Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:38,271 --> 00:00:41,607
When I call your name,
step out and tell me your date of birth.
3
00:00:41,707 --> 00:00:45,645
You hear your name, you'll be moved to
another holding cell. From there, court.
4
00:00:58,422 --> 00:01:01,025
- Stand in line. Brendon Johnson.
- Yes, sir.
5
00:01:01,125 --> 00:01:03,060
Tahir Ibrahim Abdi.
6
00:01:03,160 --> 00:01:04,928
No papers.
7
00:01:06,896 --> 00:01:10,265
No. No other record sheet.
8
00:01:12,066 --> 00:01:16,105
Nigerian: Came in on a visa in 2008...
9
00:01:16,205 --> 00:01:18,402
and has overstayed his welcome.
10
00:01:22,074 --> 00:01:23,610
Okay.
11
00:01:29,747 --> 00:01:31,549
Sign here.
12
00:01:32,715 --> 00:01:34,584
Thank you, officer.
13
00:01:36,051 --> 00:01:37,887
And here.
14
00:01:39,520 --> 00:01:43,424
- Thank you.
- Sign here for your personal items.
15
00:01:44,090 --> 00:01:45,826
Thank you.
16
00:01:46,926 --> 00:01:50,863
- Are you fucking with me?
- No, you are just doing your job.
17
00:01:50,963 --> 00:01:53,366
No reason for me to be impolite.
18
00:01:54,166 --> 00:01:57,169
Now, the policeman
who did this to my face,
19
00:01:57,269 --> 00:02:00,372
- that's another story.
- You wanna make a complaint?
20
00:02:00,472 --> 00:02:02,707
You are funny. I like you.
21
00:02:02,807 --> 00:02:05,559
I don't like you. Now, get out of here.
22
00:02:05,659 --> 00:02:07,528
I can go?
23
00:02:08,028 --> 00:02:12,031
The charge was reduced to disorderly conduct
which is a civil offense, not a crime.
24
00:02:12,131 --> 00:02:15,634
ICE says, until you commit a crime,
you are not a deportation priority.
25
00:02:15,734 --> 00:02:18,270
- Thank you, officer.
- Okay, get out.
26
00:03:51,325 --> 00:03:53,994
No, no, no.
27
00:03:55,861 --> 00:03:57,439
Jerry. Jerry!
28
00:03:57,539 --> 00:03:59,295
- I had no choice, Tahir.
- What happened?
29
00:03:59,395 --> 00:04:01,310
- There was too many of 'em.
- What happened to my things?
30
00:04:01,410 --> 00:04:03,801
There used to be an understanding
between our kind. A code.
31
00:04:03,901 --> 00:04:05,535
- I watch your things, you watch mine.
- Not no more.
32
00:04:05,635 --> 00:04:08,246
- That's what we said.
- Well, I'm sorry, Tahir.
33
00:04:08,346 --> 00:04:11,440
- But there was loads of 'em.
- Alright.
34
00:04:15,075 --> 00:04:18,812
- Big fellas, too.
- Alright, alright. You're alright.
35
00:04:22,882 --> 00:04:24,484
Jerry...
36
00:04:25,184 --> 00:04:27,385
You are wearing my boots.
37
00:04:30,186 --> 00:04:33,223
- What?
- Those are my boots.
38
00:04:36,758 --> 00:04:39,128
Them make some good winter boots.
39
00:04:39,960 --> 00:04:44,227
I know.
That's what I said when I got them.
40
00:04:45,465 --> 00:04:47,766
They're my boots now, Tahir.
41
00:04:50,534 --> 00:04:52,737
They're my boots now.
42
00:05:35,310 --> 00:05:38,154
Come back again on Friday.
We would like to see you both.
43
00:05:42,082 --> 00:05:44,752
You come back for lunch anytime you want.
44
00:05:50,789 --> 00:05:54,064
Good to see you. Are you back?
45
00:05:54,164 --> 00:05:58,086
No. No, I just need some clothes
and bedding. My things were stolen.
46
00:05:58,186 --> 00:06:01,697
- How?
- I left the door to my penthouse open.
47
00:06:03,398 --> 00:06:05,900
Come inside. It's a thousand degrees.
48
00:06:12,338 --> 00:06:15,175
You don't wanna come back
into the program?
49
00:06:15,775 --> 00:06:19,145
No. Really, no. I just need
some clothes and bedding.
50
00:06:19,245 --> 00:06:21,981
Can't just give out the clothes, Tahir.
51
00:06:22,081 --> 00:06:24,750
Clothing pickup is on Thursday
between three and five.
52
00:06:24,850 --> 00:06:28,887
You're welcome to come back then.
And we don't give out bedding.
53
00:06:29,986 --> 00:06:33,957
- It's going to rain this evening.
- So why not stay here tonight?
54
00:06:38,827 --> 00:06:40,897
Come back, Tahir.
55
00:06:41,397 --> 00:06:43,462
I shouldn't be here.
56
00:06:43,562 --> 00:06:45,967
This is exactly where you should be.
57
00:10:11,663 --> 00:10:14,867
- Excuse me, can you spare a cigarette?
- Oh, sure.
58
00:10:15,866 --> 00:10:17,641
- Here you go.
- Thank you.
59
00:10:17,741 --> 00:10:21,138
Can I have another one? Please?
60
00:10:21,238 --> 00:10:22,806
Thanks.
61
00:10:37,918 --> 00:10:40,254
Excuse me, can you spare some change?
62
00:10:40,754 --> 00:10:43,456
Excuse me, can you spare some change?
63
00:10:44,056 --> 00:10:46,825
Thank you so much.
Thank you. Have a great day.
64
00:10:47,190 --> 00:10:51,928
Excuse me, can you spare a cigarette?
Thank you. Can I have one more?
65
00:10:52,028 --> 00:10:54,363
Excuse me, can you spare some change?
66
00:10:56,097 --> 00:10:59,167
Excuse me. Excuse me.
67
00:11:00,800 --> 00:11:02,734
Excuse me.
68
00:11:02,834 --> 00:11:05,237
Excuse me, can you spare some change?
69
00:11:13,208 --> 00:11:15,144
Can you spare some change?
70
00:11:48,205 --> 00:11:49,941
Come on.
71
00:12:39,820 --> 00:12:42,023
Stop following me.
72
00:13:16,821 --> 00:13:19,290
What is your fucking problem?
73
00:13:19,390 --> 00:13:22,026
- That is my jacket.
- Your what?
74
00:13:22,126 --> 00:13:26,062
That's my jacket.
You got it back on Jerry's alley.
75
00:13:28,997 --> 00:13:32,501
- It's a hundred fucking degrees out.
- It is mine.
76
00:13:32,871 --> 00:13:35,837
You want your jacket? You just want your
jacket then you're gonna leave me alone?
77
00:13:35,937 --> 00:13:38,173
I just want what is mine.
78
00:13:42,709 --> 00:13:44,345
Here.
79
00:13:45,210 --> 00:13:47,079
Now, go!
80
00:13:48,746 --> 00:13:50,348
Go!
81
00:13:52,415 --> 00:13:54,785
Come off the bridge.
82
00:13:54,885 --> 00:13:57,294
I know why people come up here.
83
00:14:20,439 --> 00:14:23,510
I wanna go! I wanna go!
84
00:14:24,010 --> 00:14:26,479
I wanna go, please!
85
00:14:29,848 --> 00:14:32,718
I wanna go! I wanna go!
86
00:15:07,049 --> 00:15:09,286
Stay here for a minute.
87
00:15:22,797 --> 00:15:26,268
I made you a bed. At the end.
88
00:15:26,368 --> 00:15:28,570
On your own, you know?
89
00:16:21,269 --> 00:16:23,135
I'll sleep here.
90
00:17:30,286 --> 00:17:31,955
Good morning.
91
00:17:39,694 --> 00:17:42,298
Eat. There is nothing of you.
92
00:17:46,834 --> 00:17:48,870
What is your name?
93
00:19:15,182 --> 00:19:17,517
Alright, now hit the drum. Ready?
94
00:19:21,118 --> 00:19:22,754
Go!
95
00:19:23,120 --> 00:19:24,956
Come on.
96
00:19:25,056 --> 00:19:28,122
Left down. Go! Now you. Now you.
97
00:19:39,266 --> 00:19:41,068
Thank you.
98
00:19:41,634 --> 00:19:43,636
No, no. Thank you.
99
00:19:45,670 --> 00:19:47,973
No, no. Thank you. Lady, we have no money.
100
00:19:48,073 --> 00:19:50,542
- Then why'd you stay in this line?
- What?
101
00:19:50,642 --> 00:19:53,137
- Why didn't you stand in this line?
- Fuck you.
102
00:19:53,237 --> 00:19:56,906
- What's the problem?
- The vagrant wants money.
103
00:19:57,006 --> 00:20:01,920
That bitch! Perhaps...
she can suck my dick first.
104
00:20:05,019 --> 00:20:09,206
There's not enough money in the world
to make me touch your tiny cock.
105
00:20:09,774 --> 00:20:13,037
- You speak French?
- Yes, why not?
106
00:20:13,137 --> 00:20:16,604
Because I am on the streets?
Or because I am a stupid American?
107
00:20:16,704 --> 00:20:21,367
- No, we just didn't think you spoke French.
- Never judge a book by its cover.
108
00:20:23,628 --> 00:20:26,790
Listen, my boyfriend...
109
00:20:26,890 --> 00:20:29,772
he just returned
from a tour of duty in Iraq...
110
00:20:29,872 --> 00:20:33,257
and he gets a bit twitchy
when people are rude to me.
111
00:20:34,649 --> 00:20:38,570
Why not show him
how much you liked his music.
112
00:20:44,487 --> 00:20:46,135
Thank you.
113
00:20:46,806 --> 00:20:50,251
Goodbye... and welcome to America!
114
00:20:52,370 --> 00:20:54,457
What just happened?
115
00:20:55,170 --> 00:20:58,574
They just really liked your music
and didn't know how to express it.
116
00:22:20,352 --> 00:22:21,888
- You like movies?
- I do.
117
00:22:21,988 --> 00:22:26,631
- You do?
- You like... you like Robert DeNiro?
118
00:22:26,731 --> 00:22:29,360
- I do.
- You do?
119
00:22:29,460 --> 00:22:31,395
Okay, you ready?
120
00:22:36,963 --> 00:22:39,065
You talking to me?
121
00:22:48,606 --> 00:22:51,742
- What?
- I wanna ask you a question.
122
00:22:51,842 --> 00:22:53,510
Okay.
123
00:22:55,978 --> 00:22:58,181
Do you really believe?
124
00:22:59,181 --> 00:23:01,782
- Yes.
- Yes. I... Yes.
125
00:23:01,882 --> 00:23:04,201
But I mean...
126
00:23:04,819 --> 00:23:09,488
- do you really believe?
- With all my heart.
127
00:23:12,322 --> 00:23:14,090
Okay.
128
00:23:15,135 --> 00:23:18,895
- What?
- It seems a bit unwarranted, doesn't it?
129
00:23:18,995 --> 00:23:20,663
Why?
130
00:23:24,215 --> 00:23:26,250
Come on!
131
00:23:26,350 --> 00:23:28,022
What?
132
00:23:29,019 --> 00:23:31,215
- You're a hobo. You're a tramp.
- So?
133
00:23:31,315 --> 00:23:35,294
So he doesn't really seem to have
liked you very much, does he?
134
00:23:36,793 --> 00:23:38,609
The prophet said,
135
00:23:38,709 --> 00:23:43,899
I looked into paradise and the majority
of his dwellers were the poor.
136
00:23:44,099 --> 00:23:46,762
- So?
- So in heaven...
137
00:23:46,862 --> 00:23:49,526
the poor will have recompense.
138
00:23:51,021 --> 00:23:53,192
After you've died?
139
00:23:57,343 --> 00:23:59,981
That's convenient, isn't it?
140
00:24:01,113 --> 00:24:03,181
That's what you say.
141
00:24:03,281 --> 00:24:05,752
That's what you say!
142
00:24:07,117 --> 00:24:10,520
Besides, he blesses me all the time.
143
00:24:10,620 --> 00:24:12,484
How so?
144
00:25:19,084 --> 00:25:22,323
Hey! Buy something.
145
00:25:35,898 --> 00:25:39,034
I just... need a few days.
Can you give me a few days?
146
00:25:39,134 --> 00:25:40,935
A few days.
147
00:25:41,035 --> 00:25:44,471
I can't do that. I mean,
why would I do that?
148
00:25:44,571 --> 00:25:49,075
Cause I don't have it,
so I can't give it to you.
149
00:25:49,275 --> 00:25:52,511
- You got something.
- I got five fucking dollars.
150
00:25:52,611 --> 00:25:55,947
Look, you want it? You can have it.
151
00:25:56,047 --> 00:25:57,882
What am I gonna do with five dollars?
152
00:25:57,982 --> 00:26:00,985
So, give me a few days.
153
00:26:01,085 --> 00:26:03,757
Or you could be nice to me.
154
00:26:05,155 --> 00:26:06,656
- Tahir!
- Get him off me!
155
00:26:06,756 --> 00:26:08,924
- Stop!
- My nose!
156
00:26:09,024 --> 00:26:11,092
I owe him money.
157
00:26:11,292 --> 00:26:13,994
You shut up.
It doesn't matter how much you owe him.
158
00:26:14,094 --> 00:26:17,396
- Man, why you give a fuck?
- Because she is my woman.
159
00:26:17,496 --> 00:26:20,497
Yeah, for the right price.
160
00:26:21,897 --> 00:26:23,700
Fuck, man!
161
00:26:23,800 --> 00:26:27,463
My fucking face. Shit.
162
00:26:28,668 --> 00:26:31,838
- How much does she owe you?
- Half a bundle.
163
00:26:31,938 --> 00:26:34,574
- What is that?
- Fifty-dollars, you crazy motherfucker.
164
00:26:34,674 --> 00:26:40,273
Here, I have ten, twenty, thirty, forty.
165
00:26:40,545 --> 00:26:42,447
It's all the money I have in the world.
166
00:26:42,547 --> 00:26:47,669
If I ever see you near her again,
you'll see me again.
167
00:26:49,351 --> 00:26:51,887
Out your fucking mind, man.
168
00:26:51,987 --> 00:26:54,224
Not now.
169
00:28:14,585 --> 00:28:16,554
Do you feel remorse?
170
00:28:16,654 --> 00:28:18,522
I do.
171
00:28:18,722 --> 00:28:21,858
Do you resolve never
to commit the sin again?
172
00:28:21,958 --> 00:28:23,493
Yes.
173
00:28:24,393 --> 00:28:27,162
Have you made restitution for this sin?
174
00:28:27,262 --> 00:28:29,333
Made recompense?
175
00:28:29,963 --> 00:28:32,099
I can't.
176
00:28:33,566 --> 00:28:36,027
The man you beat up?
177
00:28:44,175 --> 00:28:49,113
Whatever the sin is, it is a private
matter between you and Allah.
178
00:28:49,213 --> 00:28:52,916
If repentance is sincere,
you need only ask.
179
00:28:53,016 --> 00:28:55,487
Allah, forgive me.
180
00:28:57,619 --> 00:28:59,454
He will forgive.
181
00:28:59,554 --> 00:29:03,624
I pray to repent, not for forgiveness.
182
00:29:03,724 --> 00:29:07,120
Allah forgives, Tahir.
183
00:29:07,660 --> 00:29:12,806
The objective is the be forgiven,
not to be judged and condemned,
184
00:29:12,906 --> 00:29:17,336
but you must make restitution.
185
00:29:17,436 --> 00:29:19,639
You must put it right.
186
00:29:33,983 --> 00:29:36,415
Did you get what you needed?
187
00:29:38,819 --> 00:29:40,455
You?
188
00:29:40,555 --> 00:29:43,425
No. Bad day.
189
00:29:44,172 --> 00:29:46,474
We'll be hungry tonight.
190
00:29:48,692 --> 00:29:51,329
What is it we are waiting for?
191
00:29:51,629 --> 00:29:54,110
For God to provide.
192
00:29:55,099 --> 00:29:56,737
What?
193
00:30:53,715 --> 00:30:55,152
We gotta go!
194
00:30:56,877 --> 00:30:59,999
Come on! Come on!
195
00:31:07,456 --> 00:31:09,494
Excuse me!
196
00:31:15,162 --> 00:31:17,201
Come on!
197
00:31:21,034 --> 00:31:23,139
Hurry, come on.
198
00:31:23,935 --> 00:31:26,307
This way. Come.
199
00:31:28,322 --> 00:31:29,727
Tahir.
200
00:31:35,044 --> 00:31:37,383
Go, go, go, go!
201
00:31:57,232 --> 00:31:59,270
Over here.
202
00:31:59,700 --> 00:32:01,305
Hey!
203
00:32:07,906 --> 00:32:09,944
Let's leave it.
204
00:32:10,774 --> 00:32:12,777
Someone's home.
That's why the door's open.
205
00:32:12,877 --> 00:32:16,446
Rich people are careless.
That's why it's open.
206
00:32:17,046 --> 00:32:18,784
Hannah.
207
00:32:20,682 --> 00:32:22,420
Hannah!
208
00:32:24,652 --> 00:32:26,024
Hannah!
209
00:32:35,963 --> 00:32:37,768
Hannah.
210
00:32:42,701 --> 00:32:44,914
Where are you, Hannah?
211
00:32:49,840 --> 00:32:51,612
Hannah!
212
00:32:57,513 --> 00:33:00,850
- It's not much, but its home.
- We need to leave now.
213
00:33:00,950 --> 00:33:03,685
- Why?
- It's someone house, Hannah.
214
00:33:03,785 --> 00:33:06,387
- But they're not using it right now.
- What?
215
00:33:06,487 --> 00:33:09,789
- They're at the beach.
- Put the drink down.
216
00:33:09,889 --> 00:33:12,557
Look, they have kids!
It's summer. They're rich.
217
00:33:12,657 --> 00:33:14,859
They're at the beach. The Hamptons.
218
00:33:14,959 --> 00:33:17,161
- Maybe even Europe somewhere.
- No, no!
219
00:33:17,261 --> 00:33:21,431
- Definitely at the beach.
- No, Hannah, we can't.
220
00:33:21,531 --> 00:33:25,134
Tahir, we need something good.
221
00:33:25,234 --> 00:33:27,569
This is something good.
222
00:33:27,669 --> 00:33:30,863
This is wrong. It's dangerous.
223
00:33:34,641 --> 00:33:36,813
I wanna kick.
224
00:33:38,544 --> 00:33:40,816
I could kick in this place.
225
00:34:02,433 --> 00:34:04,538
Found it.
226
00:34:05,168 --> 00:34:07,638
Gone 'til September.
227
00:34:07,738 --> 00:34:12,278
Okay, but we keep our bags
packed by the door.
228
00:34:14,676 --> 00:34:16,984
Have you done this before?
229
00:34:17,613 --> 00:34:19,414
What do I do?
230
00:34:19,514 --> 00:34:24,087
Not tonight. The night always wins.
Start tomorrow.
231
00:34:25,284 --> 00:34:27,378
Tonight we celebrate.
232
00:35:32,783 --> 00:35:35,019
So I am barefoot.
233
00:35:35,319 --> 00:35:37,854
The man's shoes didn't fit.
234
00:35:38,554 --> 00:35:41,060
I smell chicken. Did you find chicken?
235
00:35:50,263 --> 00:35:53,001
I feel unbelievably stupid suddenly.
236
00:35:55,666 --> 00:35:58,539
I must look like a zombie Goldilocks.
237
00:36:00,002 --> 00:36:02,772
This is where you should say something.
238
00:36:02,872 --> 00:36:05,107
Actu... actually, don't...
don't say anything.
239
00:36:05,207 --> 00:36:08,647
- I'm just gonna peel potatoes.
- I forgot how to speak for a second.
240
00:36:08,747 --> 00:36:11,757
You are more beautiful
than I have words for.
241
00:36:16,348 --> 00:36:18,703
Let's not go overboard.
242
00:36:23,554 --> 00:36:25,657
Why don't you set the table?
243
00:36:25,757 --> 00:36:28,562
I found placemats and everything in there.
244
00:36:31,711 --> 00:36:35,882
Just because something is hard to
comprehend doesn't mean it's not true.
245
00:36:36,732 --> 00:36:38,868
How old do you think the world is?
246
00:36:38,968 --> 00:36:41,803
About four and a half billion years old.
247
00:36:42,363 --> 00:36:45,476
Okay, good. So you're not a creationist.
248
00:36:46,606 --> 00:36:48,875
Have you ever been to Nigeria?
249
00:36:48,975 --> 00:36:53,513
I am from Lagos.
We have skyscrapers and a rail system.
250
00:36:53,613 --> 00:36:57,519
You picture me running
around in a loincloth?
251
00:36:59,049 --> 00:37:00,969
Okay, fine. So...
252
00:37:01,069 --> 00:37:06,524
We've established that you're not
a creationist and I am a borderline racist.
253
00:37:06,924 --> 00:37:08,625
How long has man been on earth?
254
00:37:08,725 --> 00:37:11,494
About a hundred and thirty thousand years.
255
00:37:11,794 --> 00:37:14,063
And God appeared when?
256
00:37:14,863 --> 00:37:17,565
To Abraham about four thousand years ago.
257
00:37:17,665 --> 00:37:20,601
So, for a hundred
and twenty six thousand years
258
00:37:20,701 --> 00:37:23,771
of uninterrupted squalor and disease,
259
00:37:23,871 --> 00:37:25,939
God was fine with it?
260
00:37:26,039 --> 00:37:28,951
He just sat on his hands
and then four thousand years ago
261
00:37:29,051 --> 00:37:31,510
decides to do something about it?
262
00:37:31,610 --> 00:37:34,144
I don't claim to understand.
263
00:37:34,944 --> 00:37:39,716
I know this, when I pray I am with Allah.
264
00:37:39,816 --> 00:37:41,684
He speaks to me alone.
265
00:37:41,784 --> 00:37:46,291
He talks... not to my mind,
but to my heart.
266
00:37:47,788 --> 00:37:50,008
What do you believe?
267
00:37:52,992 --> 00:37:55,195
Well, I believe I need another drink.
268
00:37:55,295 --> 00:37:58,031
No, I mean it. What do you believe?
269
00:37:58,131 --> 00:38:02,635
If there's nothing... if there is nothing
then how do you explain all of this?
270
00:38:02,735 --> 00:38:04,203
I can't comprehend it.
271
00:38:04,303 --> 00:38:08,794
Well, just because you can't comprehend
something doesn't mean it isn't true.
272
00:38:10,708 --> 00:38:13,744
Now you are just being clever.
Answer the question.
273
00:38:13,844 --> 00:38:18,048
I believe in the big bang.
274
00:38:18,748 --> 00:38:20,383
Okay.
275
00:38:21,483 --> 00:38:23,985
So who made the big bang?
276
00:38:24,085 --> 00:38:26,748
- Well, that's the problem.
- Yes.
277
00:38:26,848 --> 00:38:32,259
But I see no reason to solve it
with an even bigger problem.
278
00:38:33,659 --> 00:38:35,929
What do you mean?
279
00:38:36,029 --> 00:38:38,400
What made God?
280
00:38:39,430 --> 00:38:43,067
- Well, Allah is eternal.
- Hard to substantiate though, isn't it?
281
00:38:43,167 --> 00:38:45,265
Why can't we see God? Where does he live?
282
00:38:45,365 --> 00:38:49,874
And why does he turn otherwise good
people into murderers in his name?
283
00:38:52,940 --> 00:38:55,876
- You're funny.
- In what way?
284
00:38:55,976 --> 00:38:58,577
In a contradictory way.
285
00:38:59,177 --> 00:39:01,213
I'm not the first Muslim to drink.
286
00:39:01,313 --> 00:39:04,715
I'm not talking about a sneaky beer
before Ramadan. You properly drink.
287
00:39:04,815 --> 00:39:09,085
- You use this drug that harms you.
- You're talking about cognitive dissonance.
288
00:39:09,185 --> 00:39:11,721
Heroin dulls the pain,
but it'll probably kill me.
289
00:39:11,821 --> 00:39:15,594
But that assumes that I see dissonance
and not cognizance.
290
00:39:23,230 --> 00:39:25,703
I need to use the powder room.
291
00:40:07,267 --> 00:40:09,538
Are you tired?
292
00:40:15,038 --> 00:40:17,968
I'm not ready for tomorrow to come yet.
293
00:40:23,578 --> 00:40:26,006
Come to bed with me.
294
00:40:32,019 --> 00:40:34,729
I used to live in a place like this.
295
00:40:36,022 --> 00:40:38,727
I used to sleep in a bed like that.
296
00:40:40,224 --> 00:40:43,093
- I was married.
- It's alright, Hannah.
297
00:40:43,193 --> 00:40:45,531
I know it's fucking alright.
298
00:40:49,230 --> 00:40:54,403
He was a surgeon.
He enlisted in the reserves after 9/11.
299
00:40:55,603 --> 00:41:00,975
And then someone came to my house
and told me he was gone, just like that.
300
00:41:01,875 --> 00:41:05,471
The coffee in my hand
was still warm when he was gone.
301
00:41:06,944 --> 00:41:10,584
He was killed in terrorist attack
on a military checkpoint.
302
00:41:18,887 --> 00:41:21,983
I didn't know how to be
in the world without him.
303
00:41:24,325 --> 00:41:26,872
And now I've made such a mess.
304
00:41:29,429 --> 00:41:32,311
I don't know how to be
in the world at all.
305
00:41:36,802 --> 00:41:39,172
It'll be different this time.
306
00:41:39,272 --> 00:41:42,344
It'll be exactly the same this time.
307
00:42:30,248 --> 00:42:31,953
Hannah?
308
00:42:36,219 --> 00:42:39,391
- Hannah.
- Please, don't come in.
309
00:43:53,031 --> 00:43:57,329
This is bad. This is bad.
Something's wrong.
310
00:43:57,429 --> 00:43:59,297
I've done this before.
I'm telling you this.
311
00:43:59,397 --> 00:44:02,933
I'm telling you something is wrong.
You know people hemorrhage from this.
312
00:44:03,033 --> 00:44:08,137
You know you can have a fucking aneurysm
from this. My fucking head is dying here.
313
00:44:08,237 --> 00:44:10,439
You've come so far, Hannah.
We're nearly there.
314
00:44:10,539 --> 00:44:13,958
We are nowhere.
I'm the only person here in pain.
315
00:44:14,508 --> 00:44:17,444
Fuck this! I can do what I choose!
I choose out.
316
00:44:17,544 --> 00:44:21,247
- I choose out and you can fucking stop me.
- You're right, I can't stop you.
317
00:44:21,347 --> 00:44:25,845
- That's right! You can't stop me!
- You're right, I can't stop you.
318
00:44:29,853 --> 00:44:32,059
Sleep would help.
319
00:45:32,078 --> 00:45:36,168
I need to make some money.
Will you be alright on your own?
320
00:45:50,194 --> 00:45:52,630
- Excuse me. I was watching you play.
- Yes.
321
00:45:52,730 --> 00:45:55,832
You're... you're good.
I mean, it was really something.
322
00:45:55,932 --> 00:45:57,770
Thank you.
323
00:45:58,567 --> 00:46:00,238
My pleasure.
324
00:46:03,103 --> 00:46:05,106
What do you want?
325
00:46:07,176 --> 00:46:10,877
So I was talking to those...
those... guys over there
326
00:46:10,977 --> 00:46:15,547
and they said that
they'd seen you with her.
327
00:46:15,947 --> 00:46:19,083
This is my daughter, Hannah.
328
00:46:19,783 --> 00:46:22,277
Is this your... is that your girlfriend?
329
00:46:22,377 --> 00:46:25,353
I'm not with anyone.
I don't know your daughter. I'm sorry.
330
00:46:25,453 --> 00:46:28,355
This is really important to me.
Would you look again please, sir?
331
00:46:28,455 --> 00:46:31,614
Just... I'm sure she's changed.
It's an older picture, but...
332
00:46:31,714 --> 00:46:33,358
I would think you could recognize her.
333
00:46:33,458 --> 00:46:35,910
Please, just... would you
just please look at it again.
334
00:46:36,010 --> 00:46:40,256
I don't need to.
Those men just took your money.
335
00:46:48,703 --> 00:46:51,242
I'm sorry to bother you. I...
336
00:46:59,879 --> 00:47:03,649
No, no. You see, no, I'm sorry.
I don't buy it.
337
00:47:04,149 --> 00:47:07,485
I don't buy it. And I'll tell you why,
I've been out west.
338
00:47:07,585 --> 00:47:10,722
And I retired out there a few years ago.
339
00:47:10,822 --> 00:47:14,303
But every month for the past 3 and
a half years, I've been coming back here
340
00:47:14,403 --> 00:47:18,229
to look for my daughter, and I can't
tell you how many false leads I've got.
341
00:47:18,329 --> 00:47:20,926
You know, let's of people
lie to you to take your money,
342
00:47:21,026 --> 00:47:25,635
but nobody ever said that guy over there,
right over there, he knows your daughter.
343
00:47:25,735 --> 00:47:30,738
Because that would be a stupid lie, because
I'd go back and I'd come and get my money.
344
00:47:31,038 --> 00:47:33,544
I believe you do know her.
345
00:47:34,741 --> 00:47:37,213
So I'm gonna ask you a favor.
346
00:47:38,977 --> 00:47:42,284
Okay, this is Jake. This is Jake.
347
00:47:44,147 --> 00:47:46,586
He needs his mother.
348
00:47:48,550 --> 00:47:50,919
I'm sorry for your trouble.
349
00:47:51,019 --> 00:47:55,511
Really, I don't know her.
350
00:48:05,231 --> 00:48:09,170
If you concentrate hard enough
you can change the colors of the lights.
351
00:48:11,968 --> 00:48:15,772
That's not faith by the way,
it's willpower.
352
00:48:15,872 --> 00:48:19,678
You would say God can change the colors.
I'm saying we can.
353
00:48:20,508 --> 00:48:23,078
- Come on, try with me.
- No.
354
00:48:23,178 --> 00:48:25,867
- Didn't God tell us to try everything once?
- No, he didn't.
355
00:48:26,147 --> 00:48:30,373
- Why didn't he?
- Because some things are just wrong.
356
00:48:33,451 --> 00:48:38,299
So... he covered the earth in highly
addictive and highly yummy heroin,
357
00:48:38,399 --> 00:48:41,133
- but we're not supposed to use it.
- Right.
358
00:48:41,233 --> 00:48:45,294
- Despite it growing naturally on his earth.
- That's right.
359
00:48:46,035 --> 00:48:49,581
What a sneaky little prankster God is.
360
00:48:52,499 --> 00:48:55,636
- Are you concentrating?
- Stop now.
361
00:48:55,736 --> 00:48:57,685
- Shame on you.
- Excuse me.
362
00:48:57,785 --> 00:48:59,923
Shame on you.
363
00:49:02,773 --> 00:49:05,977
You have a child and he has nothing.
364
00:49:06,077 --> 00:49:08,613
No mother, no father, and for what?
365
00:49:08,713 --> 00:49:10,679
- Because you are broken?
- What are you doing?
366
00:49:10,779 --> 00:49:12,922
Look at the photograph. He is alone.
367
00:49:13,022 --> 00:49:17,019
You have never seen a boy
who looks more alone. Look at him!
368
00:49:17,119 --> 00:49:21,668
My grief is many things. It has made me
behave in ways that I regret
369
00:49:21,768 --> 00:49:23,790
and in ways
that I do not fully understand yet,
370
00:49:23,890 --> 00:49:27,193
but the one thing I know, it is
overwhelming my fucking business.
371
00:49:27,293 --> 00:49:31,787
Talk to me. Tell me,
how could you do this? Who are you?
372
00:49:31,887 --> 00:49:35,904
Who am I? I am a woman
with a murdered husband,
373
00:49:36,004 --> 00:49:39,135
a heroin addiction, and a child
that I haven't been a mother to.
374
00:49:39,235 --> 00:49:41,836
Who the fuck are you?
375
00:49:42,236 --> 00:49:46,363
You know everything about me.
You've left me with no shade,
376
00:49:46,463 --> 00:49:50,644
and meanwhile, I know not
one fucking thing about you.
377
00:49:50,744 --> 00:49:55,084
Not a thing. Who am I?
Who the fuck are you?
378
00:49:57,381 --> 00:50:01,423
- You don't want to know who I am.
- I think I do.
379
00:50:04,688 --> 00:50:08,564
I come from a place more violent
than you can imagine.
380
00:50:08,664 --> 00:50:10,293
Yes.
381
00:50:11,093 --> 00:50:14,630
I watched my wife
pulled from under our bed.
382
00:50:14,730 --> 00:50:20,168
Raped and murdered while I hid
in a cupboard with our son.
383
00:50:20,268 --> 00:50:24,071
The whole time she looked
at me and I looked at her.
384
00:50:24,171 --> 00:50:27,675
My hand still over my Ibrahim's mouth.
385
00:50:28,175 --> 00:50:31,087
After, we ran to the streets
to hide in a crowd,
386
00:50:31,187 --> 00:50:34,449
but in that crowd, a bullet chose my son.
387
00:50:37,048 --> 00:50:40,286
I'd give anything to be with him again.
388
00:50:41,086 --> 00:50:44,525
I'd give anything to see my boy again.
389
00:50:46,288 --> 00:50:49,295
That's why I don't understand you.
390
00:51:01,035 --> 00:51:04,108
- I'm sorry, Tahir.
- I'm not finished.
391
00:51:06,606 --> 00:51:08,331
Alright.
392
00:51:10,510 --> 00:51:13,215
At the funeral, a man came to me...
393
00:51:13,315 --> 00:51:17,845
and he said, Tahir,
Islam is a beautiful flower...
394
00:51:18,445 --> 00:51:21,490
but sometimes it needs thorns.
395
00:51:23,320 --> 00:51:26,426
The next day I joined Boko Haram.
396
00:51:27,256 --> 00:51:30,660
What... what is Boko Haram?
397
00:51:30,760 --> 00:51:34,767
I became a murderer of women and children.
398
00:51:37,164 --> 00:51:39,300
I burnt churches.
399
00:51:39,400 --> 00:51:44,671
I burnt schools, police stations,
military checkpoints.
400
00:51:44,771 --> 00:51:46,839
That's who I am.
401
00:51:46,939 --> 00:51:51,343
I watched people burn and for nothing.
402
00:51:51,443 --> 00:51:54,682
I watched people die like your husband.
403
00:51:56,196 --> 00:51:58,869
There is no peace in it, Hannah.
404
00:53:01,709 --> 00:53:03,781
Hannah, I'm sorry.
405
00:53:06,846 --> 00:53:08,851
Please no.
406
00:53:09,714 --> 00:53:11,425
Don't.
407
00:53:16,853 --> 00:53:20,293
You can get back to your life, Hannah.
408
00:53:21,623 --> 00:53:23,696
You can have it all back.
409
00:53:34,001 --> 00:53:36,240
Please don't.
410
00:55:26,742 --> 00:55:30,284
I recognize that I need
something different.
411
00:55:30,912 --> 00:55:33,350
I tried to disappear...
412
00:55:35,650 --> 00:55:38,417
but my son held me in life.
413
00:55:42,288 --> 00:55:44,961
What I did is unforgivable.
414
00:55:50,094 --> 00:55:52,520
Can you help me get back to him?
415
00:55:53,496 --> 00:55:55,758
Who are you?
416
00:57:17,743 --> 00:57:22,830
God, grant me the serenity to accept
the things I cannot change,
417
00:57:22,930 --> 00:57:28,486
courage to change the things I can,
and wisdom to know the difference.
418
00:57:28,586 --> 00:57:31,288
- Alright, thanks for sharing everybody.
- Thank you.
419
00:57:31,388 --> 00:57:34,757
Now remember, this is your rooms, y'all.
Keep coming back.
420
00:57:34,857 --> 00:57:38,526
It works if you work it, right?
421
00:57:39,326 --> 00:57:42,796
Excuse me. Hey, Hun.
Where you running off to in such a hurry?
422
00:57:42,896 --> 00:57:45,622
...that extension.
I didn't wanna miss the meeting.
423
00:57:45,722 --> 00:57:48,133
But I gotta give it to the landlord
before he clocks off at 6.
424
00:57:48,233 --> 00:57:51,233
Otherwise we're gonna be out on our ear.
So I really gotta run.
425
00:57:51,333 --> 00:57:54,171
You run off, but I want you to think
about sharing sometime, okay?
426
00:57:54,271 --> 00:57:56,773
- Okay, I will. See ya!
- See ya. Thanks for coming.
427
00:57:56,873 --> 00:58:00,245
- Thanks, Franklin.
- Take care. Thanks for sharing, too.
428
00:58:19,624 --> 00:58:23,628
- How'd it go?
- She was incredibly nice.
429
00:58:23,728 --> 00:58:26,897
She gave us a ten day extension
while our case is reviewed.
430
00:58:26,997 --> 00:58:30,252
Which she reminded me
would be denied because
431
00:58:30,352 --> 00:58:33,792
you don't have your papers
and we're not married, but...
432
00:58:34,236 --> 00:58:37,806
with the storm coming, I don't know.
433
00:58:37,906 --> 00:58:40,093
She chose to be nice.
434
00:58:41,308 --> 00:58:45,434
She even let me sign for you
when I told her how sick you were.
435
00:58:45,777 --> 00:58:50,614
You should've seen Terry's face downstairs
when I handed him the extension letters.
436
00:58:51,014 --> 00:58:55,055
I thought he was gonna break his teeth,
he clenched his jaw so tight.
437
00:58:56,252 --> 00:58:58,355
How you feeling?
438
00:58:58,455 --> 00:59:00,826
A bit better I think.
439
00:59:01,991 --> 00:59:04,892
I'm gonna make you a bowl
of hot water in the steamer.
440
00:59:05,359 --> 00:59:07,495
So what are we going to do?
We need a plan.
441
00:59:07,595 --> 00:59:10,423
We have a plan. We're gonna get you well.
442
00:59:10,523 --> 00:59:13,633
And then I'm gonna find us
a place to move to in ten days time.
443
00:59:13,733 --> 00:59:17,302
And then in three weeks, I'll have finished
my internship and I can get a proper job.
444
00:59:17,402 --> 00:59:21,392
So if we cannot find a place in ten days,
I'll go to a men's shelter.
445
00:59:21,492 --> 00:59:23,875
- No, we stick together.
- And you will go to a woman's shelter.
446
00:59:23,975 --> 00:59:27,017
I just got us 10 days. Why you trying
to get rid of me before I've even tried?
447
00:59:27,117 --> 00:59:30,082
I just need to know you are safe.
448
00:59:32,880 --> 00:59:34,615
Geez.
449
00:59:35,615 --> 00:59:38,055
Like a grumpy old man.
450
00:59:44,990 --> 00:59:47,262
Come on, grumpy.
451
00:59:57,034 --> 00:59:59,473
Put your head down.
452
01:00:01,803 --> 01:00:03,906
How do you feel today?
453
01:00:04,006 --> 01:00:06,409
Did you make your meeting?
454
01:00:07,009 --> 01:00:09,878
I nearly missed though because
of the whole extension thing.
455
01:00:09,978 --> 01:00:13,380
- You can't afford to miss, Hannah.
- I didn't miss.
456
01:00:13,480 --> 01:00:15,181
I'll tell you what I can't afford.
457
01:00:15,281 --> 01:00:19,754
I can't afford to spend a winter in a
women's shelter around a bunch of addicts.
458
01:00:21,418 --> 01:00:24,156
Maybe you are ready to go home.
459
01:00:27,021 --> 01:00:29,059
Would you come?
460
01:00:35,995 --> 01:00:38,391
I'm not ready yet.
461
01:00:40,365 --> 01:00:43,935
When I go home to him,
I want it to be for good this time.
462
01:00:46,604 --> 01:00:48,843
That's funny.
463
01:00:49,806 --> 01:00:52,643
Today I realized I can see the future.
464
01:00:53,243 --> 01:00:58,319
I don't mean in a paranormal way, just...
465
01:00:58,419 --> 01:01:01,393
I hadn't given it
much thought in a while...
466
01:01:01,743 --> 01:01:03,731
but then...
467
01:01:04,231 --> 01:01:08,806
today I was able to see
myself back with Jake.
468
01:01:12,158 --> 01:01:14,895
And then I saw him a little older.
469
01:01:15,195 --> 01:01:18,368
He was walking down a street somewhere.
470
01:01:19,898 --> 01:01:21,834
He was holding hands with you.
471
01:01:23,334 --> 01:01:26,240
I saw us at his graduation.
472
01:01:28,404 --> 01:01:31,728
Tahir, I saw us old together.
473
01:01:33,374 --> 01:01:35,644
Can you imagine?
474
01:01:36,743 --> 01:01:39,580
I haven't been able to see
past the day in so long.
475
01:01:39,880 --> 01:01:41,507
And...
476
01:01:41,607 --> 01:01:43,844
I just thought about...
477
01:01:44,457 --> 01:01:46,839
what we would do and...
478
01:01:48,021 --> 01:01:50,359
where we would go.
479
01:01:51,423 --> 01:01:53,828
It was nice, you know?
480
01:01:55,659 --> 01:01:57,365
Simple.
481
01:01:59,462 --> 01:02:02,516
But it felt like there was magic in it.
482
01:02:03,331 --> 01:02:06,137
Like I could move the horizon.
483
01:02:10,803 --> 01:02:12,639
Mister...
484
01:02:12,939 --> 01:02:14,674
- Mister...
- Abdi.
485
01:02:14,774 --> 01:02:17,076
Abdi had a chronic asthmatic attack
486
01:02:17,176 --> 01:02:19,745
which is probably due
to a combination of the flu
487
01:02:19,845 --> 01:02:24,986
that you say he was suffering from
and perhaps the dust from hotel room.
488
01:02:25,186 --> 01:02:29,165
It's not impossible that the steam
you say he was inhaling
489
01:02:29,265 --> 01:02:30,855
acted as a trigger for the asthma attack.
490
01:02:30,955 --> 01:02:34,558
It's very difficult to know. It's rare,
but we do see that sometimes, too.
491
01:02:34,658 --> 01:02:36,593
But he is stable now.
492
01:02:36,693 --> 01:02:40,496
We have him on a breather mask and it's
supplying him with oxygen and Albuterol.
493
01:02:40,596 --> 01:02:43,398
And he's also taking a steroid.
It's called prednisone.
494
01:02:43,498 --> 01:02:47,368
It's to help him breathe.
It's one of the cortical steroids.
495
01:02:47,468 --> 01:02:51,772
It mimics the adrenal gland
and acts as an anti-inflammatory.
496
01:02:51,872 --> 01:02:55,709
But he'll be fine, right?
497
01:02:55,809 --> 01:02:58,911
- Oh, he'll be fine.
- Okay.
498
01:02:59,011 --> 01:03:01,476
- Thank you. Thank you.
- You're very welcome. I just...
499
01:03:01,576 --> 01:03:03,904
Can I stay with him?
500
01:03:05,550 --> 01:03:07,551
Are you married?
501
01:03:08,151 --> 01:03:10,208
We're together.
502
01:03:11,988 --> 01:03:14,557
What Mr. Abdi needs right now is rest.
503
01:03:14,657 --> 01:03:18,326
I think it's best if you come back
tomorrow during visiting hours.
504
01:03:18,426 --> 01:03:19,960
- I understand.
- Okay?
505
01:03:20,060 --> 01:03:22,965
- Thank you.
- You're welcome.
506
01:03:39,377 --> 01:03:41,413
Did I miss curfew?
507
01:03:41,513 --> 01:03:44,882
Terry. Terry.
508
01:03:44,982 --> 01:03:48,886
- I didn't miss curfew.
- It's not curfew. Your status is changed.
509
01:03:48,986 --> 01:03:51,155
Excuse me?
510
01:03:51,255 --> 01:03:54,991
Your status... has changed.
511
01:03:55,091 --> 01:03:58,694
I have a room for two people.
You are no longer two people.
512
01:03:58,794 --> 01:04:02,197
You received the extension notice
that I gave you...
513
01:04:02,297 --> 01:04:05,333
- that was signed...
- For two people.
514
01:04:05,633 --> 01:04:06,948
You're only one person.
515
01:04:07,048 --> 01:04:10,384
I'm sorry but I cannot in good conscience
give you the room.
516
01:04:10,837 --> 01:04:13,039
Why are you doing this?
517
01:04:13,139 --> 01:04:15,307
Is that room even occupied?
518
01:04:15,407 --> 01:04:17,845
You're missing the point, Hannah.
519
01:04:19,910 --> 01:04:22,578
Evil minded, you know that, Terry?
520
01:04:22,878 --> 01:04:25,115
What happened to you?
521
01:04:25,515 --> 01:04:28,384
Whatever happened to make you
such an asshole?
522
01:04:28,484 --> 01:04:30,452
Whatever it was I hope it fucking hurt.
523
01:04:30,552 --> 01:04:34,622
I hope it wakes you up at night haunted,
you sad fucking sadist.
524
01:04:34,722 --> 01:04:39,135
- Enjoy the streets, Hannah.
- You know what? Go fuck yourself, Terry.
525
01:04:51,502 --> 01:04:53,540
Excuse me, miss.
526
01:04:56,172 --> 01:04:58,511
Excuse me, miss.
527
01:04:59,408 --> 01:05:01,811
Have you been through triage?
528
01:05:03,211 --> 01:05:07,116
Sorry. No, I'm not a patient.
529
01:05:07,216 --> 01:05:09,418
I'm sorry, miss,
but you're gonna have to leave.
530
01:05:09,518 --> 01:05:13,280
My boyfriend's here. Upstairs.
531
01:05:15,422 --> 01:05:18,092
I don't have anywhere else to go.
532
01:05:18,592 --> 01:05:21,007
It's past curfew at the shelters.
533
01:05:25,096 --> 01:05:27,402
Did you say your husband?
534
01:05:28,766 --> 01:05:31,238
Your next of kin, right?
535
01:05:33,202 --> 01:05:37,274
- Yeah, my husband, that's right.
- Well, okay then.
536
01:05:37,974 --> 01:05:40,243
Just for tonight.
537
01:05:40,543 --> 01:05:43,512
- I don't wanna see you here tomorrow night.
- You won't.
538
01:05:43,612 --> 01:05:46,047
I will throw you out.
539
01:05:46,147 --> 01:05:48,818
Thank you. Thank you so much.
540
01:06:08,063 --> 01:06:10,635
- Hi.
- Hey!
541
01:06:12,899 --> 01:06:17,173
Sorry I haven't been here.
I've been running around all day.
542
01:06:19,204 --> 01:06:21,443
Where did you sleep?
543
01:06:23,507 --> 01:06:28,193
I'm trying to sort out the Terry thing.
I don't think it's gonna work out.
544
01:06:29,512 --> 01:06:33,984
- Do you have a place for tonight?
- Yeah. I found a placement.
545
01:06:34,084 --> 01:06:36,955
It was hard though. Everything's
booked up because of the storm so...
546
01:06:37,055 --> 01:06:41,490
- I can't even stay long, but...
- Get going. You don't want to miss curfew.
547
01:06:44,321 --> 01:06:46,057
Asshole.
548
01:06:46,457 --> 01:06:48,742
You fucking scared me.
549
01:06:50,494 --> 01:06:53,763
- I missed you.
- I won't have too much longer.
550
01:06:53,863 --> 01:06:56,702
They're letting me go tomorrow.
551
01:06:58,132 --> 01:07:00,298
We've been observing him for three days.
552
01:07:00,398 --> 01:07:03,103
He's ambulant and he's well enough
to leave the hospital.
553
01:07:03,203 --> 01:07:08,978
- If he continues to take his medication...
- Really? Because it's 20 degrees outside.
554
01:07:09,078 --> 01:07:12,219
And by the way,
you are required to treat everyone
555
01:07:12,319 --> 01:07:14,012
regardless of the immigration status.
556
01:07:14,112 --> 01:07:16,847
This has nothing to do with his status
as an illegal immigrant.
557
01:07:16,947 --> 01:07:21,083
We've looked after him well. He has had
great care. He is simply well enough...
558
01:07:21,183 --> 01:07:24,196
Excuse me. It's a crock of shit.
I'm sorry. You know it.
559
01:07:24,296 --> 01:07:26,618
You know it's about a bed.
He's not well enough to leave.
560
01:07:26,718 --> 01:07:30,224
I'm sorry. What qualifies you
to make that prognosis?
561
01:07:30,324 --> 01:07:32,959
You don't have to be a doctor to see
that he's not well enough to leave.
562
01:07:33,059 --> 01:07:37,562
Actually, yes, you do.
I spent four years as an undergraduate.
563
01:07:37,662 --> 01:07:40,631
Four years in med school,
three years in residency,
564
01:07:40,731 --> 01:07:44,934
and a further two in fellowship. All of
which makes me a quote unquote doctor.
565
01:07:45,034 --> 01:07:48,270
And in my opinion,
this patient, Tahir Abdi,
566
01:07:48,370 --> 01:07:51,123
is fit and well enough
to leave this hospital.
567
01:08:00,078 --> 01:08:01,747
I got stuck at the hospital.
568
01:08:01,847 --> 01:08:04,549
I'm sorry, Hannah. It's just regulation.
569
01:08:04,649 --> 01:08:07,384
It was curfew and there was
still a line of people.
570
01:08:07,484 --> 01:08:10,653
- I'm not allowed to hold your bed.
- I know. I know.
571
01:08:10,753 --> 01:08:15,727
Just stay calm. Let me make a phone call.
See if I can find you a placement.
572
01:08:18,407 --> 01:08:21,480
Tracy? Did she speak to Tracy?
573
01:08:23,661 --> 01:08:25,697
I don't know.
574
01:08:25,797 --> 01:08:30,737
Okay. Well, go have a seat.
I'll go see what I can find out.
575
01:08:46,879 --> 01:08:52,117
Okay, I don't know who she spoke to,
but we are definitely full to the bursting.
576
01:08:52,217 --> 01:08:58,055
But I found you a place
at the Tillary Street Women's Shelter.
577
01:08:58,155 --> 01:09:00,393
In Brooklyn?
578
01:09:01,089 --> 01:09:03,547
Okay, so I gotta get to Brooklyn.
579
01:09:03,647 --> 01:09:06,628
It was the only thing I could find.
580
01:09:07,028 --> 01:09:11,729
Usually our van would be here to...
take you over there,
581
01:09:11,829 --> 01:09:15,072
but because of the storm.
582
01:09:17,436 --> 01:09:20,107
Look, here.
583
01:09:20,707 --> 01:09:25,514
You're gonna wanna take
the R to... Jay Street.
584
01:10:02,979 --> 01:10:05,315
You look freezing.
585
01:10:05,415 --> 01:10:07,753
I've got reason to.
586
01:10:08,516 --> 01:10:11,086
Don't you have anywhere to go?
587
01:10:11,486 --> 01:10:13,955
Nope, not tonight.
588
01:10:14,055 --> 01:10:19,130
It's a rough night to be out.
It's not fit to walk a dog in.
589
01:10:23,195 --> 01:10:25,966
My daughter's about your age.
590
01:10:26,666 --> 01:10:28,668
Oh, yeah?
591
01:10:29,168 --> 01:10:31,447
What's her name?
592
01:10:32,903 --> 01:10:35,740
Listen, I can't let you in here.
593
01:10:35,840 --> 01:10:38,392
They have cameras all over the lobby
594
01:10:38,492 --> 01:10:42,217
and it's more than my job is worth,
but if you go around the block,
595
01:10:42,317 --> 01:10:45,882
I can let you in the back
and you can sleep in the boiler room.
596
01:10:45,982 --> 01:10:48,517
- Really?
- Yeah, really.
597
01:10:48,717 --> 01:10:51,853
So I'll meet you around back.
598
01:10:51,953 --> 01:10:54,489
Okay? It's a big, green metal door.
599
01:10:54,589 --> 01:10:57,060
- Okay.
- Okay.
600
01:11:06,099 --> 01:11:08,735
- Thank you very much.
- Oh, you're welcome very much.
601
01:11:08,835 --> 01:11:12,240
Couldn't have you get to your death
out there, could we?
602
01:11:16,340 --> 01:11:18,643
I'm sorry. It's not much.
603
01:11:18,743 --> 01:11:22,213
Oh, no. It's perfect, honestly.
604
01:11:22,313 --> 01:11:24,982
There's more blankets in there.
605
01:11:25,082 --> 01:11:27,620
It's so kind of you, really.
606
01:11:28,550 --> 01:11:31,290
I'm beginning to feel my feet again.
607
01:11:37,157 --> 01:11:39,593
What are you expecting?
608
01:11:40,893 --> 01:11:43,396
Well, now I'm embarrassed.
609
01:11:43,896 --> 01:11:46,933
I mean you're getting a bed
for the night...
610
01:11:47,733 --> 01:11:51,072
so we don't have to... but you know...
611
01:11:51,772 --> 01:11:56,596
this is New York.
It's not a something for nothing town.
612
01:12:14,923 --> 01:12:18,664
Look. Let me look at your face.
613
01:12:33,874 --> 01:12:35,613
Mary.
614
01:12:43,281 --> 01:12:45,951
My daughter's name is Mary.
615
01:12:46,351 --> 01:12:48,754
You asked earlier.
616
01:12:49,554 --> 01:12:52,056
She married a real clean guy.
617
01:12:52,356 --> 01:12:55,061
They live out in Jersey City.
618
01:12:57,158 --> 01:12:59,464
Three kids.
619
01:13:05,264 --> 01:13:08,802
Listen, I need you out of here by five.
620
01:13:08,902 --> 01:13:12,144
Five-fifteen at the latest, okay?
621
01:13:12,972 --> 01:13:16,978
I'll wake you up at four forty-five.
I'll bring you a coffee.
622
01:13:17,941 --> 01:13:19,644
Okay?
623
01:13:20,244 --> 01:13:21,982
Okay?
624
01:14:18,162 --> 01:14:19,673
Look, since you aren't married,
625
01:14:19,773 --> 01:14:22,700
the city is gonna give you a hard time
if you want shelter together.
626
01:14:22,800 --> 01:14:25,166
We'll go to BAT
to get you guys a placement,
627
01:14:25,266 --> 01:14:27,404
but for the best chance,
we need to gather some documents
628
01:14:27,504 --> 01:14:31,570
and that'll take a few days,
maybe even a week.
629
01:14:31,841 --> 01:14:36,311
The best I can do right now is get you
into separate shelters for men and women.
630
01:14:36,411 --> 01:14:38,978
He couldn't get into a shelter.
631
01:14:39,780 --> 01:14:41,701
They said he was a...
632
01:14:41,801 --> 01:14:47,421
risk and disturbance with his coughing so...
633
01:14:47,521 --> 01:14:50,430
they sent him back to the hospital
who won't take him either.
634
01:14:50,530 --> 01:14:54,927
I see it all the time. People push back
and forth between shelter and hospital.
635
01:14:55,027 --> 01:14:57,595
And finally, they give up.
636
01:14:58,395 --> 01:15:00,968
It's just not an option.
637
01:15:01,564 --> 01:15:06,305
He can't be on the streets right now.
638
01:15:08,302 --> 01:15:12,203
That's why we really need a place
where I can look after him.
639
01:15:12,503 --> 01:15:14,244
Okay.
640
01:15:14,607 --> 01:15:17,444
Look, we will do everything we can,
641
01:15:17,544 --> 01:15:22,417
but there's just no place I can
get you both into tonight as a couple.
642
01:15:22,847 --> 01:15:26,486
Here's a list of some
of the documents we'll need.
643
01:15:28,250 --> 01:15:33,005
And in the meantime, I can arrange a place
for you to stay tonight on your own.
644
01:15:40,525 --> 01:15:41,693
- Hey.
- Hey.
645
01:15:41,793 --> 01:15:44,631
- I got you a sandwich.
- Cool.
646
01:15:46,596 --> 01:15:50,934
- Any luck?
- Nothing. Not even Abdul had space.
647
01:15:51,034 --> 01:15:54,996
You? Not even for yourself?
648
01:15:56,970 --> 01:15:58,706
No.
649
01:15:58,806 --> 01:16:02,546
- I couldn't find anything.
- Not even for yourself, Hannah?
650
01:16:11,149 --> 01:16:13,685
- I want you to go home.
- I want you back with me.
651
01:16:13,785 --> 01:16:16,354
It would be easier for me
if you were not here.
652
01:16:16,454 --> 01:16:19,557
- How much medicine do you have left?
- Enough.
653
01:16:20,057 --> 01:16:22,328
I have enough.
654
01:16:29,364 --> 01:16:31,770
I know a place.
655
01:16:32,433 --> 01:16:35,239
I know a place we can go
and stay together.
656
01:16:43,943 --> 01:16:46,816
We are very grateful. Thank you.
657
01:16:48,013 --> 01:16:51,654
I'm not so sure this is such a great idea.
658
01:16:54,118 --> 01:16:56,130
I mean, there was
just one of you last time.
659
01:16:56,230 --> 01:16:58,657
It'll be the same as before.
660
01:16:59,156 --> 01:17:01,494
We'll be quiet.
661
01:17:03,258 --> 01:17:06,662
You'll be out of here
every morning at five?
662
01:17:06,762 --> 01:17:09,932
Yes, sir. Thank you, sir.
663
01:17:10,782 --> 01:17:13,951
Okay. We'll try it.
664
01:17:14,051 --> 01:17:16,809
I'd sure like to help you people,
but I don't wanna lose my job.
665
01:17:16,909 --> 01:17:19,037
You know...
666
01:17:24,675 --> 01:17:26,780
Where's your inhaler?
667
01:17:28,544 --> 01:17:30,750
Where is it?
668
01:17:34,516 --> 01:17:36,621
And the steroids?
669
01:17:39,520 --> 01:17:41,253
Okay.
670
01:17:41,553 --> 01:17:43,254
Alright.
671
01:17:43,354 --> 01:17:45,422
I'm here.
672
01:17:45,522 --> 01:17:47,590
I'm here.
673
01:17:47,990 --> 01:17:50,458
Breathe. Breathe.
674
01:17:50,558 --> 01:17:52,327
Exhale.
675
01:17:59,499 --> 01:18:01,822
It's gonna be okay.
676
01:18:32,831 --> 01:18:35,902
So this is fifty.
677
01:18:36,002 --> 01:18:38,308
This will cost you thirty-five
678
01:18:38,408 --> 01:18:41,690
and the steroids are...
679
01:18:42,490 --> 01:18:46,179
- two eighty-five.
- Two eighty-five.
680
01:18:49,085 --> 01:18:53,903
You know, I lost his insurance card.
Is there any way that you could process it?
681
01:18:54,003 --> 01:18:58,842
I can't do anything without a prescription.
Can you have your doctor call it in?
682
01:19:00,886 --> 01:19:03,893
What are the last four digits
of his social?
683
01:19:16,967 --> 01:19:18,835
Hello?
684
01:19:19,835 --> 01:19:24,840
- Hello?
- Hi, who's that?
685
01:19:24,940 --> 01:19:26,708
Jake.
686
01:19:27,008 --> 01:19:29,076
Who's this?
687
01:19:30,710 --> 01:19:32,979
Is your grandpa there?
688
01:19:33,079 --> 01:19:34,855
Gramp!
689
01:19:40,552 --> 01:19:42,321
Hello?
690
01:19:42,521 --> 01:19:44,289
Hello?
691
01:19:44,389 --> 01:19:47,391
- Who is this?
- Hi, Dad.
692
01:19:48,691 --> 01:19:52,128
Hannah? Hannah, is that you?
693
01:19:52,228 --> 01:19:55,765
Where are you? Are you coming home?
Tell me you're coming home.
694
01:19:56,665 --> 01:19:58,567
I wanna come home, yeah.
695
01:19:58,667 --> 01:20:01,335
Well, where are you? I'll come get you!
696
01:20:03,635 --> 01:20:05,973
- I'm still in New York.
- That's great.
697
01:20:06,073 --> 01:20:08,611
I can be on a plane by tonight.
698
01:20:09,574 --> 01:20:13,853
No. No, you don't have to do that...
699
01:20:16,112 --> 01:20:19,589
Maybe you can just wire
the money for a train ticket.
700
01:20:21,082 --> 01:20:24,553
Hannah, you know I can't do that.
701
01:20:24,653 --> 01:20:27,722
Tell me where you are.
I'll come and get you.
702
01:20:27,822 --> 01:20:30,091
I'm clean, Dad.
703
01:20:30,191 --> 01:20:34,870
- I swear to God.
- No, I can't. I can't. I can't.
704
01:20:37,029 --> 01:20:39,799
Truth is, I need the money
for my boyfriend.
705
01:20:39,899 --> 01:20:42,801
He's sick. He's run out of his meds.
706
01:20:42,901 --> 01:20:45,862
- No, no, I can't wire you money.
- I'm not using.
707
01:20:45,962 --> 01:20:48,948
- And you know why. You've said that.
- I'm not using, Dad. I swear to God.
708
01:20:49,048 --> 01:20:51,606
- It's been four months now.
- You've said this before, Hannah.
709
01:20:51,706 --> 01:20:54,309
I know, I know, I know I have
and I know how it sounds,
710
01:20:54,409 --> 01:20:56,710
but I promise you this time it's true.
711
01:20:56,810 --> 01:20:59,879
- Why did you lie to me about the train ticket?
- I don't know. I don't know.
712
01:20:59,979 --> 01:21:03,115
Stupid. Stupid. I just...
713
01:21:03,215 --> 01:21:06,552
He's... he's... he needs his meds.
714
01:21:06,652 --> 01:21:10,022
He's so sick and I didn't think
you'd believe me.
715
01:21:10,122 --> 01:21:12,791
They cost three hundred
and seventy dollars. I...
716
01:21:12,891 --> 01:21:15,826
Well, if he's that ill then you
should take him to a hospital.
717
01:21:15,926 --> 01:21:18,164
We've been.
718
01:21:18,994 --> 01:21:20,731
Look...
719
01:21:21,181 --> 01:21:25,312
Dad, I know you shouldn't believe me.
720
01:21:25,568 --> 01:21:28,506
I know that I've given you no reason to.
721
01:21:29,536 --> 01:21:31,038
- I promise.
- No, honey. You're lying.
722
01:21:31,138 --> 01:21:34,899
- You're lying, sweetheart.
- Please. Just this one more time.
723
01:21:34,999 --> 01:21:37,377
Please. This time it's true.
724
01:21:37,477 --> 01:21:40,513
I wanna believe you so much, Hannah.
725
01:21:40,613 --> 01:21:42,415
You can.
726
01:21:42,915 --> 01:21:45,284
Dad, you can.
727
01:21:45,384 --> 01:21:48,870
I just need a little bit of money...
728
01:21:48,970 --> 01:21:51,656
and just a little bit more time
and I'm gonna be home.
729
01:21:51,756 --> 01:21:55,025
If I give you money,
then I'm part of the problem, Hannah.
730
01:21:55,125 --> 01:21:59,162
And I can't be part of the problem
anymore. I can't help you, Hannah.
731
01:21:59,262 --> 01:22:02,762
I love you. I love you.
But until you want help...
732
01:22:02,862 --> 01:22:05,301
- ...I can't help you.
- I want help.
733
01:22:05,401 --> 01:22:07,836
I want help, Dad.
734
01:22:07,936 --> 01:22:09,976
- Come see us.
- No, you're lying.
735
01:22:10,076 --> 01:22:14,128
- Come see us if you don't believe me.
- I love you. I love you so much.
736
01:22:14,228 --> 01:22:18,545
I love you. I love you, Dad.
I love you, Dad. Don't go, please!
737
01:22:18,645 --> 01:22:20,683
I can't!
738
01:22:22,481 --> 01:22:24,185
Fuck!
739
01:22:43,533 --> 01:22:48,638
I... put some cushions
that I found in my garage
740
01:22:48,738 --> 01:22:50,740
in your place there.
741
01:22:50,840 --> 01:22:52,911
Thank you.
742
01:22:56,877 --> 01:22:59,447
I need some money for medication.
743
01:22:59,947 --> 01:23:02,381
Can you help me?
744
01:23:02,481 --> 01:23:06,722
Sure, how much do you need?
745
01:23:08,552 --> 01:23:11,289
Three hundred and seventy dollars.
746
01:23:11,789 --> 01:23:13,560
Okay.
747
01:23:15,424 --> 01:23:17,362
Okay.
748
01:23:19,660 --> 01:23:22,570
What does three seventy get me?
749
01:23:25,465 --> 01:23:27,948
Well, what do you expect for that?
750
01:23:28,048 --> 01:23:30,820
I don't wanna negotiate
with myself, Hannah.
751
01:23:30,920 --> 01:23:33,540
You just tell me what you wanna do for it,
752
01:23:33,640 --> 01:23:36,661
and then we'll come to a compromise.
753
01:24:18,697 --> 01:24:21,778
Merry secular Christmas to you.
754
01:24:44,121 --> 01:24:46,658
How did you do this?
755
01:24:46,758 --> 01:24:50,661
- Never you mind.
- No, really.
756
01:24:50,761 --> 01:24:54,800
- How did this happen?
- It's a Christmas miracle.
757
01:25:16,016 --> 01:25:19,072
Where did you get the money from, Hannah?
758
01:25:23,189 --> 01:25:26,795
- It doesn't matter.
- Because it does.
759
01:25:28,959 --> 01:25:31,164
Don't be angry.
760
01:25:32,695 --> 01:25:35,098
I want us to be happy tonight.
761
01:25:35,198 --> 01:25:37,269
You're better.
762
01:25:38,833 --> 01:25:41,068
I need to know.
763
01:25:55,748 --> 01:25:59,118
I called my father and asked him
to wire some money for a train ticket.
764
01:25:59,218 --> 01:26:01,386
Hannah, you should've bought the ticket.
765
01:26:01,486 --> 01:26:06,558
I called him back. I told him
that I'd lied and explained to him why.
766
01:26:08,223 --> 01:26:11,878
He said tomorrow he's gonna
wire the money for two tickets.
767
01:26:13,460 --> 01:26:15,766
I won't go alone, Tahir.
768
01:26:18,547 --> 01:26:20,018
I won't.
769
01:26:28,739 --> 01:26:30,451
Alright.
770
01:26:32,090 --> 01:26:34,162
Tomorrow we will go.
771
01:26:41,016 --> 01:26:43,185
We're gonna live, Tahir.
772
01:26:43,285 --> 01:26:47,674
I mean, really... really live.
773
01:27:12,778 --> 01:27:15,579
Tonight's our last night with you.
774
01:27:18,449 --> 01:27:21,386
You know there's another storm coming.
775
01:27:21,486 --> 01:27:23,788
We're going away.
776
01:27:25,765 --> 01:27:27,527
Okay.
777
01:27:29,158 --> 01:27:31,355
I'll miss you.
778
01:27:33,460 --> 01:27:35,499
I mean it.
779
01:27:36,229 --> 01:27:38,532
I'll miss you.
780
01:27:40,566 --> 01:27:42,769
Where are you going?
781
01:27:42,869 --> 01:27:45,074
Out west.
782
01:27:47,105 --> 01:27:48,870
Beautiful.
783
01:27:51,775 --> 01:27:54,602
I need five hundred dollars.
784
01:28:05,120 --> 01:28:06,861
Hannah?
785
01:28:22,118 --> 01:28:23,878
Hannah.
786
01:29:35,001 --> 01:29:38,437
Not for me? Not for me?
787
01:29:38,537 --> 01:29:40,842
You fucking bastard.
788
01:29:48,142 --> 01:29:49,866
No!
789
01:31:57,129 --> 01:31:59,715
Here. Eat.
790
01:31:59,815 --> 01:32:02,067
- I'm not hungry.
- Just some soup?
791
01:32:02,167 --> 01:32:05,468
- While it's warm. Please?
- Stop.
792
01:32:06,568 --> 01:32:08,908
Did you take your meds?
793
01:32:10,371 --> 01:32:12,910
- Tahir?
- Yes.
794
01:32:14,608 --> 01:32:17,177
- They're not helping?
- No.
795
01:32:17,277 --> 01:32:19,105
Okay, let's go to the hospital. Now.
796
01:32:19,205 --> 01:32:21,641
- And then what?
- And then you'll get well.
797
01:32:21,741 --> 01:32:24,133
- Then I go to prison.
- Don't.
798
01:32:24,233 --> 01:32:26,151
And you spend the rest
of your life waiting for me.
799
01:32:26,251 --> 01:32:28,053
Don't!
800
01:32:28,353 --> 01:32:31,422
We've tried too hard for you to do this.
801
01:32:31,622 --> 01:32:33,447
Hannah...
802
01:32:34,047 --> 01:32:36,617
I want you to go home.
803
01:32:37,359 --> 01:32:39,661
I won't leave you.
804
01:32:39,961 --> 01:32:42,504
Listen to me, Hannah.
805
01:32:45,165 --> 01:32:48,938
I have a chance to do
one good thing with my life.
806
01:32:50,035 --> 01:32:52,325
Let me do it.
807
01:32:54,438 --> 01:32:56,607
Lie down.
808
01:32:56,707 --> 01:33:01,097
Come, Hannah. Please come, Hannah.
809
01:33:02,077 --> 01:33:03,912
Come.
810
01:33:04,412 --> 01:33:06,250
Hannah.
811
01:33:10,016 --> 01:33:12,088
Lie down.
812
01:33:19,157 --> 01:33:21,655
Go home to your family.
813
01:33:23,460 --> 01:33:26,142
And I'll go home to mine.
814
01:33:29,398 --> 01:33:31,747
Last night...
815
01:33:31,847 --> 01:33:34,076
I dreamt...
816
01:33:34,176 --> 01:33:38,238
Ibriham put his hand
in the River Ongatu back home.
817
01:33:39,473 --> 01:33:42,762
And the water that swirled
around his fingers...
818
01:33:43,262 --> 01:33:45,885
made its way to Lake Chad...
819
01:33:46,515 --> 01:33:49,333
and down the River Niger...
820
01:33:49,683 --> 01:33:52,652
and into the Atlantic Ocean.
821
01:33:53,952 --> 01:33:56,498
At that same moment...
822
01:33:56,930 --> 01:34:00,508
I put my hand in the East River here...
823
01:34:02,194 --> 01:34:05,096
and our fingers touched.
824
01:34:05,996 --> 01:34:08,529
His little hand...
825
01:34:08,629 --> 01:34:11,097
in my big hand.
826
01:34:13,902 --> 01:34:17,340
I would like to think
I am going to see my son again
827
01:34:17,440 --> 01:34:19,794
and be with Iza...
828
01:34:20,594 --> 01:34:25,114
but I am afraid I am going to hell
for the things I have done.
829
01:34:25,714 --> 01:34:30,567
Or worse, that you are right
and there is nothing.
830
01:34:32,719 --> 01:34:36,523
You are the kindest man
that I have ever known.
831
01:34:36,623 --> 01:34:38,857
You're an angel.
832
01:34:39,657 --> 01:34:42,063
You're not going to hell.
833
01:34:47,064 --> 01:34:51,301
Nothing as perfect as you
could exist without a reason.
834
01:39:33,035 --> 01:39:37,634
For the couple
who lived outside my building.
835
01:39:38,305 --> 01:39:44,676
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7weq2
Help other users to choose the best subtitles
63829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.