Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,748 --> 00:01:24,283
Well, what do you want? Can't
a man have a little privacy?
2
00:01:24,351 --> 00:01:27,553
- The check, Mr. Miller.
- Oh, the check.
3
00:01:27,621 --> 00:01:30,222
- Is this check any good?
- Why, yes, sir.
4
00:01:30,291 --> 00:01:32,758
- We'll find out. There you are.
- Thank you.
5
00:01:32,827 --> 00:01:34,993
Don't give me any of that
"thank you" stuff.
6
00:01:35,062 --> 00:01:38,931
Mr. Miller, many times
I have seen your company
7
00:01:38,999 --> 00:01:41,200
rehearsing on
the 19th floor.
8
00:01:41,268 --> 00:01:45,204
Please, I would like to play
the part of the Polish miner.
9
00:01:45,272 --> 00:01:47,639
My advice to you
is to stay where you are.
10
00:01:47,708 --> 00:01:50,676
Most actors would be tickled
to death to get as close
11
00:01:50,744 --> 00:01:53,378
to a lamb chop as you,
and I do mean you.
12
00:01:53,447 --> 00:01:55,681
You're wanted on
the phone, Mr. Miller.
13
00:01:55,749 --> 00:01:58,150
Give him a dime.
14
00:01:58,219 --> 00:01:59,384
Hello?
15
00:01:59,453 --> 00:02:02,554
Oh, Christine. Oh,
hello, babe. How are you?
16
00:02:02,623 --> 00:02:04,756
I'm gonna be a little late.
17
00:02:04,825 --> 00:02:08,293
I can't leave until Mr. Fremont
goes to lunch. Is that alright?
18
00:02:08,362 --> 00:02:10,529
Get to rehearsal
as soon as you can.
19
00:02:10,598 --> 00:02:12,264
I'm making a star out of you.
20
00:02:12,333 --> 00:02:14,800
And you only invested
$250 in the show.
21
00:02:14,869 --> 00:02:16,535
Alright. Bye.
22
00:02:18,339 --> 00:02:21,540
Please,impresario,I read you
what the Russian critic
23
00:02:21,609 --> 00:02:25,744
Yakubovich, say about my
interpretation of Uncle Vanya.
24
00:02:32,019 --> 00:02:34,419
That's very interesting.
Just when did he say that?
25
00:02:34,488 --> 00:02:36,288
Just before he was shot.
26
00:02:36,357 --> 00:02:40,692
It is just like in America,
three and a half stars!
27
00:02:40,761 --> 00:02:42,528
And then, in the second act
28
00:02:42,596 --> 00:02:45,097
with 300 peasants
doing the Kazatsky.
29
00:02:45,166 --> 00:02:48,600
♪ Rum tum trrr rum tum.. ♪
30
00:02:55,643 --> 00:02:57,643
Excuse me, Mr. Gribble.
31
00:02:59,914 --> 00:03:01,346
Gordon, I wanna talk to you.
32
00:03:01,415 --> 00:03:04,416
Joe, I never talk to a
hotel manager on a full stomach.
33
00:03:04,485 --> 00:03:06,318
Gordon, this whole
thing is a mess.
34
00:03:06,387 --> 00:03:08,954
If you're referring to
that meal I had, you're right.
35
00:03:09,023 --> 00:03:10,355
I knew this would happen.
36
00:03:10,424 --> 00:03:12,191
Shouldn't have allowed
you in this hotel.
37
00:03:12,259 --> 00:03:14,026
Don't be impatient,
I'll pay this bill
38
00:03:14,094 --> 00:03:16,461
as soon as I find some
backers for my show.
39
00:03:16,530 --> 00:03:19,565
You can't shake suckers
out of your sleeve.
40
00:03:19,633 --> 00:03:22,901
Anyhow, I can't.
41
00:03:30,844 --> 00:03:32,811
Gordon, I'm in
a terrible spot.
42
00:03:32,880 --> 00:03:34,280
Mr. Wagner,
the supervising director
43
00:03:34,348 --> 00:03:36,615
is downstairs now,
inspecting the books.
44
00:03:36,684 --> 00:03:39,985
Wagner? I thought he wasn't
coming for another two months.
45
00:03:40,054 --> 00:03:42,087
He walked in on
me unexpectedly.
46
00:03:42,156 --> 00:03:43,755
He'll discover
your bill any minute.
47
00:03:43,824 --> 00:03:46,658
Twelve hundred dollars worth of
credit to a shoestring producer.
48
00:03:46,727 --> 00:03:48,360
How will I explain it?
49
00:03:48,429 --> 00:03:50,429
If he finds out you're
my brother-in-law
50
00:03:50,497 --> 00:03:51,964
it'll cost me my job.
51
00:03:52,032 --> 00:03:53,632
It was a business proposition.
52
00:03:53,701 --> 00:03:56,568
In return for credit
to me and 22 of my actors
53
00:03:56,637 --> 00:03:58,804
I gave you a 10%
interest in the show.
54
00:03:58,872 --> 00:04:01,640
Don't forget, you begged to
get in on the ground floor.
55
00:04:01,709 --> 00:04:05,310
You mean, I was railroaded
into it by you and Flossie.
56
00:04:05,379 --> 00:04:08,580
Do me a favor and kindly keep
your wife's name out of this.
57
00:04:08,649 --> 00:04:11,016
Do you realize you're talking
about the woman you love?
58
00:04:11,085 --> 00:04:15,120
And besides, she happens to be
my sister. On my mother's side.
59
00:04:16,290 --> 00:04:18,023
Hello, boss.
Ha ha.
60
00:04:18,092 --> 00:04:20,259
- The rehearsal, she's a wonder.
- Hello, Binelli.
61
00:04:20,327 --> 00:04:22,127
Yes, sir, it's wonderful.
62
00:04:22,196 --> 00:04:24,129
I still think
it's a terrible play
63
00:04:24,198 --> 00:04:26,198
but it makes a
wonderful rehearsal.
64
00:04:26,267 --> 00:04:27,866
Hello, room service.
65
00:04:27,935 --> 00:04:30,769
Just a minute, Binelli.
You can't eat here anymore.
66
00:04:30,838 --> 00:04:33,405
Well, there's only one thing
to do, Joe. I'll scram.
67
00:04:33,474 --> 00:04:35,641
Gordon, I can't let you skip.
Leave your luggage.
68
00:04:35,709 --> 00:04:38,710
I'll leave my luggage. But we
can wear a lot of clothes.
69
00:04:38,779 --> 00:04:41,680
Hey, Binelli. Put on
three of my suits..
70
00:04:41,749 --> 00:04:46,051
Give me room 1922. Faker?
Here we go again.
71
00:04:46,120 --> 00:04:47,686
Come on down,
give us a hand.
72
00:04:47,755 --> 00:04:50,322
Look, you don't want 22 people
skipping in one day.
73
00:04:50,391 --> 00:04:52,391
- Do you, Joe?
- Of course not, but I..
74
00:04:52,459 --> 00:04:54,426
'Joe, their bills
are charged to me.'
75
00:04:54,495 --> 00:04:56,061
So they can't be
held responsible.
76
00:04:56,130 --> 00:04:58,096
Once I'm out, we'll have
the cast re-register
77
00:04:58,165 --> 00:04:59,398
under their names.
78
00:04:59,466 --> 00:05:01,233
Starting today instead
of one big bill
79
00:05:01,302 --> 00:05:03,068
you'll have 22 little ones.
80
00:05:03,137 --> 00:05:06,305
Hello? Joe, it's for you.
81
00:05:07,808 --> 00:05:12,377
Hello. Yes, Mr. Wagner.
I'll be right down.
82
00:05:12,446 --> 00:05:14,713
I'll be out of here
in 15 minutes.
83
00:05:14,782 --> 00:05:16,581
Seventeen years in
the hotel business
84
00:05:16,650 --> 00:05:19,251
and I have to pull
a stunt like this.
85
00:05:33,500 --> 00:05:35,300
This only proves
what I always said.
86
00:05:35,369 --> 00:05:36,935
The hotel is a no good.
87
00:05:37,004 --> 00:05:38,537
I'm afraid you're
right, Binelli.
88
00:05:38,605 --> 00:05:40,605
Can you put me up
for the night?
89
00:05:40,674 --> 00:05:43,408
Yes, but you'll have to
sleep on the shelf.
90
00:05:43,477 --> 00:05:46,278
- Why not the floor?
- I'm on the floor.
91
00:05:46,347 --> 00:05:49,781
- What happened to the bed?
- Can't get it out of the wall.
92
00:05:52,186 --> 00:05:54,319
'Come on, Faker,
give us a hand.'
93
00:05:56,056 --> 00:05:57,389
I see you came prepared.
94
00:05:57,458 --> 00:05:59,725
No, he just don't
believe in shirts.
95
00:05:59,793 --> 00:06:02,160
Oh, an atheist, eh?
96
00:06:05,032 --> 00:06:07,232
Maybe he can put
me up for the night.
97
00:06:07,301 --> 00:06:09,401
At the Metropole?
You don't wanna stop there.
98
00:06:09,470 --> 00:06:11,903
'That's the worst schlock house
on Eighth Avenue.'
99
00:06:11,972 --> 00:06:16,074
'Well, looks like I'll have to
curl up on the shelf with you.'
100
00:06:16,143 --> 00:06:17,876
'Sure. You're much better off.'
101
00:06:17,945 --> 00:06:20,679
'Besides, you'd have to sleep
sideways at his place.'
102
00:06:22,716 --> 00:06:25,050
'I thought he had
a large bed there.'
103
00:06:25,119 --> 00:06:27,886
He has, but he's got four
other guys living with him.
104
00:06:27,955 --> 00:06:30,355
They're packed in like
a bunch of sardines.
105
00:06:40,968 --> 00:06:43,402
- What, running out again?
- 'Hello, beautiful.'
106
00:06:43,470 --> 00:06:45,637
You must stay.
I found a backer for you.
107
00:06:45,706 --> 00:06:47,272
- He's coming.
- Where'd you get him?
108
00:06:47,341 --> 00:06:48,874
He's an investing
agent, named Jenkins.
109
00:06:48,942 --> 00:06:52,144
He came to the office and asked
for an interview with Fremont.
110
00:06:52,212 --> 00:06:54,179
He has money
to invest in a play.
111
00:06:54,248 --> 00:06:55,648
What kinda straitjacket
did he wear?
112
00:06:55,716 --> 00:06:58,083
I talked him out of doing
business with Fremont.
113
00:06:58,152 --> 00:06:59,751
Told him about you.
114
00:06:59,820 --> 00:07:03,088
I gave him a copy of "Hail and
Farewell" which he's reading.
115
00:07:03,157 --> 00:07:04,956
Too bad you made
the appointment up here.
116
00:07:05,025 --> 00:07:07,993
I donno what to do.
Stay, I may lose the cast.
117
00:07:08,061 --> 00:07:09,828
If you don't,
you'll lose your backer.
118
00:07:09,897 --> 00:07:11,663
You must be here
when he comes.
119
00:07:13,000 --> 00:07:15,734
- That may be Mr. Jenkins.
- Man the pumps, boys.
120
00:07:17,037 --> 00:07:18,370
Here.
121
00:07:21,041 --> 00:07:23,308
Just a minute.
122
00:07:27,614 --> 00:07:30,081
- Mr. Gordon Miller?
- In the flesh.
123
00:07:30,150 --> 00:07:32,284
- My name is Davis.
- Davis?
124
00:07:32,352 --> 00:07:35,220
Yes, the author of
"Hail and Farewell."
125
00:07:35,289 --> 00:07:37,355
Oh, well, this
is a surprise.
126
00:07:37,424 --> 00:07:39,825
I guess I should have
telegraphed you I was coming.
127
00:07:39,893 --> 00:07:42,494
Not at all. Don't mind
the state of the room.
128
00:07:42,563 --> 00:07:44,329
We were just
cleaning up a bit.
129
00:07:44,398 --> 00:07:46,898
- I hope I'm not intruding.
- Certainly not.
130
00:07:46,967 --> 00:07:50,235
This is Miss Marlowe
who's gonna star in your play.
131
00:07:50,304 --> 00:07:52,070
This is Mr. Binelli,
my assistant.
132
00:07:52,139 --> 00:07:54,806
And this is Mr. England,
the brains of the organization.
133
00:07:54,875 --> 00:07:57,509
That'll give you an idea
of the organization.
134
00:07:58,879 --> 00:08:01,580
Well, I guess I'll
go down and register.
135
00:08:01,648 --> 00:08:03,215
You intend to check in here?
136
00:08:03,283 --> 00:08:05,851
Well, before I do that
137
00:08:05,919 --> 00:08:08,487
there's something I'd like
to talk to you about.
138
00:08:08,555 --> 00:08:11,756
You see, I haven't any
money to speak of.
139
00:08:11,825 --> 00:08:13,158
Oh.
140
00:08:13,227 --> 00:08:15,560
I was depending
on the advance.
141
00:08:15,629 --> 00:08:17,996
Davis, of course, I could
give you the money.
142
00:08:18,065 --> 00:08:19,331
It's really of
no importance.
143
00:08:19,399 --> 00:08:21,766
But my advice to you
is to go back home.
144
00:08:21,835 --> 00:08:24,236
I'll send for you,
a week before we open.
145
00:08:24,304 --> 00:08:26,505
Oh, but you see,
I've left home for good.
146
00:08:26,573 --> 00:08:28,340
I've burned my
bridges behind me.
147
00:08:28,408 --> 00:08:31,142
But you could go back
if you wanted to?
148
00:08:31,211 --> 00:08:33,545
My mother seemed
very happy when I left.
149
00:08:33,614 --> 00:08:35,046
Only a mother's mask.
150
00:08:35,115 --> 00:08:37,482
Right now, she'll be
sitting at the fireside
151
00:08:37,551 --> 00:08:39,117
wringing her hands.
152
00:08:39,186 --> 00:08:42,487
- But we have no fireside.
- You have no fireside?
153
00:08:42,556 --> 00:08:44,789
How do you listen to
the President's speeches?
154
00:08:47,227 --> 00:08:49,227
What time does the
next bus leave for Oswego?
155
00:08:49,296 --> 00:08:52,998
- Excuse me, Miss Marlowe...
- You'll thank me for this.
156
00:08:53,066 --> 00:08:55,700
- I appreciate your advice...
- Next bus leaves at 9:02.
157
00:08:55,769 --> 00:08:57,802
- Hurry and you can make it.
- It's air-cooled.
158
00:08:57,871 --> 00:08:59,471
I'll help you
with your bags.
159
00:08:59,540 --> 00:09:01,940
Davis, this is your most
important decision of your life.
160
00:09:02,009 --> 00:09:05,544
Now, wait a minute. I don't
want to appear stubborn.
161
00:09:05,612 --> 00:09:08,446
- But I couldn't go back now.
- Now, listen, Davis...
162
00:09:08,515 --> 00:09:11,316
If you have lost interest
in my play, just say so.
163
00:09:11,385 --> 00:09:12,551
It isn't that.
164
00:09:12,619 --> 00:09:14,486
I'm sure Morton Fremont
would buy it.
165
00:09:14,555 --> 00:09:16,555
I've got a letter of
introduction to him.
166
00:09:16,623 --> 00:09:19,257
- Fremont?
- I guess you've heard of him.
167
00:09:19,326 --> 00:09:21,092
Davis, I'm beginning
to see your point.
168
00:09:21,161 --> 00:09:22,827
You just don't
wanna go home.
169
00:09:22,896 --> 00:09:25,063
- Well, that's it.
- No use forcing our opinion.
170
00:09:25,132 --> 00:09:28,633
It might make him neurotic.
Now, about this advance.
171
00:09:28,702 --> 00:09:31,303
All you actually need it for
is board and lodging?
172
00:09:31,371 --> 00:09:33,071
- Yes.
- Davis, your problem is solved.
173
00:09:33,140 --> 00:09:34,706
You move right in here with us.
174
00:09:34,775 --> 00:09:36,541
- Oh, no..
- No, no, not another word.
175
00:09:36,610 --> 00:09:39,678
You are my guest.
This is Liberty Hall.
176
00:09:39,746 --> 00:09:42,614
- You mean live with you?
- Precisely.
177
00:09:42,683 --> 00:09:45,884
Oh, thanks. Thanks a lot.
178
00:09:48,021 --> 00:09:50,789
Oh, Davis, if you have
any money on you
179
00:09:50,857 --> 00:09:54,092
it'll be a good idea if
I put it in my vault.
180
00:09:54,161 --> 00:09:55,760
I have 67 cents.
181
00:09:55,829 --> 00:09:59,097
You got 67 cents, and you're
asking us for an advance?
182
00:09:59,166 --> 00:10:00,765
He's always clowning.
183
00:10:00,834 --> 00:10:03,702
If you fellas don't mind,
I think I'll wash up.
184
00:10:03,770 --> 00:10:06,404
Yeah, go ahead. The rest of us
are already washed-up.
185
00:10:06,473 --> 00:10:07,872
There's only
one thing to do.
186
00:10:07,941 --> 00:10:10,508
Ask Mr. Fremont for
an advance on my salary.
187
00:10:12,012 --> 00:10:14,479
Thanks. I still have
some cinders left
188
00:10:14,548 --> 00:10:16,147
in my ears from
that train ride.
189
00:10:16,216 --> 00:10:19,884
Save them for fuel, Davis.
It looks like a hard winter.
190
00:10:23,190 --> 00:10:24,789
Faker, I'm surprised at you.
191
00:10:24,858 --> 00:10:27,959
Yeah, you ought to be ashamed of
yourself, robbing a stranger.
192
00:10:31,932 --> 00:10:34,599
I think he's reforming.
He didn't steal the picture.
193
00:10:34,668 --> 00:10:37,302
Yes, that's the first
encouraging sign I've seen.
194
00:10:37,371 --> 00:10:39,938
Now I know how
Gypsy Rose Lee feels.
195
00:10:41,875 --> 00:10:46,411
Hail and Farewell.
Author, author, author!
196
00:10:48,248 --> 00:10:50,815
Hello? Who wants Binelli?
197
00:10:50,884 --> 00:10:53,151
Hold on. Do you know
any policeman?
198
00:10:53,220 --> 00:10:55,120
Policeman? What's his number?
199
00:10:55,188 --> 00:10:58,123
Hello? What's that?
200
00:10:58,191 --> 00:11:01,593
But, officer, this is the
first I hear about this.
201
00:11:05,666 --> 00:11:08,633
Okey-doke. I'll be right over.
202
00:11:10,137 --> 00:11:12,704
Well, what do you know.
I've just been dispossessed.
203
00:11:12,773 --> 00:11:14,472
Dispossessed? From that rattrap?
204
00:11:14,541 --> 00:11:16,741
I know what I'll do.
I'll hock the typewriter.
205
00:11:16,810 --> 00:11:18,977
- Oh, no, you don't.
- You explain it to Davis.
206
00:11:19,046 --> 00:11:20,979
Never mind. I'm gonna
hock it myself.
207
00:11:21,048 --> 00:11:24,449
I need it more than you.
The cop wants to gimme a ticket.
208
00:11:24,518 --> 00:11:26,484
My moose head is blocking
the fire pump.
209
00:11:26,553 --> 00:11:28,920
- Wait a minute!
- I can't wait. I gotta have it!
210
00:11:28,989 --> 00:11:31,990
If I don't hurry, the cop will
dispossess me from the sidewalk.
211
00:11:32,059 --> 00:11:36,294
Say, this certainly
is a nice bathroom.
212
00:11:36,363 --> 00:11:39,931
I never lived in
a hotel before.
213
00:11:40,000 --> 00:11:42,801
Oh, I had a valet come
and lay out your things.
214
00:11:42,869 --> 00:11:44,836
- Oh, thanks.
- I'll go and register for you.
215
00:11:44,905 --> 00:11:46,871
If anyone calls,
I'll be right back.
216
00:11:52,279 --> 00:11:53,812
Hello?
217
00:11:53,880 --> 00:11:57,615
Is this the We Never Sleep
Collection Agency?
218
00:11:57,684 --> 00:12:01,219
Well, this is
Leo Davis of Oswego.
219
00:12:01,288 --> 00:12:06,658
Oh, no, I'm living here at
the Hotel White Way, room 920.
220
00:12:06,727 --> 00:12:09,294
Yeah, that's right.
221
00:12:09,362 --> 00:12:12,764
Well, I got behind in my
payments on the typewriter
222
00:12:12,833 --> 00:12:15,667
and they turned it over
to you for collection.
223
00:12:15,736 --> 00:12:17,736
Now, if you'll send
a man over here
224
00:12:17,804 --> 00:12:20,605
I'd be only too glad to pay
off the balance.
225
00:12:20,674 --> 00:12:22,440
Come in.
226
00:12:22,509 --> 00:12:25,877
Oh, that's quite
alright. Goodbye.
227
00:12:27,714 --> 00:12:32,650
Oh, I'm sorry. I thought
that this was Mr. Miller's room.
228
00:12:32,719 --> 00:12:36,955
- It is. He'll be right back.
- Are you an actress?
229
00:12:37,023 --> 00:12:40,525
No. No, I'm the manager's
secretary, Miss Manny.
230
00:12:40,594 --> 00:12:43,128
Well, what will
I tell Mr. Miller?
231
00:12:43,196 --> 00:12:46,231
Why, nothing. I mean..
232
00:12:46,299 --> 00:12:49,801
- No, no, it's not important.
- Excuse me.
233
00:12:49,870 --> 00:12:51,636
What did you say
your name was?
234
00:12:51,705 --> 00:12:53,838
Manny. Hilda Manny.
235
00:12:53,907 --> 00:12:56,641
I used to know somebody
called Manny up in Oswego.
236
00:12:56,710 --> 00:12:58,543
- Oscar Manny?
- Yeah.
237
00:12:58,612 --> 00:13:00,211
He used to give
me piano lessons.
238
00:13:00,280 --> 00:13:03,181
- Why, he's my uncle.
- You don't tell me.
239
00:13:03,250 --> 00:13:05,483
Well, what do you know.
240
00:13:07,320 --> 00:13:10,922
- Well, won't you sit down?
- Thank you.
241
00:13:14,461 --> 00:13:16,528
Would you care
for a chocolate?
242
00:13:16,596 --> 00:13:18,463
- I got them on the train.
- Thanks.
243
00:13:18,532 --> 00:13:21,599
Twelve hundred dollars.
244
00:13:21,668 --> 00:13:24,102
Gribble, I can't understand
what's going on here.
245
00:13:24,171 --> 00:13:27,138
- You say Miller skipped?
- Yes, Mr. Wagner.
246
00:13:27,207 --> 00:13:30,809
- When did he skip?
- Well, I-I'm not sure.
247
00:13:33,947 --> 00:13:36,915
I just want to know
one thing, Gribble.
248
00:13:36,983 --> 00:13:39,584
What in blazes goes on
inside that head of yours?
249
00:13:39,653 --> 00:13:40,919
But, Mr. Wagner, I explained.
250
00:13:40,987 --> 00:13:43,054
The credit limit of
this unit is $500.
251
00:13:43,123 --> 00:13:45,557
Miller kept stringing
me along from day to day
252
00:13:45,625 --> 00:13:47,358
showing me backers, telegrams.
253
00:13:47,427 --> 00:13:51,362
I never expected him to skip.
He's a crook, a deadbeat.
254
00:13:51,431 --> 00:13:54,265
- I'll have him arrested.
- I'm sorry, Gribble.
255
00:13:54,334 --> 00:13:56,734
I'll have to charge you
with the difference between
256
00:13:56,803 --> 00:13:59,537
the limit and loss.
It'll be exactly $700.
257
00:13:59,606 --> 00:14:02,240
- Mr. Wagner, I protest!
- Gribble!
258
00:14:02,309 --> 00:14:06,010
I was sent here to put
this unit on its feet.
259
00:14:06,079 --> 00:14:09,581
If I succeed, there's a
vice-presidency waiting for me.
260
00:14:09,649 --> 00:14:12,283
And I'm not gonna let
anybody stand in my way!
261
00:14:12,352 --> 00:14:16,120
I'm going up to room 920
to find out for myself.
262
00:14:17,924 --> 00:14:19,924
I almost forgot
what I came in for.
263
00:14:19,993 --> 00:14:21,559
But since you
wrote the show
264
00:14:21,628 --> 00:14:23,595
I'll ask you
instead of Mr. Miller.
265
00:14:23,663 --> 00:14:27,832
You see, it's, uh, well,
it's about an actor.
266
00:14:27,901 --> 00:14:31,502
- Someone you like?
- Oh, I think he's wonderful.
267
00:14:31,571 --> 00:14:33,771
Oh, I see.
268
00:14:33,840 --> 00:14:36,074
Well, he's a waiter
in the hotel.
269
00:14:36,142 --> 00:14:39,544
He was a big star in Russia
in the Moscow Art Theater.
270
00:14:39,613 --> 00:14:41,079
The Moscow Art Theater?
271
00:14:41,147 --> 00:14:43,581
He could play the father
in "Hail and Farewell."
272
00:14:43,650 --> 00:14:44,949
He's quite a middle-aged man
273
00:14:45,018 --> 00:14:47,485
and, well, he's getting
so discouraged.
274
00:14:47,554 --> 00:14:49,254
Anything you can do
for him would..
275
00:14:49,322 --> 00:14:53,291
Gee, I just can't picture you
with a middle-aged man.
276
00:14:53,360 --> 00:14:55,627
But I don't..
277
00:14:55,695 --> 00:15:00,064
No, no. It's nothing like that.
It's just a favor I'm doing him.
278
00:15:00,133 --> 00:15:01,699
Oh, I see.
279
00:15:01,768 --> 00:15:06,337
Well, sure. I'd be glad
to hear him act anytime.
280
00:15:06,406 --> 00:15:09,407
Say, who knows? I may be
discovering a great actor.
281
00:15:09,476 --> 00:15:11,376
Oh, you've made me so happy.
282
00:15:14,114 --> 00:15:16,714
Well, I guess I'd really
better be going now.
283
00:15:16,783 --> 00:15:19,784
Thanks for everything
and for the chocolates too.
284
00:15:19,853 --> 00:15:23,054
Maybe I could hear
that Russian actor act now.
285
00:15:23,123 --> 00:15:25,924
I'd like to meet him
if you could be there too.
286
00:15:25,992 --> 00:15:28,393
Well, that's wonderful.
Come on down.
287
00:15:28,461 --> 00:15:30,762
Well, keen.
288
00:15:30,830 --> 00:15:33,598
I'll get him, he can act
for us on the mezzanine.
289
00:15:33,667 --> 00:15:35,166
That's swell.
290
00:15:49,716 --> 00:15:51,783
I can't understand
this, Gribble.
291
00:15:51,851 --> 00:15:53,851
They checked in Davis
without cleaning the room?
292
00:15:53,920 --> 00:15:55,420
That's what the clerk said.
293
00:15:55,488 --> 00:15:59,057
The more I get into this thing
the less I seem to know.
294
00:15:59,125 --> 00:16:01,125
But there's one
thing I'm sure of.
295
00:16:01,194 --> 00:16:03,628
There's a screw loose
in this hotel somewhere.
296
00:16:03,697 --> 00:16:05,196
And I'm gonna find it!
297
00:16:05,265 --> 00:16:07,265
Mr. Wagner, give me
a chance to investigate.
298
00:16:07,334 --> 00:16:10,368
Investigate? You allow
this chiseler to move in.
299
00:16:10,437 --> 00:16:15,073
Move in 22 other people,
22 people I can't even find!
300
00:16:15,141 --> 00:16:16,141
And now..
301
00:16:21,181 --> 00:16:23,915
- You're Mr. Davis?
- Huh?
302
00:16:23,984 --> 00:16:27,285
- Mr. Miller, perhaps?
- No, wrong again.
303
00:16:27,354 --> 00:16:29,398
Jumping butterballs, they've
already checked in another man!
304
00:16:29,422 --> 00:16:31,789
- And that makes 23!
- There must be some mistake.
305
00:16:31,858 --> 00:16:33,424
There is. Who's
living here, anyway?
306
00:16:35,228 --> 00:16:39,430
I'll take that. I'll find out
what's going on here.
307
00:16:39,499 --> 00:16:42,700
Boy, I had a tough time getting
him through the revolving door.
308
00:16:42,769 --> 00:16:44,035
Don't talk to me.
309
00:16:44,104 --> 00:16:47,472
What's that? In the dining room?
310
00:16:47,540 --> 00:16:49,073
I'll be right down.
311
00:16:49,142 --> 00:16:51,843
- Don't leave this room.
- Mr. Wagner...
312
00:16:51,911 --> 00:16:54,545
There are 22 people
having dinner down there
313
00:16:54,614 --> 00:16:56,848
and charging it all
to Miller!
314
00:16:58,318 --> 00:17:02,053
- Jumping butterballs!
- He's mad.
315
00:17:03,556 --> 00:17:04,922
I thought Gordon
was gonna skip.
316
00:17:04,991 --> 00:17:06,991
He's not the skipper
he used to be.
317
00:17:07,060 --> 00:17:09,460
We're expecting a backer
so we changed our plans.
318
00:17:09,529 --> 00:17:12,296
Yes, and Wagner's charging me
with $700 of Miller's bill.
319
00:17:12,365 --> 00:17:13,831
- Me, personally.
- Kiss me, Joe.
320
00:17:13,900 --> 00:17:15,333
Christine just brought
me a backer.
321
00:17:15,402 --> 00:17:18,403
Backer, backer. I'm sick
of hearing that word.
322
00:17:18,471 --> 00:17:20,772
Then you went and
registered this Davis.
323
00:17:20,840 --> 00:17:22,340
Anybody want me?
324
00:17:22,409 --> 00:17:24,409
- Are you Davis?
- Leave it to me, Joe.
325
00:17:24,477 --> 00:17:26,477
- Have you any money?
- Why, no, I haven't.
326
00:17:26,546 --> 00:17:29,247
Oh, Are you from the We Never
Sleep Collection Agency
327
00:17:29,315 --> 00:17:32,316
I'm the hotel manager. Let me
tell you something, Mr. Davis.
328
00:17:32,385 --> 00:17:34,152
There's $1200 charged
against this room.
329
00:17:34,220 --> 00:17:37,622
And if you move in here,
you'll be billed for half of it.
330
00:17:37,690 --> 00:17:40,124
Say, what sort of
a hotel is this?
331
00:17:40,193 --> 00:17:43,094
You move in, and you
owe $600 right away.
332
00:17:43,163 --> 00:17:45,063
- Pay no attention to him.
- He's excited.
333
00:17:45,131 --> 00:17:47,298
I'm not excited. Gordon,
you don't have a dime.
334
00:17:47,367 --> 00:17:49,767
You never will have.
You have ruined me.
335
00:17:49,836 --> 00:17:52,003
Come on, Joe, you gotta
give him a chance.
336
00:17:52,072 --> 00:17:54,338
I'm sick of hearing
about your backers.
337
00:17:54,407 --> 00:17:59,410
Yes? Speaking. Oh, Mr. Jenkins.
Yes, come right up.
338
00:17:59,479 --> 00:18:02,947
Joe, we're out of the woods.
My backer's on his way up now.
339
00:18:03,016 --> 00:18:05,016
Tell Wagner that
if he doesn't behave himself
340
00:18:05,085 --> 00:18:07,285
I'll buy this hotel
and make him a bellhop.
341
00:18:07,353 --> 00:18:09,754
That's too good for him.
I'll make him a guest.
342
00:18:09,823 --> 00:18:12,423
- Your backer's really coming?
- He's on his way up now.
343
00:18:12,492 --> 00:18:14,258
Now, leave us alone
for 15 minutes.
344
00:18:14,327 --> 00:18:17,295
Wagner told me not to but
I guess this is important.
345
00:18:17,363 --> 00:18:19,330
You bet it is.
346
00:18:19,399 --> 00:18:21,899
Well, what's the matter
with you, Oswego?
347
00:18:21,968 --> 00:18:24,001
I'm just a little
disappointed, that's all.
348
00:18:24,070 --> 00:18:26,070
You told me you were
a great manager.
349
00:18:26,139 --> 00:18:27,605
I am a great manager.
350
00:18:27,674 --> 00:18:30,675
A great manager never puts
his own money into a play.
351
00:18:30,743 --> 00:18:33,578
You were all so nice
and so kind.
352
00:18:33,646 --> 00:18:37,248
I thought I was moving
into some sort of a club.
353
00:18:37,317 --> 00:18:39,050
Look, everybody
does it this way.
354
00:18:39,119 --> 00:18:41,219
Every honest producer
has a backer.
355
00:18:41,287 --> 00:18:43,688
A manager puts his own
money in the play
356
00:18:43,756 --> 00:18:44,922
you know he's a crook.
357
00:18:46,259 --> 00:18:48,426
Shh. Money.
358
00:18:51,965 --> 00:18:54,298
- Mr. Jenkins, I believe.
- Yes. Mr. Miller?
359
00:18:54,367 --> 00:18:55,733
Come right in.
360
00:18:55,802 --> 00:18:57,168
This is Mr. Binelli,
my treasurer.
361
00:18:57,237 --> 00:18:58,836
How do you do,
Mr. Jenkins?
362
00:18:58,905 --> 00:19:00,872
- Mr. Davis, my author.
- How do you do?
363
00:19:00,940 --> 00:19:02,773
Mr. Jenkins,
I'm glad to meet you.
364
00:19:02,842 --> 00:19:05,042
I've never met
a backer before.
365
00:19:05,111 --> 00:19:07,545
Won't you be seated,
Mr. Jenkins?
366
00:19:08,748 --> 00:19:10,114
Thank you.
367
00:19:10,183 --> 00:19:12,550
I presume Miss Marlowe told
you all about our meeting?
368
00:19:12,619 --> 00:19:15,920
- Quite.
- You have a copy of my play.
369
00:19:15,989 --> 00:19:17,889
- It's a great idea, isn't it?
- Quite.
370
00:19:17,957 --> 00:19:19,323
I enjoyed the play very much.
371
00:19:19,392 --> 00:19:22,193
I'm the investing agent
for a very wealthy man.
372
00:19:22,262 --> 00:19:24,896
I'm sure you'd recognize
the name if I mentioned it.
373
00:19:24,964 --> 00:19:26,731
Who is he?
Do I know him?
374
00:19:26,799 --> 00:19:28,432
You see, there's
a young lady involved.
375
00:19:28,501 --> 00:19:31,536
Oh, and she would like
to play a small part?
376
00:19:31,604 --> 00:19:32,837
How did you know?
377
00:19:32,906 --> 00:19:36,040
It came to me in
a dream, Mr. Jenkins.
378
00:19:36,109 --> 00:19:40,278
Well, my employer's ready
to put up $15,000.
379
00:19:40,346 --> 00:19:42,380
Fifteen thousand dollars?
380
00:19:42,448 --> 00:19:46,117
Well, I-I think we could
just about manage on that.
381
00:19:46,186 --> 00:19:47,718
It's a little skimpy.
382
00:19:47,787 --> 00:19:50,588
It is, but by cutting
an edge here and there
383
00:19:50,657 --> 00:19:52,023
we could slip through.
384
00:19:52,091 --> 00:19:53,658
I'm sure Davis
won't mind writing
385
00:19:53,726 --> 00:19:55,293
a part for
the young lady.
386
00:19:55,361 --> 00:19:57,562
I won't change
a line in the play.
387
00:19:57,630 --> 00:19:59,263
Shakespeare didn't
change any lines.
388
00:19:59,332 --> 00:20:01,098
Shakespeare
didn't owe $1200.
389
00:20:01,167 --> 00:20:03,000
You wouldn't have
to change a line.
390
00:20:03,069 --> 00:20:05,269
The young lady can play
one of the miners.
391
00:20:05,338 --> 00:20:07,004
But the miners are all men.
392
00:20:07,073 --> 00:20:09,840
Do me a favor and keep sex
out of this conversation.
393
00:20:09,909 --> 00:20:11,669
I've never produced anything
but clean plays.
394
00:20:11,711 --> 00:20:13,911
If you have the papers ready,
I'll sign them
395
00:20:13,980 --> 00:20:17,715
and give you the check,
at say 10:30 tomorrow morning?
396
00:20:17,784 --> 00:20:20,685
Shall we say at your office
at 10:30 tomorrow?
397
00:20:20,753 --> 00:20:21,819
Why not here?
398
00:20:21,888 --> 00:20:24,956
You mean, up-up here?
399
00:20:25,024 --> 00:20:26,958
I'd rather not
meet at my office.
400
00:20:27,026 --> 00:20:29,193
There's always the
danger of publicity.
401
00:20:29,262 --> 00:20:32,597
You can easily understand
my client's position.
402
00:20:37,437 --> 00:20:41,172
Well, tomorrow morning,
10:30, then.
403
00:20:41,241 --> 00:20:42,673
You couldn't make that
tonight, huh?
404
00:20:42,742 --> 00:20:45,543
No, I'm afraid not.
Tomorrow morning at 10:30.
405
00:20:45,612 --> 00:20:48,779
It's a pleasure to see so much
enthusiasm and youth.
406
00:20:48,848 --> 00:20:50,181
See you all tomorrow.
407
00:20:50,250 --> 00:20:52,717
Goodbye. Watch the
traffic light.
408
00:20:52,785 --> 00:20:56,887
♪ We got a backer,
we got a backer ♪
409
00:20:56,956 --> 00:20:58,356
♪ We got a backer ♪
410
00:20:58,424 --> 00:21:00,524
Great news, Joe!
I've got the money.
411
00:21:00,593 --> 00:21:02,860
Yeah, we got a backer,
Joe. $15,000.
412
00:21:02,929 --> 00:21:04,362
Glory be.
413
00:21:04,430 --> 00:21:06,797
I'll have the check tomorrow
morning at 10:30.
414
00:21:06,866 --> 00:21:08,432
Couldn't you get
some money on account?
415
00:21:08,501 --> 00:21:10,268
I couldn't. It might
have spoiled everything.
416
00:21:10,336 --> 00:21:12,303
We have to have money today.
Wagner's furious.
417
00:21:12,372 --> 00:21:14,639
Mr. Miller, your entire cast
has been locked out.
418
00:21:14,707 --> 00:21:17,275
He can't. If I lose
my cast, I'll sue him.
419
00:21:17,343 --> 00:21:19,310
If I lose my backer,
I'll kill him.
420
00:21:19,379 --> 00:21:21,412
Gordon, don't start
anything else.
421
00:21:21,481 --> 00:21:23,080
The actors gotta
sleep someplace.
422
00:21:23,149 --> 00:21:25,149
Can't you put them
in the ballroom overnight?
423
00:21:25,218 --> 00:21:26,984
Suppose Wagner sees
them in the ballroom.
424
00:21:27,053 --> 00:21:28,664
If Wagner comes in,
they'll start dancing.
425
00:21:28,688 --> 00:21:31,856
Alright, alright.
Here are the keys.
426
00:21:31,924 --> 00:21:34,492
- I'll take care of it.
- Tell them to keep quiet.
427
00:21:34,560 --> 00:21:36,794
- I will.
- And do soft-shoe dancing.
428
00:21:36,863 --> 00:21:39,797
- I'm gonna get out of here.
- You can't do that.
429
00:21:39,866 --> 00:21:43,601
I don't wanna lose my clothes.
They're all I've got.
430
00:21:49,842 --> 00:21:51,309
What's this?
431
00:21:51,377 --> 00:21:53,044
They've checked
somebody else in?
432
00:21:53,112 --> 00:21:57,348
- Why, no. This is Mr. Miller.
- Ha ha.
433
00:21:57,417 --> 00:21:59,617
So you didn't skip after all.
434
00:21:59,686 --> 00:22:02,687
Mr. Wagner, I demand you reopen
those rooms on the 19th floor.
435
00:22:02,755 --> 00:22:05,356
The occupants are my guests.
I'm responsible for their bill.
436
00:22:05,425 --> 00:22:07,825
Then who's responsible
for yours? Davis?
437
00:22:07,894 --> 00:22:10,194
I'm responsible for Davis.
438
00:22:12,932 --> 00:22:16,200
- And who are you?
- I'm Davis.
439
00:22:16,269 --> 00:22:19,170
Gribble, he's skipping
right under your very nose!
440
00:22:19,238 --> 00:22:20,671
I am not skipping!
441
00:22:20,740 --> 00:22:23,474
No, we're just bringing
some things in.
442
00:22:25,578 --> 00:22:27,178
Miller, I want
a substantial payment.
443
00:22:27,246 --> 00:22:28,646
Are you prepared to make it?
444
00:22:28,715 --> 00:22:30,681
'I'll give you the
entire $1200 tomorrow.'
445
00:22:30,750 --> 00:22:32,917
Tomorrow won't do.
We must have something today.
446
00:22:32,985 --> 00:22:34,485
You have an empty
theater downstairs.
447
00:22:34,554 --> 00:22:37,321
You haven't rented for three
years and this is your chance.
448
00:22:37,390 --> 00:22:39,201
- Gimme till tomorrow and...
- I am not interested.
449
00:22:39,225 --> 00:22:42,426
Miller, I'll give you just 20
minutes to clean up this bill.
450
00:22:42,495 --> 00:22:44,962
- Otherwise..
- I'll be locked out?
451
00:22:45,031 --> 00:22:48,866
I see you're familiar with
hotel procedure. Very well.
452
00:22:48,935 --> 00:22:52,570
Now, don't try the old gag
of staying in the room.
453
00:22:52,638 --> 00:22:56,240
I'll force you out! I'll send
in painters! Fumigators!
454
00:22:56,309 --> 00:22:59,210
You should have sent in
fumigators weeks ago.
455
00:22:59,278 --> 00:23:01,145
Go on, Gribble.
456
00:23:02,782 --> 00:23:05,216
I'll pull this hotel
out of the red
457
00:23:05,284 --> 00:23:08,018
if I have to check
into every room myself.
458
00:23:08,087 --> 00:23:10,187
By Godfrey!
459
00:23:20,166 --> 00:23:22,433
Now I am gonna
lose my clothes.
460
00:23:36,182 --> 00:23:37,214
What's the matter?
461
00:23:40,186 --> 00:23:41,786
No!
462
00:23:41,854 --> 00:23:44,121
- What's the matter now?
- How do you like that?
463
00:23:44,190 --> 00:23:47,291
Because he owes six months'
rent, they threw him out.
464
00:23:47,360 --> 00:23:49,727
Well, $6 is $6.
465
00:23:52,432 --> 00:23:55,800
- He intends to stay here?
- I guess so.
466
00:23:55,868 --> 00:23:57,668
You mean four of us in one room?
467
00:23:57,737 --> 00:24:00,905
That's without the painters and
fumigators. Let's fight it out.
468
00:24:00,973 --> 00:24:04,475
Gotta keep this room until 10:30
in the morning or we're doomed.
469
00:24:04,544 --> 00:24:07,344
- We'll have to sleep in shifts.
- I'll take the night shift.
470
00:24:07,413 --> 00:24:10,214
You take the night shift,
and I'll take the day shift.
471
00:24:10,283 --> 00:24:11,849
And I'll be in
Scotland afore you.
472
00:24:11,918 --> 00:24:15,786
Is there a tourist camp
in the neighborhood?
473
00:24:20,760 --> 00:24:22,359
Wait a minute.
474
00:24:22,428 --> 00:24:24,829
- Suppose one of us got sick.
- That's the idea.
475
00:24:24,897 --> 00:24:27,665
They can't put a sick man out.
It's against the law.
476
00:24:27,733 --> 00:24:29,500
I had kidney trouble
at the Astor
477
00:24:29,569 --> 00:24:30,935
and gallstones
at the Plaza.
478
00:24:31,003 --> 00:24:32,503
Those were the happy days.
479
00:24:32,572 --> 00:24:35,339
Why didn't I think of it before?
Binelli, into that bed.
480
00:24:35,408 --> 00:24:37,274
No, it's no good.
I'm not registered.
481
00:24:37,343 --> 00:24:39,777
Faker! Get into that bed.
482
00:24:39,846 --> 00:24:42,813
No, he's no good too.
He's not registered.
483
00:24:55,194 --> 00:24:56,794
Davis.
484
00:24:56,863 --> 00:24:59,463
- What's the matter with you?
- You look terrible.
485
00:24:59,532 --> 00:25:01,098
- Well, I feel fine.
- No, you don't.
486
00:25:01,167 --> 00:25:04,001
Wait a minute! What are
you trying to do to me?
487
00:25:04,070 --> 00:25:06,437
- You gotta play sick.
- Or we lose the room.
488
00:25:06,506 --> 00:25:08,906
- You can't let me down!
- I'm in good health!
489
00:25:08,975 --> 00:25:10,774
- You're contagious.
- Yeah, the measles.
490
00:25:10,843 --> 00:25:12,610
- I've had the measles!
- It's a relapse.
491
00:25:12,678 --> 00:25:15,045
Get the iodine and
give him a case of measles.
492
00:25:15,114 --> 00:25:17,481
- Gimme a chance to think.
- No time to think.
493
00:25:17,550 --> 00:25:19,917
This will keep us in the hotel.
494
00:25:26,092 --> 00:25:28,659
'Couldn't I have a disease
with my clothes on?'
495
00:25:28,728 --> 00:25:32,696
'Hey, leave me alone, will you?
What are you gonna do to me?'
496
00:25:32,765 --> 00:25:35,366
Hey, make it bigger.
That don't look like measles.
497
00:25:35,434 --> 00:25:37,001
That looks like a freckle.
498
00:25:39,405 --> 00:25:41,739
- Come on, will you?
- Alright, alright.
499
00:25:41,807 --> 00:25:43,874
Now, take it easy.
500
00:25:47,880 --> 00:25:49,780
'No!'
501
00:25:54,020 --> 00:25:58,722
Oh, that's beautiful!
You're a second Michelangelo.
502
00:26:00,526 --> 00:26:04,628
Slip this to him while
I check if the coast is clear.
503
00:26:06,866 --> 00:26:09,633
It's room 920, and I wanna
get them out right away.
504
00:26:09,702 --> 00:26:11,669
Don't worry, Boss,
we'll have them right out.
505
00:26:11,737 --> 00:26:14,104
I'll show them they can't
fool around with me.
506
00:26:14,173 --> 00:26:15,606
Here comes trouble!
507
00:26:20,079 --> 00:26:22,680
- Not me, boss. Not me.
- That's worse than murder.
508
00:26:22,748 --> 00:26:25,416
Well, what the..
509
00:26:28,087 --> 00:26:31,422
Jumping butterballs!
510
00:26:47,073 --> 00:26:50,140
I'm weak. If I don't get
something to eat pretty soon
511
00:26:50,209 --> 00:26:51,542
I'm gonna collapse.
512
00:26:51,611 --> 00:26:53,744
Say, we're just as
hungry as you are.
513
00:26:53,813 --> 00:26:55,846
Yeah, but you fellas
are used to it.
514
00:26:55,915 --> 00:26:58,949
I've never gone without food
for 18 hours before.
515
00:26:59,018 --> 00:27:02,419
It's all a matter of willpower,
if you just make up your mind.
516
00:27:02,488 --> 00:27:06,957
I can make up my mind,
but what about my stomach?
517
00:27:07,026 --> 00:27:09,627
How about a two-handed game
of pinochle while we fast?
518
00:27:09,695 --> 00:27:12,896
No, I'm just going
to concentrate on food.
519
00:27:24,210 --> 00:27:27,378
If there was only something
left we could hock.
520
00:27:35,888 --> 00:27:39,089
- How about that moose head?
- Oh, no, you don't!
521
00:27:39,158 --> 00:27:42,760
I shot him with my own hands.
I ate him up to the neck.
522
00:27:42,828 --> 00:27:45,763
But I refuse to part
with the rest of him.
523
00:27:48,367 --> 00:27:52,036
If I could get my watch out
of hock, I'd hock it again.
524
00:27:53,739 --> 00:27:57,808
I'm so hungry I see
spots before my eyes.
525
00:27:57,877 --> 00:27:59,043
Me too.
526
00:28:00,513 --> 00:28:03,180
Mine are beginning to look
like hamburgers.
527
00:28:03,249 --> 00:28:06,784
If you see one with onions,
save it for me.
528
00:28:06,852 --> 00:28:11,488
Gee, my mother is
the best cook in Oswego.
529
00:28:11,557 --> 00:28:14,858
Alright, alright,
you're breaking my heart.
530
00:28:18,030 --> 00:28:22,166
- Room service.
- Gotta use a different dialect.
531
00:28:22,234 --> 00:28:24,101
Hello?
532
00:28:24,170 --> 00:28:26,270
This is Dr. Glass.
533
00:28:26,338 --> 00:28:29,106
Glass, the house physician.
534
00:28:29,175 --> 00:28:31,608
The patient in
room 920 is very ill.
535
00:28:31,677 --> 00:28:34,645
He must have food immediately.
536
00:28:34,714 --> 00:28:37,114
He just developed a tapeworm.
537
00:28:37,183 --> 00:28:38,515
Tapeworm?
538
00:28:40,019 --> 00:28:41,085
I see.
539
00:28:43,089 --> 00:28:46,557
He said the tapeworm
will have to register.
540
00:28:48,327 --> 00:28:51,962
Two hours ago, you told me Faker
was coming here with a turkey.
541
00:28:52,031 --> 00:28:54,832
- That he won in a raffle.
- Maybe he's getting it stuffed.
542
00:28:54,900 --> 00:28:58,302
I didn't say he won it.
I said he was gonna win it.
543
00:28:58,370 --> 00:29:01,672
After all, he's running the
raffle. He has as good a chance.
544
00:29:01,741 --> 00:29:04,141
All you've done is take
advantage of me.
545
00:29:04,210 --> 00:29:06,844
You pawned the silver frame
off my mother's picture
546
00:29:06,912 --> 00:29:08,812
you stole my roller skates
547
00:29:08,881 --> 00:29:11,482
and you even took 67 cents
out of my pocket
548
00:29:11,550 --> 00:29:13,050
while I was asleep.
549
00:29:13,119 --> 00:29:15,919
I had to feed a cast
of 22 people, didn't I?
550
00:29:15,988 --> 00:29:18,789
I wasn't here 10 minutes when
you'd pawned my typewriter.
551
00:29:18,858 --> 00:29:21,158
That isn't even my property.
552
00:29:21,227 --> 00:29:23,160
I still owe money on it.
553
00:29:23,229 --> 00:29:25,129
Why, I may even be arrested!
554
00:29:26,432 --> 00:29:28,799
- Gee.
- What's the matter?
555
00:29:28,868 --> 00:29:31,602
My head's going around.
556
00:29:32,605 --> 00:29:34,371
Must have been
something you ate.
557
00:29:36,108 --> 00:29:39,510
- Get into that bed! Get in.
- Come on, come on, hurry up.
558
00:29:43,849 --> 00:29:47,417
- Hello.
- How do you do,impresario?
559
00:29:47,486 --> 00:29:50,954
- Oh, hello, Mr. Smirnoff.
- Oh.
560
00:29:51,023 --> 00:29:54,825
I am sorry. You don't
feel good, Mr. Davis?
561
00:29:54,894 --> 00:29:57,161
I promised Mr. Smirnoff
we'd hear him
562
00:29:57,229 --> 00:29:58,729
read the part of the father.
563
00:29:58,798 --> 00:30:00,898
Thank you, Mr. Davis.
564
00:30:02,134 --> 00:30:06,236
Binelli, we might
have a part for Sasha.
565
00:30:06,305 --> 00:30:09,173
Well, maybe.
566
00:30:09,241 --> 00:30:11,575
Stand over there, Sash.
567
00:30:13,212 --> 00:30:14,778
Turn around.
568
00:30:17,716 --> 00:30:19,349
What do you think, Binelli?
569
00:30:19,418 --> 00:30:21,318
He looks just right to me.
570
00:30:21,387 --> 00:30:24,221
I could eat him raw.
571
00:30:24,290 --> 00:30:27,424
Sasha, could you get us
a meal out of the hotel?
572
00:30:27,493 --> 00:30:29,193
But they shut you
off room service.
573
00:30:29,261 --> 00:30:31,829
I know, if you could make
a mistake, like delivering
574
00:30:31,897 --> 00:30:33,664
the right meal
to the wrong room.
575
00:30:33,732 --> 00:30:35,966
Deliver a meal
to the wrong room?
576
00:30:36,035 --> 00:30:38,101
We got a terrific
part for you.
577
00:30:38,170 --> 00:30:39,837
A terrific part?
578
00:30:39,905 --> 00:30:41,839
Yes, but unless
Davis gets some food
579
00:30:41,907 --> 00:30:44,308
in his system, he'd be
too weak to tackle it.
580
00:30:44,376 --> 00:30:46,376
I don't care about
food for myself, Sash.
581
00:30:46,445 --> 00:30:49,246
But if you let a great
author starve to death
582
00:30:49,315 --> 00:30:50,881
his blood will be on your hands.
583
00:30:50,950 --> 00:30:53,784
You know what the penalty is
for murder in this country?
584
00:30:53,853 --> 00:30:58,021
Well, I just left a big order
on service elevator.
585
00:30:58,090 --> 00:31:02,426
I got to deliver him upstairs,
but I don't know.
586
00:31:02,494 --> 00:31:05,028
You see, I take big chance.
587
00:31:05,097 --> 00:31:07,331
It might lead to
a Hollywood contract.
588
00:31:07,399 --> 00:31:10,133
Hollywood! Oh..
589
00:31:10,202 --> 00:31:13,837
Gentlemen, you are singing
music in my ears. I..
590
00:31:13,906 --> 00:31:16,506
But if Mr. Wagner find out..
591
00:31:16,575 --> 00:31:19,776
Think of the other Russians who
made good in the same way.
592
00:31:19,845 --> 00:31:22,479
- Gregory Ratoff.
- Nazimova.
593
00:31:22,548 --> 00:31:24,815
Ginger Rogervich.
594
00:31:24,884 --> 00:31:26,884
Three years I slave
in the kitchen.
595
00:31:26,952 --> 00:31:30,888
I no got courage.
But now I got courage!
596
00:31:30,956 --> 00:31:32,890
I do it!
597
00:31:37,663 --> 00:31:39,830
Gee, he has a lot of talent.
598
00:31:39,899 --> 00:31:43,000
Sure. I've seen him carry
12 dishes at one time.
599
00:31:47,940 --> 00:31:51,241
How do you do? I'm looking
for Mr. Leo Davis.
600
00:31:51,310 --> 00:31:54,044
- And who are you?
- My name is Timothy Hogarth.
601
00:31:54,113 --> 00:31:57,981
I represent the We Never Sleep
Collection Agency.
602
00:31:59,318 --> 00:32:00,784
Come in, Mr. Hogarth.
603
00:32:00,853 --> 00:32:03,620
It's a pleasure to meet
a man who never sleeps.
604
00:32:03,689 --> 00:32:05,455
Come and take a nap
some time.
605
00:32:05,524 --> 00:32:07,124
Yes. We can go
in vaudeville together.
606
00:32:07,192 --> 00:32:09,092
You never sleep,
and we never eat.
607
00:32:09,161 --> 00:32:14,498
- Well, is Mr. Davis about?
- No, Mr. Davis is not here.
608
00:32:14,566 --> 00:32:15,732
Oh!
609
00:32:15,801 --> 00:32:17,668
How soon will he be back?
610
00:32:17,736 --> 00:32:19,736
Mr. Hogarth, I have
bad news for you.
611
00:32:19,805 --> 00:32:21,371
I'm afraid he's
never coming back.
612
00:32:21,440 --> 00:32:24,641
Oh... gone away?
613
00:32:24,710 --> 00:32:27,511
- They took him away.
- Oh.
614
00:32:27,579 --> 00:32:29,046
Is he ill?
615
00:32:29,114 --> 00:32:31,415
Worse than that.
He went crazy.
616
00:32:31,483 --> 00:32:33,317
Glory be.
617
00:32:33,385 --> 00:32:37,154
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Hm.
618
00:32:37,222 --> 00:32:40,557
But I understand that he got
in from Oswego yesterday.
619
00:32:40,626 --> 00:32:43,393
No, he escaped from Oswego.
620
00:32:43,462 --> 00:32:45,862
- Poor man.
- Hm.
621
00:32:47,399 --> 00:32:51,735
Well, there's a matter of
$42 due on his typewriter
622
00:32:51,804 --> 00:32:54,104
which I've been
delegated to collect.
623
00:32:54,173 --> 00:32:56,039
I'm afraid you'll never get it.
624
00:32:56,108 --> 00:32:57,674
He tore up all his money.
625
00:32:57,743 --> 00:33:02,012
Tore? Well, he must
be out of his mind.
626
00:33:04,216 --> 00:33:09,186
Well, in that case, I'll have
to take back the typewriter.
627
00:33:09,254 --> 00:33:12,055
- Oh, he took it with him.
- To the madhouse?
628
00:33:12,124 --> 00:33:15,025
He likes to hear
the little bell ring.
629
00:33:16,729 --> 00:33:21,331
Well, I've never made any
collections in a madhouse.
630
00:33:22,267 --> 00:33:24,768
I have my orders.
631
00:33:27,272 --> 00:33:31,008
- Where did they take him?
- The maternity hospital.
632
00:33:33,178 --> 00:33:37,347
Maternity hospital? But I
thought you said he was crazy.
633
00:33:37,416 --> 00:33:39,583
Well, if he wasn't crazy,
he wouldn't go
634
00:33:39,651 --> 00:33:42,119
to the maternity
hospital, would he?
635
00:33:42,187 --> 00:33:44,988
You can't miss him.
Second straitjacket to the left.
636
00:33:45,057 --> 00:33:47,124
Oh.
637
00:33:47,192 --> 00:33:50,460
Oh, by the way, don't
mention it to the hotel people.
638
00:33:50,529 --> 00:33:55,699
Oh, no. I understand.
Good day, gentlemen.
639
00:33:55,768 --> 00:33:59,336
- Good day. Good day.
- Good day.
640
00:33:59,405 --> 00:34:01,772
You shouldn't have told him
a thing like that.
641
00:34:01,840 --> 00:34:03,774
Why not? You can't
sue a lunatic.
642
00:34:03,842 --> 00:34:05,842
They may send
a letter to my mother.
643
00:34:05,911 --> 00:34:08,612
So what? Your mother knows
you're not crazy.
644
00:34:08,680 --> 00:34:10,847
Gee, I don't know
where I'm at.
645
00:34:10,916 --> 00:34:13,917
Mr. Gribble says I owe $600.
646
00:34:13,986 --> 00:34:16,253
Downstairs, they think
I've got a tapeworm.
647
00:34:16,321 --> 00:34:19,022
And this man
thinks I'm a lunatic.
648
00:34:20,559 --> 00:34:21,958
'Did you get the turkey?'
649
00:34:29,802 --> 00:34:32,636
- It's a miracle.
- Food!
650
00:34:32,704 --> 00:34:35,305
- Close the door.
- I got it.
651
00:34:35,374 --> 00:34:37,374
Surround the turkey.
652
00:34:51,223 --> 00:34:53,390
Well, we had no
cranberries anyhow.
653
00:34:54,293 --> 00:34:57,160
Gentlemen, I bring you banquet.
654
00:34:57,229 --> 00:34:58,328
Food!
655
00:35:11,810 --> 00:35:14,244
I'll come back for the dishes.
656
00:35:18,016 --> 00:35:20,217
Snap the lock, Sash.
657
00:36:52,477 --> 00:36:55,979
Well, I hate to double-cross
that Russian waiter
658
00:36:56,048 --> 00:36:58,048
but we can't fire
the actor we've got.
659
00:36:58,116 --> 00:37:01,184
He's been rehearsing
seven weeks now without pay.
660
00:37:01,253 --> 00:37:04,754
You mean you promised him
the part just to get a meal?
661
00:37:04,823 --> 00:37:06,356
No, that's not quite true.
662
00:37:06,425 --> 00:37:09,626
When I made that offer, I was
prepared to go through with it.
663
00:37:09,695 --> 00:37:13,997
But now that I've eaten, I see
things a little differently.
664
00:37:17,736 --> 00:37:20,570
Hello? For you, Davis.
665
00:37:20,639 --> 00:37:22,839
Hello?
666
00:37:22,908 --> 00:37:25,875
Oh, hello, Hilda.
667
00:37:25,944 --> 00:37:29,012
Oh, no, I'm not really sick.
668
00:37:29,081 --> 00:37:31,348
I can explain everything.
669
00:37:32,918 --> 00:37:36,753
All right, I'll meet you
down in the lobby right away.
670
00:37:36,822 --> 00:37:38,989
Yeah, I'd love to.
671
00:37:39,057 --> 00:37:40,257
Goodbye.
672
00:37:41,159 --> 00:37:42,425
Where are you going?
673
00:37:42,494 --> 00:37:45,362
I'm going to meet
the woman I love.
674
00:37:45,430 --> 00:37:47,497
But, you're supposed
to be sick in bed.
675
00:37:47,566 --> 00:37:49,566
That's the only thing
keeping this play alive.
676
00:37:49,635 --> 00:37:51,835
The fact that we've
got a sick man.
677
00:37:51,903 --> 00:37:53,903
Don't you want
the play to go on?
678
00:37:53,972 --> 00:37:55,538
'Listen, you starved
and robbed me'
679
00:37:55,607 --> 00:37:59,576
and I went along, because I
thought I owed it to the play.
680
00:37:59,645 --> 00:38:02,279
Well, there's one thing
more important than any play.
681
00:38:02,347 --> 00:38:05,749
And that's love. It only
comes once in a lifetime.
682
00:38:05,817 --> 00:38:08,752
Well, once is enough for me.
683
00:38:08,820 --> 00:38:13,089
I'm going now. And I'll break
any man that tries to stop me.
684
00:38:13,158 --> 00:38:14,758
That's a fine thing.
685
00:38:14,826 --> 00:38:17,827
Yesterday we wanted you to
go home. You didn't wanna go.
686
00:38:17,896 --> 00:38:20,063
Now we want you to stay.
You wanna go.
687
00:38:20,132 --> 00:38:23,733
- Make up your mind.
- My mind is made up!
688
00:38:23,802 --> 00:38:27,304
Love. He talks just like one
of the characters in his play.
689
00:38:27,372 --> 00:38:28,972
I don't know. I like love.
690
00:38:29,041 --> 00:38:32,642
I like it too, but there's a
time and a place for everything.
691
00:38:32,711 --> 00:38:34,444
I like it any time.
692
00:38:34,513 --> 00:38:38,214
Hey, Faker, how about you?
Was you ever in love?
693
00:38:45,123 --> 00:38:47,123
Of course I like them
a little bigger.
694
00:38:48,593 --> 00:38:50,226
I'll get it.
695
00:38:52,130 --> 00:38:54,664
- Hello, Christine.
- Hello.
696
00:38:54,733 --> 00:38:57,400
Well, where did this
banquet come from?
697
00:38:57,469 --> 00:38:59,669
One of the waiters
wants to be an actor.
698
00:38:59,738 --> 00:39:01,504
And I borrowed $2
from the porter.
699
00:39:01,573 --> 00:39:03,973
Dashed out of the office,
and expected to find
700
00:39:04,042 --> 00:39:05,475
you all gnawing at the carpet.
701
00:39:05,544 --> 00:39:07,584
- Got the contract?
- Copied it from Fremont's best.
702
00:39:07,612 --> 00:39:10,213
It's in the bag next to
the corn beef sandwich.
703
00:39:10,282 --> 00:39:12,449
- This, with the mustard on it?
- Yeah.
704
00:39:12,517 --> 00:39:14,484
You know, I think
I'm gonna like this.
705
00:39:14,553 --> 00:39:17,320
I never had a contract
with mustard on it before.
706
00:39:32,237 --> 00:39:33,636
- Open the door!
- Wagner!
707
00:39:33,705 --> 00:39:36,306
Faker, get into that bed.
You got to play sick.
708
00:39:36,375 --> 00:39:38,274
'Christine, sit there
and play nurse.'
709
00:39:38,343 --> 00:39:41,311
'Faker, get in there
and start groaning.'
710
00:39:41,380 --> 00:39:43,780
Just a minute! Get that
banana out of your mouth.
711
00:39:43,849 --> 00:39:46,015
Where's the iodine?
He's supposed to have measles.
712
00:39:46,084 --> 00:39:48,051
Forget the measles.
He's got a tapeworm now.
713
00:39:48,120 --> 00:39:49,652
'Open the door.'
714
00:39:49,721 --> 00:39:52,288
Just a minute, Mr. Wagner.
There seems to be something
715
00:39:52,357 --> 00:39:55,392
wrong with this lock.
716
00:40:04,236 --> 00:40:06,669
Miller, how did that meal
get here?
717
00:40:06,738 --> 00:40:08,671
Dr. Glass ordered it
for the patient.
718
00:40:08,740 --> 00:40:10,673
Dr. Glass did nothing
of the kind.
719
00:40:10,742 --> 00:40:12,709
I refuse to argue
with a house dick.
720
00:40:12,778 --> 00:40:15,412
I'm not a dick. I'm a doctor.
Dr. Glass.
721
00:40:18,116 --> 00:40:20,750
I want to know how this meal
got up here.
722
00:40:20,819 --> 00:40:22,919
Can't I get to the bottom
of anything?
723
00:40:22,988 --> 00:40:26,523
They check in. They check out.
They skip. They don't skip.
724
00:40:26,591 --> 00:40:28,591
They get sick.
And now this meal.
725
00:40:28,660 --> 00:40:32,195
I'll fire that waiter. I'll fire
the whole darn kitchen!
726
00:40:32,264 --> 00:40:34,330
Shh. Quiet, please.
727
00:40:34,399 --> 00:40:36,866
There's a patient
in the room.
728
00:40:36,935 --> 00:40:39,502
- Mr. Davis has a tapeworm.
- Last night it was measles.
729
00:40:39,571 --> 00:40:41,304
I'm not responsible
for complications
730
00:40:41,373 --> 00:40:43,940
she's got laryngitis too.
We had to get a nurse.
731
00:40:45,811 --> 00:40:47,644
That groan doesn't sound
authentic to me.
732
00:40:47,712 --> 00:40:49,946
Wait a minute.
That's not Davis.
733
00:40:50,015 --> 00:40:52,382
I met him yesterday.
He wasn't anything like that.
734
00:40:52,451 --> 00:40:54,384
Certainly not.
The man's aged 10 years
735
00:40:54,453 --> 00:40:56,386
on account of service
in this hotel.
736
00:40:56,455 --> 00:40:58,354
Well, his hair wasn't red
yesterday.
737
00:40:58,423 --> 00:41:01,224
It's a very rare case.
He's got a red tapeworm.
738
00:41:02,861 --> 00:41:04,994
Well, there's certainly
something screwy
739
00:41:05,063 --> 00:41:06,596
going on around here.
740
00:41:06,665 --> 00:41:08,832
Miller, will you consent
to have this Davis removed
741
00:41:08,900 --> 00:41:11,401
to a hospital, at the expense
of the hotel?
742
00:41:11,470 --> 00:41:14,237
It's up to Dr. Binelli.
What do you think, doctor?
743
00:41:14,306 --> 00:41:16,573
The patient is too sick
to be moved.
744
00:41:18,977 --> 00:41:21,744
- How do you feel, young man?
- He's hungry all the time.
745
00:41:21,813 --> 00:41:23,746
Please let the patient
speak for himself.
746
00:41:23,815 --> 00:41:26,382
How can he speak for himself
when he's got laryngitis?
747
00:41:26,451 --> 00:41:28,618
I insist the patient
speak for himself!
748
00:41:30,455 --> 00:41:32,522
There you are. You heard
what he said.
749
00:41:32,591 --> 00:41:34,824
Please hurry, doctor. It's time
for the patient's nap.
750
00:41:34,893 --> 00:41:37,894
He won't sleep till I find out
what's going on here.
751
00:41:37,963 --> 00:41:39,963
Miller, you've committed fraud.
752
00:41:40,031 --> 00:41:42,799
Only thing that keeps me from
killing him is the remote
753
00:41:42,868 --> 00:41:45,034
possibility that this man might
have some disease.
754
00:41:45,103 --> 00:41:46,503
His pulse is normal.
755
00:41:46,571 --> 00:41:48,338
That's what you think,
you little quack.
756
00:41:48,406 --> 00:41:50,139
Quack? I refuse
to be insulted.
757
00:41:50,208 --> 00:41:52,976
Doctor, I question your ethics.
I'll have you investigated.
758
00:41:53,044 --> 00:41:54,577
Say "Ah."
759
00:41:54,646 --> 00:41:56,179
No, no. A-ah.
760
00:41:56,248 --> 00:41:58,314
'No, no. A-ah.'
761
00:41:58,383 --> 00:41:59,549
'A-a-ah.'
762
00:42:00,285 --> 00:42:01,784
'A-a-ah.'
763
00:42:06,291 --> 00:42:07,357
A-ah.
764
00:42:08,660 --> 00:42:09,692
A-ah.
765
00:42:09,761 --> 00:42:11,094
A-ah.
766
00:42:11,162 --> 00:42:13,730
You'll never be able to see
the tapeworm that way.
767
00:42:13,798 --> 00:42:15,465
Gribble, I thought
you knew better.
768
00:42:15,534 --> 00:42:17,834
Allowing yourself to be
hoodwinked this way by a...
769
00:42:17,903 --> 00:42:20,904
- This is all so unnecessary.
- I handle in a different way.
770
00:42:20,972 --> 00:42:22,605
I don't like your way!
771
00:42:22,674 --> 00:42:25,041
- It's not the White-Way way!
- I'm the manager here.
772
00:42:25,110 --> 00:42:26,876
And you can't insult my guests!
773
00:42:26,945 --> 00:42:30,346
'What guests? The whole floor
is empty! You locked them out!'
774
00:42:30,415 --> 00:42:31,915
I'll lock out this deadwood too!
775
00:42:31,983 --> 00:42:34,751
- You and who else?
- 'Go to your office and argue.'
776
00:42:34,819 --> 00:42:37,620
- There's a sick man here.
- Doctor. Do something!
777
00:42:37,689 --> 00:42:39,656
Get him healthy!
Get him out of here!
778
00:42:39,724 --> 00:42:42,292
Calm down Wagner, my backer
will be here any minute.
779
00:42:42,360 --> 00:42:43,993
I'm not interested
in your backer.
780
00:42:44,062 --> 00:42:47,030
All I'm interested in is getting
this man out of here.
781
00:42:50,602 --> 00:42:52,001
Where are you taking him?
782
00:42:52,070 --> 00:42:55,038
I always consider
the modesty of my patients.
783
00:43:02,681 --> 00:43:04,781
I'll step out of the case.
784
00:43:06,117 --> 00:43:08,952
I have terrible news.
He has disappeared.
785
00:43:09,020 --> 00:43:10,320
Disappeared?
786
00:43:10,388 --> 00:43:12,322
He's not in the maternity
hospital.
787
00:43:12,390 --> 00:43:13,890
- He's gone.
- They transferred him.
788
00:43:13,959 --> 00:43:15,692
To the county hospital.
789
00:43:15,760 --> 00:43:18,094
'Go, my friend, before they
transfer him again.'
790
00:43:18,163 --> 00:43:21,497
- The county hospital?
- There's no time to lose.
791
00:43:21,566 --> 00:43:23,700
- Hail and farewell.
- Hail and farewell.
792
00:43:23,768 --> 00:43:26,869
- Hail and farewell.
- Hail and farewell.
793
00:43:28,873 --> 00:43:30,540
- Wonderful.
- Terrific.
794
00:43:30,609 --> 00:43:32,742
- Sensational.
- I didn't think he could do it.
795
00:43:32,811 --> 00:43:35,378
How's that? That was a scene
from our second act.
796
00:43:37,482 --> 00:43:39,849
I've been a hotel man
for 30 years. I've..
797
00:43:39,918 --> 00:43:41,084
Hello!
798
00:43:41,152 --> 00:43:42,152
Huh?
799
00:43:42,187 --> 00:43:44,187
Yes, this is Mr. Wagner.
800
00:43:44,255 --> 00:43:45,989
What's that?
801
00:43:46,057 --> 00:43:48,024
Nineteen people?
802
00:43:48,093 --> 00:43:49,859
Jumping butterballs!
803
00:43:49,928 --> 00:43:52,095
Nineteen people were discovered
living in the ballroom.
804
00:43:52,163 --> 00:43:53,696
Throw them out!
805
00:43:53,765 --> 00:43:55,932
Come on, Gribble.
We'll find out about this.
806
00:43:58,036 --> 00:44:01,971
- Now, Wagner..
- Hail and farewell.
807
00:44:05,744 --> 00:44:08,311
Trying to throw my entire cast
out of the hotel.
808
00:44:08,380 --> 00:44:11,347
Christine, get down and tell
them to wait in the lobby.
809
00:44:11,416 --> 00:44:12,582
Alright.
810
00:44:13,485 --> 00:44:15,284
That man is perfectly well.
811
00:44:15,353 --> 00:44:17,520
Mr. Wagner will be glad
to find that out.
812
00:44:17,589 --> 00:44:19,122
Listen, for one minute will you.
813
00:44:19,190 --> 00:44:21,791
- Don't tell him now.
- I'll tell him right now.
814
00:44:21,860 --> 00:44:24,627
- How about a piece of the show.
- I don't want it.
815
00:44:24,696 --> 00:44:27,597
- Your name in the program.
- I don't want it either!
816
00:44:27,666 --> 00:44:29,666
Put that fake doctor's
name on the program.
817
00:44:29,734 --> 00:44:32,535
I'm going down to tell..
818
00:44:32,604 --> 00:44:35,838
Where's my bag? What have you
done with my bag?
819
00:44:35,907 --> 00:44:38,074
You must've left it
in the bathroom, doc.
820
00:44:54,659 --> 00:44:56,959
'Just take it easy, doc.'
821
00:44:57,028 --> 00:44:59,962
'It will only be
for a little while.'
822
00:45:07,172 --> 00:45:10,640
- You shouldn't have kissed me.
- I just couldn't help it.
823
00:45:10,709 --> 00:45:14,043
I've never done anything
like that before.
824
00:45:14,112 --> 00:45:17,080
But I'll forgive you because
you were so nice to Sasha.
825
00:45:30,195 --> 00:45:33,162
Well, I guess that'll hold
that fake doctor for a while.
826
00:45:37,669 --> 00:45:39,736
Yes?
Speaking.
827
00:45:39,804 --> 00:45:42,105
Oh, come right up, Mr. Jenkins.
828
00:45:42,173 --> 00:45:44,640
Binelli, he's here,
the backer! He's here!
829
00:45:44,709 --> 00:45:47,310
- Santa Claus.
- Neckties. Faker?
830
00:45:47,378 --> 00:45:50,379
Hey, Faker, where are you?
831
00:45:50,448 --> 00:45:52,815
He's Walked out on us.
How do you like that?
832
00:45:52,884 --> 00:45:54,817
That's two sick men
running around.
833
00:45:54,886 --> 00:45:57,653
You know, Binelli, we may
start an epidemic in this town.
834
00:45:57,722 --> 00:45:59,889
Go downstairs and see
if you can find him.
835
00:45:59,958 --> 00:46:02,792
If Wagner catches sight of him,
we're sunk.
836
00:46:02,861 --> 00:46:05,962
Oh, Mr. Jenkins!
How are you? Glad to see you.
837
00:46:06,030 --> 00:46:07,964
- Come right in.
- Fine, thanks.
838
00:46:08,032 --> 00:46:10,066
Well, I see we're
all alone today.
839
00:46:10,135 --> 00:46:13,936
Yes, I thought... I thought it
would be much better that way.
840
00:46:14,005 --> 00:46:16,105
- Yes, much better.
- Have the contract right here.
841
00:46:16,174 --> 00:46:18,074
Fifty shares of
Hail and■Farewell
842
00:46:18,143 --> 00:46:21,677
made out in the name of Simon
Jenkins. Just a few paragraphs.
843
00:46:21,746 --> 00:46:25,081
"Simon Jenkins, 50 shares."
Transferable, of course.
844
00:46:25,150 --> 00:46:29,152
- Of course.
- I see. That's fine. Fine!
845
00:46:29,220 --> 00:46:32,021
Well, You're going to see the
signature on this check anyway..
846
00:46:32,090 --> 00:46:35,725
So, you might as well know
who your backer is.
847
00:46:35,794 --> 00:46:38,528
- Did you ever hear of..
- Zachary Fiske?
848
00:46:38,596 --> 00:46:41,697
Zachary Fiske himself.
That's the man I represent.
849
00:46:41,766 --> 00:46:43,933
Now you realize why I don't
want any publicity.
850
00:46:44,002 --> 00:46:45,968
You don't have to go
any further.
851
00:46:46,037 --> 00:46:48,004
Now, this check's
made out to me, naturally.
852
00:46:48,072 --> 00:46:50,740
But of course, I'll just
endorse it over to you.
853
00:46:50,809 --> 00:46:53,075
"Culver City, California"?
854
00:46:53,144 --> 00:46:56,179
That means about five days
before I'll get the money.
855
00:46:56,247 --> 00:46:58,381
I thought I could
get started today.
856
00:46:58,449 --> 00:47:00,049
Young energy.
857
00:47:00,118 --> 00:47:03,085
I could have our bank wire
a certification to your bank.
858
00:47:03,154 --> 00:47:06,189
- If it isn't too much trouble.
- It's no trouble at all.
859
00:47:06,257 --> 00:47:07,990
I'll make a note of it.
860
00:47:08,059 --> 00:47:10,893
Now, if you'll be good enough
to sign the contract..
861
00:47:10,962 --> 00:47:13,729
Oh, Mr. Miller. I must
remind you once again.
862
00:47:13,798 --> 00:47:15,097
The name of Zachary Fiske
863
00:47:15,166 --> 00:47:17,133
must remain in the background
at any cost.
864
00:47:17,202 --> 00:47:20,603
Mr. Jenkins, you have my word,
and you know what that's worth.
865
00:47:22,307 --> 00:47:24,006
Where's Davis?
866
00:47:24,075 --> 00:47:27,710
This is the deal I told you
about. Give me five minutes...
867
00:47:27,779 --> 00:47:29,779
Miller, you can't
put me off any longer.
868
00:47:29,848 --> 00:47:31,814
Now even your phony
sick man is gone.
869
00:47:31,883 --> 00:47:34,250
And that gives me right to
demand this room immediately.
870
00:47:34,319 --> 00:47:36,686
- Who is this man?
- Never mind who I am.
871
00:47:36,754 --> 00:47:38,521
- Who are you?
- Will you go away?
872
00:47:38,590 --> 00:47:40,056
You can't take
those pictures now.
873
00:47:40,124 --> 00:47:41,824
- Pictures?
- Mr. Wagner's my press agent.
874
00:47:41,893 --> 00:47:44,060
- He has an idea...
- I have only one idea!
875
00:47:44,128 --> 00:47:46,696
- A publicity man. Mr. Miller..
- Oh, it concerns the cast.
876
00:47:46,764 --> 00:47:48,798
- I'm here for money!
- I have the check.
877
00:47:48,867 --> 00:47:51,300
- What check? Whose check?
- Who-whose check?
878
00:47:51,369 --> 00:47:53,936
Mr. Jenkins happens to represent
one of our greatest finance...
879
00:47:54,005 --> 00:47:56,405
- Mr. Miller!
- I don't give a hoot!
880
00:47:56,474 --> 00:47:59,675
For Pete's sake Wagner, will you
get out before I fire you?
881
00:47:59,744 --> 00:48:02,278
Fire me? Who do you think
you're talking to?
882
00:48:02,347 --> 00:48:05,882
- I don't like this.
- Sorry, wrong room.
883
00:48:05,950 --> 00:48:07,416
Isn't that your assistant?
884
00:48:07,485 --> 00:48:08,851
Mr. Gribble take Wagner
outta here.
885
00:48:08,920 --> 00:48:10,887
- Gribble, take him out of here!
- Shut up!
886
00:48:10,955 --> 00:48:13,522
Take him away. I almost
got the check in my pocket.
887
00:48:13,591 --> 00:48:16,292
- Oh, Mr. Wagner, please.
- I'm not leaving this room.
888
00:48:16,361 --> 00:48:19,896
- You trying to blackmail me?
- Mr. Jenkins.
889
00:48:19,964 --> 00:48:21,764
See what you've done?
890
00:48:21,833 --> 00:48:23,833
Miller's my brother-in-law.
I'll vouch for him.
891
00:48:23,902 --> 00:48:27,003
Brother-in-law? Well..
892
00:48:27,071 --> 00:48:29,372
That explains everything.
Gribble, you've committed fraud.
893
00:48:29,440 --> 00:48:31,340
- I'll gonna call the police.
- Police?
894
00:48:31,409 --> 00:48:34,543
- Here, you mustn't do that.
- Mr. Jenkins, please.
895
00:48:34,612 --> 00:48:37,380
I'm not interested in shysters.
I'm going for a real producer.
896
00:48:37,448 --> 00:48:39,649
'Look, Mr. Jenkins.
Please! Hey, listen.'
897
00:48:41,352 --> 00:48:43,319
Good heavens!
898
00:48:43,388 --> 00:48:45,755
- How do you get out of here?
- Dr. Glass!
899
00:48:45,823 --> 00:48:47,623
They've kidnapped him!
900
00:48:47,692 --> 00:48:51,093
Mr. Jenkins, we didn't do it.
And we don't know who he is.
901
00:48:51,162 --> 00:48:53,529
He may be left over
from the last convention.
902
00:48:59,304 --> 00:49:02,338
How do you like it? It's a scene
from our second act.
903
00:49:02,407 --> 00:49:04,840
- I don't like it.
- We'll put in another scene.
904
00:49:04,909 --> 00:49:07,276
You can have
any scene you want.
905
00:49:16,788 --> 00:49:18,754
- What you gonna do now?
- Don't ask me.
906
00:49:18,823 --> 00:49:20,356
You're supposed
to be the doctor.
907
00:49:20,425 --> 00:49:22,925
Don't worry, they won't
get away with this.
908
00:49:22,994 --> 00:49:24,961
I'll put 'em all behind bars,
including Gribble.
909
00:49:25,029 --> 00:49:27,196
- Shall I get you a drink?
- Are you alright?
910
00:49:27,265 --> 00:49:29,632
I haven't been alright
since you came to this hotel!
911
00:49:29,701 --> 00:49:32,501
You see what your brother-in-law
did? His mind's wandering.
912
00:49:32,570 --> 00:49:35,771
My mind's not wandering! I don't
blame Miller for tying me up.
913
00:49:35,840 --> 00:49:37,606
He had a perfectly
good reason.
914
00:49:37,675 --> 00:49:39,086
He was transacting
a legitimate deal.
915
00:49:39,110 --> 00:49:41,677
I hold you responsible
for what he did to me.
916
00:49:41,746 --> 00:49:43,312
- You drove him to it.
- Say-y-y.
917
00:49:43,381 --> 00:49:45,481
You're not Miller's
brother-in-law too?
918
00:49:45,550 --> 00:49:48,351
All I know is Zachary Fiske
is backing his play
919
00:49:48,419 --> 00:49:50,353
that's a good enough
recommendation for anybody.
920
00:49:50,421 --> 00:49:52,254
- Zachary Fiske?
- I heard every word inside.
921
00:49:52,323 --> 00:49:54,890
That man you insulted
was an agent for Mr. Fiske.
922
00:49:54,959 --> 00:49:57,126
He has a check for Miller
signed by Fiske.
923
00:49:57,195 --> 00:49:59,829
Fiske! Why didn't Miller
tell me?
924
00:49:59,897 --> 00:50:01,630
Because he's afraid
of publicity.
925
00:50:01,699 --> 00:50:04,100
- Because he's afraid of you!
- Everybody's afraid of you.
926
00:50:04,168 --> 00:50:06,168
You steamed in this hotel
like a tugboat.
927
00:50:06,237 --> 00:50:08,248
You took charge without faith
in anybody's judgment.
928
00:50:08,272 --> 00:50:11,340
Nobody can talk to you!
Jumping butterballs!
929
00:50:11,409 --> 00:50:14,543
I'm through with this hotel,
Mr. Wagner!
930
00:50:14,612 --> 00:50:17,446
I'll thank you to remove
my shingle from the elevator.
931
00:50:20,018 --> 00:50:21,917
Please gentlemen, I'm exhausted.
932
00:50:21,986 --> 00:50:24,153
- But you must listen.
- Yeah, it couldn't be helped.
933
00:50:24,222 --> 00:50:26,188
I'm not accustomed to this sort
of thing.
934
00:50:26,257 --> 00:50:28,190
Will you please
let me outta here?
935
00:50:28,259 --> 00:50:30,226
Excuse me, Mr. Jenkins.
I want to apologize.
936
00:50:30,294 --> 00:50:32,128
There's another Miller
in the hotel.
937
00:50:32,196 --> 00:50:34,363
- That's none my business.
- He had the bills confused.
938
00:50:34,432 --> 00:50:37,633
They have plenty of credit here
and can have anything he likes.
939
00:50:37,702 --> 00:50:39,301
Alright. Alright.
940
00:50:39,370 --> 00:50:41,137
Had no idea Zachary Fiske
was involved.
941
00:50:41,205 --> 00:50:43,172
Zachary Fiske? How did you?
Where did he?
942
00:50:43,241 --> 00:50:45,007
Dr. Glass heard everything,
in the bathroom.
943
00:50:45,076 --> 00:50:47,087
- Dr. Glass? Who told him?
- It's perfectly alright.
944
00:50:47,111 --> 00:50:49,512
- We'll keep it quiet.
- If you just endorse the check.
945
00:50:49,580 --> 00:50:53,049
- I don't feel well.
- It'll only take a minute.
946
00:50:53,117 --> 00:50:55,284
- I-I have a weak heart.
- Then you better hurry.
947
00:50:55,353 --> 00:50:57,486
- Here's the pen.
- I'll vouch for them.
948
00:50:57,555 --> 00:50:59,155
Alright, alright.
949
00:50:59,223 --> 00:51:02,224
Mr. Jenkins, it'd be our
pleasure to have you as a guest.
950
00:51:02,293 --> 00:51:05,127
- Entirely without charge.
- Thanks just the same.
951
00:51:05,196 --> 00:51:07,296
I'm going direct to my doctor.
952
00:51:10,835 --> 00:51:13,836
Good day, gentlemen.
953
00:51:17,575 --> 00:51:20,576
Will you please show me
the right way out of here?
954
00:51:20,645 --> 00:51:24,313
This way, Mr. Jenkins.
Right over here. Here you are.
955
00:51:24,382 --> 00:51:26,515
- Goodbye, Mr. Jenkins.
- Goodbye.
956
00:51:26,584 --> 00:51:28,017
Bon voyage.
957
00:51:34,959 --> 00:51:37,893
- Miller, I'll take that check.
- Oh, no, you don't.
958
00:51:37,962 --> 00:51:39,562
I'll take it.
I'm the treasurer.
959
00:51:39,630 --> 00:51:43,132
As soon as the check clears,
which will be in about five days
960
00:51:43,201 --> 00:51:46,235
I'd feel happier if you'd let me
deposit it in our bank.
961
00:51:46,304 --> 00:51:49,171
- What am I gonna do for money?
- Draw against the check.
962
00:51:49,240 --> 00:51:52,108
When the check clears,
we'll turn over the balance.
963
00:51:52,176 --> 00:51:55,077
- That's only fair, Gordon.
- No. I can't take any chances.
964
00:51:55,146 --> 00:51:58,347
This is a shaky hotel. How
do I know you won't go bankrupt?
965
00:51:58,416 --> 00:52:01,050
I'll paper guarantee the whole
amount to you personally.
966
00:52:01,119 --> 00:52:03,085
How do we know
your credit is good?
967
00:52:03,154 --> 00:52:05,387
I want this bill
wiped off my first report.
968
00:52:05,456 --> 00:52:08,023
I can't do that without
this check deposited against it.
969
00:52:08,092 --> 00:52:10,459
Gordon, for once
in your life, pay a bill.
970
00:52:10,528 --> 00:52:12,161
Oh, you might as well.
971
00:52:12,230 --> 00:52:14,330
Alright, I'll do it
for you, Joe.
972
00:52:20,972 --> 00:52:22,838
Oh, thanks, Miller.
973
00:52:22,907 --> 00:52:24,907
And by the way,
I wanna move out
974
00:52:24,976 --> 00:52:26,876
of this frowzy little dungeon
immediately.
975
00:52:26,944 --> 00:52:28,911
I want the best suite
in the hotel.
976
00:52:28,980 --> 00:52:30,546
I'll give you the bridal suite.
977
00:52:30,615 --> 00:52:31,947
Alright, and about three brides.
978
00:52:32,016 --> 00:52:33,749
I'm awfully sorry
I misjudged you.
979
00:52:33,818 --> 00:52:37,219
- 'I hope you have a hit.'
- 'I'll draw up the lease.'
980
00:52:37,288 --> 00:52:39,555
- Got the check?
- Here it is.
981
00:52:39,624 --> 00:52:42,224
- Zachary Fiske?
- Well?
982
00:52:50,935 --> 00:52:53,402
Well, hail and farewell.
983
00:52:53,471 --> 00:52:55,404
Goodbye, Mr. Davis.
984
00:52:58,342 --> 00:52:59,975
Ha-ha, ha!
985
00:53:02,513 --> 00:53:04,513
- Christine, I'm paying a bill!
- Darling!
986
00:53:04,582 --> 00:53:06,815
Oh, boy that's but how about
the cast, boss?
987
00:53:06,884 --> 00:53:09,785
- They can't live in the lobby.
- Everybody move in again.
988
00:53:09,854 --> 00:53:11,787
The hotel is wide open.
989
00:53:11,856 --> 00:53:13,322
- Davis?
- We're rich!
990
00:53:13,391 --> 00:53:14,456
Fifteen grand!
991
00:53:14,525 --> 00:53:16,525
I just saw Mr. Jenkins
in the lobby.
992
00:53:16,594 --> 00:53:18,961
- I suppose he told you.
- Yeah, he told me.
993
00:53:19,030 --> 00:53:20,796
He's gonna stop payment
on the check.
994
00:53:20,865 --> 00:53:22,831
He said the only reason
he endorsed it
995
00:53:22,900 --> 00:53:24,466
was just to get out of here.
996
00:53:24,535 --> 00:53:27,937
But he can't do that. He signed
the contract. Or did he?
997
00:53:33,811 --> 00:53:36,212
Gee, I feel sick.
998
00:53:36,280 --> 00:53:39,081
Four months to get it
and one minute to lose it.
999
00:53:39,150 --> 00:53:40,516
They can't do this to me.
1000
00:53:40,585 --> 00:53:42,751
I'm gonna sue the hotel
for $100,000.
1001
00:53:42,820 --> 00:53:44,587
You haven't got
a leg to stand on.
1002
00:53:44,655 --> 00:53:46,822
Then I'll sue Zachary Fiske.
I'll sue Jenkins.
1003
00:53:46,891 --> 00:53:48,557
But he didn't sign
the contract.
1004
00:53:48,626 --> 00:53:50,926
There must be somebody
I can sue.
1005
00:54:12,016 --> 00:54:13,983
Gee, I'm sorry,
but I guess I'll have
1006
00:54:14,051 --> 00:54:15,985
to take my play
to Mr. Fremont.
1007
00:54:16,053 --> 00:54:19,421
But you can't do that.
It's all we have.
1008
00:54:19,490 --> 00:54:22,057
It isn't fair we've worked
on it for five months.
1009
00:54:22,126 --> 00:54:24,093
I've missed my lunches
for rehearsals.
1010
00:54:24,161 --> 00:54:26,095
Well, I realize
all that
1011
00:54:26,163 --> 00:54:28,130
but I can't wait
another five months.
1012
00:54:28,199 --> 00:54:29,665
I've got to make some money.
1013
00:54:29,734 --> 00:54:31,500
You're thinking of Hilda,
aren't you?
1014
00:54:31,569 --> 00:54:33,002
Not only that, but...
1015
00:54:33,070 --> 00:54:35,070
If it's the waiter
you're worried about
1016
00:54:35,139 --> 00:54:36,705
he'll get the part,
won't he?
1017
00:54:36,774 --> 00:54:38,841
Gee, I don't know
what to say.
1018
00:54:38,909 --> 00:54:42,678
- If we only had another backer.
- Davis, we have a backer.
1019
00:54:42,747 --> 00:54:44,913
Wagner is putting that check
through his bank.
1020
00:54:44,982 --> 00:54:46,582
- Isn't he?
- Yeah.
1021
00:54:46,651 --> 00:54:49,218
For five days we have
$15,000 worth of credit.
1022
00:54:49,287 --> 00:54:51,298
- Gordon, you're not...
- Why not? We're all rehearsed.
1023
00:54:51,322 --> 00:54:53,088
- We can open in five days.
- Sure.
1024
00:54:53,157 --> 00:54:54,923
All we need is scenery
and costumes.
1025
00:54:54,992 --> 00:54:56,792
We can charge
that to the hotel.
1026
00:54:56,861 --> 00:54:58,594
But it's illegal. It's-it's...
1027
00:54:58,663 --> 00:55:01,030
Relax, Davis.
Wagner is backing the play.
1028
00:55:01,098 --> 00:55:02,965
Jumping butterballs!
1029
00:55:17,415 --> 00:55:20,382
Well, Joe, in a little while,
our fortune will be made.
1030
00:55:20,451 --> 00:55:23,352
Your 10% of the show
will make you a rich man.
1031
00:55:23,421 --> 00:55:25,788
You and Flossie can have
a bridal suite too.
1032
00:55:27,425 --> 00:55:30,225
I certainly hope so. That waiter
looks great in that part.
1033
00:55:30,294 --> 00:55:32,027
- How'd you think of him?
- Sasha?
1034
00:55:32,096 --> 00:55:35,831
The minute saw him, I said to
myself "There's a great actor."
1035
00:55:35,900 --> 00:55:38,901
I can spot them a mile away.
Especially if I'm hungry.
1036
00:55:40,104 --> 00:55:41,704
Come in.
1037
00:55:41,772 --> 00:55:45,174
Oh, there you are, Mr. Wagner.
They told me you was up here.
1038
00:55:45,242 --> 00:55:48,711
- Mr. Wagner?
- Oh, it's nothing.
1039
00:55:48,779 --> 00:55:50,779
Would you mind signing
this receipt again?
1040
00:55:50,848 --> 00:55:53,148
- What receipt?
- Come back later. I'm busy.
1041
00:55:53,217 --> 00:55:54,828
But the bank clerk
rejected your signature.
1042
00:55:54,852 --> 00:55:56,618
- The bank?
- I just signed something.
1043
00:55:56,687 --> 00:55:58,854
It's nothing, Joe.
Come back in the morning.
1044
00:55:58,923 --> 00:56:00,089
I must have it tonight,
1045
00:56:00,157 --> 00:56:02,157
This is not Wagner.
Let me see that.
1046
00:56:02,226 --> 00:56:03,992
- I'm the hotel manager.
- Not Mr. Wagner?
1047
00:56:04,061 --> 00:56:05,461
No wonder that signature
ain't good.
1048
00:56:05,496 --> 00:56:08,997
- Good heavens!
- It was big a blow to me.
1049
00:56:09,066 --> 00:56:10,432
The check, it bounced.
1050
00:56:10,501 --> 00:56:12,434
I walks into your office
this afternoon..
1051
00:56:12,503 --> 00:56:15,070
This gentleman says he's
Mr. Wagner and signs a receipt.
1052
00:56:15,139 --> 00:56:16,638
The bank won't accept
the signature.
1053
00:56:16,707 --> 00:56:19,708
Go back to the bank and say
Mr. Wagner can't be reached.
1054
00:56:19,777 --> 00:56:22,711
- But this is strict orders.
- Come back in the morning.
1055
00:56:22,780 --> 00:56:25,914
- Fifteen thousand dollars.■
- Now, don't get panicky, Joe.
1056
00:56:25,983 --> 00:56:27,483
Pull yourself together.
1057
00:56:27,551 --> 00:56:29,651
And for Pete's sake,
don't tell Wagner.
1058
00:56:38,596 --> 00:56:41,196
I was saving my little
surprise till now.
1059
00:56:43,167 --> 00:56:45,467
Well..
1060
00:56:45,536 --> 00:56:48,704
- How do you like it, Joe?
- What? Oh, I, I like it.
1061
00:56:48,773 --> 00:56:51,607
Then let's have a drink on it.
Right off the ice.
1062
00:56:51,675 --> 00:56:54,510
- Finest stuff there is.
- I'm overwhelmed.
1063
00:56:54,578 --> 00:56:58,213
Well, after all, you're a guest
in good standing now, you know?
1064
00:57:01,685 --> 00:57:05,821
Of course, you still owe us
a little bill, huh, Joe?
1065
00:57:11,562 --> 00:57:14,730
- Well?
- As soon as I finish dressing.
1066
00:57:18,969 --> 00:57:22,438
You know, regardless of how
I feel about that fellow
1067
00:57:22,506 --> 00:57:26,175
personally, I still think
it was a good idea
1068
00:57:26,243 --> 00:57:29,344
to make this gesture.
1069
00:57:29,413 --> 00:57:32,281
Yes, sir. After all..
1070
00:57:32,349 --> 00:57:34,283
Say, you look pale.
1071
00:57:34,351 --> 00:57:37,686
- Something wrong?
- Oh, I-I don't feel so good.
1072
00:57:37,755 --> 00:57:41,857
Hm. Must've been that fish
we had for dinner.
1073
00:57:41,926 --> 00:57:44,693
The food in this hotel
is certainly crummy.
1074
00:57:46,363 --> 00:57:50,265
Imagine a shrewd manipulator
like Fiske.
1075
00:57:50,334 --> 00:57:52,367
Putting his money
in a piece of cheese.
1076
00:57:52,436 --> 00:57:54,536
Ha-ha! Not me.
1077
00:57:56,874 --> 00:57:59,741
Oh, come now. Snap out of it.
Take it easy.
1078
00:58:08,219 --> 00:58:10,252
Hello?
1079
00:58:10,321 --> 00:58:12,955
Oh, at this hour?
Well, put him on.
1080
00:58:16,460 --> 00:58:19,761
It's a clerk at the bank.
1081
00:58:19,830 --> 00:58:21,363
Hello.
1082
00:58:21,432 --> 00:58:24,800
Yes, this is Mr. Wagner.
1083
00:58:24,869 --> 00:58:27,269
Verify what signature?
1084
00:58:27,338 --> 00:58:31,139
What receipt?
Just a moment.
1085
00:58:31,208 --> 00:58:33,842
Did you sign my name
to a receipt today?
1086
00:58:33,911 --> 00:58:36,411
Why, uh, no.
1087
00:58:36,480 --> 00:58:38,280
What's it for?
1088
00:58:40,351 --> 00:58:43,585
Some check came back.
Probably some transient.
1089
00:58:43,654 --> 00:58:46,755
I have to get a headache powder.
1090
00:58:46,824 --> 00:58:49,825
'So, why don't you take this up
with my book keeper?'
1091
00:58:49,894 --> 00:58:53,896
Well, I can't be
bothered with it!
1092
00:58:53,964 --> 00:58:55,898
What's that?
1093
00:58:55,966 --> 00:58:57,566
Zachary Fiske?
1094
00:58:57,635 --> 00:59:00,869
You investigated?
He stopped it?
1095
00:59:00,938 --> 00:59:04,506
Oh, no, no, no..
1096
00:59:04,575 --> 00:59:07,075
In the morning! In the morning!
1097
00:59:07,144 --> 00:59:11,046
In the morning!
In the morning!
1098
00:59:34,538 --> 00:59:37,573
Wagner, you don't know
how lucky you are.
1099
00:59:37,641 --> 00:59:41,143
You're in the hotel business.
No headaches, no worries.
1100
00:59:41,211 --> 00:59:43,879
Well, brother Wagner, let's
start the champagne flowing.
1101
00:59:43,948 --> 00:59:46,315
You don't mind if Binelli
joins our little party.
1102
00:59:46,383 --> 00:59:48,317
Oh, no, no.
1103
00:59:48,385 --> 00:59:50,352
In fact, I insist.
1104
00:59:50,421 --> 00:59:53,455
But I hope to make it
a real party.
1105
00:59:53,524 --> 00:59:55,958
I have another surprise
for you boys.
1106
00:59:56,760 --> 00:59:58,193
Ha-ha!
1107
00:59:58,262 --> 01:00:00,362
A big surprise.
1108
01:00:01,565 --> 01:00:03,932
Now, don't go away.
1109
01:00:05,736 --> 01:00:08,437
I'd like to get a license
to hunt Wagner.
1110
01:00:08,505 --> 01:00:10,939
He'd look great
alongside of my moose.
1111
01:00:13,577 --> 01:00:15,510
Hey, what's the big surprise?
1112
01:00:15,579 --> 01:00:17,813
I just ran into Mr. Wagner
and he insisted
1113
01:00:17,881 --> 01:00:19,681
I come in
and have a drink.
1114
01:00:19,750 --> 01:00:21,717
He's gone backstage
to get Faker, too.
1115
01:00:21,785 --> 01:00:25,020
Said he had a great big surprise
just for the four of us.
1116
01:00:25,089 --> 01:00:27,889
I always thought they celebrated
after an opening, not before.
1117
01:00:27,958 --> 01:00:30,759
That depends. With a show like
this, you celebrate before.
1118
01:00:30,828 --> 01:00:32,995
It's hard celebrating while
running from an audience
1119
01:00:33,063 --> 01:00:34,830
that wants its money back.
1120
01:00:38,435 --> 01:00:40,268
Hello?
1121
01:00:40,337 --> 01:00:41,503
Gribble.
1122
01:00:43,040 --> 01:00:44,306
Yes, Joe?
1123
01:00:44,375 --> 01:00:47,342
What's the matter?
Who told him?
1124
01:00:48,078 --> 01:00:49,845
Joe! Joe!
1125
01:00:53,550 --> 01:00:56,218
- Wagner found out?
- They called him from the bank.
1126
01:00:56,286 --> 01:01:00,088
- Well, what's he going to do?
- Joe couldn't talk.
1127
01:01:00,157 --> 01:01:03,425
I don't see what you fellas
are so frightened about.
1128
01:01:03,494 --> 01:01:06,094
Mr. Wagner was bound
to discover it anyway.
1129
01:01:06,163 --> 01:01:08,330
There's nothing he can do now.
1130
01:01:08,399 --> 01:01:11,099
I'm going down and face him.
1131
01:01:11,168 --> 01:01:13,735
- Maybe the kid's right.
- Come on. Let's go down.
1132
01:01:15,873 --> 01:01:18,674
Hey, where do you think you're
going? Get back in there.
1133
01:01:18,742 --> 01:01:21,043
- Well, you can't keep me here.
- Oh, can't we?
1134
01:01:21,111 --> 01:01:24,279
- The house dicks.
- Get in there, corn-fed.
1135
01:01:24,348 --> 01:01:26,515
You can't do this to me.
I'm the author.
1136
01:01:26,583 --> 01:01:28,383
Here's your hat.
1137
01:01:29,820 --> 01:01:32,154
Oh, what's the use? I give up.
1138
01:01:32,222 --> 01:01:35,190
I've got actors in the dressing
room, scenery on the stage
1139
01:01:35,259 --> 01:01:36,725
and an audience in the theater.
1140
01:01:36,794 --> 01:01:39,161
And I'm in a hotel room
on opening night
1141
01:01:39,229 --> 01:01:40,962
waiting to be arrested.
1142
01:01:41,031 --> 01:01:44,566
Gee, I never thought I'd be
arrested for writing a play.
1143
01:01:45,536 --> 01:01:47,636
Curtain goes up in 20 minutes.
1144
01:01:53,043 --> 01:01:54,943
Nineteen minutes.
1145
01:01:55,012 --> 01:01:59,047
Hilda and I were gonna be
married right after the opening.
1146
01:01:59,116 --> 01:02:01,049
Congratulations.
1147
01:02:01,118 --> 01:02:03,218
Gee, I guess they'll take our
fingerprints.
1148
01:02:03,287 --> 01:02:04,953
They got mine.
1149
01:02:05,022 --> 01:02:07,656
- You've been in jail?
- Sure. It's not bad.
1150
01:02:07,725 --> 01:02:09,991
You behave yourself,
they make you a trustee.
1151
01:02:13,997 --> 01:02:16,998
If we only had some money, we
could bribe those hotel dicks.
1152
01:02:17,067 --> 01:02:19,167
Maybe the hotel
would advance us some.
1153
01:02:22,940 --> 01:02:24,840
And stay in there!
1154
01:02:26,677 --> 01:02:28,610
Well, the quartet
is complete.
1155
01:02:28,679 --> 01:02:31,079
What will we do now,
sing "Sweet Adeline"?
1156
01:02:33,117 --> 01:02:35,684
I got an idea.
Let's turn in a fire alarm.
1157
01:02:35,753 --> 01:02:38,120
'We start a riot,
then we could duck out .'
1158
01:02:38,188 --> 01:02:40,956
'We can't have a fire alarm
without a fire.'
1159
01:02:41,024 --> 01:02:43,125
'Then let's
have a fire.'
1160
01:02:57,975 --> 01:03:00,742
Well, even with a fire,
we still got 15 more minutes.
1161
01:03:00,811 --> 01:03:04,312
Any more brilliant ideas,
Binelli?
1162
01:03:04,381 --> 01:03:06,481
How about the window?
1163
01:03:10,687 --> 01:03:12,354
How high up are we?
1164
01:03:14,491 --> 01:03:16,792
No. That's too high.
1165
01:03:16,860 --> 01:03:20,028
You know, there must be an
easier way of killing yourself.
1166
01:03:21,331 --> 01:03:23,231
I once killed myself.
1167
01:03:25,235 --> 01:03:27,869
I mean, that was my initiation
into the fraternity.
1168
01:03:27,938 --> 01:03:31,072
They made me do
a phony suicide act.
1169
01:03:31,141 --> 01:03:33,708
I scared the chemistry professor
stiff.
1170
01:03:35,345 --> 01:03:37,813
Say, this chemistry professor..
1171
01:03:37,881 --> 01:03:40,215
...he really believed
you committed suicide?
1172
01:03:40,284 --> 01:03:43,185
Oh, yes. He was gonna send
for an ambulance.
1173
01:03:49,593 --> 01:03:51,026
That's just what I was thinking.
1174
01:03:51,094 --> 01:03:53,061
- You mean, we carry him out?
- Of course.
1175
01:03:53,130 --> 01:03:55,697
He drinks poison and we
rush him to the hospital.
1176
01:03:55,766 --> 01:03:57,165
They have to let us through.
1177
01:03:57,234 --> 01:03:59,000
- Oh, that sounds great.
- But don't forget.
1178
01:03:59,069 --> 01:04:01,080
You haven't got three professors
standing out there.
1179
01:04:01,104 --> 01:04:03,905
We'll make it look authentic.
Davis, you go into the bathroom.
1180
01:04:03,974 --> 01:04:06,174
We'll scream. They rush in
and there you are.
1181
01:04:06,243 --> 01:04:08,777
- Dead as a herring.
- No, not dead, just dying.
1182
01:04:08,846 --> 01:04:10,812
Yes, that's why
we're rushing you
1183
01:04:10,881 --> 01:04:12,447
to the hospital.
You're in great danger.
1184
01:04:12,516 --> 01:04:15,483
Then after you carry me out,
we sneak in the theater.
1185
01:04:15,552 --> 01:04:17,219
Exactly.
1186
01:04:17,287 --> 01:04:20,589
You wouldn't think I came
from Oswego five days ago.
1187
01:04:20,657 --> 01:04:22,390
Hey, Faker, come here.
1188
01:04:22,459 --> 01:04:24,860
You help Davis. Now, you go
into the bathroom
1189
01:04:24,928 --> 01:04:27,529
and remember, count up to 50
before you start dying.
1190
01:04:27,598 --> 01:04:29,698
I know what to do.
1191
01:04:32,236 --> 01:04:33,735
Well..
1192
01:04:33,804 --> 01:04:36,638
How did you like
my little surprise?
1193
01:04:36,707 --> 01:04:39,374
In about 15 minutes,
when the show's in full swing
1194
01:04:39,443 --> 01:04:42,043
the sheriffs will come along
and take everybody in.
1195
01:04:42,112 --> 01:04:44,212
- Wagner..
- Right in view of the audience!
1196
01:04:44,281 --> 01:04:47,249
And now, I'll call my lawyer
who will get the sheriffs.
1197
01:04:47,317 --> 01:04:48,583
Mr. Wagner, please.
1198
01:04:50,254 --> 01:04:51,686
What's that?
1199
01:04:54,224 --> 01:04:57,225
Who's in there?
1200
01:04:57,294 --> 01:04:58,860
Good heavens!
1201
01:04:58,929 --> 01:05:01,263
He committed suicide!
1202
01:05:01,331 --> 01:05:03,798
Davis, Davis, here.
1203
01:05:03,867 --> 01:05:07,168
- Oh, you-you drove me to it.
- What have you done?
1204
01:05:07,237 --> 01:05:09,337
'Give me that bottle.'
1205
01:05:11,909 --> 01:05:14,342
Get him some water.
1206
01:05:14,411 --> 01:05:17,946
- This is terrible.
- He drank the whole poison.
1207
01:05:19,449 --> 01:05:21,016
Here.
1208
01:05:21,084 --> 01:05:23,218
No. That's the poison you're
giving him!
1209
01:05:23,287 --> 01:05:24,619
Why didn't you stop him?
1210
01:05:24,688 --> 01:05:27,022
I didn't take him seriously
when he said
1211
01:05:27,090 --> 01:05:28,924
you were driving
him to suicide.
1212
01:05:28,992 --> 01:05:32,928
I suppose I'll have to testify
to that at the inquest.
1213
01:05:32,996 --> 01:05:35,236
Well, don't stand there,
Gribble do something, you idiot.
1214
01:05:35,299 --> 01:05:37,666
- Get the house doctor.
- Shall I call an ambulance?
1215
01:05:37,734 --> 01:05:39,668
No, you blockhead!
That means publicity.
1216
01:05:39,736 --> 01:05:42,470
He's going fast.
1217
01:05:42,539 --> 01:05:45,040
Oh, no, wait.
No, wait. No, wait..
1218
01:05:45,108 --> 01:05:46,641
An antidote. That'll do it.
1219
01:05:46,710 --> 01:05:48,276
Gribble you run down
to the drugstore.
1220
01:05:48,345 --> 01:05:50,345
And send those
house dicks away.
1221
01:05:50,414 --> 01:05:52,113
We must keep this quiet.
1222
01:05:52,182 --> 01:05:54,883
- He's turning blue.
- Oh, we must do something.
1223
01:05:54,952 --> 01:05:58,320
We've got to save him.
Miller, you work on him.
1224
01:05:58,388 --> 01:06:00,355
Don't let him die!
1225
01:06:00,424 --> 01:06:02,424
Jumping butterballs!
1226
01:06:04,628 --> 01:06:07,195
This is our chance
to see the show.
1227
01:06:07,264 --> 01:06:09,230
The minute he finds out
you're not dying
1228
01:06:09,299 --> 01:06:11,466
he'll send for the sheriff
and stop it.
1229
01:06:11,535 --> 01:06:13,301
There's only one thing
for you to do.
1230
01:06:13,370 --> 01:06:16,137
Stay here and keep dying
for two and a half hours.
1231
01:06:16,206 --> 01:06:17,839
- What?
- Till the show's over.
1232
01:06:17,908 --> 01:06:19,874
Well, why? I wanna see the show.
1233
01:06:19,943 --> 01:06:22,310
If you don't keep on dying,
there'll be no show.
1234
01:06:22,379 --> 01:06:25,146
I can't keep it up
for two and a half hours.
1235
01:06:25,215 --> 01:06:28,083
- It's alright. We'll help you.
- Leo!
1236
01:06:28,151 --> 01:06:30,785
Leo. Mr. Gribble
said you were dying.
1237
01:06:30,854 --> 01:06:34,389
- It's only a plot. I'm alright.
- We're in a jam.
1238
01:06:34,458 --> 01:06:37,425
Gotta pretend that Leo is dying
or Wagner'll close the show.
1239
01:06:37,494 --> 01:06:38,827
Oh, I'm beginning to understand.
1240
01:06:38,895 --> 01:06:40,862
Good. Go downstairs and keep
your eyes open.
1241
01:06:40,931 --> 01:06:42,430
If anything goes wrong,
tell us.
1242
01:06:42,499 --> 01:06:45,967
Just like a play, isn't it?
Alright. I'll do my best.
1243
01:06:46,036 --> 01:06:48,603
If I don't come back,
then you'll know it's good news.
1244
01:06:48,672 --> 01:06:51,840
And if you do come back,
bring four bottles of poison.
1245
01:06:53,510 --> 01:06:56,845
Hurry up, before they come back.
And groan, grunt, stagger about.
1246
01:06:56,913 --> 01:06:59,080
Don't die too soon.
You must take your time.
1247
01:06:59,149 --> 01:07:01,116
And you mustn't die
before 11 o' clock.
1248
01:07:01,184 --> 01:07:04,152
Don't you worry, I'll give you
the best performance
1249
01:07:04,221 --> 01:07:06,354
you ever saw in a hotel bedroom.
1250
01:07:06,423 --> 01:07:08,390
That's the spirit.
1251
01:07:08,458 --> 01:07:11,659
- Come on!
- Good luck, Davis. Drop dead.
1252
01:07:11,728 --> 01:07:13,528
'Are you sure we've got enough?'
1253
01:07:13,597 --> 01:07:15,964
If this doesn't,
I don't know what else will.
1254
01:07:16,033 --> 01:07:18,033
Nobody ever committed suicide
in this hotel before.
1255
01:07:18,068 --> 01:07:20,568
Here, here's some ipecac
give him a plenty.
1256
01:07:20,637 --> 01:07:22,037
Come on, Gribble.
You're all thumbs.
1257
01:07:22,105 --> 01:07:24,205
I'm doing as fast as I can.
1258
01:07:25,876 --> 01:07:28,043
Come on, Davis. A little ipecac
wouldn't hurt you.
1259
01:07:28,111 --> 01:07:29,944
Come on. There you are.
1260
01:07:30,013 --> 01:07:33,782
Here, here. Somebody take this
and give it to him.
1261
01:07:33,850 --> 01:07:35,884
Oh, come on. Come on.
1262
01:07:35,952 --> 01:07:38,319
I'm being as fast as I can.
1263
01:07:38,388 --> 01:07:40,288
Right down there.
1264
01:07:42,092 --> 01:07:45,126
- This will bring him out of it.
- 'Oh, I'm so ashamed.'
1265
01:07:45,195 --> 01:07:48,596
- You're gonna be fine.
- Here.
1266
01:07:48,665 --> 01:07:53,001
'Hurry, Gribble, hurry. You
don't seem to be doing anything'
1267
01:07:53,070 --> 01:07:56,671
How are you now? We always used
to use this when we were kids.
1268
01:07:56,740 --> 01:07:58,773
Hurry, Gribble.
1269
01:07:58,842 --> 01:08:01,042
Come on, put some more eggs
in there!
1270
01:08:01,111 --> 01:08:03,211
There you are. There's two eggs.
1271
01:08:19,062 --> 01:08:21,229
Can't you groan any more?
1272
01:08:21,298 --> 01:08:24,699
If I groan once more that ipecac
you gave me will come up
1273
01:08:24,768 --> 01:08:26,067
and spoil the whole show.
1274
01:08:26,136 --> 01:08:28,236
Well, in that case, consider
yourself dead.
1275
01:08:30,907 --> 01:08:32,841
He's dying.
1276
01:08:32,909 --> 01:08:34,876
It's all over. His heart
has ceased beating.
1277
01:08:34,945 --> 01:08:37,479
What a horrible end.
1278
01:08:37,547 --> 01:08:40,048
Such a young man.
1279
01:08:40,117 --> 01:08:42,383
All he said was, "Mother."
1280
01:08:42,452 --> 01:08:44,752
Oh, oh!
1281
01:08:44,821 --> 01:08:46,554
On the stage downstairs,
they have
1282
01:08:46,623 --> 01:08:50,125
barely begun your immortal
second act.
1283
01:08:50,193 --> 01:08:53,528
While up here, you have already
finished your last act.
1284
01:08:54,731 --> 01:08:56,131
Too soon.
1285
01:08:56,733 --> 01:08:57,999
Too soon.
1286
01:08:58,802 --> 01:09:01,569
He died too soon.
1287
01:09:01,638 --> 01:09:03,471
An hour too soon.
1288
01:09:05,909 --> 01:09:07,876
I'll never forgive myself
for this.
1289
01:09:07,944 --> 01:09:09,911
Oh, now, don't take it too hard.
1290
01:09:09,980 --> 01:09:12,013
We should have sent
for an outside doctor.
1291
01:09:12,082 --> 01:09:14,549
But he kept recovering.
1292
01:09:14,618 --> 01:09:16,084
And dying.
1293
01:09:16,153 --> 01:09:18,786
And recovering again.
1294
01:09:18,855 --> 01:09:20,588
It all happened so suddenly.
1295
01:09:20,657 --> 01:09:23,124
Yes, too darn suddenly.
1296
01:09:23,193 --> 01:09:27,529
Every time we gave him the
ipecac he seemed to get better.
1297
01:09:27,597 --> 01:09:29,631
Maybe we should have given him
more ipecac.
1298
01:09:29,699 --> 01:09:32,901
As a matter of fact,
I think we gave him too much.
1299
01:09:32,969 --> 01:09:36,137
If we could only bring him back.
1300
01:09:36,206 --> 01:09:40,475
An hour ago, we were
at each other's throats.
1301
01:09:40,544 --> 01:09:41,910
And now..
1302
01:09:41,978 --> 01:09:43,611
Tsk, tsk, tsk..
1303
01:09:45,148 --> 01:09:47,248
Thing like this makes you
realize.
1304
01:09:49,386 --> 01:09:51,119
It certainly does.
1305
01:09:51,188 --> 01:09:54,289
You struggle for money.
1306
01:09:54,357 --> 01:09:57,559
What good is it?
1307
01:09:57,627 --> 01:10:00,094
- You never know who's next.
- Yes.
1308
01:10:00,163 --> 01:10:02,263
Here today, gone tomorrow.
1309
01:10:05,101 --> 01:10:06,901
Goodbye, Leo.
1310
01:10:08,004 --> 01:10:10,104
Good night, sweet prince.
1311
01:10:15,445 --> 01:10:18,546
Well, I guess we've all
gotta go sometime.
1312
01:10:20,684 --> 01:10:24,152
It's too bad he didn't die
at the Astor.
1313
01:10:24,221 --> 01:10:26,521
You mean, it's bad
for the hotel?
1314
01:10:26,590 --> 01:10:28,323
Well, it isn't good.
1315
01:10:28,391 --> 01:10:31,226
There's bound to be a scandal.
1316
01:10:31,294 --> 01:10:34,062
Oh, well, I guess I may as well
notify the police.
1317
01:10:34,130 --> 01:10:36,764
- Wait, is that necessary?
- It's the law.
1318
01:10:36,833 --> 01:10:38,766
- But if we could arrange...
- Arrange what?
1319
01:10:38,835 --> 01:10:42,437
Well, if his body wasn't found
in the hotel proper.
1320
01:10:42,505 --> 01:10:44,639
Well, naturally,
it would help us.
1321
01:10:44,708 --> 01:10:46,774
We could dump him in the alley.
1322
01:10:46,843 --> 01:10:48,910
Oh, no, no!
1323
01:10:48,979 --> 01:10:51,212
How can you be so sacrilegious?
1324
01:10:51,281 --> 01:10:53,681
The body not cold yet.
What are you thinking of?
1325
01:10:53,750 --> 01:10:56,751
I'm not gonna violate the law.
I have to call the police.
1326
01:10:56,820 --> 01:10:59,187
Listen, there's no hotel law
that prevents a couple
1327
01:10:59,256 --> 01:11:01,222
of guests from carrying out
a drunken friend.
1328
01:11:01,291 --> 01:11:03,858
- We'll lug him out the back.
- And into the theater.
1329
01:11:03,927 --> 01:11:05,159
He'd be in a seat.
1330
01:11:05,228 --> 01:11:07,262
"The author saw his play
and took poison."
1331
01:11:07,330 --> 01:11:09,297
Instead of a suicide,
you have a mystery.
1332
01:11:09,366 --> 01:11:11,299
And it wouldn't happen
in the hotel.
1333
01:11:11,368 --> 01:11:13,735
No, I'm sorry.
I've got to call the police.
1334
01:11:13,803 --> 01:11:15,436
Just a minute, Mr. Wagner.
1335
01:11:15,505 --> 01:11:17,438
- Don't phone yet.
- Why not?
1336
01:11:17,507 --> 01:11:19,540
Well, before they take
him from us
1337
01:11:19,609 --> 01:11:22,010
couldn't we say
a few words over him?
1338
01:11:22,078 --> 01:11:24,679
That's the least
we could do.
1339
01:11:24,748 --> 01:11:27,115
Well, yes, of course.
1340
01:11:29,452 --> 01:11:30,918
I, uh..
1341
01:11:30,987 --> 01:11:32,487
My friends..
1342
01:11:32,555 --> 01:11:36,224
...my heart is too full
to say what I really think.
1343
01:11:36,293 --> 01:11:39,127
Davis is no longer with us.
1344
01:11:39,195 --> 01:11:41,596
It doesn't seem possible.
1345
01:11:41,665 --> 01:11:45,300
He was a great playwright
who died too soon.
1346
01:11:46,636 --> 01:11:49,270
Yes. Well, now..
1347
01:11:59,249 --> 01:12:01,649
E pluribus unum.
1348
01:12:01,718 --> 01:12:03,951
- Amen.
- Yes.
1349
01:12:06,022 --> 01:12:08,790
♪ Swing low ♪
1350
01:12:08,858 --> 01:12:13,227
♪ Sweet chariot ♪
1351
01:12:13,296 --> 01:12:19,334
♪ Comin' for to carry me home ♪
1352
01:12:19,402 --> 01:12:23,237
♪ Swing low ♪
1353
01:12:23,306 --> 01:12:28,209
♪ Sweet chariot ♪
1354
01:12:28,278 --> 01:12:35,283
♪ Comin' for to carry me home ♪
1355
01:12:36,486 --> 01:12:41,189
♪ If you get there ♪
1356
01:12:41,257 --> 01:12:46,427
♪ Before I do ♪
1357
01:12:46,496 --> 01:12:53,368
♪ Comin' for to carry me home ♪
1358
01:12:53,436 --> 01:12:55,803
He's not in the county hospital.
1359
01:12:55,872 --> 01:13:01,109
♪ Tell all my friends ♪
1360
01:13:01,177 --> 01:13:07,181
♪ I'm comin' too ♪
1361
01:13:07,250 --> 01:13:14,322
♪ Comin' for to carry me home ♪
1362
01:13:27,737 --> 01:13:31,339
Shall I phone for the police
now, Wagner?
1363
01:13:31,408 --> 01:13:35,042
I'll do it. This whole thing
was my responsibility.
1364
01:13:35,111 --> 01:13:37,078
You go downstairs.
I'll phone the police.
1365
01:13:37,147 --> 01:13:39,247
Alright, Wagner.
1366
01:13:40,984 --> 01:13:42,717
- Get me the...
- Please.
1367
01:13:42,786 --> 01:13:45,987
That's the same phone he used
when he spoke to his mother
1368
01:13:46,055 --> 01:13:49,924
up in Oswego. Only an hour ago.
1369
01:13:49,993 --> 01:13:51,159
Alright.
1370
01:13:59,002 --> 01:14:00,368
Now, remember.
1371
01:14:00,437 --> 01:14:02,770
I don't feel responsible
for his death.
1372
01:14:02,839 --> 01:14:05,206
I never knowingly hurt anybody
in my life.
1373
01:14:18,655 --> 01:14:21,422
Wagner, you and I have to
dispose of this dead body.
1374
01:14:21,491 --> 01:14:23,758
Maybe we could sell it to
medical students.
1375
01:14:23,827 --> 01:14:25,760
Not with conditions
the way they are.
1376
01:14:25,829 --> 01:14:27,795
Come on, we'll dump him
in the alley.
1377
01:14:27,864 --> 01:14:29,797
Me, carry him?
I couldn't do that.
1378
01:14:29,866 --> 01:14:32,233
We'll just pretend he's drunk.
Give me a hand.
1379
01:14:32,302 --> 01:14:34,469
I can't! That dagger,
that paper!
1380
01:14:34,537 --> 01:14:36,571
I'll dispose of the dagger.
1381
01:14:36,639 --> 01:14:39,207
Come on, Wagner.
We have no time to lose.
1382
01:14:42,345 --> 01:14:44,712
- He's not cold yet.
- I'll fix that.
1383
01:14:44,781 --> 01:14:48,182
I'll phone for some ice.
1384
01:14:48,251 --> 01:14:49,584
'Hello, room service.'
1385
01:14:49,652 --> 01:14:53,154
Send up enough ice
to cool a warm body.
1386
01:14:53,223 --> 01:14:54,956
Let's take him down
the service elevator.
1387
01:14:55,024 --> 01:14:57,992
I won't have him insulted. He'll
go with the regular passengers.
1388
01:14:58,061 --> 01:14:59,961
Someone might
see us! Oh!
1389
01:15:04,767 --> 01:15:06,200
Come on.
1390
01:15:16,212 --> 01:15:18,412
I can't stand this
much longer.
1391
01:15:18,481 --> 01:15:20,748
Take it easy. We'll dump him
right here.
1392
01:15:28,458 --> 01:15:30,191
- We're doomed.
- Take it easy.
1393
01:15:30,260 --> 01:15:32,727
Well, Mr. Miller, your show
is certainly going great.
1394
01:15:32,795 --> 01:15:35,429
- Well, that's fine.
- What have you got there?
1395
01:15:35,498 --> 01:15:37,665
Where? Oh, there.
1396
01:15:37,734 --> 01:15:40,301
One of my actors. He passed out
from the excitement.
1397
01:15:40,370 --> 01:15:42,003
I need him for the third act.
1398
01:15:42,071 --> 01:15:45,540
- You'd think he was dead.
- Yes, wouldn't you?
1399
01:15:45,608 --> 01:15:47,742
Friend looks like
he had a snootful too.
1400
01:15:47,810 --> 01:15:50,444
Yes, but he'll get over it.
Come on, Wagner.
1401
01:15:56,786 --> 01:15:59,153
- How do you do, Mr. Miller?
- How's it going?
1402
01:15:59,222 --> 01:16:01,155
It's a terrific hit,
Mr. Miller.
1403
01:16:01,224 --> 01:16:02,523
For a little light.
1404
01:16:02,592 --> 01:16:07,061
'For this Washington and Lincoln
lived.'
1405
01:16:07,130 --> 01:16:10,565
And although I speak to you
1406
01:16:10,633 --> 01:16:13,134
with a foreign accent
1407
01:16:13,202 --> 01:16:15,169
still I speak
1408
01:16:15,238 --> 01:16:17,171
for a newer
1409
01:16:17,240 --> 01:16:20,174
a freer America!
1410
01:16:20,243 --> 01:16:22,176
You win, Vladek.
1411
01:16:26,082 --> 01:16:29,383
- They're crazy about it.
- What about the other dead man?
1412
01:16:29,452 --> 01:16:31,118
With a hit like this
1413
01:16:31,187 --> 01:16:34,355
we'll give him the biggest
funeral this town has ever had.
1414
01:16:36,559 --> 01:16:39,961
- Author! Author! Author!
- Shh-h-h!
1415
01:16:40,029 --> 01:16:41,762
It isn't over yet.
1416
01:16:41,831 --> 01:16:46,133
...not have won except
for the sacrifice
1417
01:16:46,202 --> 01:16:47,969
of our late comrade
1418
01:16:48,037 --> 01:16:51,505
who gave his life
that we might win.
1419
01:16:52,375 --> 01:16:54,508
Bring the body in.
1420
01:16:54,577 --> 01:16:58,813
Let us pay it the last moment
of reverence.
1421
01:17:02,318 --> 01:17:08,689
♪ Swing low sweet chariot ♪
1422
01:17:08,758 --> 01:17:14,862
♪ Comin' for to carry me home ♪
1423
01:17:14,931 --> 01:17:19,867
♪ Swing low, sweet chariot ♪
1424
01:17:19,936 --> 01:17:22,503
It's going great guns,
isn't it, Mr. Wagner?
1425
01:17:23,740 --> 01:17:27,274
Oh-h-h!
1426
01:17:27,343 --> 01:17:34,181
♪ If you get there before I do ♪
1427
01:17:34,250 --> 01:17:39,120
♪ Comin' for to carry me home ♪
1428
01:17:39,188 --> 01:17:41,756
Yeah, man.
1429
01:17:41,824 --> 01:17:46,160
♪ Tell all my friends
I'm comin' too ♪
1430
01:17:46,229 --> 01:17:47,528
Sure enough.
1431
01:17:47,597 --> 01:17:54,368
♪ Comin' for to carry me home ♪
112053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.