Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,290 --> 00:00:22,420
I should have known
2
00:00:22,460 --> 00:00:23,520
you�d be telling the truth
about this.
3
00:00:23,560 --> 00:00:25,890
About...what�s that?
4
00:00:25,930 --> 00:00:28,800
Working out in the morning
before your shift starts.
5
00:00:28,830 --> 00:00:31,600
And here I am,
just going home.
6
00:00:33,740 --> 00:00:35,740
Up late on a story?
7
00:00:35,770 --> 00:00:37,740
More or less.
8
00:00:37,780 --> 00:00:39,950
You�re a cop.
9
00:00:39,980 --> 00:00:43,310
You�ve heard a few
confessions, right, Baldwin?
10
00:00:43,350 --> 00:00:45,920
Should I be giving you
your rights?
11
00:00:45,950 --> 00:00:48,380
Somebody does me a favor,
12
00:00:48,420 --> 00:00:51,220
i�m not comfortable unless
I go to bed with him.
13
00:00:51,260 --> 00:00:52,800
Nice to know
14
00:00:52,820 --> 00:00:55,220
there are still grateful
journalists out there.
15
00:00:55,260 --> 00:00:57,790
Getting that story on
Pete magrini killing his wife
16
00:00:57,830 --> 00:01:00,230
was the biggest break
of my professional career.
17
00:01:00,260 --> 00:01:02,660
And here you are
offering me thank-you sex,
18
00:01:02,700 --> 00:01:04,930
after you�ve been
more or less
19
00:01:04,970 --> 00:01:07,070
working on a story
all night.
20
00:01:07,110 --> 00:01:09,080
I told you
I was a sister.
21
00:01:09,110 --> 00:01:11,280
You want me to tell you
i�m a virgin, too?
22
00:01:14,710 --> 00:01:16,240
Nicole...
23
00:01:16,280 --> 00:01:18,650
You want to hear
something weird?
24
00:01:18,680 --> 00:01:19,920
I prefer it.
25
00:01:19,950 --> 00:01:21,820
I like you.
26
00:01:21,850 --> 00:01:23,250
Thanks, Baldwin.
27
00:01:23,290 --> 00:01:25,300
Why don�t you get
some sleep
28
00:01:25,320 --> 00:01:27,690
and maybe give yourself
some time to come down,
29
00:01:27,730 --> 00:01:30,700
and i�ll call later on,
and if you feel like it,
30
00:01:30,730 --> 00:01:35,460
when my shift�s over
and i�m done with my run,
31
00:01:35,500 --> 00:01:37,600
we can get some dinner.
32
00:01:37,640 --> 00:01:40,350
That would be another way
to go about things.
33
00:01:40,370 --> 00:01:42,340
You want to try that?
34
00:01:42,370 --> 00:01:45,310
Call. I�ll see
how I feel.
35
00:01:45,340 --> 00:01:46,980
Yeah.
36
00:01:47,010 --> 00:01:49,880
I got to go to work now.
37
00:01:53,480 --> 00:01:56,050
So, Baldwin,
38
00:01:56,090 --> 00:01:58,730
do you thank god every day
for how you look?
39
00:01:58,760 --> 00:02:01,000
I thank him
every day I wake up.
40
00:03:24,840 --> 00:03:26,370
A ligature strangulation.
41
00:03:26,410 --> 00:03:28,940
She�s got semen
in her vaginal area
42
00:03:28,980 --> 00:03:31,880
and in her face
and in her hair.
43
00:03:31,920 --> 00:03:35,130
Didn�t happen here,
and he had to case
44
00:03:35,150 --> 00:03:37,250
where he was going
to dump her.
45
00:03:37,290 --> 00:03:39,290
Yeah, we got a man
with a plan.
46
00:03:39,320 --> 00:03:40,120
Good morning.
47
00:03:40,160 --> 00:03:41,660
Hey, guys.
48
00:03:41,690 --> 00:03:45,130
Tapes her panties around
her ankles with duct tape.
49
00:03:45,160 --> 00:03:46,730
Start a canvas?
50
00:03:46,770 --> 00:03:48,340
She�s a dump job.
51
00:03:48,370 --> 00:03:50,780
You want a suspicious
vehicle near the alley.
52
00:03:50,800 --> 00:03:52,630
Lividity marks
on her back.
53
00:03:52,670 --> 00:03:54,600
She�s here
at least four hours.
54
00:03:54,640 --> 00:03:55,740
Chat the bums up.
55
00:03:55,770 --> 00:03:57,270
Your best shot�s
56
00:03:57,310 --> 00:03:59,240
someone in the dumpsters
around 4:00 a. M.
57
00:03:59,280 --> 00:04:00,920
New York 1�s got it.
58
00:04:00,950 --> 00:04:01,950
Good.
59
00:04:01,980 --> 00:04:03,850
He�s neat, Andy.
60
00:04:03,880 --> 00:04:05,850
Clothes aren�t torn.
61
00:04:05,880 --> 00:04:07,520
Underneath, either?
62
00:04:07,550 --> 00:04:09,850
You know, there�s no blood
coming from this wound
63
00:04:09,890 --> 00:04:12,120
in her cheek here, Andy.
64
00:04:12,160 --> 00:04:14,500
She was hit a while
after she was dead.
65
00:04:14,530 --> 00:04:17,000
This prick must have
laid her out here
66
00:04:17,030 --> 00:04:18,830
and then punched her
once good-bye.
67
00:04:28,810 --> 00:04:29,780
Hello.
68
00:04:29,810 --> 00:04:31,440
May I help you?
69
00:04:31,480 --> 00:04:35,290
Yes, you had a homicide
this morning off waverly?
70
00:04:35,310 --> 00:04:37,850
May I speak with one
of the detectives?
71
00:04:37,880 --> 00:04:39,820
I�m Arthur fancy.
Can I help you?
72
00:04:39,850 --> 00:04:41,020
James cheatham.
73
00:04:41,050 --> 00:04:42,220
Jimmy cheatham.
74
00:04:42,250 --> 00:04:43,850
You have information
about the case?
75
00:04:43,890 --> 00:04:45,450
Did you catch it?
76
00:04:45,490 --> 00:04:49,220
I�m in charge of the squad.
Why are you asking about it?
77
00:04:49,260 --> 00:04:51,290
I�m pretty sure
you�ll make a pattern
78
00:04:51,330 --> 00:04:54,560
with a homicide
in the 25th precinct
79
00:04:54,600 --> 00:04:56,160
April the 19th,
80
00:04:56,200 --> 00:04:58,800
how the duct tape
is applied,
81
00:04:58,840 --> 00:05:01,480
where part of the ejaculate
is on the victim�s body.
82
00:05:01,510 --> 00:05:04,080
You�re pretty sure
about that.
83
00:05:04,110 --> 00:05:06,910
Yeah, the sick bastard
left england five months ago.
84
00:05:06,950 --> 00:05:09,420
You�re on the job
over there?
85
00:05:09,450 --> 00:05:12,920
I�m retired.
Here�s my particulars.
86
00:05:12,950 --> 00:05:14,580
Andy: How�s it going?
87
00:05:14,620 --> 00:05:19,390
This is Jimmy cheatham.
He�s retired off the job.
88
00:05:19,420 --> 00:05:21,990
He has some information
about your case.
89
00:05:22,030 --> 00:05:23,530
Danny Sorenson,
Andy sipowicz.
90
00:05:23,560 --> 00:05:25,360
How�s it going, Jimmy?
91
00:05:25,400 --> 00:05:27,070
How�s it going?
How�s it going?
92
00:05:27,100 --> 00:05:28,900
Yeah, how�s it going?
93
00:05:28,930 --> 00:05:30,770
Excuse me.
94
00:05:30,800 --> 00:05:32,600
Where are you from --
england?
95
00:05:32,640 --> 00:05:33,780
London. Right.
96
00:05:33,810 --> 00:05:35,750
I was going to say.
97
00:05:35,770 --> 00:05:38,940
What do you got
for US, Jimmy?
98
00:05:38,980 --> 00:05:41,720
If there was semen
in your d. O. A.�s face and hair,
99
00:05:41,750 --> 00:05:44,590
and her panties were
taped around her ankles,
100
00:05:44,620 --> 00:05:48,060
then I think I know
who killed her.
101
00:05:48,090 --> 00:05:50,430
Duct tape
over the panties.
102
00:05:50,450 --> 00:05:53,350
You were working
this guy in england?
103
00:05:53,390 --> 00:05:55,590
He�s come here. He�s done
one in your 25th precinct,
104
00:05:55,630 --> 00:05:59,540
April the 19th, yours,
and he�ll try one more.
105
00:05:59,560 --> 00:06:01,030
Three is his pattern.
106
00:06:01,070 --> 00:06:03,540
Yeah, he rests then,
the twisted sod.
107
00:06:03,570 --> 00:06:05,270
A year later,
he starts again.
108
00:06:05,300 --> 00:06:07,770
How many
do you like him for?
109
00:06:07,810 --> 00:06:10,150
Six in London
and three in Manchester.
110
00:06:10,170 --> 00:06:11,870
That�s where he�s from.
111
00:06:11,910 --> 00:06:14,480
I worked the final two
in London,
112
00:06:14,510 --> 00:06:16,950
and it took me to the last
to make the pattern.
113
00:06:16,980 --> 00:06:18,750
Is he wanted over there?
114
00:06:18,780 --> 00:06:20,980
We watched him,
I interviewed him twice,
115
00:06:21,020 --> 00:06:23,320
but my bosses
weren�t ready to file,
116
00:06:23,350 --> 00:06:24,920
and then he left.
117
00:06:24,960 --> 00:06:28,270
Andrew conover.
118
00:06:28,290 --> 00:06:29,560
Truly.
119
00:06:29,590 --> 00:06:33,390
Did you talk to anyone
at the 25th, Jimmy?
120
00:06:33,430 --> 00:06:36,100
Yes. Lou simpkins
about 10 days ago.
121
00:06:36,130 --> 00:06:38,400
He gave me a rub-up
and sent me on my way.
122
00:06:38,440 --> 00:06:41,180
Gave him a hand job.
Louie simpkins.
123
00:06:41,210 --> 00:06:43,620
Yeah. Louie.
A hand job.
124
00:06:43,640 --> 00:06:45,470
Still got to notify
on the pattern.
125
00:06:45,510 --> 00:06:47,840
You got a place we can
look for this guy?
126
00:06:47,880 --> 00:06:50,450
He�s working with bodies.
He�s an embalmer.
127
00:06:50,480 --> 00:06:52,350
New embalmer
with an English accent,
128
00:06:52,380 --> 00:06:53,820
reach out
through the mortuaries.
129
00:06:53,850 --> 00:06:55,420
I�m very grateful.
130
00:06:55,450 --> 00:06:57,820
Hey, you know,
we got a homicide.
131
00:06:57,860 --> 00:06:59,160
Sit down.
132
00:06:59,190 --> 00:07:00,690
Try the m. E., too.
133
00:07:00,730 --> 00:07:02,630
English guy
picking the bodies up.
134
00:07:02,660 --> 00:07:04,290
Want some tea?
135
00:07:04,330 --> 00:07:06,490
Must I?
136
00:07:06,530 --> 00:07:08,660
No. Hell, no.
137
00:07:08,700 --> 00:07:12,270
My partner drank tea.
Passed last year.
138
00:07:12,300 --> 00:07:13,870
Really?
139
00:07:13,910 --> 00:07:15,350
Yeah. Earl grey.
140
00:07:16,840 --> 00:07:21,310
That was
the brand he drank.
141
00:07:21,350 --> 00:07:25,060
It�s Sorenson at the 15th.
Can I get the doc on autopsy?
142
00:07:30,690 --> 00:07:33,320
Doc croft, he maybe
gave US one, Andy.
143
00:07:33,360 --> 00:07:35,800
The guy picks up stiffs
for the zisk mortuary.
144
00:07:35,830 --> 00:07:37,400
Got an English accent?
145
00:07:37,430 --> 00:07:40,200
Guy don�t have much to say,
but the doc thinks maybe.
146
00:07:40,230 --> 00:07:42,000
He started, like,
six weeks ago.
147
00:07:42,030 --> 00:07:43,360
Right time frame.
148
00:07:43,400 --> 00:07:45,170
He don�t remember
his name,
149
00:07:45,200 --> 00:07:47,070
but we can reach out
through the mortuary.
150
00:07:47,110 --> 00:07:48,680
Did the doc think
151
00:07:48,710 --> 00:07:51,320
the guy was trying
to hide the accent?
152
00:07:51,340 --> 00:07:53,070
Didn�t have no opinion,
the doc,
153
00:07:53,110 --> 00:07:55,880
if he was trying to hide it
or just wasn�t talkative.
154
00:07:55,910 --> 00:07:58,210
Of course, the doc�s
no Jay leno himself.
155
00:07:58,250 --> 00:08:00,220
This Jimmy cheatham,
156
00:08:00,250 --> 00:08:02,650
he�s got to be
some frustrated, Andy?
157
00:08:02,690 --> 00:08:04,400
He couldn�t lock
this guy up.
158
00:08:04,420 --> 00:08:05,820
At the end,
159
00:08:05,860 --> 00:08:08,030
you don�t want nothing
left in your notebook.
160
00:08:08,060 --> 00:08:09,590
Nice enough guy, too.
161
00:08:09,630 --> 00:08:12,230
Yeah, he�s handling himself
like a gentleman.
162
00:08:12,260 --> 00:08:15,230
And believe me, our d. O. A.
And the one in the 2-5 --
163
00:08:15,270 --> 00:08:18,240
he feels like those
are on him.
164
00:08:22,640 --> 00:08:23,870
Hey.
165
00:08:23,910 --> 00:08:25,510
How�s it going?
166
00:08:25,540 --> 00:08:28,010
Did you meet
Jimmy cheatham?
167
00:08:28,050 --> 00:08:29,920
Yeah, he went upstairs
to lie down.
168
00:08:29,950 --> 00:08:32,450
Did he look sick?
169
00:08:32,480 --> 00:08:34,420
I don�t know what
he usually looks like.
170
00:08:36,090 --> 00:08:39,100
What�s Rupert zisk
doing in your notebook?
171
00:08:39,120 --> 00:08:41,390
He runs a mortuary.
172
00:08:41,430 --> 00:08:43,940
We think he hired a guy
we want to talk to.
173
00:08:43,960 --> 00:08:45,760
In vice,
I collared Rupert zisk
174
00:08:45,800 --> 00:08:47,740
for a dickey waving.
175
00:08:47,770 --> 00:08:50,440
Maybe she should talk to zisk,
being he showed her his joint.
176
00:08:50,470 --> 00:08:52,130
I�ll catch Diane up,
177
00:08:52,170 --> 00:08:54,300
and we got to get
Lou simpkins over here.
178
00:08:54,340 --> 00:08:56,040
You got more conscience
than I do.
179
00:08:56,070 --> 00:08:57,240
Going to the crib?
180
00:08:57,280 --> 00:08:58,820
Yeah, let me go
181
00:08:58,840 --> 00:09:01,140
catch this Jimmy up
on what�s going on.
182
00:09:05,180 --> 00:09:07,550
So he�s a retired cop
from england.
183
00:09:07,590 --> 00:09:10,230
He was working our guy
over there.
184
00:09:10,250 --> 00:09:12,550
He gave US
he was an embalmer.
185
00:09:12,590 --> 00:09:13,960
He�s nice enough.
186
00:09:13,990 --> 00:09:15,790
Yeah, nice polite guy.
187
00:09:15,830 --> 00:09:20,210
Anyways,
here�s zisk�s phone number.
188
00:09:21,930 --> 00:09:23,830
And i�m going to assume
189
00:09:23,870 --> 00:09:25,830
you rummaging
in my notebook
190
00:09:25,870 --> 00:09:27,340
was an isolated incident.
191
00:09:27,370 --> 00:09:29,940
Absolutely.
192
00:09:34,380 --> 00:09:37,080
How�s it going?
193
00:09:37,120 --> 00:09:38,620
Good.
194
00:09:38,650 --> 00:09:41,320
I think we got a mortuary
for US to look at.
195
00:09:41,350 --> 00:09:43,590
Do you?
196
00:09:43,620 --> 00:09:45,850
Go on. Lie down
if you feel like it.
197
00:09:45,890 --> 00:09:47,620
I was going to,
198
00:09:47,660 --> 00:09:50,960
but if I nap, i�ll never
adapt to the time change.
199
00:09:51,000 --> 00:09:54,870
Kenyon -- a friend of mine,
a female former colleague,
200
00:09:54,900 --> 00:09:57,700
is here
as a private citizen.
201
00:09:57,740 --> 00:09:59,980
Now, if it comes
to baiting conover,
202
00:10:00,000 --> 00:10:01,600
she can go farther
203
00:10:01,640 --> 00:10:04,010
than some of your
regulations might allow.
204
00:10:04,040 --> 00:10:06,170
Kenyon -- is that
her first name or last name?
205
00:10:06,210 --> 00:10:08,540
I-It�s her last name.
206
00:10:08,580 --> 00:10:12,110
I expect she�ll be
getting in touch.
207
00:10:12,150 --> 00:10:14,350
You want an aspirin
or something?
208
00:10:14,390 --> 00:10:15,960
No, i�ve an ibuprofen
209
00:10:15,990 --> 00:10:18,260
i�m going to take
in a second.
210
00:10:20,860 --> 00:10:22,020
Andy...
211
00:10:23,490 --> 00:10:26,360
Please keep it
to yourself.
212
00:10:54,190 --> 00:10:55,890
How have you been,
Rupert?
213
00:10:55,930 --> 00:10:57,740
Well enough.
214
00:10:57,760 --> 00:10:58,890
Keeping out of trouble.
215
00:10:58,930 --> 00:11:00,330
Are you?
216
00:11:00,360 --> 00:11:02,730
Emphatically, yeah.
217
00:11:02,770 --> 00:11:05,240
We have some history
in the trouble area.
218
00:11:05,270 --> 00:11:07,440
Since I locked you up,
219
00:11:07,470 --> 00:11:09,910
you haven�t exposed yourself
to another woman.
220
00:11:09,940 --> 00:11:11,940
No, no, I haven�t.
221
00:11:11,980 --> 00:11:14,520
Thank god, I have not.
222
00:11:14,550 --> 00:11:17,560
Not one charge
of it since.
223
00:11:17,580 --> 00:11:19,720
Did you hire a new embalmer
in the last six weeks?
224
00:11:19,750 --> 00:11:21,180
Not that I recall.
225
00:11:21,220 --> 00:11:22,550
Let�s go again, Rupert.
226
00:11:22,590 --> 00:11:24,800
If you hired someone
with no green card
227
00:11:24,820 --> 00:11:26,890
in the last six weeks,
228
00:11:26,930 --> 00:11:29,100
and you can save your license
admitting it now,
229
00:11:29,130 --> 00:11:30,870
would you remember
a new embalmer
230
00:11:30,900 --> 00:11:32,970
from england
going to work for you?
231
00:11:33,000 --> 00:11:34,370
Yes.
232
00:11:34,400 --> 00:11:36,730
What�s his name?
233
00:11:36,770 --> 00:11:38,070
Jimmy cheatham.
234
00:11:38,100 --> 00:11:41,140
Did he show you any I. D.?
235
00:11:41,170 --> 00:11:43,570
I, neglected to ask.
236
00:11:44,740 --> 00:11:46,810
Is that him?
237
00:11:46,850 --> 00:11:48,890
Yes. Yes, it is.
238
00:11:48,910 --> 00:11:50,980
His name�s Andrew conover.
239
00:11:51,020 --> 00:11:52,790
I see.
240
00:11:52,820 --> 00:11:56,130
Jimmy cheatham�s the name
of a cop who�s followed him.
241
00:11:56,150 --> 00:11:58,450
Using cheatham�s name is
conover�s idea of a joke.
242
00:11:58,490 --> 00:12:01,890
What�s he done, then --
conover?
243
00:12:01,930 --> 00:12:04,570
He�s a serial
rapist/murderer, Rupert.
244
00:12:04,600 --> 00:12:06,770
My word.
My word.
245
00:12:06,800 --> 00:12:08,100
This is sickening.
246
00:12:08,130 --> 00:12:10,730
You had no idea he�d be
up to that kind of stuff?
247
00:12:10,770 --> 00:12:13,130
Has he got a key
to the mortuary?
248
00:12:13,170 --> 00:12:16,300
No, not to the mortuary
proper. Absolutely not.
249
00:12:16,340 --> 00:12:18,140
But he does have a key.
250
00:12:18,180 --> 00:12:19,350
To the work area.
251
00:12:19,380 --> 00:12:20,950
He�d have to --
252
00:12:20,980 --> 00:12:22,910
to the embalming
and refrigeration area.
253
00:12:22,950 --> 00:12:24,920
And you had no idea
254
00:12:24,950 --> 00:12:27,150
what he might do
down there at night.
255
00:12:27,190 --> 00:12:28,830
Absolutely none.
256
00:12:28,850 --> 00:12:31,920
So when we collar
this evil son of a bitch,
257
00:12:31,960 --> 00:12:34,830
he�s not going to tell US you
were in the cheering section.
258
00:12:34,860 --> 00:12:36,360
He�s not. He�s not.
259
00:12:36,390 --> 00:12:38,830
If he does,
260
00:12:38,860 --> 00:12:42,100
then he�s the most
sickening sort of liar.
261
00:12:42,130 --> 00:12:45,200
You�re going to let US set up
in your place, Rupert,
262
00:12:45,240 --> 00:12:46,280
aren�t you?
263
00:12:46,300 --> 00:12:48,440
Keep your license?
264
00:12:48,470 --> 00:12:50,740
Keep US believing
you didn�t watch?
265
00:12:58,650 --> 00:13:01,550
He�s all right,
though -- Jimmy?
266
00:13:01,590 --> 00:13:05,860
Probably that time change
got him lying down upstairs.
267
00:13:05,890 --> 00:13:08,290
Yeah, it throws
your rhythms out of whack.
268
00:13:08,330 --> 00:13:12,670
Could be the middle
of the night over there.
269
00:13:12,700 --> 00:13:15,370
Baldwin: That Nicole came by
when I was doing my weights.
270
00:13:15,400 --> 00:13:16,730
Yeah?
271
00:13:16,770 --> 00:13:18,400
Been out all night.
272
00:13:18,440 --> 00:13:22,180
She looked like
she might be a party type.
273
00:13:22,210 --> 00:13:24,080
Is that right, Greg?
274
00:13:24,110 --> 00:13:27,910
Superficial
first impression.
275
00:13:30,880 --> 00:13:33,080
Lou simpkins
give you attitude?
276
00:13:33,120 --> 00:13:35,760
I didn�t tell him nothing
to give me attitude about.
277
00:13:35,790 --> 00:13:38,400
Nothing about how he gave
cheatham a hand job?
278
00:13:38,420 --> 00:13:40,720
Just said we had
a same pattern homicide.
279
00:13:40,760 --> 00:13:43,390
And he said
he was coming over.
280
00:13:43,430 --> 00:13:44,700
Yeah, Andy.
281
00:13:44,730 --> 00:13:47,430
So where is he?
282
00:13:47,470 --> 00:13:49,410
That twitch
I. D.�d conover.
283
00:13:49,430 --> 00:13:52,400
Hired him as an embalmer
five weeks ago.
284
00:13:52,440 --> 00:13:54,080
Will he cooperate?
285
00:13:54,110 --> 00:13:56,750
Said if we kept him his license,
we could put his place up.
286
00:13:56,780 --> 00:13:59,520
Diane: Want to know whose name
conover�s using here?
287
00:13:59,540 --> 00:14:01,340
Jimmy cheatham.
288
00:14:01,380 --> 00:14:02,940
Using a cop�s name.
289
00:14:02,980 --> 00:14:04,850
This arrogant
murdering prick.
290
00:14:04,880 --> 00:14:07,020
Is the real Jimmy cheatham
still lying down?
291
00:14:07,050 --> 00:14:09,050
Yeah. Andy thinks
it�s the time change.
292
00:14:09,090 --> 00:14:12,230
My name is Alice kenyon.
293
00:14:12,260 --> 00:14:14,900
Andy sipowicz.
294
00:14:14,930 --> 00:14:17,900
I worked the case your
partner�s interested in.
295
00:14:17,930 --> 00:14:19,390
Hello.
296
00:14:19,430 --> 00:14:21,400
Alice kenyon --
Jimmy cheatham�s partner.
297
00:14:21,430 --> 00:14:23,800
This is Diane Russell --
a female American detective.
298
00:14:23,840 --> 00:14:25,780
How�s it going?
299
00:14:25,800 --> 00:14:27,070
How do you do?
300
00:14:27,110 --> 00:14:28,910
Jill kirkendall, also...
301
00:14:28,940 --> 00:14:30,370
Danny Sorenson, my partner.
302
00:14:30,410 --> 00:14:32,810
Good to know you, Alice.
303
00:14:34,080 --> 00:14:37,950
Ga-- John --
our civilian aide.
304
00:14:37,980 --> 00:14:40,880
Hello.
Hello.
305
00:14:40,920 --> 00:14:43,650
You�re here privately,
right?
306
00:14:43,690 --> 00:14:45,490
Yeah, i�m here
on holiday.
307
00:14:45,520 --> 00:14:47,590
As a private citizen,
she�s here,
308
00:14:47,630 --> 00:14:50,340
so those pain-in-the-balls
entrapment statutes,
309
00:14:50,360 --> 00:14:53,560
if -- if she were involved
trying to grab this guy,
310
00:14:53,600 --> 00:14:54,930
those wouldn�t apply.
311
00:14:54,970 --> 00:14:57,110
You want a beverage?
312
00:14:57,140 --> 00:14:58,010
Do you have tea?
313
00:14:58,040 --> 00:14:59,650
Yeah.
314
00:14:59,670 --> 00:15:01,370
Yeah, yeah, come on.
315
00:15:06,680 --> 00:15:08,440
God.
316
00:15:08,480 --> 00:15:09,980
Um...
317
00:15:10,010 --> 00:15:11,910
Alice kenyon,
two more detectives --
318
00:15:11,950 --> 00:15:13,950
medavoy and Jones.
319
00:15:13,990 --> 00:15:15,190
Greg medavoy.
320
00:15:15,220 --> 00:15:16,920
Baldwin Jones.
321
00:15:16,960 --> 00:15:18,260
There�s your
tea materials --
322
00:15:18,290 --> 00:15:20,620
your water and your cups
and your sugar.
323
00:15:20,660 --> 00:15:22,290
Got our tea
in the bags there.
324
00:15:22,330 --> 00:15:23,370
Thank you.
325
00:15:23,390 --> 00:15:24,930
You�re welcome.
326
00:15:24,960 --> 00:15:26,960
She�ll work
with Jimmy cheatham,
327
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
this English cop
you haven�t met yet,
328
00:15:29,030 --> 00:15:31,130
and the guy that we like
for this homicide.
329
00:15:31,170 --> 00:15:32,770
Where is Jimmy?
330
00:15:32,800 --> 00:15:36,870
Um, he�s upstairs
lying down. Resting.
331
00:15:36,910 --> 00:15:39,710
Is he resting comfortably?
332
00:15:39,740 --> 00:15:42,280
He�s comfortable enough
up there.
333
00:15:42,310 --> 00:15:45,710
Probably
he�ll be down soon.
334
00:15:47,050 --> 00:15:49,180
He did his second
homicide -- conover?
335
00:15:49,220 --> 00:15:52,190
We know where he is now --
the mortuary he works at.
336
00:15:52,220 --> 00:15:54,020
Is that right?
337
00:15:54,060 --> 00:15:55,860
Diane and Jill
just got it.
338
00:15:55,890 --> 00:15:57,390
Have you evidence?
339
00:15:57,430 --> 00:16:00,860
We can start
watching him, though.
340
00:16:00,900 --> 00:16:03,030
Has he got
a usual spacing?
341
00:16:03,070 --> 00:16:04,880
The third comes
faster than the second.
342
00:16:04,900 --> 00:16:07,300
Start sitting
on him?
343
00:16:07,340 --> 00:16:08,970
In england, I was miked.
344
00:16:09,010 --> 00:16:11,680
I couldn�t let him
lay hands on me.
345
00:16:11,710 --> 00:16:12,410
Did he make you
for a cop?
346
00:16:12,440 --> 00:16:13,470
No, he didn�t.
347
00:16:13,510 --> 00:16:14,740
Good.
348
00:16:14,780 --> 00:16:16,210
I needn�t wear
a Mike here.
349
00:16:16,250 --> 00:16:17,620
Really?
350
00:16:19,350 --> 00:16:21,050
May I see Jimmy?
351
00:16:21,090 --> 00:16:24,030
Why don�t you show her
where the crib is?
352
00:16:24,060 --> 00:16:25,560
Come on, Alice.
353
00:16:25,590 --> 00:16:27,560
And knock
before you walk in.
354
00:16:27,590 --> 00:16:28,720
Let him know
you�re coming in, you know.
355
00:16:28,760 --> 00:16:30,630
Good, strong knock.
356
00:16:37,640 --> 00:16:39,680
Why would you ask
Baldwin to knock?
357
00:16:39,700 --> 00:16:42,340
Where are these
people from, medavoy?
358
00:16:42,370 --> 00:16:43,340
England.
359
00:16:43,370 --> 00:16:44,710
All right.
360
00:16:44,740 --> 00:16:46,780
That�s what i�m saying.
361
00:16:48,910 --> 00:16:51,280
Detective simpkins
is parking his car.
362
00:16:51,320 --> 00:16:53,730
We�re in for simpkins
with the boss?
363
00:16:53,750 --> 00:16:55,280
I�ll tell you something.
364
00:16:55,320 --> 00:16:57,290
Whatever salary
them diplomats make
365
00:16:57,320 --> 00:17:01,020
that work at the u. N.,
they are underpaid.
366
00:17:01,060 --> 00:17:02,960
You know the American writer
James Baldwin?
367
00:17:02,990 --> 00:17:04,590
I�m actually
named after him.
368
00:17:04,630 --> 00:17:06,630
Are you?
369
00:17:06,670 --> 00:17:08,870
Alice.
Alice kenyon.
370
00:17:08,900 --> 00:17:10,270
Hello, Jimmy.
371
00:17:10,300 --> 00:17:12,570
Jimmy cheatham.
372
00:17:12,600 --> 00:17:14,070
Baldwin Jones.
I�m a detective.
373
00:17:14,110 --> 00:17:16,150
How�s it going,
Baldwin?
374
00:17:16,170 --> 00:17:17,370
Sorry.
375
00:17:19,180 --> 00:17:21,390
There�s Lou simpkins
of the 25th precinct.
376
00:17:21,410 --> 00:17:24,050
Bloke that gave you
the rub-off?
377
00:17:24,080 --> 00:17:25,150
They�re going
to catch him up,
378
00:17:25,180 --> 00:17:26,820
and i�d like
to be in on it.
379
00:17:26,850 --> 00:17:28,320
Excuse me, old girl.
Sure.
380
00:17:28,350 --> 00:17:29,990
Lou: Lou simpkins
to see lieutenant fancy.
381
00:17:30,020 --> 00:17:32,220
John: Straight ahead
through that door.
382
00:17:32,260 --> 00:17:35,570
Baldwin,
where�s your lavatory?
383
00:17:35,590 --> 00:17:36,790
Foot of the stairs.
384
00:17:36,830 --> 00:17:39,460
Thank you.
Good to meet you.
385
00:17:39,500 --> 00:17:40,310
Good to meet you,
Jimmy.
386
00:17:49,340 --> 00:17:52,070
Hey, guys, lieutenant.
387
00:17:52,110 --> 00:17:53,410
You know
Danny Sorenson?
388
00:17:53,440 --> 00:17:54,580
Lou simpkins.
389
00:17:54,610 --> 00:17:55,880
Good to know you.
390
00:17:57,650 --> 00:17:59,410
You think we�re working
the same guy --
391
00:17:59,450 --> 00:18:00,620
Arthur:
It�s looking like that.
392
00:18:00,650 --> 00:18:02,950
How he taped the panties,
blew his load?
393
00:18:02,990 --> 00:18:05,430
Yeah.
394
00:18:05,460 --> 00:18:06,830
Danny:
Come on in, Jimmy.
395
00:18:08,130 --> 00:18:09,800
You remember
Jimmy cheatham?
396
00:18:09,830 --> 00:18:10,830
Yeah.
How�s it going?
397
00:18:10,860 --> 00:18:12,830
How�s it going?
398
00:18:12,860 --> 00:18:14,660
You�re the guy
that gave me the push
399
00:18:14,700 --> 00:18:16,330
on my perp
being English.
400
00:18:16,370 --> 00:18:18,510
Yeah.
Turns out he is.
401
00:18:18,540 --> 00:18:19,850
Is that right?
402
00:18:19,870 --> 00:18:21,470
Is that right?
403
00:18:21,510 --> 00:18:23,110
Good for you.
404
00:18:23,140 --> 00:18:24,810
Turns out he was English
and an embalmer,
405
00:18:24,840 --> 00:18:27,010
which Jimmy also gave US.
406
00:18:27,050 --> 00:18:29,660
And his name�s
Andrew conover,
407
00:18:29,680 --> 00:18:31,380
which Jimmy
also gave you.
408
00:18:31,420 --> 00:18:33,560
Anything come up
on Andrew conover?
409
00:18:33,590 --> 00:18:35,860
No, he�s using a different
name over here.
410
00:18:35,890 --> 00:18:37,400
Yeah, well,
�cause Andrew conover --
411
00:18:37,420 --> 00:18:39,150
I ran the name.
412
00:18:39,190 --> 00:18:40,620
Embalmer would have been
nice to hear.
413
00:18:40,660 --> 00:18:42,190
You got a place
off embalmer?
414
00:18:42,230 --> 00:18:45,740
Yeah.
We got a place.
415
00:18:45,760 --> 00:18:49,000
What the guy�s act was
and a way to look for him
416
00:18:49,030 --> 00:18:50,570
would�ve been
nice to hear.
417
00:18:50,600 --> 00:18:52,470
Nice enough you�d ask?
418
00:18:52,500 --> 00:18:54,470
What�s that
supposed to mean?
419
00:18:54,510 --> 00:18:57,180
Probably you had three or four
things going simultaneous.
420
00:18:57,210 --> 00:18:59,840
You had to prioritize
what you were looking at.
421
00:18:59,880 --> 00:19:02,040
That was
what was going on.
422
00:19:02,080 --> 00:19:03,180
Prioritizing,
423
00:19:03,210 --> 00:19:05,910
somebody�s got
to get jerked off.
424
00:19:05,950 --> 00:19:08,050
So while you guys
collar up,
425
00:19:08,090 --> 00:19:10,500
because I didn�t reach
down this guy�s throat
426
00:19:10,520 --> 00:19:12,020
and yank up all he had,
427
00:19:12,060 --> 00:19:14,030
I end up holding the bag.
Is that how it works?
428
00:19:14,060 --> 00:19:16,020
Is that the way you think
it�s going to work?
429
00:19:16,060 --> 00:19:17,330
Yeah. That�s why
we called you up here --
430
00:19:17,360 --> 00:19:18,890
to cut you out
of the play.
431
00:19:18,930 --> 00:19:21,430
You want me
to work it with you?
432
00:19:21,470 --> 00:19:23,510
I�ll be happy
to work it --
433
00:19:23,530 --> 00:19:25,400
share information,
everything else.
434
00:19:26,870 --> 00:19:30,440
Arthur:
Why don�t we do that?
435
00:19:30,470 --> 00:19:31,770
It�s Jimmy, right?
436
00:19:31,810 --> 00:19:33,410
Jimmy cheatham. Yes.
437
00:19:33,440 --> 00:19:37,850
Believe me. I hear embalmer,
i�m all over that.
438
00:19:37,880 --> 00:19:39,250
Well,
my mistake, then.
439
00:19:39,280 --> 00:19:40,880
What is that?
440
00:19:40,920 --> 00:19:41,920
I�m getting some attitude
off of you now?
441
00:19:41,950 --> 00:19:44,020
No, I got no attitude.
442
00:19:44,060 --> 00:19:45,200
What are you looking at,
sipowicz?
443
00:19:45,220 --> 00:19:46,690
Nothing.
444
00:19:46,730 --> 00:19:48,900
Saying that�s who I am?
I�m nothing.
445
00:19:48,930 --> 00:19:50,370
No, you�re a guy
without the balls
446
00:19:50,390 --> 00:19:51,960
to admit a mistake.
447
00:19:52,000 --> 00:19:54,040
Maybe I haven�t made
as many as you
448
00:19:54,070 --> 00:19:55,640
to get
the hang of it.
449
00:19:55,670 --> 00:19:56,880
You know, I got
a good, strong feeling
450
00:19:56,900 --> 00:19:59,530
one of the things
you were busy prioritizing
451
00:19:59,570 --> 00:20:02,570
that made you miss what cheatham
had for you, simpkins,
452
00:20:02,610 --> 00:20:04,720
was how to get wherever
in your squad
453
00:20:04,740 --> 00:20:05,870
you had your bottle hid,
454
00:20:05,910 --> 00:20:07,540
which may be
the problem
455
00:20:07,580 --> 00:20:10,650
that�s pissing you off,
making you so sensitive.
456
00:20:10,680 --> 00:20:14,050
That�s coming from one of
the known fall-down drunks
457
00:20:14,090 --> 00:20:15,130
on our job here,
Jimmy.
458
00:20:15,150 --> 00:20:16,550
Who would know
the signs better?
459
00:20:16,590 --> 00:20:20,660
Lou, you should reconsider
US all working together.
460
00:20:20,690 --> 00:20:22,660
There goes cooperation
right out the window.
461
00:20:22,690 --> 00:20:25,130
Yeah. Better cooperation
than you.
462
00:20:25,160 --> 00:20:26,900
I want to be
kept apprised.
463
00:20:26,930 --> 00:20:28,730
Good.
Stick by your phone.
464
00:20:28,770 --> 00:20:30,940
And I don�t want no rumors
circulating about me and booze.
465
00:20:39,480 --> 00:20:40,820
I didn�t mean
to jump your play.
466
00:20:40,850 --> 00:20:42,490
Nah.
467
00:20:42,510 --> 00:20:44,350
I�m getting to that age,
you know?
468
00:21:03,640 --> 00:21:05,210
Thank you.
469
00:21:05,240 --> 00:21:06,140
Sure.
470
00:21:08,640 --> 00:21:09,970
You�re not
the forgetful type,
471
00:21:10,010 --> 00:21:12,010
are you, Alice?
472
00:21:12,040 --> 00:21:13,010
Who walks away
from her purse
473
00:21:13,040 --> 00:21:16,650
that has
the transmitter? No.
474
00:21:16,680 --> 00:21:19,180
Not to say a guy like this
wouldn�t toss a purse.
475
00:21:19,220 --> 00:21:20,890
Toss must mean
something different over here.
476
00:21:20,920 --> 00:21:23,320
"Toss" meaning the guy
might go through your purse
477
00:21:23,350 --> 00:21:24,950
to see what�s inside,
478
00:21:24,990 --> 00:21:26,960
maybe just looking
for mace or a razor.
479
00:21:26,990 --> 00:21:28,960
I�m not wearing
a body Mike, Baldwin.
480
00:21:28,990 --> 00:21:31,530
Last time it stopped me
from showing him
481
00:21:31,560 --> 00:21:32,460
what he needed to see.
482
00:21:32,500 --> 00:21:35,470
Meaning to get him
to try to strangle you.
483
00:21:35,500 --> 00:21:38,230
I won�t wear one.
484
00:21:38,270 --> 00:21:40,170
I�m brimming
with confidence
485
00:21:40,200 --> 00:21:41,170
at your
surveillance technique.
486
00:21:43,170 --> 00:21:44,840
I�ll be watching.
487
00:21:44,880 --> 00:21:45,750
He was
my favorite writer --
488
00:21:45,780 --> 00:21:47,090
James Baldwin.
489
00:22:02,860 --> 00:22:05,160
Man: 3, 4, 5 is $10.
490
00:22:05,200 --> 00:22:06,870
Alice: Thank you.
491
00:22:14,470 --> 00:22:16,400
Are you from London?
492
00:22:16,440 --> 00:22:18,070
South Africa.
493
00:22:18,110 --> 00:22:21,210
Yeah, but did you live
in London last year?
494
00:22:21,250 --> 00:22:24,060
Your hair is longer.
495
00:22:24,080 --> 00:22:26,550
Yeah.
I�ve gone native.
496
00:22:26,590 --> 00:22:27,960
Um...no.
497
00:22:27,990 --> 00:22:30,200
No, um, don�t go.
498
00:22:30,220 --> 00:22:32,090
Let�s,
let�s take a walk.
499
00:22:33,790 --> 00:22:35,560
Andrew, yeah?
500
00:22:35,590 --> 00:22:36,930
Drewy.
501
00:22:36,960 --> 00:22:38,890
Alice.
502
00:22:38,930 --> 00:22:40,900
The girl
who got shy.
503
00:22:40,930 --> 00:22:42,900
Well, under
the circumstances.
504
00:22:42,930 --> 00:22:45,900
I was,
inappropriate.
505
00:22:45,940 --> 00:22:48,910
For our being in a park,
yes, you were.
506
00:22:48,940 --> 00:22:51,910
Well, now�s my chance
to apologize.
507
00:22:51,940 --> 00:22:53,710
You got lovely breasts.
508
00:22:53,750 --> 00:22:56,390
That�s all I can say
in my defense.
509
00:22:56,410 --> 00:22:58,380
Apology and compliment
accepted.
510
00:22:58,420 --> 00:23:00,760
Got a classy line,
this asshole.
511
00:23:00,790 --> 00:23:03,290
You taking Manhattan
by storm then, Alice?
512
00:23:03,320 --> 00:23:04,920
Not exactly.
513
00:23:04,960 --> 00:23:08,130
I�m a receptionist
at a public relations firm.
514
00:23:08,160 --> 00:23:09,560
They like your accent,
do they?
515
00:23:09,590 --> 00:23:10,760
I suppose.
516
00:23:10,800 --> 00:23:12,570
They�re walking
at the Van.
517
00:23:12,600 --> 00:23:15,070
Do you want to know
what i�m doing here?
518
00:23:15,100 --> 00:23:16,430
I didn�t think to ask.
519
00:23:16,470 --> 00:23:18,440
You put me off stride,
you know?
520
00:23:18,470 --> 00:23:20,270
In what way?
521
00:23:20,300 --> 00:23:23,640
You just make me
a little nervous.
522
00:23:23,680 --> 00:23:25,650
I�m doing embalming.
523
00:23:25,680 --> 00:23:27,350
Of dead people?
524
00:23:27,380 --> 00:23:29,980
Well, embalming the living
is a crime.
525
00:23:30,010 --> 00:23:31,610
I think in London
526
00:23:31,650 --> 00:23:33,950
you told me you were
doing landscaping.
527
00:23:33,990 --> 00:23:35,960
I told a fib.
528
00:23:35,990 --> 00:23:37,660
You were an embalmer
in London as well?
529
00:23:37,690 --> 00:23:39,660
I�m much more
straightforward
530
00:23:39,690 --> 00:23:41,790
since i�ve got here
about what I do.
531
00:23:41,830 --> 00:23:45,800
If I took you
to where I work, Alice,
532
00:23:45,830 --> 00:23:49,460
would those circumstances
make you shy as well?
533
00:23:49,500 --> 00:23:52,770
It�s where I live, too,
you see?
534
00:23:52,800 --> 00:23:54,770
I don�t know.
535
00:23:54,810 --> 00:23:57,520
Is it all together --
where you work and live?
536
00:23:57,540 --> 00:23:58,970
Well, why don�t
you come and see?
537
00:23:59,010 --> 00:24:01,440
I suppose that might
be interesting.
538
00:24:01,480 --> 00:24:03,010
Will you come
tomorrow night?
539
00:24:03,050 --> 00:24:04,620
Tomorrow night?
What�s that about?
540
00:24:04,650 --> 00:24:08,180
Easy on, Alice.
Gentle on the reel.
541
00:24:08,220 --> 00:24:10,620
No, i�d rather do something
spur of the moment.
542
00:24:10,660 --> 00:24:12,130
Really?
543
00:24:12,160 --> 00:24:14,700
Yeah. By tomorrow night
I might be too afraid.
544
00:24:14,730 --> 00:24:17,570
It�s all right
to be afraid, Alice.
545
00:24:17,600 --> 00:24:19,870
Being a little afraid
is exciting.
546
00:24:19,900 --> 00:24:22,900
All right, then.
547
00:24:22,930 --> 00:24:25,670
I guess tomorrow night�s
all right.
548
00:24:25,700 --> 00:24:28,640
You got something in your purse
I can write with?
549
00:24:28,670 --> 00:24:30,340
Boy. The purse.
550
00:24:30,370 --> 00:24:32,370
No. Why don�t we meet
right here
551
00:24:32,410 --> 00:24:34,180
at just the same time?
552
00:24:34,210 --> 00:24:36,410
All right, then.
553
00:24:36,450 --> 00:24:38,190
That�s
a little exciting, too.
554
00:24:38,220 --> 00:24:40,190
Good, Alice.
555
00:24:40,220 --> 00:24:42,720
Right here, then.
556
00:24:42,750 --> 00:24:47,160
All right.
557
00:24:47,190 --> 00:24:49,690
You know, all of this has
made me believe in fate.
558
00:24:49,730 --> 00:24:52,930
And �140 airfares.
559
00:24:52,960 --> 00:24:54,330
You�re a clever girl.
560
00:24:54,370 --> 00:24:56,110
Got that right,
asshole.
561
00:24:56,130 --> 00:24:58,100
You don�t work one
any better than that.
562
00:24:58,140 --> 00:25:00,710
Yes.
She�s very good.
563
00:25:21,160 --> 00:25:24,390
Do you think he intends
to meet her tonight?
564
00:25:24,430 --> 00:25:25,790
Definitely.
565
00:25:25,830 --> 00:25:27,860
He didn�t make her.
566
00:25:27,900 --> 00:25:29,460
Probably got
some routine
567
00:25:29,500 --> 00:25:31,530
he�s got to go through
in his head.
568
00:25:31,570 --> 00:25:33,700
I think andy�s
absolutely onto it.
569
00:25:33,740 --> 00:25:35,470
When he got back
to the mortuary,
570
00:25:35,510 --> 00:25:37,120
d. And I watched
this conover
571
00:25:37,140 --> 00:25:39,110
on the surveillance cameras
we put in there.
572
00:25:39,140 --> 00:25:41,140
He was going around
the embalming room
573
00:25:41,180 --> 00:25:44,150
like he had some ritual.
574
00:25:44,180 --> 00:25:45,410
Feels like I could be
onto something,
575
00:25:45,450 --> 00:25:46,980
this guy having
a screw loose.
576
00:25:47,020 --> 00:25:48,650
How�d cheatham hold up?
577
00:25:48,690 --> 00:25:49,900
Good.
578
00:25:49,920 --> 00:25:51,490
Andy:
What do you mean?
579
00:25:51,520 --> 00:25:53,960
He�s older. I was asking
if he got tired
580
00:25:53,990 --> 00:25:55,160
on the surveillance.
581
00:25:55,190 --> 00:25:57,190
No, he got
normally tired.
582
00:25:59,260 --> 00:26:02,000
I can give him
a message...
583
00:26:02,030 --> 00:26:04,430
Nicole, you asking 57 ways
what i�m working on
584
00:26:04,470 --> 00:26:05,930
is not my idea
of a conversation.
585
00:26:12,310 --> 00:26:14,840
Anyways, tonight could be
a long one, too.
586
00:26:14,880 --> 00:26:16,550
Take care.
587
00:26:19,180 --> 00:26:21,150
Don�t worry
about nothing.
588
00:26:21,190 --> 00:26:22,660
Medavoy took notes.
589
00:26:33,800 --> 00:26:35,360
Morning.
590
00:26:35,400 --> 00:26:37,000
Morning, Baldwin.
591
00:26:37,040 --> 00:26:39,210
Did you get
some sleep?
592
00:26:39,240 --> 00:26:40,610
I don�t know
if it�s the time difference
593
00:26:40,640 --> 00:26:43,000
or my hotel room being
next to an elevator shaft.
594
00:26:43,040 --> 00:26:44,940
Not to mention
seeing conover.
595
00:26:44,980 --> 00:26:48,520
I just wanted it
to be over last night.
596
00:26:48,550 --> 00:26:51,460
We got his room
in warrant when he leaves.
597
00:26:51,480 --> 00:26:54,480
There�s two dead
since we lost him.
598
00:26:54,520 --> 00:26:55,550
Yeah, well, no one�s
going to get hurt
599
00:26:55,590 --> 00:26:56,600
before we move
on this prick.
600
00:27:00,090 --> 00:27:02,560
Excuse my language.
601
00:27:02,590 --> 00:27:05,490
That�s all right,
Baldwin.
602
00:27:05,530 --> 00:27:07,530
Couple times last night
I looked at him.
603
00:27:07,570 --> 00:27:09,210
He was
in serious pain.
604
00:27:09,230 --> 00:27:12,200
Yesterday when I walked in
on him in the crib,
605
00:27:12,240 --> 00:27:13,710
he was doubled over --
Jimmy.
606
00:27:13,740 --> 00:27:15,740
Yeah. I think
he�s pretty sick.
607
00:27:15,770 --> 00:27:18,440
He asked me
not to say nothing.
608
00:27:21,580 --> 00:27:23,180
When we take this guy,
609
00:27:23,210 --> 00:27:25,180
I don�t want him doing
no heavy lifting,
610
00:27:25,220 --> 00:27:27,030
why I betray
the confidence.
611
00:27:27,050 --> 00:27:28,120
Yeah. Sure.
612
00:27:35,090 --> 00:27:36,490
Good morning.
613
00:27:36,530 --> 00:27:37,600
Good morning.
How are you?
614
00:27:43,940 --> 00:27:45,280
How�s it going?
615
00:27:45,300 --> 00:27:46,900
Yeah.
How�s it going?
616
00:27:46,940 --> 00:27:48,140
How�s it going,
Jimmy?
617
00:27:49,810 --> 00:27:51,270
Hello.
618
00:27:51,310 --> 00:27:53,140
Hello, young man.
619
00:28:02,890 --> 00:28:06,260
She has a very protective
impulse toward that Jimmy.
620
00:28:06,290 --> 00:28:07,960
Did you notice that
621
00:28:07,990 --> 00:28:09,960
in the course
of the day?
622
00:28:09,990 --> 00:28:13,530
Andrew: My, boss
lets me stay here
623
00:28:13,570 --> 00:28:15,310
while I save
for something proper.
624
00:28:15,330 --> 00:28:17,630
Alice: I see.
625
00:28:17,670 --> 00:28:21,700
That�s my personal area
over there,
626
00:28:21,740 --> 00:28:25,270
and this
is where I work,
627
00:28:25,310 --> 00:28:27,610
such as it is.
628
00:28:32,650 --> 00:28:35,320
Am I your first company
down here?
629
00:28:35,350 --> 00:28:37,650
Should
I tell you that?
630
00:28:37,690 --> 00:28:39,660
Well, you needn�t be
so discreet.
631
00:28:39,690 --> 00:28:41,090
I wouldn�t be here
632
00:28:41,130 --> 00:28:42,100
if I weren�t
the curious type,
633
00:28:42,130 --> 00:28:42,930
now would I?
634
00:28:44,960 --> 00:28:46,490
I�m going
to kiss you now.
635
00:28:48,500 --> 00:28:49,430
May I?
636
00:28:49,470 --> 00:28:51,110
So polite.
637
00:28:58,510 --> 00:29:00,240
All right.
638
00:29:00,280 --> 00:29:05,310
There have been others.
639
00:29:05,350 --> 00:29:07,080
I�ve got one now.
640
00:29:07,120 --> 00:29:08,480
Andy:
Stay here, Jimmy.
641
00:29:08,520 --> 00:29:09,990
Absolutely not.
642
00:29:10,020 --> 00:29:11,850
Stay here, or it�s going
to give US legal problems.
643
00:29:11,890 --> 00:29:13,320
He�s absolutely right, Jimmy.
644
00:29:13,360 --> 00:29:15,300
I doubt that one
walked in.
645
00:29:15,330 --> 00:29:16,570
No.
646
00:29:19,660 --> 00:29:21,530
Aren�t you going to ask
for some money?
647
00:29:21,570 --> 00:29:24,340
Won�t pretend
I couldn�t use some.
648
00:29:24,370 --> 00:29:26,170
100?
649
00:29:26,200 --> 00:29:27,970
Dollars, not quid.
650
00:29:28,010 --> 00:29:29,850
All right.
651
00:29:29,870 --> 00:29:32,210
I�ll give you $200,
Alice,
652
00:29:32,240 --> 00:29:35,710
because i�m going to do
some special things.
653
00:29:35,750 --> 00:29:36,660
I�d rather
you didn�t talk to me
654
00:29:36,680 --> 00:29:38,280
like a prostitute.
655
00:29:38,320 --> 00:29:40,330
I said I need money.
656
00:29:40,350 --> 00:29:42,720
I�m not going to start
bartering the cost --
657
00:29:42,750 --> 00:29:44,050
Alice,
remember where you are.
658
00:29:44,090 --> 00:29:46,290
You�re hurting me.
Yes.
659
00:29:46,320 --> 00:29:49,060
Is that the special thing
you want to do --
660
00:29:49,090 --> 00:29:50,730
hurting me?
661
00:29:50,760 --> 00:29:53,160
I can accept that...
Within reason.
662
00:29:53,200 --> 00:29:55,240
And what about
beyond reason, Alice?
663
00:29:55,270 --> 00:29:57,880
You miserable,
hypocrite whore!
664
00:29:57,900 --> 00:29:59,500
Wait. Wait.
665
00:29:59,540 --> 00:30:00,880
You�ll get him to say
he�s murdered.
666
00:30:00,910 --> 00:30:02,550
Alice: Are you going
to kill me?
667
00:30:02,570 --> 00:30:04,140
You bring women here
to kill them.
668
00:30:04,180 --> 00:30:05,320
Yes, Alice.
669
00:30:05,340 --> 00:30:07,580
I have my way with them
right here.
670
00:30:07,610 --> 00:30:10,250
I kill them
and then I carry them away.
671
00:30:10,280 --> 00:30:13,410
We�re going.
Let US do our procedure.
672
00:30:13,450 --> 00:30:15,220
Alice: Okay! Okay!
Okay! Okay!
673
00:30:17,690 --> 00:30:20,860
Let her go,
or you�re dead in the room.
674
00:30:20,890 --> 00:30:23,190
Back off!
Turn around!
675
00:30:23,230 --> 00:30:24,240
Don�t move!
676
00:30:24,260 --> 00:30:26,090
You okay?
677
00:30:26,130 --> 00:30:28,200
It�s just
going to bruise.
678
00:30:28,230 --> 00:30:29,100
Where�s Jimmy?
679
00:30:29,130 --> 00:30:31,400
I�m here.
680
00:30:38,810 --> 00:30:41,180
Hello, drewy.
681
00:30:41,210 --> 00:30:44,580
Now we�re all going to have
a long chat.
682
00:31:09,740 --> 00:31:10,640
Thanks, Andy.
683
00:31:15,280 --> 00:31:17,250
Some job
in there, Jimmy.
684
00:31:17,280 --> 00:31:18,750
Thanks very much.
685
00:31:26,020 --> 00:31:29,290
Different ways
you break their wills.
686
00:31:29,330 --> 00:31:31,100
This Jimmy --
687
00:31:31,130 --> 00:31:33,760
the guy knows jimmy�s
going to outlast him.
688
00:31:33,800 --> 00:31:35,800
I would confess,
get that stare off me.
689
00:31:35,830 --> 00:31:38,330
Didn�t let him see
he was sick
690
00:31:38,370 --> 00:31:40,440
or show him weakness.
691
00:31:49,310 --> 00:31:51,150
I�m quick to intimidation
692
00:31:51,180 --> 00:31:53,650
or a smack
in the back of the head,
693
00:31:53,690 --> 00:31:56,830
but it�s good you see
different techniques.
694
00:31:56,860 --> 00:31:59,260
That�s the textbook way
695
00:31:59,290 --> 00:32:01,720
of another type interview.
696
00:32:14,140 --> 00:32:16,940
It meant any amount,
being in on the interview.
697
00:32:16,980 --> 00:32:18,850
Well, you had the cue
of the guy, Jimmy.
698
00:32:18,880 --> 00:32:21,050
How long he did his act,
699
00:32:21,080 --> 00:32:22,940
all he tried
to get away from you --
700
00:32:22,980 --> 00:32:24,710
cuts him off,
saying he was nuts.
701
00:32:24,750 --> 00:32:27,820
You want to clear
your notebook.
702
00:32:27,850 --> 00:32:29,450
Andy was saying
the other day.
703
00:32:29,490 --> 00:32:31,800
As best you can
you want to find out
704
00:32:31,820 --> 00:32:33,150
what�s been on.
705
00:32:33,190 --> 00:32:34,520
Sure.
706
00:32:34,560 --> 00:32:36,490
Morning.
707
00:32:36,530 --> 00:32:37,570
Morning.
708
00:32:43,670 --> 00:32:45,530
So, congratulations,
you know?
709
00:32:45,570 --> 00:32:48,040
Collaring up.
Great.
710
00:32:48,070 --> 00:32:50,570
I was wondering
how big a bag
711
00:32:50,610 --> 00:32:52,170
the English guy�s
going to hand me.
712
00:32:52,210 --> 00:32:54,810
Working this conover
all that time,
713
00:32:54,850 --> 00:32:55,850
coming over here
on his own hook,
714
00:32:55,880 --> 00:32:58,180
feeling like
this extra woman died
715
00:32:58,220 --> 00:33:00,230
�cause he couldn�t
get you to hear him...
716
00:33:00,250 --> 00:33:02,550
Puts it in that light,
I could take some big hit.
717
00:33:04,790 --> 00:33:07,260
I-I was remiss,
all right?
718
00:33:07,290 --> 00:33:09,190
In hindsight
I was remiss,
719
00:33:09,230 --> 00:33:11,540
and i�d be absolutely ready
to say that personally
720
00:33:11,560 --> 00:33:13,390
to the English guy,
721
00:33:13,430 --> 00:33:15,360
and i�m saying it
to you two personally.
722
00:33:15,400 --> 00:33:18,170
I hope you wouldn�t
have to put it in your 5s.
723
00:33:18,200 --> 00:33:21,870
I could take
some big hit off it.
724
00:33:21,910 --> 00:33:23,050
We hear you, simpkins.
725
00:33:23,070 --> 00:33:24,570
And if you want,
726
00:33:24,610 --> 00:33:27,180
I admit I might have a problem,
all right, sipowicz?
727
00:33:27,210 --> 00:33:29,240
Is that going to get you
off my back?
728
00:33:29,280 --> 00:33:31,210
It�s not me
on there, simpkins.
729
00:33:31,250 --> 00:33:33,680
Anyways, we�ll see
how this shakes out.
730
00:33:33,720 --> 00:33:35,880
You don�t want me
crawling yet on my knees.
731
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
No.
732
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Tell the English guy
733
00:33:37,990 --> 00:33:42,120
that I made the circuit
on my knees.
734
00:33:42,160 --> 00:33:45,560
The English guy�s name
is Jimmy cheatham.
735
00:33:45,600 --> 00:33:47,570
Why don�t you go now?
736
00:33:47,600 --> 00:33:49,630
Yeah, sure.
737
00:33:49,670 --> 00:33:51,600
I�m going to go.
738
00:33:56,740 --> 00:33:59,310
See if Jimmy wants
to save this prick.
739
00:34:04,950 --> 00:34:08,050
Just having some of your
old partner�s Earl grey.
740
00:34:08,090 --> 00:34:10,500
Jimmy, believe me, this guy --
dependent on the stink.
741
00:34:10,520 --> 00:34:11,990
Somebody wanted to make,
742
00:34:12,020 --> 00:34:14,090
Lou simpkins could take
some serious rip.
743
00:34:14,130 --> 00:34:15,730
Absolutely.
744
00:34:15,760 --> 00:34:17,730
Him not filing a 5,
745
00:34:17,760 --> 00:34:19,960
that could be
some serious rip.
746
00:34:20,000 --> 00:34:22,800
All I had which could
really have helped him
747
00:34:22,830 --> 00:34:25,070
was conover�s line of work,
748
00:34:25,100 --> 00:34:27,340
which I never got
to tell him about.
749
00:34:27,370 --> 00:34:29,500
�cause simpkins sent you
on your way
750
00:34:29,540 --> 00:34:30,910
before you could.
751
00:34:30,940 --> 00:34:32,940
Keep Lou simpkins
out of harm�s way,
752
00:34:32,980 --> 00:34:34,750
every reference
to you first reaching out
753
00:34:34,780 --> 00:34:36,010
would have to disappear.
754
00:34:36,050 --> 00:34:38,860
Which our boss
is never going to allow,
755
00:34:38,880 --> 00:34:42,450
US dropping it from our 5s
dependent on your attitude.
756
00:34:42,490 --> 00:34:44,760
�cause suppose then you
were to talk about it.
757
00:34:44,790 --> 00:34:47,660
We look like
we�re suppressing evidence.
758
00:34:49,530 --> 00:34:51,970
Yes, well,
759
00:34:52,000 --> 00:34:55,210
I didn�t get into this line
to hurt other cops, did I?
760
00:35:02,740 --> 00:35:06,310
That�s
a general New York mug.
761
00:35:06,340 --> 00:35:08,480
Give him one
of our mugs?
762
00:35:08,510 --> 00:35:11,850
Yeah, we�ll get you
a detective�s endowment mug.
763
00:35:11,880 --> 00:35:13,180
Do you have any pins?
764
00:35:13,220 --> 00:35:14,960
No, no, I don�t.
765
00:35:14,990 --> 00:35:16,700
I got some pins
in my desk.
766
00:35:16,720 --> 00:35:19,050
I got some pins.
767
00:35:19,090 --> 00:35:21,220
Or in my locker --
one or the other.
768
00:35:21,260 --> 00:35:22,790
That�s very kind.
769
00:35:22,830 --> 00:35:26,170
Here, this is
d. E. A. Pins,
770
00:35:26,200 --> 00:35:30,340
and this is
a big apple pin.
771
00:35:30,370 --> 00:35:32,400
I don�t remember
who put that out.
772
00:35:32,440 --> 00:35:33,910
Is that the sergeant�s?
773
00:35:33,940 --> 00:35:35,840
I don�t know.
774
00:35:35,870 --> 00:35:40,480
And these are some d.E.A.
Courtesy cards.
775
00:35:40,510 --> 00:35:42,640
Used to be able to get
one free murder
776
00:35:42,680 --> 00:35:43,880
with one of them.
777
00:35:45,780 --> 00:35:47,180
This,
778
00:35:47,220 --> 00:35:49,380
this I,
779
00:35:49,420 --> 00:35:52,190
I meant to bring this home
to my boy.
780
00:35:52,220 --> 00:35:54,820
I bet he�ll enjoy that.
781
00:35:54,860 --> 00:35:57,390
It�s a little toy
police car.
782
00:35:57,430 --> 00:36:00,260
As far as US not making it
to dinner again last night,
783
00:36:00,300 --> 00:36:03,100
past apologizing
and rolling over with my legs up
784
00:36:03,130 --> 00:36:05,530
and begging like a dog,
how I am,
785
00:36:05,570 --> 00:36:07,740
you got to take it up
with my boss.
786
00:36:18,820 --> 00:36:20,690
At home,
787
00:36:20,720 --> 00:36:25,350
we give the blokes these
when they retire.
788
00:36:25,390 --> 00:36:26,960
Those are nice.
789
00:36:30,600 --> 00:36:34,210
This is a,
a dinosaur pin.
790
00:36:34,230 --> 00:36:37,270
They give you these
for 25 years
791
00:36:37,300 --> 00:36:39,700
whether you�re still
on the job or not.
792
00:36:39,740 --> 00:36:41,970
I�ll be right back.
793
00:36:44,440 --> 00:36:46,310
Congratulations.
794
00:36:46,340 --> 00:36:47,310
Thanks, boss.
795
00:36:49,280 --> 00:36:50,610
Congratulations, Jimmy.
796
00:36:50,650 --> 00:36:52,110
Thank you very much.
797
00:36:58,360 --> 00:37:01,730
Here are two different kinds
of d. E. A. Hats.
798
00:37:01,760 --> 00:37:03,390
Thank you.
799
00:37:03,430 --> 00:37:06,400
Tell him it�s
a lieutenant�s endowment pin.
800
00:37:06,430 --> 00:37:10,400
This is
a d. E. A. Sweatshirt.
801
00:37:10,430 --> 00:37:12,570
Did we ever get him
a mug, Andy?
802
00:37:12,600 --> 00:37:14,140
I was coming to that.
803
00:37:20,610 --> 00:37:24,410
It�s,
it�s water-repellent.
804
00:37:31,320 --> 00:37:32,590
That�s exactly right.
805
00:37:32,620 --> 00:37:34,120
I�m asking if you�ll follow
the rules
806
00:37:34,160 --> 00:37:37,060
of our great national pastime
and give me one last swing.
807
00:37:40,300 --> 00:37:41,230
Thanks.
808
00:37:51,880 --> 00:37:54,320
Were you standing watch?
809
00:37:54,350 --> 00:37:56,190
I know
that lock�s busted.
810
00:37:59,320 --> 00:38:01,460
I�m going to send you
my marked-up
811
00:38:01,490 --> 00:38:04,030
study copy of
"go tell it on the mountain."
812
00:38:04,060 --> 00:38:06,030
I would appreciate
having that.
813
00:38:09,530 --> 00:38:11,970
What I was
going to say...
814
00:38:12,000 --> 00:38:14,570
I was honored
to see you work
815
00:38:14,600 --> 00:38:17,700
and how you and Jimmy
partner together.
816
00:38:17,740 --> 00:38:19,710
I love him.
817
00:38:21,910 --> 00:38:24,280
Isn�t that good luck?
818
00:39:00,610 --> 00:39:03,580
I kind of figured you
for a diet fanatic.
819
00:39:03,620 --> 00:39:05,460
No.
820
00:39:05,480 --> 00:39:08,680
Yeah, well, thanks for moving
the conversation along.
821
00:39:08,720 --> 00:39:12,220
Nicole...
822
00:39:12,260 --> 00:39:14,200
Nobody�s grading
the conversation.
823
00:39:14,230 --> 00:39:16,700
Okay, Baldwin,
824
00:39:16,730 --> 00:39:18,130
your play.
825
00:39:30,640 --> 00:39:32,140
I don�t play, Nicole.
57496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.