All language subtitles for Night.Shift.1982

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,479 --> 00:01:37,139 You're going the wrong way! 2 00:01:58,433 --> 00:01:59,834 Franklin! 3 00:02:10,545 --> 00:02:12,480 What the hell's wrong with you? 4 00:02:13,047 --> 00:02:14,444 You bastard! 5 00:02:15,550 --> 00:02:16,845 You all right? 6 00:02:28,694 --> 00:02:29,593 Who's that? 7 00:02:29,796 --> 00:02:30,990 Your momma! 8 00:02:58,857 --> 00:03:01,051 Franklin, you forgot your coat. 9 00:03:03,594 --> 00:03:06,358 - I'm going to dunk on you. - You couldn't dunk doughnuts. 10 00:03:06,563 --> 00:03:07,495 A dollar! 11 00:03:07,696 --> 00:03:08,755 You got it. 12 00:03:08,966 --> 00:03:10,762 Step aside, chump. 13 00:03:54,109 --> 00:03:55,632 Pay up, sucker! 14 00:06:48,071 --> 00:06:49,097 Christ! 15 00:06:49,874 --> 00:06:54,399 Do you recognize this man as Franklin Delano Roosevelt Jones? 16 00:06:55,079 --> 00:06:56,273 What was your... 17 00:06:56,479 --> 00:06:59,276 ...relationship with the deceased? 18 00:06:59,649 --> 00:07:01,551 He was my Avon lady. 19 00:07:01,753 --> 00:07:03,446 - Give me a break. - Give me a break! 20 00:07:03,653 --> 00:07:06,314 You think this is a thrilling morning for me? 21 00:07:06,522 --> 00:07:08,545 Eat an Egg McMuffin, look at a dead guy. 22 00:07:08,757 --> 00:07:10,588 Look, honey, I-- 23 00:07:10,860 --> 00:07:12,451 I'm not your honey. 24 00:07:12,661 --> 00:07:14,255 It's Belinda. 25 00:07:14,563 --> 00:07:17,031 As a matter of fact, it's Miss Keaton. 26 00:07:17,232 --> 00:07:19,200 Are you listening to this? 27 00:07:19,701 --> 00:07:21,633 She's a whore. 28 00:07:23,505 --> 00:07:24,335 Hello. 29 00:07:26,309 --> 00:07:28,367 And this guy here was her pimp! 30 00:07:28,576 --> 00:07:30,943 He didn't pay off someone like he was supposed to... 31 00:07:31,146 --> 00:07:33,875 ...so somebody made him kiss the sidewalk. 32 00:07:34,315 --> 00:07:36,078 Can I close the drawer now? 33 00:07:36,283 --> 00:07:37,512 Sure. 34 00:07:38,919 --> 00:07:41,853 All right. Now can you tell me who sent him to pimp heaven? 35 00:07:42,054 --> 00:07:45,422 - Sure! Now can you kiss my ass? - For how much? 36 00:07:45,625 --> 00:07:49,289 Is someone going to pick up Mr. Jones? We sure could use the space. 37 00:07:49,498 --> 00:07:51,191 You've got it, sport. 38 00:07:51,831 --> 00:07:54,798 Sir, could you sign right here? 39 00:07:55,001 --> 00:07:56,558 Excuse me. 40 00:07:57,336 --> 00:08:01,365 Franklin once told me that he wanted to be buried in his car. 41 00:08:02,043 --> 00:08:03,737 We don't do that. 42 00:08:03,942 --> 00:08:06,273 You'd probably have to call the funeral home... 43 00:08:06,477 --> 00:08:09,276 ...or the Department of Motor Vehicles. 44 00:08:10,649 --> 00:08:12,412 Don't I know you? 45 00:08:13,520 --> 00:08:15,350 Yeah, I do. I do. 46 00:08:15,555 --> 00:08:17,545 No. I couldn't. 47 00:08:17,755 --> 00:08:18,779 I wouldn't! 48 00:08:18,991 --> 00:08:20,550 I'm engaged. 49 00:08:21,726 --> 00:08:24,320 Here's a picture of my fiancée, Charlotte. 50 00:08:26,198 --> 00:08:27,892 The picture doesn't do her justice. 51 00:08:28,099 --> 00:08:30,397 She's suffering from water buildup. 52 00:08:30,599 --> 00:08:31,863 I thought I knew you. 53 00:08:32,070 --> 00:08:34,434 A lot of guys have my face. 54 00:08:35,339 --> 00:08:36,965 This is my mom. 55 00:08:39,478 --> 00:08:41,502 - You okay, Chuck? - Thanks for waiting. 56 00:08:41,710 --> 00:08:42,677 I'm taking off. 57 00:08:42,878 --> 00:08:44,870 - I'll see you tomorrow. - Good night. 58 00:08:47,551 --> 00:08:49,180 Hi, Mr. Carboni. 59 00:08:49,587 --> 00:08:50,848 Ain't you going home? 60 00:08:51,054 --> 00:08:53,748 Hector's an hour late. It's seven o'clock. 61 00:08:54,957 --> 00:08:57,482 - Hector's been transferred. - You got a new night man. 62 00:08:57,693 --> 00:09:01,152 Not exactly. Starting tomorrow, you're on night shift. 63 00:09:02,499 --> 00:09:03,863 Night shift? 64 00:09:04,265 --> 00:09:05,426 I started on night shift. 65 00:09:05,634 --> 00:09:07,660 I'm here 6 years. I thought I'd get a raise-- 66 00:09:07,870 --> 00:09:11,099 Are you going to make trouble? Are you going to go over my head? 67 00:09:14,810 --> 00:09:16,106 Night shift? 68 00:09:18,079 --> 00:09:20,172 Hey, Chuckie, baby! 69 00:09:21,014 --> 00:09:23,107 Come on! Night shift's better! 70 00:09:23,317 --> 00:09:26,482 There's no supervisors. You practically run the place. 71 00:09:26,690 --> 00:09:28,553 You like to read. It's quiet at night. 72 00:09:28,756 --> 00:09:31,656 - It's quiet during the day. - Good. It's settled. 73 00:09:31,859 --> 00:09:34,952 See you tomorrow night. You'll be breaking in a new partner. 74 00:09:35,160 --> 00:09:36,459 Bill something or other. 75 00:09:36,663 --> 00:09:38,063 Mr. Carboni? 76 00:09:39,166 --> 00:09:40,427 Who has my job? 77 00:09:44,037 --> 00:09:46,334 Right here. It's right on here. 78 00:09:51,643 --> 00:09:53,942 He seems to have the same last name you do. 79 00:09:54,346 --> 00:09:57,248 I think he's my nephew. I'll see you, Chuck. 80 00:10:11,094 --> 00:10:13,589 Well, that's just wonderful. 81 00:10:13,800 --> 00:10:17,233 What am I supposed to be doing every night while you're working? 82 00:10:17,469 --> 00:10:19,902 - I'll be home days. - I work days. 83 00:10:20,105 --> 00:10:22,800 All normal people work days. 84 00:10:23,006 --> 00:10:24,702 Should I have quit? Want me to go-- 85 00:10:24,910 --> 00:10:28,208 Why ask me? I don't know why you work there in the first place. 86 00:10:28,412 --> 00:10:30,504 Your mother says you're a financial wizard. 87 00:10:30,779 --> 00:10:33,647 Why do you listen to my mother? This is the same woman... 88 00:10:33,850 --> 00:10:36,478 ...who goes to a séance every Friday night since my father died... 89 00:10:36,686 --> 00:10:39,210 ...just so she can still yell at him. 90 00:10:49,633 --> 00:10:51,532 How long will you be on there? 91 00:10:51,734 --> 00:10:53,292 Until the wedding. 92 00:10:53,970 --> 00:10:55,800 That's nine months. 93 00:10:56,005 --> 00:10:58,063 Don't you want me to look good? 94 00:10:58,806 --> 00:11:00,934 I think you look good now. 95 00:11:01,879 --> 00:11:04,868 And I think you're the sweetest man in the world. 96 00:12:02,601 --> 00:12:04,625 Every day! 97 00:12:45,874 --> 00:12:47,739 You're going the wrong way! 98 00:13:02,757 --> 00:13:03,689 You the night guy? 99 00:13:06,594 --> 00:13:08,652 How you doing? I'm Leonard Carboni. 100 00:13:08,862 --> 00:13:11,353 What a pleasure to meet you, Leonard. 101 00:13:11,931 --> 00:13:13,922 - How was your first day? - Shitty! 102 00:13:14,135 --> 00:13:16,034 - A lot of paperwork. - I see. 103 00:13:16,237 --> 00:13:18,033 Uncle Sal said you'd straighten it out. 104 00:13:18,238 --> 00:13:19,398 Fine. 105 00:14:33,475 --> 00:14:35,136 Jumpin' Jack Flash 106 00:14:41,283 --> 00:14:42,478 How you doing? 107 00:14:42,684 --> 00:14:43,741 I'm Bill Blazejowski. 108 00:14:43,950 --> 00:14:46,282 Call me Billy Blaze. You must be Chuck. 109 00:14:46,487 --> 00:14:47,749 Nice shoes. 110 00:14:48,990 --> 00:14:50,015 This is all right. 111 00:14:50,225 --> 00:14:53,682 Guess this is where I'll be working. I'm your new partner. 112 00:14:54,961 --> 00:14:56,987 Swish! They're going crazy in the arena! 113 00:14:57,197 --> 00:14:59,063 They can't believe it! Unbelievable! 114 00:14:59,267 --> 00:15:02,497 Great! What's our job? Drive around and pick up stiffs? 115 00:15:02,771 --> 00:15:04,533 Is that what we're supposed to do? 116 00:15:04,739 --> 00:15:05,830 Who's this? Wife? 117 00:15:06,040 --> 00:15:07,563 Fiancée. 118 00:15:09,010 --> 00:15:10,236 Nice frame. 119 00:15:11,610 --> 00:15:13,407 We can make stuff. We can read. 120 00:15:13,613 --> 00:15:15,638 Coffee. This is great! 121 00:15:15,849 --> 00:15:17,009 I like it. 122 00:15:17,317 --> 00:15:19,841 You want to know why I carry this tape recorder? 123 00:15:20,551 --> 00:15:22,248 It's to tape things. 124 00:15:22,455 --> 00:15:23,615 See... 125 00:15:25,090 --> 00:15:27,322 ...I'm an idea man, Chuck. All right? 126 00:15:27,594 --> 00:15:29,585 I get ideas all day. I can't control them. 127 00:15:29,796 --> 00:15:31,454 It's like they come charging in. 128 00:15:31,662 --> 00:15:33,632 I can't even fight them if I wanted to. 129 00:15:33,833 --> 00:15:35,459 So I say them in here. 130 00:15:35,667 --> 00:15:37,260 That way, I never forget them. 131 00:15:37,603 --> 00:15:39,334 Okay, here's an example. 132 00:15:39,639 --> 00:15:41,401 Watch out. Stand back. 133 00:15:41,606 --> 00:15:42,699 This is Bill. 134 00:15:42,906 --> 00:15:45,273 Idea to eliminate garbage. 135 00:15:46,043 --> 00:15:47,306 Edible paper. 136 00:15:50,214 --> 00:15:51,205 Eat it, it's gone. 137 00:15:51,416 --> 00:15:53,851 Eat it, it's out of there. No garbage. 138 00:15:54,053 --> 00:15:56,850 I got everything in here. Business ideas, inventions. 139 00:15:57,055 --> 00:15:58,215 I wrote a couple of musicals. 140 00:15:58,422 --> 00:16:01,084 Would you like to see the rest of the office? 141 00:16:02,626 --> 00:16:05,424 Want a Snickers? It's not frozen, my refrigerator broke. 142 00:16:05,629 --> 00:16:06,493 I understand. 143 00:16:07,364 --> 00:16:09,331 Where you from? I'm from Cleveland. 144 00:16:09,533 --> 00:16:11,591 I'm originally from Seattle. 145 00:16:11,801 --> 00:16:14,032 - And this is our lab. - Yeah, it's nice. 146 00:16:14,237 --> 00:16:16,229 Get this. I'm living with this chick. 147 00:16:16,440 --> 00:16:18,133 I come home, I catch her in bed... 148 00:16:18,341 --> 00:16:19,398 ...with another girl. 149 00:16:19,607 --> 00:16:21,440 I went, "No!" I couldn't believe it! 150 00:16:21,644 --> 00:16:24,339 She went lesbo on me, like that. Unbelievable! 151 00:16:24,545 --> 00:16:27,517 I just finished my dinner. I walked right out of there. 152 00:16:27,718 --> 00:16:30,514 - What do you think? Was that wrong? - That's very personal-- 153 00:16:30,718 --> 00:16:32,516 What's in here? Just stiffs and stuff? 154 00:16:32,721 --> 00:16:34,120 No, we call them corpses. 155 00:16:34,321 --> 00:16:35,948 - Can I take a peek? - Sure. 156 00:16:36,156 --> 00:16:36,987 I think there's one-- 157 00:16:37,191 --> 00:16:39,093 This Carboni guy. Is he our boss? 158 00:16:39,294 --> 00:16:42,229 He's the supervisor. He's not here at night. 159 00:16:42,430 --> 00:16:45,490 Get out of town! Just you, me and the stiffs alone? 160 00:16:45,700 --> 00:16:47,667 That's going to be radical! 161 00:16:47,867 --> 00:16:49,597 That guy's dead. 162 00:16:59,312 --> 00:17:00,745 Charlotte? 163 00:17:02,984 --> 00:17:05,280 You've been in there half an hour. You okay? 164 00:17:05,518 --> 00:17:06,575 I'm fat. 165 00:17:06,853 --> 00:17:08,217 You're not fat. 166 00:17:08,488 --> 00:17:09,750 I'm fat! 167 00:17:10,757 --> 00:17:12,884 This is my one night off. 168 00:17:13,092 --> 00:17:15,527 I look forward to this all week. 169 00:17:15,728 --> 00:17:17,094 Why don't you come to bed? 170 00:17:17,363 --> 00:17:19,922 I just want to lose six more pounds. 171 00:17:20,599 --> 00:17:21,966 Tonight? 172 00:17:23,368 --> 00:17:27,466 Why don't you run into bed? Maybe you'll lose pounds along the way. 173 00:17:27,975 --> 00:17:30,703 All right, Chuck. Just don't look at me. 174 00:17:31,009 --> 00:17:32,703 Are the lights out? 175 00:17:32,911 --> 00:17:34,639 Are the lights out? 176 00:17:48,190 --> 00:17:50,387 Could you close the drapes? 177 00:17:51,297 --> 00:17:52,320 Sure. 178 00:17:58,068 --> 00:18:00,058 Could you just check the apartment? 179 00:18:01,606 --> 00:18:04,097 Why do I have to check the apartment every time? 180 00:18:04,307 --> 00:18:08,469 Would you, please? If you check the apartment, then I can relax. 181 00:18:18,487 --> 00:18:19,885 Nobody here. 182 00:18:46,115 --> 00:18:47,740 Are you excited? 183 00:18:47,947 --> 00:18:50,509 Like the French when Lindbergh landed. 184 00:18:51,820 --> 00:18:53,251 Am I fat? 185 00:18:54,186 --> 00:18:55,176 Am I fat? 186 00:18:55,390 --> 00:18:56,549 You're a willow. 187 00:18:56,757 --> 00:18:57,883 You're a reed. 188 00:18:58,092 --> 00:18:59,954 You're Audrey Hepburn. 189 00:19:07,565 --> 00:19:08,657 You're not fat. 190 00:19:08,867 --> 00:19:09,857 That music. 191 00:19:10,070 --> 00:19:11,035 What music? 192 00:19:11,236 --> 00:19:12,099 That music. 193 00:19:12,303 --> 00:19:13,931 What music? 194 00:19:16,077 --> 00:19:19,408 It's just a little loud music. 195 00:19:19,610 --> 00:19:21,546 Well, it bothers me. 196 00:19:24,783 --> 00:19:26,774 You let too many things bother you. 197 00:19:26,986 --> 00:19:28,713 That way you'll never have an orgas-- 198 00:19:29,754 --> 00:19:31,880 Don't you say that word! 199 00:19:32,089 --> 00:19:33,579 I'm sorry. 200 00:19:33,959 --> 00:19:35,585 I'm sorry. 201 00:19:58,015 --> 00:20:00,277 Who the hell is that? 202 00:20:02,418 --> 00:20:04,580 Did you knock on that door? 203 00:20:07,055 --> 00:20:07,987 Well? 204 00:20:08,189 --> 00:20:10,920 Mistake. It's a very big mistake. 205 00:20:11,125 --> 00:20:12,718 Luke, who is it? 206 00:20:12,927 --> 00:20:14,590 Some dwarf. 207 00:20:14,997 --> 00:20:16,293 Thank you. 208 00:20:16,764 --> 00:20:19,961 What's taking so long? Will he stop playing that awful music? 209 00:20:20,168 --> 00:20:24,036 - We were just getting to that-- - What's she mean, "awful music"? 210 00:20:24,471 --> 00:20:27,374 Awful good. She meant awful good. 211 00:20:29,276 --> 00:20:32,973 Why don't you go back inside? I'll be right in. 212 00:20:33,514 --> 00:20:35,878 Go play with your rope. 213 00:20:37,550 --> 00:20:39,143 Don't be long, now. 214 00:20:39,653 --> 00:20:41,917 Sorry. We'll keep it down, okay? 215 00:20:44,224 --> 00:20:46,317 I knew I recognized you! 216 00:20:46,526 --> 00:20:48,186 Last week, at the morgue. 217 00:20:48,393 --> 00:20:50,159 I knew I recognized you. 218 00:20:50,364 --> 00:20:53,491 I'd probably seen you in the building when I moved in. 219 00:20:54,033 --> 00:20:54,897 You live here? 220 00:20:55,866 --> 00:20:57,028 But don't worry. 221 00:20:57,236 --> 00:21:00,069 Luke is leaving town with the rodeo, and I... 222 00:21:00,272 --> 00:21:01,933 ...hardly ever do business up here. 223 00:21:02,908 --> 00:21:05,069 What kind of business are they doing? 224 00:21:06,578 --> 00:21:07,637 She sells cowboy hats. 225 00:21:07,844 --> 00:21:09,245 The man was in his underwear. 226 00:21:09,715 --> 00:21:11,772 And cowboy underwear. 227 00:21:11,982 --> 00:21:14,851 Belinda! Come on, darling. Haul it in here, now. 228 00:21:15,053 --> 00:21:16,418 I'll be right in. 229 00:21:16,622 --> 00:21:17,850 I've got to go. 230 00:21:18,056 --> 00:21:19,080 We'll keep it down. 231 00:21:19,492 --> 00:21:21,083 See you around, neighbor. 232 00:21:22,025 --> 00:21:24,152 I took care of that. Let's go back inside. 233 00:21:24,661 --> 00:21:25,855 I think I should go home. 234 00:21:26,063 --> 00:21:28,761 Why? They said they'll keep it down. 235 00:21:29,033 --> 00:21:30,125 When did you get dressed? 236 00:21:30,334 --> 00:21:34,202 It wasn't going to be any good tonight anyway. I feel so guilty! 237 00:21:35,604 --> 00:21:37,402 I cheated today. 238 00:21:38,041 --> 00:21:41,807 - You're kidding. - I had a Nestle's Crunch bar. 239 00:21:42,312 --> 00:21:43,541 Food. 240 00:21:45,015 --> 00:21:47,005 I feel like dirt. I am really sorry. 241 00:21:47,216 --> 00:21:49,481 No one else would be this patient with me. 242 00:21:49,684 --> 00:21:51,880 I'll see you next Sunday. 243 00:22:15,844 --> 00:22:17,210 Food came. 244 00:22:17,913 --> 00:22:19,777 You owe me three dollars. 245 00:22:20,781 --> 00:22:23,511 I'm really getting good at remembering these cards. 246 00:22:24,483 --> 00:22:25,747 Twenty-one. 247 00:22:27,155 --> 00:22:28,178 Boy, I tell you... 248 00:22:28,389 --> 00:22:30,413 ...this weekend is it. 249 00:22:31,158 --> 00:22:33,625 This weekend, I go to Atlantic City... 250 00:22:33,826 --> 00:22:36,728 ...and I do nothing but play blackjack straight through. 251 00:22:36,930 --> 00:22:39,898 I won't even get a room, I'll just get those Wash 'N Drys. 252 00:22:40,099 --> 00:22:42,796 You know? Did I tell you I thought of them first? 253 00:22:43,003 --> 00:22:44,697 Only they already had them. 254 00:22:45,537 --> 00:22:47,563 Twenty-one. What's the matter? 255 00:22:47,772 --> 00:22:50,070 I ordered egg salad and they sent me tuna fish. 256 00:22:50,276 --> 00:22:53,713 They always send the wrong food. Send it back, get what you want. 257 00:22:53,913 --> 00:22:55,779 They get angry if you complain. 258 00:22:55,983 --> 00:22:56,912 It's all right. 259 00:22:57,114 --> 00:22:59,083 The chef has a lot on his mind. 260 00:22:59,350 --> 00:23:00,943 Like what? Curing cancer? 261 00:23:04,892 --> 00:23:06,152 Wait a minute. 262 00:23:07,660 --> 00:23:08,988 Hold the phone. 263 00:23:09,192 --> 00:23:10,091 I got it! 264 00:23:10,293 --> 00:23:12,285 Oh, you're going to cure cancer. 265 00:23:13,231 --> 00:23:14,493 Tuna fish. 266 00:23:15,766 --> 00:23:16,756 What if you mix... 267 00:23:16,969 --> 00:23:19,095 ...mayonnaise in the can with the tuna? 268 00:23:19,303 --> 00:23:20,134 Hold it! 269 00:23:20,336 --> 00:23:22,236 Hold it! Wait a minute! 270 00:23:23,941 --> 00:23:25,373 Take live tuna fish... 271 00:23:25,576 --> 00:23:27,544 ...and feed them mayonnaise. 272 00:23:27,745 --> 00:23:28,677 This is good. 273 00:23:28,880 --> 00:23:30,107 Call StarKist. 274 00:23:31,049 --> 00:23:32,445 This is great! 275 00:23:32,649 --> 00:23:34,947 Wall Street Journal? Why not the Enquirer? 276 00:23:35,151 --> 00:23:37,381 It interests me. I was an investment counselor. 277 00:23:37,587 --> 00:23:38,849 No kidding? 278 00:23:39,121 --> 00:23:39,952 What's that? 279 00:23:40,156 --> 00:23:41,419 It's like a stockbroker. 280 00:23:41,625 --> 00:23:44,218 So what are you doing babysitting stiffs? 281 00:23:46,596 --> 00:23:49,223 You're a drinker, big drinker? 282 00:23:49,831 --> 00:23:52,426 Toothead. Doper. Nose candy. Coke. 283 00:23:53,835 --> 00:23:54,733 Come on. 284 00:23:55,538 --> 00:23:57,527 It was a very rough job! 285 00:23:57,739 --> 00:24:00,401 I'd shape up a deal over two months, another man... 286 00:24:00,609 --> 00:24:02,702 ...would come in and take all the credit. 287 00:24:03,344 --> 00:24:06,678 I just needed a place that was quiet. I'm in a transitional period. 288 00:24:06,883 --> 00:24:10,818 What kind of paper is this? No sports, no comics, no Ann Landers. 289 00:24:12,453 --> 00:24:13,316 Can I help you? 290 00:24:13,520 --> 00:24:16,285 Yes, I'm looking for a Mr. Blazejowski. 291 00:24:20,294 --> 00:24:21,520 I'm Jefferey Durkin. 292 00:24:21,728 --> 00:24:22,990 You sure are. 293 00:24:23,197 --> 00:24:24,356 How you doing, Jeff? 294 00:24:24,564 --> 00:24:27,363 You got money for me? Some cash? Some do-re-mi? 295 00:24:27,634 --> 00:24:30,035 - 20 bucks, right? - 20 bucks. Thanks. 296 00:24:30,238 --> 00:24:32,363 Wait outside while I'm getting the car. 297 00:24:32,569 --> 00:24:34,334 - Sure. - All right, there you go. 298 00:24:34,539 --> 00:24:35,666 Nice tux! 299 00:24:35,908 --> 00:24:37,035 Good fit! 300 00:24:39,879 --> 00:24:43,406 I don't want to be a buttinksy, but what exactly is going on? 301 00:24:43,616 --> 00:24:47,381 Some kind of debutante ball. Kid wants me to take him and his girl. 302 00:24:47,585 --> 00:24:49,520 You're taking one of the morgue vehicles? 303 00:24:49,721 --> 00:24:52,383 It's a limo, ain't it? It's a limo for dead people. 304 00:24:52,591 --> 00:24:54,149 Did you see that kid? 305 00:24:55,027 --> 00:24:56,426 Wait. Are you telling me... 306 00:24:56,626 --> 00:24:58,994 ...that every night you leave, this is what you do? 307 00:24:59,198 --> 00:25:01,028 There isn't a debutante ball every night. 308 00:25:01,232 --> 00:25:03,792 I do weddings, bar mitzvahs or just cruise the airport. 309 00:25:04,003 --> 00:25:05,971 I picked up these Japanese guys. 310 00:25:06,171 --> 00:25:08,331 $400 from the airport to the U.N. 311 00:25:08,537 --> 00:25:10,233 You're ripping off diplomats! 312 00:25:10,439 --> 00:25:11,271 Here. 313 00:25:11,476 --> 00:25:12,703 It's $100. 314 00:25:12,909 --> 00:25:14,136 What is this for? 315 00:25:14,344 --> 00:25:16,313 Okay, big-time, let's roll! 316 00:25:16,515 --> 00:25:18,004 Rock and roll! 317 00:25:32,960 --> 00:25:34,725 What happens if we get a call? 318 00:25:34,931 --> 00:25:37,522 If you have to go and pick up a body or.... 319 00:25:38,565 --> 00:25:39,898 I'll be back. 320 00:25:41,004 --> 00:25:43,972 By the time I get there, they won't be dead anymore? 321 00:25:46,341 --> 00:25:47,932 Hey, kid. Do you like music? 322 00:25:48,143 --> 00:25:49,633 - Sure! - Good. 323 00:25:52,280 --> 00:25:54,749 Jumpin' Jack Flash, it's a gas-gas-gas 324 00:26:27,713 --> 00:26:29,944 Okay, Hoppy, lead the way. 325 00:26:34,653 --> 00:26:37,382 Oh, Pebbles! Daddy's home! 326 00:26:44,196 --> 00:26:45,787 Good evening, Leonard. 327 00:26:45,995 --> 00:26:47,430 Hi, Mr. Lumley. 328 00:26:48,132 --> 00:26:49,656 Boy, that Barney Rubble. 329 00:26:49,867 --> 00:26:51,129 What an actor! 330 00:26:51,336 --> 00:26:54,668 We got some bodies in the wrong drawers. But Uncle Sal said-- 331 00:26:54,873 --> 00:26:56,305 I'd straighten it out. 332 00:26:56,508 --> 00:26:57,530 Good night, Mr. Lumley. 333 00:26:57,741 --> 00:27:00,471 Flintstones, meet them Flintstones 334 00:27:00,677 --> 00:27:03,077 They're the modern Stone Age family 335 00:27:20,130 --> 00:27:21,220 "Name of the deceased." 336 00:27:21,429 --> 00:27:23,421 "Something Polish"? 337 00:27:26,200 --> 00:27:28,865 I just saw jerky Leonard. Why don't we have TV? 338 00:27:29,072 --> 00:27:30,801 Want to hear about my weekend? 339 00:27:31,039 --> 00:27:33,267 I've been working on my blackjack system. 340 00:27:33,675 --> 00:27:35,142 All right. So. 341 00:27:35,343 --> 00:27:36,776 I go down to Atlantic City... 342 00:27:36,978 --> 00:27:39,209 ...and I'm in the casino with my Wash 'N Drys. 343 00:27:39,414 --> 00:27:41,507 Did I tell you I had the idea for them first? 344 00:27:41,718 --> 00:27:44,709 Anyway, I'm sitting there and I'm playing blackjack, right? 345 00:27:44,920 --> 00:27:46,409 They bar me. 346 00:27:47,089 --> 00:27:48,055 They bar me! 347 00:27:48,256 --> 00:27:50,519 I'm out! I'm barred! I can't get in now. 348 00:27:50,723 --> 00:27:53,558 Right? You know why? Being too good a player. 349 00:27:53,763 --> 00:27:55,353 How much did you win? 350 00:27:55,963 --> 00:27:57,725 I was down a couple hundred. 351 00:27:57,932 --> 00:27:59,764 But they could tell I was good. 352 00:27:59,966 --> 00:28:02,457 They looked at me and threw me out. They bar me. 353 00:28:02,668 --> 00:28:05,195 So they deal me off the bottom. I can tell. 354 00:28:05,406 --> 00:28:08,068 So I yell at the dealer. He goes to the pit boss. 355 00:28:08,276 --> 00:28:11,938 So I throw my complimentary watered-down drink in his fat face! 356 00:28:13,445 --> 00:28:16,006 So they barred me for being too good a player. 357 00:28:16,984 --> 00:28:18,813 Think I'll go to Vegas next week. 358 00:28:19,018 --> 00:28:21,280 I wish you would shut up. 359 00:28:21,486 --> 00:28:23,250 Vegas knows how to treat you right. 360 00:28:23,455 --> 00:28:25,650 Because you got broads and Wayne Newton. 361 00:28:25,857 --> 00:28:27,382 He's an Indian, did you know? 362 00:28:27,593 --> 00:28:29,755 - I'll introduce you-- - Do me a favor? 363 00:28:29,962 --> 00:28:31,588 Would you please shut up? 364 00:28:33,899 --> 00:28:34,990 You telling me to shut up? 365 00:28:35,200 --> 00:28:37,566 I'm telling you to shut up! 366 00:28:37,770 --> 00:28:40,829 I will tell your recorder so that you don't forget. 367 00:28:41,040 --> 00:28:44,998 Hello, this is Chuck to remind Bill to shut up! 368 00:28:46,311 --> 00:28:48,744 This used to be a quiet place before you came. 369 00:28:48,945 --> 00:28:50,937 You talk too much! 370 00:28:51,148 --> 00:28:54,607 Edible paper? Feeding mayonnaise to tuna fish? 371 00:28:54,818 --> 00:28:58,151 I will give you a quarter if you just stop talking! 372 00:29:00,823 --> 00:29:01,847 Thank you. 373 00:29:22,143 --> 00:29:23,838 I thought we were friends. 374 00:29:36,024 --> 00:29:40,393 Hello, this is Chuck to remind Bill to shut up! 375 00:29:41,229 --> 00:29:45,596 Hello, this is Chuck to remind Bill to shut up! 376 00:29:46,567 --> 00:29:50,833 Hello, this is Chuck to remind Bill to shut up! 377 00:29:51,438 --> 00:29:54,100 --Bill to shut up! 378 00:30:05,218 --> 00:30:07,380 Sorry that I yelled at you. 379 00:30:10,989 --> 00:30:13,047 You think it's been easy on me? 380 00:30:13,257 --> 00:30:16,922 I come in here, I'm the new guy with no friends. 381 00:30:17,130 --> 00:30:19,655 I confide in you my whole life! 382 00:30:19,866 --> 00:30:22,164 I tell you my deepest, most intimate stuff. 383 00:30:22,367 --> 00:30:24,267 You share anything with me? 384 00:30:26,338 --> 00:30:29,774 I see a picture of your fiancée everyday. 385 00:30:29,975 --> 00:30:32,102 You don't even tell me her name. 386 00:30:34,378 --> 00:30:35,503 I gave you $100. 387 00:30:35,713 --> 00:30:36,737 I didn't ask for it. 388 00:30:36,947 --> 00:30:39,439 That's what made it such a beautiful gesture. 389 00:30:39,650 --> 00:30:41,141 Never mind. Forget it. 390 00:30:41,352 --> 00:30:45,083 We'll work together every night like strangers. That's fine with me. 391 00:30:59,703 --> 00:31:01,033 Charlotte. 392 00:31:02,438 --> 00:31:03,496 What? 393 00:31:04,607 --> 00:31:07,235 My fiancée's name is Charlotte. 394 00:31:49,616 --> 00:31:50,513 Oh, my God! 395 00:31:55,690 --> 00:31:58,052 Did you fall down? Did somebody hit you? 396 00:31:58,255 --> 00:32:01,953 It's the other way around. Somebody hit me and then I fell down. 397 00:32:02,161 --> 00:32:03,991 I wish I had my handkerchief. 398 00:32:04,196 --> 00:32:05,893 I've got tissue in my purse. 399 00:32:06,099 --> 00:32:07,258 Let me do it. 400 00:32:11,702 --> 00:32:13,501 Do you have a handkerchief? 401 00:32:13,705 --> 00:32:14,536 Mugger! 402 00:32:14,740 --> 00:32:16,102 I need your handkerchief. 403 00:32:38,162 --> 00:32:38,992 Thank you. 404 00:32:41,465 --> 00:32:46,263 This was the first time I was ever beaten up by a bunch of Bluebells. 405 00:32:46,467 --> 00:32:48,061 I didn't like it. 406 00:32:48,773 --> 00:32:49,738 How are you? 407 00:32:50,807 --> 00:32:52,274 I'm great. 408 00:32:53,042 --> 00:32:56,034 Four pounds of makeup, they'll never know the difference. 409 00:32:56,245 --> 00:32:57,576 Can I ask you a question? 410 00:32:58,446 --> 00:33:01,507 I wouldn't do it with a guy until he paid me. 411 00:33:01,918 --> 00:33:03,850 So, he beat me up. 412 00:33:06,255 --> 00:33:07,847 That's what happens without a pimp. 413 00:33:08,057 --> 00:33:09,820 Some guys figure, why should they pay? 414 00:33:10,024 --> 00:33:12,585 That guy in the morgue. He was your pimp, right? 415 00:33:14,463 --> 00:33:17,227 A lot of Franklin's ladies are in the same boat. 416 00:33:18,033 --> 00:33:20,558 We could find another pimp... 417 00:33:20,769 --> 00:33:23,032 ...but some of those guys are real rough. 418 00:33:23,637 --> 00:33:25,729 Get the girls hooked on dope. 419 00:33:26,540 --> 00:33:28,872 Drugs or beat-up. It's a nice choice. 420 00:33:29,377 --> 00:33:32,005 You could do something different. You're very bright. 421 00:33:32,914 --> 00:33:34,538 Is your head okay? 422 00:33:36,683 --> 00:33:38,276 Because I'm real tired. 423 00:33:39,819 --> 00:33:42,447 Oh, yeah. I'm fine. Thank you. 424 00:33:43,591 --> 00:33:45,080 Thanks very much. 425 00:33:47,893 --> 00:33:50,123 I hope everything turns out all right. 426 00:33:51,462 --> 00:33:52,953 See you in the halls. 427 00:34:20,825 --> 00:34:22,951 She was just lying there in the elevator? 428 00:34:23,159 --> 00:34:25,094 She was all beat-up. 429 00:34:25,596 --> 00:34:26,892 That's why they have pimps. 430 00:34:27,631 --> 00:34:28,791 That's what she said. 431 00:34:28,999 --> 00:34:32,458 She knows a bunch of girls that need pimps. 432 00:34:32,671 --> 00:34:34,898 I really hope they find someone trustworthy. 433 00:34:36,606 --> 00:34:37,971 Are you crazy? 434 00:34:38,175 --> 00:34:39,765 Those guys are killers. 435 00:34:39,974 --> 00:34:41,500 They're animals. 436 00:34:41,846 --> 00:34:43,609 They dress nice, though. 437 00:34:48,417 --> 00:34:49,348 Wait a minute. 438 00:34:49,552 --> 00:34:50,677 Hold the phone, Chuck. 439 00:34:50,885 --> 00:34:53,219 We got all that space down at the morgue. 440 00:34:53,423 --> 00:34:57,189 All those cars. All that time at night. Nobody watching us. 441 00:34:57,793 --> 00:34:59,350 We could handle things for your neighbor... 442 00:34:59,561 --> 00:35:01,621 ...and her friends, right out of the morgue! 443 00:35:03,831 --> 00:35:04,957 Pimps? 444 00:35:05,166 --> 00:35:07,361 Are you saying we should become pimps? 445 00:35:07,636 --> 00:35:09,728 Pimps is an ugly word. 446 00:35:10,636 --> 00:35:11,935 We'll call us Love Brokers. 447 00:35:12,373 --> 00:35:14,430 This is my stop. You think about it. 448 00:35:14,641 --> 00:35:17,874 I really think this is the one. I am excited about this. I mean it. 449 00:35:18,079 --> 00:35:19,603 This is it, I think. 450 00:35:19,814 --> 00:35:21,213 Love Brokers. 451 00:35:23,317 --> 00:35:25,148 Love Brokers! 452 00:35:27,053 --> 00:35:28,316 You and me, buddy! 453 00:35:28,520 --> 00:35:30,491 You're over the rainbow, pal. 454 00:36:03,920 --> 00:36:05,686 Love Brokers. 455 00:36:11,863 --> 00:36:13,762 Last week when you helped me... 456 00:36:14,030 --> 00:36:16,260 ...I got a little rude before you left. 457 00:36:16,467 --> 00:36:17,934 Oh, no, you didn't. 458 00:36:18,136 --> 00:36:19,796 Well, anyway.... 459 00:36:20,004 --> 00:36:22,936 We come home from work at the same time each day. 460 00:36:23,906 --> 00:36:27,137 I thought maybe we might start having breakfast together. 461 00:36:28,745 --> 00:36:29,713 You got any eggs? 462 00:36:30,547 --> 00:36:32,672 I practically have a whole dairy in here. 463 00:36:32,882 --> 00:36:34,008 Great! 464 00:36:37,453 --> 00:36:39,579 Your place is beautiful! 465 00:36:39,788 --> 00:36:42,383 And it's warm! My place is freezing. 466 00:36:42,592 --> 00:36:44,422 And you got a kitchen. 467 00:36:44,626 --> 00:36:45,685 And you got eggs. 468 00:36:45,895 --> 00:36:47,382 How do you like your eggs? 469 00:36:47,595 --> 00:36:49,155 - Scrambled. - Of course. 470 00:36:49,364 --> 00:36:51,558 Men love scrambled. 471 00:36:51,766 --> 00:36:52,755 I didn't know that. 472 00:36:52,967 --> 00:36:54,834 Men love scrambled. 473 00:37:03,811 --> 00:37:05,301 Does the window open? 474 00:37:05,680 --> 00:37:08,615 No, I'm real sorry. It's painted shut. 475 00:37:08,817 --> 00:37:12,013 Makes sense, doesn't it? That's where the fire escape is. 476 00:37:13,853 --> 00:37:16,083 Is there a vent or a fan or anything? 477 00:37:16,290 --> 00:37:19,384 Sorry, that room catches all the heat in the morning. 478 00:37:19,793 --> 00:37:21,090 It's okay. 479 00:37:26,700 --> 00:37:27,962 Well, you know... 480 00:37:28,167 --> 00:37:30,433 ...it's worse in the summer. 481 00:37:34,507 --> 00:37:36,099 My God! 482 00:37:36,509 --> 00:37:37,998 I'll put my robe back on. 483 00:37:38,277 --> 00:37:39,744 No, no, don't! 484 00:37:41,847 --> 00:37:43,008 What I mean is... 485 00:37:43,215 --> 00:37:45,650 ...that you should be comfortable. 486 00:37:45,852 --> 00:37:47,249 I am. 487 00:37:52,290 --> 00:37:53,382 I'll get that. 488 00:37:53,591 --> 00:37:55,423 It's probably for me. 489 00:38:02,666 --> 00:38:03,530 Why'd you call? 490 00:38:04,502 --> 00:38:05,868 What's the matter? 491 00:38:06,771 --> 00:38:08,237 You ate what? 492 00:38:08,439 --> 00:38:10,962 That's okay. Just don't do it again. 493 00:38:11,574 --> 00:38:14,806 What do you mean, what am I doing? I'm not doing anything. 494 00:38:15,646 --> 00:38:18,010 Of course I sound strange if you call me... 495 00:38:18,215 --> 00:38:21,651 ...and you say what am I doing, and I'm not doing anything! 496 00:38:22,120 --> 00:38:23,745 Oh, my God. 497 00:38:24,019 --> 00:38:26,349 I just stepped on a tack. 498 00:38:27,856 --> 00:38:29,449 I love you too. 499 00:38:30,228 --> 00:38:31,921 Eggs coming right up. 500 00:38:32,328 --> 00:38:36,195 I was thinking about the last time that we were together. 501 00:38:36,397 --> 00:38:37,988 And I was wondering... 502 00:38:38,600 --> 00:38:40,966 ...have you been able to find a.... 503 00:38:41,169 --> 00:38:42,636 A pimp? 504 00:38:43,938 --> 00:38:45,270 I have to, though. 505 00:38:45,641 --> 00:38:47,630 This way's too dangerous. 506 00:38:47,841 --> 00:38:49,741 Lupe, she's my friend. 507 00:38:50,144 --> 00:38:52,613 She got her arm broke last week. 508 00:38:53,682 --> 00:38:55,808 What a sick world! 509 00:38:56,015 --> 00:38:57,575 Yeah. Thank God. 510 00:39:03,056 --> 00:39:05,081 We could do this every morning. 511 00:39:05,992 --> 00:39:07,858 At least until you get tired of eggs. 512 00:39:11,964 --> 00:39:13,898 Boy, it is hot in here. 513 00:39:19,139 --> 00:39:20,470 You got any bread? 514 00:39:21,240 --> 00:39:23,469 I must have left my money at home. 515 00:39:23,675 --> 00:39:25,302 It's in my other pants, I think. 516 00:39:25,509 --> 00:39:26,739 There you go. 517 00:39:26,945 --> 00:39:29,005 $4.90 out of $5? Keep the dime. 518 00:39:29,215 --> 00:39:31,045 That's all right. I'll take these. 519 00:39:35,452 --> 00:39:37,284 They gave me the wrong bread. 520 00:39:37,488 --> 00:39:40,151 - I asked for wheat, I got white. - Send it back. 521 00:39:40,358 --> 00:39:42,553 - You gave him white bread. - Don't make a fuss. 522 00:39:42,761 --> 00:39:45,559 My mother said, you send it back, the chef spits on it. 523 00:39:45,765 --> 00:39:47,697 Turkeys! Come and get your turkeys. 524 00:39:48,933 --> 00:39:50,331 Immoral? 525 00:39:50,534 --> 00:39:52,092 What do you mean, immoral? 526 00:39:52,303 --> 00:39:54,931 As a matter of fact, prostitution is probably... 527 00:39:55,139 --> 00:39:57,665 ...one of the most moral things in the world. 528 00:39:58,777 --> 00:40:00,002 How'd you figure that out? 529 00:40:00,209 --> 00:40:02,144 Simple. You take a guy. 530 00:40:02,344 --> 00:40:04,677 He's in from out of town. Let's say that guy. 531 00:40:04,881 --> 00:40:06,713 He's in from out of town. He's here on business. 532 00:40:06,916 --> 00:40:09,182 He's away from his wife and 2.3 children. 533 00:40:10,788 --> 00:40:14,347 He's got urges. Let's say he goes in to see this picture. 534 00:40:14,556 --> 00:40:16,252 Which, by the way, is not a bad movie. 535 00:40:16,459 --> 00:40:18,221 Anyway, let's say this picture... 536 00:40:18,428 --> 00:40:19,521 ...stimulates his.... 537 00:40:19,729 --> 00:40:20,559 Urges. 538 00:40:21,063 --> 00:40:22,327 Good word. 539 00:40:22,532 --> 00:40:25,159 Now he's out on the street again, right? 540 00:40:25,467 --> 00:40:28,232 He is a loaded pistol! He's like Mount St. Helens. 541 00:40:28,438 --> 00:40:29,303 Who walks by... 542 00:40:29,504 --> 00:40:31,665 ...but a Girl Scout swinging her cookies? 543 00:40:31,874 --> 00:40:33,775 Girl Scouts of America. He goes bananas. 544 00:40:33,977 --> 00:40:35,533 He's on her like mud on a pig. 545 00:40:35,741 --> 00:40:38,713 That wouldn't have happened if he'd gone to a hooker, right? 546 00:40:38,914 --> 00:40:41,710 So you call that moral? He goes and jumps on a Girl Scout... 547 00:40:41,916 --> 00:40:44,544 ...and breaks her cookies and you call that moral? 548 00:40:46,155 --> 00:40:49,211 You figured that all out just by yourself? 549 00:40:49,990 --> 00:40:53,017 - I have that kind of mind. - Yes, you do. 550 00:40:55,630 --> 00:40:57,394 So let's do it! 551 00:40:57,866 --> 00:40:59,298 Okay, now? 552 00:41:00,565 --> 00:41:02,000 Yeah, nice. 553 00:41:02,202 --> 00:41:03,896 But isn't this a little high, Angelo? 554 00:41:04,104 --> 00:41:05,799 That's the way I always do it. 555 00:41:06,005 --> 00:41:07,031 You like it that way. 556 00:41:07,241 --> 00:41:08,468 I do? 557 00:41:08,675 --> 00:41:10,302 All right, I do. 558 00:41:11,145 --> 00:41:12,109 How you doing? 559 00:41:12,310 --> 00:41:13,540 You getting a haircut? 560 00:41:13,745 --> 00:41:16,079 No, I just like wearing sheets. 561 00:41:16,283 --> 00:41:18,944 Look at this. Did I tell you? "Girl Scout Attacked!" 562 00:41:19,151 --> 00:41:20,140 In the paper. 563 00:41:20,353 --> 00:41:21,615 Could I see that again? 564 00:41:21,821 --> 00:41:23,877 Right there. "Girl Scout Attacked!" 565 00:41:24,890 --> 00:41:26,881 "Girl Scout Attacked By Dog." 566 00:41:27,091 --> 00:41:29,251 Dog. Guy from out of town. What's the difference? 567 00:41:29,459 --> 00:41:30,518 There's a difference. 568 00:41:30,728 --> 00:41:33,290 One carries an attaché case. The other urinates on a tree. 569 00:41:33,499 --> 00:41:36,590 What are you doing? What is this? A haircut? You call that-- 570 00:41:36,800 --> 00:41:38,029 Even these sideburns out! 571 00:41:38,236 --> 00:41:41,000 The man has a razor in his hand. Let us not get him angry. 572 00:41:41,204 --> 00:41:43,332 One sideburn's up here. The other's in Fort Lauderdale. 573 00:41:43,541 --> 00:41:45,442 He is a seasoned professional. 574 00:41:46,077 --> 00:41:48,942 Do you want Belinda working for one of those animals? 575 00:41:49,145 --> 00:41:51,513 You want her to be Miss Heroin 1982? 576 00:41:52,382 --> 00:41:54,542 Charlotte's parents are coming in for Thanksgiving. 577 00:41:54,751 --> 00:41:56,844 I really need to get this haircut. 578 00:42:00,656 --> 00:42:02,386 That's it, get the haircut! 579 00:42:02,591 --> 00:42:04,116 Get all your hair cut. 580 00:42:05,393 --> 00:42:08,692 You only think about yourself. You don't care what happens to me! 581 00:42:08,898 --> 00:42:10,492 Or what happens to Belinda! 582 00:42:10,701 --> 00:42:14,033 You don't care about what happens to the Girl Scouts of America! 583 00:42:14,601 --> 00:42:16,002 I'm fed up, man! 584 00:42:16,205 --> 00:42:18,069 I'm fed up with you! 585 00:42:18,472 --> 00:42:20,600 I wash my hands and my feet of you! 586 00:42:23,345 --> 00:42:24,970 Trim that! 587 00:42:31,787 --> 00:42:34,016 Mr. and Mrs. Koogle, would you like a drink? 588 00:42:34,222 --> 00:42:36,154 Mrs. Koogle and I do not drink. 589 00:42:36,789 --> 00:42:38,018 Of course. 590 00:42:41,862 --> 00:42:43,989 So how do you like our fair city? 591 00:42:44,199 --> 00:42:45,724 We don't. 592 00:42:46,101 --> 00:42:48,362 Perhaps if you drank you would. 593 00:42:53,238 --> 00:42:55,834 Mom, is dinner almost ready? 594 00:42:56,211 --> 00:42:58,201 Turkey's almost dead. 595 00:43:04,784 --> 00:43:07,184 Hi! Happy Thanksgiving. 596 00:43:08,388 --> 00:43:10,380 - Arrested? - I'm really sorry. 597 00:43:10,590 --> 00:43:13,022 I called the landlady and she wasn't home. 598 00:43:15,160 --> 00:43:19,028 They're taking me to night court. My ID and money are in my apartment. 599 00:43:22,334 --> 00:43:23,766 This is not a good evening. 600 00:43:23,967 --> 00:43:26,460 My entire family is here for Thanksgiving. 601 00:43:26,671 --> 00:43:27,968 Please! 602 00:43:28,706 --> 00:43:30,697 Franklin used to take care of all these things. 603 00:43:30,908 --> 00:43:32,672 I don't know what they're going to do to me. 604 00:43:34,679 --> 00:43:35,646 Don't cry. 605 00:43:35,912 --> 00:43:38,347 I'll be there as soon as I can get there. 606 00:43:38,550 --> 00:43:39,880 Thanks. 607 00:43:40,083 --> 00:43:41,516 Thanks a lot. 608 00:43:44,855 --> 00:43:46,584 Have you seen the lights on at night? 609 00:43:46,791 --> 00:43:49,554 No wonder this city's going broke! 610 00:43:52,127 --> 00:43:54,790 I have to go out and I'll be back in a minute, okay? 611 00:43:54,998 --> 00:43:57,262 What? Where are you going? 612 00:44:08,944 --> 00:44:12,434 You didn't have to come with me. I would've been home in 10 minutes. 613 00:44:12,646 --> 00:44:15,309 We paid for the rental car, might as well use it. 614 00:44:15,518 --> 00:44:17,041 You want to excuse me, sonny? 615 00:44:17,251 --> 00:44:19,344 I want to know why she called you. 616 00:44:19,555 --> 00:44:21,681 She's my neighbor. 617 00:44:21,889 --> 00:44:23,323 Excuse me. 618 00:44:24,091 --> 00:44:26,926 The district attorney has no objections... 619 00:44:27,126 --> 00:44:29,322 ...so if you like, I think we can proceed. 620 00:44:29,529 --> 00:44:30,758 Next case. 621 00:44:35,804 --> 00:44:37,736 That's his neighbor. 622 00:44:45,046 --> 00:44:48,410 Belinda Keaton, you're charged with prostitution and assault. 623 00:44:48,614 --> 00:44:50,310 Not guilty, your honor. 624 00:44:50,517 --> 00:44:52,006 - Not guilty? - Not guilty! 625 00:44:52,218 --> 00:44:54,346 Not guilty! Your honor, this woman is a menace! 626 00:44:54,554 --> 00:44:57,215 You are one Howard Pelekoudas? 627 00:44:57,455 --> 00:44:59,015 Yes, sir. I'm the victim. 628 00:44:59,226 --> 00:45:00,691 You're an asshole! 629 00:45:03,495 --> 00:45:04,793 Be that as it may... 630 00:45:04,997 --> 00:45:07,090 ...can we proceed? 631 00:45:07,734 --> 00:45:10,328 Mr. Pelekoudas and I had just completed... 632 00:45:10,536 --> 00:45:12,331 ...a business transaction. 633 00:45:12,870 --> 00:45:17,136 At which point, Mr.Pelekoudas attempted to forcibly exact a refund... 634 00:45:17,341 --> 00:45:19,971 ...when services had already been rendered. 635 00:45:20,180 --> 00:45:21,542 He tried to grab his money back? 636 00:45:22,113 --> 00:45:24,204 Yes! That's when she assaulted me. 637 00:45:25,749 --> 00:45:26,717 You look unmarked... 638 00:45:26,917 --> 00:45:28,818 ...undamaged to me in any manner. 639 00:45:29,019 --> 00:45:30,417 Oh, yeah? 640 00:45:32,424 --> 00:45:36,186 Feast your eyes on this! 641 00:45:37,761 --> 00:45:38,592 Exhibit "A"! 642 00:45:39,028 --> 00:45:40,894 She bit me! 643 00:45:41,197 --> 00:45:43,496 What about my feelings? 644 00:45:51,640 --> 00:45:54,576 You want to know what really steams my bean? 645 00:45:54,911 --> 00:45:57,344 They let that strumpet right back out on the street. 646 00:45:57,546 --> 00:45:59,448 You're moving out of that building. 647 00:45:59,650 --> 00:46:01,376 Why are you friends with that girl? 648 00:46:01,583 --> 00:46:02,516 She's my neighbor! 649 00:46:02,717 --> 00:46:04,241 She happens to be a very nice girl. 650 00:46:04,452 --> 00:46:05,441 She's a harlot. 651 00:46:05,653 --> 00:46:07,954 - Wait a minute-- - You stay out of it! 652 00:46:08,158 --> 00:46:10,090 Let me tell you, when you get married... 653 00:46:10,293 --> 00:46:13,556 ...you'll have to handle him just the way I handled his father. 654 00:46:14,564 --> 00:46:16,359 Damn potholes! 655 00:46:16,564 --> 00:46:18,123 You all right, Rose? 656 00:46:18,333 --> 00:46:21,062 If not for me, his father would've done as he pleased. 657 00:46:21,268 --> 00:46:23,499 You know what he wanted to do? Make furniture. 658 00:46:23,706 --> 00:46:25,294 By hand! 659 00:46:25,705 --> 00:46:28,106 Don't worry, Mr. and Mrs. Koogle. I straightened out Al... 660 00:46:28,309 --> 00:46:30,902 ...and together we'll all straighten out Chuck. 661 00:46:33,346 --> 00:46:35,247 You all right, Rose? 662 00:47:00,705 --> 00:47:01,535 Hey! My bud! 663 00:47:01,739 --> 00:47:03,570 I have to talk to you. It's important. 664 00:47:03,774 --> 00:47:05,140 Come on in. 665 00:47:05,911 --> 00:47:07,311 How'd you get in? 666 00:47:07,512 --> 00:47:08,843 This is a security building. 667 00:47:09,046 --> 00:47:11,140 I'm going to have to talk to that guy. 668 00:47:16,989 --> 00:47:18,478 Way to go! 669 00:47:20,858 --> 00:47:23,123 What are we really talking about here? 670 00:47:24,828 --> 00:47:26,797 What's the essence... 671 00:47:27,264 --> 00:47:29,027 ...of what we're talking about? 672 00:47:29,799 --> 00:47:32,096 I'll spell it out for you if I have to. 673 00:47:39,308 --> 00:47:40,970 Prostitution! 674 00:47:41,778 --> 00:47:42,676 Cut it out! 675 00:47:42,946 --> 00:47:44,242 What is this? 676 00:47:44,781 --> 00:47:46,681 Prostitution. 677 00:47:47,117 --> 00:47:48,176 We can say it. 678 00:47:48,384 --> 00:47:50,043 We're big kids now, right? 679 00:47:50,251 --> 00:47:53,153 Sometimes it helps you understand a word if you break it down. 680 00:47:53,354 --> 00:47:55,346 So let's do that now. Shall we? 681 00:47:55,557 --> 00:47:56,922 PROS-- 682 00:47:57,126 --> 00:47:59,094 Doesn't mean anything. Forget about that. 683 00:47:59,561 --> 00:48:01,789 TIT. I think we all know what that means. 684 00:48:01,995 --> 00:48:04,020 TU-- Okay, TU. 685 00:48:04,332 --> 00:48:05,663 And --TION, of course... 686 00:48:05,933 --> 00:48:07,696 ...from the Latin... 687 00:48:08,235 --> 00:48:10,432 ..."to shun." 688 00:48:11,006 --> 00:48:13,494 To say, "No thank you, anyway. I don't want it." 689 00:48:13,706 --> 00:48:15,105 "To push away." 690 00:48:16,375 --> 00:48:18,674 Doesn't even belong here. Let's get rid of it. 691 00:48:20,982 --> 00:48:22,313 You know... 692 00:48:23,818 --> 00:48:25,680 ...if I can take a moment here... 693 00:48:25,917 --> 00:48:27,010 ...and I mean this... 694 00:48:27,220 --> 00:48:28,344 ...what I'm about to say. 695 00:48:28,688 --> 00:48:30,520 I feel a lot of love in this room. 696 00:48:33,260 --> 00:48:36,195 Maybe it's me, but I tell you, it was here a minute ago. 697 00:48:36,397 --> 00:48:38,727 And it was really beautiful. 698 00:48:38,930 --> 00:48:42,197 So at this moment it's important that I see all of your breasts. 699 00:48:43,368 --> 00:48:45,496 Or I don't have to see your breasts. 700 00:48:45,705 --> 00:48:48,697 Let's get out of here. This guy's no pimp. He's a wimp! 701 00:48:48,907 --> 00:48:50,966 Come on, you guys! Give him a chance. 702 00:48:51,810 --> 00:48:53,003 Is this a joke? 703 00:48:53,211 --> 00:48:55,804 You're missing The Donahue Show. I had you on the show. 704 00:48:56,014 --> 00:48:56,879 Booked! 705 00:48:57,948 --> 00:49:01,077 You've got to tell them. Just tell them like you told me. 706 00:49:01,819 --> 00:49:02,910 Get out of here. 707 00:49:03,187 --> 00:49:05,018 Let's go. We wasted enough time. 708 00:49:06,324 --> 00:49:10,762 How would you ladies like to earn 10 times what you earn now? 709 00:49:12,995 --> 00:49:14,256 I'm not kidding. 710 00:49:14,631 --> 00:49:18,226 Ten times the amount of money that you earn right now. 711 00:49:19,836 --> 00:49:21,499 You want to use the blackboard? 712 00:49:24,874 --> 00:49:26,808 You know, you're absolutely right. 713 00:49:27,310 --> 00:49:28,800 We're not pimps. 714 00:49:31,747 --> 00:49:33,546 If I understand it correctly... 715 00:49:33,750 --> 00:49:35,116 ...pimps make 70... 716 00:49:35,319 --> 00:49:37,215 ...80, 90 percent... 717 00:49:37,418 --> 00:49:38,443 ...of your money, right? 718 00:49:39,522 --> 00:49:42,046 You work very hard for that money, don't you? 719 00:49:42,557 --> 00:49:45,460 Then please think of William and myself... 720 00:49:45,661 --> 00:49:46,923 ...as business managers. 721 00:49:47,130 --> 00:49:49,721 As agents, if you will. We're only interested... 722 00:49:49,929 --> 00:49:51,864 ...in 10 percent of your money. 723 00:49:52,098 --> 00:49:52,929 Ten percent? 724 00:49:53,135 --> 00:49:54,965 Leave him alone. He's doing fine. 725 00:49:57,672 --> 00:49:59,607 And ladies, I have a knack. 726 00:49:59,808 --> 00:50:02,331 I can take money and I can make it into more money. 727 00:50:02,541 --> 00:50:04,032 - Oh, boy! - More money? 728 00:50:04,244 --> 00:50:07,146 Why shouldn't you have the fruits of your labor? 729 00:50:07,915 --> 00:50:10,280 Why should you be cheated and beaten? 730 00:50:11,752 --> 00:50:13,217 Do you have a dental plan? 731 00:50:13,419 --> 00:50:15,116 Do you have a health plan? 732 00:50:15,322 --> 00:50:18,586 If you come with us, we'd like to give you a sound foundation. 733 00:50:18,791 --> 00:50:20,623 A financial foundation. 734 00:50:20,827 --> 00:50:23,160 And if you don't come with us, I understand. 735 00:50:23,364 --> 00:50:25,262 Thank you very much for listening. 736 00:50:25,464 --> 00:50:27,159 No! Wait a minute. 737 00:50:28,733 --> 00:50:29,962 That was great! 738 00:50:31,569 --> 00:50:33,938 What do you think? You think this guy's legit? 739 00:50:36,509 --> 00:50:38,941 Wait, these guys are snowing us! You know that. 740 00:50:39,143 --> 00:50:40,941 This is too easy. 741 00:50:42,580 --> 00:50:44,776 You should've pushed a little more. 742 00:50:44,984 --> 00:50:46,677 I did the best I could. 743 00:50:47,186 --> 00:50:49,345 Okay, are we going to do this? 744 00:50:52,390 --> 00:50:53,653 We're all yours! 745 00:50:54,325 --> 00:50:55,759 You pushed just enough. You-- 746 00:50:55,959 --> 00:50:58,986 Right up to it and then you laid back. That's perfect. 747 00:51:03,768 --> 00:51:06,564 We'll get to have them all too, sexually. 748 00:53:45,253 --> 00:53:48,120 How you doing? I am cooking like Betty Crocker tonight! 749 00:53:48,322 --> 00:53:49,220 I get any calls? 750 00:53:51,123 --> 00:53:53,591 Lupe called. She's finished with Mr. Culpepper. 751 00:53:53,960 --> 00:53:56,589 She's now with Mr. Jergens. 752 00:53:56,796 --> 00:53:58,389 Marlene just called. 753 00:53:58,599 --> 00:54:01,193 She has a date with a young man. She wants you to take her. 754 00:54:01,602 --> 00:54:03,727 Good. I got a couple of minutes. 755 00:54:05,371 --> 00:54:06,430 What are you doing? 756 00:54:07,239 --> 00:54:10,141 We don't want our girls getting beaten up by any of those bozos. 757 00:54:10,344 --> 00:54:12,539 So if we run into them, they'll see muscles. 758 00:54:12,747 --> 00:54:15,270 - And these are them? - Yeah. It's working, right? 759 00:54:15,480 --> 00:54:17,071 Business is going great. 760 00:54:17,281 --> 00:54:18,578 I suppose so. 761 00:54:19,451 --> 00:54:20,281 So what's wrong? 762 00:54:21,054 --> 00:54:23,452 Ever since we started this, I have been ill. 763 00:54:24,357 --> 00:54:25,323 I have headaches... 764 00:54:25,524 --> 00:54:27,787 ...stomachaches. I get the chills. 765 00:54:28,160 --> 00:54:29,352 My gums are bleeding. 766 00:54:29,593 --> 00:54:32,029 And my hair keeps falling out into the sink. 767 00:54:32,264 --> 00:54:33,196 So? 768 00:54:35,032 --> 00:54:37,401 Let me try to explain this to you. 769 00:54:37,901 --> 00:54:39,927 As we sit here and idly chat... 770 00:54:40,139 --> 00:54:41,195 ...there are women... 771 00:54:41,405 --> 00:54:42,964 ...female human beings... 772 00:54:43,173 --> 00:54:46,337 ...rolling around in strange beds with strange men... 773 00:54:46,544 --> 00:54:48,944 ...and we are making money from that. 774 00:54:49,247 --> 00:54:51,339 Is this a great country or what? 775 00:54:52,516 --> 00:54:53,811 Look at this. 776 00:54:54,650 --> 00:54:55,549 This is hair. 777 00:54:55,751 --> 00:54:59,482 This is hair that used to be in my head. See? 778 00:54:59,690 --> 00:55:02,214 The same thing happened when I worked on Wall Street. 779 00:55:02,425 --> 00:55:04,483 I had to wear a hat, sitting at my desk. 780 00:55:06,163 --> 00:55:07,857 This is Bill. Mission in life: 781 00:55:08,064 --> 00:55:10,226 Make Chuck a man! 782 00:55:11,967 --> 00:55:13,559 What am I now, a duck? 783 00:55:15,070 --> 00:55:16,561 You're unbelievable. 784 00:55:16,772 --> 00:55:18,763 You are something else, pal. 785 00:55:19,308 --> 00:55:21,402 You are some kind of guy. 786 00:55:28,048 --> 00:55:29,514 Impress the girls. 787 00:55:35,322 --> 00:55:36,882 Corn dog. 788 00:55:39,859 --> 00:55:40,691 Bill, I'm back! 789 00:55:52,270 --> 00:55:53,237 William. 790 00:56:15,293 --> 00:56:16,725 New guy! 791 00:56:25,938 --> 00:56:27,267 Help! 792 00:56:42,685 --> 00:56:44,017 New record! 793 00:56:49,193 --> 00:56:50,181 I got it! 794 00:56:55,964 --> 00:56:56,988 I could have done it! 795 00:56:57,199 --> 00:56:58,029 He called me! 796 00:56:58,233 --> 00:57:00,134 Now you've gone over the line! 797 00:57:00,336 --> 00:57:02,530 Hold on a minute. Get the chug-party goodies! 798 00:57:02,871 --> 00:57:03,837 Go home! 799 00:57:04,038 --> 00:57:04,870 Go home! 800 00:57:05,074 --> 00:57:09,338 Remember that kid I took to the party? This is his fraternity. 801 00:57:09,544 --> 00:57:10,944 So what? 802 00:57:11,413 --> 00:57:12,972 He's the greatest! 803 00:57:13,616 --> 00:57:16,582 They can't have girls in the dorm. So I brought them here, group rate. 804 00:57:16,784 --> 00:57:18,080 They let me in the fraternity. 805 00:57:18,286 --> 00:57:20,551 You've got to ask them to get out! Please! 806 00:57:20,755 --> 00:57:21,722 My brothers?! 807 00:57:21,923 --> 00:57:25,723 - What's wrong with you?! - Carboni will fire me! That's what! 808 00:57:25,928 --> 00:57:27,290 It's college high jinks! 809 00:57:27,493 --> 00:57:28,482 It's not high jinks. 810 00:57:28,696 --> 00:57:31,859 Remember the pain in my gums and hair? It's moved to my chest. 811 00:57:32,066 --> 00:57:34,057 A young man shouldn't have pains in his chest! 812 00:57:34,869 --> 00:57:37,964 You got to learn how to live! How to have fun! How to be a man! 813 00:57:38,172 --> 00:57:39,364 Radical! 814 00:57:39,572 --> 00:57:41,039 Let's get radical! 815 00:57:45,343 --> 00:57:46,937 Come on, what the...? 816 00:57:47,148 --> 00:57:49,048 Bummer! I am bummed right out! 817 00:57:49,250 --> 00:57:50,908 Get out of here! 818 00:57:56,688 --> 00:57:57,815 That's better. 819 00:58:00,024 --> 00:58:02,325 I don't know about you people. 820 00:58:03,127 --> 00:58:04,151 This is a morgue. 821 00:58:04,361 --> 00:58:06,990 You're partying in a morgue. 822 00:58:07,600 --> 00:58:08,828 You don't believe me? 823 00:58:09,034 --> 00:58:11,559 Let's go take a look at rigor mortis in room 12. 824 00:58:12,504 --> 00:58:14,697 This'll bring you back to reality. 825 00:58:15,304 --> 00:58:17,171 I want you all to see this. 826 00:58:19,378 --> 00:58:21,538 So that's what it's like! 827 00:58:22,679 --> 00:58:24,910 Jefferey pulled one down! 828 00:58:38,363 --> 00:58:41,228 That very moment they all jumped in the drawers. 829 00:58:41,429 --> 00:58:42,396 Yeah, I heard. 830 00:58:42,598 --> 00:58:44,690 You're not shocked by that? 831 00:58:46,769 --> 00:58:48,670 How could people do it in a morgue? 832 00:58:48,872 --> 00:58:50,928 How could people do it in the drawers? 833 00:58:51,138 --> 00:58:53,267 - It's new. - It's sick! 834 00:58:54,341 --> 00:58:56,709 Everybody's looking for a new way to do it. 835 00:58:56,912 --> 00:59:00,007 A guy once took me up in a helicopter. 836 00:59:00,782 --> 00:59:01,943 Had me do it... 837 00:59:02,151 --> 00:59:03,081 ...with him... 838 00:59:03,284 --> 00:59:06,015 ...as we hovered over his ex-wife's house. 839 00:59:09,657 --> 00:59:12,593 Don't you ever fantasize different ways you want to do it? 840 00:59:15,461 --> 00:59:18,953 Once I'd like to do it without checking the apartment first. 841 00:59:19,399 --> 00:59:20,457 What? 842 00:59:21,100 --> 00:59:22,125 Nothing. 843 00:59:41,987 --> 00:59:44,684 - This is nice, huh? - Nice. 844 00:59:45,692 --> 00:59:47,785 Practically drives itself. 845 00:59:51,462 --> 00:59:53,862 Can you turn down the music? 846 00:59:54,900 --> 00:59:57,164 Can you turn the music down? 847 00:59:57,435 --> 00:59:59,200 I can turn it down. I can turn it up. 848 00:59:59,405 --> 01:00:01,668 I can switch it from the back to the front. 849 01:00:01,873 --> 01:00:05,206 - I can make it reverberate. I-- - Can you turn it down? 850 01:00:06,911 --> 01:00:07,878 Thank you. 851 01:00:08,079 --> 01:00:10,411 Look at this dash. Solid gold. 852 01:00:11,048 --> 01:00:12,676 Look at this carpeting. Fur. 853 01:00:12,884 --> 01:00:14,782 - Check out these windows! - Glass? 854 01:00:14,985 --> 01:00:16,247 Glass. Yeah. 855 01:00:16,452 --> 01:00:18,819 But we can see out and nobody can see in. 856 01:00:19,188 --> 01:00:20,156 Watch. 857 01:00:20,458 --> 01:00:22,392 Watch, okay? Here we go. 858 01:00:24,562 --> 01:00:25,789 Hey, you! Right here! 859 01:00:28,130 --> 01:00:29,222 Right here, buddy! 860 01:00:29,432 --> 01:00:30,763 Look at this! 861 01:00:31,267 --> 01:00:34,725 We got teenage girls! The place is full of broads in here! 862 01:00:39,975 --> 01:00:41,671 Go! Roger! 863 01:00:41,877 --> 01:00:43,173 Roger, officer! 864 01:00:43,379 --> 01:00:44,811 Is this great or what? 865 01:00:47,050 --> 01:00:49,210 You ought to get one, man. This is great. 866 01:00:49,418 --> 01:00:51,044 Everything's automatic too. 867 01:00:51,387 --> 01:00:54,048 You can pop the trunk from here. Don't have to move. 868 01:00:57,792 --> 01:01:01,285 You should get one. What do you do with all your money, anyway? 869 01:01:01,497 --> 01:01:02,589 You know... 870 01:01:03,463 --> 01:01:05,432 ...I'd like to talk to you about that. 871 01:01:05,733 --> 01:01:07,927 I have this feeling something's very wrong. 872 01:01:08,135 --> 01:01:10,001 We're this close from getting caught. 873 01:01:10,371 --> 01:01:12,737 Know what? It's my fault you're the way you are. 874 01:01:12,940 --> 01:01:16,670 I promised I'd show you around and I haven't. It's my fault. 875 01:01:16,876 --> 01:01:17,809 Listen. 876 01:01:18,010 --> 01:01:21,004 Today it starts, all right? Operation Chuck. 877 01:01:21,214 --> 01:01:23,204 From now on we'll have some Fun, fun, fun 878 01:01:23,416 --> 01:01:25,886 Till her daddy takes her T-Bird away All right? 879 01:01:26,086 --> 01:01:28,713 When I'm done with you, you'll be a walking Mardi Gras. 880 01:01:28,921 --> 01:01:33,220 I won't even be able to control you. You'll be an insane cowboy. 881 01:01:35,563 --> 01:01:37,119 Come on, ladies. 882 01:01:40,900 --> 01:01:41,958 Chuckie, dollface... 883 01:01:42,166 --> 01:01:44,635 ...I don't have to eat in dives like this no more! 884 01:01:48,107 --> 01:01:49,539 Come on, don't be snobs. 885 01:01:49,743 --> 01:01:53,005 I used to be the pickle girl here once. 886 01:01:54,678 --> 01:01:56,271 Lupe used to be the pickle girl. 887 01:01:56,481 --> 01:01:58,210 Lupe, you now own the pickles! 888 01:01:58,416 --> 01:02:00,112 Say what? 889 01:02:00,319 --> 01:02:03,479 Ladies, I'm pleased to announce to each and everyone of you... 890 01:02:03,687 --> 01:02:07,053 ...that you are the proud owner of this particular Burger Steak. 891 01:02:08,192 --> 01:02:11,127 Remember, sign the contracts. 892 01:02:11,896 --> 01:02:12,883 Sign them! 893 01:02:16,499 --> 01:02:18,160 This is wonderful. 894 01:02:20,003 --> 01:02:21,368 Thank you. 895 01:02:31,213 --> 01:02:33,739 Somebody's taken over Franklin's business... 896 01:02:33,950 --> 01:02:36,679 ...and we're not seeing a damn dime of it. 897 01:02:37,520 --> 01:02:39,612 All right! Let me see if I can.... 898 01:02:40,554 --> 01:02:42,022 Can't you see we're talking? 899 01:02:42,222 --> 01:02:46,183 We know Franklin's girls. We'll find out who's running their action. 900 01:02:46,394 --> 01:02:49,886 Then we'll bury him and put in our own man, okay? 901 01:02:50,365 --> 01:02:51,955 This guy's had enough. 902 01:02:56,337 --> 01:02:59,636 And next time watch out whose car you sit on! 903 01:03:02,410 --> 01:03:03,739 Hi, you guys! Come on over by the Christmas tree. 904 01:03:06,213 --> 01:03:07,405 Come on. 905 01:03:11,118 --> 01:03:13,085 Misters Chuckie and Bill... 906 01:03:13,287 --> 01:03:15,413 ...we have something to say to you... 907 01:03:15,623 --> 01:03:18,112 ...so I have been elected the spokesperson. 908 01:03:24,097 --> 01:03:26,497 You take us off the city streets... 909 01:03:26,699 --> 01:03:28,893 ...and give us nicer mens to meets 910 01:03:29,602 --> 01:03:32,935 We have furs and jewels and nicer dresses to wear 911 01:03:33,439 --> 01:03:36,804 And we even go to Vidal Sassoon's to fix up our hair 912 01:03:39,312 --> 01:03:41,834 We move to nice apartment houses... 913 01:03:42,046 --> 01:03:45,777 ...instead of living with the ratones and the mouses 914 01:03:45,983 --> 01:03:46,881 Because of you... 915 01:03:47,085 --> 01:03:48,949 ...our joy is jumping 916 01:03:49,154 --> 01:03:50,587 Because we at this party... 917 01:03:50,790 --> 01:03:52,153 ...instead of humping 918 01:04:01,666 --> 01:04:03,690 Check this out, Jack! 919 01:04:04,601 --> 01:04:05,861 Radical! 920 01:04:08,372 --> 01:04:10,703 A new tape recorder! 921 01:04:11,474 --> 01:04:13,669 I was going to get one. But this one's better... 922 01:04:13,877 --> 01:04:15,368 ...because I didn't have to pay for it. 923 01:04:16,979 --> 01:04:18,708 Okay, Chuck, you're next. 924 01:04:19,215 --> 01:04:20,706 I love presents. 925 01:04:26,723 --> 01:04:27,916 Ladies, it's amazing. 926 01:04:28,122 --> 01:04:31,250 You've hit upon the one thing I've always wanted. 927 01:04:37,398 --> 01:04:38,833 Wear it, baby. 928 01:04:54,879 --> 01:04:57,042 Okay, there you go, Joe. 929 01:04:57,252 --> 01:04:59,617 Okay, Pete, here's some wine. 930 01:05:01,420 --> 01:05:02,446 So... 931 01:05:02,657 --> 01:05:04,520 ...my father told me... 932 01:05:04,757 --> 01:05:06,815 ...that I'd never amount to anything, right? 933 01:05:07,760 --> 01:05:09,319 Fathers get that way. 934 01:05:09,830 --> 01:05:12,127 Yeah, well, he told me that when I was four. 935 01:05:13,567 --> 01:05:15,535 I'm serious. I know. 936 01:05:15,835 --> 01:05:17,665 Then when I was 13... 937 01:05:18,236 --> 01:05:19,100 ...he left. 938 01:05:19,304 --> 01:05:21,830 He's out of there. He's gone. History. Right? 939 01:05:23,342 --> 01:05:26,277 Told me and my mom we were too ugly to look at. 940 01:05:26,480 --> 01:05:27,810 In my case, he was wrong. 941 01:05:30,747 --> 01:05:32,513 No, I mean, my mom.... 942 01:05:33,586 --> 01:05:36,076 My mom used to be real pretty. 943 01:05:41,892 --> 01:05:44,325 You live with a lunatic and it does things to you. 944 01:05:49,699 --> 01:05:51,033 This is Bill. 945 01:05:55,371 --> 01:05:58,035 Call your mom, wish her a Merry Christmas. 946 01:06:06,449 --> 01:06:07,642 This guy... 947 01:06:08,817 --> 01:06:09,716 ...doesn't have fun. 948 01:06:09,919 --> 01:06:14,049 I'm going to teach this wild man how to have fun right now. 949 01:06:14,725 --> 01:06:17,987 We making loads of cash. He doesn't spend any of his money. 950 01:06:18,660 --> 01:06:20,126 I spent some. 951 01:06:20,429 --> 01:06:21,397 On what? 952 01:06:22,131 --> 01:06:25,259 Are you really interested to see what I spent it on? 953 01:06:42,350 --> 01:06:45,081 And a partridge in a pear tree 954 01:06:47,088 --> 01:06:48,418 Are we getting out here? 955 01:06:48,622 --> 01:06:50,522 Oh, wait! Wait! 956 01:06:50,725 --> 01:06:51,987 Come on. 957 01:06:54,160 --> 01:06:55,285 What is-- 958 01:06:57,031 --> 01:06:59,123 - This is what you bought? - Chuck, wait! 959 01:06:59,331 --> 01:07:00,891 A cemetery. 960 01:07:02,970 --> 01:07:04,457 Wait a minute, will you? 961 01:07:04,669 --> 01:07:05,500 You know what? 962 01:07:05,703 --> 01:07:07,672 This might not be a bad idea. 963 01:07:08,340 --> 01:07:09,603 Because you know... 964 01:07:10,743 --> 01:07:12,302 ...people got to die, right? 965 01:07:12,512 --> 01:07:14,536 Why can't they just die for us? 966 01:07:15,081 --> 01:07:18,571 We just sit back and rake it in. Chuck and Bill's Cemetery. 967 01:07:18,816 --> 01:07:20,579 This one's full. 968 01:07:21,153 --> 01:07:22,882 Should've bought an empty one. 969 01:07:28,258 --> 01:07:30,351 You wanted to see what I bought. 970 01:07:40,337 --> 01:07:41,201 Your father? 971 01:07:41,939 --> 01:07:45,238 He used to have the smallest stone in the whole place. 972 01:07:46,410 --> 01:07:48,071 Not anymore. 973 01:07:54,483 --> 01:07:56,973 This is what you spent your money on? 974 01:07:57,454 --> 01:07:59,080 He's my dad. 975 01:08:05,727 --> 01:08:08,788 It takes a while for the heat to come up. 976 01:08:08,997 --> 01:08:11,592 I know. It'll be up by spring. 977 01:08:19,607 --> 01:08:22,838 You know, my father's alive and I don't buy him anything. 978 01:08:25,948 --> 01:08:27,471 You're like a saint. 979 01:08:28,682 --> 01:08:31,741 Because I bought my father a headstone? 980 01:08:32,052 --> 01:08:33,280 Saint Chuck. 981 01:08:33,488 --> 01:08:35,581 Not just for that. 982 01:08:36,825 --> 01:08:37,791 You're nice. 983 01:08:41,727 --> 01:08:42,921 Decent. 984 01:08:58,110 --> 01:08:59,600 You think I'm decent? 985 01:09:04,416 --> 01:09:07,215 Remember the first time you made me eggs in my apartment? 986 01:09:09,621 --> 01:09:11,555 And you took off your robe? 987 01:09:13,292 --> 01:09:14,986 My eyes had a heart attack. 988 01:09:18,595 --> 01:09:20,655 And every time after that... 989 01:09:20,864 --> 01:09:23,164 ...it didn't matter what you were wearing. 990 01:09:24,637 --> 01:09:26,501 You could've worn a suit of armor. 991 01:09:26,704 --> 01:09:28,603 I got hot and crazy. 992 01:09:29,272 --> 01:09:30,637 There's your Saint Chuck. 993 01:09:33,879 --> 01:09:36,402 It's 30 degrees in here and I am sweating. 994 01:09:40,051 --> 01:09:43,018 I think we'll skip the coffee. I'm sober. 995 01:09:49,226 --> 01:09:51,420 I'm sober too. And I have to talk to you. 996 01:09:51,628 --> 01:09:54,153 - What about? - About this. 997 01:10:02,105 --> 01:10:04,131 You're a very good talker. 998 01:10:45,644 --> 01:10:47,909 The zipper's on the side, honey. 999 01:10:48,349 --> 01:10:49,474 I got it. 1000 01:11:35,225 --> 01:11:37,056 Want to know something funny? 1001 01:11:38,095 --> 01:11:39,995 I don't smoke. 1002 01:11:55,744 --> 01:11:57,906 Did you ever see the movie, Klute? 1003 01:11:58,114 --> 01:11:59,102 What? 1004 01:11:59,314 --> 01:12:01,578 The movie with Jane Fonda, Klute. 1005 01:12:01,783 --> 01:12:03,773 No, I don't think so. 1006 01:12:05,386 --> 01:12:07,377 She plays a call girl. 1007 01:12:07,921 --> 01:12:09,980 And she's with this guy, you know? 1008 01:12:10,324 --> 01:12:11,724 A customer. 1009 01:12:12,828 --> 01:12:15,625 And they're doing it, and she's screaming and moaning... 1010 01:12:15,829 --> 01:12:18,956 ...as if it's, like, the end of the world for her. 1011 01:12:20,533 --> 01:12:23,503 And then, right in the middle, when the guy's not looking... 1012 01:12:23,704 --> 01:12:25,763 ...she looks at her watch... 1013 01:12:26,507 --> 01:12:29,031 ...and you just know it's an act. 1014 01:12:35,449 --> 01:12:37,348 I don't wear a watch. 1015 01:12:59,671 --> 01:13:00,968 Where you been? 1016 01:13:01,472 --> 01:13:02,701 We moved. 1017 01:13:03,107 --> 01:13:05,097 William, it's so nice to see you 1018 01:13:05,308 --> 01:13:07,469 At nine o'clock this evening 1019 01:13:11,884 --> 01:13:13,405 You're drunk from last night. 1020 01:13:14,351 --> 01:13:16,251 Drunk, yes. But not from wine. 1021 01:13:16,588 --> 01:13:17,677 Beer. 1022 01:13:20,990 --> 01:13:23,893 What is it with you? You're late! It's been mayhem in here! 1023 01:13:24,094 --> 01:13:26,426 I got stiffs coming in, I got girls going out. 1024 01:13:26,630 --> 01:13:28,324 Where's Belinda? She hasn't checked in. 1025 01:13:28,833 --> 01:13:31,460 I would not count on Belinda coming back to work. 1026 01:13:31,700 --> 01:13:34,727 What happened? Is she all right? Did somebody rough her up? 1027 01:13:34,938 --> 01:13:36,837 Nobody roughed her up. 1028 01:13:38,139 --> 01:13:39,699 Will you put away your muscles? 1029 01:13:41,845 --> 01:13:44,107 Something happened last night. 1030 01:13:44,846 --> 01:13:47,213 Something passed between us. 1031 01:13:47,983 --> 01:13:51,078 Her life couldn't possibly be the same. 1032 01:13:53,553 --> 01:13:55,282 Sorry I'm late. Hi, Chuck! 1033 01:14:01,962 --> 01:14:05,262 Remember that guy, Schisselman? He called and he wants to meet you. 1034 01:14:06,234 --> 01:14:07,325 He's nice. 1035 01:14:10,337 --> 01:14:11,363 What are you doing? 1036 01:14:11,572 --> 01:14:13,971 What do you mean, what's she doing? She's working. 1037 01:14:16,811 --> 01:14:17,834 Is that true? 1038 01:14:20,913 --> 01:14:22,039 Really? 1039 01:14:23,917 --> 01:14:25,908 I have to earn a living, right? 1040 01:14:30,588 --> 01:14:33,022 You told me this morning you weren't faking. 1041 01:14:35,962 --> 01:14:37,292 I wasn't faking. 1042 01:14:37,530 --> 01:14:38,496 Faking what? 1043 01:14:38,965 --> 01:14:39,895 Please, Bill. 1044 01:14:40,099 --> 01:14:41,827 Get out of town! 1045 01:14:42,099 --> 01:14:43,691 You two guys? 1046 01:14:43,902 --> 01:14:45,928 Can I please have a conversation with her? 1047 01:14:49,841 --> 01:14:51,399 You haven't quit? 1048 01:14:54,611 --> 01:14:55,578 How can I quit? 1049 01:14:55,880 --> 01:14:58,905 Very simply. You open your mouth and say, "Bill, Chuck... 1050 01:14:59,117 --> 01:15:00,276 ...I quit." 1051 01:15:00,785 --> 01:15:02,810 Okay. And then what do I do? 1052 01:15:05,590 --> 01:15:07,147 No, I mean it! 1053 01:15:07,356 --> 01:15:08,914 Where do I go from there? 1054 01:15:09,125 --> 01:15:10,616 What happens to me? 1055 01:15:18,500 --> 01:15:21,299 What happens to you is.... 1056 01:15:24,775 --> 01:15:27,243 I can't get over the fact that you didn't quit. 1057 01:15:28,211 --> 01:15:29,201 Right! 1058 01:15:29,711 --> 01:15:31,007 I didn't quit! 1059 01:15:31,212 --> 01:15:32,237 Did you quit? 1060 01:15:32,446 --> 01:15:33,573 I'm not a whore! 1061 01:15:35,319 --> 01:15:36,717 No, you're a pimp! 1062 01:15:36,917 --> 01:15:39,387 Let's stop before we say something we regret. 1063 01:15:39,589 --> 01:15:41,056 Shut up! 1064 01:15:43,157 --> 01:15:45,126 I need a ride. 1065 01:15:56,802 --> 01:15:57,997 I have to drive her. 1066 01:15:58,405 --> 01:15:59,236 Fine. 1067 01:16:02,309 --> 01:16:03,402 You'll be all right? 1068 01:16:04,814 --> 01:16:07,108 You know us pimps. Fine. 1069 01:16:09,783 --> 01:16:11,842 I need the car keys. You got them? 1070 01:16:12,318 --> 01:16:14,049 Thank you. I got them. 1071 01:16:46,083 --> 01:16:49,144 - He didn't mean what he said. - Yes, he did. 1072 01:16:49,354 --> 01:16:50,377 No, he's.... 1073 01:16:50,589 --> 01:16:52,683 He's a strange guy. 1074 01:16:52,890 --> 01:16:56,324 He's not like you and me. He probably thought... 1075 01:16:58,729 --> 01:17:00,559 ...you two were in love. 1076 01:17:02,566 --> 01:17:04,056 So did I. 1077 01:17:18,280 --> 01:17:19,212 Look... 1078 01:17:23,352 --> 01:17:24,649 ...you don't want to go up. 1079 01:17:28,325 --> 01:17:29,587 So I'll drive you home. 1080 01:17:30,824 --> 01:17:32,849 Wait. What about the trick? 1081 01:17:33,060 --> 01:17:35,996 I'll come back later, get him drunk, take off his clothes. 1082 01:17:36,198 --> 01:17:38,258 In the morning, he'll think you were there. 1083 01:17:38,667 --> 01:17:40,258 No problem. 1084 01:17:59,618 --> 01:18:01,177 City Morgue. 1085 01:18:01,922 --> 01:18:03,947 Somebody died? 1086 01:18:04,724 --> 01:18:06,419 Who cares? 1087 01:18:18,702 --> 01:18:19,897 Why'd you lock the door? 1088 01:18:22,041 --> 01:18:22,904 It's okay. 1089 01:18:27,980 --> 01:18:28,809 Sirs? 1090 01:18:30,080 --> 01:18:32,345 At least Franklin paid off for two years. 1091 01:18:32,550 --> 01:18:33,710 Until he got stupid. 1092 01:18:33,985 --> 01:18:35,920 You never even sent us a nickel. 1093 01:18:36,121 --> 01:18:37,349 Not one nickel. 1094 01:18:40,792 --> 01:18:42,918 - I don't know-- - I don't, I don't know. 1095 01:18:43,127 --> 01:18:45,253 If you were up-front, we could've worked it out. 1096 01:18:45,461 --> 01:18:46,985 But now it's too late. 1097 01:18:47,196 --> 01:18:48,562 We're angry. 1098 01:18:48,765 --> 01:18:49,755 We're insulted. 1099 01:18:50,702 --> 01:18:54,295 Besides, wouldn't be right to let you live after we killed Franklin. 1100 01:18:54,504 --> 01:18:55,699 He was our friend. 1101 01:18:56,706 --> 01:18:58,297 I'd like to be your friend. 1102 01:18:58,507 --> 01:19:00,568 Please, God! Let me be your friend-- 1103 01:19:25,767 --> 01:19:27,359 Come on, let's get out of here. 1104 01:19:27,568 --> 01:19:30,162 If we bust one bozo, we got to bust the whole place. 1105 01:19:30,371 --> 01:19:32,305 I hate Narcotics. 1106 01:19:32,506 --> 01:19:34,700 I wish they'd put us back on Vice. 1107 01:19:35,108 --> 01:19:36,543 Could I have the check, please? 1108 01:19:37,012 --> 01:19:38,479 Pretty good beat, huh? 1109 01:19:38,680 --> 01:19:39,976 Peachy. 1110 01:19:41,349 --> 01:19:43,212 I noticed you guys were... 1111 01:19:44,451 --> 01:19:47,214 ...unencumbered by female companionship. 1112 01:19:50,892 --> 01:19:52,482 So how'd you like to get... 1113 01:19:53,660 --> 01:19:54,854 ...encumbered? 1114 01:19:57,394 --> 01:19:59,489 Okay, boys. Here we are. 1115 01:20:01,168 --> 01:20:02,862 I wonder why that door's locked. 1116 01:20:04,203 --> 01:20:05,136 In the morgue? 1117 01:20:05,338 --> 01:20:07,931 I know what you're thinking. Don't worry about it. 1118 01:20:08,140 --> 01:20:11,702 It won't bother you if you don't think about all those dead people. 1119 01:20:15,247 --> 01:20:18,545 Let me get my phone book. It's got all my numbers in it. 1120 01:20:21,452 --> 01:20:23,112 I wonder where that book is. 1121 01:20:23,487 --> 01:20:25,980 Maybe my partner has it. Follow me. 1122 01:20:27,390 --> 01:20:30,952 You're about to become one of the Great Lakes. Open up. 1123 01:20:31,162 --> 01:20:33,060 I said, open up! 1124 01:20:34,064 --> 01:20:35,827 Get ready to fill him up. 1125 01:20:36,268 --> 01:20:39,258 This is to make some holes so the water comes out. 1126 01:20:44,742 --> 01:20:46,230 Again locked. 1127 01:20:54,618 --> 01:20:55,880 What's going on? 1128 01:20:57,118 --> 01:20:58,176 Excuse me. 1129 01:20:58,654 --> 01:21:00,019 Hold it! Police! 1130 01:21:02,558 --> 01:21:03,785 You guys are police? 1131 01:21:09,695 --> 01:21:11,163 How could they be cops? 1132 01:21:15,171 --> 01:21:16,968 I should have asked for an ID. 1133 01:21:36,491 --> 01:21:37,889 Son of a bitch! 1134 01:21:38,092 --> 01:21:39,388 That's it! Cool it! I quit! 1135 01:21:39,592 --> 01:21:40,958 You what?! 1136 01:21:41,428 --> 01:21:42,553 That's it, man! 1137 01:21:44,564 --> 01:21:45,689 Party's over, numb-nuts! 1138 01:21:47,399 --> 01:21:49,028 Man, you blew it! 1139 01:21:49,236 --> 01:21:51,203 Let me hit him one time! 1140 01:22:02,948 --> 01:22:04,279 It's all over, buddy. 1141 01:22:04,651 --> 01:22:06,173 Were you scared? 1142 01:22:06,717 --> 01:22:07,707 Were you? 1143 01:22:08,686 --> 01:22:10,175 Mostly dizzy. 1144 01:22:10,621 --> 01:22:12,145 I tell you, you were great! 1145 01:22:12,357 --> 01:22:15,087 Guys were shooting over you and you just laid there. 1146 01:22:15,293 --> 01:22:17,784 You never complained once. I admire that. 1147 01:22:17,996 --> 01:22:20,861 - I have a great respect-- - Take off the tape. 1148 01:22:26,269 --> 01:22:27,827 Look up here. 1149 01:22:30,441 --> 01:22:32,203 Turn sideways. 1150 01:22:32,408 --> 01:22:33,874 Other way. 1151 01:22:38,748 --> 01:22:40,649 Okay, leave! 1152 01:22:44,152 --> 01:22:47,553 Somebody have a comb, so I can just get ready? 1153 01:22:48,224 --> 01:22:50,088 I wasn't ready for that. 1154 01:22:50,493 --> 01:22:52,758 Just turn sideways. 1155 01:22:58,266 --> 01:22:59,256 Leave. 1156 01:23:00,469 --> 01:23:01,459 Today! 1157 01:23:04,839 --> 01:23:06,364 You're good at this game. 1158 01:23:06,575 --> 01:23:08,064 Last one. Best of three. 1159 01:23:08,276 --> 01:23:09,538 Even, shoot! 1160 01:23:10,878 --> 01:23:12,607 Great. Fair is fair. 1161 01:23:14,482 --> 01:23:16,176 We took a shot, right? 1162 01:23:16,952 --> 01:23:18,784 Can't hit a home run unless you bat. 1163 01:23:18,986 --> 01:23:21,386 I wish I had a bat right now. 1164 01:23:22,021 --> 01:23:23,547 You had to bring the police? 1165 01:23:23,757 --> 01:23:25,090 That's gratitude. 1166 01:23:25,293 --> 01:23:28,090 If I didn't bring the police, you'd be dead now. 1167 01:23:28,295 --> 01:23:31,288 So? I'd be better off. I'd rather be dead. 1168 01:23:31,496 --> 01:23:33,089 You want to be dead? 1169 01:23:36,937 --> 01:23:38,700 Do you want to be dead? 1170 01:23:43,609 --> 01:23:45,940 You let me know if you change your mind. 1171 01:23:46,144 --> 01:23:48,046 You'll be the first. 1172 01:23:49,616 --> 01:23:50,775 How you doing? 1173 01:23:55,320 --> 01:23:56,582 That's great. 1174 01:23:56,788 --> 01:23:59,553 You get me in jail here with Peter Lorre's son. 1175 01:24:01,292 --> 01:24:04,692 "Oh, come on. We have to be pimps. Let's be pimps." 1176 01:24:04,897 --> 01:24:06,956 We couldn't be doctors. 1177 01:24:15,506 --> 01:24:17,702 We were rolling there for a while though. 1178 01:24:18,776 --> 01:24:20,969 Cash, clothes. 1179 01:24:21,812 --> 01:24:23,177 I'll tell you something. 1180 01:24:23,479 --> 01:24:25,380 You couldn't do what we did in Russia. 1181 01:24:25,582 --> 01:24:27,346 You know? Seriously. 1182 01:24:28,851 --> 01:24:31,081 - Russian pimp-- - Would you do me a favor? 1183 01:24:31,286 --> 01:24:33,847 Just leave me alone. 1184 01:24:39,061 --> 01:24:41,030 There's room for one more. 1185 01:24:56,811 --> 01:24:58,868 I thought you were in Indiana. 1186 01:25:00,080 --> 01:25:01,844 My mom called. 1187 01:25:03,785 --> 01:25:06,618 And you flew all the way back here. 1188 01:25:07,421 --> 01:25:09,980 I thought for sure when you found out what I was doing... 1189 01:25:10,189 --> 01:25:11,715 ...you'd just hate me. 1190 01:25:12,691 --> 01:25:14,389 No, not you. 1191 01:25:15,029 --> 01:25:16,757 You came to be by my side. 1192 01:25:17,765 --> 01:25:20,393 You are one in a million. 1193 01:25:28,340 --> 01:25:30,140 Goodbye, Chuck. 1194 01:25:39,685 --> 01:25:40,981 Did you see that? 1195 01:25:41,622 --> 01:25:44,180 My fiancée just spit on me. 1196 01:25:44,688 --> 01:25:46,849 And after you were deloused. 1197 01:25:47,291 --> 01:25:48,918 But she's right, you know. 1198 01:25:49,628 --> 01:25:51,460 I should be spit on. 1199 01:25:54,465 --> 01:25:56,957 He's got hair in his mouth. What are you doing? 1200 01:25:57,167 --> 01:25:59,033 It looks bad in front of the guys. 1201 01:25:59,235 --> 01:26:02,034 So what? What am I running for, cell president? 1202 01:26:04,475 --> 01:26:05,841 They have that? 1203 01:26:06,112 --> 01:26:08,168 This is a nightmare. 1204 01:26:09,380 --> 01:26:11,780 You know what the worst part about this is? 1205 01:26:11,981 --> 01:26:12,969 I'm guilty. 1206 01:26:13,182 --> 01:26:14,242 I am guilty. 1207 01:26:14,452 --> 01:26:17,546 You know what'll happen, don't you? I'll lose my job. 1208 01:26:19,256 --> 01:26:21,086 My life is over. 1209 01:26:21,958 --> 01:26:23,253 Do you know... 1210 01:26:23,460 --> 01:26:24,687 ...at this moment... 1211 01:26:24,893 --> 01:26:27,692 ...I have sunk as low as I can go? 1212 01:26:35,069 --> 01:26:36,661 I was wrong. 1213 01:26:50,486 --> 01:26:52,543 Mimi, pay the cab driver, will you? 1214 01:26:52,752 --> 01:26:54,015 Move over! 1215 01:26:54,689 --> 01:26:55,986 With money! 1216 01:27:00,427 --> 01:27:01,622 No jail can hold us. 1217 01:27:01,862 --> 01:27:03,228 You got them out! 1218 01:27:03,431 --> 01:27:05,194 You bet your Puerto Rican ass I did! 1219 01:27:05,399 --> 01:27:07,060 Can't keep my men in there. 1220 01:27:07,268 --> 01:27:08,633 My life is over. 1221 01:27:09,070 --> 01:27:10,535 Stay with him. Take him home. 1222 01:27:10,737 --> 01:27:12,259 Get him to the lawyer's on time. 1223 01:27:12,471 --> 01:27:13,301 Piece of cake! 1224 01:27:13,507 --> 01:27:16,704 We'll take you home, we give you a nice bath. 1225 01:27:17,244 --> 01:27:18,405 Wait a minute. 1226 01:27:18,612 --> 01:27:19,839 I don't see Belinda here. 1227 01:27:20,045 --> 01:27:21,443 She don't want to come. 1228 01:27:21,647 --> 01:27:22,977 That's it! Make him feel better. 1229 01:27:23,249 --> 01:27:24,877 You know what I mean. 1230 01:27:32,491 --> 01:27:34,254 Will this take long or what? 1231 01:27:34,460 --> 01:27:36,484 I have a tennis lesson at one o'clock. 1232 01:27:36,694 --> 01:27:39,027 I already missed one when we were in prison. 1233 01:27:39,231 --> 01:27:41,629 I see. Can I get you anything? 1234 01:27:41,833 --> 01:27:42,858 All right. 1235 01:27:44,035 --> 01:27:47,266 - Lamb chops-- - I was thinking of something to drink. 1236 01:27:47,470 --> 01:27:50,373 Why don't we just get started? 1237 01:27:58,748 --> 01:28:00,375 Mr. Drollhauser... 1238 01:28:01,318 --> 01:28:02,809 ...are we going to prison? 1239 01:28:03,021 --> 01:28:04,250 That's a good question. 1240 01:28:04,822 --> 01:28:06,618 I hardly think so. 1241 01:28:07,223 --> 01:28:09,454 You see boys, this is an election year... 1242 01:28:09,660 --> 01:28:11,854 ...and the party in power... 1243 01:28:12,060 --> 01:28:13,324 ...let's just say... 1244 01:28:13,529 --> 01:28:15,965 ...they find the whole situation embarrassing. 1245 01:28:17,132 --> 01:28:20,533 Therefore, it would be in the best interest of all concerned... 1246 01:28:20,735 --> 01:28:23,101 ...if they just gave you boys your jobs back... 1247 01:28:23,304 --> 01:28:25,068 ...and forgot the whole thing. 1248 01:28:26,008 --> 01:28:28,374 I assume that's okay with you. 1249 01:28:35,848 --> 01:28:37,316 Mr. Drollhauser... 1250 01:28:38,387 --> 01:28:40,685 ...that's the greatest thing I ever heard! 1251 01:28:40,887 --> 01:28:41,981 Thank you very much. 1252 01:28:42,191 --> 01:28:43,657 That's fantastic! 1253 01:28:43,857 --> 01:28:45,552 Well, it's not okay with me! 1254 01:28:46,760 --> 01:28:48,853 We got them over the barrel. 1255 01:28:49,930 --> 01:28:51,331 As long as we do... 1256 01:28:52,535 --> 01:28:54,126 ...I say get something out of it. 1257 01:28:57,003 --> 01:28:58,833 Can I talk to him alone please? 1258 01:29:17,155 --> 01:29:19,283 I have thought about this... 1259 01:29:19,492 --> 01:29:21,756 ...for the entire time in jail. 1260 01:29:22,395 --> 01:29:25,056 And what I want is to go back... 1261 01:29:25,262 --> 01:29:28,359 ...to my old life, the way it was before this craziness. 1262 01:29:28,568 --> 01:29:29,692 I want... 1263 01:29:29,901 --> 01:29:32,062 ...my old life back. 1264 01:29:32,704 --> 01:29:34,069 Please, Bill. 1265 01:29:34,938 --> 01:29:37,100 Please let me have my old life back. 1266 01:29:44,179 --> 01:29:47,445 If I did that, I'd never be able to sleep with myself again. 1267 01:29:47,851 --> 01:29:49,944 We are holding the cards. 1268 01:29:50,154 --> 01:29:52,281 They're afraid of us. 1269 01:29:52,490 --> 01:29:54,252 You see the beauty here? 1270 01:29:55,392 --> 01:29:56,950 I say we go down there... 1271 01:29:57,161 --> 01:30:00,185 ...and march into the mayor's office and lay it on the line. 1272 01:30:00,397 --> 01:30:01,727 You want to? It'll be fun. 1273 01:30:01,930 --> 01:30:02,921 It'll be great. 1274 01:30:07,538 --> 01:30:09,129 I'm wearing white! 1275 01:30:16,346 --> 01:30:19,280 Get away from the door! Get away from the door! 1276 01:30:19,482 --> 01:30:20,913 You won't see the mayor! 1277 01:30:21,116 --> 01:30:24,551 You won't make any demands or I'm going to kill you! 1278 01:30:25,086 --> 01:30:26,281 You'll play tennis... 1279 01:30:26,489 --> 01:30:28,047 ...with God! 1280 01:30:30,959 --> 01:30:33,425 Are you going to change your mind? 1281 01:30:37,699 --> 01:30:39,928 Are you going to change your mind? 1282 01:30:41,002 --> 01:30:42,663 You got to keep that elbow stiff. 1283 01:30:46,039 --> 01:30:47,562 What's going on in there? 1284 01:30:50,611 --> 01:30:52,339 My God! 1285 01:30:55,750 --> 01:30:58,875 I could have you guys executed for this! 1286 01:31:01,421 --> 01:31:02,616 Call maintenance! 1287 01:31:02,824 --> 01:31:04,380 Get them up here! 1288 01:31:06,728 --> 01:31:09,160 You'll be hearing from my lawyer. 1289 01:31:09,360 --> 01:31:11,885 - Are you okay, Mr. Chuckie? - I'm calm. 1290 01:31:12,097 --> 01:31:13,155 I'm calm. 1291 01:31:13,365 --> 01:31:15,426 - I'm calm, I promise. - Are you bleeding? 1292 01:31:15,801 --> 01:31:17,098 It's okay, girls. 1293 01:31:17,302 --> 01:31:18,234 You can let go. 1294 01:31:29,114 --> 01:31:32,277 Let me tell you something. You listen to me, Mr. Idea Man. 1295 01:31:32,482 --> 01:31:34,178 I will go back to the morgue. 1296 01:31:34,385 --> 01:31:36,374 And I will put my life straight. 1297 01:31:36,587 --> 01:31:37,610 A life you ruined! 1298 01:31:37,821 --> 01:31:40,484 Everything that's bad that happened to me, you did! 1299 01:31:40,992 --> 01:31:42,549 I don't want to see you anymore. 1300 01:31:42,761 --> 01:31:44,854 I don't want to hear from you anymore. 1301 01:31:45,061 --> 01:31:47,620 I don't even want to hear rumors about you anymore. 1302 01:31:47,829 --> 01:31:48,659 Here's an idea: 1303 01:31:48,865 --> 01:31:52,165 Get a ticket on the first space shuttle and get out of here. 1304 01:31:52,603 --> 01:31:53,864 Excuse me. 1305 01:32:11,354 --> 01:32:12,182 How are you? 1306 01:32:15,758 --> 01:32:17,019 What have you been doing? 1307 01:32:17,292 --> 01:32:19,022 You mean, since jail? 1308 01:32:19,662 --> 01:32:20,991 I'm back to work. 1309 01:32:21,896 --> 01:32:23,294 Yeah, me too. 1310 01:32:23,496 --> 01:32:24,931 I start a new job tonight. 1311 01:32:25,767 --> 01:32:27,132 Really, what are you doing? 1312 01:32:29,204 --> 01:32:33,001 It's the same thing I did before. It's just in a different place. 1313 01:32:33,206 --> 01:32:35,470 Paradise Found, just off Sixth? 1314 01:32:35,975 --> 01:32:36,804 I've heard of it. 1315 01:32:37,011 --> 01:32:39,071 It's supposed to be real nice. 1316 01:32:43,484 --> 01:32:46,542 Look, I may not see you again. I'm moving on Friday. 1317 01:32:49,623 --> 01:32:50,612 Condo. 1318 01:32:52,225 --> 01:32:53,657 Very good investment. 1319 01:33:06,737 --> 01:33:09,206 You don't want to be late for your first day. 1320 01:33:37,435 --> 01:33:38,901 Where the fuck is 4K? 1321 01:33:40,504 --> 01:33:43,199 Excuse me! I didn't know you was deaf! 1322 01:33:43,407 --> 01:33:44,837 4K! 1323 01:33:45,875 --> 01:33:47,605 I'm 4K. Is that my dinner? 1324 01:33:47,810 --> 01:33:49,573 You do with it what you want. 1325 01:33:50,046 --> 01:33:51,342 It's five bucks. 1326 01:33:51,548 --> 01:33:53,106 I already added in my tip. 1327 01:33:53,618 --> 01:33:54,914 How thoughtful. 1328 01:33:57,553 --> 01:33:58,645 Thank you. 1329 01:34:03,626 --> 01:34:06,789 Excuse me. There's mustard on this sandwich. 1330 01:34:06,996 --> 01:34:07,928 So? 1331 01:34:08,129 --> 01:34:09,721 So? It's egg salad. 1332 01:34:10,164 --> 01:34:11,631 Give me the sandwich! 1333 01:34:20,742 --> 01:34:21,765 Happy now? 1334 01:34:25,245 --> 01:34:27,373 I would like a whole new sandwich. 1335 01:34:31,318 --> 01:34:32,786 Listen to me. 1336 01:34:41,662 --> 01:34:42,754 - Listen! - Take it easy. 1337 01:34:42,962 --> 01:34:43,827 Listen to me! 1338 01:34:44,031 --> 01:34:47,090 I will never again eat a sandwich I did not order! 1339 01:34:47,365 --> 01:34:50,665 I am sick and tired of being afraid. 1340 01:34:50,869 --> 01:34:53,237 Bad jobs, bad sandwiches, neurotic girlfriends. 1341 01:34:53,441 --> 01:34:55,929 No longer for this man! Do you understand? 1342 01:34:58,543 --> 01:34:59,669 You! 1343 01:35:00,611 --> 01:35:01,442 Go home! 1344 01:35:04,983 --> 01:35:06,041 And you! 1345 01:35:06,250 --> 01:35:08,344 Go clean off my door! 1346 01:35:34,277 --> 01:35:35,301 Excuse me. 1347 01:35:35,711 --> 01:35:37,406 I joined this club a month ago... 1348 01:35:37,613 --> 01:35:40,081 ...and have not received my membership cards. 1349 01:35:40,284 --> 01:35:42,979 Could you please call the manager? I'll find him myself. 1350 01:35:43,186 --> 01:35:44,243 Hey, sir! 1351 01:36:01,334 --> 01:36:03,895 Is everything all right, Mr. Tuttle? 1352 01:36:04,106 --> 01:36:06,233 Where's the goddamn towel boy? 1353 01:36:06,475 --> 01:36:08,376 I'm not coming out of this pool naked! 1354 01:36:08,578 --> 01:36:10,168 Not with these parrots around! 1355 01:36:10,378 --> 01:36:12,744 Of course, Mr. Tuttle. 1356 01:36:14,080 --> 01:36:15,240 Towel boy! 1357 01:36:19,386 --> 01:36:20,411 Sorry. 1358 01:36:21,821 --> 01:36:25,152 Hi, Mr. Manetti. Nice threads, very Miami Beach. 1359 01:36:25,357 --> 01:36:27,121 Mr. Tuttle would like a towel. 1360 01:36:27,327 --> 01:36:29,296 All right. Yes, sir. Here you go. 1361 01:36:29,497 --> 01:36:31,622 Hey, Mr. Tuttle. How you doing? 1362 01:36:31,998 --> 01:36:33,989 How's everything? There you are, sir. 1363 01:36:34,199 --> 01:36:35,258 Got one. 1364 01:36:35,869 --> 01:36:37,630 Maybe you ought to take two. 1365 01:36:37,837 --> 01:36:39,861 I don't think one'll do it. 1366 01:36:40,206 --> 01:36:41,674 Less seen the better. 1367 01:36:44,243 --> 01:36:46,610 Excuse me, Mr. Tuttle. 1368 01:36:48,779 --> 01:36:50,213 Do you know Belinda Keaton? 1369 01:36:50,415 --> 01:36:51,848 No, I don't. 1370 01:36:52,652 --> 01:36:55,346 Listen, helium-head, how hard is it to pass out towels? 1371 01:36:55,553 --> 01:36:57,045 It's a skill like anything else. 1372 01:36:57,255 --> 01:37:00,746 People pay $8,000 just to join this club. They expect service. 1373 01:37:00,956 --> 01:37:03,483 Stop screwing around or you're out of here. 1374 01:37:03,693 --> 01:37:05,527 - Beat it! - All right... jackoff. 1375 01:37:05,731 --> 01:37:09,188 - What was that? - It wasn't me. It was the birds. 1376 01:37:09,398 --> 01:37:10,424 Birds. 1377 01:37:14,839 --> 01:37:15,770 Why are you here? 1378 01:37:15,974 --> 01:37:16,942 Why are you here? 1379 01:37:17,142 --> 01:37:18,130 I'm looking for Belinda. 1380 01:37:18,341 --> 01:37:19,307 Is she working here? 1381 01:37:20,178 --> 01:37:21,438 Excuse me. 1382 01:37:22,879 --> 01:37:25,676 Don't go thinking I work here, because I don't. 1383 01:37:25,881 --> 01:37:27,815 I own it. I bought it this morning. 1384 01:37:28,017 --> 01:37:29,747 - Straighten that strap. - Drop dead! 1385 01:37:29,954 --> 01:37:31,351 All right, you're fired! 1386 01:37:31,555 --> 01:37:33,953 Clean out your locker. You're history. 1387 01:37:34,156 --> 01:37:35,749 Don't go up. You'll get in trouble. 1388 01:37:35,959 --> 01:37:37,423 With who? You own the place. 1389 01:37:37,624 --> 01:37:41,757 I know. But I got partners! Come on, these guys are tough! 1390 01:37:42,331 --> 01:37:46,198 I'm not kidding you. These guys are built like Checker Cabs. 1391 01:37:46,402 --> 01:37:48,527 - Don't! - Sorry. 1392 01:37:49,136 --> 01:37:51,662 - Don't go in there! - Sorry. 1393 01:37:52,475 --> 01:37:53,943 I'm not letting you get-- 1394 01:37:58,044 --> 01:37:59,536 Hey, we're in here! 1395 01:37:59,747 --> 01:38:01,372 What am I going to do? 1396 01:38:01,582 --> 01:38:03,379 You want a membership? I'll get a commission-- 1397 01:38:03,584 --> 01:38:06,053 Will you just stay out of my life? 1398 01:38:06,854 --> 01:38:09,415 You don't have to tell me three times. I'm out! 1399 01:38:09,623 --> 01:38:10,647 Bud. 1400 01:38:28,775 --> 01:38:30,436 Can I buy you a drink? 1401 01:38:30,643 --> 01:38:32,635 I changed my mind. I don't work-- 1402 01:38:32,846 --> 01:38:34,311 I'll make it worth your while. 1403 01:38:34,513 --> 01:38:37,106 - I don't feel like it. - The party's just starting! 1404 01:38:37,313 --> 01:38:39,580 - I really don't feel like it. - Come on! 1405 01:38:39,785 --> 01:38:42,116 Am I glad I found you. I got to talk to you. 1406 01:38:42,321 --> 01:38:44,812 - I saw her first! - Actually, I saw her first. 1407 01:38:45,024 --> 01:38:46,684 Remember the argument we had? 1408 01:38:46,892 --> 01:38:48,359 - You were right. - I was wrong! 1409 01:38:48,558 --> 01:38:50,322 - Are you done? - No. Now, listen. 1410 01:38:50,529 --> 01:38:52,690 You were waiting for me to say I love you... 1411 01:38:52,898 --> 01:38:54,456 ...but I didn't have the guts! 1412 01:38:54,665 --> 01:38:56,860 I've got the guts now! 1413 01:38:57,068 --> 01:38:57,930 I love you too. 1414 01:38:58,135 --> 01:38:59,693 I'll show you how much. 1415 01:38:59,904 --> 01:39:01,893 Listen, slime, you have three seconds... 1416 01:39:02,104 --> 01:39:05,168 ...to take your hands off this particular woman! One.... 1417 01:39:07,610 --> 01:39:09,840 Hold on, Chuck, I'm coming, buddy! 1418 01:39:12,714 --> 01:39:16,207 Where's the manager? You guys stay right here! 1419 01:39:17,221 --> 01:39:18,381 Are you all right? 1420 01:39:18,589 --> 01:39:20,386 Did you break anything? 1421 01:39:21,424 --> 01:39:23,482 I caught an updraft. 1422 01:39:25,026 --> 01:39:26,996 - Are you okay? - Don't worry, I'm all right. 1423 01:39:27,196 --> 01:39:29,189 Fortunately, the ground broke my fall. 1424 01:39:29,399 --> 01:39:31,490 Tell her what you were going to tell her. 1425 01:39:40,944 --> 01:39:41,773 You love me? 1426 01:39:44,111 --> 01:39:45,805 I said it. 1427 01:39:50,717 --> 01:39:52,549 I didn't say it. 1428 01:39:58,024 --> 01:39:59,355 I love you. 1429 01:40:04,934 --> 01:40:06,489 Can we do that again? 1430 01:40:09,036 --> 01:40:12,333 Guys, my neck. You got my neck a little bit. 1431 01:40:12,539 --> 01:40:13,800 Sorry. I'm sorry. 1432 01:40:14,006 --> 01:40:15,133 I'm real happy for you. 1433 01:40:15,342 --> 01:40:18,607 Okay, piss-head! You're fired! 1434 01:40:19,579 --> 01:40:21,376 That suits him just fine. 1435 01:40:21,581 --> 01:40:24,482 He's not a towel boy. He's an idea man! 1436 01:40:24,684 --> 01:40:27,082 He couldn't find his asshole with a funnel. 1437 01:40:27,619 --> 01:40:29,144 Never mind. 1438 01:40:30,090 --> 01:40:30,918 The guy's right. 1439 01:40:31,122 --> 01:40:32,590 - He's wrong! - He's right. 1440 01:40:32,792 --> 01:40:34,782 I've never done one thing... 1441 01:40:34,994 --> 01:40:37,483 ...I ever said I was going to do. 1442 01:40:37,928 --> 01:40:40,692 That is not true. Remember when we first met? 1443 01:40:40,898 --> 01:40:42,924 You said, "I'll make a man out of you." 1444 01:40:43,134 --> 01:40:45,296 Could I have done all this without you? 1445 01:40:45,772 --> 01:40:46,598 Done all what? 1446 01:40:58,382 --> 01:41:00,679 You can't talk to my very good friend... 1447 01:41:00,884 --> 01:41:02,943 ...and the woman that I love like that. 1448 01:41:03,387 --> 01:41:04,547 Now, look. 1449 01:41:04,820 --> 01:41:08,757 I know that you're a very powerful man. 1450 01:41:08,960 --> 01:41:13,122 I know that you could break my back like a little toothpick. 1451 01:41:13,328 --> 01:41:16,422 There's only one question I've got to ask. 1452 01:41:17,434 --> 01:41:19,593 Is that a gun under your jacket? 1453 01:41:21,705 --> 01:41:22,692 Fine. 1454 01:41:32,181 --> 01:41:34,205 Vice Squad! It's a raid! 1455 01:41:34,914 --> 01:41:36,678 Vice Squad! Vice Squad! 1456 01:41:49,063 --> 01:41:50,495 Put some clothes on, idiot! 1457 01:41:50,697 --> 01:41:52,063 Don't touch the car, punk! 1458 01:41:52,266 --> 01:41:53,961 Wait, they're not coming! 1459 01:41:54,335 --> 01:41:56,165 We made it! 1460 01:41:58,504 --> 01:41:59,698 You were great! 1461 01:41:59,906 --> 01:42:01,601 You were kissing! 1462 01:42:01,874 --> 01:42:02,771 I'm cold! 1463 01:42:02,975 --> 01:42:04,805 You were fabulous! 1464 01:42:05,245 --> 01:42:06,269 Here you go. Thanks. 1465 01:42:06,480 --> 01:42:10,277 Hey, Chuck, here you go: microwave clothing. Listen to this! 1466 01:42:10,482 --> 01:42:13,007 You can stay warm and bake a potato in your pants! 1467 01:42:13,218 --> 01:42:15,483 I think you can do better than that. 1468 01:42:16,154 --> 01:42:18,623 Baked potato. I could kill for a baked potato. 1469 01:42:18,825 --> 01:42:20,155 Let's eat! 103103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.