All language subtitles for Roach.2019.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,130 --> 00:00:44,130 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,315 --> 00:00:59,893 Hey, bro, 3 00:00:59,895 --> 00:01:01,403 I really do appreciate it though, man. 4 00:01:01,405 --> 00:01:04,328 You know, I wasn't really too sure about my next move. 5 00:01:05,215 --> 00:01:06,133 You know what I'm saying. 6 00:01:06,135 --> 00:01:07,287 Don't even worry about it. 7 00:01:07,289 --> 00:01:09,183 Besides, we're brothers, right? 8 00:01:09,185 --> 00:01:11,563 - Stay as long as you need. - I mean, 9 00:01:11,565 --> 00:01:13,018 yeah, right. 10 00:01:14,045 --> 00:01:15,995 I just don't wanna wear out my welcome. 11 00:01:17,195 --> 00:01:19,123 And plus, I promise, 12 00:01:19,125 --> 00:01:22,231 as soon as I can, I'm gonna move into my own spot. 13 00:01:22,233 --> 00:01:23,687 It's not even an issue. 14 00:01:23,689 --> 00:01:26,103 Like, we're just trying to make sure you're 15 00:01:26,105 --> 00:01:28,143 as comfortable as possible. 16 00:01:28,145 --> 00:01:29,718 Look, the only thing is, 17 00:01:31,047 --> 00:01:32,009 when we moved in, 18 00:01:32,011 --> 00:01:34,017 I guess the previous owner had a 19 00:01:34,019 --> 00:01:34,850 roach problem, or something, 20 00:01:34,852 --> 00:01:37,863 because that's all I spend my time doing now, 21 00:01:37,865 --> 00:01:39,008 is just killing roaches. 22 00:01:39,010 --> 00:01:41,524 You still scared of them damn roaches, huh? 23 00:01:41,526 --> 00:01:42,526 Who isn't? 24 00:01:47,058 --> 00:01:48,093 Give these roaches hell. 25 00:01:54,161 --> 00:01:55,321 About done? 26 00:01:55,323 --> 00:01:56,234 Yeah, I'm done. 27 00:01:56,236 --> 00:01:57,297 Hey, Yolanda, 28 00:01:57,299 --> 00:01:59,576 did my brother ever tell you how he got the name Ro? 29 00:01:59,578 --> 00:02:02,164 No, but I assume it's short for Ronald, right? 30 00:02:02,166 --> 00:02:03,384 Yeah, it is. 31 00:02:03,386 --> 00:02:05,415 But, that ain't why we call him Ro. 32 00:02:05,417 --> 00:02:08,457 Hey, man, don't tell that dumb ass story. 33 00:02:08,459 --> 00:02:10,323 When we was little kids, 34 00:02:10,325 --> 00:02:12,914 we grew up in a house similar to this one. 35 00:02:12,916 --> 00:02:14,803 Boy, it was infested. 36 00:02:14,805 --> 00:02:16,510 Be respectful, we let you stay here. 37 00:02:16,512 --> 00:02:17,343 No, no, no. 38 00:02:17,345 --> 00:02:18,973 I'm not saying your house infested, 39 00:02:18,975 --> 00:02:22,326 I'm saying we grew up in a house similar to it. 40 00:02:22,328 --> 00:02:24,231 Okay, I'm just messing with you. 41 00:02:24,233 --> 00:02:25,310 Yeah, I know. 42 00:02:25,312 --> 00:02:27,793 So, when we was little kids, 43 00:02:27,795 --> 00:02:30,001 Grandma used to make us go to bed at night, 44 00:02:30,003 --> 00:02:33,148 and I used to sprinkle bread crumbs in the bed with Ro. 45 00:02:33,150 --> 00:02:33,981 Why? 46 00:02:33,983 --> 00:02:36,285 To attract all those damn roaches, man. 47 00:02:37,605 --> 00:02:39,073 Man, he woke up, running, crying, 48 00:02:39,075 --> 00:02:41,090 screaming like a little girl. 49 00:02:41,092 --> 00:02:43,460 It was too damn funny. 50 00:02:43,462 --> 00:02:45,629 Man, Grandma whipped my ass that night, 51 00:02:45,631 --> 00:02:46,722 but I didn't care. 52 00:02:46,724 --> 00:02:48,218 It was all worth it. 53 00:02:48,220 --> 00:02:50,042 Aw, that's so mean. 54 00:02:50,044 --> 00:02:52,254 You could've given him a heart attack. 55 00:02:52,256 --> 00:02:54,568 Yeah, but it was still funny. 56 00:02:54,570 --> 00:02:57,045 And to this day, I still have nightmares 57 00:02:57,047 --> 00:02:58,750 about them damn roaches. 58 00:02:58,752 --> 00:03:00,002 I bet you do. 59 00:03:01,751 --> 00:03:02,751 All right. 60 00:03:03,596 --> 00:03:04,829 You know what? 61 00:03:04,831 --> 00:03:07,223 Thank you for telling that damn story again. 62 00:03:07,225 --> 00:03:10,485 Some of us have to get up and go to work tomorrow. 63 00:03:10,487 --> 00:03:12,460 All right, bro, like I said, 64 00:03:12,462 --> 00:03:13,993 I appreciate it, man. 65 00:03:13,995 --> 00:03:15,468 Glad you're here. 66 00:03:17,716 --> 00:03:19,540 Happy to be here. 67 00:03:19,542 --> 00:03:20,373 The bed has no sheets on it, 68 00:03:20,375 --> 00:03:22,175 the towels are on the dresser, okay? 69 00:03:23,308 --> 00:03:28,308 Good night. 70 00:03:33,093 --> 00:03:34,295 - You motherfucker. - Fuck that bitch! 71 00:03:34,297 --> 00:03:35,739 Man, shoot that nigga. 72 00:04:04,554 --> 00:04:07,978 - Oh, my God, are you okay? - Mm-hmm. 73 00:04:09,985 --> 00:04:11,485 What? 74 00:04:21,982 --> 00:04:24,013 My God, are you okay? 75 00:04:24,015 --> 00:04:25,293 Come on in, have a seat. 76 00:04:25,295 --> 00:04:28,106 Let me tend to those wounds, and I'll call a cab. 77 00:04:35,985 --> 00:04:37,053 Thanks for getting me cleaned up. 78 00:04:37,055 --> 00:04:37,886 You're welcome. 79 00:04:37,888 --> 00:04:39,843 I just came to get my girlfriend. 80 00:04:39,845 --> 00:04:42,133 I don't understand why those guys jumped me. 81 00:04:42,135 --> 00:04:43,558 All this way for love? 82 00:04:46,604 --> 00:04:48,108 Let me tell you a story. 83 00:04:49,495 --> 00:04:51,940 There was a young man just like you, 84 00:04:51,942 --> 00:04:53,128 and he was in trouble. 85 00:04:55,765 --> 00:04:58,328 The only difference is that he had a girlfriend, 86 00:05:01,435 --> 00:05:03,228 and they really needed money bad. 87 00:05:06,015 --> 00:05:07,165 But what he didn't know 88 00:05:08,025 --> 00:05:10,088 is that everything happens for a reason. 89 00:05:13,801 --> 00:05:17,706 For these reasons, you were brought here to me. 90 00:05:25,342 --> 00:05:28,343 Where's the money, old bitch? 91 00:05:28,345 --> 00:05:30,983 Money is materialistic. 92 00:05:30,985 --> 00:05:34,294 I don't handle material... 93 00:05:34,296 --> 00:05:38,749 Don't make me cut you. 94 00:05:38,751 --> 00:05:40,430 You don't wanna do this. 95 00:05:40,432 --> 00:05:41,263 - I - know you got some money 96 00:05:41,265 --> 00:05:42,637 around here somewhere. 97 00:05:42,639 --> 00:05:44,568 Cabs ain't free. 98 00:05:44,570 --> 00:05:45,800 Cabs ain't free, 99 00:05:45,802 --> 00:05:47,885 so don't make me cut you. 100 00:05:49,144 --> 00:05:51,977 I said, you don't wanna do this. 101 00:05:57,543 --> 00:05:58,549 What are, 102 00:05:58,551 --> 00:06:00,159 what are you doing? 103 00:06:07,875 --> 00:06:08,924 No! 104 00:06:08,926 --> 00:06:11,364 That's my husband's ashes! 105 00:06:18,955 --> 00:06:19,813 Thank you. 106 00:06:34,294 --> 00:06:35,720 Can I go see him? 107 00:06:35,722 --> 00:06:36,810 Just a second, Ronald. 108 00:06:36,812 --> 00:06:38,714 Let me make sure he's ready for you. 109 00:06:38,716 --> 00:06:39,807 He just called me out. 110 00:06:39,809 --> 00:06:42,059 Even so, I have to check. 111 00:06:43,333 --> 00:06:46,342 Sir, Ronald's here to see you. 112 00:06:46,344 --> 00:06:48,963 All right, he's ready for you. 113 00:06:57,735 --> 00:06:58,958 Come on in, Ronald. 114 00:07:05,246 --> 00:07:07,079 Hey, man, have a seat. 115 00:07:09,530 --> 00:07:10,953 Is everything okay, sir? 116 00:07:10,955 --> 00:07:13,843 Well, that depends, Ronald. 117 00:07:13,845 --> 00:07:15,183 On what, sir? 118 00:07:15,185 --> 00:07:20,183 Well, I'm gonna start off with the good then the bad. 119 00:07:20,185 --> 00:07:23,105 And you know, hopefully, at the end, it's good again. 120 00:07:24,180 --> 00:07:27,478 So, your productivity is where it should be. 121 00:07:27,480 --> 00:07:28,343 Good. 122 00:07:28,345 --> 00:07:32,198 Your attendance is outstanding. 123 00:07:33,085 --> 00:07:34,753 But, wow. 124 00:07:34,755 --> 00:07:38,533 Dude, Ronald, don't look so worried, man. 125 00:07:38,535 --> 00:07:39,935 This is about the promotion. 126 00:07:41,849 --> 00:07:43,143 Okay. 127 00:07:43,145 --> 00:07:47,393 Okay, so after reviewing all of the candidates, 128 00:07:47,395 --> 00:07:49,333 you're in the top three. 129 00:07:49,335 --> 00:07:50,168 Also good. 130 00:07:51,385 --> 00:07:55,868 But, I'm sorry, man, you didn't win. 131 00:07:57,290 --> 00:07:58,492 That's too bad. 132 00:08:02,315 --> 00:08:03,588 Wait. 133 00:08:03,590 --> 00:08:04,643 Wait, wait, wait. 134 00:08:04,645 --> 00:08:05,695 I'm the senior, here. 135 00:08:06,995 --> 00:08:09,393 I don't take any personal time off. 136 00:08:09,395 --> 00:08:11,533 I don't take personal time. 137 00:08:11,535 --> 00:08:14,113 I haven't had a vacation in three years. 138 00:08:14,115 --> 00:08:15,108 Okay, calm down. 139 00:08:16,095 --> 00:08:18,727 I understand your disappointment, Ronald. 140 00:08:18,729 --> 00:08:20,979 But you know, shit happens. 141 00:08:21,865 --> 00:08:25,413 And this time, well, let's be honest. 142 00:08:25,415 --> 00:08:26,982 It happened to you. 143 00:08:29,610 --> 00:08:30,441 Who beat me out? 144 00:08:30,443 --> 00:08:31,276 It was Sheryl. 145 00:08:33,555 --> 00:08:34,583 Sheryl? 146 00:08:34,585 --> 00:08:36,719 Sheryl's only been here three weeks. 147 00:08:36,721 --> 00:08:39,638 Yeah, but in her defense, I mean, 148 00:08:41,905 --> 00:08:43,988 wow, she's very talented. 149 00:08:45,421 --> 00:08:49,410 I mean, come one, you know what I mean. 150 00:08:49,412 --> 00:08:50,245 Yeah. 151 00:08:51,104 --> 00:08:52,603 Yeah, I know what you mean. 152 00:08:52,605 --> 00:08:53,716 My 10 years here doesn't mean shit 153 00:08:53,718 --> 00:08:55,723 because she sucked your dick. 154 00:08:55,725 --> 00:08:57,210 Wow, Ronald. 155 00:08:57,212 --> 00:08:58,675 Okay. 156 00:08:58,677 --> 00:09:01,149 I'm going to pretend you didn't say that. 157 00:09:01,151 --> 00:09:03,941 We've been friends a very long time. 158 00:09:03,943 --> 00:09:05,995 And you know, if it was up to me... 159 00:09:07,385 --> 00:09:09,283 Would you look at that. 160 00:09:09,285 --> 00:09:10,508 It was up to me. 161 00:09:11,404 --> 00:09:13,571 I'm sorry about that, man. 162 00:09:15,353 --> 00:09:17,596 I was counting on this promotion. 163 00:09:17,598 --> 00:09:20,990 I've sacrificed a lot of my personal life 164 00:09:20,992 --> 00:09:22,238 for this job. 165 00:09:23,525 --> 00:09:24,358 Okay. 166 00:09:25,437 --> 00:09:29,603 I'm willing to okay you for a two-week paid vacation, 167 00:09:29,605 --> 00:09:33,773 just to show you that I do respect your 10 years here. 168 00:09:33,775 --> 00:09:34,625 And keep in mind, 169 00:09:36,115 --> 00:09:38,943 I'm trying to find a happy ending here. 170 00:09:38,945 --> 00:09:40,562 Yeah, I say what I mean. 171 00:09:41,803 --> 00:09:42,636 Okay. 172 00:09:43,777 --> 00:09:45,093 Be happy, man. 173 00:09:45,095 --> 00:09:46,815 You've earned it. 174 00:09:46,817 --> 00:09:48,033 You know what? 175 00:09:48,035 --> 00:09:49,880 Go ahead and clock out now. 176 00:09:49,882 --> 00:09:53,550 I will see you back here in two weeks, okay? 177 00:10:00,125 --> 00:10:01,362 Oh, and Ronald? 178 00:10:02,902 --> 00:10:06,523 Go ahead and tell Sheryl to come in here, please. 179 00:10:06,525 --> 00:10:07,358 Thank you. 180 00:10:27,924 --> 00:10:28,912 Ro, wait! 181 00:10:28,914 --> 00:10:29,747 Ro! 182 00:10:30,972 --> 00:10:31,972 Shit, man. 183 00:10:33,395 --> 00:10:35,312 Oh, my God. 184 00:10:48,925 --> 00:10:51,113 Hey, young man. 185 00:10:51,115 --> 00:10:53,343 Hey, young man, that's my urn, there. 186 00:10:53,345 --> 00:10:54,830 I want it back. 187 00:10:54,832 --> 00:10:55,687 - Whoa, whoa, whoa. - Hold on, ma'am. 188 00:10:55,689 --> 00:10:57,393 Hold up, hold up, hold up. 189 00:10:57,395 --> 00:10:58,519 What you talking about, what urn? 190 00:10:58,521 --> 00:11:01,507 That gold thing in there. 191 00:11:01,509 --> 00:11:02,359 Oh, this? 192 00:11:02,361 --> 00:11:03,793 Man, I just bought this from a dope head 193 00:11:03,795 --> 00:11:05,493 two nights ago, sucker. 194 00:11:05,495 --> 00:11:06,501 Somebody stole it from me. 195 00:11:06,503 --> 00:11:08,503 My husband's ashes are in there. 196 00:11:08,505 --> 00:11:12,022 Oh, so it's worth something to you. 197 00:11:12,928 --> 00:11:16,493 Yeah, that's all I have of him. 198 00:11:16,495 --> 00:11:19,404 Well, guys, I'm a nice guy, right? 199 00:11:19,406 --> 00:11:20,393 Yeah. 200 00:11:20,395 --> 00:11:21,228 Tell you what. 201 00:11:22,179 --> 00:11:25,330 - I bought it for $200. - Two hundred. 202 00:11:25,332 --> 00:11:28,077 I'll sell it back to you for $400. 203 00:11:28,079 --> 00:11:29,830 I don't have that kind of money. 204 00:11:29,832 --> 00:11:30,793 Whoa, whoa, whoa. 205 00:11:30,795 --> 00:11:32,296 Back the fuck up, bitch. 206 00:11:32,298 --> 00:11:33,679 You got me fucked up. 207 00:11:33,681 --> 00:11:35,514 Stand back. 208 00:11:37,191 --> 00:11:39,770 - Give it back to her. - Who the fuck is he? 209 00:11:39,772 --> 00:11:42,272 I've got this under control. 210 00:11:43,115 --> 00:11:45,042 You want this urn real bad. 211 00:11:45,044 --> 00:11:45,894 Why don't you give it back to her, 212 00:11:45,896 --> 00:11:47,197 we can go on our way. 213 00:11:47,199 --> 00:11:48,116 And what? 214 00:11:53,283 --> 00:11:55,950 Man, get this motherfucker, dog. 215 00:12:02,942 --> 00:12:05,008 If I ever see your motherfuckin' ass again, 216 00:12:05,010 --> 00:12:05,841 you're dead. 217 00:12:05,843 --> 00:12:07,066 You hear me, motherfucker? 218 00:12:07,068 --> 00:12:08,068 You hear me? 219 00:12:09,127 --> 00:12:11,000 The police are on their way, 220 00:12:11,002 --> 00:12:13,454 and I remember faces. 221 00:12:13,456 --> 00:12:14,548 Bitch, ain't nobody worried about 222 00:12:14,550 --> 00:12:17,053 no motherfuckin' police. 223 00:12:17,055 --> 00:12:17,888 Let's roll out. 224 00:12:32,975 --> 00:12:35,908 My name is Mary Lou Parker, 225 00:12:37,285 --> 00:12:41,050 and this is gonna sting just a little bit. 226 00:12:42,835 --> 00:12:44,233 I warned you. 227 00:12:44,235 --> 00:12:45,233 So, what's your story? 228 00:12:45,235 --> 00:12:47,103 What are you talking about? 229 00:12:47,105 --> 00:12:49,633 I had everything under control until you came here. 230 00:12:49,635 --> 00:12:51,433 I was trying to help you. 231 00:12:51,435 --> 00:12:52,793 I'm not helpless. 232 00:12:52,795 --> 00:12:54,103 I've been here for over 30 years, 233 00:12:54,105 --> 00:12:56,553 and everything is just fine. 234 00:12:56,555 --> 00:12:59,793 I remember when you moved in about a month ago, 235 00:12:59,795 --> 00:13:02,343 and you saw me struggling with this trash, 236 00:13:02,345 --> 00:13:04,405 and you just didn't even help. 237 00:13:07,511 --> 00:13:09,761 I didn't figure you to be a 238 00:13:10,968 --> 00:13:14,773 help a old lady across the street type of person. 239 00:13:14,775 --> 00:13:16,353 So, what's really going on? 240 00:13:16,355 --> 00:13:17,936 I help when I can. 241 00:13:17,938 --> 00:13:19,718 You got your urn back, right? 242 00:13:20,893 --> 00:13:22,381 Yes, I did. 243 00:13:22,383 --> 00:13:23,483 Then you're welcome. 244 00:13:24,375 --> 00:13:25,815 Well, thank you. 245 00:13:29,786 --> 00:13:31,286 If you ever feel like talking, 246 00:13:33,645 --> 00:13:35,205 my door is always open. 247 00:13:46,968 --> 00:13:49,080 You gotta be fucking kidding me right now. 248 00:13:49,082 --> 00:13:50,415 - Ro, look. - No! 249 00:13:51,455 --> 00:13:53,505 I'm sorry you had to find out this way. 250 00:13:54,565 --> 00:13:55,473 We're so different. 251 00:13:55,475 --> 00:13:56,723 Different? What the fuck? 252 00:13:56,725 --> 00:13:58,563 That's my fucking brother, man. 253 00:13:58,565 --> 00:13:59,993 Ro, it wasn't even like that. 254 00:13:59,995 --> 00:14:01,173 Yeah, it was like that. 255 00:14:01,175 --> 00:14:02,683 No, it wasn't. 256 00:14:02,685 --> 00:14:04,787 It's been three months. 257 00:14:04,789 --> 00:14:05,652 - Three months. - Yeah. 258 00:14:06,607 --> 00:14:09,688 You been playing me for a fool for three months? 259 00:14:11,685 --> 00:14:12,518 Really, Eric? 260 00:14:13,425 --> 00:14:15,735 You're my fucking brother, man. 261 00:14:15,737 --> 00:14:16,663 I'm sorry. 262 00:14:16,665 --> 00:14:17,498 Sorry? 263 00:14:18,620 --> 00:14:20,359 Yeah, you are sorry, man. 264 00:14:20,361 --> 00:14:22,694 I never wanna see you again. 265 00:14:23,785 --> 00:14:26,664 Don't be here when I come back. 266 00:15:10,890 --> 00:15:12,223 Just a minute. 267 00:15:22,370 --> 00:15:23,203 Come in. 268 00:15:25,437 --> 00:15:26,708 You're eating dinner. 269 00:15:26,710 --> 00:15:28,623 I didn't mean to interrupt, I can come back. 270 00:15:28,625 --> 00:15:29,575 Don't be foolish. 271 00:15:31,525 --> 00:15:32,925 You can have dinner with me. 272 00:15:34,457 --> 00:15:36,285 I have a plate right there for you. 273 00:15:37,607 --> 00:15:39,548 I'm too angry to eat, thanks. 274 00:15:41,825 --> 00:15:43,068 What's troubling you? 275 00:15:44,935 --> 00:15:46,768 Is it a woman? 276 00:15:51,549 --> 00:15:52,823 Yeah. 277 00:15:52,825 --> 00:15:54,638 I have a sixth sense for this. 278 00:15:57,665 --> 00:16:00,005 My wife left me for my brother. 279 00:16:01,405 --> 00:16:02,238 I see. 280 00:16:04,442 --> 00:16:07,413 They've been having an affair for a couple months. 281 00:16:07,415 --> 00:16:10,505 I was the one that actually asked him to move in. 282 00:16:11,444 --> 00:16:12,394 How stupid is that? 283 00:16:13,545 --> 00:16:15,263 Don't be ashamed. 284 00:16:15,265 --> 00:16:17,928 There's always deception in time of war. 285 00:16:20,490 --> 00:16:21,907 I'm not at war. 286 00:16:23,027 --> 00:16:24,162 Yes, you are at war. 287 00:16:25,224 --> 00:16:28,440 War of the mind, war of the battlefield. 288 00:16:28,442 --> 00:16:30,188 It's always war. 289 00:16:32,705 --> 00:16:35,633 But in the true end, there's always losers, 290 00:16:35,635 --> 00:16:37,683 neither winners. 291 00:16:37,685 --> 00:16:40,073 But if you ever want growth, 292 00:16:40,075 --> 00:16:41,625 you must go to the battlefield. 293 00:16:44,737 --> 00:16:46,893 Are you some kind of fortune teller or something? 294 00:16:46,895 --> 00:16:47,728 Something. 295 00:16:49,432 --> 00:16:52,418 I only ask because when I moved in, 296 00:16:53,435 --> 00:16:56,748 word on the street was you're a witch. 297 00:16:57,695 --> 00:16:59,828 So I take it you don't like witches? 298 00:17:00,945 --> 00:17:01,776 Yeah, I do. 299 00:17:01,778 --> 00:17:03,663 I mean, the ones that are in pictures, 300 00:17:03,665 --> 00:17:05,758 with the long nose and pointy hats. 301 00:17:07,225 --> 00:17:12,158 I just never see them looking like they could bake cookies. 302 00:17:14,335 --> 00:17:16,393 Well, I do have some cookies on the stove, 303 00:17:16,395 --> 00:17:17,488 if you'd like some? 304 00:17:18,357 --> 00:17:20,702 No, no thank you. 305 00:17:20,704 --> 00:17:21,683 I'm good. 306 00:17:21,685 --> 00:17:22,788 No, you're not good. 307 00:17:26,815 --> 00:17:28,718 In fact, you wouldn't be here. 308 00:17:33,936 --> 00:17:35,733 You have rage, 309 00:17:35,735 --> 00:17:36,978 I can feel it. 310 00:17:40,025 --> 00:17:43,013 What if I can get your wife back? 311 00:17:43,015 --> 00:17:44,788 And all the things that you crave? 312 00:17:47,533 --> 00:17:50,357 How, with a spell, or something? 313 00:17:50,359 --> 00:17:52,286 Or something. 314 00:17:52,288 --> 00:17:54,973 It's just make believe, right? 315 00:17:54,975 --> 00:17:56,848 Just appease this old lady. 316 00:17:59,545 --> 00:18:00,378 Fuck it. 317 00:18:01,215 --> 00:18:02,293 You're right. 318 00:18:02,295 --> 00:18:04,788 It's not like any harm can come of it. 319 00:18:06,195 --> 00:18:07,028 Take my hand. 320 00:18:11,267 --> 00:18:12,626 Now what? 321 00:18:13,736 --> 00:18:17,166 At this time, and at this hour, 322 00:18:17,168 --> 00:18:21,088 I call upon the ancient powers of my fallen sisters. 323 00:18:25,035 --> 00:18:28,102 Bind our blood as one. 324 00:18:29,894 --> 00:18:31,811 I bind our fate as one. 325 00:18:34,995 --> 00:18:38,303 I say this spell, and I ask of thee, 326 00:18:38,305 --> 00:18:41,798 give us the powers to destroy our enemy, 327 00:18:43,977 --> 00:18:48,005 to claim the vengeance with harm to everyone 328 00:18:50,125 --> 00:18:51,292 that harms us. 329 00:18:53,262 --> 00:18:54,095 So 330 00:18:58,372 --> 00:18:59,809 mote 331 00:18:59,811 --> 00:19:00,644 it be. 332 00:19:01,573 --> 00:19:04,093 I'm sorry to everybody. 333 00:19:04,095 --> 00:19:05,969 We're so different. 334 00:19:05,971 --> 00:19:08,458 Man what we gone do today?. 335 00:19:08,460 --> 00:19:09,538 Get fucked up. 336 00:19:09,540 --> 00:19:10,909 You already fucked up. 337 00:19:10,911 --> 00:19:12,420 What do you wanna give me, then? 338 00:19:15,036 --> 00:19:16,503 All right. 339 00:19:16,505 --> 00:19:20,339 School boy, your bitch ass is done when I say you done. 340 00:19:20,341 --> 00:19:21,174 Paco. 341 00:19:26,277 --> 00:19:28,245 Yo, look here. 342 00:19:28,247 --> 00:19:31,550 Man, get the fuck out my face, bitch. 343 00:19:31,552 --> 00:19:33,683 Baby, do you need a Xanax? 344 00:19:33,685 --> 00:19:36,448 Bitch, you know I don't fuck with no shit like that. 345 00:19:36,450 --> 00:19:37,458 You need to. 346 00:19:38,715 --> 00:19:39,853 Whatever. 347 00:19:39,855 --> 00:19:41,966 Hey, yo, where's Big D at? 348 00:19:41,968 --> 00:19:42,799 Shit, I don't know. 349 00:19:42,801 --> 00:19:44,277 I ain't no damn babysitter. 350 00:19:44,279 --> 00:19:46,055 God, what the fuck? 351 00:19:46,057 --> 00:19:47,791 Yo, as a matter of fact, where that crack head 352 00:19:47,793 --> 00:19:49,220 that was supposed to be here? 353 00:19:49,222 --> 00:19:50,293 Shit, you tell me. 354 00:19:50,295 --> 00:19:51,402 He ain't here? 355 00:19:51,404 --> 00:19:53,321 Oh, man, what the fuck? 356 00:20:01,208 --> 00:20:02,450 Where the fuck you been? 357 00:20:02,452 --> 00:20:03,648 I been here, man. 358 00:20:05,855 --> 00:20:06,804 Yeah, where? 359 00:20:06,806 --> 00:20:07,637 Around, man. 360 00:20:07,639 --> 00:20:08,806 I been around. 361 00:20:10,198 --> 00:20:12,043 Nigga, where's my shit? 362 00:20:12,045 --> 00:20:14,390 I thought I paid you off, man. 363 00:20:14,392 --> 00:20:18,142 Man, that shit wasn't worth shit. 364 00:20:18,144 --> 00:20:20,185 Yeah, but the urn, that came from the old lady. 365 00:20:20,187 --> 00:20:23,187 It had to be worth a couple hundred. 366 00:20:35,602 --> 00:20:40,093 I'm gonna ask you this one more motherfucking time. 367 00:20:40,095 --> 00:20:42,146 Where the fuck is my shit? 368 00:20:42,148 --> 00:20:42,979 Hey, hey man. 369 00:20:42,981 --> 00:20:44,810 Look, look, man, there's other people. 370 00:20:44,812 --> 00:20:46,475 There's other old people I can clip, man. 371 00:20:46,477 --> 00:20:49,219 Who the fuck is that? 372 00:20:49,221 --> 00:20:51,853 Who the fuck are you? 373 00:20:51,855 --> 00:20:55,272 I'm your worst nightmare, motherfucker. 374 00:20:58,881 --> 00:21:00,131 Motherfucker! 375 00:21:04,244 --> 00:21:05,683 Shoot that bitch! 376 00:21:48,429 --> 00:21:49,762 Get over here. 377 00:21:50,688 --> 00:21:53,343 This is my partner Detective Banks. 378 00:21:53,345 --> 00:21:55,463 I'm gonna need you to give her a run down 379 00:21:55,465 --> 00:21:58,315 of your version of what happened to our goons over there. 380 00:22:00,215 --> 00:22:01,733 - I'm gonna work the guys. - Thanks, King. 381 00:22:01,735 --> 00:22:03,343 Good luck. 382 00:22:03,345 --> 00:22:04,373 Hi. 383 00:22:04,375 --> 00:22:06,400 What do you know about this? 384 00:22:06,402 --> 00:22:08,863 Are you paying me for this information? 385 00:22:08,865 --> 00:22:11,523 I'm trying to stop a killer, a killer, 386 00:22:11,525 --> 00:22:12,668 from doing this again. 387 00:22:13,765 --> 00:22:17,153 I'm protecting your neighborhood, where you live. 388 00:22:17,155 --> 00:22:18,863 So, you're not paying? 389 00:22:18,865 --> 00:22:20,043 No. 390 00:22:20,045 --> 00:22:21,826 It's your damn duty. 391 00:22:21,828 --> 00:22:24,188 I don't give a shit about duty. 392 00:22:25,165 --> 00:22:26,288 Good luck. 393 00:22:27,825 --> 00:22:28,658 Wait. 394 00:22:33,085 --> 00:22:33,918 Here. 395 00:22:36,405 --> 00:22:37,743 What do you know? 396 00:22:37,745 --> 00:22:39,668 Okay, so I was laying over there, 397 00:22:40,530 --> 00:22:43,253 and I saw these guys arguing with this dope head. 398 00:22:43,255 --> 00:22:44,383 Do you know his name? 399 00:22:44,385 --> 00:22:46,773 No, I've just seen him around. 400 00:22:46,775 --> 00:22:48,340 Really? 401 00:22:48,342 --> 00:22:50,692 But, I thought all you junkies knew each other? 402 00:22:51,665 --> 00:22:53,803 Do all black people look alike? 403 00:22:53,805 --> 00:22:54,988 - No. - Okay, then. 404 00:22:56,425 --> 00:22:59,808 Because he was a dope head and I'm a junkie? 405 00:23:01,055 --> 00:23:02,863 Crack was his thing, 406 00:23:02,865 --> 00:23:05,413 and heroine is mine. 407 00:23:05,415 --> 00:23:06,783 Okay. 408 00:23:06,785 --> 00:23:09,228 So, what did this dope head look like? 409 00:23:10,096 --> 00:23:13,263 He was about 5'10" and dark-skinned. 410 00:23:13,265 --> 00:23:14,665 Are you gonna let me finish? 411 00:23:15,855 --> 00:23:17,163 Go ahead. 412 00:23:17,165 --> 00:23:17,996 Okay. 413 00:23:17,998 --> 00:23:20,113 So, last night I was laying over there, 414 00:23:20,115 --> 00:23:25,115 and it seems like all the roaches in the city pass me up. 415 00:23:26,785 --> 00:23:30,633 All organized, like ants at a picnic, 416 00:23:30,635 --> 00:23:32,038 but by the thousands. 417 00:23:33,425 --> 00:23:35,918 And it looked like the street was moving. 418 00:23:37,025 --> 00:23:40,963 The thing is, it looked like the guy in the hood 419 00:23:40,965 --> 00:23:42,583 was controlling them. 420 00:23:42,585 --> 00:23:44,895 So, there was a guy in a hood, as well? 421 00:23:44,897 --> 00:23:47,040 - Mm-hmm. - Did you see his face? 422 00:23:47,042 --> 00:23:48,328 No, I kinda passed out. 423 00:23:50,255 --> 00:23:52,043 So you're telling me 424 00:23:52,045 --> 00:23:56,423 that the roaches, controlled by this guy in a hood, 425 00:23:56,425 --> 00:24:00,083 who you didn't see, killed these guys? 426 00:24:00,085 --> 00:24:01,635 Yeah, that's what I'm saying. 427 00:24:03,255 --> 00:24:04,685 Okay, then we're done. 428 00:24:05,964 --> 00:24:06,797 Thank you. 429 00:24:08,355 --> 00:24:11,273 You know, just because I was high at the time 430 00:24:11,275 --> 00:24:13,958 don't mean I'm lying to you. 431 00:24:13,960 --> 00:24:14,793 Okay. 432 00:24:26,144 --> 00:24:27,331 What's up, partner? 433 00:24:27,333 --> 00:24:29,583 She give you anything good? 434 00:24:31,292 --> 00:24:32,892 Did she tell you what she saw? 435 00:24:33,755 --> 00:24:34,588 Yeah. 436 00:24:36,665 --> 00:24:37,978 Do you believe her? 437 00:24:39,725 --> 00:24:41,092 At first, no, but 438 00:24:43,295 --> 00:24:44,883 I do believe there are forces out there 439 00:24:44,885 --> 00:24:46,545 we can't quite explain. 440 00:24:48,012 --> 00:24:48,845 Hell. 441 00:24:49,684 --> 00:24:52,133 But was the info free? 442 00:24:52,135 --> 00:24:53,742 What do you think? 443 00:24:53,744 --> 00:24:54,577 No. 444 00:25:23,553 --> 00:25:25,888 Hello, I'm Detective Banks. 445 00:25:27,175 --> 00:25:30,023 By any chance, are you Ronald Brown? 446 00:25:30,025 --> 00:25:31,303 Yeah. 447 00:25:31,305 --> 00:25:34,048 Ronald Brown from Hastings High School? 448 00:25:36,965 --> 00:25:38,548 You really don't remember me. 449 00:25:40,315 --> 00:25:41,488 I'm Shane Banks. 450 00:25:42,795 --> 00:25:45,793 We went to middle and high school together? 451 00:25:45,795 --> 00:25:47,663 Look, I'm not trying to be rude, I just, 452 00:25:47,665 --> 00:25:49,346 I don't recall right now. 453 00:25:49,348 --> 00:25:50,653 It's okay. 454 00:25:50,655 --> 00:25:53,418 It's just amazing to see you after so many years. 455 00:25:54,518 --> 00:25:57,103 I just wish it was under better circumstances. 456 00:25:57,105 --> 00:25:58,153 Something happen, or something? 457 00:25:58,155 --> 00:25:59,523 I just need to ask you a few questions. 458 00:25:59,525 --> 00:26:00,358 Do you mind? 459 00:26:01,245 --> 00:26:02,095 Yeah, go ahead. 460 00:26:03,595 --> 00:26:04,845 Do you know these guys? 461 00:26:06,345 --> 00:26:07,475 Yeah, I know them. 462 00:26:09,956 --> 00:26:11,818 When was the last time you've seen them? 463 00:26:12,754 --> 00:26:14,363 I don't know, yesterday? 464 00:26:14,365 --> 00:26:17,064 Yesterday around what time? 465 00:26:17,066 --> 00:26:17,936 Ten? 466 00:26:17,938 --> 00:26:19,853 I can't really be certain. 467 00:26:19,855 --> 00:26:21,155 I know it was before noon. 468 00:26:22,025 --> 00:26:24,603 Well, I was told you had some sort of altercation. 469 00:26:24,605 --> 00:26:26,083 Can you tell me about that? 470 00:26:26,085 --> 00:26:28,103 Altercation wouldn't be my choice of words. 471 00:26:28,105 --> 00:26:29,119 Oh, really? 472 00:26:29,121 --> 00:26:30,543 Explain. 473 00:26:30,545 --> 00:26:31,376 This old woman, you know, 474 00:26:31,378 --> 00:26:33,363 they were giving her a hard time. 475 00:26:33,365 --> 00:26:36,592 So, I stepped in, they jumped me for it. 476 00:26:38,139 --> 00:26:39,703 I'm sorry. 477 00:26:39,705 --> 00:26:42,428 It just doesn't seem as though you've been jumped. 478 00:26:43,976 --> 00:26:45,703 I guess it wasn't as bad as I thought. 479 00:26:45,705 --> 00:26:46,623 Okay. 480 00:26:46,625 --> 00:26:49,753 Where were you around 12:00 A.M. to 3:00 A.M.? 481 00:26:49,755 --> 00:26:51,990 I really can't be certain, you know? 482 00:26:51,992 --> 00:26:53,783 I know I was with the old lady. 483 00:26:53,785 --> 00:26:54,618 Old lady? 484 00:26:55,955 --> 00:26:57,355 Do you mean Mary Lou Parker? 485 00:26:59,375 --> 00:27:00,208 Yeah. 486 00:27:01,695 --> 00:27:03,253 Well, I have some questions for her, as well, 487 00:27:03,255 --> 00:27:08,183 but I'm sure that your wife can verify 488 00:27:08,185 --> 00:27:09,558 the time you made it home? 489 00:27:09,560 --> 00:27:10,393 No. 490 00:27:11,494 --> 00:27:14,533 I mean, she's not here. 491 00:27:14,535 --> 00:27:15,653 She left. 492 00:27:15,655 --> 00:27:16,486 Look, I'm sorry. 493 00:27:16,488 --> 00:27:18,033 I didn't mean to upset you. 494 00:27:18,035 --> 00:27:18,868 It's okay. 495 00:27:20,705 --> 00:27:21,655 Here's my number. 496 00:27:23,405 --> 00:27:25,758 If you remember anything, even if you don't. 497 00:27:27,426 --> 00:27:29,418 If you just wanna talk, give me a call. 498 00:27:31,445 --> 00:27:34,768 Besides, we can catch up. 499 00:27:45,089 --> 00:27:46,739 What the fuck did you do to me? 500 00:27:48,695 --> 00:27:50,353 Look, I'm sorry, okay? 501 00:27:50,355 --> 00:27:51,773 I'm sorry. 502 00:27:51,775 --> 00:27:54,363 It's just, weird stuff is happening. 503 00:27:54,365 --> 00:27:55,278 Like what? 504 00:27:56,321 --> 00:27:58,356 For starters, 505 00:27:58,358 --> 00:28:00,848 I don't have that urge to kill roaches anymore. 506 00:28:02,718 --> 00:28:04,068 I'm not uneasy around them. 507 00:28:05,126 --> 00:28:08,033 I don't know, it's like, it's like... 508 00:28:08,035 --> 00:28:09,168 A connection? 509 00:28:11,285 --> 00:28:12,852 Yeah, something like... 510 00:28:12,854 --> 00:28:15,104 No. 511 00:28:16,422 --> 00:28:17,255 No! 512 00:28:18,125 --> 00:28:21,366 Now you understand what's going on. 513 00:28:21,368 --> 00:28:22,201 That was me. 514 00:28:23,375 --> 00:28:24,208 That was... 515 00:28:25,708 --> 00:28:27,143 That felt like me. 516 00:28:27,145 --> 00:28:29,293 So, you saw right through its eyes? 517 00:28:29,295 --> 00:28:30,548 You felt what it felt? 518 00:28:32,976 --> 00:28:34,126 How is that possible? 519 00:28:36,315 --> 00:28:38,568 If one has the right words, 520 00:28:39,905 --> 00:28:44,438 he opens up a world of possibilities. 521 00:28:51,165 --> 00:28:53,443 What did you do to me? 522 00:28:53,445 --> 00:28:55,323 I merely spoke words, 523 00:28:55,325 --> 00:28:57,848 and you gave me your blood. 524 00:29:00,965 --> 00:29:04,698 You wanted revenge just like I did. 525 00:29:06,758 --> 00:29:08,175 You tasted a bit. 526 00:29:10,719 --> 00:29:12,469 And how does it feel? 527 00:29:13,366 --> 00:29:15,266 What are you talking about? 528 00:29:15,268 --> 00:29:16,268 Those thugs? 529 00:29:17,255 --> 00:29:19,702 That wasn't me, I couldn't have done that. 530 00:29:19,704 --> 00:29:21,854 I didn't do that. 531 00:29:21,856 --> 00:29:22,689 You did, 532 00:29:23,848 --> 00:29:24,681 you can, 533 00:29:25,615 --> 00:29:27,148 and you will do it again. 534 00:29:29,245 --> 00:29:30,955 Every third night 535 00:29:32,995 --> 00:29:36,788 you will become what you loathe, 536 00:29:38,885 --> 00:29:41,558 and you will end those who hate us, 537 00:29:44,202 --> 00:29:48,228 and I will collect their souls like we always do. 538 00:29:53,225 --> 00:29:54,058 You're crazy! 539 00:29:55,092 --> 00:29:56,233 You're crazy! 540 00:29:56,235 --> 00:29:58,218 You have a blood covenant. 541 00:29:59,085 --> 00:30:00,458 You can run, 542 00:30:01,725 --> 00:30:06,338 but you can't hide from your destiny, Roach. 543 00:30:18,915 --> 00:30:19,746 Hey, what's up? 544 00:30:19,748 --> 00:30:20,828 Can I buy you a drink? 545 00:30:23,435 --> 00:30:25,378 No, I already have one. 546 00:30:26,526 --> 00:30:28,114 Why you so mad? 547 00:30:28,116 --> 00:30:30,114 I mean, can we be friends? 548 00:30:30,116 --> 00:30:33,028 You know, I mean, weed is a universal thing. 549 00:30:34,446 --> 00:30:36,758 It's got that loud pack too. 550 00:30:36,760 --> 00:30:37,774 You dig? 551 00:30:37,776 --> 00:30:38,609 Really? 552 00:30:39,535 --> 00:30:40,535 Let me help you out. 553 00:30:42,595 --> 00:30:44,393 Oh, shit. 554 00:30:44,395 --> 00:30:46,423 Yeah, now move around. 555 00:30:46,425 --> 00:30:47,875 Can I at least get my weed? 556 00:30:58,850 --> 00:30:59,888 Banks. 557 00:31:01,345 --> 00:31:02,587 What's up, girl? 558 00:31:02,589 --> 00:31:04,933 - King. - I knew I'd find you here. 559 00:31:04,935 --> 00:31:06,263 What's going on? 560 00:31:06,265 --> 00:31:07,663 I just wanted to let you know, 561 00:31:07,665 --> 00:31:10,429 one of my CI's who I used to kick around in Narco 562 00:31:10,431 --> 00:31:13,753 hit me up with a definite ID on our dope fiend. 563 00:31:13,755 --> 00:31:16,433 Now, according to her, his name was Gerald Nelson, 564 00:31:16,435 --> 00:31:17,693 and he lives over off Main, 565 00:31:17,695 --> 00:31:19,680 about a 20-minute drive from here. 566 00:31:19,682 --> 00:31:22,953 Now, word on the street is, he's naturally jumpy, 567 00:31:22,955 --> 00:31:26,193 but even more so due to recent occurrences. 568 00:31:26,195 --> 00:31:28,753 Now, if we're gonna catch this mutt before he squirt, 569 00:31:28,755 --> 00:31:30,353 we need to leave forthwith. 570 00:31:30,355 --> 00:31:31,973 Okay, let's do this now. 571 00:31:31,975 --> 00:31:34,158 Let me change my shirt first, okay? 572 00:31:34,160 --> 00:31:35,334 - Kevin? - I'm gonna drive. 573 00:31:35,336 --> 00:31:37,003 Take care of this. 574 00:31:49,722 --> 00:31:51,847 What the fuck is happening? 575 00:31:51,849 --> 00:31:53,876 This can't be fucking happening, man. 576 00:31:53,878 --> 00:31:54,795 I'm so hot. 577 00:31:56,477 --> 00:31:57,310 Nothing. 578 00:32:22,042 --> 00:32:24,628 Do you feel that heat? 579 00:32:24,630 --> 00:32:26,156 Yes. 580 00:32:26,158 --> 00:32:27,812 How are you doing this? 581 00:32:27,814 --> 00:32:30,668 We're one, and it's time. 582 00:32:30,670 --> 00:32:31,503 Time? 583 00:32:32,505 --> 00:32:33,703 You said, 584 00:32:33,705 --> 00:32:35,528 you said every third night. 585 00:32:36,715 --> 00:32:38,273 I lied. 586 00:32:38,275 --> 00:32:40,473 There's much work to be done. 587 00:32:40,475 --> 00:32:41,529 Shall we? 588 00:32:47,205 --> 00:32:52,205 We are one. 589 00:33:10,684 --> 00:33:14,173 Where my bag at, man, where my bag at? 590 00:33:14,175 --> 00:33:17,925 I'm gonna get some stuff, there's stuff here. 591 00:33:22,176 --> 00:33:24,426 One. 592 00:33:25,624 --> 00:33:29,124 What the hell is that, man? 593 00:33:29,964 --> 00:33:31,614 Oh, fuck! 594 00:33:31,616 --> 00:33:32,878 Shit! 595 00:33:32,880 --> 00:33:33,711 No! 596 00:34:03,975 --> 00:34:04,808 Freeze! 597 00:34:11,301 --> 00:34:13,001 Man, what the hell is this shit? 598 00:34:14,340 --> 00:34:16,673 We got a dead assailant upstairs, 599 00:34:16,675 --> 00:34:19,158 now we got a hooded guy with cockroaches. 600 00:34:20,061 --> 00:34:21,888 I'm not writing this one up. 601 00:34:22,865 --> 00:34:24,588 Not if you wanna keep your job. 602 00:34:25,534 --> 00:34:27,143 Where did he go? 603 00:34:27,145 --> 00:34:28,844 I don't know. 604 00:34:28,846 --> 00:34:30,501 He just disappeared. 605 00:34:51,515 --> 00:34:54,458 Say, Ro, you really need to clean this place up. 606 00:34:55,968 --> 00:34:57,773 I know you didn't come over here to talk about 607 00:34:57,775 --> 00:34:59,640 my housekeeping. 608 00:34:59,642 --> 00:35:01,422 No, I came to check on you, 609 00:35:02,871 --> 00:35:04,221 and to tell you I love you. 610 00:35:06,205 --> 00:35:07,038 And I'm sorry. 611 00:35:08,235 --> 00:35:09,068 Wow. 612 00:35:10,555 --> 00:35:12,298 Come on, Ro, we brothers. 613 00:35:13,255 --> 00:35:15,858 Look, I came to check on you, make sure you're okay. 614 00:35:17,071 --> 00:35:18,366 I'm not okay. 615 00:35:18,368 --> 00:35:21,148 I'm not okay with you fucking my wife. 616 00:35:21,150 --> 00:35:23,143 I'm far from okay. 617 00:35:23,145 --> 00:35:24,887 Come on, bro, I never meant for that to happen. 618 00:35:24,889 --> 00:35:26,356 I brought you in here 619 00:35:26,358 --> 00:35:28,624 because you didn't have a place to stay. 620 00:35:28,626 --> 00:35:31,293 And you fuck my wife. 621 00:35:31,295 --> 00:35:34,675 The only thing is, you didn't expect me to catch you. 622 00:35:34,677 --> 00:35:36,303 Come on, bro, tell me, how can I make this right? 623 00:35:36,305 --> 00:35:37,138 You can't. 624 00:35:38,193 --> 00:35:40,918 In fact, I don't even know if I can trust you anymore. 625 00:35:42,068 --> 00:35:43,983 So I think you better go, Eric, 626 00:35:43,985 --> 00:35:45,170 while you still can. 627 00:35:45,172 --> 00:35:46,548 Are you serious? 628 00:35:49,515 --> 00:35:50,915 Look, all things considered, 629 00:35:51,825 --> 00:35:53,425 and I know you don't believe me, 630 00:35:54,377 --> 00:35:55,210 I'm sorry. 631 00:36:29,345 --> 00:36:30,563 Hello? 632 00:36:30,565 --> 00:36:31,398 Shane? 633 00:36:32,745 --> 00:36:34,438 Hey, this is Ro, Ronald. 634 00:36:39,395 --> 00:36:40,288 No, no, no. 635 00:36:41,725 --> 00:36:44,188 No, everything is good. 636 00:36:46,555 --> 00:36:48,323 It's not good. 637 00:36:48,325 --> 00:36:49,158 I mean... 638 00:36:52,345 --> 00:36:55,763 You said if ever we weren't busy, you know, 639 00:36:55,765 --> 00:36:57,778 we could go out and do something. 640 00:37:03,195 --> 00:37:04,253 Yeah, yeah, yeah, no, no. 641 00:37:04,255 --> 00:37:05,873 I know that place. 642 00:37:05,875 --> 00:37:08,453 I walk by there every day after work. 643 00:37:08,455 --> 00:37:09,288 That'd be great. 644 00:37:12,485 --> 00:37:13,318 Okay. 645 00:37:14,585 --> 00:37:16,243 Okay, great. 646 00:37:16,245 --> 00:37:17,398 I'll see you then. 647 00:37:18,305 --> 00:37:21,923 King, I must admit, he's really a nice guy. 648 00:37:21,925 --> 00:37:26,343 I mean, at least what I can remember of him in high school, 649 00:37:26,345 --> 00:37:28,245 he left a hell of an impression on me. 650 00:37:29,585 --> 00:37:31,303 But I just can't seem to shake the feeling 651 00:37:31,305 --> 00:37:33,655 that he has something to do with these murders. 652 00:37:34,745 --> 00:37:37,013 You know I'm the last one to step on 653 00:37:37,015 --> 00:37:38,813 anybody's gut feeling. 654 00:37:38,815 --> 00:37:40,833 I got $20 in my pocket right now 655 00:37:40,835 --> 00:37:43,608 that says that guy is not our perp. 656 00:37:45,532 --> 00:37:46,893 I hope you're right. 657 00:37:46,895 --> 00:37:50,248 I mean, he did leave a hell of an impression on me. 658 00:37:51,645 --> 00:37:53,523 Well, with that being said, 659 00:37:53,525 --> 00:37:56,623 I say we get out of here before he come out here 660 00:37:56,625 --> 00:37:59,168 and see you stalking him, and blow everything. 661 00:38:00,475 --> 00:38:02,113 You're probably right. 662 00:38:02,115 --> 00:38:04,223 While you're entertaining, 663 00:38:04,225 --> 00:38:06,293 I'm gonna shake some trees and see what I can find out 664 00:38:06,295 --> 00:38:07,243 on his brother, Eric. 665 00:38:07,245 --> 00:38:10,083 Oh, and the old woman down the street? 666 00:38:10,085 --> 00:38:12,533 I've been hearing a lot of stories on her, you know? 667 00:38:12,535 --> 00:38:14,283 So, see what you can dig up. 668 00:38:14,285 --> 00:38:15,998 Oh, top of the list already. 669 00:38:19,695 --> 00:38:21,402 Okay, well, let's go. 670 00:38:49,505 --> 00:38:51,805 Seems like I'm gonna have some company soon. 671 00:39:16,975 --> 00:39:17,875 Hey, Ro. 672 00:39:24,565 --> 00:39:25,523 Detective. 673 00:39:25,525 --> 00:39:26,888 Call me Shane. 674 00:39:28,515 --> 00:39:29,348 Okay, Shane. 675 00:39:30,225 --> 00:39:31,808 - You look nice. - Really? 676 00:39:33,080 --> 00:39:35,273 I was just on a stakeout in this. 677 00:39:35,275 --> 00:39:36,783 I really didn't have time to get dressed. 678 00:39:36,785 --> 00:39:39,840 When you called, you said you wanted to get out, 679 00:39:39,842 --> 00:39:42,003 and it sounded as though something was wrong. 680 00:39:42,005 --> 00:39:43,918 So, I just rushed over. 681 00:39:45,702 --> 00:39:48,104 Yeah, I hear you. 682 00:39:48,106 --> 00:39:51,955 Since my wife and my brother both ran away together. 683 00:39:52,965 --> 00:39:54,123 My stupid wife. 684 00:39:54,125 --> 00:39:55,863 You know, I was the one that actually invited him 685 00:39:55,865 --> 00:39:57,496 to stay with us. 686 00:39:57,498 --> 00:39:59,092 Stupid. 687 00:39:59,094 --> 00:40:00,094 You're not stupid. 688 00:40:01,185 --> 00:40:02,288 I wouldn't say stupid. 689 00:40:04,445 --> 00:40:07,558 Do you remember the time you first met me? 690 00:40:08,625 --> 00:40:10,093 In middle school? 691 00:40:10,095 --> 00:40:11,913 Middle school, that was high school, right? 692 00:40:11,915 --> 00:40:13,838 Actually, it was middle school. 693 00:40:15,216 --> 00:40:18,451 You know, kids can be so cruel, 694 00:40:18,453 --> 00:40:20,780 and I was the new kid. 695 00:40:20,782 --> 00:40:24,755 They found any and everything to pick on me about. 696 00:40:26,915 --> 00:40:29,688 It was so bad that I became used to it all. 697 00:40:31,105 --> 00:40:33,433 That was until you stepped in. 698 00:40:33,435 --> 00:40:35,462 You made them stop, just like that. 699 00:40:38,355 --> 00:40:41,913 I made a promise to myself that when I got to high school, 700 00:40:41,915 --> 00:40:44,393 that I wasn't gonna be the one getting picked on. 701 00:40:44,395 --> 00:40:48,928 So, I did any and everything it was to be accepted. 702 00:40:50,085 --> 00:40:51,578 That was, within reason. 703 00:40:55,715 --> 00:40:59,673 I remember that day when we were gonna cut school 704 00:40:59,675 --> 00:41:01,068 and go smoke some weed, 705 00:41:02,682 --> 00:41:04,982 and you just so happened to be in the hallway. 706 00:41:07,218 --> 00:41:09,613 You pulled me to the side. 707 00:41:09,615 --> 00:41:11,415 Do you remember what you said to me? 708 00:41:12,495 --> 00:41:14,653 Actually, yeah, I really do. 709 00:41:14,655 --> 00:41:17,943 But go ahead, I like the way you tell the story. 710 00:41:17,945 --> 00:41:20,165 Well, you said to me 711 00:41:21,825 --> 00:41:24,973 those girls are not going to amount to anything, 712 00:41:24,975 --> 00:41:27,833 that you're better than them, 713 00:41:27,835 --> 00:41:30,018 that you don't have to prove anything to anyone. 714 00:41:32,275 --> 00:41:33,108 Now go to class. 715 00:41:35,703 --> 00:41:39,128 You know, you changed my life with so many things. 716 00:41:40,035 --> 00:41:44,123 So, no, I don't think you're stupid. 717 00:41:44,125 --> 00:41:46,778 I think you're kind, and considerate, 718 00:41:47,805 --> 00:41:48,905 and you're a wise man. 719 00:41:50,349 --> 00:41:53,188 Nothing like your brother Eric. 720 00:41:53,190 --> 00:41:54,845 Thank you. 721 00:41:54,847 --> 00:41:56,403 Thank you. 722 00:41:56,405 --> 00:41:58,471 Excuse me, I have to take this. 723 00:41:58,473 --> 00:42:00,307 - It's work. - Yeah, go ahead. 724 00:42:00,309 --> 00:42:02,523 - Excuse me. - Hello. 725 00:42:02,525 --> 00:42:05,663 So, you think it's the grandson? 726 00:42:05,665 --> 00:42:10,143 I can't be 100%, but I do think the two 727 00:42:10,145 --> 00:42:12,095 are working in concert with each other. 728 00:42:13,005 --> 00:42:17,913 Matter of fact, I've already got the green light 729 00:42:17,915 --> 00:42:21,763 to do a tour tonight at the place. 730 00:42:21,765 --> 00:42:23,973 I'm sitting out here as we speak. 731 00:42:23,975 --> 00:42:25,063 Okay, King. 732 00:42:25,065 --> 00:42:29,058 Let's just say you're right about this whole date thing. 733 00:42:31,582 --> 00:42:33,849 I don't really know what to do. 734 00:42:33,851 --> 00:42:36,803 Hello, that's the easy part. 735 00:42:36,805 --> 00:42:39,108 When he tells a joke, you laugh. 736 00:42:40,275 --> 00:42:45,275 And when he leans in to kiss you, you let him. 737 00:42:45,294 --> 00:42:47,726 What if he doesn't? 738 00:42:47,728 --> 00:42:50,313 Then you lean in, and you make it do what it do, 739 00:42:50,315 --> 00:42:51,873 baby girl. 740 00:42:51,875 --> 00:42:52,708 Okay. 741 00:42:54,085 --> 00:42:57,843 So, what time do we meet up tomorrow to go to the jailhouse? 742 00:42:57,845 --> 00:42:58,753 I can't say. 743 00:42:58,755 --> 00:43:00,183 I'm gonna be out here all night, 744 00:43:00,185 --> 00:43:02,663 probably caught up watching the house. 745 00:43:02,665 --> 00:43:06,433 But, you hit me whenever you wake up in the morning, 746 00:43:06,435 --> 00:43:07,463 and we'll play it by ear, 747 00:43:07,465 --> 00:43:10,143 because I don't plan on rolling out of bed 748 00:43:10,145 --> 00:43:11,763 until late afternoon. 749 00:43:11,765 --> 00:43:14,223 And if you do what we talked about, 750 00:43:14,225 --> 00:43:15,803 you shouldn't be rolling out them sheets 751 00:43:15,805 --> 00:43:18,248 until at least evening time. 752 00:43:20,525 --> 00:43:21,843 Okay. 753 00:43:21,845 --> 00:43:24,558 Call me tomorrow, and be safe. 754 00:43:39,435 --> 00:43:40,806 Hey, sorry about that. 755 00:43:40,808 --> 00:43:42,843 It's okay, I understand. 756 00:43:42,845 --> 00:43:44,333 Just like that? 757 00:43:44,335 --> 00:43:45,166 Yeah. 758 00:43:45,168 --> 00:43:46,783 I mean, just like how? 759 00:43:46,785 --> 00:43:47,730 Like the perfect man. 760 00:43:47,732 --> 00:43:50,663 Whoa, whoa, whoa, I'm far from perfect. 761 00:43:50,665 --> 00:43:53,732 Well, I'm meaning the real, perfect male companion. 762 00:43:54,626 --> 00:43:55,459 Okay. 763 00:43:58,296 --> 00:44:01,613 Listen, I'm used to dealing with bad people, 764 00:44:01,615 --> 00:44:04,766 so I gotta know when they're lying. 765 00:44:04,768 --> 00:44:05,599 How do you do that? 766 00:44:05,601 --> 00:44:06,703 Simple. 767 00:44:06,705 --> 00:44:07,668 I use a few tricks. 768 00:44:08,505 --> 00:44:13,505 Like for example, you tell me that your wife left you. 769 00:44:14,525 --> 00:44:16,628 So, I wanted to know why. 770 00:44:18,045 --> 00:44:22,398 You could've been telling half truth, or just lying. 771 00:44:23,682 --> 00:44:25,458 But I know where you work, 772 00:44:28,975 --> 00:44:30,275 and I know where you live. 773 00:44:31,242 --> 00:44:34,116 So, I check hospital records, 774 00:44:34,118 --> 00:44:37,426 and your wife didn't leave you for a drug addiction. 775 00:44:37,428 --> 00:44:40,408 And you've been here at this bar for like 30 minutes now, 776 00:44:41,614 --> 00:44:43,923 and you haven't ordered one drink. 777 00:44:43,925 --> 00:44:47,003 So, you're not an alcoholic. 778 00:44:47,005 --> 00:44:48,653 But I drink, socially. 779 00:44:48,655 --> 00:44:50,082 But that's rather normal. 780 00:44:51,605 --> 00:44:55,917 So you're still the same guy that I knew so long ago. 781 00:44:58,995 --> 00:45:03,608 But the question is, why would a woman leave you? 782 00:45:08,101 --> 00:45:09,018 The answer, 783 00:45:10,595 --> 00:45:12,746 it's because she didn't know what she had. 784 00:45:37,799 --> 00:45:40,523 You're at the final stage. 785 00:45:40,525 --> 00:45:41,368 I'll handle it. 786 00:46:08,069 --> 00:46:10,068 You know, if you keep doing that, 787 00:46:10,070 --> 00:46:12,570 you'll go far in this company. 788 00:46:15,207 --> 00:46:16,957 I plan on it, baby. 789 00:46:22,664 --> 00:46:23,747 Mm, mm, mm. 790 00:46:33,625 --> 00:46:35,875 Aren't you glad you gave me that promotion? 791 00:46:38,115 --> 00:46:41,358 My frat brothers are not gonna believe this. 792 00:46:53,169 --> 00:46:57,297 We know, shit happens. 793 00:46:57,299 --> 00:46:59,299 And this time, it happened to you. 794 00:47:07,989 --> 00:47:12,989 Baby, did you say something? 795 00:47:41,565 --> 00:47:43,958 The nerve of this bitch. 796 00:47:45,832 --> 00:47:48,137 I'll handle it. 797 00:47:48,139 --> 00:47:49,139 How'd you? 798 00:47:51,598 --> 00:47:53,058 I see you moved on quickly. 799 00:47:54,125 --> 00:47:56,225 At least it wasn't while I was with you. 800 00:47:57,225 --> 00:47:58,468 What do you want? 801 00:48:00,308 --> 00:48:01,817 I just... 802 00:48:01,819 --> 00:48:03,798 Don't touch me. 803 00:48:06,190 --> 00:48:08,010 I just wanted to see how you were doing. 804 00:48:08,012 --> 00:48:09,742 You know how I'm doing. 805 00:48:09,744 --> 00:48:12,248 I'm doing more than you can imagine. 806 00:48:13,265 --> 00:48:15,866 I've walked the line of the unthinkable, 807 00:48:15,868 --> 00:48:20,243 and condemned the souls of those who have opposed me. 808 00:48:20,245 --> 00:48:21,200 What are you talking about? 809 00:48:21,202 --> 00:48:24,758 I'm talking about your future, bitch. 810 00:48:26,977 --> 00:48:28,678 What is wrong with you? 811 00:48:28,680 --> 00:48:31,035 Nothing is wrong with me. 812 00:48:31,037 --> 00:48:35,397 I'm feeling better than I have been in a long time. 813 00:48:35,399 --> 00:48:37,899 I can't say the same for Eric. 814 00:48:38,995 --> 00:48:40,245 What's wrong with Eric? 815 00:48:41,571 --> 00:48:42,571 Tick tock. 816 00:48:45,132 --> 00:48:45,963 Tick tock. 817 00:49:19,960 --> 00:49:22,243 I have to go to work. 818 00:49:22,245 --> 00:49:24,078 It's cool, I get it. 819 00:49:26,111 --> 00:49:27,171 I don't understand. 820 00:49:27,173 --> 00:49:29,227 You don't have to say anything. 821 00:49:29,229 --> 00:49:31,833 I'm just saying last night was a mistake. 822 00:49:31,835 --> 00:49:34,088 It should've never happened, we should just move on. 823 00:49:35,675 --> 00:49:38,608 Last night wasn't the most romantic thing, 824 00:49:39,965 --> 00:49:42,847 but it's something that I will always remember. 825 00:49:42,849 --> 00:49:43,682 Forever. 826 00:49:45,805 --> 00:49:47,680 And I just wanted to say, 827 00:49:47,682 --> 00:49:52,328 can I come back by here when I get off of work? 828 00:49:52,330 --> 00:49:53,571 You wanna come back by here? 829 00:49:53,573 --> 00:49:55,574 Of course, Silly. 830 00:50:28,355 --> 00:50:29,458 Of course, I'm all right. 831 00:50:31,405 --> 00:50:33,538 Yeah, that nigga done went off the deep end. 832 00:50:36,335 --> 00:50:39,138 Come on, baby, look, just forget about all that. 833 00:50:41,939 --> 00:50:42,772 Okay. 834 00:50:44,775 --> 00:50:46,275 So, what time you coming home? 835 00:50:48,495 --> 00:50:50,545 All right, baby, I'll be waiting for you. 836 00:50:55,135 --> 00:50:55,968 Oh, hell, no. 837 00:50:57,106 --> 00:50:58,606 This ain't that type of party. 838 00:51:14,815 --> 00:51:17,750 I read your report about the roaches. 839 00:51:17,752 --> 00:51:20,683 Now, I'm just trying to piece some things together. 840 00:51:20,685 --> 00:51:22,028 After two months? 841 00:51:23,256 --> 00:51:25,723 God, 911 is a joke. 842 00:51:25,725 --> 00:51:29,713 Look, I'm just trying to understand some things. 843 00:51:29,715 --> 00:51:32,341 Now, will you tell me what really happened? 844 00:51:32,343 --> 00:51:33,813 You're not gonna believe me if I told you. 845 00:51:33,815 --> 00:51:34,648 Try me. 846 00:51:39,075 --> 00:51:40,668 Andre, my boyfriend, 847 00:51:41,765 --> 00:51:43,515 we had a lot of loss in our family. 848 00:51:44,565 --> 00:51:46,365 And that's what brought us together. 849 00:51:47,355 --> 00:51:48,555 And he came over one day 850 00:51:49,475 --> 00:51:51,128 with this crazy idea. 851 00:51:52,075 --> 00:51:55,023 He made me believe it, too. 852 00:51:55,025 --> 00:51:57,948 But, he mentioned a lot of weird things. 853 00:51:59,475 --> 00:52:01,683 Things that you would only see on TV. 854 00:52:01,685 --> 00:52:02,828 Things like what? 855 00:52:04,745 --> 00:52:09,193 Things like his mother and his father was killed, 856 00:52:09,195 --> 00:52:10,358 under suspicious, 857 00:52:11,555 --> 00:52:14,238 I don't know, circumstances. 858 00:52:16,015 --> 00:52:21,015 My brother was killed under these circumstances. 859 00:52:21,075 --> 00:52:23,628 And along with other people in the neighborhood, too. 860 00:52:24,725 --> 00:52:27,378 But they all had the same thing in common. 861 00:52:28,892 --> 00:52:32,833 Roaches and Mary Lou. 862 00:52:32,835 --> 00:52:36,043 What did Mary Lou have to do with this? 863 00:52:36,045 --> 00:52:37,228 Everything. 864 00:52:38,165 --> 00:52:39,588 She killed them all. 865 00:52:40,595 --> 00:52:43,993 And honestly, we was there to kill her. 866 00:52:43,995 --> 00:52:46,672 What your report says is you were there to rob her. 867 00:52:49,170 --> 00:52:50,958 The report is only half the truth. 868 00:52:52,015 --> 00:52:53,358 Me being a prostitute? 869 00:52:54,345 --> 00:52:56,788 Come on, now, I don't have no criminal background. 870 00:52:57,645 --> 00:52:59,608 I'm here because I choose to be here. 871 00:53:00,765 --> 00:53:02,315 I'm here because I'm safe here. 872 00:53:03,275 --> 00:53:04,253 Nobody's gonna believe me, 873 00:53:04,255 --> 00:53:05,836 but that old lady is something else. 874 00:53:05,838 --> 00:53:08,303 What do you mean, something else? 875 00:53:08,305 --> 00:53:09,378 She's the Devil. 876 00:53:10,235 --> 00:53:11,723 Okay. 877 00:53:11,725 --> 00:53:14,543 At first, you had my attention. 878 00:53:14,545 --> 00:53:17,443 But now, I know I'm listening to the ramblings 879 00:53:17,445 --> 00:53:18,723 of a crazy woman. 880 00:53:18,725 --> 00:53:20,033 Told you you wasn't gonna believe me. 881 00:53:20,035 --> 00:53:21,303 Yes. 882 00:53:21,305 --> 00:53:25,633 I do find it odd that you have no criminal background. 883 00:53:25,635 --> 00:53:28,763 But I did see that you're having a mental breakdown 884 00:53:28,765 --> 00:53:30,193 and you're on medication. 885 00:53:30,195 --> 00:53:32,753 So, I'll see if I can get the doctor 886 00:53:32,755 --> 00:53:34,348 to up your prescriptions, okay? 887 00:53:40,435 --> 00:53:41,268 Banks. 888 00:53:45,645 --> 00:53:47,823 You and King working that thug murder case, right? 889 00:53:47,825 --> 00:53:49,873 That's right. 890 00:53:49,875 --> 00:53:51,739 Where you at in that? 891 00:53:51,741 --> 00:53:53,909 Well, I just finished interviewing a possible lead, 892 00:53:53,911 --> 00:53:56,468 and I'm about ready to wrap things up. 893 00:53:57,355 --> 00:53:59,267 - Is that it right here? - Yeah. 894 00:53:59,269 --> 00:54:00,602 Let me see it. 895 00:54:03,555 --> 00:54:04,388 Hmm. 896 00:54:07,075 --> 00:54:08,463 Because the mayor's up my ass right now, 897 00:54:08,465 --> 00:54:10,608 and not in a good goddamn way. 898 00:54:12,245 --> 00:54:13,608 Damn election is coming up. 899 00:54:15,015 --> 00:54:18,133 As it stands right now, in this one district alone, 900 00:54:18,135 --> 00:54:19,885 there's been seven goddamn murders. 901 00:54:20,999 --> 00:54:22,443 I understand. 902 00:54:22,445 --> 00:54:23,495 Oh, you understand. 903 00:54:25,035 --> 00:54:27,513 Tell me, have you ever been a captain before? 904 00:54:27,515 --> 00:54:28,523 - No. - So don't tell me 905 00:54:28,525 --> 00:54:29,675 you fucking understand. 906 00:54:30,735 --> 00:54:33,153 And I noticed you've been saying I quite a bit lately, 907 00:54:33,155 --> 00:54:35,099 which leads me to my next question. 908 00:54:35,101 --> 00:54:37,283 Where the fuck is your goddamn partner? 909 00:54:37,285 --> 00:54:38,663 Well, I called him several times, 910 00:54:38,665 --> 00:54:40,765 and it's just going straight to voicemail. 911 00:54:42,312 --> 00:54:44,383 You know what? 912 00:54:44,385 --> 00:54:45,603 I gave him paperwork to stake out Mary Lou. 913 00:54:45,605 --> 00:54:48,002 You know what I got in return? 914 00:54:48,004 --> 00:54:50,673 Not a phone call, not an email, not a text, 915 00:54:50,675 --> 00:54:52,318 not a goddamn thing on my desk. 916 00:54:54,385 --> 00:54:55,733 I'll find him. 917 00:54:55,735 --> 00:54:56,568 You do that. 918 00:54:57,676 --> 00:54:59,305 What the fuck you waiting on? 919 00:55:00,925 --> 00:55:02,420 Goddamn. 920 00:55:08,091 --> 00:55:12,033 Motherfucking handcuffs is too tight, man. 921 00:55:12,035 --> 00:55:13,053 You hear me, man? 922 00:55:13,055 --> 00:55:14,273 These fucking handcuffs is too tight. 923 00:55:14,275 --> 00:55:16,593 You fucking listening, bro? 924 00:55:16,595 --> 00:55:18,480 - Straighten the fuck up. - All right. 925 00:55:18,482 --> 00:55:19,732 All right, man. 926 00:55:20,690 --> 00:55:21,523 All right. 927 00:55:47,505 --> 00:55:49,088 All right, girl, I'm at Eric's right now. 928 00:55:49,090 --> 00:55:51,370 I'm gonna hit you back when I know something. 929 00:55:51,372 --> 00:55:52,757 All right. 930 00:55:52,759 --> 00:55:53,592 Eric. 931 00:55:54,803 --> 00:55:55,636 Eric? 932 00:55:59,871 --> 00:56:01,307 Oh, my God! 933 00:56:01,309 --> 00:56:02,226 Oh, my God. 934 00:56:33,763 --> 00:56:36,630 She killed them all. 935 00:56:36,632 --> 00:56:39,882 And honestly, we was there to kill her. 936 00:56:54,023 --> 00:56:56,808 Are you okay, babe? 937 00:56:56,810 --> 00:56:59,143 It's Eric, he's dead. 938 00:57:01,191 --> 00:57:02,024 Dead? 939 00:57:04,228 --> 00:57:05,061 When? 940 00:57:09,085 --> 00:57:10,415 Just a little bit ago. 941 00:57:10,417 --> 00:57:12,953 I saw the whole thing. 942 00:57:12,955 --> 00:57:13,788 Here? 943 00:57:15,762 --> 00:57:17,012 At his house. 944 00:57:18,773 --> 00:57:20,623 I don't understand, baby. 945 00:57:20,625 --> 00:57:21,908 What happened? 946 00:57:24,318 --> 00:57:25,151 How? 947 00:57:26,037 --> 00:57:27,037 It was me. 948 00:57:28,673 --> 00:57:30,423 It was me, it was me. 949 00:57:33,601 --> 00:57:35,746 You killed your brother? 950 00:57:48,199 --> 00:57:51,128 - I'm sorry, I'm sorry. - Hello. 951 00:57:55,835 --> 00:57:56,668 Eric Brown. 952 00:58:01,382 --> 00:58:02,965 I know the address. 953 00:58:04,395 --> 00:58:09,395 One thing, can you tell me about what time this happened? 954 00:58:12,372 --> 00:58:13,288 Are you sure? 955 00:58:18,185 --> 00:58:19,018 Okay, thank you. 956 00:58:27,685 --> 00:58:30,035 Look, Ro, get up. 957 00:58:31,035 --> 00:58:34,352 You have to tell me what really happened. 958 00:58:35,225 --> 00:58:36,750 Snap out of it. 959 00:58:36,752 --> 00:58:40,404 You have to tell me what really happened, Ro. 960 00:58:40,406 --> 00:58:43,137 It was that old woman. 961 00:58:43,139 --> 00:58:44,306 She cursed me. 962 00:58:47,365 --> 00:58:49,778 I was angry about not getting a promotion. 963 00:58:51,696 --> 00:58:53,438 I wanted revenge. 964 00:58:54,805 --> 00:58:57,412 When I caught Eric sleeping with my wife, 965 00:59:00,595 --> 00:59:02,888 she said she could make it all go away. 966 00:59:03,755 --> 00:59:05,828 She just needed a little bit of my blood. 967 00:59:07,485 --> 00:59:10,162 That's when weird things started happening. 968 00:59:11,221 --> 00:59:13,138 Things like what, Ro? 969 00:59:13,977 --> 00:59:15,144 The roaches. 970 00:59:16,128 --> 00:59:18,392 Then people started dying, Shane. 971 00:59:26,945 --> 00:59:27,778 Look, 972 00:59:29,020 --> 00:59:32,404 you have to snap out of it, okay? 973 00:59:32,406 --> 00:59:35,073 I know you can get out of these, 974 00:59:36,308 --> 00:59:40,382 but I'd rather you not, okay? 975 00:59:40,384 --> 00:59:42,245 Snap out of it. 976 00:59:42,247 --> 00:59:44,497 I have to make a run, baby, 977 00:59:45,532 --> 00:59:47,449 and I'll be right back. 978 00:59:48,934 --> 00:59:51,767 We can sort this things out, okay? 979 00:59:55,085 --> 00:59:57,086 You're fine right now. 980 00:59:57,088 --> 00:59:58,671 I'll be back, okay? 981 01:00:09,774 --> 01:00:11,313 So, do you believe me now? 982 01:00:11,315 --> 01:00:12,148 Yes, I do. 983 01:00:13,225 --> 01:00:16,103 Now, can you tell me how to stop Mary Lou? 984 01:00:16,105 --> 01:00:20,063 I mean, I can't take her to jail on what I've seen. 985 01:00:20,065 --> 01:00:21,593 No one will believe me. 986 01:00:21,595 --> 01:00:24,843 My boyfriend, Andre, and I, 987 01:00:24,845 --> 01:00:26,518 we study witchcraft and voodoo. 988 01:00:28,335 --> 01:00:31,383 All the things that normal people would laugh at. 989 01:00:31,385 --> 01:00:32,288 But you know what? 990 01:00:33,505 --> 01:00:34,928 There's truth to it all. 991 01:00:36,405 --> 01:00:39,765 We found out that Mary Lou's witchcraft 992 01:00:40,655 --> 01:00:44,298 is not a spell, it's a curse. 993 01:00:45,845 --> 01:00:47,838 A cursed pact with the Devil. 994 01:00:49,325 --> 01:00:53,253 She has to give six souls every month. 995 01:00:53,255 --> 01:00:56,748 Not just any old souls, somebody that she know. 996 01:00:58,135 --> 01:01:01,468 If it's a family member, even better. 997 01:01:02,965 --> 01:01:07,288 But what drives this curse is anger, 998 01:01:08,175 --> 01:01:09,498 and rage. 999 01:01:12,875 --> 01:01:15,093 Andre and I, we had a plan. 1000 01:01:15,095 --> 01:01:17,183 You see, she's dying. 1001 01:01:17,185 --> 01:01:18,978 So, she has to pass the curse on. 1002 01:01:20,105 --> 01:01:24,028 But if she's dying, won't the curse have to die with her? 1003 01:01:25,685 --> 01:01:29,373 No, the curse is like the myth of a werewolf. 1004 01:01:29,375 --> 01:01:33,003 In seeing that she passed the curse to Andre, 1005 01:01:33,005 --> 01:01:36,958 if we kill her, the curse would be lifted, 1006 01:01:37,805 --> 01:01:40,233 and the two channelers would be free. 1007 01:01:40,235 --> 01:01:41,066 Wait a minute, wait a minute. 1008 01:01:41,068 --> 01:01:43,593 Channelers, two channelers? 1009 01:01:43,595 --> 01:01:45,108 She needs two bodies. 1010 01:01:45,985 --> 01:01:47,648 You know, bodies that are alive? 1011 01:01:48,755 --> 01:01:50,543 Well, semi-alive. 1012 01:01:50,545 --> 01:01:53,673 Anyway, she use their energy to see 1013 01:01:53,675 --> 01:01:55,328 what other people can't see. 1014 01:01:56,215 --> 01:01:58,588 She communicate with roaches. 1015 01:02:01,115 --> 01:02:03,554 I was told that's the only reason why she need them, 1016 01:02:03,556 --> 01:02:04,613 because she dying. 1017 01:02:04,615 --> 01:02:06,863 So, you're telling me that she has two other people 1018 01:02:06,865 --> 01:02:08,423 kidnapped right now? 1019 01:02:08,425 --> 01:02:09,358 Pretty much. 1020 01:02:10,227 --> 01:02:11,553 Fuck. 1021 01:02:11,555 --> 01:02:16,043 So, the plan is for her grandson, Andre, 1022 01:02:16,045 --> 01:02:17,498 to accept the curse. 1023 01:02:19,405 --> 01:02:21,138 Once he accept the curse, 1024 01:02:23,595 --> 01:02:26,505 I was to shoot Mary Lou in the head 1025 01:02:28,365 --> 01:02:29,578 and kill Andre. 1026 01:02:30,815 --> 01:02:31,918 I just couldn't do it. 1027 01:02:33,725 --> 01:02:35,298 I didn't have the courage to. 1028 01:02:36,455 --> 01:02:37,648 I love him so much. 1029 01:02:40,165 --> 01:02:44,343 So I guess you have to kill Mary Lou and Andre. 1030 01:02:44,345 --> 01:02:46,873 Well, why do I have to kill Andre? 1031 01:02:46,875 --> 01:02:48,778 Have you heard anything I've said? 1032 01:02:49,665 --> 01:02:53,783 If you don't, you gonna have six murders every month. 1033 01:02:53,785 --> 01:02:56,018 But as of now, we have seven. 1034 01:02:56,925 --> 01:03:01,925 A dope fiend, three thugs, a white man and his secretary, 1035 01:03:02,285 --> 01:03:03,418 and now, Eric. 1036 01:03:04,275 --> 01:03:05,106 What? 1037 01:03:05,108 --> 01:03:07,668 Wait, wait a minute. 1038 01:03:09,335 --> 01:03:12,518 So the curse didn't pass on to Andre? 1039 01:03:14,785 --> 01:03:16,173 It passed to someone else. 1040 01:03:16,175 --> 01:03:18,563 She passed it to someone else. 1041 01:03:18,565 --> 01:03:19,465 How do you know? 1042 01:03:20,605 --> 01:03:22,905 It's like what you cops call the ride along. 1043 01:03:24,195 --> 01:03:28,328 She's spiritually training whoever she pass the curse on to. 1044 01:03:29,695 --> 01:03:31,663 You gotta find him. 1045 01:03:31,665 --> 01:03:34,303 The white guy, the secretary. 1046 01:03:34,305 --> 01:03:35,658 Andre don't know them. 1047 01:03:36,645 --> 01:03:39,398 And I've never heard of this Eric guy. 1048 01:03:40,395 --> 01:03:44,865 Remember what I said, somebody that you know personally, 1049 01:03:47,085 --> 01:03:52,025 intimately, or are seriously angry with. 1050 01:03:56,545 --> 01:03:58,703 He was telling the truth. 1051 01:03:58,705 --> 01:04:01,058 - What? - Nothing. 1052 01:04:02,845 --> 01:04:04,303 Now, will you help me? 1053 01:04:04,305 --> 01:04:07,783 You do understand you have to kill Mary Lou, 1054 01:04:07,785 --> 01:04:09,735 and whoever the curse has passed on to? 1055 01:04:12,867 --> 01:04:15,534 Warden, ATW, let's go. 1056 01:04:17,884 --> 01:04:19,488 Roll door one. 1057 01:04:28,205 --> 01:04:30,266 You know, I've been thinking. 1058 01:04:30,268 --> 01:04:32,088 I think I should turn myself in. 1059 01:04:33,204 --> 01:04:35,954 Look, you're not going to jail. 1060 01:04:39,252 --> 01:04:40,506 No, I deserve to go to jail for... 1061 01:04:40,508 --> 01:04:42,718 No, listen to me, Ro. 1062 01:04:45,275 --> 01:04:49,308 Mary Lou, she played you. 1063 01:04:51,365 --> 01:04:53,068 She gave you a curse, baby. 1064 01:04:55,225 --> 01:04:56,205 Yeah, I know. 1065 01:04:57,607 --> 01:04:58,642 But who's gonna believe me? 1066 01:04:58,644 --> 01:04:59,477 I do. 1067 01:05:00,937 --> 01:05:01,770 Listen, 1068 01:05:04,465 --> 01:05:07,268 did you know she has two other people kidnapped? 1069 01:05:08,815 --> 01:05:09,648 Right now? 1070 01:05:11,465 --> 01:05:16,082 She's using their energy to communicate with roaches, 1071 01:05:17,330 --> 01:05:19,163 and other weird stuff. 1072 01:05:20,117 --> 01:05:21,192 Innocent people? 1073 01:05:21,194 --> 01:05:22,194 Yes, baby. 1074 01:05:23,281 --> 01:05:26,437 People that's not, they don't have nothing to do 1075 01:05:26,439 --> 01:05:27,578 with your anger. 1076 01:05:29,277 --> 01:05:30,110 You 1077 01:05:33,308 --> 01:05:34,391 are innocent. 1078 01:05:37,928 --> 01:05:39,261 She's using you. 1079 01:05:46,176 --> 01:05:49,759 - She still will. - But I have a plan, baby. 1080 01:05:51,622 --> 01:05:52,705 I have a plan 1081 01:05:54,655 --> 01:05:56,158 to stop the curse. 1082 01:05:58,959 --> 01:05:59,848 Just one thing. 1083 01:06:03,455 --> 01:06:05,088 You have to die, baby. 1084 01:06:06,220 --> 01:06:07,553 You have to die. 1085 01:06:13,598 --> 01:06:15,098 That's all, huh? 1086 01:06:16,063 --> 01:06:17,506 That's easy. 1087 01:06:17,508 --> 01:06:19,059 No! 1088 01:06:19,061 --> 01:06:19,894 Ro. 1089 01:06:22,739 --> 01:06:24,322 It's not that easy. 1090 01:06:27,898 --> 01:06:28,981 The old lady, 1091 01:06:33,020 --> 01:06:34,853 she have to die first. 1092 01:06:37,989 --> 01:06:40,239 And then, you'd have to die 1093 01:06:42,203 --> 01:06:43,036 in order to complete the curse. 1094 01:06:46,602 --> 01:06:47,435 No! 1095 01:06:49,038 --> 01:06:51,038 I don't want you to die. 1096 01:06:53,042 --> 01:06:55,292 I don't want anyone to die. 1097 01:06:58,851 --> 01:07:01,101 Do you understand me, baby? 1098 01:07:01,973 --> 01:07:03,973 I don't want you to die. 1099 01:07:05,766 --> 01:07:07,683 It's okay, it's okay. 1100 01:07:09,496 --> 01:07:12,079 I don't wanna lose you, either. 1101 01:07:13,087 --> 01:07:15,920 Just like that time back in school 1102 01:07:16,936 --> 01:07:21,818 when you were trying to skip, and I pulled you aside, 1103 01:07:21,820 --> 01:07:25,880 and I told you what you needed to hear. 1104 01:07:25,882 --> 01:07:29,562 If I had just met you one day earlier, 1105 01:07:29,564 --> 01:07:32,708 or you had met me one day earlier, 1106 01:07:32,710 --> 01:07:33,861 you could've pulled me aside 1107 01:07:33,863 --> 01:07:36,696 and told me what I needed to hear. 1108 01:07:38,414 --> 01:07:39,831 What's your plan? 1109 01:08:26,535 --> 01:08:28,783 Listen, we have to reconsider this, all right? 1110 01:08:28,785 --> 01:08:29,988 She sees everything. 1111 01:08:32,344 --> 01:08:34,394 I bet that bitch won't see this coming. 1112 01:09:01,121 --> 01:09:04,354 It shall be done 1113 01:09:04,356 --> 01:09:06,523 on Earth as it is in Hell. 1114 01:09:17,491 --> 01:09:18,322 You're with him? 1115 01:09:18,324 --> 01:09:20,723 You're supposed to be helping me. 1116 01:09:20,725 --> 01:09:22,048 Silence, child. 1117 01:09:23,165 --> 01:09:23,998 Take her. 1118 01:09:27,395 --> 01:09:29,228 He's with me, now. 1119 01:09:30,285 --> 01:09:32,268 Ro, thank you for bringing me to her. 1120 01:09:33,506 --> 01:09:34,880 You've gotta do something quick. 1121 01:09:34,882 --> 01:09:36,913 I'm starting to lose control. 1122 01:09:36,915 --> 01:09:41,178 Of course you're losing control. 1123 01:09:42,085 --> 01:09:43,778 The ritual is almost complete. 1124 01:09:44,975 --> 01:09:47,908 Shane, you are the smart one. 1125 01:09:48,875 --> 01:09:49,888 I give you that. 1126 01:09:50,825 --> 01:09:54,478 Like everyone else, you're always falling short. 1127 01:09:55,985 --> 01:09:56,898 But it's true. 1128 01:09:58,745 --> 01:10:03,728 You believe that I'm looking for anger. 1129 01:10:07,145 --> 01:10:10,445 But that mistake has been made over and over again. 1130 01:10:15,795 --> 01:10:19,362 But you know, I can control you, through anger. 1131 01:10:22,275 --> 01:10:26,743 But controlling you is not my driving force. 1132 01:10:26,745 --> 01:10:30,498 Passing the curse on is not my driving force. 1133 01:10:31,905 --> 01:10:35,763 Ro is just merely a vessel I use 1134 01:10:35,765 --> 01:10:37,528 to bring the purest of souls. 1135 01:10:39,664 --> 01:10:41,288 And you're that soul, dear. 1136 01:10:43,685 --> 01:10:48,083 And yes, I am dying. 1137 01:10:48,085 --> 01:10:51,088 I mean, my body is dying. 1138 01:10:52,275 --> 01:10:57,178 And I will open my eyes again in your body. 1139 01:10:59,045 --> 01:11:03,218 With Ro by my side as enforcer. 1140 01:11:04,905 --> 01:11:06,778 This is how it always been, 1141 01:11:07,755 --> 01:11:10,285 and this is how it always will be forever. 1142 01:11:11,241 --> 01:11:12,991 Thou shall be done. 1143 01:11:15,258 --> 01:11:18,055 On Earth as it is in Hell. 1144 01:11:19,612 --> 01:11:22,157 Shane. 1145 01:11:22,159 --> 01:11:23,576 Got you, bitch. 1146 01:11:25,436 --> 01:11:26,436 Let me go. 1147 01:11:28,149 --> 01:11:30,066 Shane. 1148 01:11:31,047 --> 01:11:36,047 Oh, my God, Andre, I'm so happy to see you. 1149 01:11:36,224 --> 01:11:37,057 It's over. 1150 01:11:42,495 --> 01:11:45,578 What the fuck just happened? 1151 01:11:45,580 --> 01:11:48,298 How the hell did we get here? 1152 01:11:48,300 --> 01:11:50,502 It's a long story, King. 1153 01:13:08,425 --> 01:13:09,258 Ms. Banks? 1154 01:13:10,675 --> 01:13:12,335 The doctor is ready for you now. 1155 01:13:22,920 --> 01:13:25,015 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 77786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.