Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,200 --> 00:00:57,320
Thank you.
2
00:00:57,600 --> 00:00:59,360
Host
3
00:01:49,320 --> 00:01:50,920
Hi Beck, this is Schwarting.
4
00:01:51,080 --> 00:01:53,480
We have a stranded boat
on the island.
5
00:01:54,040 --> 00:01:56,560
Sure, dead bodies on board.
That's why I'm calling.
6
00:01:56,640 --> 00:01:57,760
I need your CSI team.
7
00:01:57,960 --> 00:02:01,400
West beach. 300 meters
north of groyne 22.
8
00:02:01,680 --> 00:02:05,760
Take the next ferry or better
use the coast guard right away.
9
00:02:06,080 --> 00:02:07,640
I'll wait here for you.
10
00:02:49,560 --> 00:02:52,280
Hey Miscarriage! I have a
score to settle with you.
11
00:02:53,720 --> 00:02:54,720
Sperm.
12
00:02:55,160 --> 00:02:59,120
Or should I tell your stepmom
you're shitting yourself in there?
13
00:03:01,400 --> 00:03:03,080
Sperm! I don't forget!
14
00:03:04,600 --> 00:03:05,880
After swimming.
15
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
Thursday
16
00:03:40,600 --> 00:03:42,080
Hey! Hands off.
17
00:03:43,480 --> 00:03:44,560
What's up?
18
00:03:45,280 --> 00:03:47,000
Evelin? Are you all right?
19
00:03:49,400 --> 00:03:50,800
I'm fine.
20
00:03:52,160 --> 00:03:53,120
So!
21
00:03:54,440 --> 00:03:56,800
Who will demonstrate the diving
exercise from last time?
22
00:03:56,880 --> 00:03:59,400
Body away from the pool edge
and dive as far as you can.
23
00:03:59,720 --> 00:04:01,400
Easy. Who wants to?
24
00:04:05,040 --> 00:04:06,000
Okay.
25
00:04:07,320 --> 00:04:08,280
Hermann!
26
00:04:09,480 --> 00:04:11,240
Can I, please?
- Me too.
27
00:04:11,400 --> 00:04:14,280
Hermann can do it. Right?
28
00:04:19,280 --> 00:04:21,600
Ladies and Gentleman!
Herm, the Sperm!
29
00:04:21,720 --> 00:04:24,680
I'm not feeling well today.
I'm a little sick, I think.
30
00:04:24,840 --> 00:04:26,840
Oh? Okay, should I call home?
31
00:04:28,880 --> 00:04:30,800
Okay.
Then sit down for now.
32
00:04:30,880 --> 00:04:33,800
You can do the exercise
some other time.
33
00:04:34,320 --> 00:04:35,280
Romy.
34
00:04:37,160 --> 00:04:38,280
Teacher's pet!
35
00:04:53,440 --> 00:04:56,160
Environmentalists are sounding
the alarm.
36
00:04:56,240 --> 00:04:58,920
With birds
being killed en masse in Latin
37
00:04:59,000 --> 00:05:01,120
America by frightened people.
38
00:05:02,160 --> 00:05:05,600
In fact, pigeon flu can only
be transmitted by pigeons
39
00:05:05,680 --> 00:05:08,680
and not by any other bird
and animal species.
40
00:05:08,840 --> 00:05:12,480
And of course, unfortunately,
now also from person to person.
41
00:05:27,880 --> 00:05:29,240
Mrs. Ponz?
42
00:05:30,520 --> 00:05:31,720
Hello?
43
00:05:32,840 --> 00:05:34,160
Merit!
44
00:05:46,840 --> 00:05:48,240
Mrs. Ponz?
45
00:06:10,280 --> 00:06:11,360
That bad?
46
00:06:11,520 --> 00:06:13,280
Oh, there you are.
You shouldn't
47
00:06:13,360 --> 00:06:16,640
leave this open like that.
A person with less self-control
48
00:06:16,720 --> 00:06:18,240
could easily be tempted.
49
00:06:20,080 --> 00:06:23,360
I read about your money problems.
- Oh yeah?
50
00:06:23,520 --> 00:06:25,400
And about your drug addiction...
51
00:06:26,400 --> 00:06:30,480
You just wouldn't believe it and now
your whole world is collapsing.
52
00:06:31,080 --> 00:06:34,400
We aren't that backward.
Even if you think so.
53
00:06:36,520 --> 00:06:38,720
Or why else would Nikolai
Wagner come
54
00:06:38,800 --> 00:06:41,400
to us islanders unless
he was in trouble?
55
00:06:41,600 --> 00:06:43,760
There's just no fooling you.
I need an advance.
56
00:06:43,840 --> 00:06:44,160
- Why?
57
00:06:44,280 --> 00:06:46,680
To snort your God-given
talent away with coke?
58
00:06:46,760 --> 00:06:47,560
- Give me the?
59
00:06:47,640 --> 00:06:49,920
No. It's not good for you!
- Give me my property now!
60
00:06:50,080 --> 00:06:51,680
You need help.
- Certainly not from you.
61
00:06:51,840 --> 00:06:53,920
You signed a contract.
You're here to read.
62
00:06:54,000 --> 00:06:55,840
And you're not gonna screw that up.
63
00:06:55,960 --> 00:06:58,480
Listen, I'm great at screwing up.
64
00:06:59,080 --> 00:07:01,040
You stupid cunt!
65
00:07:01,320 --> 00:07:03,000
No! - Yes! - Ouch!
66
00:07:05,840 --> 00:07:08,760
If you're looking to add a little
sparkle to your mundane
67
00:07:08,840 --> 00:07:11,360
existence with a star writer
from the big city,
68
00:07:11,440 --> 00:07:14,400
then maybe it wasn't a good idea
to treat him like your
69
00:07:14,480 --> 00:07:15,360
adolescent son.
70
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
Farewell, Mrs. Ponz!
71
00:07:46,760 --> 00:07:48,400
Ladies and gentlemen:
72
00:07:50,080 --> 00:07:51,720
Nikolai Wagner.
73
00:07:52,840 --> 00:07:54,480
Top of the world.
74
00:08:13,840 --> 00:08:15,720
So you're not well, huh?
75
00:08:22,080 --> 00:08:25,200
Well, I've been watching this
for ten days now in Paris.
76
00:08:25,280 --> 00:08:26,600
The whole school trip.
77
00:08:26,720 --> 00:08:27,920
What do you mean?
78
00:08:31,440 --> 00:08:36,240
The soapfish, the sole, the squid.
These are all animals
79
00:08:36,320 --> 00:08:40,560
that, when bitten, secrete
a foul-tasting mucus.
80
00:08:42,080 --> 00:08:44,880
Will that be on the test?
- Of course, this doesn't
81
00:08:44,960 --> 00:08:46,000
prevent the bite.
82
00:08:46,200 --> 00:08:48,680
But it tastes so bitter...
83
00:08:49,840 --> 00:08:52,120
That every predator will
reconsider whether
84
00:08:52,200 --> 00:08:54,240
it is worthwhile to continue biting.
85
00:09:23,280 --> 00:09:27,600
And now: One signature each.
- And the dream comes true.
86
00:09:32,920 --> 00:09:34,720
Do you have another question?
87
00:09:35,480 --> 00:09:38,840
If you knew how long this
has been my dream.
88
00:09:38,920 --> 00:09:40,120
My whole life.
89
00:09:41,480 --> 00:09:46,240
But is it really your dream, too?
- Of course, darling.
90
00:09:47,760 --> 00:09:50,400
You wanted to get away
from the island.
91
00:09:50,480 --> 00:09:51,720
To the mountains.
92
00:09:52,160 --> 00:09:56,000
That's true, but we can
always take a vacation.
93
00:09:59,400 --> 00:10:00,560
You know what?
94
00:10:00,640 --> 00:10:03,400
Take a few more minutes.
You have to take a step
95
00:10:03,480 --> 00:10:04,720
like that calmly.
96
00:10:35,120 --> 00:10:36,760
So, how's it going?
97
00:10:38,520 --> 00:10:40,240
They're still deliberating.
98
00:10:44,120 --> 00:10:46,120
You could certainly sell Sløborn
more convincingly
99
00:10:46,200 --> 00:10:48,000
if you would finally make
up your own mind.
100
00:10:48,120 --> 00:10:49,360
I already have.
- Yeah?
101
00:10:49,440 --> 00:10:51,360
What's your big
city cowboy say?
102
00:10:53,920 --> 00:10:55,440
I have to get back.
103
00:10:57,680 --> 00:10:59,440
Were you gonna cancel
on me for today?
104
00:10:59,520 --> 00:11:00,960
- No way.
Father and I need you
105
00:11:01,040 --> 00:11:02,480
for an official appointment.
106
00:11:02,560 --> 00:11:05,560
It's about the tidal power plant.
A group of investors
107
00:11:05,640 --> 00:11:07,440
are visiting the island
with him.
108
00:11:07,520 --> 00:11:08,080
Chinese.
109
00:11:08,160 --> 00:11:09,920
And?
- With such projects there is
110
00:11:10,000 --> 00:11:11,520
always a lot of resistance.
111
00:11:11,640 --> 00:11:14,320
Father thinks it would make a
good impression if the mayor
112
00:11:14,400 --> 00:11:17,240
AND the tourism commissioner are
fully behind the project.
113
00:11:17,400 --> 00:11:18,640
Am I?
- Oh, come on.
114
00:11:18,720 --> 00:11:21,520
Dad gave you
carte blanche with the fort.
115
00:11:25,760 --> 00:11:28,120
Send me the documents,
I'll look at it.
116
00:11:28,200 --> 00:11:28,640
- And?
117
00:11:29,800 --> 00:11:30,720
And?
118
00:11:31,760 --> 00:11:33,000
I'll be there.
119
00:11:33,760 --> 00:11:35,120
Thanks.
120
00:11:44,040 --> 00:11:46,280
Hi, um...I was wondering
if I could maybe
121
00:11:46,360 --> 00:11:48,360
get an appointment with you today.
122
00:11:49,760 --> 00:11:52,120
It's about an abortion.
123
00:11:53,360 --> 00:11:55,640
Yes... That works.
124
00:11:56,880 --> 00:11:58,720
Okay. See you later.
125
00:12:00,880 --> 00:12:03,000
GHOST sent you a video.
126
00:13:38,400 --> 00:13:42,960
The yacht was discovered by a
jogger today around 8 a.m.
127
00:13:43,360 --> 00:13:44,760
Careful with your head.
128
00:13:47,280 --> 00:13:50,840
Then I went on board and found
the owners of the boat.
129
00:13:52,040 --> 00:13:55,880
John and Rachel Wilkinson. Americans.
130
00:13:56,640 --> 00:13:59,840
I have a theory how all
this could have happened.
131
00:14:00,040 --> 00:14:04,360
It's easy to see Rachel
died before John did.
132
00:14:05,520 --> 00:14:08,320
I think John lived a
day or two more.
133
00:14:08,400 --> 00:14:11,760
Laid her out, probably
to... to mourn her.
134
00:14:12,280 --> 00:14:15,960
And then killed himself
with the flare gun.
135
00:14:16,520 --> 00:14:22,360
I found a satellite phone
down below, but no cell phone.
136
00:14:22,880 --> 00:14:24,480
But there is this.
137
00:14:24,760 --> 00:14:29,680
Seawater kept the blood pool damp.
I counted three different
138
00:14:29,760 --> 00:14:30,840
shoe treads.
139
00:14:31,160 --> 00:14:33,840
Fellow travelers?
- No. Thieves.
140
00:14:35,480 --> 00:14:39,120
Valuables, money, cell
phone - all gone.
141
00:14:39,280 --> 00:14:41,000
The traces are from last night.
142
00:14:43,400 --> 00:14:45,200
Islanders, from here.
143
00:14:47,760 --> 00:14:48,840
Yes?
144
00:14:50,760 --> 00:14:52,600
Sent out to all the students?
145
00:14:54,280 --> 00:14:55,720
Be right there.
146
00:14:58,640 --> 00:15:00,880
Okay, here. Now yours.
147
00:15:06,160 --> 00:15:07,320
Dude, I'm telling you.
The
148
00:15:07,400 --> 00:15:09,600
video didn't come from us.
- From whom then?
149
00:15:09,760 --> 00:15:11,240
No idea. Herm, maybe?
150
00:15:11,880 --> 00:15:14,600
Dude, are you crazy?
Cover your snout!
151
00:15:21,520 --> 00:15:23,120
Hey, come here.
152
00:15:28,400 --> 00:15:31,720
Let me say this once:
no matter what happens,
153
00:15:31,800 --> 00:15:33,520
I wasn't on that boat.
154
00:15:33,640 --> 00:15:35,840
Dude, who gives a fuck if
we were on the boat?
155
00:15:35,920 --> 00:15:37,080
We didn't do anything.
156
00:15:37,640 --> 00:15:38,760
Maybe you'll be fine.
But I'm
157
00:15:38,840 --> 00:15:40,920
in enough trouble already.
One more strike and I'll
158
00:15:41,000 --> 00:15:41,720
get kicked out.
159
00:15:41,880 --> 00:15:43,760
You know what happens next?
160
00:15:44,560 --> 00:15:47,000
My father beats me to death.
161
00:15:48,880 --> 00:15:49,840
But first,
162
00:15:51,000 --> 00:15:53,080
I'll come and get your scalps.
163
00:15:54,800 --> 00:15:58,520
We're friends, right? Why don't you
just ask nicely and drop the show?
164
00:16:00,160 --> 00:16:02,840
Dude, have you been smoking weed?
- No, why?
165
00:16:03,400 --> 00:16:05,080
Your eyes are really red.
166
00:16:09,800 --> 00:16:11,480
Hey.
- Here you are.
167
00:16:11,640 --> 00:16:14,480
They want us all in the auditorium.
Because of the video.
168
00:16:14,640 --> 00:16:15,880
I just signed out.
I
169
00:16:15,960 --> 00:16:18,240
feel kind of sick.
- Shit, again?
170
00:16:19,240 --> 00:16:23,360
Then... I'll come by after school?
Make soup or something.
171
00:16:23,480 --> 00:16:25,720
Look, no offense, but
I think it's better
172
00:16:25,840 --> 00:16:27,880
if I just get a good night's sleep.
173
00:16:33,760 --> 00:16:36,320
Okay. Have you all swallowed
your tongues now?
174
00:16:40,400 --> 00:16:41,640
All right.
175
00:16:42,360 --> 00:16:45,640
I'll try to jog your memory.
176
00:16:50,640 --> 00:16:53,760
These are sneaker prints
from the sailboat.
177
00:16:55,160 --> 00:16:57,880
Now you have two possibilities.
178
00:16:58,120 --> 00:17:01,200
Either those of you who were
on the boat come forward.
179
00:17:01,280 --> 00:17:04,880
Or you can all take off your shoes
and hand them over to me.
180
00:17:08,280 --> 00:17:09,080
Well?
181
00:17:10,680 --> 00:17:12,640
What do you prefer?
182
00:17:14,280 --> 00:17:16,000
Okay then...
183
00:17:16,680 --> 00:17:18,240
I was on the boat.
184
00:17:19,120 --> 00:17:20,360
Me too.
185
00:17:21,760 --> 00:17:23,360
Anybody else?
186
00:17:28,120 --> 00:17:29,320
Shoes off!
187
00:17:32,280 --> 00:17:34,640
Was anyone else on
the boat with you?
188
00:17:35,040 --> 00:17:36,000
No.
189
00:17:36,160 --> 00:17:37,840
And you can confirm this?
190
00:17:40,240 --> 00:17:41,720
Your shoes, too.
191
00:17:48,560 --> 00:17:51,480
All right, you two, come
with me, please.
192
00:18:01,120 --> 00:18:04,880
Dude, they want us to stay on this
incest island for six months?
193
00:18:05,040 --> 00:18:07,160
They look like their
parents fucked sheep.
194
00:18:07,240 --> 00:18:08,800
I'm already dying of boredom.
195
00:18:09,080 --> 00:18:11,000
Hey, Freja!
- Freja.
196
00:18:11,760 --> 00:18:14,560
How many spazzes live here
on the island again?
197
00:18:14,640 --> 00:18:15,720
- None.
Soon one.
198
00:18:16,360 --> 00:18:18,240
Are you talking about yourself?
199
00:18:20,600 --> 00:18:22,000
What about you?
200
00:18:22,760 --> 00:18:24,800
Oh no, don't tell me
you are Danish too.
201
00:18:25,320 --> 00:18:28,040
You were damn quiet back there when
we all dropped our pants,
202
00:18:28,120 --> 00:18:29,040
why we're all here.
203
00:18:30,200 --> 00:18:32,280
Hello? Your criminal record!
204
00:18:33,760 --> 00:18:36,000
But you're not retarded
or anything, right?
205
00:18:37,280 --> 00:18:39,040
You know the rule.
If you don't tell,
206
00:18:39,120 --> 00:18:40,520
you must be a sex offender.
207
00:18:42,440 --> 00:18:46,560
Yeah okay. Really fun with you.
Hey, man! Look at her.
208
00:18:47,120 --> 00:18:48,040
Hey!
209
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Nope it's invalid.
- What? No, it can't be.
210
00:19:11,080 --> 00:19:13,040
It's valid the day after
tomorrow, not today.
211
00:19:13,120 --> 00:19:14,240
- That's a joke, right?
212
00:19:14,360 --> 00:19:15,720
Nope, next!
213
00:19:16,240 --> 00:19:17,920
Listen: It came up at short
notice that I have to
214
00:19:18,000 --> 00:19:18,920
leave the island today.
And
215
00:19:19,000 --> 00:19:20,040
not the day after tomorrow.
216
00:19:20,200 --> 00:19:22,920
Yeah, then get a valid ticket.
There's a ticket machine over there.
217
00:19:25,360 --> 00:19:28,120
It's very impressive how you prevent
our world from sinking
218
00:19:28,200 --> 00:19:29,000
into chaos here.
219
00:19:29,080 --> 00:19:31,160
But in this case, your commitment
makes no sense at all.
220
00:19:31,280 --> 00:19:32,400
Because it is completely
irrelevant whether
221
00:19:32,480 --> 00:19:34,080
this ticket is validated today
or the day after tomorrow.
222
00:19:34,280 --> 00:19:35,480
Do you understand?
It doesn't
223
00:19:35,560 --> 00:19:37,360
fucking matter.
- If I were you, I'd hurry.
224
00:19:37,440 --> 00:19:38,960
When
I'm done here, we'll leave.
225
00:19:48,960 --> 00:19:49,800
So.
226
00:20:00,120 --> 00:20:01,200
Transaction canceled.
227
00:20:07,720 --> 00:20:09,440
Wait! Uh...
228
00:20:15,960 --> 00:20:18,000
Please, please, please! Shit!
229
00:20:22,520 --> 00:20:23,720
Wait!
230
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
The... machine is broken.
231
00:20:37,000 --> 00:20:38,160
I don't think so.
232
00:20:40,680 --> 00:20:42,880
Listen, I am Nikolai
Wagner, the writer.
233
00:20:42,960 --> 00:20:46,000
This is an emergency, I have
to get off this island.
234
00:20:46,080 --> 00:20:48,280
Yes. And I'm Captain Bluebear.
235
00:20:48,800 --> 00:20:51,480
The next one leaves in
two hours. However...
236
00:20:56,200 --> 00:20:57,800
It'll be me standing here again.
237
00:21:12,760 --> 00:21:13,920
Shit!
238
00:21:20,560 --> 00:21:22,880
Welcome to Sløborn!
239
00:21:30,840 --> 00:21:32,560
I'll be in touch, okay?
240
00:21:48,560 --> 00:21:50,400
Hey, yo Fiete?
- Yo, so what?
241
00:21:51,560 --> 00:21:54,280
What did they want to know?
- He babbled about a cell phone
242
00:21:54,360 --> 00:21:55,480
stolen from the yacht.
243
00:21:55,560 --> 00:21:56,440
What cell phone?
No idea.
244
00:21:56,520 --> 00:21:58,200
I don't know anything.
- Don't talk shit, man!
245
00:21:58,280 --> 00:21:59,400
Are
you fucking kidding us?
246
00:21:59,600 --> 00:22:00,640
I swear dude.
No idea.
247
00:22:00,720 --> 00:22:02,520
I didn't take anything.
- Yeah, sure.
248
00:22:02,600 --> 00:22:03,000
As if.
249
00:22:03,120 --> 00:22:05,160
Besides, somebody else must have
been on the boat after us.
250
00:22:05,240 --> 00:22:06,480
Because somebody made this video.
251
00:22:06,560 --> 00:22:08,440
Then only fuckface Herm could
have recorded the video.
252
00:22:08,520 --> 00:22:10,400
- Hey, but please don't tell
me you snitched on me.
253
00:22:10,520 --> 00:22:11,840
Dude, they know there were
two others on the ship.
254
00:22:11,920 --> 00:22:12,560
They have footprints.
255
00:22:12,720 --> 00:22:15,240
Don't worry about the footprints,
I'm already wearing different shoes.
256
00:22:15,320 --> 00:22:17,320
Yeah, but dude, let's meet and
talk about what's next.
257
00:22:17,400 --> 00:22:18,480
- No, I'm going home first!
258
00:22:18,600 --> 00:22:21,680
We'll talk about Herm tomorrow.
We'll visit Miscarriage at home.
259
00:22:21,760 --> 00:22:22,880
I'll bash his face in.
260
00:22:31,280 --> 00:22:35,720
The US tightens immigration checks
due to the pigeon flu,
261
00:22:35,800 --> 00:22:39,800
which seems to have originated
in India or China.
262
00:22:40,000 --> 00:22:44,480
It's now spreading very quickly
in Latin America as well.
263
00:22:44,600 --> 00:22:47,360
A state of emergency has
now been declared
264
00:22:47,440 --> 00:22:49,280
in all affected countries.
265
00:22:49,600 --> 00:22:51,520
Measures such as contact
bans and curfews,
266
00:22:51,800 --> 00:22:54,600
which are proving successful in
Asia, are to be enforced.
267
00:22:54,680 --> 00:22:57,480
While the number of deaths is
no longer increasing,...
268
00:22:57,680 --> 00:23:01,160
Maybe the best time to
live on an island.
269
00:23:01,320 --> 00:23:04,280
The search for an effective
vaccine against pigeon flu
270
00:23:04,360 --> 00:23:06,080
has so far been unsuccessful.
271
00:23:06,280 --> 00:23:11,240
The private bank Reininger Lockerby
has lodged an appeal against...
272
00:23:27,000 --> 00:23:28,760
Dude, this smells like shit.
273
00:23:39,280 --> 00:23:42,840
We have put a lot of thought
into the sleeping arrangements.
274
00:23:42,920 --> 00:23:44,920
It'll stay this way!
The dormitory
275
00:23:45,000 --> 00:23:46,480
for the boys.
Come on.
276
00:23:46,760 --> 00:23:48,400
And the girls here!
277
00:24:00,000 --> 00:24:02,280
There are name tags on the beds.
278
00:24:06,720 --> 00:24:09,960
What is this dump...
- I can't sleep in this.
279
00:24:14,520 --> 00:24:18,240
I'm sure there are bedbugs.
- Cobwebs everywhere.
280
00:24:20,080 --> 00:24:22,520
Oh, for God's sake. The chatterbox.
281
00:24:46,240 --> 00:24:47,200
Hello Lena.
Yes it's me.
282
00:24:47,280 --> 00:24:48,360
I've
got a little problem.
283
00:24:48,440 --> 00:24:50,960
I'm here on the island and I
have to leave immediately.
284
00:24:51,040 --> 00:24:52,960
But I don't have a valid ticket
and there is some problem
285
00:24:53,040 --> 00:24:54,000
with my bank account.
Can you
286
00:24:54,080 --> 00:24:55,200
please send something quickly.
287
00:24:55,320 --> 00:24:57,240
What are you thinking!
- What?
288
00:24:57,360 --> 00:25:00,400
I'm your agent, not your bank!
- You can't be serious.
289
00:25:00,520 --> 00:25:01,320
I'm dead serious.
290
00:25:01,480 --> 00:25:03,200
I don't want to know what
you've earned with me
291
00:25:03,280 --> 00:25:03,920
over the years.
292
00:25:04,040 --> 00:25:07,640
Listen to me carefully Nikolai.
You can't seriously think...
293
00:25:07,720 --> 00:25:09,440
- No, no, no, no, no, Lena.
294
00:25:09,560 --> 00:25:11,080
Let me tell you something.
There
295
00:25:11,160 --> 00:25:13,440
are quite a few agents
on this planet who would
296
00:25:13,520 --> 00:25:14,320
gladly take me
297
00:25:14,480 --> 00:25:16,400
and who are not so
stingy and niggardly
298
00:25:16,480 --> 00:25:17,800
and miserly and... hello?
299
00:25:18,600 --> 00:25:20,040
Yeah great!
300
00:25:46,120 --> 00:25:48,960
According to the diameter of
the head and height of the
301
00:25:49,040 --> 00:25:51,960
femur, the fetus is probably
about 10 or 11 weeks old.
302
00:25:54,120 --> 00:25:55,480
Which means?
303
00:25:56,440 --> 00:25:59,480
That an abortion isn't possible
for much longer.
304
00:26:03,520 --> 00:26:06,680
So the father of the child
is unknown to you.
305
00:26:08,760 --> 00:26:11,720
Excuse me, but I must hear
your answer clearly.
306
00:26:12,240 --> 00:26:13,800
Yes, he's unknown.
307
00:26:16,800 --> 00:26:20,480
And how many sexual partners
have you had in that period?
308
00:26:20,920 --> 00:26:23,680
Maybe three... or four?
309
00:26:24,840 --> 00:26:28,440
So you had unprotected
sexual intercourse with
310
00:26:28,520 --> 00:26:31,400
3 or 4 partners about 3 months ago?
311
00:26:32,760 --> 00:26:33,720
Yes.
312
00:26:34,240 --> 00:26:36,240
Well, I didn't know
it was unprotected.
313
00:26:36,320 --> 00:26:38,760
Like I said, I forgot to
take the pill once.
314
00:26:39,440 --> 00:26:42,560
And all the names of your sexual
partners are unknown?
315
00:26:42,960 --> 00:26:43,800
Yeah.
316
00:26:44,840 --> 00:26:48,000
One-night stands... after club visits.
317
00:26:52,720 --> 00:26:54,720
Evelin, you are a minor.
318
00:26:55,280 --> 00:26:58,720
Therefore it is up to me whether
you are allowed to attend
319
00:26:58,800 --> 00:27:01,840
the obligatory consultation for
your abortion alone.
320
00:27:01,920 --> 00:27:02,480
Or not.
321
00:27:02,680 --> 00:27:04,720
This is my body! My responsibility.
322
00:27:07,480 --> 00:27:10,120
I am convinced that it is
better if your father
323
00:27:10,200 --> 00:27:12,880
or mother accompany you
to this conversation.
324
00:27:13,200 --> 00:27:14,440
Here you go.
325
00:27:31,240 --> 00:27:32,200
Okay.
You understand
326
00:27:32,280 --> 00:27:34,520
everything so far?
- It wasn't that much.
327
00:27:34,720 --> 00:27:35,880
Good.
Then I'll give
328
00:27:35,960 --> 00:27:38,560
you the lists later,
and then you can split
329
00:27:38,640 --> 00:27:40,000
up into work groups.
330
00:27:40,200 --> 00:27:44,480
Thanks, Freja. Okay. On
to a broader issue.
331
00:27:44,600 --> 00:27:46,160
Listen up, everyone.
332
00:27:47,960 --> 00:27:51,400
I suppose you have already noticed
that there are no bars.
333
00:27:51,480 --> 00:27:55,040
You're free to move around, and
we're not locking you in.
334
00:27:55,760 --> 00:27:57,960
Why do you think that is?
335
00:27:58,080 --> 00:28:01,560
Maybe because we're on an island and
running away makes no sense anyway.
336
00:28:01,760 --> 00:28:04,200
No one wants to live in this
fucking ruin...
337
00:28:04,320 --> 00:28:05,520
No, that's not it.
338
00:28:05,600 --> 00:28:08,720
I have all your files,
which means I know everything
339
00:28:08,800 --> 00:28:09,680
you've done.
340
00:28:09,840 --> 00:28:14,200
And there's bad stuff, very bad.
But I also know what
341
00:28:14,280 --> 00:28:15,720
was done to you.
342
00:28:16,240 --> 00:28:19,080
By your parents, stepparents,
classmates,
343
00:28:19,160 --> 00:28:21,920
brothers, sisters, and
that's bad too.
344
00:28:22,040 --> 00:28:26,160
Extremely bad. For most
of you, it was hell.
345
00:28:29,040 --> 00:28:30,640
Sorry. That slipped out.
346
00:28:34,040 --> 00:28:35,800
Anton, right?
347
00:28:37,000 --> 00:28:38,840
What were you trying
to tell us, Anton?
348
00:28:38,920 --> 00:28:40,080
Is it so terrible here?
349
00:28:41,000 --> 00:28:42,160
Terribly boring.
350
00:28:42,240 --> 00:28:44,040
It's obvious what's next.
- Oh, yeah?
351
00:28:44,120 --> 00:28:45,480
What's next?
Tell me.
352
00:28:45,600 --> 00:28:47,560
I was just like you guys back
then.
353
00:28:47,640 --> 00:28:50,440
That's why no bars.
Because I trust you, right?
354
00:28:50,520 --> 00:28:54,640
So you can trust us. And blah blah.
- That's some therapy bullshit.
355
00:28:54,720 --> 00:28:55,880
Yeah, you're right.
356
00:28:55,960 --> 00:28:58,480
I used to be like you.
But this is exactly why
357
00:28:58,560 --> 00:28:59,760
I don't trust you.
358
00:29:01,200 --> 00:29:02,240
Any of you.
Any more
359
00:29:02,320 --> 00:29:04,920
than you trust me.
We're strangers to each other,
360
00:29:05,000 --> 00:29:06,280
and that's the point:
361
00:29:06,480 --> 00:29:09,240
Whoever you are out there,
you have a chance here
362
00:29:09,320 --> 00:29:12,160
to put all this behind you,
to break the circle.
363
00:29:12,280 --> 00:29:14,200
You can be someone else
here for six months.
364
00:29:14,280 --> 00:29:16,400
Someone who doesn't step
in shit all the time.
365
00:29:16,520 --> 00:29:19,000
Instead we are supposed to
happily renovate this barn.
366
00:29:19,080 --> 00:29:22,160
Until one day we'll be poor bastards
fucked by the system just like you.
367
00:29:22,280 --> 00:29:24,480
Happy or not, that's
none of my business.
368
00:29:24,560 --> 00:29:27,520
But renovating the farm, that's
part of the program.
369
00:29:27,680 --> 00:29:29,720
And what are we supposed to do,
watering flowers?
370
00:29:29,960 --> 00:29:31,880
The deal is, if you don't
follow the rules,
371
00:29:31,960 --> 00:29:33,240
you're out of the program.
372
00:29:33,320 --> 00:29:36,000
Anyone who leaves without permission
leaves the program.
373
00:29:36,120 --> 00:29:37,840
Anyone who resolves conflicts
with violence
374
00:29:37,920 --> 00:29:39,080
is fired from the program.
375
00:29:39,920 --> 00:29:42,760
Anyone who bullies, steals
or tries to fuck
376
00:29:42,840 --> 00:29:46,280
with us in any way will be
fired from the program.
377
00:29:46,480 --> 00:29:50,280
No second chance. That's it.
We'll send you back.
378
00:29:50,760 --> 00:29:52,240
Understood?
379
00:29:52,720 --> 00:29:54,720
If you understood?
380
00:29:57,000 --> 00:29:58,080
Good.
381
00:29:58,280 --> 00:30:00,240
Then we'll have a great
time together.
382
00:30:10,680 --> 00:30:11,760
Fiete!
383
00:30:12,560 --> 00:30:14,160
Yes?
- You have a visitor!
384
00:30:19,200 --> 00:30:20,200
Yes?
385
00:30:25,760 --> 00:30:26,800
Miscarriage?
386
00:30:30,280 --> 00:30:31,720
What do you want?
387
00:30:35,840 --> 00:30:38,440
I'll make sure you never
call me Miscarriage again.
388
00:30:40,840 --> 00:30:41,920
Wow.
389
00:30:43,760 --> 00:30:45,440
So how are you gonna do this?
390
00:30:45,960 --> 00:30:47,160
Miscarriage?
391
00:31:22,720 --> 00:31:25,760
I thought she's sick?
What kind of lying bitch is she?
392
00:31:33,520 --> 00:31:35,800
So, what exactly do
you want from me?
393
00:31:37,520 --> 00:31:39,960
First of all, I want
the bullying to stop.
394
00:31:40,040 --> 00:31:41,160
That's number one.
395
00:31:42,520 --> 00:31:43,480
And number 2?
396
00:31:43,600 --> 00:31:45,520
I want to help you to cover all
the traces.
397
00:31:45,600 --> 00:31:47,440
Because I bet
my Dad will be here tomorrow
398
00:31:47,520 --> 00:31:48,280
at the latest.
399
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
I'm not stupid.
400
00:31:52,320 --> 00:31:55,000
But yes, fine. Anything else?
401
00:31:55,560 --> 00:31:56,640
Yes.
402
00:31:57,360 --> 00:31:59,080
I want the phone.
403
00:31:59,280 --> 00:32:00,440
From the boat.
404
00:32:30,560 --> 00:32:32,000
Mom? Dad?
405
00:32:33,680 --> 00:32:34,960
Mom! Dad!
406
00:32:46,960 --> 00:32:50,960
I'm glad you all found the time
to listen to me today.
407
00:32:51,080 --> 00:32:53,960
I wouldn't want to present
this plan to the
408
00:32:54,040 --> 00:32:57,080
whole island without having
you on my side.
409
00:32:57,280 --> 00:33:00,400
Especially since I know
this won't be easy.
410
00:33:00,520 --> 00:33:04,120
It is a project that many
of you are critical of.
411
00:33:04,200 --> 00:33:05,400
So I ask you...
412
00:33:08,200 --> 00:33:10,680
...I ask you to listen to my
presentation to the end so that
413
00:33:10,760 --> 00:33:13,160
you can see that this time
everything is planned right.
414
00:33:13,240 --> 00:33:14,040
Where have you been?
Your
415
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
mother is pissed off.
- I know.
416
00:33:15,200 --> 00:33:15,640
I'm sorry.
417
00:33:15,760 --> 00:33:19,720
To make a long story short:
There is hope for Østergaard Castle.
418
00:33:20,000 --> 00:33:21,160
Unbelievable!
419
00:33:21,480 --> 00:33:25,000
This is insolent, inviting us
here only to reiterate about
420
00:33:25,080 --> 00:33:28,280
your ruins off of our island.
Shame on you, Helena!
421
00:33:28,360 --> 00:33:30,040
Sven! Please sit down.
- I don't want to hear any more!
422
00:33:30,240 --> 00:33:31,560
Sven, please. - No!
We lost
423
00:33:31,680 --> 00:33:34,440
a lot of money back then!
There's no need to throw any
424
00:33:34,520 --> 00:33:35,720
more money at it now.
425
00:33:35,800 --> 00:33:37,600
Sven is right.
They'll sooner
426
00:33:37,680 --> 00:33:40,600
build a new airport
in Berlin before you bring
427
00:33:40,680 --> 00:33:42,000
this ruin to life.
428
00:33:42,280 --> 00:33:43,520
It's true.
My family have
429
00:33:43,600 --> 00:33:45,840
not covered themselves
with glory back then
430
00:33:45,920 --> 00:33:47,000
with this project.
431
00:33:47,280 --> 00:33:50,120
But against this stands our
two hundred year history
432
00:33:50,200 --> 00:33:52,760
as the cornerstone of the
island's citizenry.
433
00:33:53,320 --> 00:33:57,040
You know us as reliable partners
in countless undertakings.
434
00:33:57,120 --> 00:33:59,200
You value my brother as mayor..
435
00:33:59,280 --> 00:34:02,160
Leave me out of this, I
have elections to win.
436
00:34:02,760 --> 00:34:05,600
It is finally time to
remove that eyesore
437
00:34:05,680 --> 00:34:08,480
at the gates of our
beautiful Sløborn.
438
00:34:08,600 --> 00:34:12,760
and return it to its true purpose
after all these years,
439
00:34:12,840 --> 00:34:15,640
a top class hotel,
a tourist magnet?
440
00:34:15,760 --> 00:34:19,200
But Helena, that thing
is hopelessly rotten.
441
00:34:20,040 --> 00:34:23,240
I have obtained all the necessary
expert opinions.
442
00:34:23,440 --> 00:34:27,240
I had an architect's office
carry out detailed planning,
443
00:34:27,320 --> 00:34:28,760
renewed all permits.
444
00:34:28,920 --> 00:34:31,200
Even the Environmental Protection
Agency is on board.
445
00:34:31,280 --> 00:34:33,480
Erik, you could supply the
building materials...
446
00:34:34,960 --> 00:34:37,240
Richard!
- Stop it, idiots!
447
00:34:39,560 --> 00:34:42,960
Here present are all the
essential elements to
448
00:34:43,040 --> 00:34:45,080
form a powerful alliance.
An
449
00:34:45,160 --> 00:34:47,080
alliance "pro Kastell".
450
00:34:47,240 --> 00:34:49,400
I am presenting you
with a chance to
451
00:34:49,480 --> 00:34:52,280
win back your lost money
and, in addition...
452
00:34:52,400 --> 00:34:56,680
To finally make the profit that
my father promised.
453
00:35:07,600 --> 00:35:10,120
When are you gonna tell
us what's going on?
454
00:35:11,800 --> 00:35:12,840
Sorry?
455
00:35:12,960 --> 00:35:15,120
You're pretending everything
is great but you and mum,
456
00:35:15,200 --> 00:35:17,120
you haven't done anything
together for months.
457
00:35:17,320 --> 00:35:19,000
You're like strangers.
458
00:35:27,520 --> 00:35:30,120
I accepted the job in Berlin.
459
00:35:31,520 --> 00:35:34,280
So... You gonna commute or?
- No.
460
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
Your mother and I, we?
461
00:35:45,120 --> 00:35:48,280
Are separating.
- That is no reason to separate.
462
00:35:49,000 --> 00:35:50,960
It's not just that.
463
00:35:51,080 --> 00:35:54,320
We can all move to Berlin.
We wanted that anyway.
464
00:35:56,840 --> 00:35:59,040
Does this look like your mother
is moving anywhere?
465
00:35:59,200 --> 00:36:03,920
If I can convince you,
I can convince anyone.
466
00:36:06,320 --> 00:36:07,400
When?
467
00:36:09,600 --> 00:36:11,840
The day after tomorrow.
- The day after tomorrow?
468
00:36:12,920 --> 00:36:16,440
When did you wanna tell us?
From on the road?
469
00:36:17,680 --> 00:36:19,320
Well thanks a lot!
470
00:36:20,320 --> 00:36:22,520
Congratulations, you made it!
471
00:36:23,040 --> 00:36:24,400
Shit!
472
00:36:29,600 --> 00:36:31,040
Teenagers.
473
00:36:41,080 --> 00:36:41,920
Evelin?
474
00:37:28,320 --> 00:37:30,560
Say, are you insane?
475
00:37:37,080 --> 00:37:38,680
What happened?
476
00:38:44,200 --> 00:38:46,320
So. I'll deal with the phone now.
477
00:38:54,520 --> 00:38:58,760
At a press conference, the Deputy
Director-General of WHO
478
00:38:58,840 --> 00:39:03,120
described this flu outbreak as
the worst ever recorded.
479
00:39:03,240 --> 00:39:07,520
Two months later, it has reached
unprecedented proportions.
480
00:39:07,600 --> 00:39:09,680
The WHO is alarmed.
They look
481
00:39:09,760 --> 00:39:11,480
at Asia, where the...
482
00:39:30,320 --> 00:39:32,600
Two Cuba Libre.
- Very nice.
483
00:39:33,360 --> 00:39:34,560
9 Euros.
484
00:39:35,400 --> 00:39:37,400
Put it on my tab!
485
00:39:46,920 --> 00:39:49,080
I guess I'm a little nervous.
486
00:39:49,200 --> 00:39:50,840
There's no reason.
487
00:39:51,240 --> 00:39:52,520
Cheers.
- Cheers.
488
00:39:58,520 --> 00:40:01,040
So, tell me your story.
489
00:40:01,600 --> 00:40:04,880
So you can use it in
one of your books?
490
00:40:06,000 --> 00:40:07,360
Right.
So what's such
491
00:40:07,440 --> 00:40:10,200
a beautiful and
sophisticated woman doing
492
00:40:10,280 --> 00:40:12,080
on this desolate island?
493
00:40:12,320 --> 00:40:17,440
You are the poet. Tell me.
What am I doing here?
494
00:40:21,040 --> 00:40:23,480
Broken heart?
- Sure.
495
00:40:23,960 --> 00:40:25,560
Broken heart works.
496
00:40:32,000 --> 00:40:34,760
That means you live by yourself?
497
00:40:35,320 --> 00:40:37,520
Maybe. Why are you asking?
498
00:40:39,040 --> 00:40:42,520
To be honest, I couldn't find
a hotel room.
499
00:40:42,600 --> 00:40:44,840
And today...
- No problem.
500
00:40:46,360 --> 00:40:49,800
Oh my god. That means I could?
501
00:40:49,920 --> 00:40:54,680
I take 150 an hour. Room included.
502
00:40:58,880 --> 00:40:59,880
Okay?
503
00:41:00,080 --> 00:41:02,760
Or a quickie in the yard for 50.
504
00:41:02,920 --> 00:41:04,080
A misunderstanding.
Hey, I
505
00:41:04,160 --> 00:41:06,320
think you are nice and
I don't have anywhere to
506
00:41:06,440 --> 00:41:07,480
sleep.
So I thought?
507
00:41:07,600 --> 00:41:10,400
You could fuck me for free?
- I wouldn't express
508
00:41:10,480 --> 00:41:11,680
it this way.
But...
509
00:41:13,560 --> 00:41:15,640
Wait, wait, wait!
- Let go!
510
00:41:16,040 --> 00:41:18,160
I have a small emergency, and do
you have anything to snort?
511
00:41:18,240 --> 00:41:18,960
- Let go right now!
512
00:41:19,040 --> 00:41:21,760
I'll give it back, I promise!
- So, that's it.
513
00:41:22,440 --> 00:41:23,480
Okay, my stuff!
514
00:41:23,960 --> 00:41:25,000
Ok, old sport! Out!
515
00:41:25,160 --> 00:41:28,120
I have my luggage... Okay,
yes okay. I got it.
516
00:41:36,000 --> 00:41:37,160
Hey my stuff!
517
00:41:49,000 --> 00:41:52,640
Of course. The Cuba libre
is on me then I guess.
518
00:41:54,080 --> 00:41:55,080
Asshole!
519
00:41:55,240 --> 00:41:58,480
Thanks for the worst Cuba
libre of my life!
520
00:42:23,040 --> 00:42:24,760
Since when do you smoke?
521
00:42:29,600 --> 00:42:30,960
Your parents?
522
00:42:33,320 --> 00:42:35,760
Shit. You're such a school counselor.
523
00:42:40,720 --> 00:42:42,440
My Dad's moving out.
524
00:42:45,520 --> 00:42:48,000
I'm sorry.
- He's right.
525
00:42:48,880 --> 00:42:50,280
This is bullshit.
526
00:42:51,600 --> 00:42:53,800
I want to get away, too.
- I won't take long
527
00:42:53,880 --> 00:42:54,880
and you can leave.
528
00:42:55,120 --> 00:42:57,400
Then you can conquer
the whole world.
529
00:42:58,160 --> 00:42:59,800
You'll leave me next.
530
00:43:02,520 --> 00:43:06,000
Believe me, if I could,
I would've done it already.
531
00:43:08,160 --> 00:43:10,440
Let's run away together.
532
00:43:11,240 --> 00:43:12,480
Tonight.
533
00:43:13,840 --> 00:43:15,960
You know that doesn't
have any future.
534
00:43:16,040 --> 00:43:17,520
You will regret it soon.
535
00:43:17,640 --> 00:43:21,560
Fuck, why am I not 18 already.
Nobody could tell me anything.
536
00:43:21,680 --> 00:43:23,000
Hey, come here.
537
00:43:24,200 --> 00:43:27,120
I'm the one who was born
ten years too early.
538
00:43:27,200 --> 00:43:28,680
You, you are perfect.
539
00:43:29,240 --> 00:43:30,680
Just the way you are.
540
00:43:35,560 --> 00:43:38,120
Come, let's go inside,
you'll get sick.
541
00:43:39,600 --> 00:43:42,080
In the meantime, the Robert
Koch Institute has also
542
00:43:42,160 --> 00:43:45,000
informed all medical practices
and hospitals in Germany
543
00:43:45,120 --> 00:43:48,080
about influenza columbidae, popularly
known as dove-bug or
544
00:43:48,160 --> 00:43:48,800
pigeon flu.
545
00:43:48,920 --> 00:43:51,640
Fiete wake up! Fiete! I got it.
546
00:43:52,840 --> 00:43:54,960
Look! There are lots
of videos on it!
547
00:43:55,480 --> 00:43:59,040
They will be on the lookout
for conspicuous passengers.
548
00:43:59,120 --> 00:44:01,320
A
general entry ban to neighboring
549
00:44:01,400 --> 00:44:03,600
countries should be
considered.
550
00:44:56,120 --> 00:44:59,040
Eventually the kidneys and liver
stop working.
551
00:44:59,120 --> 00:45:01,440
The so-called
hemorrhagic fever leads
552
00:45:01,520 --> 00:45:03,000
to internal bleeding.
553
00:45:03,080 --> 00:45:06,320
Doctors all over the world are
working urgently on methods
554
00:45:06,400 --> 00:45:09,440
to prevent this progression.
So far without success.
555
00:45:09,560 --> 00:45:13,000
Due to the comparatively small
number of people affected in
556
00:45:13,080 --> 00:45:15,520
western industrialized
countries so far,
557
00:45:15,680 --> 00:45:18,520
pharmaceutical companies do not
see a lucrative market,
558
00:45:18,600 --> 00:45:21,120
which could make expensive
research worthwhile.
559
00:46:04,600 --> 00:46:08,720
To date, 1765 cases have been
recorded in the affected areas
560
00:46:08,800 --> 00:46:12,800
in East India, of which 1200
have already ended fatally.
561
00:46:12,960 --> 00:46:17,520
In the three South American regions
the numbers are about twice as high.
562
00:46:17,720 --> 00:46:20,600
Most dangerous about the virus
is the latency period.
563
00:46:20,680 --> 00:46:23,920
Many infected persons are then
already highly contagious.
564
00:46:24,080 --> 00:46:26,600
And they go around infecting people?
- Right.
565
00:46:26,680 --> 00:46:29,280
They are natural weapons
of mass destruction
566
00:46:29,400 --> 00:46:31,920
and man is their unwitting helper...
567
00:47:02,800 --> 00:47:04,960
Turn that off. Turn that off, dude.
41943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.