All language subtitles for Steel.magnolias

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,487 --> 00:00:21,620 Come on, here we go. 2 00:00:21,655 --> 00:00:22,554 There you go. 3 00:00:22,590 --> 00:00:23,055 Oh, shh. Cut the lights. 4 00:00:28,429 --> 00:00:30,295 Who's out there? 5 00:00:31,432 --> 00:00:32,064 Who's out there? 6 00:00:47,181 --> 00:00:49,281 You should marry a woman who can give you a family. 7 00:00:49,316 --> 00:00:52,609 I'm marrying the woman I love. That's who I'm marrying. 8 00:00:52,644 --> 00:00:54,119 You want children, don't lie. 9 00:00:54,155 --> 00:00:56,713 I get it. I understand everything that you're saying, 10 00:00:56,749 --> 00:00:57,814 everything that you're telling me, 11 00:00:57,850 --> 00:00:58,749 but it doesn't make a difference to me. 12 00:00:58,784 --> 00:01:01,560 It doesn't make a difference to me. 13 00:01:01,595 --> 00:01:03,687 I know we talked about it before, but I am telling you right now that it is a fact. 14 00:01:03,722 --> 00:01:04,054 I saw the doctor two days ago. 15 00:01:05,132 --> 00:01:08,100 We can adopt 25 million babies. It doesn't matter to me. 16 00:01:10,462 --> 00:01:12,062 You say that now. 17 00:01:15,501 --> 00:01:16,900 Don't be stupid now. 18 00:01:16,935 --> 00:01:19,403 Now just stop the car. I can walk from here. 19 00:01:19,438 --> 00:01:20,070 Shelby, please. 20 00:01:22,249 --> 00:01:27,144 You call it off now, we have to give back all the presents. 21 00:01:27,179 --> 00:01:29,079 PlayStation Vita worth getting married for, isn't it? 22 00:01:36,513 --> 00:01:38,313 Sleep on it, Jackson. 23 00:01:38,348 --> 00:01:39,647 I love you. 24 00:01:39,683 --> 00:01:42,951 I love you, too. That's why. 25 00:01:42,986 --> 00:01:44,052 Hey, I expect to see you in the church tomorrow. 26 00:01:45,555 --> 00:01:47,422 We'll both sleep on it. 27 00:01:47,457 --> 00:01:49,257 You don't mean it. 28 00:01:49,292 --> 00:01:50,058 Shelby! 29 00:02:31,668 --> 00:02:34,594 Get back over to Aunt Laura's. You know it's bad luck to see me before the wedding. 30 00:02:34,629 --> 00:02:35,628 So you are gonna marry me? 31 00:02:35,663 --> 00:02:37,764 Go before my mama sees you! 32 00:02:37,799 --> 00:02:38,798 Say it. Say you're gonna marry me. 33 00:02:38,833 --> 00:02:39,265 Okay, she's gonna cut your thing off. 34 00:02:39,300 --> 00:02:40,066 Say it. 35 00:02:42,504 --> 00:02:44,337 I'm gonna marry you. 36 00:02:44,372 --> 00:02:45,571 Two o'clock? 37 00:02:45,607 --> 00:02:46,739 Do you want it in writing? 38 00:02:46,775 --> 00:02:48,033 Two o'clock? The Methodist Church. 39 00:02:49,636 --> 00:02:50,035 But how will I recognize you? 40 00:02:51,939 --> 00:02:53,038 All those men in tuxedos start to look alike. 41 00:02:54,742 --> 00:02:55,040 I swear I'm gonna make you happy. 42 00:02:57,311 --> 00:02:58,043 We'll see. 43 00:03:21,568 --> 00:03:23,668 Is this all you brought? 44 00:03:23,704 --> 00:03:25,470 Where's Myrtle? Is she here? 45 00:03:44,616 --> 00:03:45,048 I'm Annelle, about the job? 46 00:03:47,452 --> 00:03:48,051 You want my wife. 47 00:03:50,355 --> 00:03:51,287 Go on back. 48 00:03:51,323 --> 00:03:52,055 Thank you. 49 00:03:55,827 --> 00:03:57,102 I'm real sorry I woke up your husband. 50 00:03:57,137 --> 00:04:00,105 Oh, don't apologize for getting him off the couch. 51 00:04:01,666 --> 00:04:02,766 I've been trying for weeks. 52 00:04:02,801 --> 00:04:05,068 Poor man is trying to set a record. 53 00:04:06,538 --> 00:04:07,904 You married, Annelle? 54 00:04:07,939 --> 00:04:11,032 Yes. No. Well, yes. Only I'm here on my own. 55 00:04:12,335 --> 00:04:14,802 On your own? 56 00:04:14,838 --> 00:04:16,270 Well, don't you have any family in town? 57 00:04:16,306 --> 00:04:17,505 No, ma'am. 58 00:04:17,540 --> 00:04:18,039 Well, where you staying? 59 00:04:19,576 --> 00:04:21,442 Robeline's boarding house. 60 00:04:21,478 --> 00:04:23,578 I didn't hear a car. 61 00:04:23,613 --> 00:04:25,313 Did you walk all that way? 62 00:04:25,348 --> 00:04:27,715 Yes, ma'am. 63 00:04:27,751 --> 00:04:32,687 Ruth Robeline, now there's a story. 64 00:04:32,722 --> 00:04:34,055 She's a twisted, troubled soul. 65 00:04:35,859 --> 00:04:38,793 Her life's been an experiment in terror. 66 00:04:38,828 --> 00:04:40,561 Husband run off with her best friend, 67 00:04:40,597 --> 00:04:44,107 only son killed in Iraq. 68 00:04:44,142 --> 00:04:45,900 I have to tell you, when it comes to suffering, 69 00:04:45,935 --> 00:04:47,068 she's right up there with the blessed savior. 70 00:04:50,240 --> 00:04:51,739 Hmm. 71 00:04:51,775 --> 00:04:52,507 I usually get them a lot tighter. 72 00:04:52,542 --> 00:04:54,701 I'm a little nervous. 73 00:04:54,737 --> 00:04:55,502 Oh, you don't want them too tight. 74 00:04:55,537 --> 00:04:58,079 Your technique is good. 75 00:04:58,114 --> 00:05:00,081 In my class at the trade school, I was number one. 76 00:05:01,777 --> 00:05:03,577 There's a apron hanging over there. 77 00:05:03,612 --> 00:05:05,645 Why don't you put it on? 78 00:05:05,681 --> 00:05:07,814 That is, if you want the job. 79 00:05:07,850 --> 00:05:10,450 Oh, I do, very much! Thank you so much! 80 00:05:10,486 --> 00:05:11,351 I'll work real hard. 81 00:05:11,387 --> 00:05:13,754 Count on that. 82 00:05:13,789 --> 00:05:14,788 Now if you haven't had your coffee, 83 00:05:14,823 --> 00:05:17,231 grab a cup before the bride gets here, 84 00:05:17,267 --> 00:05:19,100 and be prepared to be busier than a one-armed paper hanger. 85 00:05:20,529 --> 00:05:22,629 Now, listen, Annelle, 86 00:05:22,664 --> 00:05:24,064 my ladies only get the best. 87 00:05:26,376 --> 00:05:27,367 I've never lost a client to the Kut and Kurl or the Beauty Box. 88 00:05:27,403 --> 00:05:29,803 You know why? 89 00:05:29,838 --> 00:05:32,246 Because your ladies get only the best? 90 00:05:32,282 --> 00:05:36,835 Because I have a philosophy that I've stuck with for 15 years. 91 00:05:36,870 --> 00:05:40,038 There is no such thing as natural beauty. 92 00:05:42,743 --> 00:05:43,842 You think you can remember that? 93 00:05:43,877 --> 00:05:45,043 There's no such thing as natural beauty. 94 00:05:51,852 --> 00:05:53,618 Take one of these pills. Ignorant man. 95 00:05:53,653 --> 00:05:55,420 Just take one of the pills. 96 00:05:55,455 --> 00:05:57,197 One of the pills! 97 00:05:57,232 --> 00:05:58,323 Come on, look at me, look at me. Take a pill, take a pill. 98 00:05:59,760 --> 00:06:01,059 Thurman, Thurman, get back here! 99 00:06:02,696 --> 00:06:03,061 Yes, I need to speak to Myrtle. 100 00:06:04,531 --> 00:06:06,931 Well, then I'll hold. 101 00:06:06,967 --> 00:06:11,002 Mama. Mama, this color is drying way too dark. 102 00:06:11,038 --> 00:06:13,246 It looks like a stuck pig bled all over my hands. 103 00:06:13,282 --> 00:06:14,506 Look up in my bathroom. I'm sure I have something pink. 104 00:06:14,541 --> 00:06:15,840 It has to be delicate. 105 00:06:15,876 --> 00:06:16,941 Okay, well, if I don't have something, 106 00:06:16,977 --> 00:06:17,667 we'll send one of your brothers to the store. 107 00:06:17,702 --> 00:06:19,836 Oh, that's a perfect idea, Mama. 108 00:06:19,871 --> 00:06:20,803 I'd love to see what Tommy would pick out. 109 00:06:20,839 --> 00:06:22,772 Don't put ice down my back! 110 00:06:22,807 --> 00:06:23,673 You should've drowned him at birth. 111 00:06:23,708 --> 00:06:24,507 Shelby, get that out of there. 112 00:06:24,542 --> 00:06:26,275 Mama, my nails are wet. 113 00:06:26,311 --> 00:06:28,544 Oh, shoot. 114 00:06:28,580 --> 00:06:30,780 Yes, Myrtle, it's M'Lynn. 115 00:06:30,815 --> 00:06:31,581 Listen, we're short champagne glasses. 116 00:06:32,550 --> 00:06:34,050 Drum, I'm on the phone! 117 00:06:36,521 --> 00:06:38,430 A hundred to be safe. 118 00:06:38,465 --> 00:06:41,099 I mean, there's two dozen that came broken. I swear, at least two dozen. 119 00:06:42,327 --> 00:06:43,059 Thank you. 120 00:06:45,172 --> 00:06:47,305 There's got to be a better way to get rid of those birds. 121 00:06:47,340 --> 00:06:50,733 Well, talk to 'em. Ask 'em to please change their migratory pattern. 122 00:06:50,769 --> 00:06:51,601 I'm sure they'll listen to reason. 123 00:06:54,039 --> 00:06:54,345 You the one told him to send those birds packing. 124 00:06:54,381 --> 00:06:56,906 Well, I didn't tell him to alienate our neighbors in the process. 125 00:06:56,941 --> 00:06:59,042 Hmm. Neighbors would be a lot more alienated 126 00:06:59,044 --> 00:07:01,469 if they get covered in bird crap at my reception. 127 00:07:01,504 --> 00:07:02,770 Nice talk, bridezilla. 128 00:07:02,805 --> 00:07:04,405 You think Truvy has a delicate pink? 129 00:07:04,440 --> 00:07:05,606 'Cause, I mean... 130 00:07:05,641 --> 00:07:07,041 I'll call her. I'll call her. 131 00:07:12,448 --> 00:07:13,514 Morning, Clairee. 132 00:07:13,549 --> 00:07:15,049 Morning, Truvy. 133 00:07:17,820 --> 00:07:20,421 You found somebody to replace Jasmine. 134 00:07:20,456 --> 00:07:21,055 Just this morning. 135 00:07:23,101 --> 00:07:24,658 She says she's married, but she's in town all alone. 136 00:07:24,694 --> 00:07:27,895 Got a room at Ruth Robeline's. 137 00:07:27,930 --> 00:07:30,898 I'd get to the bottom of this if I were you, 138 00:07:30,933 --> 00:07:32,833 assuming you want to wake up tomorrow morning 139 00:07:32,869 --> 00:07:35,002 still in possession of your good silver. 140 00:07:35,038 --> 00:07:37,413 Oh, I just love the idea of someone with a past. 141 00:07:37,449 --> 00:07:40,700 She can't be more than 19. She hasn't had time to get herself a past. 142 00:07:40,736 --> 00:07:42,802 Child, it's the age of Facebook. 143 00:07:42,838 --> 00:07:44,738 If you can type, you can achieve a past. 144 00:07:44,773 --> 00:07:47,540 Annelle, come meet Clairee Belcher, 145 00:07:47,576 --> 00:07:49,409 first lady of Chinquapin. 146 00:07:49,444 --> 00:07:50,677 Former first lady. 147 00:07:50,712 --> 00:07:52,712 Her late husband was our mayor. 148 00:07:52,748 --> 00:07:55,256 Belcher Stadium's named after him. 149 00:07:55,291 --> 00:07:57,717 Our football team voted Clairee all kinds of special titles. 150 00:07:57,753 --> 00:07:59,052 I have the pom-poms to prove it. 151 00:08:00,489 --> 00:08:01,554 Pleased to meet you. 152 00:08:01,590 --> 00:08:03,056 Pleased to meet you, too. 153 00:08:04,626 --> 00:08:06,326 Where you from, Annelle? 154 00:08:06,361 --> 00:08:07,660 Um, Zwolle. 155 00:08:07,696 --> 00:08:10,363 Ooh, I'm sorry! I'm so sorry. 156 00:08:10,399 --> 00:08:11,297 I'm so sorry. 157 00:08:12,334 --> 00:08:13,066 I'm sorry. 158 00:08:15,003 --> 00:08:17,704 You don't have to be nervous around me, darling. 159 00:08:17,739 --> 00:08:20,073 I bark, but Ouiser's the biter. 160 00:08:23,603 --> 00:08:25,036 Where the sports section? 161 00:08:26,239 --> 00:08:27,038 Okay. 162 00:08:28,375 --> 00:08:29,040 Mama! 163 00:08:30,343 --> 00:08:32,777 Mama. Ma... 164 00:08:32,812 --> 00:08:34,479 What are you doing? We are so late! 165 00:08:34,514 --> 00:08:36,981 I can't find my keys. 166 00:08:37,017 --> 00:08:38,750 Jonathan, look upstairs. See if you can find them. 167 00:08:38,785 --> 00:08:39,050 And that better not be wedding food. 168 00:08:40,286 --> 00:08:41,052 I'll go. 169 00:08:48,495 --> 00:08:49,494 Where's your father? 170 00:08:49,529 --> 00:08:50,061 His coffee kicked in. 171 00:08:55,001 --> 00:08:57,210 Sitting right on top of the dresser. 172 00:08:57,245 --> 00:08:59,604 I cannot think what Sigmund Freud would say. I'm driving. 173 00:08:59,639 --> 00:09:02,240 No, you know I get carsick. 174 00:09:02,275 --> 00:09:03,841 Uh-oh. 175 00:09:03,877 --> 00:09:04,533 You get up here. Don't trip me, Thurman. 176 00:09:04,569 --> 00:09:06,268 Miss Ouiser. Back door! 177 00:09:06,304 --> 00:09:07,036 Back door! 178 00:09:10,475 --> 00:09:12,875 Come on. Let's see. 179 00:09:12,910 --> 00:09:16,045 Drum! M'Lynn! Open up. I know y'all in there. 180 00:09:18,716 --> 00:09:20,649 I think somebody's at the door! 181 00:09:20,685 --> 00:09:22,051 Yeah, I think it's for daddy! 182 00:09:24,389 --> 00:09:25,054 That's funny. 183 00:09:27,291 --> 00:09:28,657 Ouiser! 184 00:09:28,693 --> 00:09:30,626 You look like hammered doodoo. 185 00:09:30,661 --> 00:09:31,527 Don't talk to me like that. 186 00:09:31,562 --> 00:09:33,662 Okay, okay. I'm sorry. 187 00:09:33,698 --> 00:09:34,697 You look like regular doodoo. 188 00:09:34,732 --> 00:09:36,265 I have a bone to pick with you. 189 00:09:36,300 --> 00:09:38,209 Pick it! 190 00:09:38,244 --> 00:09:41,145 My vet says that all this noise you've been making off in here 191 00:09:41,181 --> 00:09:44,607 the last few days has given Thurman a nervous condition 192 00:09:44,642 --> 00:09:46,668 and made his hair fall out. 193 00:09:46,703 --> 00:09:48,436 I had to put him on sedatives! 194 00:09:48,472 --> 00:09:49,838 Your vet is a moron. 195 00:09:49,873 --> 00:09:52,974 I'm not even sure he has opposable thumbs. 196 00:09:53,010 --> 00:09:55,043 So if you will excuse me, I have yard work to do. 197 00:09:58,482 --> 00:10:00,849 Drum, get back here! 198 00:10:00,884 --> 00:10:02,050 Hey, Miss Ouiser. Leave me alone. 199 00:10:03,553 --> 00:10:06,354 Hey! I'm talking to you. 200 00:10:06,390 --> 00:10:07,055 Get back here! 201 00:10:09,300 --> 00:10:10,859 I'll be damned, Drum. I don't know whether I'm going or coming. 202 00:10:10,894 --> 00:10:12,694 Oh, yeah, I heard you got so screwed up, 203 00:10:12,729 --> 00:10:14,929 you cut your dog out of your will 204 00:10:14,965 --> 00:10:16,364 and had an ungrateful nephew put to sleep. 205 00:10:16,400 --> 00:10:17,699 Listen to me. 206 00:10:17,734 --> 00:10:20,001 I am at the end of my rope here. 207 00:10:20,037 --> 00:10:22,070 Then tie a noose in it and slip it over your head. 208 00:10:23,273 --> 00:10:24,072 Whoa! 209 00:10:25,876 --> 00:10:26,032 Ouiser, I don't want to have to kill you. 210 00:10:27,502 --> 00:10:29,077 Boys, bring me my gun. 211 00:10:29,112 --> 00:10:32,514 Do not threaten me, buster. I will call the police. 212 00:10:32,549 --> 00:10:34,807 I have a zillion, trillion blackbirds to scare away before Shelby's reception. 213 00:10:34,843 --> 00:10:36,976 If I don't, I got my wife to deal with, 214 00:10:37,012 --> 00:10:38,811 and I make it a point never to deal with my wife. 215 00:10:38,847 --> 00:10:42,882 My dog, my baby dog, is on his last legs. 216 00:10:42,917 --> 00:10:43,049 What am I supposed to do with the poor thing? 217 00:10:44,853 --> 00:10:46,519 Make him a weave, serve him up on toast. 218 00:10:46,554 --> 00:10:48,021 It's all the same to me. 219 00:10:48,098 --> 00:10:51,624 You coming to Shelby's reception looking like that? 220 00:10:51,659 --> 00:10:52,058 You going straight to hell. 221 00:10:54,371 --> 00:10:55,103 Oh, maybe you should scare off the birds and save me the trouble. 222 00:10:57,407 --> 00:11:00,033 Thomas Drummond Eatenton, did you get these magnolias off my tree? 223 00:11:00,110 --> 00:11:01,109 The judge hasn't decided who exactly owns that tree. 224 00:11:03,938 --> 00:11:05,071 I don't need a judge to tell me what's mine. 225 00:11:06,574 --> 00:11:08,032 Shut up, chuckleheads. 226 00:11:13,448 --> 00:11:15,906 Now where is the other thing you were talking about, cuppa, cuppa, cuppa? 227 00:11:15,942 --> 00:11:17,008 No, this one's kind of mauve, don't you think? 228 00:11:17,085 --> 00:11:20,153 Cup of flour, cup of sugar, cup of fruit cocktail 229 00:11:20,188 --> 00:11:22,613 with the juice, mix, bake at 350 till gold and bubbly. 230 00:11:22,648 --> 00:11:24,615 What are your colors, honey? 231 00:11:24,650 --> 00:11:26,450 Oh, it's blush and bashful. 232 00:11:26,486 --> 00:11:27,618 Sounds awfully rich. 233 00:11:27,653 --> 00:11:29,095 Her colors are pink and pink. 234 00:11:29,130 --> 00:11:31,689 I just serve it over ice cream to cut the sweetness. 235 00:11:31,724 --> 00:11:33,791 My colors are blush and bashful. 236 00:11:33,826 --> 00:11:34,792 They are two different shades of pink. 237 00:11:34,827 --> 00:11:36,761 One is much deeper than the other one, 238 00:11:36,796 --> 00:11:37,061 even if some people cannot see it. 239 00:11:38,498 --> 00:11:39,063 This is so exciting! 240 00:11:41,901 --> 00:11:44,177 I feel like I'm present at the creation. 241 00:11:44,212 --> 00:11:46,937 There's something so wondrous about a way a bride looks. 242 00:11:46,973 --> 00:11:48,973 Ooh, wait till you see the church! 243 00:11:49,008 --> 00:11:51,934 All the walls are banked with sprays of flowers 244 00:11:51,969 --> 00:11:53,277 in the two different shades of blush and bashful. 245 00:11:53,312 --> 00:11:57,381 And there's a pink carpet laid out especially for the service. 246 00:11:57,417 --> 00:12:00,217 Ooh, ooh, and pink silk bunting draped over anything that'll stand still. 247 00:12:00,253 --> 00:12:03,278 The sanctuary looks like it's been hosed down in Pepto-Bismol. 248 00:12:05,850 --> 00:12:07,049 I like pink. Pink is my signature color. 249 00:12:09,754 --> 00:12:11,787 I think Annelle can roll you up. 250 00:12:11,822 --> 00:12:13,822 Are you sure? It's such a special day. 251 00:12:13,858 --> 00:12:16,825 Oh, I'm sure you'll do a beautiful job. 252 00:12:16,861 --> 00:12:18,927 It don't matter what I look like anyway. 253 00:12:18,963 --> 00:12:19,762 Doesn't your dress have to go over your head? 254 00:12:19,797 --> 00:12:21,272 Girl, you cannot screw up her style. 255 00:12:21,307 --> 00:12:24,833 Just as long as you give her that long "flow to the floor" look, 256 00:12:24,869 --> 00:12:25,768 then you've got nothing to worry about. 257 00:12:25,803 --> 00:12:29,004 She's always worn it the same way. 258 00:12:29,040 --> 00:12:30,672 Didn't we decide you were gonna wear your hair up? 259 00:12:30,708 --> 00:12:32,700 Oh, we decided to have braids. 260 00:12:32,736 --> 00:12:35,310 Well, up is better with the veil. 261 00:12:35,346 --> 00:12:37,538 Yes, but Jackson likes my hair down because he says it looks sexy. 262 00:12:37,574 --> 00:12:39,281 He sounds real romantic. 263 00:12:39,316 --> 00:12:42,744 Well, he does give me flowers and presents, if I beg him enough. 264 00:12:42,779 --> 00:12:45,220 Aww. The last romantic thing Spud did 265 00:12:45,256 --> 00:12:54,263 was enclose this carport so I could help with the mortgage. 266 00:12:54,298 --> 00:12:55,189 corresponding toed to the number of years that ewe've been married. 267 00:12:55,225 --> 00:12:56,557 Hmm. 268 00:12:56,593 --> 00:12:58,926 That's a real sweet idea. 269 00:12:58,962 --> 00:13:00,361 It was mine, but I didn't charge him for it. 270 00:13:01,731 --> 00:13:04,799 Jackson's a good catch, Shelby. 271 00:13:04,834 --> 00:13:07,702 Yeah, I thought he was a pest at first, 272 00:13:07,737 --> 00:13:08,069 but somehow, he just grew on me. 273 00:13:10,974 --> 00:13:12,774 And now I can't imagine my life without him. 274 00:13:12,809 --> 00:13:15,109 That's how it was with me and Lloyd. 275 00:13:15,145 --> 00:13:18,079 We missed it to 40 years by three months, the stinker. 276 00:13:19,707 --> 00:13:20,039 Oh, bless his heart, he tried. 277 00:13:24,120 --> 00:13:25,177 Well, at least he hung on through the state playoffs. 278 00:13:25,213 --> 00:13:26,045 Hey. 279 00:13:28,091 --> 00:13:31,842 Just to grow old together and sit on the back porch, 280 00:13:31,877 --> 00:13:33,052 shouting at a bunch of misbehaving grandkids, 281 00:13:35,423 --> 00:13:36,055 that's my dream. 282 00:13:39,235 --> 00:13:40,793 Oh, it's good to see a pretty girl at the starting gate 283 00:13:40,828 --> 00:13:42,962 just as I'm crossing the finish line. 284 00:13:42,997 --> 00:13:44,463 There are still good times ahead, Miss Clairee! 285 00:13:44,499 --> 00:13:45,464 The season's coming. 286 00:13:45,500 --> 00:13:48,209 I do love football. 287 00:13:48,244 --> 00:13:51,837 I don't know if I can parlay LSU into a raison d'etre. 288 00:13:51,873 --> 00:13:53,672 One good thing about marrying a lawyer 289 00:13:53,708 --> 00:13:55,941 is you'll never have to work. 290 00:13:55,977 --> 00:13:58,144 Lawyers do well whether they want to or not. 291 00:13:58,179 --> 00:14:01,213 I'm not just going to quit nursing just because I can. 292 00:14:01,249 --> 00:14:03,482 I'm sure Jackson don't want to see you on your feet all day. 293 00:14:03,518 --> 00:14:07,778 Oh, I'm just so anxious to discuss this topic for the 900th time this week. 294 00:14:07,813 --> 00:14:08,946 It's not just me. Your father agrees. 295 00:14:08,981 --> 00:14:11,157 Miss Truvy, would you mind turning up the music? 296 00:14:11,192 --> 00:14:13,092 It just takes the pressure off having to talk so much. 297 00:14:18,357 --> 00:14:20,057 Seen my gun? 298 00:14:21,994 --> 00:14:24,061 Come on, get off your butt and help me find it. 299 00:14:25,464 --> 00:14:26,363 Full body search! 300 00:14:26,399 --> 00:14:29,141 Get off of me! 301 00:14:29,177 --> 00:14:31,735 What's wrong with you? Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 302 00:14:31,771 --> 00:14:33,070 Save it for the battlefield, son. 303 00:14:36,075 --> 00:14:40,077 Look what we need is a weapon of mass destruction. 304 00:14:42,807 --> 00:14:44,674 I said I was tired, and Jackson swore 305 00:14:44,709 --> 00:14:46,642 he was taking me straight home. 306 00:14:46,678 --> 00:14:47,043 Girl, please, tell the truth. 307 00:14:53,585 --> 00:14:55,752 We drove down to the lake. 308 00:14:55,787 --> 00:14:57,787 Nothing like moonlight on that water. 309 00:14:57,822 --> 00:14:59,789 And I dared him to go skinny-dipping. 310 00:14:59,824 --> 00:15:00,990 We did things that frightened the fish. 311 00:15:01,026 --> 00:15:02,492 That's all I'm gonna say. Shelby, please. 312 00:15:02,527 --> 00:15:03,359 That's all I'm saying! 313 00:15:06,272 --> 00:15:09,106 It's been a long time since we had a youngster in the place. 314 00:15:10,802 --> 00:15:12,242 We just talked and talked and talked. 315 00:15:12,278 --> 00:15:16,873 Oh, I love those kind of talks in the arms of the man you love. 316 00:15:16,908 --> 00:15:18,741 Yeah. Well, then we got into a big fight, 317 00:15:18,777 --> 00:15:20,034 and I told him the wedding was off. 318 00:15:21,437 --> 00:15:22,703 You told him what? 319 00:15:22,739 --> 00:15:24,472 Why would you do a thing like that? 320 00:15:24,507 --> 00:15:27,250 No, we worked it out. 321 00:15:27,285 --> 00:15:29,977 Oh, Shelby. Now, that was not a nice thing to do to your mama. 322 00:15:30,013 --> 00:15:32,813 You should never say things like that to a woman 323 00:15:32,849 --> 00:15:34,048 who's marinating 50 pounds of crab claws. 324 00:15:36,753 --> 00:15:37,051 I don't know if I mind a fight. 325 00:15:39,197 --> 00:15:42,957 Making up can be extremely romantic if memory serves. 326 00:15:42,992 --> 00:15:45,826 You and Spud aren't fighting anymore? 327 00:15:45,862 --> 00:15:49,338 He'd have to get up off the couch first. 328 00:15:49,374 --> 00:15:51,107 I tell him he's not the only one who can't find work these days. 329 00:15:52,568 --> 00:15:54,969 But how does that help? 330 00:15:55,004 --> 00:15:58,439 He just sits there, sleeping with his eyes open, 331 00:15:58,474 --> 00:16:00,741 staring at the TV. 332 00:16:00,777 --> 00:16:03,435 He should talk to somebody, Truvy. 333 00:16:03,471 --> 00:16:05,337 Spud, see a shrink? 334 00:16:10,153 --> 00:16:11,243 Ah, come on, honey. Shelby, just hold your head up. 335 00:16:11,278 --> 00:16:12,044 Stop it. 336 00:16:13,280 --> 00:16:14,046 Shelby? 337 00:16:16,283 --> 00:16:18,450 Shelby? 338 00:16:18,486 --> 00:16:19,752 I'll get some juice. 339 00:16:19,787 --> 00:16:21,487 Truvy, I got some candy in my purse. 340 00:16:21,522 --> 00:16:24,723 Shelby, hold on, baby. 341 00:16:24,759 --> 00:16:26,725 I got some peppermint right here. 342 00:16:26,761 --> 00:16:28,060 All right, here. Here's peppermint. 343 00:16:29,563 --> 00:16:31,730 Shelby, hang on, honey. 344 00:16:31,766 --> 00:16:32,631 Clairee's getting you some juice. 345 00:16:32,666 --> 00:16:33,065 Should I get her a cookie? 346 00:16:35,002 --> 00:16:35,501 No, no, no, juice is better. Here's the juice. 347 00:16:35,536 --> 00:16:36,535 Here. Stop it, Mama! 348 00:16:36,570 --> 00:16:38,637 Drink. Drink the juice. 349 00:16:38,672 --> 00:16:39,071 Drink the juice, baby. No. 350 00:16:40,241 --> 00:16:41,807 No! 351 00:16:41,842 --> 00:16:45,003 Stop it, Mama, I got candy in my purse. 352 00:16:45,079 --> 00:16:47,538 You didn't bring your purse today, honey. Here. 353 00:16:47,574 --> 00:16:49,040 No, no! Come on. 354 00:16:51,085 --> 00:16:52,877 All this damn wedding nonsense and running around. 355 00:16:52,912 --> 00:16:54,512 I'm gonna leave if you don't leave me alone. 356 00:16:54,547 --> 00:16:55,546 I'd like to see you try. 357 00:16:55,582 --> 00:16:57,582 Shelby, cooperate, please. 358 00:16:57,617 --> 00:16:58,383 Just drink the juice, baby. 359 00:16:58,418 --> 00:17:00,284 Come on. 360 00:17:00,320 --> 00:17:01,319 That's it. 361 00:17:01,354 --> 00:17:03,388 There we go. 362 00:17:03,423 --> 00:17:04,013 That's a start. 363 00:17:06,993 --> 00:17:08,393 Excuse me, should I call a doctor or something? 364 00:17:08,428 --> 00:17:10,528 She's diabetic. 365 00:17:10,563 --> 00:17:12,137 That one hit her quick. 366 00:17:12,173 --> 00:17:14,332 Yeah, she definitely got too much insulin, that's all. 367 00:17:14,367 --> 00:17:16,034 Father God. 368 00:17:16,110 --> 00:17:19,445 That Dr. Michoud like to broke her heart Tuesday. 369 00:17:19,480 --> 00:17:21,113 With her chronic kidney condition, having babies is out of the question. 370 00:17:22,675 --> 00:17:23,908 She dreaded telling Jackson. 371 00:17:23,943 --> 00:17:25,735 Don't you talk about me like I'm not here. 372 00:17:25,770 --> 00:17:28,471 Yeah, yeah, she's making sense now. 373 00:17:28,506 --> 00:17:30,773 See, it's not so bad. 374 00:17:30,808 --> 00:17:32,875 You just need a little bit more juice. 375 00:17:32,910 --> 00:17:33,976 Can I do something? Should I... 376 00:17:34,012 --> 00:17:36,746 No, no, no. No, she'll be fine in just a minute. 377 00:17:36,781 --> 00:17:38,089 She probably won't remember anything. 378 00:17:38,124 --> 00:17:40,916 Don't make a fuss. Shelby hates a fuss. Come on, baby. 379 00:17:40,952 --> 00:17:44,954 I'm so sorry about the doctor's visit, M'Lynn. 380 00:17:44,989 --> 00:17:46,722 She kept asking, "What is Jackson gonna say?" 381 00:17:46,758 --> 00:17:49,925 He said, "Shelby, don't be stupid. 382 00:17:49,961 --> 00:17:51,060 "There's plenty of kids who need good homes. 383 00:17:52,563 --> 00:17:53,062 "We'll adopt 10 of them. 384 00:17:54,732 --> 00:17:57,900 "We'll buy them if we have to." 385 00:17:57,935 --> 00:17:59,210 That Jackson sounds like good people to me. 386 00:17:59,245 --> 00:18:02,113 If he's dumb enough to marry me, I guess I should grab him. 387 00:18:16,412 --> 00:18:18,045 Oh, gosh, uh... 388 00:18:20,316 --> 00:18:22,049 I'm sorry. 389 00:18:23,486 --> 00:18:25,052 I'm so sorry, Mama. 390 00:18:26,555 --> 00:18:27,054 Just finish your juice. 391 00:18:30,359 --> 00:18:31,058 There we go. 392 00:18:34,363 --> 00:18:35,662 This is it. 393 00:18:35,698 --> 00:18:38,432 I have found it. I'm in hell. 394 00:18:38,467 --> 00:18:39,299 Thurman, be quiet! 395 00:18:42,180 --> 00:18:43,404 I couldn't leave him at home. He'd tear that place up. 396 00:18:43,439 --> 00:18:44,805 Morning, Ouiser. 397 00:18:44,840 --> 00:18:46,507 Oh, don't try to get on my good side. 398 00:18:46,542 --> 00:18:47,775 I no longer have one. 399 00:18:47,810 --> 00:18:50,268 This is the biter I told you about. 400 00:18:50,304 --> 00:18:52,079 Lowlifes. 401 00:18:52,114 --> 00:18:55,607 I used to think you were crazy for marrying that man. 402 00:18:55,642 --> 00:18:57,642 Then, for a while, I thought, 403 00:18:57,678 --> 00:19:00,345 she a glutton for punishment. 404 00:19:00,381 --> 00:19:01,646 Now I realize 405 00:19:01,682 --> 00:19:05,125 you are on a mission from God. 406 00:19:05,161 --> 00:19:07,753 Your man threatened to put a bullet through my head. 407 00:19:07,788 --> 00:19:10,756 He is shooting blanks, Miss Ouiser. 408 00:19:10,791 --> 00:19:12,524 Drum would never aim a gun at a lady. 409 00:19:12,559 --> 00:19:15,302 Oh, he a real gentleman. 410 00:19:15,337 --> 00:19:18,363 I bet you he takes the dishes out the sink before he pees in it. 411 00:19:21,535 --> 00:19:22,634 Who the hell are you? 412 00:19:22,669 --> 00:19:25,637 Annelle. Annelle? That's it? 413 00:19:25,672 --> 00:19:27,706 Like Beyonce? Annelle Dupuy. 414 00:19:27,741 --> 00:19:30,601 She graduated top of her class. 415 00:19:30,636 --> 00:19:33,145 I'm real lucky to have her. 416 00:19:33,180 --> 00:19:35,873 I know everybody, and I am sure I don't know any Dupuys. 417 00:19:35,908 --> 00:19:37,041 That your family name, or are you married? 418 00:19:38,378 --> 00:19:39,477 I don't know. 419 00:19:39,512 --> 00:19:41,712 I mean, I'm not sure. 420 00:19:41,748 --> 00:19:43,047 These are not difficult questions. 421 00:19:46,019 --> 00:19:47,051 The police say that my marriage may not be legal. 422 00:19:49,355 --> 00:19:51,689 The police? 423 00:19:51,724 --> 00:19:53,824 Well, what does your husband say? 424 00:19:53,860 --> 00:19:55,059 Nothing, since he disappeared last week. 425 00:19:56,362 --> 00:19:57,795 Disappeared? 426 00:19:57,830 --> 00:20:00,931 Oh, hell, you better drag the river. 427 00:20:00,967 --> 00:20:02,174 What you mean he disappeared? Where'd he go? 428 00:20:02,209 --> 00:20:05,770 All the money's gone and the car and my gold earrings, 429 00:20:05,805 --> 00:20:06,771 the ones that belonged to my grandma. 430 00:20:06,806 --> 00:20:08,539 He's in big trouble with the law. 431 00:20:08,574 --> 00:20:10,508 Well, I should think so. 432 00:20:10,543 --> 00:20:11,800 Well, what did he do? 433 00:20:11,836 --> 00:20:13,902 Drugs is what the police said. 434 00:20:13,938 --> 00:20:15,637 All my clothes were in the trunk of that car. 435 00:20:15,673 --> 00:20:17,506 Checks are bouncing everywhere. 436 00:20:17,541 --> 00:20:19,675 It can't get much worse. 437 00:20:19,710 --> 00:20:21,744 Oh, yes, it can. Just you wait. 438 00:20:21,779 --> 00:20:24,513 Men are the most horrible creatures. 439 00:20:24,548 --> 00:20:26,815 They'll ruin your life. 440 00:20:26,851 --> 00:20:28,317 Oh, honey, you should've said something. 441 00:20:28,352 --> 00:20:30,786 Am I fired? 442 00:20:30,821 --> 00:20:32,354 No, you're not fired. Is she, Truvy? 443 00:20:32,390 --> 00:20:34,365 Of course not. 444 00:20:34,400 --> 00:20:37,651 I was afraid I wouldn't get hired if you knew, and I need a job so bad. 445 00:20:37,686 --> 00:20:39,070 I swear that my personal tragedy 446 00:20:39,105 --> 00:20:42,106 will not interfere with my ability to do good hair. 447 00:20:43,401 --> 00:20:44,299 It better not. 448 00:20:47,705 --> 00:20:49,071 There's no doubt in my mind. 449 00:20:51,284 --> 00:20:53,075 You've been through such a terrible time, and you're so brave. 450 00:20:56,705 --> 00:21:00,349 What's your dress size, Annelle? 451 00:21:00,384 --> 00:21:02,876 You know, I bet you I've got some clothes that'll fit you just fine. 452 00:21:02,911 --> 00:21:04,411 I want you to come to my wedding reception. 453 00:21:04,446 --> 00:21:07,356 Oh, I don't know. 454 00:21:07,391 --> 00:21:08,648 Yes. Now, look, I can't stand the thought of anybody being unhappy 455 00:21:08,684 --> 00:21:11,293 or alone today, so, you know, 456 00:21:11,328 --> 00:21:13,787 if you feel yourself getting sad, just watch my husband dance. 457 00:21:13,822 --> 00:21:15,355 You'll get the giggles. I know I do. 458 00:21:16,658 --> 00:21:18,058 It's gonna be a great party. 459 00:21:19,461 --> 00:21:20,460 Okay, let 'er rip. 460 00:21:20,496 --> 00:21:22,062 Bye-bye, blackbird. 461 00:21:29,405 --> 00:21:30,670 What the hell? 462 00:21:30,706 --> 00:21:32,072 Oh, my Lord, that's your place. 463 00:21:33,701 --> 00:21:35,034 Oh, Lord, I hope nobody got hurt. 464 00:21:36,738 --> 00:21:38,571 Oh! Miss Ouiser, call him, please. 465 00:21:38,606 --> 00:21:40,247 He's gonna eat daddy alive. 466 00:21:40,282 --> 00:21:41,841 Come on, Ouiser, call your dog. You know he'll listen to you. 467 00:21:41,876 --> 00:21:42,775 Miss Ouiser, please, it is my wedding day. 468 00:21:42,810 --> 00:21:43,042 Please just say something to your dog. 469 00:21:44,379 --> 00:21:46,045 Thurman, kill! 470 00:21:47,382 --> 00:21:48,047 Kill, Thurman! 471 00:21:54,689 --> 00:21:56,789 Oh, I hope the rain holds off. 472 00:21:56,824 --> 00:21:59,025 Oh, this is perfect weather for me. 473 00:21:59,101 --> 00:22:00,626 On cloudy days, I feel God's not trying very hard, 474 00:22:00,661 --> 00:22:02,695 so I don't have to either. 475 00:22:02,730 --> 00:22:04,563 I don't function when it's hot. 476 00:22:04,599 --> 00:22:06,399 She does sweat profusely. 477 00:22:06,434 --> 00:22:07,733 Thank you, Mama. 478 00:22:07,769 --> 00:22:09,668 Heat never bothers me. I love it. 479 00:22:09,704 --> 00:22:11,704 But spicy food makes me sweat, 480 00:22:11,739 --> 00:22:13,305 especially on top of my head. 481 00:22:17,269 --> 00:22:19,937 M'Lynn. 482 00:22:19,972 --> 00:22:21,405 You were right. I should've worn my hair up. 483 00:22:21,440 --> 00:22:23,240 No, it's perfect. 484 00:22:23,275 --> 00:22:24,041 M'Lynn. 485 00:22:36,255 --> 00:22:37,054 Good. 486 00:22:38,457 --> 00:22:39,056 There we go. Okay. 487 00:22:55,408 --> 00:22:56,073 Drum? 488 00:22:58,302 --> 00:22:59,034 It's time. 489 00:23:00,237 --> 00:23:01,870 Drum. 490 00:23:01,905 --> 00:23:03,271 Too many firecrackers. Not good for hearing. 491 00:23:03,307 --> 00:23:05,040 It's time. 492 00:23:14,518 --> 00:23:16,284 Go ahead now. 493 00:23:16,320 --> 00:23:17,652 All right. 494 00:23:22,393 --> 00:23:23,058 There you go. 495 00:23:30,501 --> 00:23:31,633 Beautiful. 496 00:23:31,668 --> 00:23:33,635 Oh, am I talking too loud? 497 00:23:33,670 --> 00:23:35,070 No, Daddy, you're just fine. 498 00:24:17,939 --> 00:24:19,072 Who gives this woman in marriage? 499 00:24:20,468 --> 00:24:22,334 Her mother and I do. 500 00:24:26,440 --> 00:24:27,039 The rings, please. 501 00:24:29,310 --> 00:24:30,042 Thank you. 502 00:24:53,501 --> 00:24:55,567 What can I get you? 503 00:24:55,603 --> 00:24:57,302 Uh, nothing. No, thanks. 504 00:24:57,338 --> 00:24:58,070 It's free. 505 00:24:59,473 --> 00:25:01,573 Um, I don't know. 506 00:25:01,609 --> 00:25:02,032 Come on, what will it be? 507 00:25:04,603 --> 00:25:05,035 Can you make a cherry Coke? 508 00:25:10,376 --> 00:25:11,041 Aww. 509 00:25:12,378 --> 00:25:13,043 I miss Lloyd. 510 00:25:14,713 --> 00:25:15,645 You miss being the mayor's wife. 511 00:25:15,681 --> 00:25:18,715 No, we had good times together. 512 00:25:18,751 --> 00:25:20,417 It's no fun going out by myself. 513 00:25:20,452 --> 00:25:23,020 Then stay at home. 514 00:25:25,232 --> 00:25:25,910 If I go out with another couple, I'm a third wheel. 515 00:25:25,911 --> 00:25:26,589 If I go out with you, we just a couple of old biddies. 516 00:25:26,625 --> 00:25:28,759 Uh-oh. Speak for yourself. 517 00:25:28,794 --> 00:25:31,461 Please eat some of the groom's cake. 518 00:25:31,497 --> 00:25:34,306 Nobody's eating it. 519 00:25:34,341 --> 00:25:36,266 Jackson's aunt made the cake in the shape of a giant armadillo. 520 00:25:37,936 --> 00:25:39,069 I can't even think how she made gray icing. 521 00:25:40,439 --> 00:25:41,371 Come on, please. 522 00:25:41,407 --> 00:25:43,874 Hell, come on. 523 00:25:49,339 --> 00:25:50,038 Wanna dance? 524 00:25:54,478 --> 00:25:55,343 No. 525 00:25:55,379 --> 00:25:58,121 You go ahead. 526 00:26:03,787 --> 00:26:05,053 Are we supposed to eat this? 527 00:26:10,360 --> 00:26:12,794 Hey, Ouiser. 528 00:26:12,829 --> 00:26:15,063 I'm not talking to you. And I mean it. 529 00:26:16,266 --> 00:26:18,700 Truce. 530 00:26:18,735 --> 00:26:20,068 Come on, Ouiser. Cut me a slice. 531 00:26:39,715 --> 00:26:41,048 Nothing like a good piece of ass. 532 00:26:47,356 --> 00:26:49,056 Having fun? 533 00:26:50,726 --> 00:26:52,860 Belle might need a neck brace. 534 00:26:52,895 --> 00:26:54,328 That's a lot of hair up on top of her head. 535 00:26:54,363 --> 00:26:56,204 Ooh! 536 00:26:56,239 --> 00:26:58,532 I'm surprised at you, talking about your kin like that. 537 00:26:58,567 --> 00:27:01,443 You know what they say. 538 00:27:01,478 --> 00:27:05,280 If you can't say something nice about somebody, come stand next to me. 539 00:27:05,315 --> 00:27:09,901 The mayor's wife and she doesn't even bother to put on Spanx. 540 00:27:09,937 --> 00:27:13,414 Looks like two pigs fighting under a blanket. 541 00:27:13,449 --> 00:27:16,742 I haven't left the house without Lycra on these thighs since I was 14. 542 00:27:16,777 --> 00:27:18,043 That's 'cause you were raised right. 543 00:27:23,751 --> 00:27:27,019 Hey. You're not leaving, are you? 544 00:27:27,096 --> 00:27:28,095 I just moved here. I don't really know anybody. 545 00:27:29,690 --> 00:27:30,055 A party's how you meet people. 546 00:27:32,259 --> 00:27:33,692 Sammy. 547 00:27:33,727 --> 00:27:35,327 Nice to meet you... 548 00:27:35,362 --> 00:27:37,562 Uh, Annelle. 549 00:27:37,598 --> 00:27:39,865 Two Ns, two Ls, with an E. 550 00:27:39,900 --> 00:27:41,867 Well, if you stick around a little longer, 551 00:27:41,902 --> 00:27:43,702 I can give you a ride, Annelle with an E. 552 00:27:43,737 --> 00:27:45,604 Oh, that's okay. I like to walk. 553 00:27:45,639 --> 00:27:47,572 You sure? It's no problem. 554 00:27:47,608 --> 00:27:49,032 It was nice meeting you. 555 00:27:53,772 --> 00:27:55,472 Your brothers are going to miss you. 556 00:27:55,507 --> 00:27:56,239 I will not miss them. 557 00:27:56,274 --> 00:27:59,009 Please. 558 00:27:59,086 --> 00:28:01,544 That little Annelle looked sweet in your dress. 559 00:28:01,580 --> 00:28:03,947 Tell her she can keep it. 560 00:28:03,982 --> 00:28:06,616 And give her anything else I left in my closet. 561 00:28:06,651 --> 00:28:07,050 I hope she had a good time. 562 00:28:11,790 --> 00:28:13,056 We don't know how lucky we all are. 563 00:28:14,559 --> 00:28:16,059 I know how lucky I am. 564 00:28:17,229 --> 00:28:18,061 Hmm. 565 00:28:21,700 --> 00:28:23,900 Let Jackson take care of you. 566 00:28:23,935 --> 00:28:25,301 I'm gonna make him wait on me hand and foot. 567 00:28:25,337 --> 00:28:26,069 I mean it. 568 00:28:29,708 --> 00:28:30,807 There's no shame in adopting. 569 00:28:30,842 --> 00:28:33,109 I'd rather not talk about it, Mama. 570 00:28:33,145 --> 00:28:36,637 What happens in my life now is between Jackson and me. 571 00:28:36,673 --> 00:28:38,039 We'll take care of each other. 572 00:28:40,610 --> 00:28:41,376 But you heard what I said. 573 00:28:41,411 --> 00:28:42,043 I'm not stupid. 574 00:28:43,880 --> 00:28:47,123 Well, if you was smart, you'd quit work. 575 00:28:47,159 --> 00:28:50,451 Promise you won't bring that up every time you call me. 576 00:28:50,487 --> 00:28:52,720 I ain't gonna call. 577 00:28:52,756 --> 00:28:54,055 Not gonna be one of those mothers. 578 00:28:57,827 --> 00:28:59,060 Check your email every day. 579 00:29:02,499 --> 00:29:03,264 Don't you dare cry. 580 00:29:03,299 --> 00:29:04,065 I'm not. 581 00:29:14,703 --> 00:29:16,036 I'ma strangle the both of y'all. 582 00:29:31,754 --> 00:29:32,252 Take care of my baby, all right? 583 00:29:32,287 --> 00:29:33,053 Bye-bye! 584 00:30:05,278 --> 00:30:06,044 M'Lynn! 585 00:30:43,208 --> 00:30:44,774 Ooh! 586 00:30:44,809 --> 00:30:46,709 Do you wanna give me a heart attack? 587 00:30:46,745 --> 00:30:47,043 It's too early. Come back to bed. 588 00:30:52,717 --> 00:30:53,049 You want your breakfast in bed? 589 00:30:54,486 --> 00:30:55,051 Can I see the menu? 590 00:31:00,291 --> 00:31:01,624 Mmm-mmm. 591 00:31:01,659 --> 00:31:03,326 Wait, wait. Where you going? 592 00:31:03,361 --> 00:31:04,894 I'm hungry. 593 00:31:04,929 --> 00:31:06,929 You're always hungry. You're gonna get fat. 594 00:31:06,965 --> 00:31:09,799 Oh, you bet I am. It's more of me to love. 595 00:31:09,834 --> 00:31:12,177 There's plenty right there right now. 596 00:31:12,212 --> 00:31:13,503 Come on, get up. We're only visiting mama for a few days. 597 00:31:13,538 --> 00:31:14,070 You just gonna leave? 598 00:31:16,574 --> 00:31:19,042 You do this every year. 599 00:31:19,077 --> 00:31:22,771 You do know the whole point of a tree-trimming party 600 00:31:22,806 --> 00:31:24,039 is for the guests to do the trimming? 601 00:31:25,642 --> 00:31:27,042 And have it end up lopsided? 602 00:31:29,580 --> 00:31:30,045 We have grapefruit, right? 603 00:31:40,991 --> 00:31:42,057 Shelby, fill this up for me, baby, would you? 604 00:31:45,396 --> 00:31:46,495 Where's daddy? 605 00:31:46,530 --> 00:31:48,196 He went for his walk. 606 00:31:48,232 --> 00:31:49,064 Hmm. 607 00:31:50,667 --> 00:31:52,367 How long you think he'll be? 608 00:31:52,403 --> 00:31:53,176 I don't know. 609 00:31:53,211 --> 00:31:56,112 Sometimes he likes to stop for coffee at the firehouse. 610 00:32:01,370 --> 00:32:02,035 What's wrong? 611 00:32:04,740 --> 00:32:06,039 We heard back from another agency. 612 00:32:08,944 --> 00:32:10,043 Soon as they get a peek at my medical records, 613 00:32:11,446 --> 00:32:15,015 I'm "not optimal." 614 00:32:15,092 --> 00:32:15,548 You know, Shelby, if it's a question of money... 615 00:32:15,584 --> 00:32:17,050 We decided not to adopt. 616 00:32:18,453 --> 00:32:20,053 We don't have to. 617 00:32:22,557 --> 00:32:24,057 I'm two months pregnant. 618 00:32:27,029 --> 00:32:30,238 I wanted to tell you and daddy at the same time, 619 00:32:30,274 --> 00:32:32,107 but I can't seem to get the two of you alone together, so... 620 00:32:37,506 --> 00:32:38,071 Mama, say something. 621 00:32:43,503 --> 00:32:44,035 I'm gonna have a baby. 622 00:32:47,440 --> 00:32:49,040 Yes, I heard you. 623 00:32:52,812 --> 00:32:54,045 Is that? Is that all you're gonna say? 624 00:32:57,650 --> 00:32:59,050 How about "congratulations"? 625 00:33:05,692 --> 00:33:07,058 Look, you have to help me plan. 626 00:33:08,661 --> 00:33:09,994 We're gonna get a new house. 627 00:33:10,030 --> 00:33:11,763 Jackson and I are going house-hunting next week. 628 00:33:11,798 --> 00:33:13,564 You know Jackson loves to hunt, so... 629 00:33:13,600 --> 00:33:16,242 Does Jackson ever listen? 630 00:33:16,278 --> 00:33:19,971 I mean, when you get advice from doctors and specialists... 631 00:33:20,006 --> 00:33:24,275 I know you don't like to listen, but does he? 632 00:33:24,310 --> 00:33:25,602 I guess since he ain't carrying the baby, he's not so concerned. 633 00:33:25,637 --> 00:33:26,036 Shh! Mama, he gonna hear you. 634 00:33:27,406 --> 00:33:29,873 Nobody hears me. 635 00:33:29,908 --> 00:33:31,675 Diabetics have healthy babies all the time. 636 00:33:31,710 --> 00:33:34,318 Not with chronic kidney disease. 637 00:33:34,354 --> 00:33:38,156 I found a doctor in Monroe who specializes in high-risk birth. 638 00:33:38,191 --> 00:33:41,092 And he already sent me to a dietician and an eye doctor. 639 00:33:41,127 --> 00:33:43,186 And, look, I got the best baby nurse in the world... 640 00:33:43,222 --> 00:33:44,054 Me! 641 00:33:45,858 --> 00:33:48,025 I'm back on tight control. I... I'm... 642 00:33:48,101 --> 00:33:49,893 You already had twice as many glucose reactions... 643 00:33:49,928 --> 00:33:51,728 Mama, I'm checking my levels 10 times a day. 644 00:33:51,764 --> 00:33:53,063 There's limits to what you can do. 645 00:33:57,536 --> 00:34:00,111 Jackson's so excited. 646 00:34:00,146 --> 00:34:01,972 He says he doesn't care whether it's a boy or a girl, 647 00:34:02,007 --> 00:34:04,032 but I'm guessing, deep down, he wants a boy. 648 00:34:06,403 --> 00:34:07,035 Jackson Junior. 649 00:34:10,607 --> 00:34:12,040 I need a child of my own. 650 00:34:18,248 --> 00:34:19,047 I see. 651 00:34:20,584 --> 00:34:22,817 Wish you could be happy. 652 00:34:22,853 --> 00:34:24,652 Your poor body has been through so much. 653 00:34:24,688 --> 00:34:26,721 Does he know what he's asking? 654 00:34:26,757 --> 00:34:28,757 He didn't ask. It was my decision. 655 00:34:28,792 --> 00:34:30,267 I don't believe that for a minute. 656 00:34:30,302 --> 00:34:33,236 You want to be the only one to tell me what I can and can't do. 657 00:34:33,272 --> 00:34:36,798 You just ready to spit nails because you don't call the shots. 658 00:34:36,833 --> 00:34:38,633 You know what? It's just like the tree. 659 00:34:38,668 --> 00:34:40,769 Nobody can trim it but you. 660 00:34:40,804 --> 00:34:42,937 Nobody says what goes where but you. 661 00:34:42,973 --> 00:34:45,840 You no longer have any say-so in my life, Mama, 662 00:34:45,876 --> 00:34:49,002 and you know it, and you can't stand it. 663 00:34:49,079 --> 00:34:50,078 I didn't raise my daughter to talk to me that way. 664 00:34:52,273 --> 00:34:53,239 Shelby. 665 00:34:53,274 --> 00:34:55,041 Shelby! 666 00:34:57,779 --> 00:34:59,645 No, I don't want the doctor on call. 667 00:34:59,681 --> 00:35:01,814 I want to speak to Dr. Miller. 668 00:35:01,850 --> 00:35:03,049 It's important. It's about my daughter. 669 00:35:04,319 --> 00:35:06,052 Thank you. 670 00:35:08,556 --> 00:35:10,056 Let it be, M'Lynn. 671 00:35:13,595 --> 00:35:16,929 She told you. Mmm-hmm. 672 00:35:16,965 --> 00:35:20,175 I want her to see Dr. Miller before she goes. 673 00:35:20,210 --> 00:35:22,468 She's got her doctor in Monroe. She's going to be fine. 674 00:35:22,504 --> 00:35:24,937 You don't know that. 675 00:35:24,973 --> 00:35:27,874 Who said she couldn't get a driver's license? 676 00:35:27,909 --> 00:35:28,032 I don't want to play this game. 677 00:35:29,302 --> 00:35:30,201 Who said? 678 00:35:30,236 --> 00:35:33,312 I did. 679 00:35:33,348 --> 00:35:35,081 Not one accident. Who said she couldn't go camping with the scouts? 680 00:35:38,711 --> 00:35:39,977 You never want to be the bad guy. 681 00:35:40,013 --> 00:35:42,413 And you're always looking for the worst to happen. 682 00:35:42,448 --> 00:35:44,648 Only so it won't. 683 00:35:44,684 --> 00:35:48,161 I could kill Jackson right now. 684 00:35:48,196 --> 00:35:51,097 It's my experience that Eatenton women got veto power. 685 00:35:52,258 --> 00:35:55,026 Come. 686 00:35:55,103 --> 00:35:58,629 You think you're too young to be grandma, is that it? 687 00:35:58,664 --> 00:36:01,866 Shut up, Drum. 688 00:36:01,901 --> 00:36:05,311 We won't let that kid call you grandma. 689 00:36:05,346 --> 00:36:08,839 We gonna come up with some cute name like "mee-mee." 690 00:36:08,875 --> 00:36:11,935 Moo-moo. Mee-mee, moo-moo. 691 00:36:11,970 --> 00:36:15,305 Oh! All right, all right. Stop it. 692 00:36:34,693 --> 00:36:37,368 You made that all by yourself? 693 00:36:37,403 --> 00:36:41,238 Yes. The Baptist bookstore in Shreveport had a fire sale last month. 694 00:36:41,274 --> 00:36:44,834 They had mismatched manger scenes at incredibly low prices. 695 00:36:44,870 --> 00:36:46,870 I cleaned them out of their baby Jesuses, 696 00:36:46,905 --> 00:36:49,413 and Sammy helped me with the tiny lights. 697 00:36:49,449 --> 00:36:52,834 Baby Jesus and hair beads, that is positively inspirational. 698 00:36:52,869 --> 00:36:55,770 Hi, M'Lynn. Hey, y'all. How y'all doing? 699 00:36:55,805 --> 00:36:56,871 Look, I just need my usual real quick. 700 00:36:56,906 --> 00:36:58,248 I got a lot more cooking to do for tonight. 701 00:36:58,283 --> 00:37:01,609 Ouiser, you're still gonna bring by your shrimp meat pies, right? 702 00:37:01,644 --> 00:37:03,044 I certainly am. All right. 703 00:37:04,381 --> 00:37:06,222 Hey, Clairee. 704 00:37:06,258 --> 00:37:09,617 I saw your niece, Sally Beth, won Miss Merry Christmas again, 705 00:37:09,652 --> 00:37:11,919 and next year, I'm betting. 706 00:37:11,955 --> 00:37:14,856 She's gonna wear that tiara till her grave. 707 00:37:14,891 --> 00:37:16,924 She made me put so much hairspray on her, 708 00:37:16,960 --> 00:37:18,393 she's gonna have to dynamite it off her head. 709 00:37:20,764 --> 00:37:22,697 That Sally Beth is a pretty girl. 710 00:37:22,732 --> 00:37:24,832 Beauty's genetic in my family. 711 00:37:24,868 --> 00:37:28,002 Empty is the head that wears the crown. 712 00:37:28,038 --> 00:37:30,872 I entered the Miss Dairy Queen my senior year. 713 00:37:30,907 --> 00:37:32,515 Miss Clairee, who won the title your year? 714 00:37:32,551 --> 00:37:37,145 Oh, child, please, there was no Christmas festival when I was in high school. 715 00:37:37,180 --> 00:37:39,514 Jesus wasn't even born till I was a junior in college. 716 00:37:39,549 --> 00:37:44,477 Oh, you've got to admit, God did a little dance around that brother of yours. 717 00:37:44,512 --> 00:37:47,188 Drew is so successful. 718 00:37:47,223 --> 00:37:49,915 That little Miss Merry Christmas and Marshall are perfect. 719 00:37:49,951 --> 00:37:52,718 That Belle doesn't have a care in the world. 720 00:37:52,754 --> 00:37:54,854 Oh, I'm not so sure about that. 721 00:37:54,889 --> 00:37:57,365 Yep, yeah, every family has its issues. 722 00:37:57,400 --> 00:38:00,026 But Belle and I want to expose ourselves to a little bit more culture 723 00:38:00,103 --> 00:38:02,103 that's not easy to come by in this neck of the woods, 724 00:38:02,138 --> 00:38:03,104 so we're thinking about a theater trip to New York... 725 00:38:05,108 --> 00:38:06,766 ...and, Ouiser, you should come. 726 00:38:06,801 --> 00:38:09,143 I'm not exposing myself to anything. 727 00:38:09,179 --> 00:38:12,280 Why not? It would benefit you to broaden your horizons. 728 00:38:12,315 --> 00:38:14,073 You broaden your horizons your way, I'll broaden mine my way. 729 00:38:15,902 --> 00:38:18,310 I'm gonna get my colors done. Your what? 730 00:38:18,346 --> 00:38:22,707 See, every person has a particular coloring, summer, spring, so on. 731 00:38:22,743 --> 00:38:24,909 You determine what season you are, 732 00:38:24,945 --> 00:38:26,811 and then you know what colors look best on you. 733 00:38:26,847 --> 00:38:29,121 It's most helpful when you go shopping. 734 00:38:29,157 --> 00:38:33,818 It gives you fashion courage, like Miss Michelle Obama. 735 00:38:33,854 --> 00:38:35,920 You wear purple with everything. 736 00:38:35,956 --> 00:38:37,722 I don't know how much more courage you need. 737 00:38:37,758 --> 00:38:40,099 I am going to go support the arts. 738 00:38:40,134 --> 00:38:43,202 I support the arts. I just don't want to see 'em. 739 00:38:43,237 --> 00:38:45,363 It's not going to change the shape of your top lip, Ouiser. 740 00:38:48,142 --> 00:38:49,108 Let's get one thing straight, I do not go to plays, 741 00:38:50,804 --> 00:38:53,379 because I can nap at home for free. 742 00:38:53,414 --> 00:38:58,001 I don't see movies, because they all trash and full of naked people. 743 00:38:58,078 --> 00:38:59,836 And I don't read books, because if they're any good, 744 00:38:59,871 --> 00:39:02,005 they're gonna be made into a miniseries. 745 00:39:02,082 --> 00:39:05,441 All right, Miss Ouiser, why don't you support this? 746 00:39:11,816 --> 00:39:14,684 Oh, Truvy, I'm so sorry. Oh, it's... 747 00:39:14,719 --> 00:39:15,651 There's pennies on the counter. 748 00:39:15,687 --> 00:39:17,053 Just stick one in the fuse box. 749 00:39:18,757 --> 00:39:23,134 There's an overload of goodness. 750 00:39:23,170 --> 00:39:25,136 Oh, no, Shelby had to do a littlet last-minute shopping. 751 00:39:25,172 --> 00:39:28,139 You know Shelby does what she wants when she wants. 752 00:39:28,175 --> 00:39:30,967 Mmm, Shelby and that Jackson look so happy together. 753 00:39:31,002 --> 00:39:32,702 You can't help but smile at two people in love. 754 00:39:32,737 --> 00:39:36,214 Smile? They need to get a room. 755 00:39:36,249 --> 00:39:38,341 Oh, she just wants to spread it around, Ouiser, that's all. 756 00:39:38,376 --> 00:39:41,635 Like manure. 757 00:39:42,805 --> 00:39:45,806 Isn't it something? 758 00:39:45,842 --> 00:39:47,274 Yeah, it's something. 759 00:39:49,545 --> 00:39:51,045 Excuse me just a second. 760 00:40:08,264 --> 00:40:09,063 Spud. 761 00:40:10,733 --> 00:40:12,666 Rolly Bassett got the contract. 762 00:40:12,702 --> 00:40:14,268 His bid was $6,000 under mine. 763 00:40:14,303 --> 00:40:15,803 $6,000. 764 00:40:15,838 --> 00:40:17,304 He owns his own equipment. I don't. 765 00:40:21,110 --> 00:40:24,245 We don't have to go to M'Lynn's tonight. 766 00:40:24,280 --> 00:40:27,081 I got some fried shrimp. We could have a picnic on the dock. 767 00:40:28,476 --> 00:40:31,085 Watch the fireworks? 768 00:40:31,120 --> 00:40:32,086 No, you go ahead to M'Lynn's. I'm happy right here. 769 00:40:33,948 --> 00:40:36,715 You always love the fireworks. 770 00:40:36,751 --> 00:40:39,685 I've seen them, Truvy. Go ahead. 771 00:40:39,720 --> 00:40:40,052 Spud... Get off my back, Truvy. 772 00:40:44,291 --> 00:40:45,057 Please. 773 00:40:58,839 --> 00:41:00,339 Hi, Shelby. 774 00:41:00,374 --> 00:41:03,075 How are you? 775 00:41:03,110 --> 00:41:04,802 Hey, what's up? Merry Christmas. You look beautiful. 776 00:41:04,838 --> 00:41:06,738 M'Lynn just threw me out of the kitchen. 777 00:41:06,773 --> 00:41:08,740 She said she didn't need my help. 778 00:41:08,775 --> 00:41:10,875 Does she seem kind of touchy to you? 779 00:41:10,910 --> 00:41:15,087 'Tis the season. Show some Christmas spirit. 780 00:41:15,122 --> 00:41:17,548 I got so much Christmas spirit, I could spit tinsel. 781 00:41:17,584 --> 00:41:20,325 Hell, I decorated my yard. 782 00:41:20,361 --> 00:41:22,553 "Keep off the grass" signs are not Christmas decorations, Ouiser. 783 00:41:22,589 --> 00:41:23,054 They're bordered in holly. 784 00:41:27,627 --> 00:41:31,170 We'll be right back. 785 00:41:31,205 --> 00:41:33,831 After the marriage was annulled, I was a real Jezebel, 786 00:41:33,867 --> 00:41:36,734 drinking, smoking, staying out all hours. 787 00:41:36,770 --> 00:41:38,836 And now she a regular church lady. 788 00:41:38,872 --> 00:41:41,806 She got a steady beau, praise the Lord. 789 00:41:41,841 --> 00:41:44,116 I did Miss Ouiser's wig. You like it? 790 00:41:44,151 --> 00:41:47,937 Yeah, I do, and so will my surprise guest. 791 00:41:47,972 --> 00:41:49,038 I've invited somebody who remembers you fondly. 792 00:41:50,675 --> 00:41:51,040 Must be someone with dementia. 793 00:41:52,343 --> 00:41:54,844 An old beau? 794 00:41:54,879 --> 00:41:56,045 Guess. I do not play games, little girl. 795 00:41:58,516 --> 00:41:59,048 Remember Owen Jenkins? 796 00:42:01,886 --> 00:42:04,453 Blast from the past! Where'd you find him? 797 00:42:04,489 --> 00:42:06,889 Monroe. 798 00:42:06,924 --> 00:42:09,825 But he's moving back here, and he's widowed. 799 00:42:09,861 --> 00:42:12,495 I can't say that I do recall any Jerkins. 800 00:42:12,530 --> 00:42:14,296 Jenkins. She's lying. 801 00:42:16,968 --> 00:42:19,110 Miss Shelby, I managed, in just a few decades, 802 00:42:19,145 --> 00:42:23,514 to marry the two most worthless men in the universe, 803 00:42:23,550 --> 00:42:28,769 then proceeded to have three of the most ungrateful children ever conceived. 804 00:42:28,804 --> 00:42:30,738 The only reason people are nice to me 805 00:42:30,773 --> 00:42:32,940 is because I got more money than God. 806 00:42:32,975 --> 00:42:36,152 I am not about to open up a new can of worms. 807 00:42:36,187 --> 00:42:38,054 Now, you know that negative attitude M'Lynn told you about. 808 00:42:38,089 --> 00:42:41,348 You need to talk to someone at the guidance center. 809 00:42:41,384 --> 00:42:43,984 I'm not crazy. 810 00:42:44,020 --> 00:42:46,053 I've just been in a very bad mood for 40 years. 811 00:42:49,492 --> 00:42:50,057 Hello, Louisa. 812 00:42:52,461 --> 00:42:53,060 You recognize me? 813 00:42:56,365 --> 00:42:58,065 Hello, Owen. 814 00:43:00,436 --> 00:43:01,068 Did you shrink? 815 00:43:04,040 --> 00:43:06,073 You look terrific. You've hardly changed at all. 816 00:43:08,837 --> 00:43:13,039 Well, I'm not as sweet as I used to be. 817 00:43:23,159 --> 00:43:25,092 Daddy's waiting on you for the Christmas toast. 818 00:43:26,688 --> 00:43:28,054 All right, I'll be right down. 819 00:43:31,760 --> 00:43:33,017 I'm sorry about this morning. I... 820 00:43:35,430 --> 00:43:36,062 I didn't mean... 821 00:43:41,703 --> 00:43:43,069 I know you want me to be happy. 822 00:43:46,482 --> 00:43:51,444 It's what you always said, to me, to Jonathan, to Tommy. You said... 823 00:43:51,479 --> 00:43:54,080 You said, "Just be happy. That's all I want for my kids." Isn't that right? 824 00:43:56,843 --> 00:43:58,042 What makes me happy is having this baby. 825 00:44:01,347 --> 00:44:03,681 Yes, I know. 826 00:44:03,716 --> 00:44:05,049 I just wish you could be happy. 827 00:44:06,452 --> 00:44:07,051 I wish... 828 00:44:18,598 --> 00:44:20,064 I don't know what I wish. 829 00:44:24,279 --> 00:44:26,112 As long as we're alive, there's risk for every one of us. 830 00:44:28,408 --> 00:44:30,841 Things happen. 831 00:44:30,877 --> 00:44:33,035 And you get through, and life goes on. 832 00:44:34,672 --> 00:44:37,114 I mean, you're the one, you... 833 00:44:37,150 --> 00:44:39,083 You convinced me I could do anything I set my heart on. 834 00:44:41,645 --> 00:44:43,278 I set my heart on this, Mama. 835 00:44:43,314 --> 00:44:45,047 I want it. 836 00:44:48,194 --> 00:44:50,753 I would rather have 30 minutes of something wonderful 837 00:44:50,788 --> 00:44:52,054 than a lifetime of nothing special. 838 00:45:14,436 --> 00:45:16,036 Oh, oh. Excuse me. 839 00:45:18,207 --> 00:45:19,039 Hey. 840 00:45:21,710 --> 00:45:23,043 If I could just take a moment... 841 00:45:25,414 --> 00:45:26,046 Merry Christmas. 842 00:45:27,516 --> 00:45:28,048 Merry Christmas. 843 00:45:29,785 --> 00:45:32,619 Peace on earth and good, tall women! 844 00:45:32,654 --> 00:45:34,129 Really, Drum? 845 00:45:34,165 --> 00:45:36,098 Okay, wait, wait, wait, wait. There's more, there's more. 846 00:45:37,860 --> 00:45:40,060 Today, my daughter told me a big secret. 847 00:45:42,531 --> 00:45:43,063 Shelby, come up here. 848 00:45:44,767 --> 00:45:45,565 "Secret" being the operative word. 849 00:45:45,601 --> 00:45:47,067 Oh, shh, shh, shh! 850 00:45:48,804 --> 00:45:50,437 I ain't gonna tell them you pregnant. 851 00:45:51,940 --> 00:45:54,033 I'm just gonna say, I'm gonna be a grandpa! 852 00:45:55,336 --> 00:45:56,035 Oh, my God. 853 00:45:58,506 --> 00:46:01,574 To Jackson and Shelby. 854 00:46:01,609 --> 00:46:03,275 To Jackson and Shelby. 855 00:46:08,916 --> 00:46:13,226 No wonder you're acting so funny all day. 856 00:46:13,262 --> 00:46:15,654 I'd bust if I'd had to keep a secret like that. 857 00:46:15,690 --> 00:46:17,390 Congratulations, grandmommy. 858 00:46:17,425 --> 00:46:19,466 Thanks, Clairee. 859 00:46:19,501 --> 00:46:23,929 And the doctors said she couldn't have children. Now, what do they know? 860 00:46:23,965 --> 00:46:26,499 The doctor said she shouldn't have children. 861 00:46:26,534 --> 00:46:28,067 It's a big difference. 862 00:46:32,940 --> 00:46:35,032 This baby's not exactly great news, is it? 863 00:46:39,305 --> 00:46:40,037 You okay? 864 00:46:42,708 --> 00:46:45,042 M'Lynn, she'll be fine. 865 00:46:48,481 --> 00:46:50,047 It's what she wants. 866 00:46:58,791 --> 00:47:00,691 I wish I had the right words for you. 867 00:47:00,726 --> 00:47:02,059 Truvy's dry. Now there's a first. 868 00:47:08,000 --> 00:47:09,066 I suggest we focus on the joy of the situation. 869 00:47:11,437 --> 00:47:12,069 I agree. 870 00:47:13,539 --> 00:47:15,072 Your first grandchild. 871 00:47:17,401 --> 00:47:20,210 How about that? 872 00:47:20,246 --> 00:47:23,080 Well, people with diabetes have healthy babies all the time. 873 00:47:24,641 --> 00:47:27,576 This is one of those times. 874 00:47:27,611 --> 00:47:30,679 I can feel it in my bones. 875 00:47:30,714 --> 00:47:32,047 I'd put my money on those bones. 876 00:47:35,285 --> 00:47:36,051 I'm in. 877 00:47:38,956 --> 00:47:41,056 That which does not kill us makes us stronger. 878 00:47:56,407 --> 00:47:58,032 Oh, yeah! 879 00:48:16,226 --> 00:48:19,220 Wait, wait, wait, wait, wait, I'm here. 880 00:48:19,255 --> 00:48:20,955 Okay. 881 00:48:20,990 --> 00:48:23,724 Okay, just breathe, breathe. Breathe. Uh-huh. 882 00:48:23,760 --> 00:48:24,658 You're doing great, baby. 883 00:48:24,694 --> 00:48:26,761 You're doing great. Uh-huh. 884 00:48:26,796 --> 00:48:27,061 Yeah. I know, I'm good, I'm good. 885 00:48:43,604 --> 00:48:44,036 Yeah, give me that baby. 886 00:48:46,307 --> 00:48:47,039 Come here. 887 00:48:54,215 --> 00:48:56,048 Mmm. 888 00:48:58,219 --> 00:48:59,051 Hi. 889 00:49:01,222 --> 00:49:03,622 Hi. 890 00:49:17,571 --> 00:49:19,246 Make a wish. 891 00:49:19,282 --> 00:49:22,041 Wait, wait, wait for his mama to get... Oh, here you go. Okay. 892 00:49:22,118 --> 00:49:22,641 Come on, buddy. It's like a duck whistle, just... 893 00:49:22,676 --> 00:49:24,434 Make a wish, baby, come on. 894 00:49:24,470 --> 00:49:26,770 Ah! Like this. 895 00:49:26,805 --> 00:49:27,037 You are scaring the baby! 896 00:49:28,407 --> 00:49:29,039 Hey... Hey, now. 897 00:49:37,516 --> 00:49:39,049 I want to cut my hair. 898 00:49:40,252 --> 00:49:42,786 Today. 899 00:49:42,821 --> 00:49:44,054 Now. You think Truvy could fit me in? 900 00:49:49,395 --> 00:49:50,894 Oh, munchkin. 901 00:49:50,929 --> 00:49:51,061 Anybody knock on my door after dark, 902 00:49:52,898 --> 00:49:53,063 and I'd have been screaming, calling 911. 903 00:49:55,109 --> 00:49:58,110 At my age, a knock after dark is a dream come true. 904 00:49:58,145 --> 00:50:02,414 When I saw my nephew's face, it was a major letdown. 905 00:50:02,450 --> 00:50:04,600 I think it's awful of Drew to throw his son out of the house. 906 00:50:04,635 --> 00:50:06,276 My brother can be a hothead. 907 00:50:06,311 --> 00:50:09,572 And you know Marshall, he marches in from New York, unexpected, 908 00:50:09,607 --> 00:50:12,416 without so much as a hello. 909 00:50:12,451 --> 00:50:18,014 "Mama, Daddy, they found a tumor in my brain. I have six weeks to live." 910 00:50:18,090 --> 00:50:20,983 Naturally, they were hysterical. Naturally. 911 00:50:21,019 --> 00:50:22,618 And then he says, "Calm down, I'm just joking. 912 00:50:22,653 --> 00:50:25,388 "The real news is, I'm gay." 913 00:50:26,824 --> 00:50:28,491 But that's a relief, isn't it? 914 00:50:28,526 --> 00:50:31,234 It apparently was not. 915 00:50:31,270 --> 00:50:34,430 Drew got to carrying on, throwing wet shrimp. 916 00:50:34,465 --> 00:50:35,064 I adore Marshall. 917 00:50:36,801 --> 00:50:38,067 We stayed up half the night talking. 918 00:50:40,304 --> 00:50:42,738 Oh, wow. 919 00:50:42,774 --> 00:50:43,072 I did what you wanted, didn't I? 920 00:50:45,150 --> 00:50:46,075 Yes, you know, you did a beautiful job. It's just... 921 00:50:48,237 --> 00:50:49,036 Mama? 922 00:50:51,574 --> 00:50:52,039 Come here, baby. 923 00:50:54,377 --> 00:50:56,252 It's perfect. 924 00:50:56,287 --> 00:51:00,981 It's gonna look so cute when it's wet. It's gonna curl right up. 925 00:51:01,017 --> 00:51:03,617 Don't your mama look pretty? Look at your mama. 926 00:51:03,652 --> 00:51:05,052 Oh, bless his little heart. 927 00:51:07,690 --> 00:51:10,557 Oh, please, honey, don't cry. 928 00:51:10,593 --> 00:51:13,135 If you cry, I will, too. 929 00:51:13,171 --> 00:51:17,364 No one cries alone in my presence. It's company policy. 930 00:51:17,400 --> 00:51:19,141 It's adorable. 931 00:51:19,177 --> 00:51:21,110 Your hair hasn't been cut that short since kindergarten. 932 00:51:22,705 --> 00:51:23,804 It's very becoming. Mmm-hmm. 933 00:51:23,839 --> 00:51:25,072 It's chic. I may cut mine like that. 934 00:51:26,250 --> 00:51:28,767 It frames your face per... Okay, okay, okay, okay, I get it. 935 00:51:28,802 --> 00:51:30,669 I'm a convert, okay. 936 00:51:30,704 --> 00:51:33,038 I'm gonna cut it every 25 years. 937 00:51:35,151 --> 00:51:36,641 Oh, mama, would you put him down for his nap for me? 938 00:51:36,677 --> 00:51:38,310 Yeah. Oh, look, he's tired. 939 00:51:38,345 --> 00:51:41,288 Tired, baby? 940 00:51:41,323 --> 00:51:44,816 Now, if you have time, I would love a manicure and a pedicure, 941 00:51:44,852 --> 00:51:47,686 and mama's gonna have one, too. Oh! 942 00:51:47,721 --> 00:51:49,054 I don't need one. Yes, you do. 943 00:51:52,168 --> 00:51:55,102 Well, maybe I'll add a sauna and call this place a spa. 944 00:52:03,270 --> 00:52:04,069 Amen. 945 00:52:06,373 --> 00:52:08,182 Amen. 946 00:52:08,217 --> 00:52:10,200 Annelle, could you please fill the tub for a pedicure? 947 00:52:10,235 --> 00:52:11,034 Okay. 948 00:52:17,676 --> 00:52:19,342 Was she praying? Yes. 949 00:52:19,378 --> 00:52:21,044 Why? Got me. 950 00:52:22,914 --> 00:52:25,090 Maybe she was praying for Drew and Marshall. 951 00:52:25,125 --> 00:52:28,193 Maybe she was praying for us because we're gossiping. 952 00:52:28,228 --> 00:52:29,519 Maybe she was praying 'cause her panties are too tight. 953 00:52:29,554 --> 00:52:30,754 Who knows? 954 00:52:30,789 --> 00:52:32,622 But she prays at the drop of a hat. 955 00:52:32,657 --> 00:52:34,791 She's born again and saved. 956 00:52:34,826 --> 00:52:36,059 Since when? Since Mardi Gras. 957 00:52:38,505 --> 00:52:42,340 She had a choice of going for a Bible weekend with her Sunday school class, 958 00:52:42,376 --> 00:52:44,209 or going to New Orleans with me and two other sinners. Mmm-hmm. 959 00:52:44,244 --> 00:52:47,971 She left that Friday a pleasant, well-adjusted young lady. 960 00:52:48,006 --> 00:52:49,072 She came back on Tuesday a vessel of the Lord. 961 00:52:50,968 --> 00:52:51,367 Well, what's her boyfriend got to say about it? 962 00:52:51,402 --> 00:52:53,802 Oh, poor Sammy. 963 00:52:53,838 --> 00:52:56,146 He's so confused, he don't know whether 964 00:52:56,181 --> 00:52:59,215 to scratch his watch or wind his butt. 965 00:52:59,251 --> 00:53:02,285 He's crazy about her. He says he can compete with a suitor, 966 00:53:02,320 --> 00:53:04,087 but how's he gonna fight off the Father, Son, and the Holy Ghost? 967 00:53:09,854 --> 00:53:12,128 So is Marshall gonna stay with you now? 968 00:53:12,164 --> 00:53:14,364 Yeah, until he goes back to New York. Okay. 969 00:53:14,399 --> 00:53:18,468 He's lonely, is my guess. He needs to get out and meet someone. 970 00:53:18,503 --> 00:53:21,897 I asked him, "When you meet a guy, how can you tell that he's... You know?" 971 00:53:21,932 --> 00:53:24,333 He says, "All gay men have accent lighting." 972 00:53:24,368 --> 00:53:27,002 No! What? 973 00:53:27,038 --> 00:53:31,373 "And all gay men are named Mark, Rick, or Steve." 974 00:53:33,010 --> 00:53:35,635 That boy likes to pull my leg. Accent lighting! 975 00:53:35,671 --> 00:53:37,371 Good morning. Hi, Miss Ouiser. 976 00:53:37,406 --> 00:53:39,148 What's so funny? 977 00:53:39,183 --> 00:53:42,876 Clairee over here telling us about accent lighting. 978 00:53:42,911 --> 00:53:45,045 I love mine. It highlights my new artwork. 979 00:53:46,849 --> 00:53:48,190 Since when do you have accent lighting? 980 00:53:48,225 --> 00:53:51,093 About three weeks. It's all in the foyer and up the stairs. 981 00:53:52,588 --> 00:53:53,520 It was my grandson's idea. 982 00:53:53,555 --> 00:53:55,355 Which grandson? Steve. 983 00:54:02,031 --> 00:54:05,032 Whoo! You look right chipper this morning, Ouiser. 984 00:54:05,034 --> 00:54:07,300 What, you run over a small child or something? 985 00:54:09,346 --> 00:54:11,213 This is a gracious plenty. You don't have to give me all of them. 986 00:54:11,248 --> 00:54:16,109 You know, I try not to eat healthy food if I can help it. 987 00:54:16,145 --> 00:54:18,770 The sooner this body wears out, the better off I'll be. 988 00:54:18,805 --> 00:54:21,439 I can't get enough grease into my diet. 989 00:54:21,475 --> 00:54:23,708 Then why grow them? 990 00:54:23,744 --> 00:54:25,944 Because I'm an old Southern lady, 991 00:54:25,979 --> 00:54:26,711 and we're supposed to put on funny-looking hats 992 00:54:26,747 --> 00:54:28,680 and grow vegetables in the dirt. 993 00:54:28,715 --> 00:54:31,583 I don't make the rules, Annelle. 994 00:54:31,618 --> 00:54:34,428 And speaking of the rules, 995 00:54:34,463 --> 00:54:38,098 someone has put me on the mailing list at the Riverview Baptist Church, 996 00:54:39,960 --> 00:54:41,559 and now I'm getting chain letters from Christ. 997 00:54:41,595 --> 00:54:44,304 They're not chain letters. 998 00:54:44,339 --> 00:54:46,306 They're part of my prayer group's "reach out and touch" project. 999 00:54:46,341 --> 00:54:50,869 Well, I think it is very bad taste to pray for perfect strangers. 1000 00:54:50,904 --> 00:54:53,571 Shelby, what have you done to yourself? 1001 00:54:53,607 --> 00:54:55,006 Oh, it doesn't even hurt. 1002 00:54:55,042 --> 00:54:58,476 M'Lynn, have you seen this? Yes, I have. 1003 00:54:58,512 --> 00:55:02,080 The doctor is just trying to strengthen my veins. They're in terrible shape. 1004 00:55:02,115 --> 00:55:04,375 You look like you've been driving nails in your arms. 1005 00:55:04,410 --> 00:55:06,543 What's going on? 1006 00:55:06,579 --> 00:55:08,946 Shall we tell them, Mama? 1007 00:55:08,981 --> 00:55:10,047 I guess so. No point in keeping it a secret. 1008 00:55:12,918 --> 00:55:14,051 Shelby has been driving nails in her arms. 1009 00:55:15,454 --> 00:55:16,053 It's my dialysis. 1010 00:55:18,524 --> 00:55:19,056 And it's no big thing. 1011 00:55:22,762 --> 00:55:24,202 Well, don't look at me like that. 1012 00:55:24,237 --> 00:55:27,338 Look, having Jack Jr. just put a strain on my kidneys, 1013 00:55:27,374 --> 00:55:29,767 and now they're not functioning properly. That's all. It happens. 1014 00:55:29,802 --> 00:55:32,661 That's all? "That's all," she says. 1015 00:55:32,696 --> 00:55:36,347 Do you do this dialysis forever? 1016 00:55:36,383 --> 00:55:37,074 Well, I suppose I could, but it's not real convenient, you know, 1017 00:55:39,445 --> 00:55:42,379 running back and forth, and trying to keep up with Jack Jr. and all, so, 1018 00:55:42,415 --> 00:55:43,472 nah, I'll just, you know, I'm just gonna have a kidney transplant 1019 00:55:43,507 --> 00:55:45,774 and I'll be just fine. 1020 00:55:45,809 --> 00:55:48,419 But is it that easy? It's real easy. 1021 00:55:48,454 --> 00:55:49,086 They do them all the time in Shreveport, about three, four times a week. 1022 00:55:50,447 --> 00:55:52,423 Yeah, she's right. 1023 00:55:52,458 --> 00:55:55,017 I mean, my Sunday school class was praying for one just the other day. 1024 00:55:55,094 --> 00:55:56,852 Well, don't you have to be on a list or something? 1025 00:55:56,887 --> 00:55:58,887 Like, don't they have to find a kidney? 1026 00:55:58,922 --> 00:56:01,298 Oh, they always find one, Ouiser. 1027 00:56:01,333 --> 00:56:04,168 Medical teams, they fly all over the country in helicopters, 1028 00:56:04,203 --> 00:56:06,661 bringing people livers and hearts and kidneys and such. 1029 00:56:06,697 --> 00:56:08,997 And the most impressive thing, 1030 00:56:09,033 --> 00:56:11,299 is they carry those organs in their beer coolers. 1031 00:56:11,335 --> 00:56:12,667 Oh, stop. 1032 00:56:12,703 --> 00:56:13,935 I saw it on the news. 1033 00:56:13,971 --> 00:56:17,281 Those doctors, they take out those six packs, 1034 00:56:17,316 --> 00:56:19,941 and they throw in some dry ice and a heart, and off they go. 1035 00:56:19,977 --> 00:56:21,034 Well, do you know how long you have to wait? 1036 00:56:22,771 --> 00:56:23,078 Is there something that we can do? 1037 00:56:23,113 --> 00:56:25,547 Can we get your name on top of a list or something? 1038 00:56:25,582 --> 00:56:29,084 Well, you see, I'm real lucky, because I don't have to wait but for one more day. 1039 00:56:32,748 --> 00:56:34,047 Mama is gonna give me one of hers. 1040 00:56:37,261 --> 00:56:40,487 We check in on Sunday. Surgery's first thing Monday morning. 1041 00:56:40,522 --> 00:56:42,330 M'Lynn. What? 1042 00:56:42,366 --> 00:56:45,892 The whole family got tested. I'm just glad I was the best match. 1043 00:56:45,927 --> 00:56:48,695 Drum's kidney might as well be a distillery, 1044 00:56:48,730 --> 00:56:50,572 and the boys are just too young. 1045 00:56:50,607 --> 00:56:55,301 Best thing about it is, I'm gonna come up out of there with a smaller waistline. 1046 00:56:58,040 --> 00:57:00,874 They've got to remove two ribs to get at my kidney. 1047 00:57:00,909 --> 00:57:03,768 Well, the supermodels do it all the time. 1048 00:57:03,803 --> 00:57:04,702 First thing Monday morning, 1049 00:57:04,738 --> 00:57:07,213 and y'all haven't mentioned it. 1050 00:57:07,249 --> 00:57:10,475 Well, my part's easy. Mama's the one having major surgery. 1051 00:57:10,510 --> 00:57:12,043 M'Lynn, you are brave. 1052 00:57:14,614 --> 00:57:18,091 How's Drum taking all this? 1053 00:57:18,126 --> 00:57:21,394 You know Drum gets emotional at the slightest thing. 1054 00:57:21,430 --> 00:57:25,323 Well, we'll make sure he has enough food, and Ouiser'll keep him calm. 1055 00:57:25,358 --> 00:57:28,234 Count on me. 1056 00:57:28,270 --> 00:57:29,102 And when you wake up, I'll be sitting right by your side. 1057 00:57:30,497 --> 00:57:33,206 Yours, too, Shelby. 1058 00:57:33,241 --> 00:57:36,801 Oh, Annelle, do you think that I could please have my hair? 1059 00:57:36,836 --> 00:57:39,179 You see, I just had it my whole life. 1060 00:57:39,214 --> 00:57:41,406 Just seems kind of wrong to throw it out. Is that weird? 1061 00:57:41,441 --> 00:57:42,840 I'll get a bag. 1062 00:57:42,876 --> 00:57:44,835 You've had your kidney your whole life. 1063 00:57:44,870 --> 00:57:48,379 You gonna bring that home in a bag, too? 1064 00:57:48,415 --> 00:57:50,240 Well, you know, now that you just gave me that idea, I just might. 1065 00:57:50,275 --> 00:57:51,041 Ouiser! 1066 00:57:53,612 --> 00:57:55,045 This is no laughing matter. 1067 00:57:57,850 --> 00:57:59,049 I'm guessing there's been enough tears. 1068 00:58:12,631 --> 00:58:15,306 I shouldn't have said that. 1069 00:58:15,341 --> 00:58:19,444 Oh, yeah, that was disgusting. Bringing home a kidney in a bag. 1070 00:58:19,479 --> 00:58:24,041 Before that, when I said that I'd be better off when my body wears out. 1071 00:58:24,117 --> 00:58:25,600 I feel so ashamed I said that in front of Shelby. 1072 00:58:25,635 --> 00:58:27,769 You know I didn't mean that. 1073 00:58:27,804 --> 00:58:30,805 Ouiser, nobody pays attention to you. 1074 00:58:30,841 --> 00:58:34,284 Well, I feel bad. I'm a terrible person. 1075 00:58:34,319 --> 00:58:37,087 Ouiser! You'd give your damn dog a kidney if he needed one. 1076 00:58:38,715 --> 00:58:42,017 Hell. Was there a sale on beans? 1077 00:58:42,094 --> 00:58:43,885 This is supposed to be a gesture. 1078 00:58:43,920 --> 00:58:46,229 We're not feeding him till the end of time. 1079 00:58:46,265 --> 00:58:49,557 Drum loves pork and beans. Now, he eats it with everything. 1080 00:58:49,593 --> 00:58:52,536 Well, that explains a lot. 1081 00:58:52,571 --> 00:58:54,362 Come on, Ouiser. Let's sort this stuff out and get over to M'Lynn's. 1082 00:58:57,467 --> 00:59:00,310 That ain't funny. 1083 00:59:00,345 --> 00:59:02,504 Okay, okay, okay, okay, look, look, no more transplant jokes. 1084 00:59:02,539 --> 00:59:05,248 Daddy doesn't like it. 1085 00:59:05,284 --> 00:59:09,335 Okay, okay. Um, mom, do you have any. Um, internal organs? 1086 00:59:12,841 --> 00:59:14,049 Okay, I gotta put the little one to bed. 1087 00:59:14,084 --> 00:59:17,510 Aw, come on. So much for our card game. What now? 1088 00:59:17,545 --> 00:59:19,779 Hey, come here. 1089 00:59:19,814 --> 00:59:21,347 Pick something old. Black and white. 1090 00:59:21,383 --> 00:59:22,348 Nothing dirty. 1091 00:59:22,384 --> 00:59:24,851 Night, Daddy. 1092 00:59:24,886 --> 00:59:27,754 Love you. Oh, you'll like this one, Dad. 1093 00:59:27,789 --> 00:59:30,490 Classic black and white, no nudity. 1094 00:59:30,525 --> 00:59:31,357 A Tale Of Two Kidneys. 1095 00:59:33,428 --> 00:59:34,360 Come here! 1096 00:59:36,531 --> 00:59:37,730 I'm picking the movie. 1097 00:59:37,766 --> 00:59:39,065 Nah, let ma pick. It's her night. 1098 00:59:40,210 --> 00:59:42,468 Ah, I don't care, long as there ain't no zombies in it. 1099 00:59:42,504 --> 00:59:44,437 Who want a sandwich? 1100 00:59:44,472 --> 00:59:45,705 Tuna with cheese! 1101 00:59:45,740 --> 00:59:46,606 With everything. Thank you, Mom. 1102 00:59:46,641 --> 00:59:48,033 Okay. Thank you. 1103 00:59:56,777 --> 00:59:57,376 M'Lynn, can I help with something? 1104 00:59:57,411 --> 00:59:59,745 No, I got this. 1105 00:59:59,780 --> 01:00:01,046 You can help Shelby with the baby. 1106 01:00:08,822 --> 01:00:11,056 What you're doing for Shelby, for us, 1107 01:00:12,359 --> 01:00:13,058 it's just... 1108 01:00:15,429 --> 01:00:17,496 I'm so grateful. 1109 01:00:17,531 --> 01:00:19,965 Shelby's my daughter. 1110 01:00:20,000 --> 01:00:21,066 I wish it was me going in with her tomorrow. 1111 01:00:23,737 --> 01:00:25,070 A man can't help his blood type. 1112 01:00:31,803 --> 01:00:33,036 I didn't ask Shelby to have a baby. 1113 01:00:39,277 --> 01:00:40,343 M'Lynn? 1114 01:00:40,379 --> 01:00:42,045 I believe you. 1115 01:00:44,716 --> 01:00:48,160 I just wanted her to be happy. 1116 01:00:48,195 --> 01:00:50,095 You want to blame me for something, blame me for that. 1117 01:00:57,204 --> 01:00:58,828 I should've said no. I should've been a man and said no. 1118 01:00:58,864 --> 01:01:01,064 And if you had, where would Jack Jr. be? 1119 01:01:02,734 --> 01:01:04,067 Don't go wishing that boy away. 1120 01:01:05,337 --> 01:01:06,069 No, ma'am. 1121 01:01:07,739 --> 01:01:10,073 I just... I just can't lose her. 1122 01:01:25,415 --> 01:01:27,048 Mayo or mustard? 1123 01:01:32,288 --> 01:01:33,054 Mustard. 1124 01:01:35,325 --> 01:01:36,057 Thank you. 1125 01:01:53,334 --> 01:01:54,166 Baby. 1126 01:01:54,202 --> 01:01:56,035 Oh. 1127 01:01:57,305 --> 01:01:59,038 Thank you. 1128 01:02:03,778 --> 01:02:06,746 Annelle! You coming to this church? 1129 01:02:06,781 --> 01:02:09,849 Well, God hears us wherever we are. 1130 01:02:09,884 --> 01:02:11,050 I wanted to be here for M'Lynn and Shelby. 1131 01:02:22,296 --> 01:02:23,062 Ouiser? 1132 01:02:25,533 --> 01:02:27,266 What brings you here? 1133 01:02:27,301 --> 01:02:28,067 Shut up. 1134 01:02:29,637 --> 01:02:31,070 Anything new in your life? 1135 01:02:35,243 --> 01:02:37,702 I can report that the Sherwood Florist delivery truck stops 1136 01:02:37,738 --> 01:02:40,472 by her house at least twice a week. 1137 01:02:40,507 --> 01:02:41,039 I like fresh flowers. 1138 01:02:43,410 --> 01:02:46,285 And I can report 1139 01:02:46,320 --> 01:02:51,357 that a strange car is parked in her garage at least once a week. 1140 01:02:51,392 --> 01:02:54,719 There, my secret's out. I'm having an affair with a Mercedes-Benz. 1141 01:02:54,755 --> 01:02:56,054 We are in the house of the Lord. 1142 01:02:57,524 --> 01:02:58,056 Tell them. 1143 01:03:09,636 --> 01:03:12,445 Before we begin, 1144 01:03:12,480 --> 01:03:16,215 please join me in prayer for our sister M'Lynn and her daughter Shelby, 1145 01:03:16,250 --> 01:03:18,076 who'll be undergoing surgery tomorrow at St. Vincent's. 1146 01:03:21,148 --> 01:03:26,117 Dear Lord of mercy, we turn to you in times of need. 1147 01:03:26,153 --> 01:03:28,811 Please send a healing word today to our good friends 1148 01:03:28,847 --> 01:03:31,314 and restore them to full health. Amen. 1149 01:03:31,349 --> 01:03:32,048 Amen. 1150 01:03:36,554 --> 01:03:40,690 Ooh. Ouiser, forgive me. 1151 01:03:40,725 --> 01:03:42,658 I've been dying to ask you this. 1152 01:03:42,694 --> 01:03:44,060 Are you and Owen, you know? 1153 01:03:46,965 --> 01:03:50,600 Wait, I'm trying to get the mental picture. 1154 01:03:50,635 --> 01:03:53,002 Oof, now it won't go away. 1155 01:03:53,038 --> 01:03:58,283 A dirty mind's a terrible thing to waste, Clairee. 1156 01:03:58,318 --> 01:04:02,536 And, not that it's anybody's business, but no, we are friends. 1157 01:04:02,572 --> 01:04:05,181 Hmm. He would like more. 1158 01:04:05,216 --> 01:04:08,642 I'm dealing with that. Yeah, I'm old. I'm set in my ways. 1159 01:04:08,678 --> 01:04:12,155 You are playing hard to get! 1160 01:04:12,190 --> 01:04:14,382 At her age, she ought to be playing "beat the clock." 1161 01:04:19,589 --> 01:04:21,956 I think I gotta go again. 1162 01:04:21,991 --> 01:04:22,056 They weren't lying when they said these 1163 01:04:24,102 --> 01:04:25,101 things would make our kidneys go 90 miles an hour. 1164 01:04:34,637 --> 01:04:40,007 Wait... Mama, Mama, wait. 1165 01:04:40,043 --> 01:04:43,144 Mama, wait. Wait, wait, wait. What are we doing? 1166 01:04:43,179 --> 01:04:46,639 I can't let you do this. There has to be some other way. 1167 01:04:46,675 --> 01:04:48,608 Hush. I can't do this to you. 1168 01:04:48,643 --> 01:04:49,042 Hush now. Come on, stop it. 1169 01:05:08,296 --> 01:05:09,863 Shelby. 1170 01:05:09,898 --> 01:05:12,465 Shelby, you're looking at this all wrong. 1171 01:05:14,277 --> 01:05:19,005 Most mothers only get a chance to give their child life once. 1172 01:05:19,041 --> 01:05:21,032 You're giving me the opportunity to do it twice. 1173 01:05:24,246 --> 01:05:27,472 I mean, I'm grateful I don't have to just stand by helpless. 1174 01:05:27,507 --> 01:05:29,040 I can do this for you. 1175 01:05:30,410 --> 01:05:31,042 It's a blessing. 1176 01:05:33,580 --> 01:05:35,046 Grateful for all of this? 1177 01:05:36,416 --> 01:05:37,815 You're a mother. 1178 01:05:37,851 --> 01:05:40,518 Now, suppose Jack Jr. needed a kidney. 1179 01:05:40,553 --> 01:05:43,054 I'd take it out myself. 1180 01:05:54,376 --> 01:05:57,110 Oh, that's no big deal. I got two of them. I don't need but one. 1181 01:06:19,217 --> 01:06:20,049 Oh. 1182 01:06:21,519 --> 01:06:23,285 No diet caffeine-free? 1183 01:06:23,321 --> 01:06:25,163 I'm sorry. 1184 01:06:25,198 --> 01:06:27,098 Good Lord, Clairee. At your age, why do you even care? 1185 01:06:46,336 --> 01:06:47,168 Looks good. 1186 01:06:47,204 --> 01:06:48,636 Yes. 1187 01:06:48,672 --> 01:06:49,337 Looks real, real good. 1188 01:06:49,373 --> 01:06:50,038 Whoo! 1189 01:06:52,409 --> 01:06:54,042 I told you, man. 1190 01:07:01,225 --> 01:07:05,553 Oh, my God, Miss Clairee, thank you so much! I love it! 1191 01:07:07,098 --> 01:07:08,356 He could drive that down the street himself. 1192 01:07:10,727 --> 01:07:13,061 Here's the next one. Ooh, sin. 1193 01:07:14,231 --> 01:07:15,063 Ooh! 1194 01:07:16,366 --> 01:07:17,065 Mmm! 1195 01:07:18,435 --> 01:07:19,667 It's not signed. 1196 01:07:19,703 --> 01:07:21,069 Wait a minute, let me see this. 1197 01:07:22,906 --> 01:07:26,115 Please, I'd know this penmanship anywhere. 1198 01:07:26,150 --> 01:07:27,467 Ouiser, you have the handwriting of a serial killer. 1199 01:07:27,502 --> 01:07:29,244 Miss Ouiser! 1200 01:07:29,279 --> 01:07:33,840 Girl, I thought Sammy wouldn't mind you reading the Bible in bed 1201 01:07:33,875 --> 01:07:35,308 if you was wearing something inspirational. 1202 01:07:35,343 --> 01:07:36,342 Inspiration! 1203 01:07:39,456 --> 01:07:42,290 Hang on, I promised Shelby I would get her on the phone for the surprise. 1204 01:07:42,325 --> 01:07:44,484 She really wanted to be here, but she couldn't change her shift. 1205 01:07:44,519 --> 01:07:45,051 Okay. Back at work? 1206 01:07:46,755 --> 01:07:47,053 Mmm-hmm. Part-time since the first. 1207 01:07:48,923 --> 01:07:50,056 Hey, baby, can you talk? Hold on, hold on. 1208 01:07:51,359 --> 01:07:53,626 Hi, Shelby! 1209 01:07:53,661 --> 01:07:55,628 Annelle, were you surprised? 1210 01:07:55,663 --> 01:07:57,697 Uh, yeah, I almost fainted. 1211 01:07:57,732 --> 01:07:58,273 I never expected a baby shower. 1212 01:07:58,308 --> 01:08:03,870 I wish I could've seen it. I have to go, but congratulations. 1213 01:08:03,905 --> 01:08:04,737 All right, I'll see you at Thanksgiving. 1214 01:08:04,773 --> 01:08:07,573 All right, hold on for your mom. 1215 01:08:07,609 --> 01:08:10,343 Ooh, she was so surprised. 1216 01:08:10,378 --> 01:08:14,705 Hey, baby. Okay. All right, now kiss Jack Jr. for me. I love you. 1217 01:08:14,741 --> 01:08:16,974 Okay, love you, Mama. I gotta go. 1218 01:08:17,010 --> 01:08:19,510 Uh, better keep a close eye on Baby Berlin here. 1219 01:08:19,545 --> 01:08:21,045 She had a hard delivery. 1220 01:08:22,515 --> 01:08:23,314 Just gonna take my... 1221 01:08:23,349 --> 01:08:24,715 Oh, you off? 1222 01:08:24,751 --> 01:08:28,285 Jack Jr. has been waiting all day 1223 01:08:28,321 --> 01:08:29,754 for this. 1224 01:08:29,789 --> 01:08:32,432 Oh, that is killer cute! I know. 1225 01:08:32,467 --> 01:08:35,259 I'm teaching him how to say "trick or treat." Or something close to it. 1226 01:08:39,332 --> 01:08:41,065 Maternity. 1227 01:08:43,302 --> 01:08:45,069 Mmm-hmm. 1228 01:08:49,609 --> 01:08:50,032 Sounds like Spud's home. 1229 01:08:51,302 --> 01:08:52,034 Guess so. 1230 01:08:56,941 --> 01:08:58,040 Why don't you go on in? We can finish this up. 1231 01:08:59,343 --> 01:09:01,043 No, thanks. 1232 01:09:05,216 --> 01:09:06,048 No. 1233 01:09:09,195 --> 01:09:13,364 When you work a seven-day stretch on a offshore oil rig, 1234 01:09:13,399 --> 01:09:16,100 seems like the only thing you want to do on your day off is sleep. 1235 01:09:19,530 --> 01:09:21,063 It's such a hard life. 1236 01:09:22,466 --> 01:09:23,065 It's killing him. 1237 01:09:26,704 --> 01:09:28,070 But it's work, and he needs it. 1238 01:09:32,343 --> 01:09:37,079 But I think I will go say hi before he turns into Rip Van Winkle. 1239 01:09:47,283 --> 01:09:48,049 Shelby! 1240 01:09:53,256 --> 01:09:54,055 Shel! 1241 01:10:01,331 --> 01:10:02,063 Hey, hey. 1242 01:10:08,538 --> 01:10:12,073 Shelby! Shelby! Shel! 1243 01:10:17,147 --> 01:10:22,441 Hello. 911, I have an emergency at 70 Lake Shore Drive. 1244 01:10:22,477 --> 01:10:23,042 70 Lake Shore Drive! 1245 01:11:00,873 --> 01:11:04,041 Come on, Shelby. Wake up. Wake up, baby. 1246 01:11:11,717 --> 01:11:13,050 Come on, Shelby. Wake up, honey. 1247 01:11:34,740 --> 01:11:38,668 Shelby, come on, baby, wake up. 1248 01:11:38,703 --> 01:11:43,180 Wake up for mama. Come on now. 1249 01:11:43,215 --> 01:11:48,152 Jackson is here, your daddy's here, your brothers are here. 1250 01:11:48,187 --> 01:11:51,088 Come on now, Jackson really misses you. Wake up, sweetie. 1251 01:12:12,837 --> 01:12:14,070 I bet that feels better, huh? 1252 01:12:17,509 --> 01:12:18,032 I hooked my baby up. 1253 01:12:21,337 --> 01:12:22,036 There we go. 1254 01:12:44,302 --> 01:12:47,103 Ma, it might do you some good to get out for a little while. 1255 01:12:50,208 --> 01:12:52,108 What if she wakes up for two minutes and I'm not here? 1256 01:13:42,368 --> 01:13:44,034 I'm so sorry. 1257 01:14:51,396 --> 01:14:54,063 No. No. 1258 01:16:15,029 --> 01:16:18,263 Call Connolly's Funeral Home. They're real nice. 1259 01:16:18,298 --> 01:16:20,665 And, um, 1260 01:16:20,701 --> 01:16:23,735 you need to get her pink suit, 1261 01:16:23,771 --> 01:16:25,070 the one with the cherries on the... 1262 01:17:09,776 --> 01:17:11,800 So we do not lose heart. 1263 01:17:11,836 --> 01:17:13,969 Though our outer self is wasting away, 1264 01:17:14,005 --> 01:17:18,149 our inner self is being renewed day by day, 1265 01:17:18,184 --> 01:17:21,977 for this light, momentary affliction is preparing for us 1266 01:17:22,013 --> 01:17:24,880 an eternal weight of glory beyond all comparison 1267 01:17:24,915 --> 01:17:27,716 as we look not to the things that are seen, 1268 01:17:27,752 --> 01:17:30,886 but to the things that are unseen, 1269 01:17:30,921 --> 01:17:33,847 for the things that are seen are transient, 1270 01:17:33,882 --> 01:17:35,057 but the things that are unseen are eternal. 1271 01:18:32,341 --> 01:18:34,032 It's her. 1272 01:18:40,607 --> 01:18:42,407 Hi, M'Lynn. Hey, darling. 1273 01:18:42,442 --> 01:18:44,776 Hello, everybody. 1274 01:18:44,811 --> 01:18:46,811 Truvy, can you make some quick magic? 1275 01:18:46,847 --> 01:18:48,880 I know I look like 10 miles of dirt road. 1276 01:18:48,915 --> 01:18:50,048 Let me get my magic wand and my fairy dust. 1277 01:18:52,686 --> 01:18:53,785 How you doing, honey? 1278 01:18:53,820 --> 01:18:56,054 Oh, fine. I'm more worried about Drum. 1279 01:18:58,325 --> 01:18:59,016 Thank you. 1280 01:19:08,444 --> 01:19:11,111 Miss M'Lynn, it should make you feel better that Shelby's with her King. 1281 01:19:19,705 --> 01:19:21,605 Yes, Annelle. I guess it should. 1282 01:19:21,640 --> 01:19:22,039 We should all be rejoicing. 1283 01:19:25,478 --> 01:19:26,043 Well, you go ahead. 1284 01:19:36,129 --> 01:19:37,821 Miss M'Lynn, I didn't mean to upset you by saying that. 1285 01:19:37,857 --> 01:19:39,990 You see, when things like this happen, 1286 01:19:40,026 --> 01:19:42,059 I pray real hard to make heads or tails of it, 1287 01:19:43,696 --> 01:19:46,271 and I think, in Shelby's case, 1288 01:19:46,306 --> 01:19:48,106 she wanted to take care of that baby, of you, of everybody, 1289 01:19:50,803 --> 01:19:53,211 and her poor body just got worn out. 1290 01:19:53,246 --> 01:19:57,282 It wouldn't let her do everything that she wanted to do. 1291 01:19:57,317 --> 01:20:01,245 So she went on to a place where she could be a guardian angel 1292 01:20:01,280 --> 01:20:03,347 and she'll always be young, and she'll always be beautiful. 1293 01:20:03,382 --> 01:20:07,876 And I personally feel safer knowing that she's up there on my side. 1294 01:20:07,911 --> 01:20:10,379 I know I might sound real simple and stupid. 1295 01:20:10,414 --> 01:20:13,090 And maybe I am, 1296 01:20:13,125 --> 01:20:15,092 but that's just how I get through things like this. 1297 01:20:23,494 --> 01:20:24,059 Thank you, Annelle. 1298 01:20:26,463 --> 01:20:27,062 I appreciate that. 1299 01:20:30,601 --> 01:20:32,067 And it's a very good idea. 1300 01:20:34,872 --> 01:20:37,906 Shelby, as you know, would not want us to 1301 01:20:37,941 --> 01:20:40,250 be all mired down and wallow in this thing. 1302 01:20:40,286 --> 01:20:41,434 She would want us to deal with it the best way we know how 1303 01:20:41,470 --> 01:20:43,036 and get on with it. 1304 01:20:47,576 --> 01:20:49,943 That's what my mind says. 1305 01:20:49,978 --> 01:20:53,813 I wish somebody would explain that to my heart. 1306 01:20:53,849 --> 01:20:56,916 Drum said you never left her side. 1307 01:20:56,952 --> 01:20:59,052 Well, I didn't much feel like playing tennis. 1308 01:21:00,689 --> 01:21:03,056 No, I couldn't leave my Shelby. 1309 01:21:04,426 --> 01:21:08,270 I stayed there. 1310 01:21:08,305 --> 01:21:10,105 I kept pushing, just as I always have when it concerns Shelby. 1311 01:21:13,035 --> 01:21:15,068 I was hoping she would sit up and argue with me. 1312 01:21:17,939 --> 01:21:20,032 Then we all realized that there was no hope. 1313 01:21:23,771 --> 01:21:26,179 I was very afraid I wouldn't survive 1314 01:21:26,214 --> 01:21:30,083 the first few minutes after they turned those machines off. 1315 01:21:31,712 --> 01:21:32,044 Drum couldn't take it. He left. 1316 01:21:34,749 --> 01:21:36,048 Jackson couldn't take it. He left. 1317 01:21:38,486 --> 01:21:41,720 Struck me as ironic. 1318 01:21:41,756 --> 01:21:44,556 I mean, ain't men supposed to be, 1319 01:21:44,592 --> 01:21:46,058 you know, made of steel? 1320 01:21:49,497 --> 01:21:50,062 But I stayed there, 1321 01:21:53,667 --> 01:21:55,067 just holding my baby's hand. 1322 01:22:00,574 --> 01:22:01,073 There was no trembling, 1323 01:22:04,303 --> 01:22:05,035 no noise, 1324 01:22:08,340 --> 01:22:10,040 just peace. 1325 01:22:15,881 --> 01:22:18,048 I realize, as a mother, how lucky I was. 1326 01:22:21,295 --> 01:22:23,095 I was there when this wonderful person drifted into this world, 1327 01:22:25,824 --> 01:22:27,057 and I was there when she drifted out. 1328 01:22:30,137 --> 01:22:32,104 It was the most precious moment of my life thus far. 1329 01:22:48,472 --> 01:22:50,038 That's great, Truvy. 1330 01:22:53,085 --> 01:22:55,085 Can't tell what's going on on the insides. 1331 01:22:56,847 --> 01:22:59,047 But your hair is holding up beautifully. 1332 01:23:03,453 --> 01:23:05,820 Shelby was right. 1333 01:23:05,856 --> 01:23:07,055 I always get my hair done the same way. 1334 01:23:12,496 --> 01:23:13,294 Oh, honey. 1335 01:23:15,465 --> 01:23:16,064 Are you all right? 1336 01:23:20,337 --> 01:23:21,069 Yes. Yes! 1337 01:23:22,506 --> 01:23:26,116 Yes, I'm all right. 1338 01:23:26,151 --> 01:23:28,076 I could jog to Texas and back, but my daughter can't. 1339 01:23:29,605 --> 01:23:30,037 She can't. She never could. 1340 01:23:34,810 --> 01:23:36,043 I'm so mad, I don't know what to do. 1341 01:23:38,355 --> 01:23:43,017 How is that baby ever going to know how wonderful his mama was? 1342 01:23:43,093 --> 01:23:46,820 Will he ever know what she went through for him? 1343 01:23:46,856 --> 01:23:49,197 Oh, it's not supposed to be like this. 1344 01:23:49,232 --> 01:23:52,726 Lord, have mercy. I'm trying to understand, but I can't. 1345 01:23:52,762 --> 01:23:55,062 I'm supposed to go first, not her! 1346 01:23:56,699 --> 01:23:59,333 I was always ready to go first. 1347 01:23:59,368 --> 01:24:01,068 Not my baby. 1348 01:24:03,472 --> 01:24:06,874 I'm so mad. I'm... 1349 01:24:06,909 --> 01:24:08,075 I'm so mad I could... I just want to... 1350 01:24:08,110 --> 01:24:12,437 I want to hit somebody until they feel as bad as I do. 1351 01:24:12,473 --> 01:24:14,840 I just want to hit. 1352 01:24:14,875 --> 01:24:17,976 I just want to... I want to hit something. 1353 01:24:18,012 --> 01:24:20,045 I want to hit it, and I want to hit it hard. 1354 01:24:22,316 --> 01:24:23,648 Hit this. 1355 01:24:23,684 --> 01:24:26,651 Go ahead, M'Lynn, slap her. 1356 01:24:26,687 --> 01:24:28,353 Go ahead, M'Lynn, slap her. 1357 01:24:28,389 --> 01:24:30,255 Are you crazy? 1358 01:24:30,290 --> 01:24:31,356 Hit her. 1359 01:24:31,392 --> 01:24:32,724 Are you high? 1360 01:24:32,760 --> 01:24:34,234 Clairee, have you lost your mind? 1361 01:24:34,270 --> 01:24:37,262 We could sell t-shirts saying, "I slapped Ouiser Boudreaux." 1362 01:24:37,297 --> 01:24:38,497 Hit her! 1363 01:24:38,532 --> 01:24:39,498 Miss Clairee, enough. 1364 01:24:41,210 --> 01:24:43,110 This is your chance to do something for your fellow man. 1365 01:24:44,405 --> 01:24:46,671 Let go of me! 1366 01:24:46,707 --> 01:24:48,373 Knock her lights out! 1367 01:24:53,638 --> 01:24:56,773 You missed it! You missed it. 1368 01:24:56,808 --> 01:24:58,041 You missed the chance of a lifetime. 1369 01:25:01,680 --> 01:25:04,748 You are a harpy from hell. Go. 1370 01:25:04,783 --> 01:25:07,192 I'll admit, I'll admit. I laughed. 1371 01:25:07,227 --> 01:25:10,020 But Miss Clairee, that wasn't a very Christian thing to do. 1372 01:25:10,097 --> 01:25:12,097 Annelle, honey, you're gonna have to lighten up. 1373 01:25:13,725 --> 01:25:16,368 My husband says the same thing. 1374 01:25:16,403 --> 01:25:21,239 No, it was just getting too heavy in here, and we needed to laugh. 1375 01:25:21,275 --> 01:25:22,766 Oh, Ouisy, you know I love you more than I love my luggage. 1376 01:25:22,801 --> 01:25:25,068 Yeah, you are too bent for color TV. 1377 01:25:26,371 --> 01:25:27,871 Oh. My Lord. 1378 01:25:27,906 --> 01:25:30,874 Oh, I'm... I'm sorry I went on like that. 1379 01:25:30,909 --> 01:25:32,400 I've gotten everybody crying up in here. 1380 01:25:32,435 --> 01:25:34,836 I'm sorry, Ouiser. 1381 01:25:34,871 --> 01:25:36,037 Don't ever be sorry for anything in here. 1382 01:25:45,915 --> 01:25:47,048 I gonna get on out of here. Y'all crazy. 1383 01:25:48,385 --> 01:25:50,051 Mmm. Mmm-mmm. 1384 01:25:58,962 --> 01:26:02,063 Shelby would've had a good time in here today. 1385 01:26:04,601 --> 01:26:06,067 I'm sure she did. 1386 01:26:09,739 --> 01:26:13,734 I'm praying for you. Drum, too. 1387 01:26:13,769 --> 01:26:16,703 If you need anything, call. 1388 01:26:16,739 --> 01:26:18,038 And if her line's busy, call me. 1389 01:26:36,592 --> 01:26:38,425 Yes, Annelle, I pray. 1390 01:26:38,460 --> 01:26:40,527 There, I said it. 1391 01:26:40,562 --> 01:26:42,729 I hope you're satisfied. 1392 01:26:42,765 --> 01:26:44,865 Oh, I wanted to ask Miss M'Lynn. 1393 01:26:44,900 --> 01:26:47,968 Sammy and I want to name the baby Shelby, 1394 01:26:48,003 --> 01:26:49,569 since she's the reason we met in the first place. 1395 01:26:49,605 --> 01:26:50,237 Do you think she'll mind? 1396 01:26:50,272 --> 01:26:51,071 Mind? 1397 01:26:52,641 --> 01:26:55,033 Oh, she'd be tickled pink. 1398 01:27:09,358 --> 01:27:12,092 As long as we're alive, there's risk for . 1399 01:27:15,389 --> 01:27:16,821 Things happen. 1400 01:27:16,857 --> 01:27:20,058 And you get through, and life goes on. 1401 01:27:26,175 --> 01:27:30,769 I would rather have 30 minutes of something wonderful 1402 01:27:30,804 --> 01:28:43,316 than a lifetime of nothing special. 99748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.