end in a river near Liège.
129
00:08:51,940 --> 00:08:54,939
And after all these disappearances
and deaths at the front,
130
00:08:55,020 --> 00:08:56,939
were the bodies ever found?
131
00:08:57,180 --> 00:08:59,539
In most cases, no.
I don't think so.
132
00:08:59,620 --> 00:09:03,419
So the only official version of events
is the von Geyersbergs'?
133
00:09:03,500 --> 00:09:04,579
Yes.
134
00:09:04,660 --> 00:09:08,899
And what's truly bizarre
the symmetry of the disappearances.
135
00:09:09,140 --> 00:09:13,139
- Why?
- You've seen a family tree before?
136
00:09:13,380 --> 00:09:17,019
So, the von Geyersberg's tree
looks like this.
137
00:09:21,300 --> 00:09:23,219
Did I miss anything?
138
00:09:23,500 --> 00:09:25,339
Sit down and look at this.
139
00:09:31,060 --> 00:09:33,299
The von Geyersberg curse.
140
00:09:33,380 --> 00:09:34,659
So...
141
00:09:34,740 --> 00:09:37,419
in each generation,
a branch disappears:
142
00:09:37,500 --> 00:09:41,219
Fritz, Wilhelm, Thomas, Dieter.
143
00:09:41,300 --> 00:09:43,539
All aged between 30 and 40.
144
00:09:43,780 --> 00:09:45,819
Now it's Jürgen and Ludwig.
145
00:09:45,900 --> 00:09:49,299
- No other bodies were ever found.
- You think they were all killed?
146
00:09:49,380 --> 00:09:52,259
There's no proof,
but it's likely they were murdered
147
00:09:52,340 --> 00:09:54,219
like Jürgen and Ludwig.
148
00:09:55,500 --> 00:09:56,979
Anything on the dogs?
149
00:09:57,060 --> 00:09:59,819
I talked to a friend
from the Neuilly-sur-Marne dog unit.
150
00:09:59,900 --> 00:10:04,339
He says most Rötkens have a genetic
disease related to zinc absorption.
151
00:10:04,420 --> 00:10:07,139
- So?
- They have to take certain medication.
152
00:10:07,220 --> 00:10:09,859
A supplement
only available on prescription.
153
00:10:09,940 --> 00:10:12,179
We'll have to scour
the whole region.
154
00:10:12,260 --> 00:10:13,619
No problem.
155
00:10:13,700 --> 00:10:15,299
What about Frantz?
156
00:10:15,380 --> 00:10:17,899
He has solid alibis
for both murders.
157
00:10:17,980 --> 00:10:21,299
But, once again,
from the confines of his wheelchair.
158
00:10:21,740 --> 00:10:24,539
- Did you get his medical records?
- Yes.
159
00:10:24,820 --> 00:10:29,659
He told the truth. Injured by a bullet
while out hunting when he was 17.
160
00:10:29,740 --> 00:10:33,059
His spinal cord was hit,
paralysing both legs.
161
00:10:33,140 --> 00:10:34,339
And his activities?
162
00:10:34,420 --> 00:10:37,819
Those of a billionaire
who prefers forests to factories.
163
00:10:38,220 --> 00:10:40,579
But there was one strange thing.
164
00:10:40,660 --> 00:10:44,699
The Countess told you that her family
doesn't practice Pirsch hunting.
165
00:10:44,780 --> 00:10:47,579
Yet Frantz runs a foundation
called Black Blood,
166
00:10:47,660 --> 00:10:49,619
solely dedicated to the Pirsch.
167
00:10:49,700 --> 00:10:52,579
The members are committed
to buying up woodland
168
00:10:52,660 --> 00:10:55,459
and rearing game
for the von Geyersbergs.
169
00:10:56,740 --> 00:10:57,579
It makes sense.
170
00:10:57,660 --> 00:11:01,619
The Pirsch is seen as the most noble
and most dangerous hunt.
171
00:11:02,900 --> 00:11:05,259
The only kind
this family would deem worthy.
172
00:11:05,340 --> 00:11:08,099
OK. Camille, you look into
the zinc supplements.
173
00:11:08,180 --> 00:11:11,579
You look for a link between
this foundation and the Black Hunters.
174
00:11:13,380 --> 00:11:15,859
- Where are you going?
- To see the Countess.
175
00:11:15,940 --> 00:11:17,939
She's been lying from the start.
176
00:12:12,500 --> 00:12:14,259
What are you doing here?
177
00:12:16,580 --> 00:12:18,659
I was told I could find you here.
178
00:12:19,580 --> 00:12:22,699
You need to learn some respect
for the dead, Niémans.
179
00:12:22,780 --> 00:12:25,459
Respect starts
with truth and sincerity.
180
00:12:25,700 --> 00:12:28,779
Stop lying, Laura,
or you'll be our main suspect.
181
00:12:29,180 --> 00:12:32,059
Why did you tell me
all that rubbish about the Pirsch?
182
00:12:32,260 --> 00:12:35,619
- I don't know what you mean.
- Yes, you do.
183
00:12:36,420 --> 00:12:40,059
You told me your family doesn't
practice that type of hunting.
184
00:12:42,780 --> 00:12:45,979
Times change.
My generation doesn't.
185
00:12:47,250 --> 00:12:50,729
And the Black Blood,
your uncle's foundation, what is it?
186
00:12:50,890 --> 00:12:52,729
An ecological society.
187
00:12:52,810 --> 00:12:56,729
Rearing game just to slaughter it
later, is that ecological?
188
00:12:57,770 --> 00:12:59,689
The forest is your kingdom.
189
00:12:59,770 --> 00:13:03,329
I think it's worth far more to you
than your industrial empire.
190
00:13:03,410 --> 00:13:07,249
- Why is this relevant?
- The murderer replicates the Pirsch.
191
00:13:07,490 --> 00:13:10,089
And? You're going round in circles.
192
00:13:10,890 --> 00:13:14,249
What about the disappearances
that occur in every generation?
193
00:13:14,570 --> 00:13:18,289
They were accidents, wars.
That's all.
194
00:13:19,570 --> 00:13:21,289
But never any bodies?
195
00:13:24,530 --> 00:13:28,689
And the Black Hunters, the Rötkens,
you know nothing about them?
196
00:13:32,370 --> 00:13:36,089
As I already said, Niémans,
those are just legends.
197
00:13:36,890 --> 00:13:40,409
I met some Roma today
to whom these legends are very real.
198
00:13:41,330 --> 00:13:43,609
I was young, but I know
the culprits were punished.
199
00:13:43,690 --> 00:13:47,769
We compensated the family, and the
girl was treated in the best hospital.
200
00:13:47,850 --> 00:13:51,769
That little girl has grown up.
And the scars are not a pretty sight.
201
00:13:59,770 --> 00:14:01,409
I think you're afraid.
202
00:14:01,770 --> 00:14:03,249
Why?
203
00:14:04,570 --> 00:14:06,529
I have nothing more to say to you.
204
00:14:06,610 --> 00:14:09,809
I'll come back here
once you're off my property.
205
00:14:32,090 --> 00:14:35,369
"Carry out with all your heart
your long and heavy task,
206
00:14:36,170 --> 00:14:39,049
"treading the path
to which fate has called you.
207
00:14:39,130 --> 00:14:41,889
Then, as do I, say naught,
but suffer and die."
208
00:14:53,250 --> 00:14:54,649
Yes, Camille.
209
00:14:56,890 --> 00:14:58,649
OK. I'll be there right away.
210
00:15:22,810 --> 00:15:24,649
What the hell's going on here?
211
00:15:24,730 --> 00:15:28,689
Once a month, this guy buys zinc
at a pharmacy without a prescription.
212
00:15:28,770 --> 00:15:30,529
He has no registered dogs.
213
00:15:30,610 --> 00:15:32,089
- Is that all?
- No.
214
00:15:32,170 --> 00:15:34,609
He's a gamekeeper
for the Black Blood Foundation.
215
00:15:34,690 --> 00:15:37,969
He opened fire when we knocked.
He's insane.
216
00:15:39,850 --> 00:15:41,569
So what's the plan now?
217
00:15:41,650 --> 00:15:44,609
We're waiting for
the go-ahead from Stuttgart.
218
00:15:45,410 --> 00:15:47,489
For one guy?
You have to be kidding me.
219
00:15:47,690 --> 00:15:48,769
Let's go.
220
00:15:48,850 --> 00:15:51,009
- Camille, come with me.
- Niémans!
221
00:15:53,370 --> 00:15:54,609
Goddammit!
222
00:16:35,530 --> 00:16:37,249
Meet me behind the house.
223
00:16:37,610 --> 00:16:39,649
He's completely mad.
224
00:16:39,730 --> 00:16:41,009
Niémans!
225
00:17:43,370 --> 00:17:45,249
Don't move!
226
00:17:56,290 --> 00:17:59,009
That was a close call, Niémans.
227
00:18:04,610 --> 00:18:06,529
The prosecutor knows.
228
00:18:06,610 --> 00:18:09,929
It's been decided:
you're no longer on the case.
229
00:18:12,170 --> 00:18:14,049
Was anyone hurt? No.
230
00:18:14,850 --> 00:18:18,089
Any damage? No.
I don't see the problem.
231
00:18:25,650 --> 00:18:26,769
Yes.
232
00:18:30,450 --> 00:18:31,889
OK, see you soon.
233
00:18:33,650 --> 00:18:35,689
That was Schüller.
He wants to see us.
234
00:18:35,770 --> 00:18:39,529
- We'll question this nutcase first.
- Are you deaf or what?
235
00:18:39,610 --> 00:18:43,769
You're not going near the suspect.
Who the hell do you think you are?
236
00:18:44,570 --> 00:18:47,209
A cop who's trying to do his job.
237
00:18:54,250 --> 00:18:57,409
You have my permission
to sit in on the questioning.
238
00:18:57,770 --> 00:18:59,769
But you're not to say a word.
239
00:19:00,170 --> 00:19:01,689
Yes, Dad.
240
00:19:08,610 --> 00:19:11,369
His real name is Karl Bruch,
43 years of age,
241
00:19:11,450 --> 00:19:15,169
10 spent behind bars
for poaching, theft and violence.
242
00:19:15,250 --> 00:19:17,369
A suspect in two murders
but cleared.
243
00:19:17,450 --> 00:19:19,689
- Who by?
- I don't have details,
244
00:19:19,770 --> 00:19:23,049
- but it seems there was pressure.
- From the von Geyersbergs?
245
00:19:23,130 --> 00:19:26,969
I know what you're getting at.
The story of the Black Hunters.
246
00:19:27,050 --> 00:19:31,449
And Bruch works for Frantz' foundation,
which is also dedicated to the Pirsch.
247
00:19:31,530 --> 00:19:34,009
It's all connected.
We need to shake him up.
248
00:19:34,090 --> 00:19:37,529
- Don't forget your promise, Niémans.
- Yeah, yeah.
249
00:19:39,290 --> 00:19:42,809
When we knocked at your door,
you opened fire. Why?
250
00:19:43,090 --> 00:19:45,209
I don't like strangers turning up.
251
00:19:46,050 --> 00:19:48,409
- What have you got to hide?
- Nothing.
252
00:19:48,490 --> 00:19:52,089
I'm an honest gamekeeper,
I work for an honourable foundation.
253
00:19:52,890 --> 00:19:54,809
- And the Rötkens?
- What Rötkens?
254
00:19:54,890 --> 00:19:57,489
The ones you're treating
with your zinc.
255
00:19:59,250 --> 00:20:01,209
I don't know
what you're talking about.
256
00:20:01,290 --> 00:20:04,529
2 days ago, one of these dogs
was set on the Countess.
257
00:20:04,610 --> 00:20:06,249
You think I was involved?
258
00:20:06,570 --> 00:20:08,209
That's a good one.
259
00:20:09,010 --> 00:20:10,889
We've protected
that family for years.
260
00:20:10,970 --> 00:20:12,649
Who is "we"?
261
00:20:12,730 --> 00:20:15,809
Did you and your buddies
attack that little Roma girl?
262
00:20:17,570 --> 00:20:21,489
- What's your job at the foundation?
- Call them if you want to know.
263
00:20:22,290 --> 00:20:25,929
And ask them to come and
pick me up. In an hour I'll be out.
264
00:20:27,210 --> 00:20:29,369
And you'll still have
your fingers up your arses.
265
00:20:29,450 --> 00:20:31,089
What did you just say?
266
00:20:31,170 --> 00:20:33,409
What did you say to me,
you piece of shit?
267
00:20:33,490 --> 00:20:35,289
Enough! Niémans!
268
00:20:36,690 --> 00:20:38,289
Get out, Niémans!
269
00:20:39,090 --> 00:20:40,329
Get out!
270
00:20:58,050 --> 00:21:01,209
It's late.
I hope Schüller's still up.
271
00:21:18,490 --> 00:21:20,289
We're just eating.
272
00:21:20,450 --> 00:21:22,569
Philipp must still be in the lab.
273
00:21:22,650 --> 00:21:24,929
But come and join us afterwards.
274
00:21:25,290 --> 00:21:26,889
You're very welcome.
275
00:21:27,770 --> 00:21:29,529
You know the way from here.
276
00:21:41,130 --> 00:21:43,150
Professor Schüller?
277
00:21:44,630 --> 00:21:46,369
Professor Schüller?
278
00:22:12,650 --> 00:22:14,449
I'll call my guys.
279
00:22:15,250 --> 00:22:18,809
No, first we put the facility
on lockdown and question everyone.
280
00:22:18,890 --> 00:22:21,289
- I should've come straight away.
- Niémans.
281
00:22:21,370 --> 00:22:24,489
- Yes?
- You can't think like that.
282
00:22:27,210 --> 00:22:30,409
- What did he say on the phone?
- Something about DNA.
283
00:22:33,250 --> 00:22:35,329
Right, we need
to question everyone.
284
00:22:35,410 --> 00:22:38,849
Squeeze every detail out
of everyone within these walls, OK?
285
00:22:39,290 --> 00:22:41,769
Maybe he told someone something.
286
00:22:44,650 --> 00:22:49,009
He said he was going to shut himself
in the lab to finish an experiment.
287
00:22:49,930 --> 00:22:52,289
That's really all I know.
288
00:22:52,530 --> 00:22:55,609
- We were expecting him at dinner...
- Niémans?
289
00:22:56,890 --> 00:22:58,369
Excuse me.
290
00:23:00,130 --> 00:23:02,369
- Yes?
- I just interviewed Koen Held.
291
00:23:02,570 --> 00:23:05,889
A geneticist who works
on a stem cell programme.
292
00:23:05,970 --> 00:23:08,329
Schüller told him something.
293
00:23:08,410 --> 00:23:11,569
He'd just received
Jürgen's karyotype, his DNA.
294
00:23:11,770 --> 00:23:15,169
He tested Laura's a few years back
for an insurance policy,
295
00:23:15,250 --> 00:23:16,729
so he compared the two.
296
00:23:16,810 --> 00:23:19,809
Kleinert's tech guy hacked
into Schüller's computer.
297
00:23:19,890 --> 00:23:23,529
He found the documents
and the geneticist decoded them.
298
00:23:24,810 --> 00:23:28,009
It's in the form of a diagram,
but the result is clear.
299
00:24:10,650 --> 00:24:12,089
You again.
300
00:24:12,410 --> 00:24:14,449
Jürgen wasn't your brother.
301
00:24:16,210 --> 00:24:17,769
Why does that matter?
302
00:24:19,050 --> 00:24:21,289
I told you, we were like twins.
303
00:24:24,490 --> 00:24:27,249
My mother couldn't have children.
304
00:24:27,690 --> 00:24:31,209
My father decided
to adopt in total secrecy.
305
00:24:32,050 --> 00:24:35,569
They refused to leave our share
of the empire to my cousins.
306
00:24:37,810 --> 00:24:40,409
As for me, I arrived later.
307
00:24:41,210 --> 00:24:45,049
Once Jürgen was adopted, my mother
fell pregnant. A classic case.
308
00:24:46,930 --> 00:24:50,209
- Did he know he was adopted?
- No.
309
00:24:50,410 --> 00:24:52,329
He never knew.
310
00:24:52,610 --> 00:24:55,889
I found out in my teens
but didn't look into the details.
311
00:24:56,670 --> 00:24:57,989
It changed nothing for me.
312
00:25:00,210 --> 00:25:02,009
Why didn't you say anything?
313
00:25:03,770 --> 00:25:06,649
Jürgen and I were young
when our father died.
314
00:25:06,730 --> 00:25:09,809
We had to fight
to keep the business.
315
00:25:09,890 --> 00:25:12,609
If the truth had come out,
316
00:25:12,930 --> 00:25:15,609
it would've cast down
on our legitimacy.
317
00:25:16,410 --> 00:25:17,529
But...
318
00:25:17,610 --> 00:25:19,969
I don't see the connection
to the murders.
319
00:25:20,290 --> 00:25:22,889
And Ludwig?
Was he adopted too?
320
00:25:22,970 --> 00:25:26,129
Certainly not.
Why would you ask that?
321
00:25:27,890 --> 00:25:31,249
If he was adopted,
someone might be trying to ensure
322
00:25:31,330 --> 00:25:34,649
that each generation's heir
to the Group is a pure von Geyersberg.
323
00:25:34,730 --> 00:25:38,129
Each generation?
What are you talking about?
324
00:25:38,490 --> 00:25:41,969
You know very well that heirs
have disappeared over the years.
325
00:25:43,230 --> 00:25:45,909
Because they were all adopted too?
326
00:25:46,710 --> 00:25:49,149
They sent you from Paris
to spout this nonsense?
327
00:25:50,910 --> 00:25:53,349
We just found Schüller
murdered in his lab.
328
00:25:55,110 --> 00:25:56,909
- Philipp?
- Yes.
329
00:25:58,670 --> 00:26:02,589
Probably because he was about
to reveal that Jürgen was adopted.
330
00:26:04,350 --> 00:26:06,109
Who knew this information?
331
00:26:06,550 --> 00:26:09,789
- Who else?
- I don't know.
332
00:26:12,030 --> 00:26:13,669
I really don't.
333
00:27:09,990 --> 00:27:12,469
Good evening,
Count von Geyersberg.
334
00:27:13,750 --> 00:27:16,029
Sorry to bother you so late.
335
00:27:16,830 --> 00:27:19,589
- What do you want?
- I'm Lieutenant Delaunay.
336
00:27:19,670 --> 00:27:22,589
I work with the commissioner
you met the other day.
337
00:27:22,670 --> 00:27:26,109
I shall repeat my question:
what do you want?
338
00:27:26,390 --> 00:27:29,509
We're here to ask
a few questions about your family.
339
00:27:29,590 --> 00:27:33,069
If you mean the murders,
that's a strange way of putting it.
340
00:27:33,150 --> 00:27:34,829
I don't mean the murders.
341
00:27:35,110 --> 00:27:38,629
We've discovered that
Laura and Jürgen weren't related.
342
00:27:38,880 --> 00:27:42,959
Other tests have shown the same
for Max and Ludwig. Can you explain?
343
00:27:43,770 --> 00:27:45,769
Follow me into the lounge.
344
00:27:52,330 --> 00:27:55,969
The von Geyersberg family
has always had fertility problems.
345
00:27:56,250 --> 00:27:58,569
Kurt decided to adopt Jürgen.
346
00:27:59,370 --> 00:28:01,529
And Dieter adopted Ludwig.
347
00:28:01,610 --> 00:28:04,809
They then both conceived
children of their own.
348
00:28:04,890 --> 00:28:07,409
Laura and Max.
349
00:28:08,210 --> 00:28:09,969
Why didn't you tell
the police about this?
350
00:28:10,050 --> 00:28:13,089
Ludwig was only
discovered yesterday.
351
00:28:13,490 --> 00:28:15,449
Two children adopted
into your family
352
00:28:15,530 --> 00:28:18,929
have been killed in the same way
just days apart. Why?
353
00:28:19,010 --> 00:28:20,649
I don't know.
354
00:28:22,410 --> 00:28:25,529
Other members of your family
have met violent ends.
355
00:28:25,890 --> 00:28:28,049
Were they adopted too?
356
00:28:30,370 --> 00:28:32,329
I don't know.
357
00:28:34,090 --> 00:28:36,249
I think you're lying,
Mr von Geyersberg.
358
00:28:36,330 --> 00:28:39,529
Forgive my colleague, sir.
We're under immense pressure.
359
00:28:40,330 --> 00:28:43,369
- That's no excuse.
- We'll leave you in peace.
360
00:28:44,170 --> 00:28:48,729
It was already very kind of you
to see us under these circumstances.
361
00:28:49,530 --> 00:28:51,489
Do you know Karl Bruch?
362
00:28:52,410 --> 00:28:54,209
I've never heard that name.
363
00:28:54,290 --> 00:28:56,969
He works for one
of your foundations.
364
00:28:57,210 --> 00:29:01,209
- We employ hundreds of people.
- The Black Blood Foundation.
365
00:29:05,250 --> 00:29:10,169
- Has this man broken the law?
- We have proof he's breeding Rötkens.
366
00:29:14,810 --> 00:29:17,089
What do you know
about the Black Hunters?
367
00:29:22,130 --> 00:29:25,289
I shall have to call my friend,
the prosecutor.
368
00:29:26,090 --> 00:29:28,249
That won't be necessary, sir.
369
00:29:29,330 --> 00:29:31,049
Good night.
370
00:30:05,290 --> 00:30:07,169
You killed Liquorice.
371
00:30:09,410 --> 00:30:10,729
You killed Liquorice!
372
00:30:11,530 --> 00:30:12,529
You killed him!
373
00:30:13,330 --> 00:30:14,769
You killed him!
374
00:30:16,530 --> 00:30:18,569
You killed Liquorice!
375
00:31:07,090 --> 00:31:08,369
- Hello.
- Camille.
376
00:31:09,170 --> 00:31:11,049
Where the hell are you, Niémans?
377
00:31:11,130 --> 00:31:13,569
- At the Glass House.
- Since last night?
378
00:31:13,810 --> 00:31:15,129
Do we have anything?
379
00:31:15,210 --> 00:31:17,889
The last call Schüller made
before he was killed
380
00:31:17,970 --> 00:31:20,489
was to Laura von Geyersberg.
381
00:31:21,290 --> 00:31:24,049
Looks like you've slept
with our prime suspect.
382
00:31:24,130 --> 00:31:26,049
- We're on our way.
- OK.
383
00:31:38,690 --> 00:31:40,249
Laura?
384
00:31:43,450 --> 00:31:44,209
Laura?
385
00:32:58,810 --> 00:33:01,129
What the hell is all this, Kleinert?
386
00:33:01,570 --> 00:33:04,889
I have a warrant for her arrest.
Let me do my job.
387
00:33:05,210 --> 00:33:07,569
- Where's your countess?
- I don't know.
388
00:33:07,890 --> 00:33:10,689
She was gone when I woke up.
There's no one here.
389
00:33:10,770 --> 00:33:13,449
I think she fled through the forest.
Why the warrant?
390
00:33:13,530 --> 00:33:17,609
She was the last one Schüller called.
She must know why he's dead.
391
00:33:17,690 --> 00:33:21,209
- She's been playing us all along.
- She told me about Jürgen.
392
00:33:21,290 --> 00:33:23,009
She has nothing more to hide.
393
00:33:23,090 --> 00:33:25,809
Did she tell you
Ludwig was adopted too?
394
00:33:25,890 --> 00:33:27,969
Her uncle Frantz told us.
395
00:33:28,890 --> 00:33:33,009
He must be pulling the strings.
It all leads to his foundation.
396
00:33:33,090 --> 00:33:36,809
- We need to question Bruch again.
- Kleinert won't let you near him.
397
00:33:36,890 --> 00:33:38,449
Whatever, he can do it himself.
398
00:33:38,530 --> 00:33:41,569
Laura's in danger
and Bruch can help us save her.
399
00:33:45,290 --> 00:33:48,689
I don't see how Bruch can help
if Laura's behind it all.
400
00:33:48,770 --> 00:33:53,049
- No. She's next on the list.
- Yeah? Then why did she run?
401
00:33:53,850 --> 00:33:55,449
- Perhaps to take revenge.
- On who?
402
00:33:55,530 --> 00:33:57,049
Uncle Frantz.
403
00:33:57,850 --> 00:34:00,089
The family has fertility problems.
404
00:34:01,410 --> 00:34:05,089
They adopted backup kids
to prevent the line from dying out.
405
00:34:05,890 --> 00:34:09,569
But then the mother would produce
a child. A pure von Geyersberg.
406
00:34:09,650 --> 00:34:12,449
But why are they
all killed in their 30s?
407
00:34:12,530 --> 00:34:15,369
I don't know, but
the Black Hunters do the dirty work.
408
00:34:15,450 --> 00:34:17,569
- By order of the family?
- Yes.
409
00:34:17,650 --> 00:34:21,289
Whenever a mediator like old Frantz
decides to eliminate one.
410
00:34:21,450 --> 00:34:23,169
And you think Laura didn't know?
411
00:34:23,250 --> 00:34:25,729
No, she knew
Jürgen would be sacrificed.
412
00:34:25,810 --> 00:34:26,929
Watch out!
413
00:34:45,970 --> 00:34:47,769
- Niémans?
- Yes.
414
00:34:49,050 --> 00:34:50,209
It's OK.
415
00:34:55,850 --> 00:34:57,409
Kleinert?
416
00:34:57,730 --> 00:34:59,209
Kleinert!
417
00:35:05,770 --> 00:35:08,049
Kleinert!
418
00:35:08,850 --> 00:35:10,649
- Is he alive?
- Yes.
419
00:35:12,930 --> 00:35:15,249
Are you OK, Camille?
420
00:35:54,450 --> 00:35:56,569
The hunt has begun, Camille.
421
00:35:59,290 --> 00:36:01,409
Laura's in the forest.
She's the prey.
422
00:36:01,490 --> 00:36:02,569
There's no signal.
423
00:36:02,650 --> 00:36:05,169
She'll end up like the ethers
if I don't find her.
424
00:36:12,210 --> 00:36:13,849
Go and get help, Camille!
425
00:36:13,930 --> 00:36:16,249
- I'm staying with you.
- No!
426
00:36:16,330 --> 00:36:17,929
These hunters are dangerous.
427
00:36:18,010 --> 00:36:20,569
- Do what I say, goddammit!
- Screw you.
428
00:36:38,610 --> 00:36:40,849
I'll be back for you, Kleinert.
429
00:37:02,810 --> 00:37:04,409
Laura!
430
00:37:12,410 --> 00:37:13,849
Laura!
431
00:37:24,290 --> 00:37:25,729
Laura!
432
00:38:53,130 --> 00:38:55,209
Drop your weapon.
433
00:39:04,370 --> 00:39:06,849
The Pirsch, Niémans.
434
00:39:07,570 --> 00:39:09,489
It's the only true hunt.
435
00:39:11,730 --> 00:39:15,049
- You never understood.
- Why do you adopt children?
436
00:39:15,850 --> 00:39:19,009
We adopt children to kill them.
437
00:39:20,290 --> 00:39:23,729
The hunter's role is to arm
the enemy, to make him strong.
438
00:39:24,210 --> 00:39:27,169
That's what our family
has done for centuries.
439
00:39:28,170 --> 00:39:30,129
We give them the best education
440
00:39:30,450 --> 00:39:34,489
and teach them to hunt
to make them a worthy adversary.
441
00:39:36,250 --> 00:39:39,449
Until they eventually face
the true heir in the forest?
442
00:39:40,250 --> 00:39:41,569
Exactly.
443
00:39:41,970 --> 00:39:44,809
The adopted child
becomes our game.
444
00:39:45,090 --> 00:39:48,089
And Pirsch law
is the only law in our family.
445
00:39:49,850 --> 00:39:53,049
- This is murder, Laura!
- It's a duel.
446
00:39:53,450 --> 00:39:56,089
With every generation,
we gamble for our empire.
447
00:39:56,170 --> 00:39:59,289
If the prey wins,
they inherit our fortune.
448
00:40:01,050 --> 00:40:02,889
If my brother
had been the strongest,
449
00:40:02,970 --> 00:40:05,649
it would've been my head
on the forest floor.
450
00:40:06,600 --> 00:40:08,959
Why did you expose the body?
451
00:40:10,320 --> 00:40:14,239
Sinful pride. I wanted others
to behold my victory.
452
00:40:18,800 --> 00:40:20,799
So Max killed Ludwig?
453
00:40:21,480 --> 00:40:23,119
It's hunting season.
454
00:40:24,360 --> 00:40:25,639
And Schüller?
455
00:40:27,400 --> 00:40:29,119
Was it because he knew?
456
00:40:31,360 --> 00:40:33,839
You are a well-armed male.
457
00:40:34,120 --> 00:40:37,599
The perfect prey
for a Pirsch hunter.
458
00:40:42,760 --> 00:40:44,559
Don't move!
459
00:41:08,640 --> 00:41:09,959
The dogs, Camille!
460
00:41:10,040 --> 00:41:12,359
- They're coming!
- It's the dog unit.
461
00:41:13,040 --> 00:41:14,919
It's our backup.
462
00:41:28,440 --> 00:41:31,399
The doctors say
I'll be on my feet in 2 weeks.
463
00:41:32,200 --> 00:41:33,919
We're leaving today.
464
00:41:34,600 --> 00:41:36,919
I found out something surprising.
465
00:41:38,680 --> 00:41:43,159
Koen Held, the geneticist at Schüller's
facility, did some more research.
466
00:41:43,960 --> 00:41:46,319
Laura was the adopted child.
467
00:41:50,000 --> 00:41:54,399
Uncle Frantz organised the duels
and the hunters through his foundation.
468
00:41:56,160 --> 00:41:58,319
- Did he confess?
- No.
469
00:41:58,640 --> 00:42:01,639
For now, he's hiding
behind his lawyers.
470
00:42:02,430 --> 00:42:07,189
But Max, Ludwig's brother, is locked up
along with most of the Black Hunters.
471
00:42:16,150 --> 00:42:17,629
Right.
472
00:42:21,310 --> 00:42:24,149
It pains me to say it, Kleinert,
473
00:42:24,390 --> 00:42:26,309
but you're a good cop.
474
00:42:28,070 --> 00:42:29,629
Thank you.
475
00:42:31,910 --> 00:42:36,269
- Don't forget to submit your reports.
- Don't start with that bullshit again!
476
00:42:38,030 --> 00:42:39,149
Right.
477
00:42:39,950 --> 00:42:41,029
Come on.
478
00:43:15,430 --> 00:43:17,389
Let's go.
479
00:43:37,710 --> 00:43:39,989
So, what's your issue with dogs?
480
00:43:46,050 --> 00:43:48,369
I had an older brother.
He was schizophrenic.
481
00:43:50,130 --> 00:43:51,889
It was slow to develop,
482
00:43:51,970 --> 00:43:54,489
but I was the only one
who knew how bad it was.
483
00:43:56,730 --> 00:43:59,489
No one in my family
was willing to accept it.
484
00:43:59,690 --> 00:44:01,809
What's that got to do with dogs?
485
00:44:01,890 --> 00:44:05,969
My parents had the bright idea
of buying him a Beauceron dog.
486
00:44:07,250 --> 00:44:10,569
His favourite game was
to secretly train this dog to kill me.
487
00:44:12,330 --> 00:44:14,969
That was enough
to make me paranoid.
488
00:44:16,730 --> 00:44:19,249
Eventually,
the dog mysteriously died.
489
00:44:19,330 --> 00:44:22,089
Everyone believed
I had poisoned him.
490
00:44:23,360 --> 00:44:25,799
That was when my brother
became really dangerous.
491
00:44:26,120 --> 00:44:29,119
My parents finally
had him institutionalised.
492
00:44:29,200 --> 00:44:31,119
But deep down,
493
00:44:31,920 --> 00:44:34,599
I ended up
the genuinely crazy one.
494
00:44:35,960 --> 00:44:38,839
I didn't even know
you had a brother.
495
00:44:40,590 --> 00:44:42,749
Because he hanged himself at 27.
496
00:44:50,305 --> 00:44:52,224
Any more questions?
497
00:44:53,985 --> 00:44:55,424
Yes.
498
00:44:56,225 --> 00:44:58,225
Just how fast can this car go?
499
00:45:06,840 --> 00:45:15,520
Subtitles by MehrAzar
36729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.