Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,294 --> 00:01:58,822
Right, left. Right, left.
2
00:01:59,065 --> 00:02:03,661
Right, left. Eight more. Right, left.
3
00:02:03,870 --> 00:02:08,500
Seven, left. Six, left.
4
00:02:08,708 --> 00:02:13,202
Right, left. Four, left.
5
00:02:13,447 --> 00:02:17,543
Three, left. Keep going. Two, left.
6
00:02:17,751 --> 00:02:19,951
And last time, left.
Now sit up just a little more.
7
00:02:19,952 --> 00:02:22,679
And last time, left.
Now sit up just a little more.
8
00:02:22,889 --> 00:02:24,686
Hands behind your head.
9
00:02:24,891 --> 00:02:30,056
Exhale and bring the right elbow
to the left knee. Inhale. Straighten.
10
00:02:30,230 --> 00:02:33,131
Exhale. Left elbow to right knee.
11
00:02:33,300 --> 00:02:38,033
Inhale. Straighten. Right, up.
12
00:02:38,238 --> 00:02:42,299
Left, up. Right, up.
13
00:02:42,843 --> 00:02:46,506
Never in the history of the world has
there been a boy as slow as you are.
14
00:02:46,713 --> 00:02:49,181
Now, come on, Brad,
move your dead ass. Let's go.
15
00:02:49,349 --> 00:02:51,442
I don't feel like it.
16
00:02:52,519 --> 00:02:53,816
Go ahead without me.
17
00:02:54,020 --> 00:02:57,387
I'm not going without you.
Come on, let's go. Get your bike.
18
00:02:59,693 --> 00:03:02,594
Brad, you're gonna be a terrific rider.
You just gotta wake up.
19
00:03:02,829 --> 00:03:04,888
Get your bike, and let's go.
20
00:03:05,131 --> 00:03:06,611
I just don't feel like it. Not today.
21
00:03:06,800 --> 00:03:08,791
You always say
you just don't feel like it.
22
00:03:09,035 --> 00:03:12,596
Then when you get out there,
you have a terrific time. Come on.
23
00:03:15,709 --> 00:03:18,007
- Not always.
- Brad.
24
00:03:18,345 --> 00:03:22,907
Left, up. Right, up. Left, up.
25
00:03:23,116 --> 00:03:26,017
Right, up. Left...
26
00:03:48,575 --> 00:03:50,304
Hi, Bob.
27
00:03:57,284 --> 00:03:58,876
- All right now, huh?
- Yeah.
28
00:03:59,085 --> 00:04:00,085
Yeah.
29
00:04:00,287 --> 00:04:02,517
- I just gotta wake up.
- You just gotta wake up.
30
00:04:04,457 --> 00:04:06,948
- Think you'll be able to keep up?
- I might.
31
00:04:07,160 --> 00:04:09,025
Sure, you will.
32
00:04:09,763 --> 00:04:10,889
You wait and see,
33
00:04:11,131 --> 00:04:14,131
you'll turn around a couple years, I
won't even be able to keep up with you.
34
00:04:14,334 --> 00:04:16,564
You'll be blowing right by me.
35
00:04:16,770 --> 00:04:19,568
But I'll still be able to beat
your brother.
36
00:04:44,464 --> 00:04:47,331
We're gonna be going
up that hill.
37
00:04:47,901 --> 00:04:49,562
- Right?
- Right.
38
00:04:49,769 --> 00:04:52,431
Charging up that hill.
39
00:04:53,139 --> 00:04:54,606
Let's do it!
40
00:04:54,975 --> 00:04:57,375
Come on, you're doing great.
41
00:04:58,511 --> 00:05:00,240
Come on.
42
00:05:00,447 --> 00:05:02,210
You can do it!
43
00:05:02,682 --> 00:05:04,707
You can do it!
44
00:05:06,720 --> 00:05:08,381
Come on.
45
00:05:10,256 --> 00:05:12,247
You can do it.
46
00:05:12,759 --> 00:05:14,488
Come on.
47
00:05:15,895 --> 00:05:17,795
Come on, pump!
48
00:05:19,966 --> 00:05:21,900
You can do it.
49
00:05:25,739 --> 00:05:27,468
Come on.
50
00:05:31,411 --> 00:05:33,709
Morning, Henry.
51
00:05:44,824 --> 00:05:48,157
I'm gonna get started.
I'll see you back there.
52
00:05:51,965 --> 00:05:54,024
Hi, Mr. Abhart.
53
00:05:59,139 --> 00:06:01,073
Mary Liz.
54
00:06:02,642 --> 00:06:04,906
Mary Elizabeth.
55
00:06:06,246 --> 00:06:07,440
Speak to me.
56
00:06:07,647 --> 00:06:11,583
Mom, I'm not hungry,
and I don't have the time to eat.
57
00:06:12,252 --> 00:06:14,743
Breakfast, now.
58
00:06:18,224 --> 00:06:20,522
- What goes on here?
- I'm coming, Mom.
59
00:06:20,760 --> 00:06:22,990
Yes, I can see that.
60
00:06:23,263 --> 00:06:27,199
- Here. Here. Here.
- I hate them.
61
00:06:27,467 --> 00:06:30,307
Those are your favorite pants. That's
your sweater that your grandmother
62
00:06:30,336 --> 00:06:32,463
sent you from Chicago. What?
63
00:06:32,706 --> 00:06:35,334
- What is all this?
- Some stuff.
64
00:06:35,542 --> 00:06:37,601
Some dirty stuff.
65
00:06:37,844 --> 00:06:41,405
- Oh, Scottie.
- Don't open that!
66
00:06:41,681 --> 00:06:45,082
- Why not?
- There's treasure in there.
67
00:06:45,318 --> 00:06:46,717
Excuse me.
68
00:06:46,920 --> 00:06:50,447
Listen, young man. I'm gonna count
to five. You better get dressed.
69
00:06:50,623 --> 00:06:53,353
- No.
- One. Two.
70
00:06:53,560 --> 00:06:57,052
Three. Four. Five.
71
00:06:57,297 --> 00:06:59,060
There's rehearsal today.
72
00:07:00,767 --> 00:07:02,792
- Hi, Tom.
- What do you say, Lar?
73
00:07:03,036 --> 00:07:05,436
Love the robe, Cynthia.
74
00:07:16,049 --> 00:07:18,415
- Good ride?
- Not so good.
75
00:07:18,585 --> 00:07:21,179
- Make the hill?
- Dad did.
76
00:07:21,387 --> 00:07:23,150
Mary Liz, come on.
77
00:07:35,168 --> 00:07:37,602
Scottie, stop fooling around.
78
00:07:38,204 --> 00:07:39,967
What time is it?
79
00:07:41,474 --> 00:07:44,841
Oh, that can't be right. I'm late.
Why didn't anybody call me?
80
00:07:45,044 --> 00:07:47,604
- Where's Daddy?
- You must eat something. Come on.
81
00:07:47,814 --> 00:07:49,179
Give me a break, Mother.
82
00:07:50,950 --> 00:07:52,781
Scottie!
83
00:08:13,840 --> 00:08:16,468
- Eighteen minutes flat, Mike.
- Is that good?
84
00:08:16,776 --> 00:08:18,641
That's fantastic.
85
00:08:19,112 --> 00:08:21,205
It's 30 seconds better
than my best time.
86
00:08:21,414 --> 00:08:25,180
- What do you say, Hiroshi?
- Hiroshi, Tom can't go fishing now.
87
00:08:25,385 --> 00:08:27,945
- He has to go to work.
- Some other time, huh, pal?
88
00:08:28,154 --> 00:08:29,519
- Okay.
- How about Sunday?
89
00:08:29,689 --> 00:08:32,214
- Yeah.
- Catch a fish as big as your old man.
90
00:08:32,425 --> 00:08:33,722
- This big?
- Bigger.
91
00:08:33,993 --> 00:08:34,993
- Bigger.
- Bigger.
92
00:08:35,195 --> 00:08:36,787
- This big!
- That's a minnow.
93
00:08:37,063 --> 00:08:38,530
Tom.
94
00:08:38,731 --> 00:08:40,392
It's all right, Mike. I don't mind.
95
00:08:40,600 --> 00:08:42,500
Hell, he gets along great
with my kids.
96
00:08:42,669 --> 00:08:44,534
- I'll see you Sunday, huh, Hiroshi?
- Yeah.
97
00:08:44,704 --> 00:08:48,140
All right. See you later.
Take care, Mike.
98
00:08:48,341 --> 00:08:52,107
- See you tomorrow.
- See you this morning.
99
00:08:58,084 --> 00:08:59,915
Come on, kids, you're gonna be late.
100
00:09:00,119 --> 00:09:01,950
Okay.
101
00:09:02,322 --> 00:09:05,052
- Bye.
- Bye-bye. Have a good day.
102
00:09:06,059 --> 00:09:08,960
- Bye, Daddy.
- Hey, don't I get a kiss?
103
00:09:09,195 --> 00:09:10,856
Yes.
104
00:09:13,466 --> 00:09:15,229
- I made it in 18 minutes.
- Really?
105
00:09:15,435 --> 00:09:16,459
- Yeah.
- Bye.
106
00:09:16,703 --> 00:09:19,035
Hey, we'll do it again in the morning.
You'll do better.
107
00:09:19,239 --> 00:09:20,239
Yeah.
108
00:09:20,940 --> 00:09:22,498
Come on, let's get going.
109
00:09:22,709 --> 00:09:24,973
I made it in 18 minutes.
110
00:09:25,178 --> 00:09:28,375
- You smell.
- I smell? That stinks.
111
00:09:28,581 --> 00:09:30,549
- Thanks for telling me.
- Eighteen minutes.
112
00:09:30,717 --> 00:09:33,982
Well, that's great. How about?
Where did you go?
113
00:09:34,420 --> 00:09:37,583
Shower, shave and clean up.
Remember, I smell.
114
00:09:37,757 --> 00:09:39,884
- How about a little help?
- No.
115
00:09:40,093 --> 00:09:42,288
No time. I'll do it tonight, leave it.
116
00:09:42,528 --> 00:09:44,553
They come this morning.
117
00:09:45,531 --> 00:09:48,091
Come on, sweetie pie, let's go.
118
00:09:49,903 --> 00:09:51,803
Where's the toilet paper?
I couldn't find any.
119
00:09:52,071 --> 00:09:54,130
- Have you seen my keys?
- I can't see anything.
120
00:09:54,340 --> 00:09:56,672
- Have you seen my wallet?
- Where's Scottie? Scott!
121
00:09:56,910 --> 00:09:59,071
- Where's my breakfast?
- Try your other pants.
122
00:09:59,279 --> 00:10:00,940
Right over here, on the table.
123
00:10:01,147 --> 00:10:04,378
- Boo! I'm a rat from Europe.
- A what from where?
124
00:10:04,584 --> 00:10:07,985
- You are not a rat, Scottie.
- I wanna be a rat.
125
00:10:08,187 --> 00:10:10,246
- Looks like a rat to me.
- No, he's a child.
126
00:10:10,456 --> 00:10:12,336
I don't know about that,
except for this banana.
127
00:10:12,492 --> 00:10:15,950
Well, in the school play.
A child, a very important part.
128
00:10:16,195 --> 00:10:18,561
- I'd rather be the rat.
- Does that mean I can be a rat?
129
00:10:18,765 --> 00:10:20,665
- Thanks a lot, pal.
- It's only a school play.
130
00:10:20,833 --> 00:10:22,528
Yes, one I happen to be
the director of.
131
00:10:22,702 --> 00:10:24,795
- An act of suicide, if I ever saw.
- What's suicide?
132
00:10:25,038 --> 00:10:26,062
Tom.
133
00:10:26,439 --> 00:10:28,464
- I didn't say anything.
- You certainly did.
134
00:10:28,675 --> 00:10:32,611
- Stop, you're making my ears hurt.
- I gotta go.
135
00:10:32,946 --> 00:10:35,210
- What about breakfast?
- Don't waste it.
136
00:10:35,448 --> 00:10:37,507
Give us a kiss, rat.
137
00:10:38,484 --> 00:10:39,917
Mommy.
138
00:10:40,286 --> 00:10:45,223
My God, look at the size
of that dandruff, huh? Here's a kiss.
139
00:10:45,825 --> 00:10:47,417
Bye, rat.
140
00:10:48,428 --> 00:10:50,453
Bye, madam director.
141
00:10:58,171 --> 00:11:00,264
Ah, my wallet.
142
00:11:24,864 --> 00:11:26,354
Tom?
143
00:11:28,634 --> 00:11:30,966
Did you hear that? Was that Scottie?
144
00:11:32,572 --> 00:11:34,563
Go to sleep.
145
00:11:39,612 --> 00:11:41,546
We have to talk.
146
00:11:41,881 --> 00:11:43,872
Some other time.
147
00:11:44,250 --> 00:11:45,979
There is no other time.
148
00:11:46,586 --> 00:11:48,417
Go to sleep.
149
00:11:50,056 --> 00:11:51,887
I'm serious.
150
00:11:52,792 --> 00:11:55,192
So am I. Turn off the light.
151
00:11:55,428 --> 00:11:57,896
This is the only time we have time.
152
00:12:02,802 --> 00:12:05,771
What are we gonna get Brad
for his birthday?
153
00:12:06,439 --> 00:12:08,805
He wants that computer game.
154
00:12:09,008 --> 00:12:11,943
Get him a good bike. Lygee.
155
00:12:12,211 --> 00:12:14,076
A solid Peugeot.
156
00:12:14,313 --> 00:12:17,578
Get him out of toys and into the real
world. That's what he needs.
157
00:12:17,784 --> 00:12:20,048
That's what you think he needs.
158
00:12:20,420 --> 00:12:22,911
Why are we talking about this?
159
00:12:25,892 --> 00:12:29,123
Brad's birthday is two months away.
Why are we talking?
160
00:12:29,362 --> 00:12:33,492
Go to sleep. Turn out the light.
161
00:12:36,969 --> 00:12:41,167
Ronnie Peebler didn't register
for the draft. He's been indicted.
162
00:12:43,342 --> 00:12:45,572
I don't know what's gonna happen.
163
00:12:45,778 --> 00:12:48,246
- Brad will be 18 in...
- Carol.
164
00:12:48,481 --> 00:12:49,914
What?
165
00:12:51,184 --> 00:12:54,642
In five years and two months.
166
00:12:54,854 --> 00:12:58,153
- Then wake me. Now?
- Go to sleep?
167
00:12:58,357 --> 00:12:59,949
Yes.
168
00:13:14,874 --> 00:13:18,742
- Now what are you doing?
- Looking for my journal.
169
00:13:19,278 --> 00:13:23,738
- Carol, it's the middle of the night.
- So what?
170
00:13:32,158 --> 00:13:36,458
- There isn't anything in that journal.
- Well, I'm gonna start right now.
171
00:13:50,710 --> 00:13:53,144
I've heard that before.
172
00:13:54,013 --> 00:13:56,538
Sometimes you're such a...
173
00:13:58,918 --> 00:14:01,250
I've heard that before.
174
00:14:06,192 --> 00:14:07,887
Okay.
175
00:14:09,695 --> 00:14:11,629
Talk to me.
176
00:14:12,832 --> 00:14:16,859
I've heard that before.
I've tried that before.
177
00:14:23,609 --> 00:14:25,839
What are you doing?
Get out of there.
178
00:14:26,445 --> 00:14:28,345
- Get out of there.
- Get out of where?
179
00:14:28,548 --> 00:14:29,845
Cut it out.
180
00:14:30,016 --> 00:14:32,450
Give you something to write
in your journal.
181
00:14:32,952 --> 00:14:36,012
Okay, you asked for it.
182
00:14:39,158 --> 00:14:41,023
This is from...
183
00:14:41,827 --> 00:14:44,159
And this is from...
184
00:14:47,500 --> 00:14:49,695
Who did you say that was from?
185
00:15:00,346 --> 00:15:02,041
It's time, honey.
186
00:15:02,915 --> 00:15:06,544
- I don't wanna do that.
- Fellas, what's happening?
187
00:15:06,752 --> 00:15:09,050
You can have the straw too.
188
00:15:09,255 --> 00:15:11,485
Come on, gang, let's move it.
189
00:15:13,726 --> 00:15:14,988
- Bye, Mom.
- Bye, darling.
190
00:15:15,228 --> 00:15:17,059
Bye, Mom.
191
00:15:17,797 --> 00:15:19,492
Bye, Mom.
192
00:15:25,605 --> 00:15:27,368
Let me out of here.
193
00:15:39,485 --> 00:15:41,316
And they'll pop out from behind.
194
00:15:41,554 --> 00:15:45,820
- Like, they'll all pop out.
- Now, let's get down to work.
195
00:15:46,259 --> 00:15:48,557
Rats, over there.
196
00:15:49,161 --> 00:15:51,629
Children, over here.
197
00:15:52,098 --> 00:15:55,556
- The mayor. Where's the mayor?
- Right here.
198
00:15:55,801 --> 00:15:57,769
Here's the mayor.
199
00:15:59,105 --> 00:16:01,232
And the Pied Piper also.
200
00:16:01,440 --> 00:16:07,106
Lisa, come beside me.
And the little crippled boy.
201
00:16:07,346 --> 00:16:09,871
Come on, Scottie, yes.
202
00:16:10,049 --> 00:16:13,610
- Now, you'll do fine.
- Here, darling, I'll take it.
203
00:16:15,054 --> 00:16:16,282
Now...
204
00:16:17,256 --> 00:16:19,053
...piano, please.
205
00:16:28,467 --> 00:16:33,803
Thank you. Now, I want you all
to listen to Mrs. Wetherly.
206
00:16:34,273 --> 00:16:36,264
All right. Let's begin.
207
00:16:36,475 --> 00:16:39,967
All the rats go over here.
Crouch down low.
208
00:16:40,646 --> 00:16:42,477
Crouch down low for the beginning.
209
00:16:42,682 --> 00:16:46,015
Townspeople, just push back.
Give Lisa some space.
210
00:16:46,218 --> 00:16:48,880
That's right. Remember how
we did it before? Good.
211
00:16:49,422 --> 00:16:53,153
Okay, Lisa? Lisa, come on, darling.
212
00:16:54,493 --> 00:16:56,188
- Do you know your opening lines?
- Yeah.
213
00:16:56,462 --> 00:16:58,102
Now, remember that there's
gonna be people
214
00:16:58,164 --> 00:17:00,724
way in the back of that room,
and they need to hear you too.
215
00:17:00,966 --> 00:17:03,867
So you wanna speak up
a little more. All right?
216
00:17:04,704 --> 00:17:10,665
Welcome. We wanted to do this play
because we live in Hamlin, California.
217
00:17:10,876 --> 00:17:15,904
So did this story happen a long
time ago, in a town called Hamelin.
218
00:17:16,115 --> 00:17:17,207
Thank you.
219
00:17:17,450 --> 00:17:19,213
Wonderful. Okay, Lisa goes off.
220
00:17:19,452 --> 00:17:22,717
Now, all of you run to your town places.
The rats go into the mountain.
221
00:17:26,692 --> 00:17:31,629
While fishing for dinner,
a boy caught a big letter A.
222
00:17:31,831 --> 00:17:33,492
He then caught a B,
223
00:17:33,733 --> 00:17:37,396
a C, D, an E
and an F, G, H, I, J...
224
00:17:37,603 --> 00:17:39,723
Hi, dear, won't be home until late.
Don't wait dinner.
225
00:17:39,805 --> 00:17:42,273
In fact, forget dinner. Sorry.
226
00:17:46,045 --> 00:17:48,343
- How's it now?
- Funny.
227
00:17:49,215 --> 00:17:52,207
That's a big help.
What's that supposed to mean?
228
00:17:52,451 --> 00:17:55,614
- Mary Liz, will you turn that down?
- Wrinkles.
229
00:17:56,088 --> 00:17:57,885
What? I can't hear you.
230
00:17:58,090 --> 00:18:00,991
Mary Lizard, would you shut
that thing off.
231
00:18:01,160 --> 00:18:02,650
No.
232
00:18:02,895 --> 00:18:05,489
Hi, dear. How's everybody?
233
00:18:05,731 --> 00:18:09,633
Dad and I thought we might drop in
on you guys around Easter.
234
00:18:09,835 --> 00:18:11,894
- It's snowing in Chicago.
- Yes.
235
00:18:12,104 --> 00:18:14,231
- Call us collect.
- Yes, what?
236
00:18:14,440 --> 00:18:17,034
No more wrinkles.
237
00:18:18,411 --> 00:18:20,402
Stupid antenna.
238
00:18:20,613 --> 00:18:23,605
When are we gonna get cable
like everybody else?
239
00:18:24,917 --> 00:18:26,717
It's me again, honey.
Scratch that last stuff.
240
00:18:26,852 --> 00:18:30,083
Gonna get out of here by 3:30,
and with luck, I'll be home by 5.
241
00:18:30,256 --> 00:18:32,451
Your dad will be home for dinner.
242
00:18:33,793 --> 00:18:37,991
Carol, Cynthia. This costume
for the play is driving me crazy.
243
00:18:38,197 --> 00:18:39,255
Call me.
244
00:18:39,532 --> 00:18:40,999
What's a alphabet?
245
00:18:41,200 --> 00:18:42,963
You don't know
what the alphabet is?
246
00:18:43,202 --> 00:18:45,397
Oh, yeah. A, B, C, D, E, F, G.
247
00:18:45,604 --> 00:18:48,437
- Do you know what it's for?
- Yes.
248
00:18:50,509 --> 00:18:52,067
Better try again.
249
00:18:52,278 --> 00:18:54,644
That's not the antenna, Mom.
250
00:18:56,715 --> 00:18:59,047
Hands off, banana man.
251
00:19:08,828 --> 00:19:12,889
This is San Francisco.
We have lost our New York signal.
252
00:19:13,132 --> 00:19:17,296
Radar sources confirm the explosion
of nuclear devices
253
00:19:17,736 --> 00:19:21,035
there, in New York,
and up and down the East Coast.
254
00:19:22,608 --> 00:19:26,772
Ladies and gentlemen, this is real.
This is...
255
00:19:28,681 --> 00:19:31,206
We interrupt this program
at the request of the White House.
256
00:19:31,517 --> 00:19:33,212
This is a national emergency.
257
00:19:33,452 --> 00:19:35,943
This is an emergency action
notification.
258
00:19:36,155 --> 00:19:39,613
I repeat, we interrupt this program
at the request of the White House.
259
00:19:39,825 --> 00:19:41,383
Do not use your telephone.
260
00:19:41,627 --> 00:19:44,528
Telephone lines should be
kept open for official use.
261
00:19:44,730 --> 00:19:46,857
Important instructions will follow.
262
00:19:47,132 --> 00:19:49,157
Ladies and gentlemen, - Hello?
263
00:19:49,368 --> 00:19:51,359
- The president of the United States.
- Tom?
264
00:19:51,904 --> 00:19:54,737
- Hello?
- Mom!
265
00:19:54,940 --> 00:19:56,339
- Mom!
- Get away from that window!
266
00:19:56,542 --> 00:20:00,137
- Mommy?
- Get down on the floor. Get down.
267
00:20:00,679 --> 00:20:02,704
- Was that Dad?
- Is he in San Francisco?
268
00:20:02,915 --> 00:20:04,280
- I'm scared.
- I don't know.
269
00:20:04,483 --> 00:20:06,144
Put your heads down,
cover your eyes.
270
00:20:06,352 --> 00:20:08,912
Oh, my God. My God.
271
00:20:16,562 --> 00:20:20,191
Mommy! Mama!
272
00:20:20,399 --> 00:20:22,765
- Kenny!
- Mommy.
273
00:20:24,770 --> 00:20:26,362
Kenny!
274
00:20:30,442 --> 00:20:32,569
- Carol.
- There's Phil and Cathy.
275
00:20:32,778 --> 00:20:34,541
- They're safe.
- What happened?
276
00:20:34,747 --> 00:20:36,908
I don't know. No one does yet.
277
00:20:37,116 --> 00:20:40,745
- We just got home.
- We just got back. We're so lucky.
278
00:20:40,953 --> 00:20:42,853
Thank God we're all here.
279
00:20:44,523 --> 00:20:46,081
Kenny!
280
00:20:46,292 --> 00:20:48,419
- Have you seen Kenny?
- No.
281
00:20:48,894 --> 00:20:50,191
Where's Tom?
282
00:20:50,396 --> 00:20:52,455
He'll be here any minute.
283
00:20:53,766 --> 00:20:55,666
I'm sure he will be.
284
00:20:55,868 --> 00:20:58,098
Mommy!
285
00:20:59,204 --> 00:21:00,535
Tom,
286
00:21:00,739 --> 00:21:02,798
we're at Henry Abhart's.
287
00:21:03,008 --> 00:21:04,475
We're all okay.
288
00:21:04,777 --> 00:21:07,644
Come. We'll wait.
289
00:21:09,415 --> 00:21:13,317
CQ, CQ, CQ. This is W6DN,
290
00:21:13,485 --> 00:21:16,420
Whiskey Six Delta November
calling.
291
00:21:18,057 --> 00:21:19,547
Three generators.
292
00:21:19,758 --> 00:21:21,817
He built it specially.
293
00:21:22,027 --> 00:21:24,086
It's still working.
294
00:21:24,430 --> 00:21:28,059
No, there's no damage here,
except all transistors are knocked out.
295
00:21:28,300 --> 00:21:32,168
- Who else have you talked to, Hal?
- Rosemary, dear. You both all right?
296
00:21:32,371 --> 00:21:34,652
Yeah, I been trying to raise them
myself, without success.
297
00:21:34,740 --> 00:21:37,436
He's raised Yuba City and Eureka,
298
00:21:37,643 --> 00:21:40,237
and we got a place somewhere
near Omaha, Nebraska.
299
00:21:40,446 --> 00:21:44,280
Maybe there's an electromagnetic
radiation effect there.
300
00:21:45,017 --> 00:21:46,917
You keep trying, Hal.
301
00:21:50,456 --> 00:21:52,390
Well, folks...
302
00:21:52,891 --> 00:21:59,455
...so far I can't raise Seattle, Portland,
Sacramento or Southern California.
303
00:22:00,065 --> 00:22:01,930
San Francisco is silent.
304
00:22:02,134 --> 00:22:04,864
The entire Bay Area.
305
00:22:05,404 --> 00:22:08,862
Visalia and a chunk of Montana.
West Texas.
306
00:22:09,074 --> 00:22:11,167
North of us, now, they're okay.
307
00:22:11,677 --> 00:22:13,167
What about Chicago?
308
00:22:15,848 --> 00:22:20,080
So far, I can't raise anything
east of Keokuk, Iowa.
309
00:22:21,086 --> 00:22:23,520
A fellow in Twain Harte
thinks they hit Yosemite.
310
00:22:23,789 --> 00:22:25,620
The sky is black with splinters,
311
00:22:25,824 --> 00:22:28,554
and trees and rocks
coming down like rain.
312
00:22:28,827 --> 00:22:32,661
Must have been a mistake.
There's nothing strategic there.
313
00:22:33,666 --> 00:22:35,896
We keep waiting for word
from Washington,
314
00:22:36,135 --> 00:22:38,160
or where they've evacuated to.
315
00:22:38,771 --> 00:22:40,432
And it'll come.
316
00:22:41,140 --> 00:22:45,338
We may be crippled, but we're not
cut off and we're not dead.
317
00:22:46,378 --> 00:22:47,868
If you want news,
318
00:22:48,113 --> 00:22:52,777
if you want food and water,
and whatever we got, we can spare.
319
00:22:52,985 --> 00:22:56,352
Rosemary and I, we'll be here.
320
00:22:57,089 --> 00:23:00,320
Day or night, we'll be here.
321
00:23:15,574 --> 00:23:17,132
Tom?
322
00:23:20,913 --> 00:23:22,471
Mama...
323
00:23:22,848 --> 00:23:24,247
...where's Daddy?
324
00:23:26,318 --> 00:23:28,218
He'll be here, honey,
as soon as he can.
325
00:23:29,321 --> 00:23:32,119
- But I want Daddy.
- Mary Liz, it's all right.
326
00:23:32,791 --> 00:23:34,622
Come on in.
327
00:23:42,367 --> 00:23:43,800
Brad?
328
00:23:44,002 --> 00:23:45,970
I'm okay, Mom.
329
00:23:47,339 --> 00:23:49,204
What are you doing?
330
00:23:50,142 --> 00:23:51,973
Keeping watch?
331
00:23:53,412 --> 00:23:55,209
Dad would.
332
00:24:26,078 --> 00:24:28,672
February 24th.
333
00:24:29,381 --> 00:24:31,474
I'm so afraid.
334
00:24:32,084 --> 00:24:34,279
Nothing seems real.
335
00:24:34,486 --> 00:24:37,114
Everything looks the same.
336
00:24:37,456 --> 00:24:40,084
Maybe if I write it will help.
337
00:24:49,468 --> 00:24:52,301
I ache to talk to my mother.
338
00:24:52,638 --> 00:24:55,106
If I could only hear her voice.
339
00:24:55,307 --> 00:24:57,707
I hate breakfast.
340
00:24:57,943 --> 00:25:01,174
- Since when?
- I can't know.
341
00:25:02,581 --> 00:25:04,981
My dish has dirt on it.
342
00:25:05,484 --> 00:25:08,920
- So does mine.
- Let me see.
343
00:25:09,521 --> 00:25:11,318
Well, we'll wipe them off.
344
00:25:11,523 --> 00:25:14,492
- There are others.
- Thanks.
345
00:25:18,997 --> 00:25:20,362
Thank you, darling.
346
00:25:21,466 --> 00:25:23,661
The milk tastes funny.
347
00:25:25,037 --> 00:25:28,131
- It's warm.
- When's our refrigerator gonna work?
348
00:25:28,340 --> 00:25:30,467
Doesn't radiation get into cows?
349
00:25:31,977 --> 00:25:33,342
We'll use powdered milk.
350
00:25:33,545 --> 00:25:36,105
Your dad has all that stuff
from your camping trips.
351
00:25:36,315 --> 00:25:38,545
That stuff tastes funny too.
352
00:25:39,218 --> 00:25:40,981
Doesn't radiation get into water?
353
00:25:41,420 --> 00:25:44,878
Well, it can.
Maybe it won't be so bad here.
354
00:25:45,090 --> 00:25:47,024
But we'd better be careful.
355
00:25:47,226 --> 00:25:49,194
What's "radation"?
356
00:25:52,164 --> 00:25:56,191
- Here, have a banana.
- You never gave me one before.
357
00:25:56,835 --> 00:25:57,859
I did now.
358
00:25:58,103 --> 00:26:01,300
There may not be any more
for a while.
359
00:26:02,941 --> 00:26:05,102
- May I have the butter, Mary Liz?
- Yeah.
360
00:26:05,310 --> 00:26:06,590
Would you see who that is, dear?
361
00:26:07,145 --> 00:26:09,511
When's the television gonna work?
362
00:26:09,715 --> 00:26:11,410
What are we gonna do today?
363
00:26:11,617 --> 00:26:14,211
- No more questions, okay?
- Hi, Larry.
364
00:26:15,087 --> 00:26:17,351
- Here, darling.
- Okay.
365
00:26:19,358 --> 00:26:20,586
Hello, Larry.
366
00:26:20,759 --> 00:26:25,253
Can I stay here until my mother and
father get back from San Francisco?
367
00:26:25,898 --> 00:26:28,128
Were you alone all night?
368
00:26:28,767 --> 00:26:31,565
Are they with Dad, Mommy?
369
00:26:32,471 --> 00:26:34,336
Maybe.
370
00:26:35,874 --> 00:26:37,603
Of course you can.
371
00:26:39,611 --> 00:26:41,374
- Like some bread?
- Yes.
372
00:26:41,580 --> 00:26:43,775
- Mary Liz?
- Yes, please.
373
00:26:48,353 --> 00:26:50,685
- Brad?
- Okay.
374
00:26:51,757 --> 00:26:54,055
If you... If you could just quiet down.
375
00:26:54,259 --> 00:26:57,353
Just, could? Could you, please,
just be quiet?
376
00:26:57,596 --> 00:26:58,995
Just one moment,
377
00:26:59,197 --> 00:27:01,665
and then we will tell you
exactly what we know.
378
00:27:01,900 --> 00:27:03,860
- All right, now, listen!
- Which isn't very much.
379
00:27:04,102 --> 00:27:06,263
- Please listen!
- Quiet!
380
00:27:06,471 --> 00:27:08,769
All of you, listen.
381
00:27:09,007 --> 00:27:10,907
When are you gonna do something?
382
00:27:11,109 --> 00:27:14,772
We just don't have all the answers.
That's all there is to it.
383
00:27:15,013 --> 00:27:18,210
- But we are trying to find out.
- Tell us anything you know.
384
00:27:18,417 --> 00:27:22,183
Henry Abhart is talking with other
communities, some even in Canada.
385
00:27:22,387 --> 00:27:26,084
- There may be answers outside.
- You can't depend on that old man.
386
00:27:26,291 --> 00:27:28,555
Who else knows how
to run that radio?
387
00:27:28,727 --> 00:27:30,447
I mean, he's gonna have
to have some relief.
388
00:27:30,562 --> 00:27:32,655
We're hoping to get
our communications network
389
00:27:32,864 --> 00:27:35,355
restored shortly.
That should give us a fair picture
390
00:27:35,567 --> 00:27:37,767
- of what's happening out there.
- I'm not worried about
391
00:27:37,803 --> 00:27:40,795
what's happening out there.
I'm worried about right here, Darryl.
392
00:27:41,039 --> 00:27:44,668
I got a plate-glass window
broken, $500.
393
00:27:44,843 --> 00:27:48,643
My pharmacy's looted, 2,000,
3,000 dollars.
394
00:27:48,814 --> 00:27:51,254
- I want my goods back now.
- We all know that the supermarket
395
00:27:51,416 --> 00:27:55,409
- was broken into last night, Darryl.
- There has been some looting,
396
00:27:55,620 --> 00:27:59,249
but right now the markets are
under guard and it's quiet out there.
397
00:27:59,458 --> 00:28:02,222
Look, if there's any further trouble,
we'll invoke martial law.
398
00:28:02,427 --> 00:28:04,467
- At least for a while.
- Someone comes by my place,
399
00:28:04,563 --> 00:28:08,090
they try to do something, I am gonna
protect myself. I don't care who it is!
400
00:28:08,333 --> 00:28:09,933
You don't take the law
in your own hands.
401
00:28:09,957 --> 00:28:12,063
Hey, calm down.
Don't create panic here.
402
00:28:12,270 --> 00:28:14,363
This isn't getting us anywhere.
403
00:28:14,573 --> 00:28:17,133
The reason why we've come here
today is to work together,
404
00:28:17,342 --> 00:28:19,640
to make this community work.
405
00:28:21,213 --> 00:28:22,840
We...
406
00:28:23,715 --> 00:28:27,082
We called off school today.
407
00:28:27,285 --> 00:28:31,779
The teachers and the administration,
we thought,
408
00:28:31,990 --> 00:28:36,017
"What's the point?"
Now, that was wrong.
409
00:28:37,062 --> 00:28:40,896
I remember after the president
was assassinated,
410
00:28:41,133 --> 00:28:44,159
we bowed our heads, we mourned...
411
00:28:45,704 --> 00:28:47,899
...we went on.
412
00:28:58,016 --> 00:29:01,679
Look, maybe... Maybe we should start
a community force.
413
00:29:01,887 --> 00:29:04,583
- What, like the Red Cross?
- Yes, like the Red Cross.
414
00:29:04,790 --> 00:29:07,623
To help those people who need it.
415
00:29:07,826 --> 00:29:10,906
I don't think it's reasonable to expect
we're gonna get help from the outside.
416
00:29:11,096 --> 00:29:13,223
- We have civil defense.
- What civil defense?
417
00:29:13,465 --> 00:29:16,457
Are you people crazy? You're talking
like this is an earthquake
418
00:29:16,701 --> 00:29:19,966
or a hurricane. Well, it's not!
Bernie, you're a doctor,
419
00:29:20,205 --> 00:29:22,285
why don't you tell these good people
what they've got
420
00:29:22,441 --> 00:29:23,635
to look forward to here.
421
00:29:28,613 --> 00:29:30,604
We don't know yet.
422
00:29:31,683 --> 00:29:35,813
Well, we really have no equipment
available for accurately measuring
423
00:29:35,987 --> 00:29:37,249
radiation fallout.
424
00:29:38,590 --> 00:29:42,549
If the rads dosage reaches...
425
00:29:43,261 --> 00:29:47,425
...40 or 50 per hour,
and remains there long,
426
00:29:47,666 --> 00:29:49,531
there will be illness.
427
00:29:49,734 --> 00:29:54,501
And that can lead to dizziness...
428
00:29:55,507 --> 00:29:58,476
...gastroenteritis, fever,
429
00:29:59,344 --> 00:30:01,403
vomiting,
430
00:30:01,613 --> 00:30:06,107
skin sores, hair loss.
431
00:30:15,460 --> 00:30:17,018
Doctor?
432
00:30:18,296 --> 00:30:20,025
- Doctor?
- Bernie.
433
00:30:22,134 --> 00:30:24,466
My baby wouldn't take my milk
this morning.
434
00:30:24,669 --> 00:30:26,796
She threw it up.
435
00:30:28,440 --> 00:30:32,570
Maybe that's nothing,
maybe she'll be fine in the morning,
436
00:30:33,178 --> 00:30:35,169
but how do I know?
437
00:30:36,047 --> 00:30:39,744
Is there?
Is there something I can do?
438
00:30:45,490 --> 00:30:50,189
The best sources we have
recommend using only bottled water
439
00:30:50,462 --> 00:30:53,158
and eating canned food.
440
00:30:53,632 --> 00:30:55,327
Oh, you make me laugh.
441
00:30:55,800 --> 00:31:00,464
Bombs, hundreds of bombs,
are leveling cities.
442
00:31:00,672 --> 00:31:04,631
It's throwing debris
miles into the sky.
443
00:31:04,843 --> 00:31:06,603
And you're telling me
it's gonna have trouble
444
00:31:06,745 --> 00:31:09,680
finding its way
into my canned apricots.
445
00:31:14,953 --> 00:31:17,615
Hey! You don't understand.
446
00:31:17,822 --> 00:31:20,552
Hey, you! You!
I want you out of that line.
447
00:31:20,759 --> 00:31:25,492
There are other people waiting for gas.
You got some nerve cutting in front.
448
00:31:32,237 --> 00:31:34,899
No. No, no, no.
449
00:31:35,073 --> 00:31:37,041
No! Come on! Out! Out!
450
00:31:37,242 --> 00:31:39,710
Come on! Come on, move!
451
00:31:39,911 --> 00:31:42,402
Oh, no, no, no. No credit card.
No. No, no.
452
00:31:42,614 --> 00:31:45,105
I don't have time for you, come on.
453
00:31:52,390 --> 00:31:53,982
Good morning, missus.
454
00:31:54,192 --> 00:31:56,353
Your husband get home last night?
455
00:31:56,595 --> 00:31:58,495
He was on his way.
456
00:31:58,697 --> 00:32:01,928
We thought we'd come by,
in case we hear from him.
457
00:32:02,701 --> 00:32:07,001
- What are you charging?
- It's free to my regular customers.
458
00:32:07,706 --> 00:32:09,367
Hiroshi!
459
00:32:10,475 --> 00:32:14,912
I thought last night, Hiroshi and I,
we don't need much.
460
00:32:15,080 --> 00:32:17,514
Food and roof.
461
00:32:17,716 --> 00:32:19,479
Store some canned goods.
462
00:32:19,684 --> 00:32:22,983
When the gas is gone,
we'll plant a garden.
463
00:32:23,154 --> 00:32:25,088
Go fishing. Hey, Hiroshi.
464
00:32:25,323 --> 00:32:28,588
- You wanna go fishing?
- Go fishing? Yeah.
465
00:32:28,793 --> 00:32:30,158
Can I go fishing too?
466
00:32:31,730 --> 00:32:33,960
How come the gun, Mike?
467
00:32:34,165 --> 00:32:37,498
Just because I'm giving away gas,
I'm no fool.
468
00:32:37,702 --> 00:32:38,862
You too.
469
00:32:39,037 --> 00:32:40,971
Ones that never been here,
470
00:32:41,139 --> 00:32:44,233
ones that never had time for us,
for Hiroshi.
471
00:32:44,442 --> 00:32:46,103
Hiroshi.
472
00:32:46,745 --> 00:32:48,975
Well, I'll accept the gas, Mike,
473
00:32:49,147 --> 00:32:51,067
but only if you and Hiroshi
come over for a meal.
474
00:32:51,182 --> 00:32:52,581
I wanna repay you somehow.
475
00:32:55,153 --> 00:32:58,611
The gas has been paid for, missus,
many times.
476
00:32:58,823 --> 00:33:01,485
I just hope you get to have
a use for it.
477
00:33:03,128 --> 00:33:04,595
Hiroshi.
478
00:33:27,352 --> 00:33:29,616
February 25th.
479
00:33:30,088 --> 00:33:31,612
I stopped sleeping.
480
00:33:31,823 --> 00:33:34,417
Afraid to close my eyes.
481
00:33:35,593 --> 00:33:38,562
I find myself staring at the children.
482
00:33:40,065 --> 00:33:42,363
How did this happen?
483
00:34:13,698 --> 00:34:15,063
- Hi, darling.
- Hi.
484
00:34:15,233 --> 00:34:16,860
There's no saving places in line.
485
00:34:17,769 --> 00:34:19,031
He's my son.
486
00:34:19,204 --> 00:34:20,865
I don't care,
I've been waiting for hours.
487
00:34:21,072 --> 00:34:23,802
Well, so has he.
More than four hours.
488
00:34:24,008 --> 00:34:25,475
This is our place.
489
00:34:25,677 --> 00:34:27,577
You got a lot of nerve.
490
00:34:39,357 --> 00:34:41,951
- Hi, Brad.
- Hi.
491
00:35:01,713 --> 00:35:07,117
H-E-A-V-E-N.
492
00:35:07,285 --> 00:35:09,185
You win.
493
00:35:09,387 --> 00:35:10,911
I saw that, Billdocker.
494
00:35:11,122 --> 00:35:12,384
So what, Wetherly?
495
00:35:12,590 --> 00:35:14,057
- Put them back.
- So what?
496
00:35:14,259 --> 00:35:16,693
A couple of batteries.
497
00:36:03,107 --> 00:36:05,132
- Hello, Brad.
- Hi, Mrs. Abhart.
498
00:36:05,310 --> 00:36:08,245
- How's your family?
- Okay.
499
00:36:11,049 --> 00:36:14,075
Well, I heard that too.
You know what happened?
500
00:36:14,252 --> 00:36:17,619
Nova Scotia heard the Russians
pulled a preemptive strike.
501
00:36:17,822 --> 00:36:20,017
West Texas heard it was
the Chinese,
502
00:36:20,225 --> 00:36:25,185
South America heard it was
some radical liberation organization.
503
00:36:26,097 --> 00:36:28,565
Glad to hear from you,
November Six Hotel Lima.
504
00:36:28,800 --> 00:36:30,791
Catch you soon again, Harvey.
505
00:36:33,238 --> 00:36:34,705
Hi, laddie.
506
00:36:34,906 --> 00:36:37,204
That was Santa Rosa,
they got it worse than we do.
507
00:36:37,375 --> 00:36:39,502
Some actual blast damage.
508
00:36:39,711 --> 00:36:42,737
Lot of concern about contamination.
Good spirit, though.
509
00:36:42,947 --> 00:36:44,141
Can I stay, Mr. Abhart?
510
00:36:44,349 --> 00:36:46,681
I'll tell you what. You can...
511
00:36:46,885 --> 00:36:51,345
...run these down to Dr. Jenson
and that lady mayor.
512
00:36:51,556 --> 00:36:53,080
They want these rad numbers.
513
00:36:53,291 --> 00:36:55,987
Why, what they're gonna do with them,
I don't know.
514
00:36:56,227 --> 00:36:57,888
- Have you got your bike?
- Yeah.
515
00:36:58,296 --> 00:37:00,127
You rode up the hill?
516
00:37:01,299 --> 00:37:03,290
I knew you would.
517
00:37:07,539 --> 00:37:11,737
I keep hoping to reach Mischa Usoff
in the U.S.S.R.
518
00:37:11,943 --> 00:37:13,740
Can I come back, Mr. Abhart?
519
00:37:14,879 --> 00:37:17,848
I'll tell you what. You do that.
520
00:37:27,592 --> 00:37:29,890
Eleven days.
521
00:37:31,396 --> 00:37:33,830
I wear your sweater.
522
00:37:34,666 --> 00:37:37,430
It smells like you, my love.
523
00:37:51,049 --> 00:37:53,279
I thought we'd go on a picnic today.
524
00:37:53,451 --> 00:37:55,248
Up by the trees.
525
00:37:55,420 --> 00:37:58,321
See the one we planted
when you were born.
526
00:37:59,090 --> 00:38:01,888
Mary Liz's, Scottie's.
527
00:38:03,661 --> 00:38:05,424
Some people are leaving.
528
00:38:05,663 --> 00:38:08,655
The Peeblers, the Hoffers,
Dr. Jenson.
529
00:38:09,267 --> 00:38:11,167
Think we should leave?
530
00:38:11,869 --> 00:38:14,030
Talking about Northern Canada.
531
00:38:14,272 --> 00:38:16,331
Survival camps.
532
00:38:16,574 --> 00:38:19,634
- How are they gonna get there?
- I don't know.
533
00:38:22,380 --> 00:38:24,575
What do you think we should do?
534
00:38:27,218 --> 00:38:30,381
Mr. Abhart, he lets me watch.
535
00:38:30,622 --> 00:38:34,149
I run errands. I ride my bike.
536
00:38:35,860 --> 00:38:40,354
Mary Liz has her piano lessons,
and Dad could still come.
537
00:38:40,798 --> 00:38:42,390
Yes.
538
00:38:44,902 --> 00:38:47,302
And this is our home.
539
00:38:56,414 --> 00:38:58,939
Go on, you two run on ahead.
540
00:39:21,039 --> 00:39:23,200
Scottie's tree.
541
00:39:25,743 --> 00:39:27,938
I can't write today.
542
00:39:32,450 --> 00:39:34,714
Dance, pipe and skip.
543
00:39:34,919 --> 00:39:38,252
Dance fast into the mountains.
Dance.
544
00:39:42,994 --> 00:39:44,222
They're gone.
545
00:39:44,429 --> 00:39:48,160
He's done it, by gadfry!
Come out, citizens.
546
00:39:48,366 --> 00:39:50,197
Come out.
547
00:39:51,069 --> 00:39:54,561
I'll accept thou promised payment
of 1,000 guilders,
548
00:39:54,839 --> 00:39:58,036
for I have saved your town
from the plague of rats.
549
00:39:58,276 --> 00:40:00,540
You play wonderful music.
550
00:40:00,745 --> 00:40:03,839
But what rats? I see no rats.
551
00:40:04,048 --> 00:40:08,314
I will pay you 1 guilder
out of the kindness of my heart.
552
00:40:08,486 --> 00:40:12,582
Thou made a promise.
Thou now is forgetting.
553
00:40:12,824 --> 00:40:16,760
You're not going to be difficult, now,
are you, Piper?
554
00:40:16,961 --> 00:40:20,795
Thou is gonna be sorry.
Next time I'll play a different tune.
555
00:40:21,365 --> 00:40:24,766
Play away, I love music.
556
00:40:32,810 --> 00:40:35,574
Lisa, who was supposed to be
our narrator, is sick.
557
00:40:36,080 --> 00:40:37,513
Nancy is going to take her place.
558
00:40:39,317 --> 00:40:45,256
From schoolrooms and playgrounds,
from kitchens and nurseries,
559
00:40:45,456 --> 00:40:46,787
the children came.
560
00:40:47,125 --> 00:40:50,094
And their parents
could not stop them.
561
00:40:50,261 --> 00:40:52,058
The music of the Piper led them.
562
00:40:52,263 --> 00:40:57,257
Wait! I want to see islands!
I want to be strong
563
00:40:57,468 --> 00:40:59,936
and tall and powerful.
564
00:41:00,171 --> 00:41:02,139
I want ice cream.
565
00:41:02,373 --> 00:41:05,171
Piper! Piper! Piper!
566
00:41:17,288 --> 00:41:22,851
Oh, my son. He's gone. He's dead.
Oh, what have we done?
567
00:41:27,632 --> 00:41:29,998
Your children are not dead.
568
00:41:30,201 --> 00:41:31,395
They will return.
569
00:41:31,569 --> 00:41:36,199
They are just waiting
until the world deserves them.
570
00:42:38,603 --> 00:42:40,366
Hi, Phil.
571
00:42:41,138 --> 00:42:42,696
Phil?
572
00:42:44,575 --> 00:42:46,167
Phil.
573
00:42:49,313 --> 00:42:53,113
Oh, they said we should
conserve wood.
574
00:42:53,451 --> 00:42:57,285
We had a tiny box,
but it wasn't big enough.
575
00:42:58,155 --> 00:43:00,555
We didn't have a bureau
the right size,
576
00:43:00,725 --> 00:43:03,057
so Henry gave this to me.
577
00:43:03,394 --> 00:43:04,918
See?
578
00:43:05,930 --> 00:43:08,455
It's got tongue and groove.
579
00:43:09,166 --> 00:43:10,929
It's a real antique.
580
00:43:13,070 --> 00:43:14,970
And she'll fit in.
581
00:43:15,172 --> 00:43:17,504
She'll fit in here.
582
00:43:23,814 --> 00:43:26,305
We thought we were so lucky.
583
00:43:27,385 --> 00:43:31,219
It didn't seem like there'd be
any more bombs.
584
00:43:33,291 --> 00:43:35,987
Then Suzie had to get sick.
585
00:43:37,929 --> 00:43:41,228
Of course, I tried to tell Cathy
that we're young.
586
00:43:41,832 --> 00:43:44,323
We could have another baby.
587
00:43:45,403 --> 00:43:48,429
You were so helpful to Cathy,
nursing.
588
00:43:51,208 --> 00:43:54,700
Cathy was so proud
she had plenty of milk.
589
00:43:57,181 --> 00:44:00,150
We gave her water, but we boiled it.
590
00:44:02,853 --> 00:44:04,912
Tell Cathy...
591
00:44:06,190 --> 00:44:08,158
Tell Cathy we love her.
592
00:44:20,604 --> 00:44:22,333
March 8th.
593
00:44:23,207 --> 00:44:26,370
I write this to try and keep
my sanity.
594
00:44:26,577 --> 00:44:28,545
What's left.
595
00:44:29,480 --> 00:44:32,347
What if the baby is the lucky one?
596
00:44:33,584 --> 00:44:35,609
I want it back.
597
00:44:36,854 --> 00:44:38,822
- Give it to me.
- Mary Liz!
598
00:44:39,023 --> 00:44:40,684
He can't have it
and you can't have it!
599
00:44:40,858 --> 00:44:42,485
- You can't do it!
- I'll do what I want!
600
00:44:42,693 --> 00:44:44,684
- Not that!
- She's hungry.
601
00:44:44,862 --> 00:44:46,582
- I'm hungry, you're hungry,
- I don't care!
602
00:44:46,697 --> 00:44:48,995
- Scott's hungry!
- We're feeding him, aren't we?
603
00:44:49,200 --> 00:44:50,565
I won't have fighting!
604
00:44:50,768 --> 00:44:53,328
She was feeding a cat.
A stray cat.
605
00:44:53,571 --> 00:44:54,765
- Mary Liz.
- I don't care.
606
00:44:55,039 --> 00:44:57,735
- I've always wanted a cat.
- We have to ration food.
607
00:44:57,975 --> 00:45:00,375
I don't care.
608
00:45:01,312 --> 00:45:03,780
And Larry is a part of our family now.
609
00:45:04,048 --> 00:45:06,107
What's the matter anyway?
Why are we bothering?
610
00:45:06,484 --> 00:45:09,248
Mary Liz, I won't have you
talk like that.
611
00:45:09,453 --> 00:45:11,785
I knew it.
I knew you'd side with Brad.
612
00:45:12,223 --> 00:45:13,554
You always side with Brad.
613
00:45:14,125 --> 00:45:16,184
He's not so great.
614
00:45:33,210 --> 00:45:36,111
- Mary Liz.
- Don't come in.
615
00:45:38,816 --> 00:45:40,807
Don't come in.
616
00:45:43,087 --> 00:45:45,078
Don't come near me.
617
00:45:48,626 --> 00:45:50,150
Don't.
618
00:45:50,361 --> 00:45:53,455
- Sweetie.
- I just wanna die.
619
00:45:57,234 --> 00:45:58,895
Don't.
620
00:46:06,510 --> 00:46:08,637
Don't you do it.
621
00:46:11,482 --> 00:46:13,677
I want my daddy.
622
00:46:17,254 --> 00:46:19,188
Don't!
623
00:46:19,557 --> 00:46:21,582
I miss him too.
624
00:46:25,763 --> 00:46:27,526
Mommy.
625
00:47:16,547 --> 00:47:19,778
- Have you seen Scottie?
- No.
626
00:47:27,491 --> 00:47:28,822
Carol...
627
00:47:28,993 --> 00:47:32,451
- ...I think you'd better come with me.
- What's the matter?
628
00:47:44,542 --> 00:47:45,941
He said he was running away.
629
00:47:46,177 --> 00:47:49,510
I tried to stop him,
but he wouldn't let me.
630
00:47:59,924 --> 00:48:02,154
Hey, there, little man.
631
00:48:03,027 --> 00:48:04,722
Where did you come from?
632
00:48:05,829 --> 00:48:07,763
Oh, I don't know.
633
00:48:10,034 --> 00:48:11,934
What are you doing?
634
00:48:12,970 --> 00:48:15,598
- My treasure.
- Your bottom drawer?
635
00:48:16,307 --> 00:48:18,537
There's not enough food
for them anymore.
636
00:48:20,044 --> 00:48:22,535
I'm running away. I hate fighting.
637
00:48:23,514 --> 00:48:26,347
You've been known to get in a few
yourself, stubborn man.
638
00:48:26,550 --> 00:48:29,917
- No more.
- Where will you go?
639
00:48:33,991 --> 00:48:36,653
Maybe I'll find Dad.
640
00:48:39,396 --> 00:48:41,091
If you did...
641
00:48:41,732 --> 00:48:42,994
...what would you do?
642
00:48:44,001 --> 00:48:46,333
I can't know.
643
00:48:46,737 --> 00:48:48,068
You tell me.
644
00:48:49,540 --> 00:48:52,998
Well, you could see the mountains
and rivers.
645
00:48:53,811 --> 00:48:55,779
You could see the cities.
646
00:48:56,847 --> 00:48:58,610
You could come back here.
647
00:48:59,116 --> 00:49:01,414
Would I be scared there too?
648
00:49:04,421 --> 00:49:07,618
We're all scared a little
now and then.
649
00:49:08,158 --> 00:49:09,625
I don't like it.
650
00:49:10,261 --> 00:49:12,126
I don't either.
651
00:49:12,429 --> 00:49:15,227
- At all.
- I know.
652
00:49:15,699 --> 00:49:19,328
- Tell it to go away.
- I can't.
653
00:49:43,494 --> 00:49:45,655
Where are you going?
654
00:49:47,131 --> 00:49:49,429
We can't stay here anymore.
655
00:49:50,734 --> 00:49:52,361
We'll write to you.
656
00:49:52,569 --> 00:49:54,036
There's nothing left for us here.
657
00:49:54,271 --> 00:49:56,171
- Ever since the baby...
- Our parents, we...
658
00:49:56,407 --> 00:49:58,068
We have to get away.
659
00:49:58,342 --> 00:50:00,367
We'll find a safe place.
660
00:50:00,611 --> 00:50:02,875
We won't stop until we do.
661
00:50:03,814 --> 00:50:07,682
We'll come back,
just as soon as we can.
662
00:50:09,286 --> 00:50:10,844
Good luck.
663
00:50:11,055 --> 00:50:12,818
Bye, Carol.
664
00:50:13,290 --> 00:50:15,087
Bye, Carol.
665
00:50:37,548 --> 00:50:40,176
CQ, CQ, CQ,
666
00:50:40,384 --> 00:50:43,182
this is Whiskey Six Delta November
calling.
667
00:50:43,420 --> 00:50:46,116
Henry Abhart here
in Hamlin, California.
668
00:50:46,357 --> 00:50:49,190
This is Hamlin calling
and carefully tuning.
669
00:50:49,393 --> 00:50:50,587
Can you hear me?
670
00:50:50,794 --> 00:50:52,489
Looking for calls.
671
00:50:52,696 --> 00:50:55,927
CQ, CQ, CQ.
672
00:50:58,769 --> 00:51:00,430
Brad.
673
00:51:00,938 --> 00:51:02,667
Yes, sir?
674
00:51:04,241 --> 00:51:06,732
I told the police chief
you were talking to Greenland.
675
00:51:06,944 --> 00:51:09,913
He says his radio will be
working again soon.
676
00:51:11,749 --> 00:51:12,943
He always says that.
677
00:51:13,584 --> 00:51:15,779
Do you want me to deliver
any other messages?
678
00:51:15,986 --> 00:51:17,578
Well...
679
00:51:17,788 --> 00:51:21,349
...Rosemary's been walking
the neighborhood, doing things.
680
00:51:21,558 --> 00:51:24,356
Going from house to house,
checking on people,
681
00:51:24,561 --> 00:51:26,256
seeing if there's anything to do.
682
00:51:26,930 --> 00:51:29,558
Right now she's not feeling
as good as she should.
683
00:51:30,134 --> 00:51:34,127
And maybe for the next couple
of days, what you could do
684
00:51:34,371 --> 00:51:38,865
would be to take your bike
and stand in for her.
685
00:51:39,743 --> 00:51:41,267
I'll do it.
686
00:51:42,246 --> 00:51:43,907
Brad.
687
00:51:44,548 --> 00:51:47,984
- Yes, sir.
- There's one other thing.
688
00:51:48,952 --> 00:51:51,420
I can't raise Santa Rosa.
689
00:52:05,636 --> 00:52:07,900
March 23rd.
690
00:52:08,572 --> 00:52:11,735
Mary Liz is practicing a new piece.
691
00:52:12,709 --> 00:52:15,507
Larry has stopped talking,
and Brad...
692
00:52:15,712 --> 00:52:17,942
Brad never rests.
693
00:52:19,650 --> 00:52:22,778
At least 1,300 have died.
694
00:52:28,058 --> 00:52:31,824
The hospital is still open
for emergency services.
695
00:52:32,029 --> 00:52:34,827
There's a minimal staff on duty
24 hours.
696
00:52:35,732 --> 00:52:38,292
I noticed we lost our garbage pickup
this week.
697
00:52:38,869 --> 00:52:41,099
Well, there won't be any more.
It can't be managed.
698
00:52:44,074 --> 00:52:45,837
One more thing.
699
00:52:46,043 --> 00:52:47,203
Please,
700
00:52:47,444 --> 00:52:49,435
any burials.
701
00:52:51,248 --> 00:52:53,546
I want you to do them carefully.
702
00:52:56,587 --> 00:52:58,384
Darryl, how about the police?
703
00:53:04,728 --> 00:53:08,687
My men are on duty
and they'll remain there.
704
00:53:09,199 --> 00:53:10,894
The...
705
00:53:11,468 --> 00:53:13,527
...manpower has been depleted.
706
00:53:13,770 --> 00:53:19,333
The communications system
will be repaired.
707
00:53:21,712 --> 00:53:23,407
Order...
708
00:53:23,714 --> 00:53:25,511
...will be maintained.
709
00:53:28,118 --> 00:53:30,848
- Darryl.
- Please sit down.
710
00:53:32,289 --> 00:53:35,156
Sit down. It's all right.
711
00:53:35,759 --> 00:53:37,693
It's all right.
712
00:54:10,193 --> 00:54:12,923
Remember that skunk in Yosemite?
713
00:54:13,230 --> 00:54:14,925
Yes.
714
00:54:18,302 --> 00:54:20,327
Grandma's house?
715
00:54:21,605 --> 00:54:23,937
- Yes.
- The smell.
716
00:54:26,410 --> 00:54:29,538
Remember the bathtub
with clawed feet?
717
00:54:34,685 --> 00:54:37,677
The morning I walked in
on you and Dad?
718
00:54:40,190 --> 00:54:41,817
Yes.
719
00:54:44,561 --> 00:54:46,426
What's it like?
720
00:54:46,763 --> 00:54:48,890
What's what like?
721
00:54:49,366 --> 00:54:51,266
Making love.
722
00:54:52,135 --> 00:54:54,467
Don't play mother with me.
723
00:54:55,606 --> 00:54:57,665
That's what I am.
724
00:55:00,777 --> 00:55:02,745
What's it like?
725
00:55:04,982 --> 00:55:09,112
I was so ignorant as a girl.
726
00:55:09,319 --> 00:55:12,618
Worried about it. So full of fantasy.
727
00:55:13,957 --> 00:55:18,985
I thought some man would come along
and sweep me off my feet.
728
00:55:20,397 --> 00:55:22,456
And your father...
729
00:55:23,400 --> 00:55:25,960
...he wasn't at all
what I was looking for.
730
00:55:27,537 --> 00:55:29,835
Not the size or shape,
731
00:55:30,073 --> 00:55:33,474
or what he did exactly,
I still don't know.
732
00:55:37,047 --> 00:55:39,413
When you love someone,
733
00:55:39,616 --> 00:55:43,211
you wanna be as close to them
as you can get.
734
00:55:45,222 --> 00:55:47,383
You make love...
735
00:55:47,858 --> 00:55:50,986
...and you feel almost like
the same body.
736
00:55:52,629 --> 00:55:54,995
Like it was intended.
737
00:55:55,899 --> 00:55:59,357
You have a space,
and that person fills it up.
738
00:56:02,572 --> 00:56:06,338
We would fight.
We wouldn't listen to each other.
739
00:56:07,678 --> 00:56:09,646
We'd miss...
740
00:56:09,846 --> 00:56:11,541
...thoughts.
741
00:56:15,752 --> 00:56:18,016
We'd miss goodbyes.
742
00:56:19,589 --> 00:56:21,648
But sometimes...
743
00:56:23,527 --> 00:56:25,518
...most times,
744
00:56:25,729 --> 00:56:27,959
there was this feeling,
745
00:56:28,165 --> 00:56:31,396
and I couldn't wait for him
to be here with me.
746
00:56:35,472 --> 00:56:37,963
Everyone's always alone.
747
00:56:38,208 --> 00:56:40,176
And yet...
748
00:56:40,911 --> 00:56:43,106
...there can be this gift.
749
00:56:44,614 --> 00:56:46,946
This making of miracles.
750
00:56:48,018 --> 00:56:49,383
You.
751
00:56:50,420 --> 00:56:52,479
Not for me.
752
00:57:32,129 --> 00:57:33,926
You're going in the water.
753
00:57:35,665 --> 00:57:37,530
There we go.
754
00:57:37,734 --> 00:57:40,168
That's a boy.
755
00:57:40,604 --> 00:57:42,538
Okay.
756
00:57:44,908 --> 00:57:46,808
Shit.
757
00:57:53,283 --> 00:57:57,617
Just rest your head against here,
all right, darling? That's a boy.
758
00:58:09,566 --> 00:58:11,830
You all right, darling?
759
00:58:12,869 --> 00:58:14,666
Sweetie?
760
00:58:27,784 --> 00:58:29,684
There.
761
00:58:42,232 --> 00:58:46,999
Larry, thank you.
There. There's your bear.
762
00:58:49,539 --> 00:58:51,439
Okay.
763
00:58:53,677 --> 00:58:55,611
All right, darling.
764
00:58:56,680 --> 00:59:00,548
Okay. That's my boy.
765
00:59:01,484 --> 00:59:03,884
That's my big boy.
766
00:59:19,536 --> 00:59:22,972
I had a little nut tree.
767
00:59:23,173 --> 00:59:26,074
Nothing would it bear.
768
00:59:26,276 --> 00:59:29,143
- But a silver nutmeg.
- But a silver nutmeg.
769
00:59:29,346 --> 00:59:32,782
- And a golden pear.
- And a golden pear.
770
00:59:33,016 --> 00:59:36,474
- The king of Spain's daughter.
- The king of Spain's daughter.
771
00:59:36,653 --> 00:59:39,986
- Came to visit me.
- Came to visit me.
772
00:59:40,190 --> 00:59:43,990
- And all for the sake of.
- And all for the sake of.
773
00:59:44,194 --> 00:59:48,597
- My little nut tree.
- My little nut tree.
774
01:01:42,445 --> 01:01:44,037
I still can't find it.
775
01:01:44,247 --> 01:01:46,875
- Mom!
- I can't find it! I want that bear!
776
01:01:47,117 --> 01:01:49,237
It's time, Mom.
Don't you think we should get it done?
777
01:01:49,419 --> 01:01:51,114
No.
778
01:01:51,321 --> 01:01:55,621
- I'm sorry I'm late. Let's begin.
- Not yet.
779
01:01:56,459 --> 01:01:59,292
- God said...
- Forget God.
780
01:01:59,496 --> 01:02:03,023
No one is touching him. No one
is burying him until I find his bear!
781
01:02:03,233 --> 01:02:05,997
Do you hear me? You understand?
782
01:02:21,651 --> 01:02:24,518
Whosoever believeth in me...
783
01:02:25,822 --> 01:02:28,120
...shall never die.
784
01:03:26,883 --> 01:03:30,944
It's me again. Can you believe it?
Double scratch.
785
01:03:31,187 --> 01:03:33,246
I'm gonna have to stay
in San Francisco after all.
786
01:03:33,456 --> 01:03:35,219
All these false alarms.
787
01:03:35,425 --> 01:03:40,692
I'll make it up to you, I promise.
Give the kids a kiss, and love to you.
788
01:04:44,460 --> 01:04:46,951
Well, what is it, young man?
789
01:04:47,163 --> 01:04:49,028
Are you all right?
790
01:04:49,232 --> 01:04:53,862
I'm perfectly well, thank you.
791
01:04:54,170 --> 01:04:56,434
Just resting.
792
01:04:57,173 --> 01:05:03,043
- Next time, knock. Thank you.
- I did.
793
01:05:03,279 --> 01:05:09,582
Where is Mary Elizabeth?
She's late for her lesson.
794
01:05:14,657 --> 01:05:18,559
My grandchildren
were the same way.
795
01:05:18,861 --> 01:05:24,766
They loved to watch me.
796
01:05:27,604 --> 01:05:33,008
- Here.
- No, thank you, I can do it myself.
797
01:05:44,087 --> 01:05:47,545
- Why were you late?
- I wasn't.
798
01:05:47,757 --> 01:05:51,352
Don't be again. Shall we begin?
799
01:05:51,561 --> 01:05:53,688
You have been practicing?
800
01:05:53,896 --> 01:05:55,420
- Yes.
- Good. Now,
801
01:05:55,632 --> 01:05:57,964
let me show you
802
01:05:58,134 --> 01:06:02,161
the width of the fingers
803
01:06:03,039 --> 01:06:06,975
and the strength of the chord,
804
01:06:07,143 --> 01:06:10,579
I want in that left hand.
805
01:06:35,638 --> 01:06:38,038
Sunday, I think.
806
01:06:38,608 --> 01:06:40,974
Watching Brad,
807
01:06:41,311 --> 01:06:43,541
the man he's become.
808
01:06:44,814 --> 01:06:47,305
The man he'll not live to be.
809
01:06:54,057 --> 01:06:56,651
Larry left us today.
810
01:06:57,527 --> 01:07:00,792
He just crawled into a ball and died.
811
01:07:01,230 --> 01:07:03,596
His mother was my friend.
812
01:07:20,450 --> 01:07:21,576
Hey, what are you doing?
813
01:07:22,385 --> 01:07:24,945
That's our food, Billdocker!
814
01:07:27,690 --> 01:07:29,123
Let go!
815
01:07:31,694 --> 01:07:33,218
Oh, no! No, no!
816
01:07:38,835 --> 01:07:40,962
Not my bike!
817
01:07:41,237 --> 01:07:43,262
No!
818
01:07:44,240 --> 01:07:46,071
Damn.
819
01:08:32,588 --> 01:08:34,852
...home every day.
820
01:08:35,057 --> 01:08:39,790
- And I'll send all my loving to you.
- Come on.
821
01:09:35,084 --> 01:09:37,575
Never in the history of the world
has there been a boy
822
01:09:37,787 --> 01:09:38,981
as slow as you are.
823
01:09:39,188 --> 01:09:42,555
Now, come on, Brad,
move your dead ass. Let's go.
824
01:10:48,891 --> 01:10:51,689
- What are you doing in my chair?
- Henry!
825
01:10:51,894 --> 01:10:53,657
Oh, it's "Henry" now, is it?
826
01:10:53,863 --> 01:10:55,728
Mr. Abhart.
827
01:11:00,036 --> 01:11:01,936
What you do is...
828
01:11:02,338 --> 01:11:04,602
Call me what you want.
829
01:11:05,107 --> 01:11:08,634
What you do is get me a new voice.
830
01:11:09,612 --> 01:11:12,080
How is it out there?
831
01:11:13,749 --> 01:11:18,243
That's what I thought.
Same as in here, you know.
832
01:11:18,421 --> 01:11:21,447
I keep losing things,
and I can't find them.
833
01:11:21,691 --> 01:11:25,354
They go away
and they don't come back.
834
01:11:26,562 --> 01:11:28,223
So...
835
01:11:29,799 --> 01:11:31,426
Come here.
836
01:11:33,669 --> 01:11:37,605
Well, I'm not giving up
on this old world yet.
837
01:11:38,441 --> 01:11:41,035
So Rosemary's gone...
838
01:11:41,911 --> 01:11:44,072
...but I'll be here.
839
01:11:50,820 --> 01:11:55,951
CQ. CQ. CQ.
840
01:11:56,525 --> 01:11:58,152
CQ.
841
01:12:08,604 --> 01:12:10,868
I don't know what day it is.
842
01:12:11,107 --> 01:12:13,041
I've lost track.
843
01:12:13,909 --> 01:12:17,709
Henry thinks some miracle
may save us yet.
844
01:12:19,348 --> 01:12:21,043
He's foolish.
845
01:12:24,420 --> 01:12:26,820
The cemetery's full.
846
01:12:28,257 --> 01:12:30,521
They're burning the bodies.
847
01:13:36,459 --> 01:13:38,689
My first-born.
848
01:13:39,095 --> 01:13:40,960
My daughter.
849
01:14:01,984 --> 01:14:03,849
Is that Mike?
850
01:14:12,428 --> 01:14:14,225
Hiroshi?
851
01:14:16,265 --> 01:14:18,358
Hiroshi!
852
01:14:21,937 --> 01:14:23,404
Hiroshi?
853
01:14:24,039 --> 01:14:26,200
Hi, Brad.
854
01:14:28,844 --> 01:14:31,540
- Hiroshi.
- How are you, Brad?
855
01:14:31,781 --> 01:14:34,375
- Pretty good.
- What are you doing, Brad?
856
01:14:34,617 --> 01:14:36,050
I came to take you to my house.
857
01:14:36,252 --> 01:14:37,549
- I go to your house?
- Yeah.
858
01:14:37,753 --> 01:14:39,653
- Okay.
- We're gonna go for a ride.
859
01:14:39,889 --> 01:14:42,824
- Let's go on a ride.
- Wanna get the stuff in the bike?
860
01:14:43,025 --> 01:14:45,926
- Nope...
- Yeah. Let's go.
861
01:14:46,128 --> 01:14:47,857
Okay.
862
01:14:55,504 --> 01:14:59,133
So done much fishing?
863
01:14:59,909 --> 01:15:02,878
All right. Put this right in here.
864
01:15:03,412 --> 01:15:05,972
- Hey, your fishing pole.
- Oh, my fishing pole?
865
01:15:06,182 --> 01:15:08,241
- Okay.
- Wanna go fishing?
866
01:15:08,450 --> 01:15:10,975
- Go fishing? Yeah.
- Okay.
867
01:15:11,187 --> 01:15:13,985
- Fishing?
- Fishing.
868
01:15:16,892 --> 01:15:18,291
I'm taking you home
869
01:15:18,494 --> 01:15:20,928
because I don't think your dad's
gonna be coming back.
870
01:15:21,130 --> 01:15:22,961
Oh, my God.
871
01:15:25,067 --> 01:15:27,001
This is pretty good, huh?
872
01:15:27,536 --> 01:15:29,595
You pedaling? All right!
873
01:15:29,839 --> 01:15:32,569
Here we go. This is good.
874
01:15:34,043 --> 01:15:35,943
We got your fishing pole,
we'll go fishing.
875
01:15:36,145 --> 01:15:39,046
We'll have a party
with all this food, huh?
876
01:15:39,415 --> 01:15:41,007
Here we go.
877
01:15:42,952 --> 01:15:44,886
You're doing the job. All right!
878
01:17:24,453 --> 01:17:27,217
CQ, CQ, CQ.
879
01:17:29,625 --> 01:17:31,559
Delta Six...
880
01:17:31,727 --> 01:17:35,788
This is Whiskeys Delta November
calling.
881
01:17:36,031 --> 01:17:39,330
Henry Abhart for Hamlin, California.
882
01:17:39,535 --> 01:17:44,802
This is Brad... Brad Wetherly
for Henry Abhart, Hamlin.
883
01:17:46,842 --> 01:17:49,709
This is Hamlin looking for a call.
884
01:17:50,245 --> 01:17:52,304
Looking for a call.
885
01:17:53,015 --> 01:17:55,711
Hamlin, looking for a call.
886
01:19:14,430 --> 01:19:16,398
Henry's dead.
887
01:20:03,679 --> 01:20:09,117
Who did this? Goddamn you.
888
01:22:52,047 --> 01:22:53,742
I'm ready.
889
01:22:57,052 --> 01:22:59,282
Battery still works.
890
01:23:22,077 --> 01:23:23,635
Brad.
891
01:23:24,446 --> 01:23:26,073
I know, Mom.
892
01:23:28,817 --> 01:23:30,409
Brad, I...
893
01:23:31,153 --> 01:23:33,087
I can't do it.
894
01:24:01,683 --> 01:24:03,776
We forgot presents.
895
01:24:13,028 --> 01:24:15,087
Where did you find it?
896
01:24:24,339 --> 01:24:26,136
What do we do now?
897
01:24:27,576 --> 01:24:29,100
Make a wish.
898
01:24:29,478 --> 01:24:31,036
What do we wish for, Mom?
899
01:24:34,116 --> 01:24:36,744
That we remember it all.
900
01:24:38,520 --> 01:24:40,886
The good and the awful.
901
01:24:44,159 --> 01:24:47,151
The way we finally lived.
902
01:24:49,464 --> 01:24:51,261
That we never gave up.
903
01:24:55,170 --> 01:24:58,970
That we will last, to be here...
904
01:25:02,811 --> 01:25:05,279
...to deserve the children.
64033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.