All language subtitles for Room Service (1938) 1080p HDTV x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,748 --> 00:01:24,283 Well, what do you want? Can't a man have a little privacy? 2 00:01:24,351 --> 00:01:27,553 - The check, Mr. Miller. - Oh, the check. 3 00:01:27,621 --> 00:01:30,222 - Is this check any good? - Why, yes, sir. 4 00:01:30,291 --> 00:01:32,758 - We'll find out. There you are. - Thank you. 5 00:01:32,827 --> 00:01:34,993 Don't give me any of that "thank you" stuff. 6 00:01:35,062 --> 00:01:38,931 Mr. Miller, many times I have seen your company 7 00:01:38,999 --> 00:01:41,200 rehearsing on the 19th floor. 8 00:01:41,268 --> 00:01:45,204 Please, I would like to play the part of the Polish miner. 9 00:01:45,272 --> 00:01:47,639 My advice to you is to stay where you are. 10 00:01:47,708 --> 00:01:50,676 Most actors would be tickled to death to get as close 11 00:01:50,744 --> 00:01:53,378 to a lamb chop as you, and I do mean you. 12 00:01:53,447 --> 00:01:55,681 You're wanted on the phone, Mr. Miller. 13 00:01:55,749 --> 00:01:58,150 Give him a dime. 14 00:01:58,219 --> 00:01:59,384 Hello? 15 00:01:59,453 --> 00:02:02,554 Oh, Christine. Oh, hello, babe. How are you? 16 00:02:02,623 --> 00:02:04,756 I'm gonna be a little late. 17 00:02:04,825 --> 00:02:08,293 I can't leave until Mr. Fremont goes to lunch. Is that alright? 18 00:02:08,362 --> 00:02:10,529 Get to rehearsal as soon as you can. 19 00:02:10,598 --> 00:02:12,264 I'm making a star out of you. 20 00:02:12,333 --> 00:02:14,800 And you only invested $250 in the show. 21 00:02:14,869 --> 00:02:16,535 Alright. Bye. 22 00:02:18,339 --> 00:02:21,540 Please,impresario,I read you what the Russian critic 23 00:02:21,609 --> 00:02:25,744 Yakubovich, say about my interpretation of Uncle Vanya. 24 00:02:32,019 --> 00:02:34,419 That's very interesting. Just when did he say that? 25 00:02:34,488 --> 00:02:36,288 Just before he was shot. 26 00:02:36,357 --> 00:02:40,692 It is just like in America, three and a half stars! 27 00:02:40,761 --> 00:02:42,528 And then, in the second act 28 00:02:42,596 --> 00:02:45,097 with 300 peasants doing the Kazatsky. 29 00:02:45,166 --> 00:02:48,600 ♪ Rum tum trrr rum tum.. ♪ 30 00:02:55,643 --> 00:02:57,643 Excuse me, Mr. Gribble. 31 00:02:59,914 --> 00:03:01,346 Gordon, I wanna talk to you. 32 00:03:01,415 --> 00:03:04,416 Joe, I never talk to a hotel manager on a full stomach. 33 00:03:04,485 --> 00:03:06,318 Gordon, this whole thing is a mess. 34 00:03:06,387 --> 00:03:08,954 If you're referring to that meal I had, you're right. 35 00:03:09,023 --> 00:03:10,355 I knew this would happen. 36 00:03:10,424 --> 00:03:12,191 Shouldn't have allowed you in this hotel. 37 00:03:12,259 --> 00:03:14,026 Don't be impatient, I'll pay this bill 38 00:03:14,094 --> 00:03:16,461 as soon as I find some backers for my show. 39 00:03:16,530 --> 00:03:19,565 You can't shake suckers out of your sleeve. 40 00:03:19,633 --> 00:03:22,901 Anyhow, I can't. 41 00:03:30,844 --> 00:03:32,811 Gordon, I'm in a terrible spot. 42 00:03:32,880 --> 00:03:34,280 Mr. Wagner, the supervising director 43 00:03:34,348 --> 00:03:36,615 is downstairs now, inspecting the books. 44 00:03:36,684 --> 00:03:39,985 Wagner? I thought he wasn't coming for another two months. 45 00:03:40,054 --> 00:03:42,087 He walked in on me unexpectedly. 46 00:03:42,156 --> 00:03:43,755 He'll discover your bill any minute. 47 00:03:43,824 --> 00:03:46,658 Twelve hundred dollars worth of credit to a shoestring producer. 48 00:03:46,727 --> 00:03:48,360 How will I explain it? 49 00:03:48,429 --> 00:03:50,429 If he finds out you're my brother-in-law 50 00:03:50,497 --> 00:03:51,964 it'll cost me my job. 51 00:03:52,032 --> 00:03:53,632 It was a business proposition. 52 00:03:53,701 --> 00:03:56,568 In return for credit to me and 22 of my actors 53 00:03:56,637 --> 00:03:58,804 I gave you a 10% interest in the show. 54 00:03:58,872 --> 00:04:01,640 Don't forget, you begged to get in on the ground floor. 55 00:04:01,709 --> 00:04:05,310 You mean, I was railroaded into it by you and Flossie. 56 00:04:05,379 --> 00:04:08,580 Do me a favor and kindly keep your wife's name out of this. 57 00:04:08,649 --> 00:04:11,016 Do you realize you're talking about the woman you love? 58 00:04:11,085 --> 00:04:15,120 And besides, she happens to be my sister. On my mother's side. 59 00:04:16,290 --> 00:04:18,023 Hello, boss. Ha ha. 60 00:04:18,092 --> 00:04:20,259 - The rehearsal, she's a wonder. - Hello, Binelli. 61 00:04:20,327 --> 00:04:22,127 Yes, sir, it's wonderful. 62 00:04:22,196 --> 00:04:24,129 I still think it's a terrible play 63 00:04:24,198 --> 00:04:26,198 but it makes a wonderful rehearsal. 64 00:04:26,267 --> 00:04:27,866 Hello, room service. 65 00:04:27,935 --> 00:04:30,769 Just a minute, Binelli. You can't eat here anymore. 66 00:04:30,838 --> 00:04:33,405 Well, there's only one thing to do, Joe. I'll scram. 67 00:04:33,474 --> 00:04:35,641 Gordon, I can't let you skip. Leave your luggage. 68 00:04:35,709 --> 00:04:38,710 I'll leave my luggage. But we can wear a lot of clothes. 69 00:04:38,779 --> 00:04:41,680 Hey, Binelli. Put on three of my suits.. 70 00:04:41,749 --> 00:04:46,051 Give me room 1922. Faker? Here we go again. 71 00:04:46,120 --> 00:04:47,686 Come on down, give us a hand. 72 00:04:47,755 --> 00:04:50,322 Look, you don't want 22 people skipping in one day. 73 00:04:50,391 --> 00:04:52,391 - Do you, Joe? - Of course not, but I.. 74 00:04:52,459 --> 00:04:54,426 'Joe, their bills are charged to me.' 75 00:04:54,495 --> 00:04:56,061 So they can't be held responsible. 76 00:04:56,130 --> 00:04:58,096 Once I'm out, we'll have the cast re-register 77 00:04:58,165 --> 00:04:59,398 under their names. 78 00:04:59,466 --> 00:05:01,233 Starting today instead of one big bill 79 00:05:01,302 --> 00:05:03,068 you'll have 22 little ones. 80 00:05:03,137 --> 00:05:06,305 Hello? Joe, it's for you. 81 00:05:07,808 --> 00:05:12,377 Hello. Yes, Mr. Wagner. I'll be right down. 82 00:05:12,446 --> 00:05:14,713 I'll be out of here in 15 minutes. 83 00:05:14,782 --> 00:05:16,581 Seventeen years in the hotel business 84 00:05:16,650 --> 00:05:19,251 and I have to pull a stunt like this. 85 00:05:33,500 --> 00:05:35,300 This only proves what I always said. 86 00:05:35,369 --> 00:05:36,935 The hotel is a no good. 87 00:05:37,004 --> 00:05:38,537 I'm afraid you're right, Binelli. 88 00:05:38,605 --> 00:05:40,605 Can you put me up for the night? 89 00:05:40,674 --> 00:05:43,408 Yes, but you'll have to sleep on the shelf. 90 00:05:43,477 --> 00:05:46,278 - Why not the floor? - I'm on the floor. 91 00:05:46,347 --> 00:05:49,781 - What happened to the bed? - Can't get it out of the wall. 92 00:05:52,186 --> 00:05:54,319 'Come on, Faker, give us a hand.' 93 00:05:56,056 --> 00:05:57,389 I see you came prepared. 94 00:05:57,458 --> 00:05:59,725 No, he just don't believe in shirts. 95 00:05:59,793 --> 00:06:02,160 Oh, an atheist, eh? 96 00:06:05,032 --> 00:06:07,232 Maybe he can put me up for the night. 97 00:06:07,301 --> 00:06:09,401 At the Metropole? You don't wanna stop there. 98 00:06:09,470 --> 00:06:11,903 'That's the worst schlock house on Eighth Avenue.' 99 00:06:11,972 --> 00:06:16,074 'Well, looks like I'll have to curl up on the shelf with you.' 100 00:06:16,143 --> 00:06:17,876 'Sure. You're much better off.' 101 00:06:17,945 --> 00:06:20,679 'Besides, you'd have to sleep sideways at his place.' 102 00:06:22,716 --> 00:06:25,050 'I thought he had a large bed there.' 103 00:06:25,119 --> 00:06:27,886 He has, but he's got four other guys living with him. 104 00:06:27,955 --> 00:06:30,355 They're packed in like a bunch of sardines. 105 00:06:40,968 --> 00:06:43,402 - What, running out again? - 'Hello, beautiful.' 106 00:06:43,470 --> 00:06:45,637 You must stay. I found a backer for you. 107 00:06:45,706 --> 00:06:47,272 - He's coming. - Where'd you get him? 108 00:06:47,341 --> 00:06:48,874 He's an investing agent, named Jenkins. 109 00:06:48,942 --> 00:06:52,144 He came to the office and asked for an interview with Fremont. 110 00:06:52,212 --> 00:06:54,179 He has money to invest in a play. 111 00:06:54,248 --> 00:06:55,648 What kinda straitjacket did he wear? 112 00:06:55,716 --> 00:06:58,083 I talked him out of doing business with Fremont. 113 00:06:58,152 --> 00:06:59,751 Told him about you. 114 00:06:59,820 --> 00:07:03,088 I gave him a copy of "Hail and Farewell" which he's reading. 115 00:07:03,157 --> 00:07:04,956 Too bad you made the appointment up here. 116 00:07:05,025 --> 00:07:07,993 I donno what to do. Stay, I may lose the cast. 117 00:07:08,061 --> 00:07:09,828 If you don't, you'll lose your backer. 118 00:07:09,897 --> 00:07:11,663 You must be here when he comes. 119 00:07:13,000 --> 00:07:15,734 - That may be Mr. Jenkins. - Man the pumps, boys. 120 00:07:17,037 --> 00:07:18,370 Here. 121 00:07:21,041 --> 00:07:23,308 Just a minute. 122 00:07:27,614 --> 00:07:30,081 - Mr. Gordon Miller? - In the flesh. 123 00:07:30,150 --> 00:07:32,284 - My name is Davis. - Davis? 124 00:07:32,352 --> 00:07:35,220 Yes, the author of "Hail and Farewell." 125 00:07:35,289 --> 00:07:37,355 Oh, well, this is a surprise. 126 00:07:37,424 --> 00:07:39,825 I guess I should have telegraphed you I was coming. 127 00:07:39,893 --> 00:07:42,494 Not at all. Don't mind the state of the room. 128 00:07:42,563 --> 00:07:44,329 We were just cleaning up a bit. 129 00:07:44,398 --> 00:07:46,898 - I hope I'm not intruding. - Certainly not. 130 00:07:46,967 --> 00:07:50,235 This is Miss Marlowe who's gonna star in your play. 131 00:07:50,304 --> 00:07:52,070 This is Mr. Binelli, my assistant. 132 00:07:52,139 --> 00:07:54,806 And this is Mr. England, the brains of the organization. 133 00:07:54,875 --> 00:07:57,509 That'll give you an idea of the organization. 134 00:07:58,879 --> 00:08:01,580 Well, I guess I'll go down and register. 135 00:08:01,648 --> 00:08:03,215 You intend to check in here? 136 00:08:03,283 --> 00:08:05,851 Well, before I do that 137 00:08:05,919 --> 00:08:08,487 there's something I'd like to talk to you about. 138 00:08:08,555 --> 00:08:11,756 You see, I haven't any money to speak of. 139 00:08:11,825 --> 00:08:13,158 Oh. 140 00:08:13,227 --> 00:08:15,560 I was depending on the advance. 141 00:08:15,629 --> 00:08:17,996 Davis, of course, I could give you the money. 142 00:08:18,065 --> 00:08:19,331 It's really of no importance. 143 00:08:19,399 --> 00:08:21,766 But my advice to you is to go back home. 144 00:08:21,835 --> 00:08:24,236 I'll send for you, a week before we open. 145 00:08:24,304 --> 00:08:26,505 Oh, but you see, I've left home for good. 146 00:08:26,573 --> 00:08:28,340 I've burned my bridges behind me. 147 00:08:28,408 --> 00:08:31,142 But you could go back if you wanted to? 148 00:08:31,211 --> 00:08:33,545 My mother seemed very happy when I left. 149 00:08:33,614 --> 00:08:35,046 Only a mother's mask. 150 00:08:35,115 --> 00:08:37,482 Right now, she'll be sitting at the fireside 151 00:08:37,551 --> 00:08:39,117 wringing her hands. 152 00:08:39,186 --> 00:08:42,487 - But we have no fireside. - You have no fireside? 153 00:08:42,556 --> 00:08:44,789 How do you listen to the President's speeches? 154 00:08:47,227 --> 00:08:49,227 What time does the next bus leave for Oswego? 155 00:08:49,296 --> 00:08:52,998 - Excuse me, Miss Marlowe... - You'll thank me for this. 156 00:08:53,066 --> 00:08:55,700 - I appreciate your advice... - Next bus leaves at 9:02. 157 00:08:55,769 --> 00:08:57,802 - Hurry and you can make it. - It's air-cooled. 158 00:08:57,871 --> 00:08:59,471 I'll help you with your bags. 159 00:08:59,540 --> 00:09:01,940 Davis, this is your most important decision of your life. 160 00:09:02,009 --> 00:09:05,544 Now, wait a minute. I don't want to appear stubborn. 161 00:09:05,612 --> 00:09:08,446 - But I couldn't go back now. - Now, listen, Davis... 162 00:09:08,515 --> 00:09:11,316 If you have lost interest in my play, just say so. 163 00:09:11,385 --> 00:09:12,551 It isn't that. 164 00:09:12,619 --> 00:09:14,486 I'm sure Morton Fremont would buy it. 165 00:09:14,555 --> 00:09:16,555 I've got a letter of introduction to him. 166 00:09:16,623 --> 00:09:19,257 - Fremont? - I guess you've heard of him. 167 00:09:19,326 --> 00:09:21,092 Davis, I'm beginning to see your point. 168 00:09:21,161 --> 00:09:22,827 You just don't wanna go home. 169 00:09:22,896 --> 00:09:25,063 - Well, that's it. - No use forcing our opinion. 170 00:09:25,132 --> 00:09:28,633 It might make him neurotic. Now, about this advance. 171 00:09:28,702 --> 00:09:31,303 All you actually need it for is board and lodging? 172 00:09:31,371 --> 00:09:33,071 - Yes. - Davis, your problem is solved. 173 00:09:33,140 --> 00:09:34,706 You move right in here with us. 174 00:09:34,775 --> 00:09:36,541 - Oh, no.. - No, no, not another word. 175 00:09:36,610 --> 00:09:39,678 You are my guest. This is Liberty Hall. 176 00:09:39,746 --> 00:09:42,614 - You mean live with you? - Precisely. 177 00:09:42,683 --> 00:09:45,884 Oh, thanks. Thanks a lot. 178 00:09:48,021 --> 00:09:50,789 Oh, Davis, if you have any money on you 179 00:09:50,857 --> 00:09:54,092 it'll be a good idea if I put it in my vault. 180 00:09:54,161 --> 00:09:55,760 I have 67 cents. 181 00:09:55,829 --> 00:09:59,097 You got 67 cents, and you're asking us for an advance? 182 00:09:59,166 --> 00:10:00,765 He's always clowning. 183 00:10:00,834 --> 00:10:03,702 If you fellas don't mind, I think I'll wash up. 184 00:10:03,770 --> 00:10:06,404 Yeah, go ahead. The rest of us are already washed-up. 185 00:10:06,473 --> 00:10:07,872 There's only one thing to do. 186 00:10:07,941 --> 00:10:10,508 Ask Mr. Fremont for an advance on my salary. 187 00:10:12,012 --> 00:10:14,479 Thanks. I still have some cinders left 188 00:10:14,548 --> 00:10:16,147 in my ears from that train ride. 189 00:10:16,216 --> 00:10:19,884 Save them for fuel, Davis. It looks like a hard winter. 190 00:10:23,190 --> 00:10:24,789 Faker, I'm surprised at you. 191 00:10:24,858 --> 00:10:27,959 Yeah, you ought to be ashamed of yourself, robbing a stranger. 192 00:10:31,932 --> 00:10:34,599 I think he's reforming. He didn't steal the picture. 193 00:10:34,668 --> 00:10:37,302 Yes, that's the first encouraging sign I've seen. 194 00:10:37,371 --> 00:10:39,938 Now I know how Gypsy Rose Lee feels. 195 00:10:41,875 --> 00:10:46,411 Hail and Farewell. Author, author, author! 196 00:10:48,248 --> 00:10:50,815 Hello? Who wants Binelli? 197 00:10:50,884 --> 00:10:53,151 Hold on. Do you know any policeman? 198 00:10:53,220 --> 00:10:55,120 Policeman? What's his number? 199 00:10:55,188 --> 00:10:58,123 Hello? What's that? 200 00:10:58,191 --> 00:11:01,593 But, officer, this is the first I hear about this. 201 00:11:05,666 --> 00:11:08,633 Okey-doke. I'll be right over. 202 00:11:10,137 --> 00:11:12,704 Well, what do you know. I've just been dispossessed. 203 00:11:12,773 --> 00:11:14,472 Dispossessed? From that rattrap? 204 00:11:14,541 --> 00:11:16,741 I know what I'll do. I'll hock the typewriter. 205 00:11:16,810 --> 00:11:18,977 - Oh, no, you don't. - You explain it to Davis. 206 00:11:19,046 --> 00:11:20,979 Never mind. I'm gonna hock it myself. 207 00:11:21,048 --> 00:11:24,449 I need it more than you. The cop wants to gimme a ticket. 208 00:11:24,518 --> 00:11:26,484 My moose head is blocking the fire pump. 209 00:11:26,553 --> 00:11:28,920 - Wait a minute! - I can't wait. I gotta have it! 210 00:11:28,989 --> 00:11:31,990 If I don't hurry, the cop will dispossess me from the sidewalk. 211 00:11:32,059 --> 00:11:36,294 Say, this certainly is a nice bathroom. 212 00:11:36,363 --> 00:11:39,931 I never lived in a hotel before. 213 00:11:40,000 --> 00:11:42,801 Oh, I had a valet come and lay out your things. 214 00:11:42,869 --> 00:11:44,836 - Oh, thanks. - I'll go and register for you. 215 00:11:44,905 --> 00:11:46,871 If anyone calls, I'll be right back. 216 00:11:52,279 --> 00:11:53,812 Hello? 217 00:11:53,880 --> 00:11:57,615 Is this the We Never Sleep Collection Agency? 218 00:11:57,684 --> 00:12:01,219 Well, this is Leo Davis of Oswego. 219 00:12:01,288 --> 00:12:06,658 Oh, no, I'm living here at the Hotel White Way, room 920. 220 00:12:06,727 --> 00:12:09,294 Yeah, that's right. 221 00:12:09,362 --> 00:12:12,764 Well, I got behind in my payments on the typewriter 222 00:12:12,833 --> 00:12:15,667 and they turned it over to you for collection. 223 00:12:15,736 --> 00:12:17,736 Now, if you'll send a man over here 224 00:12:17,804 --> 00:12:20,605 I'd be only too glad to pay off the balance. 225 00:12:20,674 --> 00:12:22,440 Come in. 226 00:12:22,509 --> 00:12:25,877 Oh, that's quite alright. Goodbye. 227 00:12:27,714 --> 00:12:32,650 Oh, I'm sorry. I thought that this was Mr. Miller's room. 228 00:12:32,719 --> 00:12:36,955 - It is. He'll be right back. - Are you an actress? 229 00:12:37,023 --> 00:12:40,525 No. No, I'm the manager's secretary, Miss Manny. 230 00:12:40,594 --> 00:12:43,128 Well, what will I tell Mr. Miller? 231 00:12:43,196 --> 00:12:46,231 Why, nothing. I mean.. 232 00:12:46,299 --> 00:12:49,801 - No, no, it's not important. - Excuse me. 233 00:12:49,870 --> 00:12:51,636 What did you say your name was? 234 00:12:51,705 --> 00:12:53,838 Manny. Hilda Manny. 235 00:12:53,907 --> 00:12:56,641 I used to know somebody called Manny up in Oswego. 236 00:12:56,710 --> 00:12:58,543 - Oscar Manny? - Yeah. 237 00:12:58,612 --> 00:13:00,211 He used to give me piano lessons. 238 00:13:00,280 --> 00:13:03,181 - Why, he's my uncle. - You don't tell me. 239 00:13:03,250 --> 00:13:05,483 Well, what do you know. 240 00:13:07,320 --> 00:13:10,922 - Well, won't you sit down? - Thank you. 241 00:13:14,461 --> 00:13:16,528 Would you care for a chocolate? 242 00:13:16,596 --> 00:13:18,463 - I got them on the train. - Thanks. 243 00:13:18,532 --> 00:13:21,599 Twelve hundred dollars. 244 00:13:21,668 --> 00:13:24,102 Gribble, I can't understand what's going on here. 245 00:13:24,171 --> 00:13:27,138 - You say Miller skipped? - Yes, Mr. Wagner. 246 00:13:27,207 --> 00:13:30,809 - When did he skip? - Well, I-I'm not sure. 247 00:13:33,947 --> 00:13:36,915 I just want to know one thing, Gribble. 248 00:13:36,983 --> 00:13:39,584 What in blazes goes on inside that head of yours? 249 00:13:39,653 --> 00:13:40,919 But, Mr. Wagner, I explained. 250 00:13:40,987 --> 00:13:43,054 The credit limit of this unit is $500. 251 00:13:43,123 --> 00:13:45,557 Miller kept stringing me along from day to day 252 00:13:45,625 --> 00:13:47,358 showing me backers, telegrams. 253 00:13:47,427 --> 00:13:51,362 I never expected him to skip. He's a crook, a deadbeat. 254 00:13:51,431 --> 00:13:54,265 - I'll have him arrested. - I'm sorry, Gribble. 255 00:13:54,334 --> 00:13:56,734 I'll have to charge you with the difference between 256 00:13:56,803 --> 00:13:59,537 the limit and loss. It'll be exactly $700. 257 00:13:59,606 --> 00:14:02,240 - Mr. Wagner, I protest! - Gribble! 258 00:14:02,309 --> 00:14:06,010 I was sent here to put this unit on its feet. 259 00:14:06,079 --> 00:14:09,581 If I succeed, there's a vice-presidency waiting for me. 260 00:14:09,649 --> 00:14:12,283 And I'm not gonna let anybody stand in my way! 261 00:14:12,352 --> 00:14:16,120 I'm going up to room 920 to find out for myself. 262 00:14:17,924 --> 00:14:19,924 I almost forgot what I came in for. 263 00:14:19,993 --> 00:14:21,559 But since you wrote the show 264 00:14:21,628 --> 00:14:23,595 I'll ask you instead of Mr. Miller. 265 00:14:23,663 --> 00:14:27,832 You see, it's, uh, well, it's about an actor. 266 00:14:27,901 --> 00:14:31,502 - Someone you like? - Oh, I think he's wonderful. 267 00:14:31,571 --> 00:14:33,771 Oh, I see. 268 00:14:33,840 --> 00:14:36,074 Well, he's a waiter in the hotel. 269 00:14:36,142 --> 00:14:39,544 He was a big star in Russia in the Moscow Art Theater. 270 00:14:39,613 --> 00:14:41,079 The Moscow Art Theater? 271 00:14:41,147 --> 00:14:43,581 He could play the father in "Hail and Farewell." 272 00:14:43,650 --> 00:14:44,949 He's quite a middle-aged man 273 00:14:45,018 --> 00:14:47,485 and, well, he's getting so discouraged. 274 00:14:47,554 --> 00:14:49,254 Anything you can do for him would.. 275 00:14:49,322 --> 00:14:53,291 Gee, I just can't picture you with a middle-aged man. 276 00:14:53,360 --> 00:14:55,627 But I don't.. 277 00:14:55,695 --> 00:15:00,064 No, no. It's nothing like that. It's just a favor I'm doing him. 278 00:15:00,133 --> 00:15:01,699 Oh, I see. 279 00:15:01,768 --> 00:15:06,337 Well, sure. I'd be glad to hear him act anytime. 280 00:15:06,406 --> 00:15:09,407 Say, who knows? I may be discovering a great actor. 281 00:15:09,476 --> 00:15:11,376 Oh, you've made me so happy. 282 00:15:14,114 --> 00:15:16,714 Well, I guess I'd really better be going now. 283 00:15:16,783 --> 00:15:19,784 Thanks for everything and for the chocolates too. 284 00:15:19,853 --> 00:15:23,054 Maybe I could hear that Russian actor act now. 285 00:15:23,123 --> 00:15:25,924 I'd like to meet him if you could be there too. 286 00:15:25,992 --> 00:15:28,393 Well, that's wonderful. Come on down. 287 00:15:28,461 --> 00:15:30,762 Well, keen. 288 00:15:30,830 --> 00:15:33,598 I'll get him, he can act for us on the mezzanine. 289 00:15:33,667 --> 00:15:35,166 That's swell. 290 00:15:49,716 --> 00:15:51,783 I can't understand this, Gribble. 291 00:15:51,851 --> 00:15:53,851 They checked in Davis without cleaning the room? 292 00:15:53,920 --> 00:15:55,420 That's what the clerk said. 293 00:15:55,488 --> 00:15:59,057 The more I get into this thing the less I seem to know. 294 00:15:59,125 --> 00:16:01,125 But there's one thing I'm sure of. 295 00:16:01,194 --> 00:16:03,628 There's a screw loose in this hotel somewhere. 296 00:16:03,697 --> 00:16:05,196 And I'm gonna find it! 297 00:16:05,265 --> 00:16:07,265 Mr. Wagner, give me a chance to investigate. 298 00:16:07,334 --> 00:16:10,368 Investigate? You allow this chiseler to move in. 299 00:16:10,437 --> 00:16:15,073 Move in 22 other people, 22 people I can't even find! 300 00:16:15,141 --> 00:16:16,141 And now.. 301 00:16:21,181 --> 00:16:23,915 - You're Mr. Davis? - Huh? 302 00:16:23,984 --> 00:16:27,285 - Mr. Miller, perhaps? - No, wrong again. 303 00:16:27,354 --> 00:16:29,398 Jumping butterballs, they've already checked in another man! 304 00:16:29,422 --> 00:16:31,789 - And that makes 23! - There must be some mistake. 305 00:16:31,858 --> 00:16:33,424 There is. Who's living here, anyway? 306 00:16:35,228 --> 00:16:39,430 I'll take that. I'll find out what's going on here. 307 00:16:39,499 --> 00:16:42,700 Boy, I had a tough time getting him through the revolving door. 308 00:16:42,769 --> 00:16:44,035 Don't talk to me. 309 00:16:44,104 --> 00:16:47,472 What's that? In the dining room? 310 00:16:47,540 --> 00:16:49,073 I'll be right down. 311 00:16:49,142 --> 00:16:51,843 - Don't leave this room. - Mr. Wagner... 312 00:16:51,911 --> 00:16:54,545 There are 22 people having dinner down there 313 00:16:54,614 --> 00:16:56,848 and charging it all to Miller! 314 00:16:58,318 --> 00:17:02,053 - Jumping butterballs! - He's mad. 315 00:17:03,556 --> 00:17:04,922 I thought Gordon was gonna skip. 316 00:17:04,991 --> 00:17:06,991 He's not the skipper he used to be. 317 00:17:07,060 --> 00:17:09,460 We're expecting a backer so we changed our plans. 318 00:17:09,529 --> 00:17:12,296 Yes, and Wagner's charging me with $700 of Miller's bill. 319 00:17:12,365 --> 00:17:13,831 - Me, personally. - Kiss me, Joe. 320 00:17:13,900 --> 00:17:15,333 Christine just brought me a backer. 321 00:17:15,402 --> 00:17:18,403 Backer, backer. I'm sick of hearing that word. 322 00:17:18,471 --> 00:17:20,772 Then you went and registered this Davis. 323 00:17:20,840 --> 00:17:22,340 Anybody want me? 324 00:17:22,409 --> 00:17:24,409 - Are you Davis? - Leave it to me, Joe. 325 00:17:24,477 --> 00:17:26,477 - Have you any money? - Why, no, I haven't. 326 00:17:26,546 --> 00:17:29,247 Oh, Are you from the We Never Sleep Collection Agency 327 00:17:29,315 --> 00:17:32,316 I'm the hotel manager. Let me tell you something, Mr. Davis. 328 00:17:32,385 --> 00:17:34,152 There's $1200 charged against this room. 329 00:17:34,220 --> 00:17:37,622 And if you move in here, you'll be billed for half of it. 330 00:17:37,690 --> 00:17:40,124 Say, what sort of a hotel is this? 331 00:17:40,193 --> 00:17:43,094 You move in, and you owe $600 right away. 332 00:17:43,163 --> 00:17:45,063 - Pay no attention to him. - He's excited. 333 00:17:45,131 --> 00:17:47,298 I'm not excited. Gordon, you don't have a dime. 334 00:17:47,367 --> 00:17:49,767 You never will have. You have ruined me. 335 00:17:49,836 --> 00:17:52,003 Come on, Joe, you gotta give him a chance. 336 00:17:52,072 --> 00:17:54,338 I'm sick of hearing about your backers. 337 00:17:54,407 --> 00:17:59,410 Yes? Speaking. Oh, Mr. Jenkins. Yes, come right up. 338 00:17:59,479 --> 00:18:02,947 Joe, we're out of the woods. My backer's on his way up now. 339 00:18:03,016 --> 00:18:05,016 Tell Wagner that if he doesn't behave himself 340 00:18:05,085 --> 00:18:07,285 I'll buy this hotel and make him a bellhop. 341 00:18:07,353 --> 00:18:09,754 That's too good for him. I'll make him a guest. 342 00:18:09,823 --> 00:18:12,423 - Your backer's really coming? - He's on his way up now. 343 00:18:12,492 --> 00:18:14,258 Now, leave us alone for 15 minutes. 344 00:18:14,327 --> 00:18:17,295 Wagner told me not to but I guess this is important. 345 00:18:17,363 --> 00:18:19,330 You bet it is. 346 00:18:19,399 --> 00:18:21,899 Well, what's the matter with you, Oswego? 347 00:18:21,968 --> 00:18:24,001 I'm just a little disappointed, that's all. 348 00:18:24,070 --> 00:18:26,070 You told me you were a great manager. 349 00:18:26,139 --> 00:18:27,605 I am a great manager. 350 00:18:27,674 --> 00:18:30,675 A great manager never puts his own money into a play. 351 00:18:30,743 --> 00:18:33,578 You were all so nice and so kind. 352 00:18:33,646 --> 00:18:37,248 I thought I was moving into some sort of a club. 353 00:18:37,317 --> 00:18:39,050 Look, everybody does it this way. 354 00:18:39,119 --> 00:18:41,219 Every honest producer has a backer. 355 00:18:41,287 --> 00:18:43,688 A manager puts his own money in the play 356 00:18:43,756 --> 00:18:44,922 you know he's a crook. 357 00:18:46,259 --> 00:18:48,426 Shh. Money. 358 00:18:51,965 --> 00:18:54,298 - Mr. Jenkins, I believe. - Yes. Mr. Miller? 359 00:18:54,367 --> 00:18:55,733 Come right in. 360 00:18:55,802 --> 00:18:57,168 This is Mr. Binelli, my treasurer. 361 00:18:57,237 --> 00:18:58,836 How do you do, Mr. Jenkins? 362 00:18:58,905 --> 00:19:00,872 - Mr. Davis, my author. - How do you do? 363 00:19:00,940 --> 00:19:02,773 Mr. Jenkins, I'm glad to meet you. 364 00:19:02,842 --> 00:19:05,042 I've never met a backer before. 365 00:19:05,111 --> 00:19:07,545 Won't you be seated, Mr. Jenkins? 366 00:19:08,748 --> 00:19:10,114 Thank you. 367 00:19:10,183 --> 00:19:12,550 I presume Miss Marlowe told you all about our meeting? 368 00:19:12,619 --> 00:19:15,920 - Quite. - You have a copy of my play. 369 00:19:15,989 --> 00:19:17,889 - It's a great idea, isn't it? - Quite. 370 00:19:17,957 --> 00:19:19,323 I enjoyed the play very much. 371 00:19:19,392 --> 00:19:22,193 I'm the investing agent for a very wealthy man. 372 00:19:22,262 --> 00:19:24,896 I'm sure you'd recognize the name if I mentioned it. 373 00:19:24,964 --> 00:19:26,731 Who is he? Do I know him? 374 00:19:26,799 --> 00:19:28,432 You see, there's a young lady involved. 375 00:19:28,501 --> 00:19:31,536 Oh, and she would like to play a small part? 376 00:19:31,604 --> 00:19:32,837 How did you know? 377 00:19:32,906 --> 00:19:36,040 It came to me in a dream, Mr. Jenkins. 378 00:19:36,109 --> 00:19:40,278 Well, my employer's ready to put up $15,000. 379 00:19:40,346 --> 00:19:42,380 Fifteen thousand dollars? 380 00:19:42,448 --> 00:19:46,117 Well, I-I think we could just about manage on that. 381 00:19:46,186 --> 00:19:47,718 It's a little skimpy. 382 00:19:47,787 --> 00:19:50,588 It is, but by cutting an edge here and there 383 00:19:50,657 --> 00:19:52,023 we could slip through. 384 00:19:52,091 --> 00:19:53,658 I'm sure Davis won't mind writing 385 00:19:53,726 --> 00:19:55,293 a part for the young lady. 386 00:19:55,361 --> 00:19:57,562 I won't change a line in the play. 387 00:19:57,630 --> 00:19:59,263 Shakespeare didn't change any lines. 388 00:19:59,332 --> 00:20:01,098 Shakespeare didn't owe $1200. 389 00:20:01,167 --> 00:20:03,000 You wouldn't have to change a line. 390 00:20:03,069 --> 00:20:05,269 The young lady can play one of the miners. 391 00:20:05,338 --> 00:20:07,004 But the miners are all men. 392 00:20:07,073 --> 00:20:09,840 Do me a favor and keep sex out of this conversation. 393 00:20:09,909 --> 00:20:11,669 I've never produced anything but clean plays. 394 00:20:11,711 --> 00:20:13,911 If you have the papers ready, I'll sign them 395 00:20:13,980 --> 00:20:17,715 and give you the check, at say 10:30 tomorrow morning? 396 00:20:17,784 --> 00:20:20,685 Shall we say at your office at 10:30 tomorrow? 397 00:20:20,753 --> 00:20:21,819 Why not here? 398 00:20:21,888 --> 00:20:24,956 You mean, up-up here? 399 00:20:25,024 --> 00:20:26,958 I'd rather not meet at my office. 400 00:20:27,026 --> 00:20:29,193 There's always the danger of publicity. 401 00:20:29,262 --> 00:20:32,597 You can easily understand my client's position. 402 00:20:37,437 --> 00:20:41,172 Well, tomorrow morning, 10:30, then. 403 00:20:41,241 --> 00:20:42,673 You couldn't make that tonight, huh? 404 00:20:42,742 --> 00:20:45,543 No, I'm afraid not. Tomorrow morning at 10:30. 405 00:20:45,612 --> 00:20:48,779 It's a pleasure to see so much enthusiasm and youth. 406 00:20:48,848 --> 00:20:50,181 See you all tomorrow. 407 00:20:50,250 --> 00:20:52,717 Goodbye. Watch the traffic light. 408 00:20:52,785 --> 00:20:56,887 ♪ We got a backer, we got a backer ♪ 409 00:20:56,956 --> 00:20:58,356 ♪ We got a backer ♪ 410 00:20:58,424 --> 00:21:00,524 Great news, Joe! I've got the money. 411 00:21:00,593 --> 00:21:02,860 Yeah, we got a backer, Joe. $15,000. 412 00:21:02,929 --> 00:21:04,362 Glory be. 413 00:21:04,430 --> 00:21:06,797 I'll have the check tomorrow morning at 10:30. 414 00:21:06,866 --> 00:21:08,432 Couldn't you get some money on account? 415 00:21:08,501 --> 00:21:10,268 I couldn't. It might have spoiled everything. 416 00:21:10,336 --> 00:21:12,303 We have to have money today. Wagner's furious. 417 00:21:12,372 --> 00:21:14,639 Mr. Miller, your entire cast has been locked out. 418 00:21:14,707 --> 00:21:17,275 He can't. If I lose my cast, I'll sue him. 419 00:21:17,343 --> 00:21:19,310 If I lose my backer, I'll kill him. 420 00:21:19,379 --> 00:21:21,412 Gordon, don't start anything else. 421 00:21:21,481 --> 00:21:23,080 The actors gotta sleep someplace. 422 00:21:23,149 --> 00:21:25,149 Can't you put them in the ballroom overnight? 423 00:21:25,218 --> 00:21:26,984 Suppose Wagner sees them in the ballroom. 424 00:21:27,053 --> 00:21:28,664 If Wagner comes in, they'll start dancing. 425 00:21:28,688 --> 00:21:31,856 Alright, alright. Here are the keys. 426 00:21:31,924 --> 00:21:34,492 - I'll take care of it. - Tell them to keep quiet. 427 00:21:34,560 --> 00:21:36,794 - I will. - And do soft-shoe dancing. 428 00:21:36,863 --> 00:21:39,797 - I'm gonna get out of here. - You can't do that. 429 00:21:39,866 --> 00:21:43,601 I don't wanna lose my clothes. They're all I've got. 430 00:21:49,842 --> 00:21:51,309 What's this? 431 00:21:51,377 --> 00:21:53,044 They've checked somebody else in? 432 00:21:53,112 --> 00:21:57,348 - Why, no. This is Mr. Miller. - Ha ha. 433 00:21:57,417 --> 00:21:59,617 So you didn't skip after all. 434 00:21:59,686 --> 00:22:02,687 Mr. Wagner, I demand you reopen those rooms on the 19th floor. 435 00:22:02,755 --> 00:22:05,356 The occupants are my guests. I'm responsible for their bill. 436 00:22:05,425 --> 00:22:07,825 Then who's responsible for yours? Davis? 437 00:22:07,894 --> 00:22:10,194 I'm responsible for Davis. 438 00:22:12,932 --> 00:22:16,200 - And who are you? - I'm Davis. 439 00:22:16,269 --> 00:22:19,170 Gribble, he's skipping right under your very nose! 440 00:22:19,238 --> 00:22:20,671 I am not skipping! 441 00:22:20,740 --> 00:22:23,474 No, we're just bringing some things in. 442 00:22:25,578 --> 00:22:27,178 Miller, I want a substantial payment. 443 00:22:27,246 --> 00:22:28,646 Are you prepared to make it? 444 00:22:28,715 --> 00:22:30,681 'I'll give you the entire $1200 tomorrow.' 445 00:22:30,750 --> 00:22:32,917 Tomorrow won't do. We must have something today. 446 00:22:32,985 --> 00:22:34,485 You have an empty theater downstairs. 447 00:22:34,554 --> 00:22:37,321 You haven't rented for three years and this is your chance. 448 00:22:37,390 --> 00:22:39,201 - Gimme till tomorrow and... - I am not interested. 449 00:22:39,225 --> 00:22:42,426 Miller, I'll give you just 20 minutes to clean up this bill. 450 00:22:42,495 --> 00:22:44,962 - Otherwise.. - I'll be locked out? 451 00:22:45,031 --> 00:22:48,866 I see you're familiar with hotel procedure. Very well. 452 00:22:48,935 --> 00:22:52,570 Now, don't try the old gag of staying in the room. 453 00:22:52,638 --> 00:22:56,240 I'll force you out! I'll send in painters! Fumigators! 454 00:22:56,309 --> 00:22:59,210 You should have sent in fumigators weeks ago. 455 00:22:59,278 --> 00:23:01,145 Go on, Gribble. 456 00:23:02,782 --> 00:23:05,216 I'll pull this hotel out of the red 457 00:23:05,284 --> 00:23:08,018 if I have to check into every room myself. 458 00:23:08,087 --> 00:23:10,187 By Godfrey! 459 00:23:20,166 --> 00:23:22,433 Now I am gonna lose my clothes. 460 00:23:36,182 --> 00:23:37,214 What's the matter? 461 00:23:40,186 --> 00:23:41,786 No! 462 00:23:41,854 --> 00:23:44,121 - What's the matter now? - How do you like that? 463 00:23:44,190 --> 00:23:47,291 Because he owes six months' rent, they threw him out. 464 00:23:47,360 --> 00:23:49,727 Well, $6 is $6. 465 00:23:52,432 --> 00:23:55,800 - He intends to stay here? - I guess so. 466 00:23:55,868 --> 00:23:57,668 You mean four of us in one room? 467 00:23:57,737 --> 00:24:00,905 That's without the painters and fumigators. Let's fight it out. 468 00:24:00,973 --> 00:24:04,475 Gotta keep this room until 10:30 in the morning or we're doomed. 469 00:24:04,544 --> 00:24:07,344 - We'll have to sleep in shifts. - I'll take the night shift. 470 00:24:07,413 --> 00:24:10,214 You take the night shift, and I'll take the day shift. 471 00:24:10,283 --> 00:24:11,849 And I'll be in Scotland afore you. 472 00:24:11,918 --> 00:24:15,786 Is there a tourist camp in the neighborhood? 473 00:24:20,760 --> 00:24:22,359 Wait a minute. 474 00:24:22,428 --> 00:24:24,829 - Suppose one of us got sick. - That's the idea. 475 00:24:24,897 --> 00:24:27,665 They can't put a sick man out. It's against the law. 476 00:24:27,733 --> 00:24:29,500 I had kidney trouble at the Astor 477 00:24:29,569 --> 00:24:30,935 and gallstones at the Plaza. 478 00:24:31,003 --> 00:24:32,503 Those were the happy days. 479 00:24:32,572 --> 00:24:35,339 Why didn't I think of it before? Binelli, into that bed. 480 00:24:35,408 --> 00:24:37,274 No, it's no good. I'm not registered. 481 00:24:37,343 --> 00:24:39,777 Faker! Get into that bed. 482 00:24:39,846 --> 00:24:42,813 No, he's no good too. He's not registered. 483 00:24:55,194 --> 00:24:56,794 Davis. 484 00:24:56,863 --> 00:24:59,463 - What's the matter with you? - You look terrible. 485 00:24:59,532 --> 00:25:01,098 - Well, I feel fine. - No, you don't. 486 00:25:01,167 --> 00:25:04,001 Wait a minute! What are you trying to do to me? 487 00:25:04,070 --> 00:25:06,437 - You gotta play sick. - Or we lose the room. 488 00:25:06,506 --> 00:25:08,906 - You can't let me down! - I'm in good health! 489 00:25:08,975 --> 00:25:10,774 - You're contagious. - Yeah, the measles. 490 00:25:10,843 --> 00:25:12,610 - I've had the measles! - It's a relapse. 491 00:25:12,678 --> 00:25:15,045 Get the iodine and give him a case of measles. 492 00:25:15,114 --> 00:25:17,481 - Gimme a chance to think. - No time to think. 493 00:25:17,550 --> 00:25:19,917 This will keep us in the hotel. 494 00:25:26,092 --> 00:25:28,659 'Couldn't I have a disease with my clothes on?' 495 00:25:28,728 --> 00:25:32,696 'Hey, leave me alone, will you? What are you gonna do to me?' 496 00:25:32,765 --> 00:25:35,366 Hey, make it bigger. That don't look like measles. 497 00:25:35,434 --> 00:25:37,001 That looks like a freckle. 498 00:25:39,405 --> 00:25:41,739 - Come on, will you? - Alright, alright. 499 00:25:41,807 --> 00:25:43,874 Now, take it easy. 500 00:25:47,880 --> 00:25:49,780 'No!' 501 00:25:54,020 --> 00:25:58,722 Oh, that's beautiful! You're a second Michelangelo. 502 00:26:00,526 --> 00:26:04,628 Slip this to him while I check if the coast is clear. 503 00:26:06,866 --> 00:26:09,633 It's room 920, and I wanna get them out right away. 504 00:26:09,702 --> 00:26:11,669 Don't worry, Boss, we'll have them right out. 505 00:26:11,737 --> 00:26:14,104 I'll show them they can't fool around with me. 506 00:26:14,173 --> 00:26:15,606 Here comes trouble! 507 00:26:20,079 --> 00:26:22,680 - Not me, boss. Not me. - That's worse than murder. 508 00:26:22,748 --> 00:26:25,416 Well, what the.. 509 00:26:28,087 --> 00:26:31,422 Jumping butterballs! 510 00:26:47,073 --> 00:26:50,140 I'm weak. If I don't get something to eat pretty soon 511 00:26:50,209 --> 00:26:51,542 I'm gonna collapse. 512 00:26:51,611 --> 00:26:53,744 Say, we're just as hungry as you are. 513 00:26:53,813 --> 00:26:55,846 Yeah, but you fellas are used to it. 514 00:26:55,915 --> 00:26:58,949 I've never gone without food for 18 hours before. 515 00:26:59,018 --> 00:27:02,419 It's all a matter of willpower, if you just make up your mind. 516 00:27:02,488 --> 00:27:06,957 I can make up my mind, but what about my stomach? 517 00:27:07,026 --> 00:27:09,627 How about a two-handed game of pinochle while we fast? 518 00:27:09,695 --> 00:27:12,896 No, I'm just going to concentrate on food. 519 00:27:24,210 --> 00:27:27,378 If there was only something left we could hock. 520 00:27:35,888 --> 00:27:39,089 - How about that moose head? - Oh, no, you don't! 521 00:27:39,158 --> 00:27:42,760 I shot him with my own hands. I ate him up to the neck. 522 00:27:42,828 --> 00:27:45,763 But I refuse to part with the rest of him. 523 00:27:48,367 --> 00:27:52,036 If I could get my watch out of hock, I'd hock it again. 524 00:27:53,739 --> 00:27:57,808 I'm so hungry I see spots before my eyes. 525 00:27:57,877 --> 00:27:59,043 Me too. 526 00:28:00,513 --> 00:28:03,180 Mine are beginning to look like hamburgers. 527 00:28:03,249 --> 00:28:06,784 If you see one with onions, save it for me. 528 00:28:06,852 --> 00:28:11,488 Gee, my mother is the best cook in Oswego. 529 00:28:11,557 --> 00:28:14,858 Alright, alright, you're breaking my heart. 530 00:28:18,030 --> 00:28:22,166 - Room service. - Gotta use a different dialect. 531 00:28:22,234 --> 00:28:24,101 Hello? 532 00:28:24,170 --> 00:28:26,270 This is Dr. Glass. 533 00:28:26,338 --> 00:28:29,106 Glass, the house physician. 534 00:28:29,175 --> 00:28:31,608 The patient in room 920 is very ill. 535 00:28:31,677 --> 00:28:34,645 He must have food immediately. 536 00:28:34,714 --> 00:28:37,114 He just developed a tapeworm. 537 00:28:37,183 --> 00:28:38,515 Tapeworm? 538 00:28:40,019 --> 00:28:41,085 I see. 539 00:28:43,089 --> 00:28:46,557 He said the tapeworm will have to register. 540 00:28:48,327 --> 00:28:51,962 Two hours ago, you told me Faker was coming here with a turkey. 541 00:28:52,031 --> 00:28:54,832 - That he won in a raffle. - Maybe he's getting it stuffed. 542 00:28:54,900 --> 00:28:58,302 I didn't say he won it. I said he was gonna win it. 543 00:28:58,370 --> 00:29:01,672 After all, he's running the raffle. He has as good a chance. 544 00:29:01,741 --> 00:29:04,141 All you've done is take advantage of me. 545 00:29:04,210 --> 00:29:06,844 You pawned the silver frame off my mother's picture 546 00:29:06,912 --> 00:29:08,812 you stole my roller skates 547 00:29:08,881 --> 00:29:11,482 and you even took 67 cents out of my pocket 548 00:29:11,550 --> 00:29:13,050 while I was asleep. 549 00:29:13,119 --> 00:29:15,919 I had to feed a cast of 22 people, didn't I? 550 00:29:15,988 --> 00:29:18,789 I wasn't here 10 minutes when you'd pawned my typewriter. 551 00:29:18,858 --> 00:29:21,158 That isn't even my property. 552 00:29:21,227 --> 00:29:23,160 I still owe money on it. 553 00:29:23,229 --> 00:29:25,129 Why, I may even be arrested! 554 00:29:26,432 --> 00:29:28,799 - Gee. - What's the matter? 555 00:29:28,868 --> 00:29:31,602 My head's going around. 556 00:29:32,605 --> 00:29:34,371 Must have been something you ate. 557 00:29:36,108 --> 00:29:39,510 - Get into that bed! Get in. - Come on, come on, hurry up. 558 00:29:43,849 --> 00:29:47,417 - Hello. - How do you do,impresario? 559 00:29:47,486 --> 00:29:50,954 - Oh, hello, Mr. Smirnoff. - Oh. 560 00:29:51,023 --> 00:29:54,825 I am sorry. You don't feel good, Mr. Davis? 561 00:29:54,894 --> 00:29:57,161 I promised Mr. Smirnoff we'd hear him 562 00:29:57,229 --> 00:29:58,729 read the part of the father. 563 00:29:58,798 --> 00:30:00,898 Thank you, Mr. Davis. 564 00:30:02,134 --> 00:30:06,236 Binelli, we might have a part for Sasha. 565 00:30:06,305 --> 00:30:09,173 Well, maybe. 566 00:30:09,241 --> 00:30:11,575 Stand over there, Sash. 567 00:30:13,212 --> 00:30:14,778 Turn around. 568 00:30:17,716 --> 00:30:19,349 What do you think, Binelli? 569 00:30:19,418 --> 00:30:21,318 He looks just right to me. 570 00:30:21,387 --> 00:30:24,221 I could eat him raw. 571 00:30:24,290 --> 00:30:27,424 Sasha, could you get us a meal out of the hotel? 572 00:30:27,493 --> 00:30:29,193 But they shut you off room service. 573 00:30:29,261 --> 00:30:31,829 I know, if you could make a mistake, like delivering 574 00:30:31,897 --> 00:30:33,664 the right meal to the wrong room. 575 00:30:33,732 --> 00:30:35,966 Deliver a meal to the wrong room? 576 00:30:36,035 --> 00:30:38,101 We got a terrific part for you. 577 00:30:38,170 --> 00:30:39,837 A terrific part? 578 00:30:39,905 --> 00:30:41,839 Yes, but unless Davis gets some food 579 00:30:41,907 --> 00:30:44,308 in his system, he'd be too weak to tackle it. 580 00:30:44,376 --> 00:30:46,376 I don't care about food for myself, Sash. 581 00:30:46,445 --> 00:30:49,246 But if you let a great author starve to death 582 00:30:49,315 --> 00:30:50,881 his blood will be on your hands. 583 00:30:50,950 --> 00:30:53,784 You know what the penalty is for murder in this country? 584 00:30:53,853 --> 00:30:58,021 Well, I just left a big order on service elevator. 585 00:30:58,090 --> 00:31:02,426 I got to deliver him upstairs, but I don't know. 586 00:31:02,494 --> 00:31:05,028 You see, I take big chance. 587 00:31:05,097 --> 00:31:07,331 It might lead to a Hollywood contract. 588 00:31:07,399 --> 00:31:10,133 Hollywood! Oh.. 589 00:31:10,202 --> 00:31:13,837 Gentlemen, you are singing music in my ears. I.. 590 00:31:13,906 --> 00:31:16,506 But if Mr. Wagner find out.. 591 00:31:16,575 --> 00:31:19,776 Think of the other Russians who made good in the same way. 592 00:31:19,845 --> 00:31:22,479 - Gregory Ratoff. - Nazimova. 593 00:31:22,548 --> 00:31:24,815 Ginger Rogervich. 594 00:31:24,884 --> 00:31:26,884 Three years I slave in the kitchen. 595 00:31:26,952 --> 00:31:30,888 I no got courage. But now I got courage! 596 00:31:30,956 --> 00:31:32,890 I do it! 597 00:31:37,663 --> 00:31:39,830 Gee, he has a lot of talent. 598 00:31:39,899 --> 00:31:43,000 Sure. I've seen him carry 12 dishes at one time. 599 00:31:47,940 --> 00:31:51,241 How do you do? I'm looking for Mr. Leo Davis. 600 00:31:51,310 --> 00:31:54,044 - And who are you? - My name is Timothy Hogarth. 601 00:31:54,113 --> 00:31:57,981 I represent the We Never Sleep Collection Agency. 602 00:31:59,318 --> 00:32:00,784 Come in, Mr. Hogarth. 603 00:32:00,853 --> 00:32:03,620 It's a pleasure to meet a man who never sleeps. 604 00:32:03,689 --> 00:32:05,455 Come and take a nap some time. 605 00:32:05,524 --> 00:32:07,124 Yes. We can go in vaudeville together. 606 00:32:07,192 --> 00:32:09,092 You never sleep, and we never eat. 607 00:32:09,161 --> 00:32:14,498 - Well, is Mr. Davis about? - No, Mr. Davis is not here. 608 00:32:14,566 --> 00:32:15,732 Oh! 609 00:32:15,801 --> 00:32:17,668 How soon will he be back? 610 00:32:17,736 --> 00:32:19,736 Mr. Hogarth, I have bad news for you. 611 00:32:19,805 --> 00:32:21,371 I'm afraid he's never coming back. 612 00:32:21,440 --> 00:32:24,641 Oh... gone away? 613 00:32:24,710 --> 00:32:27,511 - They took him away. - Oh. 614 00:32:27,579 --> 00:32:29,046 Is he ill? 615 00:32:29,114 --> 00:32:31,415 Worse than that. He went crazy. 616 00:32:31,483 --> 00:32:33,317 Glory be. 617 00:32:33,385 --> 00:32:37,154 - Oh, I'm sorry to hear that. - Hm. 618 00:32:37,222 --> 00:32:40,557 But I understand that he got in from Oswego yesterday. 619 00:32:40,626 --> 00:32:43,393 No, he escaped from Oswego. 620 00:32:43,462 --> 00:32:45,862 - Poor man. - Hm. 621 00:32:47,399 --> 00:32:51,735 Well, there's a matter of $42 due on his typewriter 622 00:32:51,804 --> 00:32:54,104 which I've been delegated to collect. 623 00:32:54,173 --> 00:32:56,039 I'm afraid you'll never get it. 624 00:32:56,108 --> 00:32:57,674 He tore up all his money. 625 00:32:57,743 --> 00:33:02,012 Tore? Well, he must be out of his mind. 626 00:33:04,216 --> 00:33:09,186 Well, in that case, I'll have to take back the typewriter. 627 00:33:09,254 --> 00:33:12,055 - Oh, he took it with him. - To the madhouse? 628 00:33:12,124 --> 00:33:15,025 He likes to hear the little bell ring. 629 00:33:16,729 --> 00:33:21,331 Well, I've never made any collections in a madhouse. 630 00:33:22,267 --> 00:33:24,768 I have my orders. 631 00:33:27,272 --> 00:33:31,008 - Where did they take him? - The maternity hospital. 632 00:33:33,178 --> 00:33:37,347 Maternity hospital? But I thought you said he was crazy. 633 00:33:37,416 --> 00:33:39,583 Well, if he wasn't crazy, he wouldn't go 634 00:33:39,651 --> 00:33:42,119 to the maternity hospital, would he? 635 00:33:42,187 --> 00:33:44,988 You can't miss him. Second straitjacket to the left. 636 00:33:45,057 --> 00:33:47,124 Oh. 637 00:33:47,192 --> 00:33:50,460 Oh, by the way, don't mention it to the hotel people. 638 00:33:50,529 --> 00:33:55,699 Oh, no. I understand. Good day, gentlemen. 639 00:33:55,768 --> 00:33:59,336 - Good day. Good day. - Good day. 640 00:33:59,405 --> 00:34:01,772 You shouldn't have told him a thing like that. 641 00:34:01,840 --> 00:34:03,774 Why not? You can't sue a lunatic. 642 00:34:03,842 --> 00:34:05,842 They may send a letter to my mother. 643 00:34:05,911 --> 00:34:08,612 So what? Your mother knows you're not crazy. 644 00:34:08,680 --> 00:34:10,847 Gee, I don't know where I'm at. 645 00:34:10,916 --> 00:34:13,917 Mr. Gribble says I owe $600. 646 00:34:13,986 --> 00:34:16,253 Downstairs, they think I've got a tapeworm. 647 00:34:16,321 --> 00:34:19,022 And this man thinks I'm a lunatic. 648 00:34:20,559 --> 00:34:21,958 'Did you get the turkey?' 649 00:34:29,802 --> 00:34:32,636 - It's a miracle. - Food! 650 00:34:32,704 --> 00:34:35,305 - Close the door. - I got it. 651 00:34:35,374 --> 00:34:37,374 Surround the turkey. 652 00:34:51,223 --> 00:34:53,390 Well, we had no cranberries anyhow. 653 00:34:54,293 --> 00:34:57,160 Gentlemen, I bring you banquet. 654 00:34:57,229 --> 00:34:58,328 Food! 655 00:35:11,810 --> 00:35:14,244 I'll come back for the dishes. 656 00:35:18,016 --> 00:35:20,217 Snap the lock, Sash. 657 00:36:52,477 --> 00:36:55,979 Well, I hate to double-cross that Russian waiter 658 00:36:56,048 --> 00:36:58,048 but we can't fire the actor we've got. 659 00:36:58,116 --> 00:37:01,184 He's been rehearsing seven weeks now without pay. 660 00:37:01,253 --> 00:37:04,754 You mean you promised him the part just to get a meal? 661 00:37:04,823 --> 00:37:06,356 No, that's not quite true. 662 00:37:06,425 --> 00:37:09,626 When I made that offer, I was prepared to go through with it. 663 00:37:09,695 --> 00:37:13,997 But now that I've eaten, I see things a little differently. 664 00:37:17,736 --> 00:37:20,570 Hello? For you, Davis. 665 00:37:20,639 --> 00:37:22,839 Hello? 666 00:37:22,908 --> 00:37:25,875 Oh, hello, Hilda. 667 00:37:25,944 --> 00:37:29,012 Oh, no, I'm not really sick. 668 00:37:29,081 --> 00:37:31,348 I can explain everything. 669 00:37:32,918 --> 00:37:36,753 All right, I'll meet you down in the lobby right away. 670 00:37:36,822 --> 00:37:38,989 Yeah, I'd love to. 671 00:37:39,057 --> 00:37:40,257 Goodbye. 672 00:37:41,159 --> 00:37:42,425 Where are you going? 673 00:37:42,494 --> 00:37:45,362 I'm going to meet the woman I love. 674 00:37:45,430 --> 00:37:47,497 But, you're supposed to be sick in bed. 675 00:37:47,566 --> 00:37:49,566 That's the only thing keeping this play alive. 676 00:37:49,635 --> 00:37:51,835 The fact that we've got a sick man. 677 00:37:51,903 --> 00:37:53,903 Don't you want the play to go on? 678 00:37:53,972 --> 00:37:55,538 'Listen, you starved and robbed me' 679 00:37:55,607 --> 00:37:59,576 and I went along, because I thought I owed it to the play. 680 00:37:59,645 --> 00:38:02,279 Well, there's one thing more important than any play. 681 00:38:02,347 --> 00:38:05,749 And that's love. It only comes once in a lifetime. 682 00:38:05,817 --> 00:38:08,752 Well, once is enough for me. 683 00:38:08,820 --> 00:38:13,089 I'm going now. And I'll break any man that tries to stop me. 684 00:38:13,158 --> 00:38:14,758 That's a fine thing. 685 00:38:14,826 --> 00:38:17,827 Yesterday we wanted you to go home. You didn't wanna go. 686 00:38:17,896 --> 00:38:20,063 Now we want you to stay. You wanna go. 687 00:38:20,132 --> 00:38:23,733 - Make up your mind. - My mind is made up! 688 00:38:23,802 --> 00:38:27,304 Love. He talks just like one of the characters in his play. 689 00:38:27,372 --> 00:38:28,972 I don't know. I like love. 690 00:38:29,041 --> 00:38:32,642 I like it too, but there's a time and a place for everything. 691 00:38:32,711 --> 00:38:34,444 I like it any time. 692 00:38:34,513 --> 00:38:38,214 Hey, Faker, how about you? Was you ever in love? 693 00:38:45,123 --> 00:38:47,123 Of course I like them a little bigger. 694 00:38:48,593 --> 00:38:50,226 I'll get it. 695 00:38:52,130 --> 00:38:54,664 - Hello, Christine. - Hello. 696 00:38:54,733 --> 00:38:57,400 Well, where did this banquet come from? 697 00:38:57,469 --> 00:38:59,669 One of the waiters wants to be an actor. 698 00:38:59,738 --> 00:39:01,504 And I borrowed $2 from the porter. 699 00:39:01,573 --> 00:39:03,973 Dashed out of the office, and expected to find 700 00:39:04,042 --> 00:39:05,475 you all gnawing at the carpet. 701 00:39:05,544 --> 00:39:07,584 - Got the contract? - Copied it from Fremont's best. 702 00:39:07,612 --> 00:39:10,213 It's in the bag next to the corn beef sandwich. 703 00:39:10,282 --> 00:39:12,449 - This, with the mustard on it? - Yeah. 704 00:39:12,517 --> 00:39:14,484 You know, I think I'm gonna like this. 705 00:39:14,553 --> 00:39:17,320 I never had a contract with mustard on it before. 706 00:39:32,237 --> 00:39:33,636 - Open the door! - Wagner! 707 00:39:33,705 --> 00:39:36,306 Faker, get into that bed. You got to play sick. 708 00:39:36,375 --> 00:39:38,274 'Christine, sit there and play nurse.' 709 00:39:38,343 --> 00:39:41,311 'Faker, get in there and start groaning.' 710 00:39:41,380 --> 00:39:43,780 Just a minute! Get that banana out of your mouth. 711 00:39:43,849 --> 00:39:46,015 Where's the iodine? He's supposed to have measles. 712 00:39:46,084 --> 00:39:48,051 Forget the measles. He's got a tapeworm now. 713 00:39:48,120 --> 00:39:49,652 'Open the door.' 714 00:39:49,721 --> 00:39:52,288 Just a minute, Mr. Wagner. There seems to be something 715 00:39:52,357 --> 00:39:55,392 wrong with this lock. 716 00:40:04,236 --> 00:40:06,669 Miller, how did that meal get here? 717 00:40:06,738 --> 00:40:08,671 Dr. Glass ordered it for the patient. 718 00:40:08,740 --> 00:40:10,673 Dr. Glass did nothing of the kind. 719 00:40:10,742 --> 00:40:12,709 I refuse to argue with a house dick. 720 00:40:12,778 --> 00:40:15,412 I'm not a dick. I'm a doctor. Dr. Glass. 721 00:40:18,116 --> 00:40:20,750 I want to know how this meal got up here. 722 00:40:20,819 --> 00:40:22,919 Can't I get to the bottom of anything? 723 00:40:22,988 --> 00:40:26,523 They check in. They check out. They skip. They don't skip. 724 00:40:26,591 --> 00:40:28,591 They get sick. And now this meal. 725 00:40:28,660 --> 00:40:32,195 I'll fire that waiter. I'll fire the whole darn kitchen! 726 00:40:32,264 --> 00:40:34,330 Shh. Quiet, please. 727 00:40:34,399 --> 00:40:36,866 There's a patient in the room. 728 00:40:36,935 --> 00:40:39,502 - Mr. Davis has a tapeworm. - Last night it was measles. 729 00:40:39,571 --> 00:40:41,304 I'm not responsible for complications 730 00:40:41,373 --> 00:40:43,940 she's got laryngitis too. We had to get a nurse. 731 00:40:45,811 --> 00:40:47,644 That groan doesn't sound authentic to me. 732 00:40:47,712 --> 00:40:49,946 Wait a minute. That's not Davis. 733 00:40:50,015 --> 00:40:52,382 I met him yesterday. He wasn't anything like that. 734 00:40:52,451 --> 00:40:54,384 Certainly not. The man's aged 10 years 735 00:40:54,453 --> 00:40:56,386 on account of service in this hotel. 736 00:40:56,455 --> 00:40:58,354 Well, his hair wasn't red yesterday. 737 00:40:58,423 --> 00:41:01,224 It's a very rare case. He's got a red tapeworm. 738 00:41:02,861 --> 00:41:04,994 Well, there's certainly something screwy 739 00:41:05,063 --> 00:41:06,596 going on around here. 740 00:41:06,665 --> 00:41:08,832 Miller, will you consent to have this Davis removed 741 00:41:08,900 --> 00:41:11,401 to a hospital, at the expense of the hotel? 742 00:41:11,470 --> 00:41:14,237 It's up to Dr. Binelli. What do you think, doctor? 743 00:41:14,306 --> 00:41:16,573 The patient is too sick to be moved. 744 00:41:18,977 --> 00:41:21,744 - How do you feel, young man? - He's hungry all the time. 745 00:41:21,813 --> 00:41:23,746 Please let the patient speak for himself. 746 00:41:23,815 --> 00:41:26,382 How can he speak for himself when he's got laryngitis? 747 00:41:26,451 --> 00:41:28,618 I insist the patient speak for himself! 748 00:41:30,455 --> 00:41:32,522 There you are. You heard what he said. 749 00:41:32,591 --> 00:41:34,824 Please hurry, doctor. It's time for the patient's nap. 750 00:41:34,893 --> 00:41:37,894 He won't sleep till I find out what's going on here. 751 00:41:37,963 --> 00:41:39,963 Miller, you've committed fraud. 752 00:41:40,031 --> 00:41:42,799 Only thing that keeps me from killing him is the remote 753 00:41:42,868 --> 00:41:45,034 possibility that this man might have some disease. 754 00:41:45,103 --> 00:41:46,503 His pulse is normal. 755 00:41:46,571 --> 00:41:48,338 That's what you think, you little quack. 756 00:41:48,406 --> 00:41:50,139 Quack? I refuse to be insulted. 757 00:41:50,208 --> 00:41:52,976 Doctor, I question your ethics. I'll have you investigated. 758 00:41:53,044 --> 00:41:54,577 Say "Ah." 759 00:41:54,646 --> 00:41:56,179 No, no. A-ah. 760 00:41:56,248 --> 00:41:58,314 'No, no. A-ah.' 761 00:41:58,383 --> 00:41:59,549 'A-a-ah.' 762 00:42:00,285 --> 00:42:01,784 'A-a-ah.' 763 00:42:06,291 --> 00:42:07,357 A-ah. 764 00:42:08,660 --> 00:42:09,692 A-ah. 765 00:42:09,761 --> 00:42:11,094 A-ah. 766 00:42:11,162 --> 00:42:13,730 You'll never be able to see the tapeworm that way. 767 00:42:13,798 --> 00:42:15,465 Gribble, I thought you knew better. 768 00:42:15,534 --> 00:42:17,834 Allowing yourself to be hoodwinked this way by a... 769 00:42:17,903 --> 00:42:20,904 - This is all so unnecessary. - I handle in a different way. 770 00:42:20,972 --> 00:42:22,605 I don't like your way! 771 00:42:22,674 --> 00:42:25,041 - It's not the White-Way way! - I'm the manager here. 772 00:42:25,110 --> 00:42:26,876 And you can't insult my guests! 773 00:42:26,945 --> 00:42:30,346 'What guests? The whole floor is empty! You locked them out!' 774 00:42:30,415 --> 00:42:31,915 I'll lock out this deadwood too! 775 00:42:31,983 --> 00:42:34,751 - You and who else? - 'Go to your office and argue.' 776 00:42:34,819 --> 00:42:37,620 - There's a sick man here. - Doctor. Do something! 777 00:42:37,689 --> 00:42:39,656 Get him healthy! Get him out of here! 778 00:42:39,724 --> 00:42:42,292 Calm down Wagner, my backer will be here any minute. 779 00:42:42,360 --> 00:42:43,993 I'm not interested in your backer. 780 00:42:44,062 --> 00:42:47,030 All I'm interested in is getting this man out of here. 781 00:42:50,602 --> 00:42:52,001 Where are you taking him? 782 00:42:52,070 --> 00:42:55,038 I always consider the modesty of my patients. 783 00:43:02,681 --> 00:43:04,781 I'll step out of the case. 784 00:43:06,117 --> 00:43:08,952 I have terrible news. He has disappeared. 785 00:43:09,020 --> 00:43:10,320 Disappeared? 786 00:43:10,388 --> 00:43:12,322 He's not in the maternity hospital. 787 00:43:12,390 --> 00:43:13,890 - He's gone. - They transferred him. 788 00:43:13,959 --> 00:43:15,692 To the county hospital. 789 00:43:15,760 --> 00:43:18,094 'Go, my friend, before they transfer him again.' 790 00:43:18,163 --> 00:43:21,497 - The county hospital? - There's no time to lose. 791 00:43:21,566 --> 00:43:23,700 - Hail and farewell. - Hail and farewell. 792 00:43:23,768 --> 00:43:26,869 - Hail and farewell. - Hail and farewell. 793 00:43:28,873 --> 00:43:30,540 - Wonderful. - Terrific. 794 00:43:30,609 --> 00:43:32,742 - Sensational. - I didn't think he could do it. 795 00:43:32,811 --> 00:43:35,378 How's that? That was a scene from our second act. 796 00:43:37,482 --> 00:43:39,849 I've been a hotel man for 30 years. I've.. 797 00:43:39,918 --> 00:43:41,084 Hello! 798 00:43:41,152 --> 00:43:42,152 Huh? 799 00:43:42,187 --> 00:43:44,187 Yes, this is Mr. Wagner. 800 00:43:44,255 --> 00:43:45,989 What's that? 801 00:43:46,057 --> 00:43:48,024 Nineteen people? 802 00:43:48,093 --> 00:43:49,859 Jumping butterballs! 803 00:43:49,928 --> 00:43:52,095 Nineteen people were discovered living in the ballroom. 804 00:43:52,163 --> 00:43:53,696 Throw them out! 805 00:43:53,765 --> 00:43:55,932 Come on, Gribble. We'll find out about this. 806 00:43:58,036 --> 00:44:01,971 - Now, Wagner.. - Hail and farewell. 807 00:44:05,744 --> 00:44:08,311 Trying to throw my entire cast out of the hotel. 808 00:44:08,380 --> 00:44:11,347 Christine, get down and tell them to wait in the lobby. 809 00:44:11,416 --> 00:44:12,582 Alright. 810 00:44:13,485 --> 00:44:15,284 That man is perfectly well. 811 00:44:15,353 --> 00:44:17,520 Mr. Wagner will be glad to find that out. 812 00:44:17,589 --> 00:44:19,122 Listen, for one minute will you. 813 00:44:19,190 --> 00:44:21,791 - Don't tell him now. - I'll tell him right now. 814 00:44:21,860 --> 00:44:24,627 - How about a piece of the show. - I don't want it. 815 00:44:24,696 --> 00:44:27,597 - Your name in the program. - I don't want it either! 816 00:44:27,666 --> 00:44:29,666 Put that fake doctor's name on the program. 817 00:44:29,734 --> 00:44:32,535 I'm going down to tell.. 818 00:44:32,604 --> 00:44:35,838 Where's my bag? What have you done with my bag? 819 00:44:35,907 --> 00:44:38,074 You must've left it in the bathroom, doc. 820 00:44:54,659 --> 00:44:56,959 'Just take it easy, doc.' 821 00:44:57,028 --> 00:44:59,962 'It will only be for a little while.' 822 00:45:07,172 --> 00:45:10,640 - You shouldn't have kissed me. - I just couldn't help it. 823 00:45:10,709 --> 00:45:14,043 I've never done anything like that before. 824 00:45:14,112 --> 00:45:17,080 But I'll forgive you because you were so nice to Sasha. 825 00:45:30,195 --> 00:45:33,162 Well, I guess that'll hold that fake doctor for a while. 826 00:45:37,669 --> 00:45:39,736 Yes? Speaking. 827 00:45:39,804 --> 00:45:42,105 Oh, come right up, Mr. Jenkins. 828 00:45:42,173 --> 00:45:44,640 Binelli, he's here, the backer! He's here! 829 00:45:44,709 --> 00:45:47,310 - Santa Claus. - Neckties. Faker? 830 00:45:47,378 --> 00:45:50,379 Hey, Faker, where are you? 831 00:45:50,448 --> 00:45:52,815 He's Walked out on us. How do you like that? 832 00:45:52,884 --> 00:45:54,817 That's two sick men running around. 833 00:45:54,886 --> 00:45:57,653 You know, Binelli, we may start an epidemic in this town. 834 00:45:57,722 --> 00:45:59,889 Go downstairs and see if you can find him. 835 00:45:59,958 --> 00:46:02,792 If Wagner catches sight of him, we're sunk. 836 00:46:02,861 --> 00:46:05,962 Oh, Mr. Jenkins! How are you? Glad to see you. 837 00:46:06,030 --> 00:46:07,964 - Come right in. - Fine, thanks. 838 00:46:08,032 --> 00:46:10,066 Well, I see we're all alone today. 839 00:46:10,135 --> 00:46:13,936 Yes, I thought... I thought it would be much better that way. 840 00:46:14,005 --> 00:46:16,105 - Yes, much better. - Have the contract right here. 841 00:46:16,174 --> 00:46:18,074 Fifty shares of Hail andFarewell 842 00:46:18,143 --> 00:46:21,677 made out in the name of Simon Jenkins. Just a few paragraphs. 843 00:46:21,746 --> 00:46:25,081 "Simon Jenkins, 50 shares." Transferable, of course. 844 00:46:25,150 --> 00:46:29,152 - Of course. - I see. That's fine. Fine! 845 00:46:29,220 --> 00:46:32,021 Well, You're going to see the signature on this check anyway.. 846 00:46:32,090 --> 00:46:35,725 So, you might as well know who your backer is. 847 00:46:35,794 --> 00:46:38,528 - Did you ever hear of.. - Zachary Fiske? 848 00:46:38,596 --> 00:46:41,697 Zachary Fiske himself. That's the man I represent. 849 00:46:41,766 --> 00:46:43,933 Now you realize why I don't want any publicity. 850 00:46:44,002 --> 00:46:45,968 You don't have to go any further. 851 00:46:46,037 --> 00:46:48,004 Now, this check's made out to me, naturally. 852 00:46:48,072 --> 00:46:50,740 But of course, I'll just endorse it over to you. 853 00:46:50,809 --> 00:46:53,075 "Culver City, California"? 854 00:46:53,144 --> 00:46:56,179 That means about five days before I'll get the money. 855 00:46:56,247 --> 00:46:58,381 I thought I could get started today. 856 00:46:58,449 --> 00:47:00,049 Young energy. 857 00:47:00,118 --> 00:47:03,085 I could have our bank wire a certification to your bank. 858 00:47:03,154 --> 00:47:06,189 - If it isn't too much trouble. - It's no trouble at all. 859 00:47:06,257 --> 00:47:07,990 I'll make a note of it. 860 00:47:08,059 --> 00:47:10,893 Now, if you'll be good enough to sign the contract.. 861 00:47:10,962 --> 00:47:13,729 Oh, Mr. Miller. I must remind you once again. 862 00:47:13,798 --> 00:47:15,097 The name of Zachary Fiske 863 00:47:15,166 --> 00:47:17,133 must remain in the background at any cost. 864 00:47:17,202 --> 00:47:20,603 Mr. Jenkins, you have my word, and you know what that's worth. 865 00:47:22,307 --> 00:47:24,006 Where's Davis? 866 00:47:24,075 --> 00:47:27,710 This is the deal I told you about. Give me five minutes... 867 00:47:27,779 --> 00:47:29,779 Miller, you can't put me off any longer. 868 00:47:29,848 --> 00:47:31,814 Now even your phony sick man is gone. 869 00:47:31,883 --> 00:47:34,250 And that gives me right to demand this room immediately. 870 00:47:34,319 --> 00:47:36,686 - Who is this man? - Never mind who I am. 871 00:47:36,754 --> 00:47:38,521 - Who are you? - Will you go away? 872 00:47:38,590 --> 00:47:40,056 You can't take those pictures now. 873 00:47:40,124 --> 00:47:41,824 - Pictures? - Mr. Wagner's my press agent. 874 00:47:41,893 --> 00:47:44,060 - He has an idea... - I have only one idea! 875 00:47:44,128 --> 00:47:46,696 - A publicity man. Mr. Miller.. - Oh, it concerns the cast. 876 00:47:46,764 --> 00:47:48,798 - I'm here for money! - I have the check. 877 00:47:48,867 --> 00:47:51,300 - What check? Whose check? - Who-whose check? 878 00:47:51,369 --> 00:47:53,936 Mr. Jenkins happens to represent one of our greatest finance... 879 00:47:54,005 --> 00:47:56,405 - Mr. Miller! - I don't give a hoot! 880 00:47:56,474 --> 00:47:59,675 For Pete's sake Wagner, will you get out before I fire you? 881 00:47:59,744 --> 00:48:02,278 Fire me? Who do you think you're talking to? 882 00:48:02,347 --> 00:48:05,882 - I don't like this. - Sorry, wrong room. 883 00:48:05,950 --> 00:48:07,416 Isn't that your assistant? 884 00:48:07,485 --> 00:48:08,851 Mr. Gribble take Wagner outta here. 885 00:48:08,920 --> 00:48:10,887 - Gribble, take him out of here! - Shut up! 886 00:48:10,955 --> 00:48:13,522 Take him away. I almost got the check in my pocket. 887 00:48:13,591 --> 00:48:16,292 - Oh, Mr. Wagner, please. - I'm not leaving this room. 888 00:48:16,361 --> 00:48:19,896 - You trying to blackmail me? - Mr. Jenkins. 889 00:48:19,964 --> 00:48:21,764 See what you've done? 890 00:48:21,833 --> 00:48:23,833 Miller's my brother-in-law. I'll vouch for him. 891 00:48:23,902 --> 00:48:27,003 Brother-in-law? Well.. 892 00:48:27,071 --> 00:48:29,372 That explains everything. Gribble, you've committed fraud. 893 00:48:29,440 --> 00:48:31,340 - I'll gonna call the police. - Police? 894 00:48:31,409 --> 00:48:34,543 - Here, you mustn't do that. - Mr. Jenkins, please. 895 00:48:34,612 --> 00:48:37,380 I'm not interested in shysters. I'm going for a real producer. 896 00:48:37,448 --> 00:48:39,649 'Look, Mr. Jenkins. Please! Hey, listen.' 897 00:48:41,352 --> 00:48:43,319 Good heavens! 898 00:48:43,388 --> 00:48:45,755 - How do you get out of here? - Dr. Glass! 899 00:48:45,823 --> 00:48:47,623 They've kidnapped him! 900 00:48:47,692 --> 00:48:51,093 Mr. Jenkins, we didn't do it. And we don't know who he is. 901 00:48:51,162 --> 00:48:53,529 He may be left over from the last convention. 902 00:48:59,304 --> 00:49:02,338 How do you like it? It's a scene from our second act. 903 00:49:02,407 --> 00:49:04,840 - I don't like it. - We'll put in another scene. 904 00:49:04,909 --> 00:49:07,276 You can have any scene you want. 905 00:49:16,788 --> 00:49:18,754 - What you gonna do now? - Don't ask me. 906 00:49:18,823 --> 00:49:20,356 You're supposed to be the doctor. 907 00:49:20,425 --> 00:49:22,925 Don't worry, they won't get away with this. 908 00:49:22,994 --> 00:49:24,961 I'll put 'em all behind bars, including Gribble. 909 00:49:25,029 --> 00:49:27,196 - Shall I get you a drink? - Are you alright? 910 00:49:27,265 --> 00:49:29,632 I haven't been alright since you came to this hotel! 911 00:49:29,701 --> 00:49:32,501 You see what your brother-in-law did? His mind's wandering. 912 00:49:32,570 --> 00:49:35,771 My mind's not wandering! I don't blame Miller for tying me up. 913 00:49:35,840 --> 00:49:37,606 He had a perfectly good reason. 914 00:49:37,675 --> 00:49:39,086 He was transacting a legitimate deal. 915 00:49:39,110 --> 00:49:41,677 I hold you responsible for what he did to me. 916 00:49:41,746 --> 00:49:43,312 - You drove him to it. - Say-y-y. 917 00:49:43,381 --> 00:49:45,481 You're not Miller's brother-in-law too? 918 00:49:45,550 --> 00:49:48,351 All I know is Zachary Fiske is backing his play 919 00:49:48,419 --> 00:49:50,353 that's a good enough recommendation for anybody. 920 00:49:50,421 --> 00:49:52,254 - Zachary Fiske? - I heard every word inside. 921 00:49:52,323 --> 00:49:54,890 That man you insulted was an agent for Mr. Fiske. 922 00:49:54,959 --> 00:49:57,126 He has a check for Miller signed by Fiske. 923 00:49:57,195 --> 00:49:59,829 Fiske! Why didn't Miller tell me? 924 00:49:59,897 --> 00:50:01,630 Because he's afraid of publicity. 925 00:50:01,699 --> 00:50:04,100 - Because he's afraid of you! - Everybody's afraid of you. 926 00:50:04,168 --> 00:50:06,168 You steamed in this hotel like a tugboat. 927 00:50:06,237 --> 00:50:08,248 You took charge without faith in anybody's judgment. 928 00:50:08,272 --> 00:50:11,340 Nobody can talk to you! Jumping butterballs! 929 00:50:11,409 --> 00:50:14,543 I'm through with this hotel, Mr. Wagner! 930 00:50:14,612 --> 00:50:17,446 I'll thank you to remove my shingle from the elevator. 931 00:50:20,018 --> 00:50:21,917 Please gentlemen, I'm exhausted. 932 00:50:21,986 --> 00:50:24,153 - But you must listen. - Yeah, it couldn't be helped. 933 00:50:24,222 --> 00:50:26,188 I'm not accustomed to this sort of thing. 934 00:50:26,257 --> 00:50:28,190 Will you please let me outta here? 935 00:50:28,259 --> 00:50:30,226 Excuse me, Mr. Jenkins. I want to apologize. 936 00:50:30,294 --> 00:50:32,128 There's another Miller in the hotel. 937 00:50:32,196 --> 00:50:34,363 - That's none my business. - He had the bills confused. 938 00:50:34,432 --> 00:50:37,633 They have plenty of credit here and can have anything he likes. 939 00:50:37,702 --> 00:50:39,301 Alright. Alright. 940 00:50:39,370 --> 00:50:41,137 Had no idea Zachary Fiske was involved. 941 00:50:41,205 --> 00:50:43,172 Zachary Fiske? How did you? Where did he? 942 00:50:43,241 --> 00:50:45,007 Dr. Glass heard everything, in the bathroom. 943 00:50:45,076 --> 00:50:47,087 - Dr. Glass? Who told him? - It's perfectly alright. 944 00:50:47,111 --> 00:50:49,512 - We'll keep it quiet. - If you just endorse the check. 945 00:50:49,580 --> 00:50:53,049 - I don't feel well. - It'll only take a minute. 946 00:50:53,117 --> 00:50:55,284 - I-I have a weak heart. - Then you better hurry. 947 00:50:55,353 --> 00:50:57,486 - Here's the pen. - I'll vouch for them. 948 00:50:57,555 --> 00:50:59,155 Alright, alright. 949 00:50:59,223 --> 00:51:02,224 Mr. Jenkins, it'd be our pleasure to have you as a guest. 950 00:51:02,293 --> 00:51:05,127 - Entirely without charge. - Thanks just the same. 951 00:51:05,196 --> 00:51:07,296 I'm going direct to my doctor. 952 00:51:10,835 --> 00:51:13,836 Good day, gentlemen. 953 00:51:17,575 --> 00:51:20,576 Will you please show me the right way out of here? 954 00:51:20,645 --> 00:51:24,313 This way, Mr. Jenkins. Right over here. Here you are. 955 00:51:24,382 --> 00:51:26,515 - Goodbye, Mr. Jenkins. - Goodbye. 956 00:51:26,584 --> 00:51:28,017 Bon voyage. 957 00:51:34,959 --> 00:51:37,893 - Miller, I'll take that check. - Oh, no, you don't. 958 00:51:37,962 --> 00:51:39,562 I'll take it. I'm the treasurer. 959 00:51:39,630 --> 00:51:43,132 As soon as the check clears, which will be in about five days 960 00:51:43,201 --> 00:51:46,235 I'd feel happier if you'd let me deposit it in our bank. 961 00:51:46,304 --> 00:51:49,171 - What am I gonna do for money? - Draw against the check. 962 00:51:49,240 --> 00:51:52,108 When the check clears, we'll turn over the balance. 963 00:51:52,176 --> 00:51:55,077 - That's only fair, Gordon. - No. I can't take any chances. 964 00:51:55,146 --> 00:51:58,347 This is a shaky hotel. How do I know you won't go bankrupt? 965 00:51:58,416 --> 00:52:01,050 I'll paper guarantee the whole amount to you personally. 966 00:52:01,119 --> 00:52:03,085 How do we know your credit is good? 967 00:52:03,154 --> 00:52:05,387 I want this bill wiped off my first report. 968 00:52:05,456 --> 00:52:08,023 I can't do that without this check deposited against it. 969 00:52:08,092 --> 00:52:10,459 Gordon, for once in your life, pay a bill. 970 00:52:10,528 --> 00:52:12,161 Oh, you might as well. 971 00:52:12,230 --> 00:52:14,330 Alright, I'll do it for you, Joe. 972 00:52:20,972 --> 00:52:22,838 Oh, thanks, Miller. 973 00:52:22,907 --> 00:52:24,907 And by the way, I wanna move out 974 00:52:24,976 --> 00:52:26,876 of this frowzy little dungeon immediately. 975 00:52:26,944 --> 00:52:28,911 I want the best suite in the hotel. 976 00:52:28,980 --> 00:52:30,546 I'll give you the bridal suite. 977 00:52:30,615 --> 00:52:31,947 Alright, and about three brides. 978 00:52:32,016 --> 00:52:33,749 I'm awfully sorry I misjudged you. 979 00:52:33,818 --> 00:52:37,219 - 'I hope you have a hit.' - 'I'll draw up the lease.' 980 00:52:37,288 --> 00:52:39,555 - Got the check? - Here it is. 981 00:52:39,624 --> 00:52:42,224 - Zachary Fiske? - Well? 982 00:52:50,935 --> 00:52:53,402 Well, hail and farewell. 983 00:52:53,471 --> 00:52:55,404 Goodbye, Mr. Davis. 984 00:52:58,342 --> 00:52:59,975 Ha-ha, ha! 985 00:53:02,513 --> 00:53:04,513 - Christine, I'm paying a bill! - Darling! 986 00:53:04,582 --> 00:53:06,815 Oh, boy that's but how about the cast, boss? 987 00:53:06,884 --> 00:53:09,785 - They can't live in the lobby. - Everybody move in again. 988 00:53:09,854 --> 00:53:11,787 The hotel is wide open. 989 00:53:11,856 --> 00:53:13,322 - Davis? - We're rich! 990 00:53:13,391 --> 00:53:14,456 Fifteen grand! 991 00:53:14,525 --> 00:53:16,525 I just saw Mr. Jenkins in the lobby. 992 00:53:16,594 --> 00:53:18,961 - I suppose he told you. - Yeah, he told me. 993 00:53:19,030 --> 00:53:20,796 He's gonna stop payment on the check. 994 00:53:20,865 --> 00:53:22,831 He said the only reason he endorsed it 995 00:53:22,900 --> 00:53:24,466 was just to get out of here. 996 00:53:24,535 --> 00:53:27,937 But he can't do that. He signed the contract. Or did he? 997 00:53:33,811 --> 00:53:36,212 Gee, I feel sick. 998 00:53:36,280 --> 00:53:39,081 Four months to get it and one minute to lose it. 999 00:53:39,150 --> 00:53:40,516 They can't do this to me. 1000 00:53:40,585 --> 00:53:42,751 I'm gonna sue the hotel for $100,000. 1001 00:53:42,820 --> 00:53:44,587 You haven't got a leg to stand on. 1002 00:53:44,655 --> 00:53:46,822 Then I'll sue Zachary Fiske. I'll sue Jenkins. 1003 00:53:46,891 --> 00:53:48,557 But he didn't sign the contract. 1004 00:53:48,626 --> 00:53:50,926 There must be somebody I can sue. 1005 00:54:12,016 --> 00:54:13,983 Gee, I'm sorry, but I guess I'll have 1006 00:54:14,051 --> 00:54:15,985 to take my play to Mr. Fremont. 1007 00:54:16,053 --> 00:54:19,421 But you can't do that. It's all we have. 1008 00:54:19,490 --> 00:54:22,057 It isn't fair we've worked on it for five months. 1009 00:54:22,126 --> 00:54:24,093 I've missed my lunches for rehearsals. 1010 00:54:24,161 --> 00:54:26,095 Well, I realize all that 1011 00:54:26,163 --> 00:54:28,130 but I can't wait another five months. 1012 00:54:28,199 --> 00:54:29,665 I've got to make some money. 1013 00:54:29,734 --> 00:54:31,500 You're thinking of Hilda, aren't you? 1014 00:54:31,569 --> 00:54:33,002 Not only that, but... 1015 00:54:33,070 --> 00:54:35,070 If it's the waiter you're worried about 1016 00:54:35,139 --> 00:54:36,705 he'll get the part, won't he? 1017 00:54:36,774 --> 00:54:38,841 Gee, I don't know what to say. 1018 00:54:38,909 --> 00:54:42,678 - If we only had another backer. - Davis, we have a backer. 1019 00:54:42,747 --> 00:54:44,913 Wagner is putting that check through his bank. 1020 00:54:44,982 --> 00:54:46,582 - Isn't he? - Yeah. 1021 00:54:46,651 --> 00:54:49,218 For five days we have $15,000 worth of credit. 1022 00:54:49,287 --> 00:54:51,298 - Gordon, you're not... - Why not? We're all rehearsed. 1023 00:54:51,322 --> 00:54:53,088 - We can open in five days. - Sure. 1024 00:54:53,157 --> 00:54:54,923 All we need is scenery and costumes. 1025 00:54:54,992 --> 00:54:56,792 We can charge that to the hotel. 1026 00:54:56,861 --> 00:54:58,594 But it's illegal. It's-it's... 1027 00:54:58,663 --> 00:55:01,030 Relax, Davis. Wagner is backing the play. 1028 00:55:01,098 --> 00:55:02,965 Jumping butterballs! 1029 00:55:17,415 --> 00:55:20,382 Well, Joe, in a little while, our fortune will be made. 1030 00:55:20,451 --> 00:55:23,352 Your 10% of the show will make you a rich man. 1031 00:55:23,421 --> 00:55:25,788 You and Flossie can have a bridal suite too. 1032 00:55:27,425 --> 00:55:30,225 I certainly hope so. That waiter looks great in that part. 1033 00:55:30,294 --> 00:55:32,027 - How'd you think of him? - Sasha? 1034 00:55:32,096 --> 00:55:35,831 The minute saw him, I said to myself "There's a great actor." 1035 00:55:35,900 --> 00:55:38,901 I can spot them a mile away. Especially if I'm hungry. 1036 00:55:40,104 --> 00:55:41,704 Come in. 1037 00:55:41,772 --> 00:55:45,174 Oh, there you are, Mr. Wagner. They told me you was up here. 1038 00:55:45,242 --> 00:55:48,711 - Mr. Wagner? - Oh, it's nothing. 1039 00:55:48,779 --> 00:55:50,779 Would you mind signing this receipt again? 1040 00:55:50,848 --> 00:55:53,148 - What receipt? - Come back later. I'm busy. 1041 00:55:53,217 --> 00:55:54,828 But the bank clerk rejected your signature. 1042 00:55:54,852 --> 00:55:56,618 - The bank? - I just signed something. 1043 00:55:56,687 --> 00:55:58,854 It's nothing, Joe. Come back in the morning. 1044 00:55:58,923 --> 00:56:00,089 I must have it tonight, 1045 00:56:00,157 --> 00:56:02,157 This is not Wagner. Let me see that. 1046 00:56:02,226 --> 00:56:03,992 - I'm the hotel manager. - Not Mr. Wagner? 1047 00:56:04,061 --> 00:56:05,461 No wonder that signature ain't good. 1048 00:56:05,496 --> 00:56:08,997 - Good heavens! - It was big a blow to me. 1049 00:56:09,066 --> 00:56:10,432 The check, it bounced. 1050 00:56:10,501 --> 00:56:12,434 I walks into your office this afternoon.. 1051 00:56:12,503 --> 00:56:15,070 This gentleman says he's Mr. Wagner and signs a receipt. 1052 00:56:15,139 --> 00:56:16,638 The bank won't accept the signature. 1053 00:56:16,707 --> 00:56:19,708 Go back to the bank and say Mr. Wagner can't be reached. 1054 00:56:19,777 --> 00:56:22,711 - But this is strict orders. - Come back in the morning. 1055 00:56:22,780 --> 00:56:25,914 - Fifteen thousand dollars.■ - Now, don't get panicky, Joe. 1056 00:56:25,983 --> 00:56:27,483 Pull yourself together. 1057 00:56:27,551 --> 00:56:29,651 And for Pete's sake, don't tell Wagner. 1058 00:56:38,596 --> 00:56:41,196 I was saving my little surprise till now. 1059 00:56:43,167 --> 00:56:45,467 Well.. 1060 00:56:45,536 --> 00:56:48,704 - How do you like it, Joe? - What? Oh, I, I like it. 1061 00:56:48,773 --> 00:56:51,607 Then let's have a drink on it. Right off the ice. 1062 00:56:51,675 --> 00:56:54,510 - Finest stuff there is. - I'm overwhelmed. 1063 00:56:54,578 --> 00:56:58,213 Well, after all, you're a guest in good standing now, you know? 1064 00:57:01,685 --> 00:57:05,821 Of course, you still owe us a little bill, huh, Joe? 1065 00:57:11,562 --> 00:57:14,730 - Well? - As soon as I finish dressing. 1066 00:57:18,969 --> 00:57:22,438 You know, regardless of how I feel about that fellow 1067 00:57:22,506 --> 00:57:26,175 personally, I still think it was a good idea 1068 00:57:26,243 --> 00:57:29,344 to make this gesture. 1069 00:57:29,413 --> 00:57:32,281 Yes, sir. After all.. 1070 00:57:32,349 --> 00:57:34,283 Say, you look pale. 1071 00:57:34,351 --> 00:57:37,686 - Something wrong? - Oh, I-I don't feel so good. 1072 00:57:37,755 --> 00:57:41,857 Hm. Must've been that fish we had for dinner. 1073 00:57:41,926 --> 00:57:44,693 The food in this hotel is certainly crummy. 1074 00:57:46,363 --> 00:57:50,265 Imagine a shrewd manipulator like Fiske. 1075 00:57:50,334 --> 00:57:52,367 Putting his money in a piece of cheese. 1076 00:57:52,436 --> 00:57:54,536 Ha-ha! Not me. 1077 00:57:56,874 --> 00:57:59,741 Oh, come now. Snap out of it. Take it easy. 1078 00:58:08,219 --> 00:58:10,252 Hello? 1079 00:58:10,321 --> 00:58:12,955 Oh, at this hour? Well, put him on. 1080 00:58:16,460 --> 00:58:19,761 It's a clerk at the bank. 1081 00:58:19,830 --> 00:58:21,363 Hello. 1082 00:58:21,432 --> 00:58:24,800 Yes, this is Mr. Wagner. 1083 00:58:24,869 --> 00:58:27,269 Verify what signature? 1084 00:58:27,338 --> 00:58:31,139 What receipt? Just a moment. 1085 00:58:31,208 --> 00:58:33,842 Did you sign my name to a receipt today? 1086 00:58:33,911 --> 00:58:36,411 Why, uh, no. 1087 00:58:36,480 --> 00:58:38,280 What's it for? 1088 00:58:40,351 --> 00:58:43,585 Some check came back. Probably some transient. 1089 00:58:43,654 --> 00:58:46,755 I have to get a headache powder. 1090 00:58:46,824 --> 00:58:49,825 'So, why don't you take this up with my book keeper?' 1091 00:58:49,894 --> 00:58:53,896 Well, I can't be bothered with it! 1092 00:58:53,964 --> 00:58:55,898 What's that? 1093 00:58:55,966 --> 00:58:57,566 Zachary Fiske? 1094 00:58:57,635 --> 00:59:00,869 You investigated? He stopped it? 1095 00:59:00,938 --> 00:59:04,506 Oh, no, no, no.. 1096 00:59:04,575 --> 00:59:07,075 In the morning! In the morning! 1097 00:59:07,144 --> 00:59:11,046 In the morning! In the morning! 1098 00:59:34,538 --> 00:59:37,573 Wagner, you don't know how lucky you are. 1099 00:59:37,641 --> 00:59:41,143 You're in the hotel business. No headaches, no worries. 1100 00:59:41,211 --> 00:59:43,879 Well, brother Wagner, let's start the champagne flowing. 1101 00:59:43,948 --> 00:59:46,315 You don't mind if Binelli joins our little party. 1102 00:59:46,383 --> 00:59:48,317 Oh, no, no. 1103 00:59:48,385 --> 00:59:50,352 In fact, I insist. 1104 00:59:50,421 --> 00:59:53,455 But I hope to make it a real party. 1105 00:59:53,524 --> 00:59:55,958 I have another surprise for you boys. 1106 00:59:56,760 --> 00:59:58,193 Ha-ha! 1107 00:59:58,262 --> 01:00:00,362 A big surprise. 1108 01:00:01,565 --> 01:00:03,932 Now, don't go away. 1109 01:00:05,736 --> 01:00:08,437 I'd like to get a license to hunt Wagner. 1110 01:00:08,505 --> 01:00:10,939 He'd look great alongside of my moose. 1111 01:00:13,577 --> 01:00:15,510 Hey, what's the big surprise? 1112 01:00:15,579 --> 01:00:17,813 I just ran into Mr. Wagner and he insisted 1113 01:00:17,881 --> 01:00:19,681 I come in and have a drink. 1114 01:00:19,750 --> 01:00:21,717 He's gone backstage to get Faker, too. 1115 01:00:21,785 --> 01:00:25,020 Said he had a great big surprise just for the four of us. 1116 01:00:25,089 --> 01:00:27,889 I always thought they celebrated after an opening, not before. 1117 01:00:27,958 --> 01:00:30,759 That depends. With a show like this, you celebrate before. 1118 01:00:30,828 --> 01:00:32,995 It's hard celebrating while running from an audience 1119 01:00:33,063 --> 01:00:34,830 that wants its money back. 1120 01:00:38,435 --> 01:00:40,268 Hello? 1121 01:00:40,337 --> 01:00:41,503 Gribble. 1122 01:00:43,040 --> 01:00:44,306 Yes, Joe? 1123 01:00:44,375 --> 01:00:47,342 What's the matter? Who told him? 1124 01:00:48,078 --> 01:00:49,845 Joe! Joe! 1125 01:00:53,550 --> 01:00:56,218 - Wagner found out? - They called him from the bank. 1126 01:00:56,286 --> 01:01:00,088 - Well, what's he going to do? - Joe couldn't talk. 1127 01:01:00,157 --> 01:01:03,425 I don't see what you fellas are so frightened about. 1128 01:01:03,494 --> 01:01:06,094 Mr. Wagner was bound to discover it anyway. 1129 01:01:06,163 --> 01:01:08,330 There's nothing he can do now. 1130 01:01:08,399 --> 01:01:11,099 I'm going down and face him. 1131 01:01:11,168 --> 01:01:13,735 - Maybe the kid's right. - Come on. Let's go down. 1132 01:01:15,873 --> 01:01:18,674 Hey, where do you think you're going? Get back in there. 1133 01:01:18,742 --> 01:01:21,043 - Well, you can't keep me here. - Oh, can't we? 1134 01:01:21,111 --> 01:01:24,279 - The house dicks. - Get in there, corn-fed. 1135 01:01:24,348 --> 01:01:26,515 You can't do this to me. I'm the author. 1136 01:01:26,583 --> 01:01:28,383 Here's your hat. 1137 01:01:29,820 --> 01:01:32,154 Oh, what's the use? I give up. 1138 01:01:32,222 --> 01:01:35,190 I've got actors in the dressing room, scenery on the stage 1139 01:01:35,259 --> 01:01:36,725 and an audience in the theater. 1140 01:01:36,794 --> 01:01:39,161 And I'm in a hotel room on opening night 1141 01:01:39,229 --> 01:01:40,962 waiting to be arrested. 1142 01:01:41,031 --> 01:01:44,566 Gee, I never thought I'd be arrested for writing a play. 1143 01:01:45,536 --> 01:01:47,636 Curtain goes up in 20 minutes. 1144 01:01:53,043 --> 01:01:54,943 Nineteen minutes. 1145 01:01:55,012 --> 01:01:59,047 Hilda and I were gonna be married right after the opening. 1146 01:01:59,116 --> 01:02:01,049 Congratulations. 1147 01:02:01,118 --> 01:02:03,218 Gee, I guess they'll take our fingerprints. 1148 01:02:03,287 --> 01:02:04,953 They got mine. 1149 01:02:05,022 --> 01:02:07,656 - You've been in jail? - Sure. It's not bad. 1150 01:02:07,725 --> 01:02:09,991 You behave yourself, they make you a trustee. 1151 01:02:13,997 --> 01:02:16,998 If we only had some money, we could bribe those hotel dicks. 1152 01:02:17,067 --> 01:02:19,167 Maybe the hotel would advance us some. 1153 01:02:22,940 --> 01:02:24,840 And stay in there! 1154 01:02:26,677 --> 01:02:28,610 Well, the quartet is complete. 1155 01:02:28,679 --> 01:02:31,079 What will we do now, sing "Sweet Adeline"? 1156 01:02:33,117 --> 01:02:35,684 I got an idea. Let's turn in a fire alarm. 1157 01:02:35,753 --> 01:02:38,120 'We start a riot, then we could duck out .' 1158 01:02:38,188 --> 01:02:40,956 'We can't have a fire alarm without a fire.' 1159 01:02:41,024 --> 01:02:43,125 'Then let's have a fire.' 1160 01:02:57,975 --> 01:03:00,742 Well, even with a fire, we still got 15 more minutes. 1161 01:03:00,811 --> 01:03:04,312 Any more brilliant ideas, Binelli? 1162 01:03:04,381 --> 01:03:06,481 How about the window? 1163 01:03:10,687 --> 01:03:12,354 How high up are we? 1164 01:03:14,491 --> 01:03:16,792 No. That's too high. 1165 01:03:16,860 --> 01:03:20,028 You know, there must be an easier way of killing yourself. 1166 01:03:21,331 --> 01:03:23,231 I once killed myself. 1167 01:03:25,235 --> 01:03:27,869 I mean, that was my initiation into the fraternity. 1168 01:03:27,938 --> 01:03:31,072 They made me do a phony suicide act. 1169 01:03:31,141 --> 01:03:33,708 I scared the chemistry professor stiff. 1170 01:03:35,345 --> 01:03:37,813 Say, this chemistry professor.. 1171 01:03:37,881 --> 01:03:40,215 ...he really believed you committed suicide? 1172 01:03:40,284 --> 01:03:43,185 Oh, yes. He was gonna send for an ambulance. 1173 01:03:49,593 --> 01:03:51,026 That's just what I was thinking. 1174 01:03:51,094 --> 01:03:53,061 - You mean, we carry him out? - Of course. 1175 01:03:53,130 --> 01:03:55,697 He drinks poison and we rush him to the hospital. 1176 01:03:55,766 --> 01:03:57,165 They have to let us through. 1177 01:03:57,234 --> 01:03:59,000 - Oh, that sounds great. - But don't forget. 1178 01:03:59,069 --> 01:04:01,080 You haven't got three professors standing out there. 1179 01:04:01,104 --> 01:04:03,905 We'll make it look authentic. Davis, you go into the bathroom. 1180 01:04:03,974 --> 01:04:06,174 We'll scream. They rush in and there you are. 1181 01:04:06,243 --> 01:04:08,777 - Dead as a herring. - No, not dead, just dying. 1182 01:04:08,846 --> 01:04:10,812 Yes, that's why we're rushing you 1183 01:04:10,881 --> 01:04:12,447 to the hospital. You're in great danger. 1184 01:04:12,516 --> 01:04:15,483 Then after you carry me out, we sneak in the theater. 1185 01:04:15,552 --> 01:04:17,219 Exactly. 1186 01:04:17,287 --> 01:04:20,589 You wouldn't think I came from Oswego five days ago. 1187 01:04:20,657 --> 01:04:22,390 Hey, Faker, come here. 1188 01:04:22,459 --> 01:04:24,860 You help Davis. Now, you go into the bathroom 1189 01:04:24,928 --> 01:04:27,529 and remember, count up to 50 before you start dying. 1190 01:04:27,598 --> 01:04:29,698 I know what to do. 1191 01:04:32,236 --> 01:04:33,735 Well.. 1192 01:04:33,804 --> 01:04:36,638 How did you like my little surprise? 1193 01:04:36,707 --> 01:04:39,374 In about 15 minutes, when the show's in full swing 1194 01:04:39,443 --> 01:04:42,043 the sheriffs will come along and take everybody in. 1195 01:04:42,112 --> 01:04:44,212 - Wagner.. - Right in view of the audience! 1196 01:04:44,281 --> 01:04:47,249 And now, I'll call my lawyer who will get the sheriffs. 1197 01:04:47,317 --> 01:04:48,583 Mr. Wagner, please. 1198 01:04:50,254 --> 01:04:51,686 What's that? 1199 01:04:54,224 --> 01:04:57,225 Who's in there? 1200 01:04:57,294 --> 01:04:58,860 Good heavens! 1201 01:04:58,929 --> 01:05:01,263 He committed suicide! 1202 01:05:01,331 --> 01:05:03,798 Davis, Davis, here. 1203 01:05:03,867 --> 01:05:07,168 - Oh, you-you drove me to it. - What have you done? 1204 01:05:07,237 --> 01:05:09,337 'Give me that bottle.' 1205 01:05:11,909 --> 01:05:14,342 Get him some water. 1206 01:05:14,411 --> 01:05:17,946 - This is terrible. - He drank the whole poison. 1207 01:05:19,449 --> 01:05:21,016 Here. 1208 01:05:21,084 --> 01:05:23,218 No. That's the poison you're giving him! 1209 01:05:23,287 --> 01:05:24,619 Why didn't you stop him? 1210 01:05:24,688 --> 01:05:27,022 I didn't take him seriously when he said 1211 01:05:27,090 --> 01:05:28,924 you were driving him to suicide. 1212 01:05:28,992 --> 01:05:32,928 I suppose I'll have to testify to that at the inquest. 1213 01:05:32,996 --> 01:05:35,236 Well, don't stand there, Gribble do something, you idiot. 1214 01:05:35,299 --> 01:05:37,666 - Get the house doctor. - Shall I call an ambulance? 1215 01:05:37,734 --> 01:05:39,668 No, you blockhead! That means publicity. 1216 01:05:39,736 --> 01:05:42,470 He's going fast. 1217 01:05:42,539 --> 01:05:45,040 Oh, no, wait. No, wait. No, wait.. 1218 01:05:45,108 --> 01:05:46,641 An antidote. That'll do it. 1219 01:05:46,710 --> 01:05:48,276 Gribble you run down to the drugstore. 1220 01:05:48,345 --> 01:05:50,345 And send those house dicks away. 1221 01:05:50,414 --> 01:05:52,113 We must keep this quiet. 1222 01:05:52,182 --> 01:05:54,883 - He's turning blue. - Oh, we must do something. 1223 01:05:54,952 --> 01:05:58,320 We've got to save him. Miller, you work on him. 1224 01:05:58,388 --> 01:06:00,355 Don't let him die! 1225 01:06:00,424 --> 01:06:02,424 Jumping butterballs! 1226 01:06:04,628 --> 01:06:07,195 This is our chance to see the show. 1227 01:06:07,264 --> 01:06:09,230 The minute he finds out you're not dying 1228 01:06:09,299 --> 01:06:11,466 he'll send for the sheriff and stop it. 1229 01:06:11,535 --> 01:06:13,301 There's only one thing for you to do. 1230 01:06:13,370 --> 01:06:16,137 Stay here and keep dying for two and a half hours. 1231 01:06:16,206 --> 01:06:17,839 - What? - Till the show's over. 1232 01:06:17,908 --> 01:06:19,874 Well, why? I wanna see the show. 1233 01:06:19,943 --> 01:06:22,310 If you don't keep on dying, there'll be no show. 1234 01:06:22,379 --> 01:06:25,146 I can't keep it up for two and a half hours. 1235 01:06:25,215 --> 01:06:28,083 - It's alright. We'll help you. - Leo! 1236 01:06:28,151 --> 01:06:30,785 Leo. Mr. Gribble said you were dying. 1237 01:06:30,854 --> 01:06:34,389 - It's only a plot. I'm alright. - We're in a jam. 1238 01:06:34,458 --> 01:06:37,425 Gotta pretend that Leo is dying or Wagner'll close the show. 1239 01:06:37,494 --> 01:06:38,827 Oh, I'm beginning to understand. 1240 01:06:38,895 --> 01:06:40,862 Good. Go downstairs and keep your eyes open. 1241 01:06:40,931 --> 01:06:42,430 If anything goes wrong, tell us. 1242 01:06:42,499 --> 01:06:45,967 Just like a play, isn't it? Alright. I'll do my best. 1243 01:06:46,036 --> 01:06:48,603 If I don't come back, then you'll know it's good news. 1244 01:06:48,672 --> 01:06:51,840 And if you do come back, bring four bottles of poison. 1245 01:06:53,510 --> 01:06:56,845 Hurry up, before they come back. And groan, grunt, stagger about. 1246 01:06:56,913 --> 01:06:59,080 Don't die too soon. You must take your time. 1247 01:06:59,149 --> 01:07:01,116 And you mustn't die before 11 o' clock. 1248 01:07:01,184 --> 01:07:04,152 Don't you worry, I'll give you the best performance 1249 01:07:04,221 --> 01:07:06,354 you ever saw in a hotel bedroom. 1250 01:07:06,423 --> 01:07:08,390 That's the spirit. 1251 01:07:08,458 --> 01:07:11,659 - Come on! - Good luck, Davis. Drop dead. 1252 01:07:11,728 --> 01:07:13,528 'Are you sure we've got enough?' 1253 01:07:13,597 --> 01:07:15,964 If this doesn't, I don't know what else will. 1254 01:07:16,033 --> 01:07:18,033 Nobody ever committed suicide in this hotel before. 1255 01:07:18,068 --> 01:07:20,568 Here, here's some ipecac give him a plenty. 1256 01:07:20,637 --> 01:07:22,037 Come on, Gribble. You're all thumbs. 1257 01:07:22,105 --> 01:07:24,205 I'm doing as fast as I can. 1258 01:07:25,876 --> 01:07:28,043 Come on, Davis. A little ipecac wouldn't hurt you. 1259 01:07:28,111 --> 01:07:29,944 Come on. There you are. 1260 01:07:30,013 --> 01:07:33,782 Here, here. Somebody take this and give it to him. 1261 01:07:33,850 --> 01:07:35,884 Oh, come on. Come on. 1262 01:07:35,952 --> 01:07:38,319 I'm being as fast as I can. 1263 01:07:38,388 --> 01:07:40,288 Right down there. 1264 01:07:42,092 --> 01:07:45,126 - This will bring him out of it. - 'Oh, I'm so ashamed.' 1265 01:07:45,195 --> 01:07:48,596 - You're gonna be fine. - Here. 1266 01:07:48,665 --> 01:07:53,001 'Hurry, Gribble, hurry. You don't seem to be doing anything' 1267 01:07:53,070 --> 01:07:56,671 How are you now? We always used to use this when we were kids. 1268 01:07:56,740 --> 01:07:58,773 Hurry, Gribble. 1269 01:07:58,842 --> 01:08:01,042 Come on, put some more eggs in there! 1270 01:08:01,111 --> 01:08:03,211 There you are. There's two eggs. 1271 01:08:19,062 --> 01:08:21,229 Can't you groan any more? 1272 01:08:21,298 --> 01:08:24,699 If I groan once more that ipecac you gave me will come up 1273 01:08:24,768 --> 01:08:26,067 and spoil the whole show. 1274 01:08:26,136 --> 01:08:28,236 Well, in that case, consider yourself dead. 1275 01:08:30,907 --> 01:08:32,841 He's dying. 1276 01:08:32,909 --> 01:08:34,876 It's all over. His heart has ceased beating. 1277 01:08:34,945 --> 01:08:37,479 What a horrible end. 1278 01:08:37,547 --> 01:08:40,048 Such a young man. 1279 01:08:40,117 --> 01:08:42,383 All he said was, "Mother." 1280 01:08:42,452 --> 01:08:44,752 Oh, oh! 1281 01:08:44,821 --> 01:08:46,554 On the stage downstairs, they have 1282 01:08:46,623 --> 01:08:50,125 barely begun your immortal second act. 1283 01:08:50,193 --> 01:08:53,528 While up here, you have already finished your last act. 1284 01:08:54,731 --> 01:08:56,131 Too soon. 1285 01:08:56,733 --> 01:08:57,999 Too soon. 1286 01:08:58,802 --> 01:09:01,569 He died too soon. 1287 01:09:01,638 --> 01:09:03,471 An hour too soon. 1288 01:09:05,909 --> 01:09:07,876 I'll never forgive myself for this. 1289 01:09:07,944 --> 01:09:09,911 Oh, now, don't take it too hard. 1290 01:09:09,980 --> 01:09:12,013 We should have sent for an outside doctor. 1291 01:09:12,082 --> 01:09:14,549 But he kept recovering. 1292 01:09:14,618 --> 01:09:16,084 And dying. 1293 01:09:16,153 --> 01:09:18,786 And recovering again. 1294 01:09:18,855 --> 01:09:20,588 It all happened so suddenly. 1295 01:09:20,657 --> 01:09:23,124 Yes, too darn suddenly. 1296 01:09:23,193 --> 01:09:27,529 Every time we gave him the ipecac he seemed to get better. 1297 01:09:27,597 --> 01:09:29,631 Maybe we should have given him more ipecac. 1298 01:09:29,699 --> 01:09:32,901 As a matter of fact, I think we gave him too much. 1299 01:09:32,969 --> 01:09:36,137 If we could only bring him back. 1300 01:09:36,206 --> 01:09:40,475 An hour ago, we were at each other's throats. 1301 01:09:40,544 --> 01:09:41,910 And now.. 1302 01:09:41,978 --> 01:09:43,611 Tsk, tsk, tsk.. 1303 01:09:45,148 --> 01:09:47,248 Thing like this makes you realize. 1304 01:09:49,386 --> 01:09:51,119 It certainly does. 1305 01:09:51,188 --> 01:09:54,289 You struggle for money. 1306 01:09:54,357 --> 01:09:57,559 What good is it? 1307 01:09:57,627 --> 01:10:00,094 - You never know who's next. - Yes. 1308 01:10:00,163 --> 01:10:02,263 Here today, gone tomorrow. 1309 01:10:05,101 --> 01:10:06,901 Goodbye, Leo. 1310 01:10:08,004 --> 01:10:10,104 Good night, sweet prince. 1311 01:10:15,445 --> 01:10:18,546 Well, I guess we've all gotta go sometime. 1312 01:10:20,684 --> 01:10:24,152 It's too bad he didn't die at the Astor. 1313 01:10:24,221 --> 01:10:26,521 You mean, it's bad for the hotel? 1314 01:10:26,590 --> 01:10:28,323 Well, it isn't good. 1315 01:10:28,391 --> 01:10:31,226 There's bound to be a scandal. 1316 01:10:31,294 --> 01:10:34,062 Oh, well, I guess I may as well notify the police. 1317 01:10:34,130 --> 01:10:36,764 - Wait, is that necessary? - It's the law. 1318 01:10:36,833 --> 01:10:38,766 - But if we could arrange... - Arrange what? 1319 01:10:38,835 --> 01:10:42,437 Well, if his body wasn't found in the hotel proper. 1320 01:10:42,505 --> 01:10:44,639 Well, naturally, it would help us. 1321 01:10:44,708 --> 01:10:46,774 We could dump him in the alley. 1322 01:10:46,843 --> 01:10:48,910 Oh, no, no! 1323 01:10:48,979 --> 01:10:51,212 How can you be so sacrilegious? 1324 01:10:51,281 --> 01:10:53,681 The body not cold yet. What are you thinking of? 1325 01:10:53,750 --> 01:10:56,751 I'm not gonna violate the law. I have to call the police. 1326 01:10:56,820 --> 01:10:59,187 Listen, there's no hotel law that prevents a couple 1327 01:10:59,256 --> 01:11:01,222 of guests from carrying out a drunken friend. 1328 01:11:01,291 --> 01:11:03,858 - We'll lug him out the back. - And into the theater. 1329 01:11:03,927 --> 01:11:05,159 He'd be in a seat. 1330 01:11:05,228 --> 01:11:07,262 "The author saw his play and took poison." 1331 01:11:07,330 --> 01:11:09,297 Instead of a suicide, you have a mystery. 1332 01:11:09,366 --> 01:11:11,299 And it wouldn't happen in the hotel. 1333 01:11:11,368 --> 01:11:13,735 No, I'm sorry. I've got to call the police. 1334 01:11:13,803 --> 01:11:15,436 Just a minute, Mr. Wagner. 1335 01:11:15,505 --> 01:11:17,438 - Don't phone yet. - Why not? 1336 01:11:17,507 --> 01:11:19,540 Well, before they take him from us 1337 01:11:19,609 --> 01:11:22,010 couldn't we say a few words over him? 1338 01:11:22,078 --> 01:11:24,679 That's the least we could do. 1339 01:11:24,748 --> 01:11:27,115 Well, yes, of course. 1340 01:11:29,452 --> 01:11:30,918 I, uh.. 1341 01:11:30,987 --> 01:11:32,487 My friends.. 1342 01:11:32,555 --> 01:11:36,224 ...my heart is too full to say what I really think. 1343 01:11:36,293 --> 01:11:39,127 Davis is no longer with us. 1344 01:11:39,195 --> 01:11:41,596 It doesn't seem possible. 1345 01:11:41,665 --> 01:11:45,300 He was a great playwright who died too soon. 1346 01:11:46,636 --> 01:11:49,270 Yes. Well, now.. 1347 01:11:59,249 --> 01:12:01,649 E pluribus unum. 1348 01:12:01,718 --> 01:12:03,951 - Amen. - Yes. 1349 01:12:06,022 --> 01:12:08,790 ♪ Swing low ♪ 1350 01:12:08,858 --> 01:12:13,227 ♪ Sweet chariot ♪ 1351 01:12:13,296 --> 01:12:19,334 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 1352 01:12:19,402 --> 01:12:23,237 ♪ Swing low ♪ 1353 01:12:23,306 --> 01:12:28,209 ♪ Sweet chariot ♪ 1354 01:12:28,278 --> 01:12:35,283 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 1355 01:12:36,486 --> 01:12:41,189 ♪ If you get there ♪ 1356 01:12:41,257 --> 01:12:46,427 ♪ Before I do ♪ 1357 01:12:46,496 --> 01:12:53,368 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 1358 01:12:53,436 --> 01:12:55,803 He's not in the county hospital. 1359 01:12:55,872 --> 01:13:01,109 ♪ Tell all my friends ♪ 1360 01:13:01,177 --> 01:13:07,181 ♪ I'm comin' too ♪ 1361 01:13:07,250 --> 01:13:14,322 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 1362 01:13:27,737 --> 01:13:31,339 Shall I phone for the police now, Wagner? 1363 01:13:31,408 --> 01:13:35,042 I'll do it. This whole thing was my responsibility. 1364 01:13:35,111 --> 01:13:37,078 You go downstairs. I'll phone the police. 1365 01:13:37,147 --> 01:13:39,247 Alright, Wagner. 1366 01:13:40,984 --> 01:13:42,717 - Get me the... - Please. 1367 01:13:42,786 --> 01:13:45,987 That's the same phone he used when he spoke to his mother 1368 01:13:46,055 --> 01:13:49,924 up in Oswego. Only an hour ago. 1369 01:13:49,993 --> 01:13:51,159 Alright. 1370 01:13:59,002 --> 01:14:00,368 Now, remember. 1371 01:14:00,437 --> 01:14:02,770 I don't feel responsible for his death. 1372 01:14:02,839 --> 01:14:05,206 I never knowingly hurt anybody in my life. 1373 01:14:18,655 --> 01:14:21,422 Wagner, you and I have to dispose of this dead body. 1374 01:14:21,491 --> 01:14:23,758 Maybe we could sell it to medical students. 1375 01:14:23,827 --> 01:14:25,760 Not with conditions the way they are. 1376 01:14:25,829 --> 01:14:27,795 Come on, we'll dump him in the alley. 1377 01:14:27,864 --> 01:14:29,797 Me, carry him? I couldn't do that. 1378 01:14:29,866 --> 01:14:32,233 We'll just pretend he's drunk. Give me a hand. 1379 01:14:32,302 --> 01:14:34,469 I can't! That dagger, that paper! 1380 01:14:34,537 --> 01:14:36,571 I'll dispose of the dagger. 1381 01:14:36,639 --> 01:14:39,207 Come on, Wagner. We have no time to lose. 1382 01:14:42,345 --> 01:14:44,712 - He's not cold yet. - I'll fix that. 1383 01:14:44,781 --> 01:14:48,182 I'll phone for some ice. 1384 01:14:48,251 --> 01:14:49,584 'Hello, room service.' 1385 01:14:49,652 --> 01:14:53,154 Send up enough ice to cool a warm body. 1386 01:14:53,223 --> 01:14:54,956 Let's take him down the service elevator. 1387 01:14:55,024 --> 01:14:57,992 I won't have him insulted. He'll go with the regular passengers. 1388 01:14:58,061 --> 01:14:59,961 Someone might see us! Oh! 1389 01:15:04,767 --> 01:15:06,200 Come on. 1390 01:15:16,212 --> 01:15:18,412 I can't stand this much longer. 1391 01:15:18,481 --> 01:15:20,748 Take it easy. We'll dump him right here. 1392 01:15:28,458 --> 01:15:30,191 - We're doomed. - Take it easy. 1393 01:15:30,260 --> 01:15:32,727 Well, Mr. Miller, your show is certainly going great. 1394 01:15:32,795 --> 01:15:35,429 - Well, that's fine. - What have you got there? 1395 01:15:35,498 --> 01:15:37,665 Where? Oh, there. 1396 01:15:37,734 --> 01:15:40,301 One of my actors. He passed out from the excitement. 1397 01:15:40,370 --> 01:15:42,003 I need him for the third act. 1398 01:15:42,071 --> 01:15:45,540 - You'd think he was dead. - Yes, wouldn't you? 1399 01:15:45,608 --> 01:15:47,742 Friend looks like he had a snootful too. 1400 01:15:47,810 --> 01:15:50,444 Yes, but he'll get over it. Come on, Wagner. 1401 01:15:56,786 --> 01:15:59,153 - How do you do, Mr. Miller? - How's it going? 1402 01:15:59,222 --> 01:16:01,155 It's a terrific hit, Mr. Miller. 1403 01:16:01,224 --> 01:16:02,523 For a little light. 1404 01:16:02,592 --> 01:16:07,061 'For this Washington and Lincoln lived.' 1405 01:16:07,130 --> 01:16:10,565 And although I speak to you 1406 01:16:10,633 --> 01:16:13,134 with a foreign accent 1407 01:16:13,202 --> 01:16:15,169 still I speak 1408 01:16:15,238 --> 01:16:17,171 for a newer 1409 01:16:17,240 --> 01:16:20,174 a freer America! 1410 01:16:20,243 --> 01:16:22,176 You win, Vladek. 1411 01:16:26,082 --> 01:16:29,383 - They're crazy about it. - What about the other dead man? 1412 01:16:29,452 --> 01:16:31,118 With a hit like this 1413 01:16:31,187 --> 01:16:34,355 we'll give him the biggest funeral this town has ever had. 1414 01:16:36,559 --> 01:16:39,961 - Author! Author! Author! - Shh-h-h! 1415 01:16:40,029 --> 01:16:41,762 It isn't over yet. 1416 01:16:41,831 --> 01:16:46,133 ...not have won except for the sacrifice 1417 01:16:46,202 --> 01:16:47,969 of our late comrade 1418 01:16:48,037 --> 01:16:51,505 who gave his life that we might win. 1419 01:16:52,375 --> 01:16:54,508 Bring the body in. 1420 01:16:54,577 --> 01:16:58,813 Let us pay it the last moment of reverence. 1421 01:17:02,318 --> 01:17:08,689 ♪ Swing low sweet chariot ♪ 1422 01:17:08,758 --> 01:17:14,862 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 1423 01:17:14,931 --> 01:17:19,867 ♪ Swing low, sweet chariot ♪ 1424 01:17:19,936 --> 01:17:22,503 It's going great guns, isn't it, Mr. Wagner? 1425 01:17:23,740 --> 01:17:27,274 Oh-h-h! 1426 01:17:27,343 --> 01:17:34,181 ♪ If you get there before I do ♪ 1427 01:17:34,250 --> 01:17:39,120 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 1428 01:17:39,188 --> 01:17:41,756 Yeah, man. 1429 01:17:41,824 --> 01:17:46,160 ♪ Tell all my friends I'm comin' too ♪ 1430 01:17:46,229 --> 01:17:47,528 Sure enough. 1431 01:17:47,597 --> 01:17:54,368 ♪ Comin' for to carry me home ♪ 112053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.