All language subtitles for Swallow.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:54,000 زیرنویس از عرفان مرادی 2 00:02:50,671 --> 00:02:53,705 ‫توجه کنین لطفاً. ‫به من توجه کنید لطفاً 3 00:02:53,707 --> 00:02:57,976 ‫متنفرم که شما رو از غذا و شراب‌تون دور کنم 4 00:02:57,978 --> 00:03:00,045 ‫ولی می‌خواستم سریع یه چیزی رو اعلام کنم 5 00:03:00,047 --> 00:03:02,281 ‫در مورد پسرم، ریچی 6 00:03:02,283 --> 00:03:05,918 ‫امشب، ما می‌خوایم اونو جوون‌ترین مدیر عامل تاریخ ... 7 00:03:05,920 --> 00:03:08,320 ‫شرکت کوچیک‌مون کنیم 8 00:03:08,322 --> 00:03:10,689 ‫آفرین پسرم. ‫لیاقتش رو داشتی 9 00:03:10,691 --> 00:03:13,692 ‫آفرین. یالا. ‫پاشو، ریچی 10 00:03:13,694 --> 00:03:15,561 ‫یالا. ‫پاشو 11 00:03:15,563 --> 00:03:18,897 ‫می‌دونین، من بدون همسر زیبایم «هانتر» 12 00:03:18,899 --> 00:03:22,734 ‫نمی‌تونستم هیچکدوم از این کارا رو بکنم 13 00:03:22,736 --> 00:03:25,871 ‫اون، ... 14 00:03:25,873 --> 00:03:28,240 ‫فداکار و ازخود‌گذشته بوده 15 00:03:29,310 --> 00:03:31,677 ‫و اون نور زندگیمه 16 00:03:31,679 --> 00:03:33,212 ‫ 17 00:03:34,915 --> 00:03:37,382 ‫اوه، والدین ما یه خونه برامون خریدن 18 00:03:37,384 --> 00:03:39,952 ‫پس تشکر می‌کنم بابت خونه 19 00:05:26,660 --> 00:05:28,860 ‫وای! ‫خودتو ببین! 20 00:05:29,930 --> 00:05:31,463 ‫دلت واسم تنگ نشد؟ 21 00:05:43,310 --> 00:05:44,943 ‫این عالیه 22 00:05:50,651 --> 00:05:54,619 ‫فکر کنم اون بیرون ‫واسه گُل کاری فضا داشته باشیم 23 00:05:54,621 --> 00:05:57,022 ‫نزدیک استخر 24 00:05:57,024 --> 00:05:59,825 ‫اگه مشکلی نداشته باشه ‫می‌خواستم یکم گُل بکارم 25 00:05:59,827 --> 00:06:02,928 ‫اوه، جدی؟ ‫چه جور گلی؟ 26 00:06:02,930 --> 00:06:06,798 ‫نیلوفر، لاله، سوسن 27 00:06:06,800 --> 00:06:08,500 ‫شرمنده عزیزم، ‫یه لحظه وایسا 28 00:06:08,502 --> 00:06:12,237 ‫- باید جواب اینو بدم ‫- باشه، البته 29 00:06:18,178 --> 00:06:20,612 ‫اسم خوبی واسه یه گُل‌ـه. مگه نه؟ 30 00:06:21,982 --> 00:06:23,915 ‫سوسن. ‫[شکوه صبح‌ها] 31 00:06:26,153 --> 00:06:28,620 ‫مثل شکوه یه صبح زیبا 32 00:06:30,891 --> 00:06:33,558 ‫این روزا از صبح‌ها خوشم میاد 33 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 ‫این خونه نور خوبی داره 34 00:06:41,902 --> 00:06:44,035 ‫حس می‌کنم خیلی خوش‌شانسم 35 00:06:48,008 --> 00:06:50,275 ‫حس می‌کنم خیلی خوش‌شانسم 36 00:07:41,161 --> 00:07:43,361 ‫مامان، داریم صاحب بچه میشیم 37 00:07:45,265 --> 00:07:46,298 ‫آره 38 00:07:47,334 --> 00:07:48,467 ‫آره 39 00:07:50,804 --> 00:07:52,370 ‫می‌دونم 40 00:07:54,708 --> 00:07:55,974 ‫حتماً 41 00:07:57,377 --> 00:07:59,544 ‫وای! 42 00:07:59,546 --> 00:08:01,913 ‫وای! ‫وای! 43 00:08:01,915 --> 00:08:03,281 ‫وای! 44 00:08:04,384 --> 00:08:05,484 ‫فقط ... 45 00:08:11,058 --> 00:08:13,925 ‫اومدین! 46 00:08:13,927 --> 00:08:16,027 ‫عزیزم، عجب روزی! 47 00:08:16,029 --> 00:08:18,997 ‫- آره، آره. عالیه ‫- خبر خوبیه! 48 00:08:18,999 --> 00:08:20,799 ‫- سلام عزیزم ‫- سلام 49 00:08:20,801 --> 00:08:22,200 ‫اینجا رو باش 50 00:08:22,202 --> 00:08:24,903 ‫مدیرعامل آینده شرکت‌مون اینجاست 51 00:08:24,905 --> 00:08:26,238 ‫دقیقاً اینجا 52 00:08:26,240 --> 00:08:30,509 ‫واسه زایمان ریچی ‫30ساعت توی اتاق عمل بودم 53 00:08:30,511 --> 00:08:33,278 ‫نمی‌خواست به دنیا بیاد. ‫اونجا جا خشک کرده بود 54 00:08:33,280 --> 00:08:36,648 ‫30ساعت. ‫و بعد موقع زایمان آبی بود 55 00:08:36,650 --> 00:08:38,149 ‫- آبی؟ ‫- آبی کم رنگ 56 00:08:38,151 --> 00:08:39,484 ‫همه فکر کردیم که مُرده 57 00:08:39,486 --> 00:08:42,721 ‫ولی بعد شروع کرد به ‫دست و پا زدن و گریه کردن 58 00:08:42,723 --> 00:08:44,356 ‫و مکیدن دم گربه 59 00:08:44,358 --> 00:08:46,658 ‫- چی؟ ‫- آره. آره 60 00:08:46,660 --> 00:08:50,428 ‫ظاهراً من دم گربه رو ‫به پستانکم ترجیح میدادم 61 00:08:50,430 --> 00:08:52,631 ‫دم اون گربه همیشه خیس بود 62 00:08:52,633 --> 00:08:55,066 ‫می‌دونی، هانتر هم یه بچه شیطون بوده 63 00:08:55,068 --> 00:08:57,435 ‫بهشون در مورد ... ‫چی بود؟ 64 00:08:57,437 --> 00:08:59,771 ‫مردی که کنار جاده ... 65 00:08:59,773 --> 00:09:01,106 ‫- آره، آره، آره. بهشون بگو ‫- این ... 66 00:09:01,108 --> 00:09:03,308 ‫نه. بگو. ‫خوبه، خوبه 67 00:09:03,877 --> 00:09:05,710 ‫یالا 68 00:09:05,712 --> 00:09:07,012 ‫این عالیه 69 00:09:07,014 --> 00:09:09,281 ‫این واقعاً یه داستان نیست 70 00:09:12,119 --> 00:09:15,086 ‫یه مردی بود 71 00:09:15,088 --> 00:09:18,189 ‫از اون آدمای محلی دیوونه 72 00:09:18,191 --> 00:09:20,559 ‫که کنار جاده می‌ایستاد 73 00:09:20,561 --> 00:09:22,394 ‫و واسه هر ماشینی که رد میشد ... 74 00:09:22,396 --> 00:09:25,096 ‫یه بوس می‌فرستاد 75 00:09:25,098 --> 00:09:26,431 ‫و اول منو می‌ترسوند 76 00:09:26,433 --> 00:09:30,535 ‫چون ریش داشت 77 00:09:30,537 --> 00:09:34,272 ‫و موهاش کثیف و دندون‌های خراب بودن 78 00:09:34,274 --> 00:09:37,509 ‫یه جور ندای مذهبی بود 79 00:09:37,511 --> 00:09:39,377 ‫- اون مجبور بود ... ‫- در ضمن ریچی 80 00:09:39,379 --> 00:09:43,481 ‫قبل از اینکه یادم بره. ‫اوضاع با شرکت کارور چطور پیش رفت؟ 81 00:09:43,483 --> 00:09:47,085 ‫قرارداد رو فرستادن ‫و امضاش الکترونیکیه 82 00:09:47,087 --> 00:09:49,287 ‫چون یکی از همکاراشون واسه سفر ... 83 00:09:49,289 --> 00:09:51,022 ‫به آفریقا رفته 84 00:09:51,024 --> 00:09:53,158 ‫کی؟ نمی‌دونستم. ‫از این موضوع خبر نداشتم 85 00:09:53,160 --> 00:09:55,293 ‫- ظاهراً یه پسرو به سرپرستی گرفته ‫- واقعاً؟ 86 00:09:55,295 --> 00:09:57,262 ‫- خودشه ... ‫- نمیدونستم 87 00:09:57,264 --> 00:09:59,331 ‫ختم معامله 88 00:10:24,291 --> 00:10:26,091 ‫خیلی‌خب. ‫باید بهش رسیدگی کنی 89 00:10:26,093 --> 00:10:30,161 ‫نه، نه، دوشنبه صبح زود ‫براش ایمیل می‌فرستم 90 00:10:30,163 --> 00:10:31,896 ‫- باشه. خوبه ‫- درستش می‌کنم 91 00:10:31,898 --> 00:10:34,065 ‫اون سفره. ‫نه واقعاً 92 00:10:34,067 --> 00:10:35,567 ‫خب، اگه اون سفره ... 93 00:10:35,569 --> 00:10:36,968 ‫- نه. جدی میگم. جدی میگم ‫- می‌دونم 94 00:10:36,970 --> 00:10:38,236 ‫- باشه، خیلی‌خب ‫- ولی اون خارج از کشوره ... 95 00:10:38,238 --> 00:10:39,938 ‫جایی نیست که بتونی اینترنت گیر بیاری 96 00:10:39,940 --> 00:10:42,040 ‫تو صحرای آفریقاست 97 00:10:42,042 --> 00:10:43,875 ‫عیبی نداره. ‫اهمیتی نمیدم 98 00:10:43,877 --> 00:10:45,744 ‫فکر نکنم چیزی واسه نگرانی باشه 99 00:10:50,684 --> 00:10:52,117 ‫شرمنده 100 00:10:52,119 --> 00:10:56,755 ‫این یخ خیلی خوشمزه‌اس 101 00:11:27,688 --> 00:11:30,989 ‫- آه! ‫- شرمنده، عزیزم! 102 00:11:30,991 --> 00:11:32,424 ‫بدون اجازه اومدم تو 103 00:11:32,426 --> 00:11:35,427 ‫- منو ترسوندی ‫- معلومه 104 00:11:35,429 --> 00:11:38,630 ‫فقط می‌خواستم اینو واست بیارم 105 00:11:38,632 --> 00:11:40,665 ‫کتاب خود-آموز! 106 00:11:40,667 --> 00:11:42,500 ‫وقتی حامله بودم ‫این کتاب رو خوندم 107 00:11:42,502 --> 00:11:46,337 ‫و بعد زایمان واقعاً کمکم کرد 108 00:11:46,339 --> 00:11:49,874 ‫خدای من. ‫عاشقشم 109 00:11:51,411 --> 00:11:53,178 ‫می‌خوام نهار درست کنم 110 00:11:53,180 --> 00:11:55,513 ‫ساندویچ پنیر کباب شده و سوپ گوجه فرنگی 111 00:11:55,515 --> 00:11:57,982 می‌تونی بمونی؟ 112 00:11:57,984 --> 00:12:00,051 ‫- اوه. ای کاش می‌تونستم ‫- می‌تونم چیز دیگه‌ای درست کنم 113 00:12:00,053 --> 00:12:03,722 ‫نه، نه، نه. به خودت زحمت نده. ‫بهتره برم 114 00:12:05,625 --> 00:12:08,560 ‫تو با موی بلند خیلی خوشحل میشی 115 00:12:09,529 --> 00:12:11,596 ‫باید بذاری بلند بشه 116 00:12:11,598 --> 00:12:14,966 ‫ریچی از دخترایی که موهاشون ‫بلند و زیباست خوشش میاد 117 00:14:31,671 --> 00:14:33,271 ‫واسه چی اینقدر خوشحالی؟ 118 00:14:33,273 --> 00:14:35,640 ‫به خودم افتخار می‌کنم 119 00:14:35,642 --> 00:14:38,843 ‫امروز یه کار غیرمنتظره کردم 120 00:14:38,845 --> 00:14:40,078 ‫چی؟ 121 00:14:41,715 --> 00:14:44,382 ‫بهم قول میدی ‫اگه بهت بگم بهم نخندی؟ 122 00:14:44,384 --> 00:14:46,651 ‫قول میدم چی شده؟ 123 00:15:00,467 --> 00:15:02,433 ‫پرده ... 124 00:15:02,435 --> 00:15:05,904 ‫واسه سینما خانگی پرده آبی انتخاب کردم 125 00:15:05,906 --> 00:15:08,172 ‫خوبه 126 00:15:08,174 --> 00:15:10,675 ‫اونقدرا هم غیر منتظره نیست 127 00:15:10,677 --> 00:15:12,176 ‫ولی مطمئنی رنگ درستی انتخاب کردی؟ 128 00:15:12,178 --> 00:15:14,178 ‫یه خورده عجیبه 129 00:15:16,082 --> 00:15:17,515 ‫بنظرم جواب میده 130 00:15:17,517 --> 00:15:18,950 ‫و تو گفتی می‌تونم ‫هر رنگی بخوام انتخاب کنم 131 00:15:18,952 --> 00:15:21,953 ‫گفتم. و می‌تونی. ‫البته که می‌تونی 132 00:15:21,955 --> 00:15:25,189 ‫به تو بستگی داره. ‫از چیزای غیرمنتظر‌ه خوشم میاد 133 00:15:26,559 --> 00:15:28,092 ‫بیا اینجا 134 00:15:28,094 --> 00:15:30,061 ‫من تو رو خوشحال می‌کنم؟ 135 00:15:30,063 --> 00:15:32,797 ‫من شادترین مرد کُل دنیام 136 00:15:32,799 --> 00:15:37,468 ‫همچی تو رو دوست دارم. ‫هر چیزیت رو 137 00:15:37,470 --> 00:15:38,736 ‫از دستم عصبانی نیستی؟ 138 00:15:38,738 --> 00:15:42,206 ‫در مورد چی؟ ‫پرده؟ 139 00:15:42,208 --> 00:15:43,808 ‫نمی‌دونم 140 00:15:43,810 --> 00:15:46,511 ‫فقط می‌خوام مطمئن بشم ‫که کار اشتباهی نمی‌کنم 141 00:15:46,513 --> 00:15:47,912 ‫نمی‌کنی 142 00:15:47,914 --> 00:15:49,480 ‫حتی اگه سعی کنی ... 143 00:15:49,482 --> 00:15:51,182 ‫نمی‌تونی کار اشتباهی بکنی 144 00:15:57,691 --> 00:15:59,958 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب ‫خیلی‌خب 145 00:16:22,983 --> 00:16:24,582 ‫عزیزم؟ 146 00:16:25,518 --> 00:16:28,219 ‫عزیزم، تو این کراوات رو اتو کشیدی؟ 147 00:16:33,960 --> 00:16:36,027 ‫آره 148 00:16:36,029 --> 00:16:37,362 ‫چروک شده بود 149 00:16:37,364 --> 00:16:40,264 ‫نباید این چیزا رو اتو بکشی 150 00:16:40,266 --> 00:16:42,700 ‫به ابریشم کراوات آسیب دائمی میزنه 151 00:16:42,702 --> 00:16:44,669 ‫باید با اتو بخار انجام بشه 152 00:16:45,872 --> 00:16:47,505 ‫می‌بینی؟ 153 00:16:47,507 --> 00:16:50,475 ‫اوه. لعنتی. ‫شرمنده 154 00:16:50,477 --> 00:16:51,843 ‫کراوات دیگه‌ی داری که بپوشی؟ 155 00:16:51,845 --> 00:16:53,978 ‫نه چیزی که با لباسم بخونه 156 00:16:55,081 --> 00:16:57,582 ‫لعنت 157 00:16:57,584 --> 00:16:59,584 ‫الآن باید چه غلطی بکنم؟ 158 00:17:03,890 --> 00:17:05,223 ‫عیبی نداره 159 00:18:48,194 --> 00:18:50,161 ‫شواهد جدید پزشکی نشون میده ... 160 00:18:50,163 --> 00:18:52,263 ‫که خوردن گوشت اضافه داخل رحم، بعد از زایمان 161 00:18:52,265 --> 00:18:56,267 ‫می‌تونه هورمون‌ها رو بالا ‫و میزان شیردهی رو افزایش بده 162 00:18:56,269 --> 00:18:59,003 ‫و امکان مبتلا شدن به ‫افسردگی بعد زامیان رو کاهش میده 163 00:19:00,273 --> 00:19:02,573 ‫اگه فقط گوشت اضافه داخل رحم رو خشک کنین ... 164 00:19:02,575 --> 00:19:04,442 ‫و اونو داخل رژیم غذایی‌تون جا بدین 165 00:19:17,957 --> 00:19:19,157 ‫سلام! 166 00:19:21,161 --> 00:19:22,693 ‫آره 167 00:19:22,695 --> 00:19:24,962 ‫الآن میام اونجا! 168 00:19:24,964 --> 00:19:27,298 ‫خداحافظ 169 00:19:34,307 --> 00:19:36,407 ‫خوبه. ‫عالیه 170 00:19:40,413 --> 00:19:44,482 ‫منم می‌خواستم یه هنرمند بشم. ‫می‌دونی؟ 171 00:19:44,484 --> 00:19:46,651 ‫واقعاً؟ 172 00:19:46,653 --> 00:19:49,954 ‫خب، یه بازیگر 173 00:19:52,859 --> 00:19:56,561 ‫می‌تونم ببینم. ‫تو یه آدم با استعدادی 174 00:19:56,563 --> 00:19:59,730 ‫ممنون. ‫تو هم همینطور 175 00:20:00,567 --> 00:20:02,366 ‫ممنون 176 00:20:04,504 --> 00:20:08,406 ‫خب قبل از اینکه با پسرم آشنا بشی ‫واسه پول در آوردن چیکار می‌کردی؟ 177 00:20:12,679 --> 00:20:16,147 ‫اکثراً اوقات خرده فروشی می‌کردم 178 00:20:16,149 --> 00:20:20,418 ‫- فروشندگی تو فروشگاه؟ ‫- آره 179 00:20:20,420 --> 00:20:22,353 ‫چی می‌فروختی؟ 180 00:20:24,524 --> 00:20:27,325 ‫لوازم بهداشتی 181 00:20:27,327 --> 00:20:31,696 ‫مایع حموم، ‫شامپوی بدن 182 00:20:31,698 --> 00:20:33,331 ‫صابون 183 00:20:33,333 --> 00:20:36,434 ‫خب، عجب شانسی آوردی ‫که با پسر من آشنا شدی 184 00:20:36,436 --> 00:20:37,802 ‫آره 185 00:20:37,804 --> 00:20:42,940 ‫واسه کارهای طراحی و تبلیغات ... 186 00:20:42,942 --> 00:20:46,210 ‫مصاحبه میدادم 187 00:20:46,212 --> 00:20:50,448 ‫ولی جوری نبود که بخوان منو استخدام کنن 188 00:20:52,352 --> 00:20:54,986 ‫فقط شکر گذارم ... 189 00:20:54,988 --> 00:20:57,154 ‫واسه ریچی و شماها 190 00:20:57,156 --> 00:21:01,359 ‫که یه زمین سخت برام ساختین ‫که بتونم روش بایستم. می‌دونی؟ 191 00:21:02,929 --> 00:21:05,730 ‫ضمن اینکه الآن وقت آزاد زیادی دارم 192 00:21:05,732 --> 00:21:09,967 ‫واسه نقاشی و هر چیزی که دلم خواست 193 00:21:09,969 --> 00:21:13,771 ‫بهترین نصیحی که یه نفر بهم داد این بود که ... 194 00:21:13,773 --> 00:21:16,474 ‫"تظاهر کن تا موقعی که بهش بررسی" 195 00:21:18,244 --> 00:21:21,445 ‫تو داری تظاهر می‌کنی ‫یا از قبل بهش رسیدی؟ 196 00:21:23,783 --> 00:21:25,349 ‫ببخشید؟ 197 00:21:25,351 --> 00:21:29,487 ‫تو شادی یا تظاهر می‌کنی که شادی؟ 198 00:21:33,459 --> 00:21:35,293 ‫من شادم 199 00:27:13,332 --> 00:27:16,000 ‫- سلام. سلام، سلام، سلام. ‫- چه خبر شده؟ 200 00:27:20,406 --> 00:27:22,306 ‫نه، نه، نه ‫نه، نه، من بودم ... 201 00:27:22,308 --> 00:27:26,410 ‫می‌خوای کاری کنی ‫که بدونیم چقدر مستی؟ 202 00:27:26,412 --> 00:27:29,647 ‫- از پسش بر میام ‫- من اصلاً هم مست نیستم 203 00:27:29,649 --> 00:27:31,649 ‫خوبه که من تو رو رسوندم خونه 204 00:27:42,595 --> 00:27:44,795 ‫- آره، مرد. چه سکسی! ‫- آره، برو اون تو، رفیق! 205 00:27:44,797 --> 00:27:46,997 ‫یالا 206 00:28:16,062 --> 00:28:17,661 ‫یه لحظه! 207 00:28:31,243 --> 00:28:33,877 ‫هی، عزیزم؟ ‫اون تو چه خبره؟ 208 00:28:36,115 --> 00:28:37,681 ‫چیه؟ 209 00:28:40,286 --> 00:28:42,853 ‫چی شده؟ ‫داری میلرزی 210 00:28:42,855 --> 00:28:45,689 ‫چیزی نیست. ‫من خوبم 211 00:28:50,229 --> 00:28:53,430 ‫- الآن میام پایین ‫- باشه 212 00:29:28,868 --> 00:29:32,302 ‫- امکان نداره. امکان نداره ‫- از اونجا بیا بیرون 213 00:29:32,304 --> 00:29:35,405 ‫امکان نداره. امکان نداره ‫تو دستبند دستته 214 00:29:35,407 --> 00:29:37,040 ‫حتی تست الکل هم لازم نداری 215 00:29:37,042 --> 00:29:41,178 ‫دستبند دستته. ‫کارت تمومه. کارت تمومه 216 00:29:41,180 --> 00:29:43,647 ‫کی نفر بعدیه؟ ‫کی نفر بعدیه؟ 217 00:29:43,649 --> 00:29:47,117 ‫انگار تو کمپ نظامی هستی 218 00:30:07,273 --> 00:30:08,672 ‫چی شده؟ 219 00:30:13,379 --> 00:30:15,679 ‫- چی؟ ‫- خیس شدی 220 00:30:20,886 --> 00:30:22,753 ‫آره. شرمنده 221 00:30:22,755 --> 00:30:25,389 ‫آره، من آرن هستن. ‫با ریچارد کار می‌کنم 222 00:30:25,391 --> 00:30:27,925 ‫من هانترم. ‫با ریچارد ازدواج کردم 223 00:30:27,927 --> 00:30:29,293 ‫تبریک میگم 224 00:30:29,295 --> 00:30:31,328 ‫- واسه چی؟ ‫- واسه بچه 225 00:30:31,330 --> 00:30:33,897 ‫اوه. آره 226 00:30:36,936 --> 00:30:40,237 ‫هی، میشه بغلت کنم؟ 227 00:30:40,239 --> 00:30:42,005 ‫- چی؟ ‫- بغل؟ 228 00:30:42,007 --> 00:30:44,341 ‫میشه منو بغل کنی؟ 229 00:30:46,011 --> 00:30:47,711 ‫چرا؟ 230 00:30:47,713 --> 00:30:50,314 ‫چون اونقدر مست نیستم ‫که ازت بوس بخوام 231 00:30:53,752 --> 00:30:58,155 ‫- من همسر ریچی هستم. یادته؟ ‫- خب ... 232 00:30:58,157 --> 00:31:01,024 ‫فقط یه بغله 233 00:31:01,026 --> 00:31:02,659 ‫فقط یه بغل عزیزم 234 00:31:03,963 --> 00:31:05,696 ‫من تنهام 235 00:31:09,501 --> 00:31:11,468 ‫باشه، بیا اینجا 236 00:31:41,533 --> 00:31:45,068 ‫- ممنون ‫- خواهش می‌کنم 237 00:32:55,407 --> 00:32:56,974 ‫حاضری؟ 238 00:32:59,845 --> 00:33:00,877 ‫وای 239 00:34:18,190 --> 00:34:19,990 ‫اوه، اونجا رو ببین 240 00:34:25,330 --> 00:34:28,999 ‫انگار یه چیز دیگه هم اونجاست 241 00:34:32,071 --> 00:34:34,271 ‫- چی؟ ‫- منظورت چیه؟ 242 00:34:34,273 --> 00:34:36,540 ‫تصویرش تاره. ‫بذار جابجاش ... 243 00:34:37,709 --> 00:34:39,576 ‫ریچی! ریچی! 244 00:34:39,578 --> 00:34:41,978 ‫ریچی، کجایی؟ ‫- من ... 245 00:34:41,980 --> 00:34:43,713 ‫- این لازم نیست! من خوبم! ‫- من... من همینجام! 246 00:34:43,715 --> 00:34:45,482 ‫- من حالم خوبه. ‫- هانتر من همینجام! 247 00:35:20,252 --> 00:35:23,453 ‫تو چه مرگته. هان؟ 248 00:35:23,455 --> 00:35:27,824 ‫واقعاً. واقعاً... می‌خوام سعی کنم که تو رو درک کنم 249 00:35:27,826 --> 00:35:30,660 ‫چرا؟ چرا باید همچین کاری بکنی؟ 250 00:35:30,662 --> 00:35:33,697 ‫منظورم اینه که، واقعاً تو چه مرگته؟ 251 00:35:35,367 --> 00:35:38,235 ‫- نمی‌دونم ‫- چرا، می‌دونی 252 00:35:38,237 --> 00:35:40,003 ‫نمی‌دونم 253 00:35:41,406 --> 00:35:43,540 ‫فقط ... 254 00:35:43,542 --> 00:35:46,376 ‫فقط می‌خواستم این کارو بکنم ‫پس اینکارو کردم 255 00:35:46,378 --> 00:35:47,811 ‫اوه، عجب بهونه خوبی 256 00:35:47,813 --> 00:35:50,881 ‫حتی تا حالا خوردن وسایل به گوشم نخورده بود 257 00:35:50,883 --> 00:35:52,516 ‫- فقط صدات رو بلند نکن! ‫- می‌دونی چیه؟ 258 00:35:52,518 --> 00:35:54,151 ‫این از اون چیزاییه که باید قبل ازدواج ... 259 00:35:54,153 --> 00:35:55,752 ‫به طرفت بگی 260 00:35:55,754 --> 00:35:57,254 ‫باید در این مورد بهم می‌گفتی 261 00:35:57,256 --> 00:35:59,523 ‫من در موردش نمی‌دونستم! 262 00:35:59,525 --> 00:36:01,191 ‫اوه، مضخرف میگی، هانتر! 263 00:36:01,193 --> 00:36:03,760 ‫باشه؟ ‫اینجوری بهم دروغ نگو! 264 00:36:08,500 --> 00:36:10,300 ‫خیلی متأسفم 265 00:36:12,638 --> 00:36:14,571 ‫تا حالا از این کارا نکردم 266 00:36:14,573 --> 00:36:17,908 ‫دست خودم نیست 267 00:36:21,747 --> 00:36:23,680 ‫لعنت! ‫لعنت بهش! 268 00:36:23,682 --> 00:36:25,982 ‫آخه تو چر مرگته؟ 269 00:36:25,984 --> 00:36:28,285 ‫سنگ مسخره 270 00:36:28,287 --> 00:36:31,121 ‫آره، حتماً. ‫منو مجبور میکنی پول همشونو بدم 271 00:36:31,123 --> 00:36:33,123 ‫عیبی نداره. ‫تو که قدرشو نمی‌دونی 272 00:36:33,125 --> 00:36:34,791 ‫نه، تمام روز توی خونه می‌شینی 273 00:36:34,793 --> 00:36:37,561 ‫مجله می‌خونی و پرده انتخاب می‌کنی 274 00:36:37,563 --> 00:36:40,463 ‫خب، بنظرم اول با دارو شروع کنیم. ‫درسته آلیس؟ 275 00:36:40,465 --> 00:36:42,899 ‫منظورم اینه که ‫فقط کمی آرومش کنیم 276 00:36:42,901 --> 00:36:44,534 ‫نمی‌خوام بهت بگم چطوری کارتو انجام بدی 277 00:36:44,536 --> 00:36:50,507 ‫ولی من پول اینا رو میدم. ‫پس نتیجه... ما نتیجه می‌خوایم 278 00:36:50,509 --> 00:36:53,577 ‫فکر کنم بهتر باشه که 279 00:36:53,579 --> 00:36:55,812 ‫کمی با هانتر تنها باشم 280 00:36:55,814 --> 00:36:59,916 ‫اوه، نه. ‫نه، من می‌خوام بمونم 281 00:36:59,918 --> 00:37:01,985 ‫آره، می‌خوام مطمئن بشم که اون ... 282 00:37:01,987 --> 00:37:04,854 ‫من خوبم. ‫واقعاً میگم 283 00:37:05,891 --> 00:37:08,325 ‫- باشه ‫- باشه 284 00:37:08,327 --> 00:37:10,327 ‫ما بیرون منتظر می‌مونیم 285 00:37:21,473 --> 00:37:23,106 ‫می‌خوای دراز بکشی؟ 286 00:37:24,076 --> 00:37:27,944 ‫میشه فقط... واسم دارو بنویسین؟ 287 00:37:27,946 --> 00:37:30,847 ‫می‌تونیم سلکسا یا ولبیوترین رو امتحان کنیم. ‫حتماً 288 00:37:30,849 --> 00:37:33,883 ‫ولی صحبت کردن هم مهمه 289 00:37:33,885 --> 00:37:36,152 ‫مایلی در مورد والدینت حرف بزنی؟ 290 00:37:36,154 --> 00:37:38,355 ‫فقط وقت تلف کردنه 291 00:37:39,858 --> 00:37:41,992 ‫اونا باهام خوب بودن 292 00:37:41,994 --> 00:37:44,127 ‫یه بچگی معمولی داشتم 293 00:37:44,129 --> 00:37:48,131 ‫خانواده‌م منو خیلی دوست داشتن. ‫ختم ماجرا 294 00:37:48,133 --> 00:37:51,468 ‫فقط می‌خوام دست از خوردن اشیاء بردارم ‫تا بتونیم ریچی رو خوشحال کنم 295 00:37:51,470 --> 00:37:54,371 ‫و بتونیم باهم به زندگی‌مون برگردیم 296 00:37:56,241 --> 00:38:00,977 ‫وقتی یه چیزی رو می‌خوری ‫چه حسی بهت دست میده؟ 297 00:38:03,448 --> 00:38:05,282 ‫نمی‌دونم 298 00:38:05,284 --> 00:38:06,916 ‫فکر کنم حس خوبی پیدا می‌کنم 299 00:38:06,918 --> 00:38:09,019 ‫از چه نظر؟ 300 00:38:16,895 --> 00:38:20,864 ‫فقط از شکل‌شون تو دهنم خوشم میاد 301 00:38:21,900 --> 00:38:24,501 ‫از حسی که تو دهنم دارن خوشم میاد 302 00:38:27,673 --> 00:38:29,939 ‫تشک ... 303 00:38:31,443 --> 00:38:35,945 ‫یخ، آهن، ‫مخصوصاً آهن سرد 304 00:38:35,947 --> 00:38:38,148 ‫ات و آشغال‌های مثل این 305 00:38:38,150 --> 00:38:41,418 ‫دردش تو رو اذیت نمی‌کنه؟ 306 00:38:41,420 --> 00:38:45,188 ‫بعضی از اشیای که خوردی واقعاً تیز بودن 307 00:38:48,226 --> 00:38:52,262 ‫خیلی‌خب. بیا آبشونو بگیریم 308 00:38:53,098 --> 00:38:54,597 ‫ما می‌خوایم یه نوشیدنی روزانه 309 00:38:54,599 --> 00:38:58,601 ‫از میوه و سبزیجات با کلی آهن درست کنیم 310 00:38:58,603 --> 00:39:02,305 ‫می‌دونی، ذهن و بدنت ‫باهم در ارتباطن 311 00:39:02,307 --> 00:39:04,374 ‫ولی الآن بدنت گرسنه‌اس 312 00:39:04,376 --> 00:39:06,676 ‫و سیگنال اشتباهی رو ‫در مورد اینکه چی می‌خواد بخوری ... 313 00:39:06,678 --> 00:39:09,079 ‫برای مغز می‌فرسته 314 00:39:09,081 --> 00:39:12,816 ‫پس ما می‌خواین رابطه بین مغز و بدن رو ... 315 00:39:12,818 --> 00:39:16,653 ‫دوباره وصل کنیم 316 00:39:16,655 --> 00:39:19,656 ‫آره. حتماً 317 00:39:19,658 --> 00:39:21,391 ‫حتماً 318 00:39:28,300 --> 00:39:29,499 ‫سلام عزیزم 319 00:39:29,501 --> 00:39:31,234 ‫می‌خوایم یه لحظه تو رو قرض بگیرم 320 00:39:31,236 --> 00:39:33,269 ‫- داریم آبمیوه میگیریم ‫- اوه، آره 321 00:39:33,271 --> 00:39:35,238 ‫یه نفر هست ‫که می‌خوام باهاش آشنا بشی 322 00:39:37,376 --> 00:39:38,708 ‫- یالا ‫- الآن برمیگردم 323 00:39:38,710 --> 00:39:40,510 ‫- باشه ‫- یالا 324 00:39:41,847 --> 00:39:43,346 ‫- کیه؟ ‫- خودت می‌بینی 325 00:39:43,348 --> 00:39:45,448 ‫طبقه پایینه 326 00:39:58,063 --> 00:40:00,997 ‫سلام. از دیدنتون خوشحالم. ‫لوی هستم 327 00:40:00,999 --> 00:40:03,867 ‫- سلام لویی ‫- لوی 328 00:40:03,869 --> 00:40:05,702 ‫اون کیه؟ 329 00:40:05,704 --> 00:40:08,238 ‫لوی می‌خواد تو کارای خونه بهمون کمک کنه 330 00:40:08,240 --> 00:40:10,006 ‫یه پرستاره. ‫یه پرستار خانگی 331 00:40:10,008 --> 00:40:13,243 ‫با آدمایی پیر مهربون ‫و خیلی احساساتیه 332 00:40:13,979 --> 00:40:16,012 ‫دقیقاً چیکار می‌کنه؟ 333 00:40:16,014 --> 00:40:18,181 ‫و یه آدم پیر نیستم 334 00:40:20,318 --> 00:40:24,921 ‫ببین، من باید کار کنم. ‫نمی‌تونم همیشه خونه باشم 335 00:40:26,291 --> 00:40:28,825 ‫پس اون اینجاست که حواسش به من باشه؟ 336 00:40:28,827 --> 00:40:31,227 ‫نه، اون واسه کمک اینجاست 337 00:40:31,229 --> 00:40:33,430 ‫اگه خسته شدی ‫می‌تونه برات آشپزی کنه 338 00:40:33,432 --> 00:40:35,398 ‫می‌تونه به فروشگاه بره ‫و وسایلت رو بخره 339 00:40:35,400 --> 00:40:37,534 ‫چیه؟ ‫می‌خواد منو از همچی قدغن کنه؟ 340 00:40:37,536 --> 00:40:41,104 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب. ‫فقط آروم باش، عزیزم. باشه؟ 341 00:40:41,106 --> 00:40:43,807 ‫مامان؟ ‫میشه لطفاً بیای اینجا و اینو توضیح بدی؟ 342 00:40:43,809 --> 00:40:48,411 ‫این فکر خودت بود ‫و من الآن... نمی‌تونم باهاش سر و کله بزنم 343 00:40:48,413 --> 00:40:52,549 ‫میدونی منم وقتی حامله بودم ‫تو خونه کمک داشتم 344 00:40:52,551 --> 00:40:54,918 ‫واقعاً فشارها رو از روم بر میداشت 345 00:40:54,920 --> 00:40:56,286 ‫ضمن اینکه تو هنوز از ‫اقامت کوتاهت در بیمارستان ... 346 00:40:56,288 --> 00:40:58,822 ‫خوب نشدی 347 00:40:58,824 --> 00:41:02,358 ‫عزیزم، لوی تو کارش بهترینه 348 00:41:03,462 --> 00:41:05,695 ‫کمکمون کن بهت کمک کنیم 349 00:41:37,529 --> 00:41:39,329 ‫خودم می‌تونم 350 00:41:40,432 --> 00:41:42,098 ‫خودم می‌تونم! 351 00:41:42,100 --> 00:41:43,867 ‫آقای ریچی ازم می‌خواد کمکتون کنم 352 00:41:43,869 --> 00:41:45,268 ‫من می‌تونم تنهایی آشپزی کنم 353 00:41:45,270 --> 00:41:48,872 ‫می‌خوام تنهایی غذای شوهرم رو بپزم 354 00:41:48,874 --> 00:41:51,841 ‫برو تلوزیون تماشا کن 355 00:41:51,843 --> 00:41:53,710 ‫خواهش می‌کنم 356 00:42:04,322 --> 00:42:06,456 ‫خب، اهل کجایی؟ 357 00:42:06,458 --> 00:42:07,857 ‫دمشق 358 00:42:07,859 --> 00:42:10,460 ‫سوریه، نه سن پترزبورگ 359 00:42:10,462 --> 00:42:12,295 ‫چرا از اونجا رفتی؟ 360 00:42:12,297 --> 00:42:13,630 ‫جنگ 361 00:42:17,869 --> 00:42:19,969 ‫تو اهل کجایی؟ 362 00:42:19,971 --> 00:42:23,439 ‫مریدیت شرق. ‫بالا نیویورک 363 00:42:24,576 --> 00:42:26,609 ‫اونجا هیچ جنگی نیست 364 00:42:26,611 --> 00:42:29,746 ‫تا چشم کار می‌کنه، درخت و گاو و مزرعه‌اس 365 00:42:29,748 --> 00:42:33,683 ‫اگه توی جنگ بودی ‫این مشکل روانی رو نداشتی 366 00:42:36,354 --> 00:42:39,722 ‫وقتی قراره بهت شلیک کنن ‫فرصتی واسه مشکل روانی نمی‌مونه 367 00:42:50,602 --> 00:42:53,236 ‫باید برم دستشویی 368 00:42:54,172 --> 00:42:56,105 ‫خواهش می‌کنم خانوم 369 00:42:57,075 --> 00:42:58,408 ‫می‌دونی که اونا چی می‌خوان؟ 370 00:42:58,410 --> 00:43:00,777 ‫می‌دونی که باید چیکار کنم 371 00:43:21,666 --> 00:43:23,800 ‫خیلی‌خب، برو 372 00:44:20,125 --> 00:44:25,495 ‫بیمارستان گزارش جزئیات ‫چیزای داخل معدت رو برام فرستاد 373 00:44:25,497 --> 00:44:27,730 ‫نوشته بود یه باطری قورت دادی 374 00:44:36,007 --> 00:44:39,308 ‫فقط... چیز بزرگی نیست 375 00:44:40,578 --> 00:44:42,612 ‫همه دارن بزرگش می‌کنن 376 00:44:46,518 --> 00:44:50,353 ‫آره، من یه چیزایی رو خوردم که نباید می‌خوردم 377 00:44:52,190 --> 00:44:55,491 ‫خب، باطری بنظر چیز بزرگی میاد 378 00:44:56,528 --> 00:44:57,927 ‫اگه توی معده‌ات سوراخ میشد 379 00:44:57,929 --> 00:44:59,362 ‫ممکن بود تو رو بکشه 380 00:44:59,364 --> 00:45:01,564 ‫این منو نگران می‌کنه 381 00:45:05,003 --> 00:45:09,472 ‫یه سوزن، سنگ، باطری 382 00:45:09,474 --> 00:45:11,841 ‫چرا اون اشیاء رو انتخاب کردی؟ 383 00:45:11,843 --> 00:45:13,976 ‫نمی‌دونم 384 00:45:13,978 --> 00:45:15,945 ‫باعث میشه حس کنم .. 385 00:45:17,315 --> 00:45:19,515 ‫تحت کنترولم 386 00:45:19,517 --> 00:45:21,884 ‫حس می‌کنی کنترول نداری؟ 387 00:45:25,223 --> 00:45:27,890 ‫یه چیزی هست ... 388 00:45:27,892 --> 00:45:32,295 ‫که می‌خواستم بهتون بگم 389 00:45:32,297 --> 00:45:35,965 ‫مامانم و رابطه‌مون 390 00:45:39,704 --> 00:45:42,138 ‫می‌دونی چیه؟ ‫بیخیال 391 00:45:42,140 --> 00:45:44,440 ‫هانتر 392 00:45:44,442 --> 00:45:47,810 ‫تولد ریچی‌ـه. ‫واقعاً باید برم 393 00:45:47,812 --> 00:45:49,479 ‫خداحافظ 394 00:45:49,481 --> 00:45:52,415 ‫- سلام، تولدت مبارک عزیزم ‫- سلام عزیزم 395 00:45:52,417 --> 00:45:54,851 ‫- سلام هانتر. مهمونیه خوبیه ‫- سلام سارا. حالت چطوره؟ 396 00:45:54,853 --> 00:45:56,552 ‫مهمونی خوبیه 397 00:45:56,554 --> 00:45:58,488 ‫- سلام لورن ‫- سلام 398 00:45:59,691 --> 00:46:01,657 ‫- لباست رو دوست دارم ‫- هانتر ... 399 00:46:01,659 --> 00:46:04,360 ‫عاشق طراحی خونه شدم 400 00:46:04,362 --> 00:46:07,663 ‫این ساندویچ‌ها رو ببین. ‫فوق‌العاده‌ان 401 00:46:07,665 --> 00:46:10,600 ‫- یکی بردار ‫- اونا رو ازم دور کن 402 00:46:10,602 --> 00:46:14,003 ‫اگه یکی بخورم مجبور میشم ‫معده‌م رو شستشو بدم 403 00:46:16,241 --> 00:46:17,807 ‫خدای من، هانتر 404 00:46:17,809 --> 00:46:19,876 ‫عزیزم، متأسفم. ‫نمی‌خواستم ... 405 00:46:19,878 --> 00:46:21,344 ‫- من یه احمقم. نمی‌خواستم ... ‫- چی؟ 406 00:46:21,346 --> 00:46:22,979 ‫اصلاً حواسم نبود و فقط ... 407 00:46:22,981 --> 00:46:24,280 ‫نه، نه، نه، بو، بو 408 00:46:24,282 --> 00:46:25,615 ‫نگرانش نباش 409 00:46:25,617 --> 00:46:27,884 ‫چیزی نیست. چیزی نیست. ‫همچی مرتبه 410 00:46:27,886 --> 00:46:30,787 ‫و حال ما عالیه 411 00:46:30,789 --> 00:46:35,057 ‫آره، هانتر کلی پیشرفت کرده و ... 412 00:46:35,059 --> 00:46:37,293 ‫درسته 413 00:46:37,295 --> 00:46:39,328 ‫مامانم یه رژیم جدید بهش داده 414 00:46:39,330 --> 00:46:42,565 ‫- درسته؟ ‫- چه رژیمی؟ 415 00:46:45,136 --> 00:46:49,972 ‫پُر از... آهن و فیبره 416 00:46:49,974 --> 00:46:53,075 ‫- خیلی سالمه ‫- و ماهی و ... 417 00:46:53,077 --> 00:46:54,410 ‫- درسته ‫- درسته، درسته. آره 418 00:46:54,412 --> 00:46:56,412 ‫- عالی شدی ‫- دیدی؟! 419 00:46:56,414 --> 00:46:57,513 ‫- می‌دونم. عاشق رژیمم ‫- آره 420 00:46:57,515 --> 00:46:59,315 ‫بدن مورد علاقه‌مو ساخت 421 00:47:00,385 --> 00:47:02,285 ‫آره 422 00:47:02,287 --> 00:47:04,520 ‫ترجیح میدم کسی ندونه 423 00:47:05,690 --> 00:47:09,759 ‫خب ... ‫از دستم عصبانی هستی؟ 424 00:47:09,761 --> 00:47:13,863 ‫عزیزم،... تمام کسایی که اینجان بهت اهمیت میدن. ‫خیلی بهت اهمیت میدن 425 00:47:13,865 --> 00:47:17,266 ‫غذات خوشمزه شده. ‫خیلی خوشمزه شده 426 00:47:17,268 --> 00:47:19,068 ‫باید از این خوشحال باشی 427 00:47:19,070 --> 00:47:20,803 ‫آره 428 00:47:20,805 --> 00:47:22,738 ‫باورم نمیشه بهشون گفتی 429 00:47:22,740 --> 00:47:25,208 ‫خیلی‌خب، میشه لطفاً جشن تولد منو خراب نکنی؟ 430 00:47:25,210 --> 00:47:27,443 ‫بعداً در موردش حرف میزنیم 431 00:47:37,889 --> 00:47:39,956 ‫- سلام ‫- سلام 432 00:47:39,958 --> 00:47:41,924 ‫میشه ... 433 00:47:41,926 --> 00:47:43,492 ‫میشه منو بغل کنی؟ 434 00:47:44,295 --> 00:47:46,062 ‫من تنهام 435 00:48:05,250 --> 00:48:07,116 ‫حالتون خوبه، خانوم؟ 436 00:48:07,118 --> 00:48:08,951 ‫آره، ممنون 437 00:48:08,953 --> 00:48:10,419 ‫خیلی‌خب 438 00:48:10,421 --> 00:48:12,855 ‫اگه چیزی خواستین بهم خبر بدین 439 00:48:18,263 --> 00:48:20,630 ‫میرم بیرون 440 00:48:25,000 --> 00:48:30,000 زیرنویس از عرفان مرادی 441 00:50:02,467 --> 00:50:04,633 ‫من ارضا نشدم 442 00:50:09,774 --> 00:50:12,208 ‫بگو متأسفی ... 443 00:50:14,712 --> 00:50:17,046 ‫واسه مهمونی 444 00:50:17,048 --> 00:50:18,981 ‫و اینکه به تمام آدمای دفترت گفتی 445 00:50:20,184 --> 00:50:24,153 ‫متأسفم. ‫متأسفم 446 00:50:26,057 --> 00:50:29,825 ‫واسه منم آسون نبود 447 00:50:29,827 --> 00:50:32,061 ‫به حمایت نیاز داشتم 448 00:50:33,631 --> 00:50:36,198 ‫هنوز بی قید و شرط منو دوست داری؟ 449 00:50:38,469 --> 00:50:39,869 ‫البته 450 00:50:41,472 --> 00:50:43,339 ‫آره 451 00:50:43,341 --> 00:50:45,474 ‫آره، دارم 452 00:50:45,476 --> 00:50:48,277 ‫و می‌خوام بیشتر سعی کنم ... 453 00:50:48,279 --> 00:50:50,746 ‫که بیشتر درکش کنم 454 00:50:54,419 --> 00:50:55,951 ‫باشه 455 00:50:58,689 --> 00:51:00,723 ‫منم دوست دارم 456 00:51:02,860 --> 00:51:05,161 ‫متأسفم که یه خل و چلم 457 00:51:06,230 --> 00:51:08,531 ‫ولی خل و چل خودمی 458 00:51:08,533 --> 00:51:10,833 ‫خل و چل کوچیک خودم 459 00:51:37,128 --> 00:51:40,329 ‫بذار واسه یه دقیقه برگردیم سراغ خانواده‌ت 460 00:51:40,331 --> 00:51:41,931 ‫چرا؟ 461 00:51:44,469 --> 00:51:45,801 ‫بهت گفتم که اونا معمولی بودن 462 00:51:45,803 --> 00:51:49,305 ‫جلسه قبلی در مورد یه مشکل ... 463 00:51:49,307 --> 00:51:51,707 ‫با مادرت صحبت کردی 464 00:51:58,082 --> 00:52:01,083 ‫اوه، خدایا 465 00:52:02,887 --> 00:52:05,821 ‫فکر کنم ازم می‌خوای ‫در مورد قضیه «تجاوز» بهت بگم 466 00:52:05,823 --> 00:52:08,324 ‫کدوم قضیه تجاوز؟ 467 00:52:08,326 --> 00:52:10,392 ‫خیلی‌خب 468 00:52:10,394 --> 00:52:14,230 ‫اگه بهت بگم ... 469 00:52:14,232 --> 00:52:18,300 ‫باید بهم قول بدی ‫که بزرگش نکنی 470 00:52:18,302 --> 00:52:20,069 ‫قول میدم 471 00:52:22,940 --> 00:52:27,209 ‫پدرم، پدر واقعی من نیست 472 00:52:27,211 --> 00:52:32,081 ‫تو دهه 90 یه نفر ‫به مامانم تجاوز می‌کنه 473 00:52:32,083 --> 00:52:34,750 ‫و من نتیجه اون تجاوزم. می‌دونی؟ 474 00:52:38,456 --> 00:52:40,756 ‫اون طرف رو گرفتن؟ 475 00:52:40,758 --> 00:52:43,792 ‫آره. به زندان رفت 476 00:52:45,763 --> 00:52:48,397 ‫اسمش ویلیام اروین بود 477 00:52:48,399 --> 00:52:50,299 ‫یعنی هنوزم هست 478 00:52:51,269 --> 00:52:53,869 ‫می‌خوای یه عکس ازش ببینی؟ 479 00:52:53,871 --> 00:52:56,238 ‫نه. نه راستش 480 00:52:57,408 --> 00:52:59,041 ‫نه، ببین 481 00:53:00,011 --> 00:53:01,310 ‫ببین 482 00:53:02,547 --> 00:53:04,480 ‫خودشه 483 00:53:04,482 --> 00:53:07,149 ‫با خودت حملش می‌کنی؟ 484 00:53:07,151 --> 00:53:08,717 ‫آره 485 00:53:11,455 --> 00:53:12,988 ‫باهاش کنار اومدم 486 00:53:13,858 --> 00:53:16,392 ‫چطور باهاش کنار اومدی؟ 487 00:53:18,029 --> 00:53:20,696 ‫خیلی بهش فکر کردم 488 00:53:20,698 --> 00:53:25,100 ‫مادرت به فکر سقط نیوفتاده بود؟ 489 00:53:25,102 --> 00:53:30,439 ‫مامانم... یه آدم فوق مذهبیه 490 00:53:32,276 --> 00:53:34,009 ‫واقعاً مهربونه 491 00:53:35,146 --> 00:53:39,481 ‫خانواده من به ... 492 00:53:39,483 --> 00:53:41,917 ‫سقط باور نداره ‫حتی زمانی که ... 493 00:53:41,919 --> 00:53:45,221 ‫زنا یا تجاوز پیش بیاد 494 00:53:45,223 --> 00:53:49,325 ‫پس منم الآن اینجام 495 00:53:55,833 --> 00:53:59,201 ‫ولی ناپدریم واقعاً باهام خوب بود 496 00:53:59,203 --> 00:54:02,905 ‫و مامانم هیچوقت بهم بی‌توجه‌ی نکرد 497 00:54:04,642 --> 00:54:06,508 ‫خواهرام منو دوست داشتن 498 00:54:17,888 --> 00:54:19,922 ‫چطور اتفاق افتاد؟ 499 00:54:24,028 --> 00:54:28,998 ‫مامانم به بار میره ‫و اون براش یه نوشیدنی می‌گیره 500 00:54:31,302 --> 00:54:33,936 ‫مامانم میره 501 00:54:33,938 --> 00:54:38,540 ‫و اون تا خونه دنبالش می‌کنه 502 00:54:38,542 --> 00:54:40,442 ‫و میره داخل 503 00:54:42,413 --> 00:54:44,046 ‫فقط همینو می‌دونم 504 00:54:48,085 --> 00:54:50,319 ‫میشه بحث رو عوض کنیم؟ 505 00:54:50,321 --> 00:54:53,622 ‫فکر کنم این خیلی مهم باشه 506 00:54:53,624 --> 00:54:56,992 ‫بنظرم ارتباط زیادی با بیماریت داشته باشه 507 00:54:58,629 --> 00:55:00,062 ‫باشه 508 00:55:04,135 --> 00:55:06,535 ‫زمان جلسه‌مون تموم شده 509 00:55:16,814 --> 00:55:18,814 ‫چند روز دیگه می‌بینمت 510 00:55:20,918 --> 00:55:23,352 ‫این رنگ واقعاً بهتون میاد 511 00:55:23,354 --> 00:55:25,421 ‫اوه، ممنون 512 00:55:37,668 --> 00:55:39,368 ‫به زودی می‌بینمت 513 00:55:52,383 --> 00:55:53,949 ‫دوست دارم 514 00:55:55,619 --> 00:55:57,920 ‫منم دوست دارم 515 00:56:06,997 --> 00:56:08,964 ‫بیا بغلم 516 00:56:16,874 --> 00:56:18,941 ‫زیباست! 517 00:56:30,187 --> 00:56:32,888 ‫الو؟ ‫ریچارد هستم 518 00:57:10,060 --> 00:57:11,960 ‫به گذشته‌اش مربوطه 519 00:57:13,063 --> 00:57:15,597 ‫منظورت از گذشته چیه؟ 520 00:57:22,406 --> 00:57:25,307 ‫فکر کنم زندگیش تو خطر باشه 521 00:57:25,309 --> 00:57:27,376 ‫اون نمی‌تونه بدون عشق و موافقت تو ... 522 00:57:27,378 --> 00:57:29,845 ‫از شر این حس گناه خلاص بشه 523 00:57:29,847 --> 00:57:32,381 ‫نه، نه، نه، نه. ‫گذشته‌اش چی شده؟ 524 00:57:32,383 --> 00:57:33,982 ‫خواهش می‌کنم، باید بهم بگی 525 00:57:33,984 --> 00:57:36,318 ‫نمی‌تونم بگم. ‫از خودش بپرس 526 00:57:36,320 --> 00:57:38,353 ‫گوش کن، ما یه قرار داشتیم. باشه؟ 527 00:57:38,355 --> 00:57:40,689 ‫تو باید همچی رو بهم بگی 528 00:57:40,691 --> 00:57:42,257 ‫همچی رو 529 00:57:44,161 --> 00:57:47,729 ‫اگه بهم نگی ‫دیگه نمی‌خوام ببینیش 530 00:57:51,035 --> 00:57:53,502 ‫مربوط به یه تجاوز میشه 531 00:57:56,273 --> 00:57:57,673 ‫الو؟ 532 00:57:59,677 --> 00:58:01,343 ‫اونجایین؟ 533 00:58:02,680 --> 00:58:04,580 ‫الو؟ 534 00:58:04,582 --> 00:58:06,215 ‫نه، اینجام 535 00:58:07,718 --> 00:58:10,552 ‫خب، همونجور که فهمیدم 536 00:58:10,554 --> 00:58:13,422 ‫بابای هانتر به مادرش تجاوز کرده 537 00:58:13,424 --> 00:58:16,892 ‫و اون نتیجه اون جرمه 538 00:58:19,296 --> 00:58:21,430 ‫چیزی از این بهتون گفته؟ 539 00:58:21,432 --> 00:58:23,298 ‫بهش اشاره‌ای کرده؟ 540 00:58:23,300 --> 00:58:26,235 ‫نه. ‫نه، من نمی‌دونستم 541 00:58:31,208 --> 00:58:33,675 ‫نه، متوجه‌ام 542 00:58:44,121 --> 00:58:46,054 ‫اوه، اینجایی 543 00:58:46,056 --> 00:58:48,190 ‫دارم میرم باشگاه 544 00:58:49,226 --> 00:58:51,760 ‫می‌خوام امروز یه چیزی واست بگیرم 545 00:58:51,762 --> 00:58:56,365 ‫هر چی بخوای. ‫لباس می‌خوای یا گردنبند؟ 546 00:58:56,367 --> 00:58:59,568 ‫هر چی تو بخوای، فقط بگو 547 00:58:59,570 --> 00:59:00,602 ‫دستبند 548 00:59:00,604 --> 00:59:03,572 ‫دستبند. دستبند. ‫باشه 549 00:59:03,574 --> 00:59:05,140 ‫حله 550 00:59:35,673 --> 00:59:37,105 ‫لعنت 551 00:59:40,911 --> 00:59:42,744 ‫لعنتی 552 00:59:57,728 --> 00:59:59,328 ‫لعنتی 553 01:00:00,164 --> 01:00:01,430 ‫لعنت 554 01:00:32,429 --> 01:00:35,497 ‫هانتر؟ ‫حالت خوبه؟ 555 01:00:37,301 --> 01:00:39,167 ‫زیز تختم. ‫برو پی کارت 556 01:00:39,169 --> 01:00:40,769 ‫بنظر ناراحت میرسی 557 01:00:40,771 --> 01:00:42,704 ‫نه بابا، شرلوک! 558 01:00:42,706 --> 01:00:45,107 ‫خواهش می‌کنم بیا بیرون. ‫آقای ریچی از این وضعیت خوشش نمیاد 559 01:00:45,109 --> 01:00:46,842 ‫نه 560 01:01:06,430 --> 01:01:08,430 ‫اینجا خیلی خاکیه 561 01:01:11,902 --> 01:01:15,237 ‫شاید بعداً تمیزش کردم 562 01:01:15,239 --> 01:01:17,939 ‫شاید بعداً کُل اتاق رو تمیز کنم 563 01:01:38,228 --> 01:01:40,595 ‫اینجا جات امنه 564 01:01:40,597 --> 01:01:42,564 ‫جات امنه 565 01:03:49,960 --> 01:03:51,326 ‫خانوم! ‫خانوم! 566 01:03:53,997 --> 01:03:55,630 ‫نه، خانوم! 567 01:04:53,790 --> 01:04:57,893 ‫بنظر فکر خیلی خوبیه 568 01:04:57,895 --> 01:05:02,764 ‫فقط واسه مدت کوتاهی. ‫تا وقتی که بچه به دنیا میاد 569 01:05:04,201 --> 01:05:06,401 ‫عزیزم، نگاه کن 570 01:05:07,537 --> 01:05:09,838 ‫ببین چقدر زیباست 571 01:05:09,840 --> 01:05:14,542 ‫ما نمی‌تونیم 24 ساعته مراقبت باشیم ‫ولی اونا می‌تونن 572 01:05:14,544 --> 01:05:18,747 ‫میشه اینجا پیش ریچی و شماها بمونم؟ 573 01:05:21,285 --> 01:05:25,053 ‫الآن بهترم. ‫واقعاً میگم. بهتر شدم 574 01:05:32,262 --> 01:05:34,729 ‫می‌دونم که زیاده روی کردم 575 01:05:36,199 --> 01:05:38,600 ‫می‌دونم این کارو کردم 576 01:05:38,602 --> 01:05:41,736 ‫فقط یه بازی بود 577 01:05:44,574 --> 01:05:47,175 ‫یه بازی مسخره 578 01:05:49,813 --> 01:05:51,579 ‫- میدونم زیاده روی کردم ‫- نه 579 01:05:51,581 --> 01:05:54,983 ‫تو باید بری اونجا تا خوب بشی 580 01:05:54,985 --> 01:05:58,553 ‫و اگه نره ریچی ازت طلاق می‌گیره 581 01:06:05,595 --> 01:06:06,695 ‫فقط 7 ماهه 582 01:06:06,697 --> 01:06:09,631 ‫پس برگه رو امضا کن، عزیزم 583 01:06:13,003 --> 01:06:14,769 ‫خوبه 584 01:06:14,771 --> 01:06:16,671 ‫آفرین دختر خوب 585 01:06:30,120 --> 01:06:32,387 ‫الآن میریم؟ 586 01:06:32,389 --> 01:06:36,624 ‫آره. هی، می‌خوای اوضاع رو باهم مرتب کنیم؟ 587 01:06:37,627 --> 01:06:39,094 ‫- آره، باهام بیا ‫- آره 588 01:06:39,096 --> 01:06:42,831 ‫- باهام بیا. بیا ‫- آفرین. برو 589 01:06:54,044 --> 01:06:59,414 ‫اوه، عزیزم، حلقه نامزدی و ساعتت رو بده 590 01:06:59,416 --> 01:07:02,283 ‫برات نگه‌شون میداریم 591 01:07:02,285 --> 01:07:05,653 ‫ما باید بریم. ‫اونا منتظرمونن 592 01:07:11,395 --> 01:07:14,696 ‫شارژم رو فراموش کردم. ‫یه جایی توی اتاقمه 593 01:07:14,698 --> 01:07:16,031 ‫اوه، اونجا گوشی لازمت نمیشه 594 01:07:16,033 --> 01:07:18,767 ‫من گوشیم رو می‌خوام. ‫بازی‌هام توشه 595 01:07:18,769 --> 01:07:20,368 ‫- باشه، من می‌تونم بیارم ‫- خودم میارمش 596 01:07:20,370 --> 01:07:22,537 ‫بچه که نیستم 597 01:08:56,199 --> 01:08:59,634 ‫- کجاست؟ ‫- دستشویی 598 01:09:01,538 --> 01:09:03,371 ‫چیزی نیست. ‫چکش کردم 599 01:09:11,481 --> 01:09:13,982 ‫خواهش می‌کنم. ‫خواهش می‌کنم، یالا 600 01:09:13,984 --> 01:09:17,051 ‫یالا، یالا. ‫یالا، یالا 601 01:09:19,556 --> 01:09:20,588 ‫- هانتر! ‫- هانتر! 602 01:09:20,590 --> 01:09:21,789 ‫- خدای من ‫- هانتر 603 01:09:21,791 --> 01:09:24,359 ‫در رو باز کن 604 01:09:24,361 --> 01:09:25,727 ‫هانتر! 605 01:09:25,729 --> 01:09:27,328 ‫- خدای من ‫- هانتر! 606 01:09:27,330 --> 01:09:28,563 ‫یالا. ‫برو کنار! 607 01:09:28,565 --> 01:09:29,764 ‫هانتر! 608 01:09:29,766 --> 01:09:31,699 ‫- خدا لعنتت کنه ‫- میتونی بازش کنی؟ 609 01:09:31,701 --> 01:09:33,067 ‫هانتر؟ 610 01:09:33,069 --> 01:09:35,370 ‫- اوه، خدایا. باز شروع شد ‫- لعنتی! 611 01:09:35,372 --> 01:09:38,573 ‫هی، خواهش می‌کنم! وایسین! ‫وایسین! وایسین! 612 01:09:43,380 --> 01:09:45,213 ‫هانتر! 613 01:09:46,183 --> 01:09:48,183 ‫بیا، ماشین منو ببر 614 01:09:51,821 --> 01:09:54,522 ‫وایسا! ‫خواهش می‌کنم وایسا! 615 01:09:54,524 --> 01:09:57,292 ‫یالا، خواهش می‌کنم ‫عوضی نباش! 616 01:09:57,294 --> 01:10:00,962 ‫یالا! هی، وایسا، وایسا 617 01:10:03,266 --> 01:10:04,732 ‫سلام! 618 01:10:04,734 --> 01:10:06,034 ‫- ممنون! ‫- خواهش می‌کنم 619 01:10:06,036 --> 01:10:08,970 ‫- ممنون! ‫- کجا میری؟ 620 01:11:02,525 --> 01:11:05,093 ‫کجایی؟ 621 01:11:05,095 --> 01:11:07,495 ‫فقط می‌خواستم توضیح بدم 622 01:11:10,267 --> 01:11:13,101 ‫هنوز دوست دارم و ... 623 01:11:15,272 --> 01:11:16,838 ‫و ... 624 01:11:18,241 --> 01:11:22,810 ‫فکر کنم تو یه سری چیزا زیاده روی کردم ‫که تو رو خوشحال کنم 625 01:11:24,147 --> 01:11:26,347 ‫مثل جایی که زندگی می‌کنیم و ... 626 01:11:27,884 --> 01:11:29,484 ‫بچه 627 01:11:31,888 --> 01:11:33,354 ‫- می‌خواستم تو رو خوشحال کنم ... ‫- نه. نه، ببین 628 01:11:33,356 --> 01:11:36,924 ‫- و فقط ... ‫- هیس. هیس. هیس 629 01:11:38,495 --> 01:11:41,095 ‫فقط گوش کن. باشه؟ 630 01:11:45,568 --> 01:11:48,703 ‫من واقعاً دلم واست تنگ شده 631 01:11:48,705 --> 01:11:51,472 ‫واسه رابطه‌مون 632 01:11:51,474 --> 01:11:52,540 ‫می‌دونی، من ... 633 01:11:52,542 --> 01:11:54,008 ‫من می‌خوام اوضاع ... 634 01:11:54,010 --> 01:11:56,311 ‫به روال قدیمیش برگرده 635 01:11:56,313 --> 01:11:57,478 ‫فقط برگرد 636 01:11:57,480 --> 01:11:59,914 ‫قسم می‌خورم، ‫اوضاع فرق می‌کنه 637 01:11:59,916 --> 01:12:05,253 ‫می‌تونیم هر جا خواستی بریم 638 01:12:05,255 --> 01:12:06,921 ‫دوست دارم 639 01:12:08,858 --> 01:12:10,858 ‫منم دلم واست تنگ شده 640 01:12:16,633 --> 01:12:18,533 ‫پس برگرد 641 01:12:27,677 --> 01:12:29,510 ‫نه 642 01:12:31,548 --> 01:12:33,147 ‫نمی‌تونم 643 01:12:37,187 --> 01:12:41,356 ‫پس می‌خوای چیکار کنی؟ ‫می‌خوای ... 644 01:12:42,325 --> 01:12:44,559 ‫می‌خوای کارتون خواب بشی؟ 645 01:12:45,929 --> 01:12:48,930 ‫هیچ مهارتی نداری 646 01:12:48,932 --> 01:12:51,466 ‫نمی‌تونی هیچ کاری بکنی 647 01:12:51,468 --> 01:12:52,667 ‫همینه 648 01:12:52,669 --> 01:12:56,971 ‫بهترین چیزی که می‌تونی بدست بیاری همینه 649 01:12:58,007 --> 01:12:59,941 ‫برگرد 650 01:13:02,245 --> 01:13:05,246 ‫برگرد وگرنه تو رو نابود می‌کنم 651 01:13:06,516 --> 01:13:09,884 ‫تو رو نابود می‌کنم، هرزه نمک نشناس 652 01:13:12,989 --> 01:13:16,991 ‫باشه.. ‫باید برم 653 01:13:16,993 --> 01:13:19,394 ‫با بچه‌م برگرد اینجا! 654 01:16:04,027 --> 01:16:06,561 ‫نه، ممنون. ‫می‌خوام برم 655 01:16:42,899 --> 01:16:46,467 ‫سلام مامان. ‫چه خبر؟ 656 01:16:46,469 --> 01:16:49,870 ‫سلام عزیزم. ‫خوشحالم صدات رو می‌شنوم 657 01:16:53,743 --> 01:16:59,080 ‫گوش کن 658 01:16:59,082 --> 01:17:01,148 ‫می‌خوام بیام ببینمت 659 01:17:02,218 --> 01:17:04,552 ‫یه جورایی اورژانسیه 660 01:17:05,755 --> 01:17:07,154 ‫البته 661 01:17:07,156 --> 01:17:10,891 ‫خوبه که باهم کمی وقت بگذرونیم 662 01:17:12,829 --> 01:17:14,996 ‫واقعاً؟ 663 01:17:14,998 --> 01:17:16,364 ‫همینو می‌وای؟ 664 01:17:16,366 --> 01:17:17,865 ‫حتماً عزیزم 665 01:17:17,867 --> 01:17:19,800 ‫قدمت همیشه رو چشممه 666 01:17:21,571 --> 01:17:24,605 ‫فقط خواهرت با بچه جدیدش اینجاست 667 01:17:24,607 --> 01:17:27,642 ‫و یه خورده شلوغه 668 01:17:27,644 --> 01:17:29,176 ‫خواهش می‌کنم؟ 669 01:17:29,178 --> 01:17:31,045 ‫مزاحم‌تون نمیشم 670 01:17:31,047 --> 01:17:33,214 ‫اتاق نداریم، عزیزم 671 01:19:01,337 --> 01:19:04,538 ‫- باید بری اونجا ‫- نمی‌خوای که ... 672 01:20:04,700 --> 01:20:06,734 ‫یک، دو، سه 673 01:20:06,736 --> 01:20:09,003 ‫- بیا! 674 01:20:09,005 --> 01:20:11,539 ‫آره. ‫عالیه 675 01:20:13,409 --> 01:20:15,276 ‫- خیلی‌خب ‫- این زیباست 676 01:20:15,278 --> 01:20:17,444 ‫واقعاً حیرت انگیزه 677 01:20:20,950 --> 01:20:22,483 ‫کارت عالی بود 678 01:20:24,420 --> 01:20:26,520 ‫ممنون 679 01:20:30,159 --> 01:20:31,692 ‫چشمای دخترتون به شما رفته 680 01:20:31,694 --> 01:20:35,529 ‫نه، چشماش به همسرم رفته 681 01:20:35,531 --> 01:20:37,198 ‫چشمای من کوچیکن 682 01:20:37,200 --> 01:20:39,834 ‫مثل من 683 01:20:45,474 --> 01:20:47,608 ‫قبلاً باهم اشنا شدیم. درسته؟ 684 01:20:48,845 --> 01:20:51,212 ‫صورتت آشناست ‫ولی نمی‌تونم به یاد بیارم 685 01:20:52,915 --> 01:20:55,616 ‫اوه، یکم شربت بیشتر نیاز داریم 686 01:20:55,618 --> 01:20:58,252 ‫اوه. سلام. شرمنده 687 01:20:58,254 --> 01:21:00,087 ‫من لوسی هستم. ‫اسم شما چه؟ 688 01:21:00,089 --> 01:21:01,822 ‫هانتر 689 01:21:01,824 --> 01:21:03,057 ‫سلام من لیام هستم 690 01:21:03,059 --> 01:21:05,059 ‫همه اورین صدام میزنن 691 01:21:08,497 --> 01:21:11,098 ‫کدوم یکی از این آدما دوست شمان؟ 692 01:21:12,702 --> 01:21:16,804 ‫هیچکدوم ‫ولی من قراره به زودی بچه دار بشم 693 01:21:16,806 --> 01:21:20,007 ‫- حامله‌م ‫- تبریک میگم 694 01:21:21,410 --> 01:21:22,776 ‫عالیه! 695 01:21:22,778 --> 01:21:24,311 ‫میشه یکم کمک کنم؟ 696 01:21:24,313 --> 01:21:25,946 ‫- نه، نه، نه ‫- نه، نه، نه 697 01:21:25,948 --> 01:21:27,882 ‫فقط، می‌دونی ... 698 01:21:27,884 --> 01:21:29,283 ‫نه، عیب نداره. ‫لازم نیست اینکارو بکنی 699 01:21:29,285 --> 01:21:31,151 ‫باعث خوشحالیمه 700 01:21:34,924 --> 01:21:37,591 ‫واقعاً لازم نیست این کارو بکنی 701 01:21:37,593 --> 01:21:39,560 ‫به هیچ وجه زحمتی نیست 702 01:21:39,562 --> 01:21:42,563 ‫- آره ‫- خیلی‌خب 703 01:21:44,867 --> 01:21:46,934 ‫ممنون 704 01:21:46,936 --> 01:21:49,970 ‫خب، هانتر ‫کی تو رو به مهمونی دعوت کرده؟ 705 01:21:49,972 --> 01:21:52,172 ‫من ... 706 01:21:52,174 --> 01:21:54,508 ‫من ... 707 01:21:54,510 --> 01:21:57,578 ‫تو جیل مک‌کوی رو یادته. درسته؟ 708 01:21:57,580 --> 01:21:59,713 ‫اون مادرمه 709 01:22:02,184 --> 01:22:04,618 ‫لوسی، سطل بازیافت جداگونه داری؟ 710 01:22:04,620 --> 01:22:09,189 ‫آره. خودم میبرم. ‫زیر سینکه 711 01:22:09,191 --> 01:22:11,558 ‫شرمنده. ‫جیل کی؟ 712 01:22:11,560 --> 01:22:13,827 ‫- مک‌کوی ‫- اون یکی از دوستای قدیمی‌ منه 713 01:22:13,829 --> 01:22:16,130 ‫من... خب، سال‌هاست که ندیدمش 714 01:22:16,132 --> 01:22:21,402 ‫هی برت. ‫چطوره بری و با دوستات بازی کنی؟ 715 01:22:21,404 --> 01:22:23,904 ‫اوه، تا حالا در مورد جیل حرفی نزدی 716 01:22:25,541 --> 01:22:28,742 ‫- جیل ‫- اره. اون... 717 01:22:28,744 --> 01:22:33,013 ‫من، مامانش، ‫باهاش به یه دبیرستان می‌رفتم 718 01:22:33,015 --> 01:22:35,883 ‫آره. الآن یادم اومد. ‫هفته پیش به جیل برخوردم ... 719 01:22:35,885 --> 01:22:40,187 ‫و گفت که ممکنه دخترش ... 720 01:22:40,189 --> 01:22:42,323 ‫یه سر به مهمونی‌مون بزنه 721 01:22:42,325 --> 01:22:45,626 ‫یا خودش و دخترش باهم بیان 722 01:22:45,628 --> 01:22:47,294 ‫فکر کنم مامانت نتونست بیاد. هان؟ 723 01:22:47,296 --> 01:22:48,529 ‫نه 724 01:22:48,531 --> 01:22:50,564 ‫نه، سرش شلوغ بود 725 01:22:51,534 --> 01:22:54,201 ‫خب، خب، چی می‌خوای؟ 726 01:22:54,203 --> 01:22:57,137 ‫نوشابه؟ ‫شربت می‌خوای؟ 727 01:22:59,208 --> 01:23:01,608 ‫نمی‌دونم 728 01:23:01,610 --> 01:23:04,478 ‫هنوز تصمیم نگرفتم 729 01:23:04,480 --> 01:23:06,547 ‫میشه اتاقم رو به هانتر نشون بدم؟ 730 01:23:06,549 --> 01:23:08,248 ‫نه. نه، عزیزم 731 01:23:08,250 --> 01:23:09,984 ‫باید بری بخوابی. ‫از وقت خوابت گذشته 732 01:23:11,554 --> 01:23:13,387 ‫یالا. ‫بیا 733 01:23:13,389 --> 01:23:15,656 ‫و تو مسئول کباب پزی. باشه؟ 734 01:23:15,658 --> 01:23:18,425 ‫- باشه. آره. حتماً ‫- ما همبرگر و هات داگ لازم داریم 735 01:23:18,427 --> 01:23:20,794 ‫باشه. حتماً عزیزم 736 01:23:36,212 --> 01:23:37,578 ‫خب ... 737 01:23:40,483 --> 01:23:43,851 ‫می‌خوای زندگیم رو خراب کن یا چی؟ 738 01:23:43,853 --> 01:23:46,687 ‫هنوز تصمیم نگرفتم 739 01:23:46,689 --> 01:23:49,189 ‫فکر کنم باید همینکارو بکنم. درسته؟ 740 01:23:55,965 --> 01:23:59,400 ‫- بهم دست نزن ‫- صدات رو بیار پایین 741 01:23:59,402 --> 01:24:02,669 ‫من هر کاری دلم بخواد می‌کنم! 742 01:24:02,671 --> 01:24:05,272 ‫من اینجا قانون میذارم 743 01:24:05,274 --> 01:24:08,342 ‫من رئیسم. باشه؟ 744 01:24:08,344 --> 01:24:09,810 ‫بگو 745 01:24:11,881 --> 01:24:13,247 ‫بگو 746 01:24:16,252 --> 01:24:19,653 ‫باشه. ‫تو رئیسی 747 01:24:19,655 --> 01:24:22,322 ‫هی. برگرها کجان؟ ‫مُردیم از گرسنگی 748 01:24:22,324 --> 01:24:24,992 ‫دریافت شد! 749 01:24:24,994 --> 01:24:26,460 ‫- بیاین بیرون پیشمون، بچه‌ها ‫- آره 750 01:24:26,462 --> 01:24:28,128 ‫نه، الآن میایم. فقط ... 751 01:24:28,130 --> 01:24:30,431 ‫- میشه یه لحظه تنهامون بذاری؟ ‫- باشه 752 01:24:30,433 --> 01:24:32,299 ‫باشه. عالیه 753 01:24:41,577 --> 01:24:43,744 ‫چرا اینکارو کردی؟! 754 01:24:43,746 --> 01:24:46,947 ‫نمی‌تونم توضیحش بدم. ‫این ... 755 01:24:49,985 --> 01:24:52,386 ‫من توهم داشتم. ‫منظورم اینه که، راهی نیست اینو توضیح بدی 756 01:24:52,388 --> 01:24:54,188 ‫من ... 757 01:24:58,594 --> 01:25:00,127 ‫باعث میشد حس خوبی بهم دست بده 758 01:25:02,731 --> 01:25:06,433 ‫رازها می‌تونن آدمو قوی کنن. می‌دونی؟ 759 01:25:06,435 --> 01:25:09,536 ‫همه فکر می‌کردن من یه آدم معمولیم 760 01:25:09,538 --> 01:25:11,738 ‫ولی از داخل مهم بودم 761 01:25:11,740 --> 01:25:14,274 ‫یه آدم قوی بودم 762 01:25:14,276 --> 01:25:16,276 ‫خدا بودم 763 01:25:23,652 --> 01:25:25,786 ‫و ... 764 01:25:27,389 --> 01:25:29,022 ‫و بعدش افتادم زندان 765 01:25:29,024 --> 01:25:34,528 و اتفاقات بد تو زندان میوفتن 766 01:25:34,530 --> 01:25:38,932 ‫آره، اونقدر کتکم زدن ‫که مجبور شدم کیسه شاش بذارم 767 01:25:38,934 --> 01:25:42,136 ‫و بعد متوجه شدم واقعاً کی هستم 768 01:25:42,138 --> 01:25:44,138 ‫خدا نبودم 769 01:25:46,075 --> 01:25:48,342 ‫یه کُسخل بودم 770 01:25:59,989 --> 01:26:02,756 ‫از من خجالت می‌کشی؟ 771 01:26:05,961 --> 01:26:07,261 ‫نه 772 01:26:08,631 --> 01:26:10,831 ‫ولی از کاری که کردم ... 773 01:26:14,670 --> 01:26:16,870 ‫از اون خجالت می‌کشم 774 01:26:25,781 --> 01:26:28,315 ‫من شبیه توئم؟ 775 01:26:34,590 --> 01:26:36,290 ‫نمی‌دونم 776 01:26:37,993 --> 01:26:39,226 ‫هستی؟ 777 01:26:41,564 --> 01:26:43,096 ‫نه 778 01:26:44,767 --> 01:26:48,101 ‫ولی لازم داشتم از دهن خودت بشنوم 779 01:26:53,842 --> 01:26:56,043 ‫تو شبیه من نیستی 780 01:26:59,081 --> 01:27:00,280 ‫تو ... 781 01:27:01,650 --> 01:27:03,850 ‫تو کاری نکردی 782 01:27:05,154 --> 01:27:07,354 ‫تو کار بدی نکردی 783 01:27:08,524 --> 01:27:11,024 ‫تقصیر تو نیست 784 01:27:19,535 --> 01:27:21,568 ‫یه قرص اینجا بخور 785 01:27:21,570 --> 01:27:23,403 ‫24 ساعت صبر کن 786 01:27:23,405 --> 01:27:25,706 ‫بعدش 4 تا قرص باقی‌مونده رو بذار توی دهنت 787 01:27:25,708 --> 01:27:27,574 ‫دو تا قرص واسه یه طرف دهن 788 01:27:27,576 --> 01:27:31,211 ‫صبرکن حل بشن ‫و محلولش رو بخور 789 01:30:00,000 --> 01:30:07,000 زیرنویس از عرفان مرادی 790 01:30:07,024 --> 01:30:13,024 کانال زیرنویس‌های عرفان مرادی @Sub_hub 791 01:30:13,048 --> 01:30:19,048 BluRay 1399/05/03 68039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.