Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,390 --> 00:00:20,720
Hey, Danny,
2
00:00:20,760 --> 00:00:22,890
see my stain-covered
uniform?
3
00:00:22,930 --> 00:00:24,900
That�s off
your parade detail?
4
00:00:24,930 --> 00:00:27,260
Some idiot covered
in crankcase oil leaped
5
00:00:27,300 --> 00:00:30,630
off one of the parade floats
and kept hugging me.
6
00:00:30,670 --> 00:00:33,240
You pay a price
for personal charisma.
7
00:00:33,270 --> 00:00:36,070
Well, it�s like I was
wearing a "hug me" sign.
8
00:00:36,110 --> 00:00:37,810
Yeah, Andy and me --
we caught an assault.
9
00:00:37,840 --> 00:00:39,180
I guess these cops
handled the job.
10
00:00:39,210 --> 00:00:41,080
Yeah, good.
11
00:00:41,110 --> 00:00:42,810
Hey, Neil.
12
00:00:42,850 --> 00:00:45,750
Danny, hey, did you guys
catch our assault?
13
00:00:45,790 --> 00:00:47,330
Mikey silva?
14
00:00:47,350 --> 00:00:49,290
Yeah, that�s US.
My partner, Joe bradshaw.
15
00:00:49,320 --> 00:00:50,920
How�s it going, Joe?
How you doin?
16
00:00:50,960 --> 00:00:53,800
Andy Sipowicz.
How you doin�?
17
00:00:53,830 --> 00:00:56,340
You, handled
our assault?
18
00:00:56,360 --> 00:00:58,700
Come on.
Let�s talk over here.
19
00:01:03,970 --> 00:01:05,800
The guy�s
in the o.r. Right now.
20
00:01:05,840 --> 00:01:09,440
Doc says it�s a coin flip
if he goes out of the picture.
21
00:01:09,480 --> 00:01:12,020
You want to be looking
for a Jerry .
22
00:01:12,050 --> 00:01:13,290
We saw him and this silva
into it in the same alley
23
00:01:13,310 --> 00:01:14,680
like an hour before.
24
00:01:14,720 --> 00:01:17,460
They were in the same alley
throwing fists.
25
00:01:17,480 --> 00:01:19,650
Nothing major, and there�s
10 jobs holding in the precinct,
26
00:01:19,690 --> 00:01:21,800
so we sent Jerry
down the road.
27
00:01:21,820 --> 00:01:23,520
Yeah, that Mikey
got belligerent on US.
28
00:01:23,560 --> 00:01:25,500
Son of a bitch
spits in my face.
29
00:01:25,530 --> 00:01:26,970
Spits in your face?
30
00:01:26,990 --> 00:01:29,160
Mikey that�s upstairs
in the o. R.?
Yeah.
31
00:01:29,200 --> 00:01:30,770
We had an explanatory
conversation
32
00:01:30,800 --> 00:01:32,310
in the alley
with Mikey afterwards.
33
00:01:32,330 --> 00:01:33,930
Nothing major?
34
00:01:33,970 --> 00:01:36,180
Nah, a minor tune-up,
sent him on his way.
35
00:01:36,200 --> 00:01:39,470
So that�s irrelevant
to what happened subsequent?
36
00:01:39,510 --> 00:01:41,620
The minor tune-up?
Nah. No, no.
37
00:01:41,640 --> 00:01:44,610
It�s Jerry you�re making
likely for the beating
38
00:01:44,650 --> 00:01:47,690
that put this guy upstairs
with the coin flip
39
00:01:47,710 --> 00:01:49,010
if he�s going to live.
40
00:01:49,050 --> 00:01:51,110
Yeah, the neighborhood mope.
He must have come back.
41
00:01:51,150 --> 00:01:52,320
Here�s his places.
42
00:01:53,390 --> 00:01:54,800
Yeah, good.
43
00:01:57,490 --> 00:01:58,820
All right, guys.
44
00:01:58,860 --> 00:02:00,690
Yeah, thanks.
45
00:02:03,260 --> 00:02:05,800
You know
what they just did?
46
00:02:05,830 --> 00:02:08,770
Yeah.
They over-communicated.
47
00:02:11,840 --> 00:02:14,400
We got to make out a five,
48
00:02:14,440 --> 00:02:17,110
and this guy�s in the hospital
off a beating,
49
00:02:17,140 --> 00:02:20,010
and they tell US that they
just tuned this guy up.
50
00:02:20,050 --> 00:02:21,660
The other cop --
51
00:02:21,680 --> 00:02:24,280
he looked embarrassed
that baker said anything.
52
00:02:24,320 --> 00:02:26,690
If it�s irrelevant,
then don�t tell US about it.
53
00:02:26,720 --> 00:02:29,450
They give US this bag of crap
to hold for no good reason.
54
00:02:30,760 --> 00:02:32,900
It�s my informant j. B.
He�s beeping me 911.
55
00:02:32,930 --> 00:02:34,940
This baker -- he�s a type.
You know, ever since we
laid eyes on him,
56
00:02:34,960 --> 00:02:37,160
he�s had a constant sign
around his neck --
57
00:02:37,200 --> 00:02:40,770
"here, hold my upcoming
bags of crap."
58
00:02:40,800 --> 00:02:42,500
I�d better
check out j. B., Andy.
59
00:02:42,540 --> 00:02:44,680
He�s beeping me over
to our crisis coffee shop.
60
00:02:44,710 --> 00:02:46,580
Give me this guy�s places
61
00:02:46,610 --> 00:02:48,180
that supposedly
did the assault.
62
00:02:48,210 --> 00:02:50,170
You�re going to take
baker and bradshaw
with you,
63
00:02:50,210 --> 00:02:52,080
have them
point the guy out?
64
00:02:52,110 --> 00:02:53,840
I�ll go back to the house
and get his picture.
65
00:02:53,880 --> 00:02:55,680
I don�t want them dickheads
anywhere near this.
66
00:02:58,550 --> 00:03:00,320
Hey, Andy,
67
00:03:00,350 --> 00:03:02,420
you got 10 seconds
for a personal observation?
68
00:03:03,520 --> 00:03:06,060
You are
a very attractive man.
69
00:03:07,990 --> 00:03:10,230
I don�t know
if you�ve shed weight
70
00:03:10,260 --> 00:03:12,660
or what it is, but...
71
00:04:43,890 --> 00:04:45,920
Now.
72
00:04:45,960 --> 00:04:47,630
I got it.
73
00:04:47,660 --> 00:04:49,990
�cause he still owes
for last Wednesday.
74
00:04:50,030 --> 00:04:51,500
I got last Wednesday.
75
00:04:51,530 --> 00:04:54,430
Eggs Benny, home fries,
chocolate malt.
76
00:04:54,470 --> 00:04:55,430
You?
77
00:04:55,470 --> 00:04:56,800
Just coffee.
78
00:04:56,840 --> 00:04:59,250
Yo, yo, yo --
and a side of ranch.
79
00:05:00,710 --> 00:05:02,650
Vampire-looking bitch.
80
00:05:02,680 --> 00:05:04,650
I�m working, j. B.
81
00:05:04,680 --> 00:05:07,010
Based on observations
I made last night,
82
00:05:07,050 --> 00:05:09,420
I need you to vouch
to some cops for me.
83
00:05:09,450 --> 00:05:11,850
If that�s not
too much trouble.
Which cops?
84
00:05:11,890 --> 00:05:14,930
Whoever had sector patrol
last night off Lafayette.
85
00:05:14,960 --> 00:05:16,630
Where you saw what?
86
00:05:19,160 --> 00:05:22,160
Your boys roll up
on two guys throwing
punches in the alley.
87
00:05:22,200 --> 00:05:25,240
The boys cool it out,
walk one of the guys away.
88
00:05:25,270 --> 00:05:28,180
The other guy loogies
in one of your boys� faces --
89
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
i�m talking
about a serous loogie:
90
00:05:30,040 --> 00:05:33,010
The kind where you--you
snort snot back and you
mix it up with spit.
91
00:05:33,040 --> 00:05:34,400
And what did the cop do?
92
00:05:34,440 --> 00:05:36,510
They worked out on the guy
that launched the loogie
93
00:05:36,540 --> 00:05:40,010
till one sees me
seeing what�s going on
from across the street.
94
00:05:40,050 --> 00:05:42,420
He gives me
this laser death ray stare.
95
00:05:42,450 --> 00:05:44,580
And what do you do?
96
00:05:44,620 --> 00:05:47,180
I ran up and gave my card
to everyone involved.
97
00:05:47,220 --> 00:05:49,850
So you split?
I split.
Correct.
98
00:05:49,890 --> 00:05:53,460
So bein� you split,
how do you know what
happened after the guy spit?
99
00:05:53,490 --> 00:05:55,990
I don�t know what happened
afterward, previous, or during,
100
00:05:56,030 --> 00:05:57,500
is what i�d like you
to tell your boys.
101
00:05:57,530 --> 00:05:59,600
Never mind what you�re
willing to forget, j. B.
102
00:05:59,630 --> 00:06:02,070
All you know,
these cops could have
delivered a minor tune-up,
103
00:06:02,100 --> 00:06:03,800
left loogie guy in the alley,
and his asshole buddy
104
00:06:03,840 --> 00:06:05,810
could have come back
for round two.
105
00:06:05,840 --> 00:06:08,170
I take it
the loogie guy got hurt.
106
00:06:08,210 --> 00:06:10,970
The loogie guy
got hurt real bad.
107
00:06:11,010 --> 00:06:14,140
His asshole buddy definitely
could have come back,
108
00:06:14,180 --> 00:06:16,680
and those cops absolutely
could have calmed down,
109
00:06:16,720 --> 00:06:20,290
kept it to a minor tune-up,
and left the guy --
110
00:06:20,320 --> 00:06:22,020
absolutely.
111
00:06:22,060 --> 00:06:24,100
All right, good.
Now, last Wednesday,
112
00:06:24,120 --> 00:06:26,590
did you dine alone
or treat a whole troop?
113
00:06:26,630 --> 00:06:30,000
It was, like, $12.
114
00:06:30,030 --> 00:06:32,630
Yo, yo, yo, Danny,
can you leave the whole $20?
115
00:06:32,670 --> 00:06:34,480
I think I got a chance.
116
00:06:50,950 --> 00:06:52,680
Hey, Diane,
117
00:06:52,720 --> 00:06:56,090
I want to run something
past you.
118
00:06:56,120 --> 00:06:58,020
Okay.
I want
your honest opinion,
119
00:06:58,060 --> 00:07:00,920
not what you think
I want you to tell me.
120
00:07:00,960 --> 00:07:02,890
With kyle�s first communion
coming up,
121
00:07:02,930 --> 00:07:05,160
i�ve been dealing with Don
a lot more regularly.
122
00:07:05,200 --> 00:07:07,260
Don?
123
00:07:07,300 --> 00:07:11,600
Yeah, he�s been very,
um, helpful and reliable.
124
00:07:11,640 --> 00:07:14,400
That�s good for Kyle,
you know, to see that example --
yeah.
125
00:07:14,440 --> 00:07:16,310
For Kyle and frank both.
126
00:07:16,340 --> 00:07:18,080
Yeah, and,
127
00:07:18,110 --> 00:07:20,440
i�m, um,
entertaining the idea
128
00:07:20,480 --> 00:07:24,310
of possibly
seeing him socially.
129
00:07:24,350 --> 00:07:28,750
Is that what you want
my honest opinion about?
130
00:07:28,790 --> 00:07:32,290
Well, Diane, he�s like the guy
I always knew he could be
if he grew up a little.
131
00:07:32,330 --> 00:07:34,770
Like when he says he�s going
to pick up the boys at 10:00,
132
00:07:34,800 --> 00:07:37,000
he�s there at 9:59.
133
00:07:37,030 --> 00:07:39,130
Now, he�s
evidently working.
134
00:07:39,170 --> 00:07:40,570
What does that mean?
135
00:07:40,600 --> 00:07:42,170
Well, he has income.
136
00:07:42,200 --> 00:07:44,170
I mean,
he�s a partial partner
137
00:07:44,200 --> 00:07:45,800
in a distributorship.
138
00:07:45,840 --> 00:07:48,970
And, no, I haven�t
asked him for details.
139
00:07:49,010 --> 00:07:50,740
Why burden yourself
with that information?
140
00:07:50,780 --> 00:07:53,190
What am I going to do?
141
00:07:53,210 --> 00:07:56,450
He�s the only one
who got me to feel this.
142
00:07:58,150 --> 00:08:01,280
You don�t think
he deserves --
143
00:08:01,320 --> 00:08:03,520
a sixth chance?
144
00:08:03,560 --> 00:08:05,230
Hi, Danny.
145
00:08:05,260 --> 00:08:06,760
Diane: Hi.
146
00:08:06,790 --> 00:08:08,390
Danny: How�s it going?
147
00:08:08,430 --> 00:08:09,730
Andy back yet?
148
00:08:09,760 --> 00:08:12,100
He�s got some skell
in the pokey.
149
00:08:12,130 --> 00:08:13,800
I assume it�s connected
with your assault.
150
00:08:13,830 --> 00:08:15,800
Yeah, it�s gonna
be a mutt named Jerry.
151
00:08:15,840 --> 00:08:17,580
You like him for the assault
on the case you caught?
152
00:08:17,600 --> 00:08:19,100
I hope so, you know?
153
00:08:19,140 --> 00:08:21,470
Let me go piss.
154
00:08:21,510 --> 00:08:23,370
Absolutely.
155
00:08:27,480 --> 00:08:29,450
I guess
I wanted your opinion
156
00:08:29,480 --> 00:08:32,320
if it was the opinion
I wanted you to have.
157
00:08:32,350 --> 00:08:34,490
You don�t have to make
a logical case
158
00:08:34,520 --> 00:08:36,750
for wanting to be happy.
159
00:08:36,790 --> 00:08:40,060
Well, it�s not like we get
that many times at bat.
160
00:08:40,090 --> 00:08:42,160
No.
161
00:08:42,200 --> 00:08:44,940
Thanks.
162
00:08:52,310 --> 00:08:53,850
Last night --
163
00:08:53,870 --> 00:08:57,140
start around 7:00?
164
00:08:57,180 --> 00:08:59,020
I�m at my girlfriend�s
apartment,
165
00:08:59,050 --> 00:09:00,950
but we get into it.
166
00:09:00,980 --> 00:09:02,810
She�s screaming
and disrespecting me,
167
00:09:02,850 --> 00:09:04,980
her kid�s crying --
168
00:09:05,020 --> 00:09:06,980
page two,
you know what i�m saying?
Yeah.
169
00:09:07,020 --> 00:09:08,850
Dropped by
the spinning wheel,
170
00:09:08,890 --> 00:09:10,950
had a few drinks,
shot some pool.
171
00:09:10,990 --> 00:09:12,660
Like maybe 10:30, 11:00,
172
00:09:12,690 --> 00:09:14,930
I get into it
with poodlehead Mikey.
173
00:09:14,960 --> 00:09:16,660
I�m shooting 9-ball,
174
00:09:16,700 --> 00:09:18,610
in walks the poodle
175
00:09:18,630 --> 00:09:20,230
brown-bagging
some thunderbird,
176
00:09:20,270 --> 00:09:22,810
puts two quarters
on the table, calls next.
177
00:09:22,840 --> 00:09:25,250
I�m, like, "with all this
discretionary income,
178
00:09:25,270 --> 00:09:27,270
where�s the 20
you owe me?"
179
00:09:27,310 --> 00:09:29,980
He tells me,
"don�t worry about it,"
180
00:09:30,010 --> 00:09:32,080
like i�m lice
on his hair pie.
181
00:09:32,110 --> 00:09:34,340
Poodlehead Mikey,
playing me off.
182
00:09:34,380 --> 00:09:35,810
It�s on.
183
00:09:35,850 --> 00:09:37,680
Hey, but I ain�t busting up
the spinning wheel --
184
00:09:37,720 --> 00:09:39,650
it�s the last place
with a pool table
I ain�t 86�d.
185
00:09:39,690 --> 00:09:43,260
Ultimately, we wind up
in the alley off Lafayette.
186
00:09:43,290 --> 00:09:46,220
I don�t see no marks on you.
Did you kick mikey�s ass?
187
00:09:46,260 --> 00:09:49,230
Believe me, i�d have
kicked mikey�s ass up
and down that alley.
188
00:09:49,260 --> 00:09:50,960
Except what?
189
00:09:51,000 --> 00:09:53,140
Nothing.
The cops broke it up.
190
00:09:53,170 --> 00:09:54,980
You didn�t
kick mikey�s ass?
191
00:09:55,000 --> 00:09:57,170
Hey, if that loser,
deadbeat, juicehead
192
00:09:57,200 --> 00:09:59,340
is filing a complaint
against me,
193
00:09:59,370 --> 00:10:00,770
I maybe nicked his lip.
194
00:10:05,810 --> 00:10:08,250
All right,
and then what, Jerry?
195
00:10:08,280 --> 00:10:10,110
She calmed down.
196
00:10:10,150 --> 00:10:12,650
She gave the kid
some paregoric --
197
00:10:12,690 --> 00:10:14,700
you rub it on their gums,
they doze right off.
198
00:10:14,720 --> 00:10:17,090
You�re saying once the cops
break you and Mikey up,
199
00:10:17,120 --> 00:10:18,820
you went straight back
to your girlfriend?
200
00:10:18,860 --> 00:10:20,820
She�s going to
remember that, too.
201
00:10:20,860 --> 00:10:22,590
I gave her
a little love reminder,
202
00:10:22,630 --> 00:10:24,130
and midway, she woke up.
203
00:10:30,470 --> 00:10:32,440
Did you hear
from the hospital?
204
00:10:32,470 --> 00:10:34,810
Can we talk
to this Mikey yet?
205
00:10:34,840 --> 00:10:36,570
Gay john�s finding out.
206
00:10:36,610 --> 00:10:39,440
I�ll tell you
what else, Andy.
207
00:10:39,480 --> 00:10:40,840
My informant j. B. --
208
00:10:40,880 --> 00:10:42,780
he says that he saw
the tune-up
209
00:10:42,820 --> 00:10:45,290
that baker and bradshaw
were putting on this Mikey,
210
00:10:45,320 --> 00:10:47,420
and baker and bradshaw
saw him.
211
00:10:47,450 --> 00:10:50,490
Maybe that�s why they
give US a casual mention
212
00:10:50,520 --> 00:10:53,120
they put
a minor beating on him.
213
00:10:53,160 --> 00:10:56,490
Knowing someone else
might tell US anyway.
214
00:11:00,670 --> 00:11:03,810
Excuse me.
215
00:11:06,270 --> 00:11:07,910
D.O.A.
216
00:11:07,940 --> 00:11:09,840
Poodlehead mikey�s dead?
217
00:11:09,880 --> 00:11:11,650
The hospital said
Michael silva died.
218
00:11:11,680 --> 00:11:13,140
Is -- is that poodlehead?
219
00:11:13,180 --> 00:11:14,680
Yeah, that�s his
nickname -- "poodlehead."
220
00:11:14,720 --> 00:11:17,260
Thanks for the good news.
221
00:11:17,280 --> 00:11:18,950
Sorry.
222
00:11:21,120 --> 00:11:23,990
Go back to the alley
and re-canvass.
223
00:11:24,020 --> 00:11:25,690
Brother.
224
00:11:41,370 --> 00:11:44,110
Whoever turned
poodlehead mikey�s lights out
225
00:11:44,140 --> 00:11:47,110
wasn�t worrying about
possible spectators.
226
00:11:47,150 --> 00:11:48,820
It�s the day corp sector car.
227
00:11:48,850 --> 00:11:51,950
Cops -- you�d think they�d
take the guy to one side.
228
00:11:51,990 --> 00:11:54,830
You beat a guy so bad he croaks,
you�re not using the cautious
part of your brain.
229
00:11:54,860 --> 00:11:56,460
Stopped on a dime?
230
00:11:56,490 --> 00:11:58,790
You guys catch the assault
from last night?
231
00:11:58,830 --> 00:12:01,640
It�s a homicide now.
232
00:12:01,660 --> 00:12:03,490
I�m Danny Sorenson.
This is Andy Sipowicz.
233
00:12:03,530 --> 00:12:05,330
Mary Franco.
Ed laughlin.
234
00:12:05,370 --> 00:12:06,970
Danny: How�s it goin�?
235
00:12:07,000 --> 00:12:08,800
I heard maybe you
caught a ground ball.
236
00:12:08,840 --> 00:12:11,340
Really? They got a web site
up on this case?
237
00:12:11,370 --> 00:12:13,300
This woman
lives up there --
238
00:12:13,340 --> 00:12:15,140
she�s partly cloudy,
but she�s usually looking out.
239
00:12:15,180 --> 00:12:16,180
You know her name?
240
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
Sara!
241
00:12:20,480 --> 00:12:21,980
I saw you peeking.
242
00:12:22,020 --> 00:12:24,090
Lucky nothing shattered.
243
00:12:24,120 --> 00:12:26,460
I wouldn�t want
to get you stirred up.
244
00:12:26,490 --> 00:12:27,860
What?
245
00:12:27,890 --> 00:12:29,350
What?
What?
246
00:12:29,390 --> 00:12:31,190
Get down here!
247
00:12:31,220 --> 00:12:32,460
I�m nude!
248
00:12:32,490 --> 00:12:36,060
Get dressed and get your ass
down here, Sara.
249
00:12:36,100 --> 00:12:38,840
What�s her act?
Speed freak.
250
00:12:38,870 --> 00:12:41,680
No. �cause Joey bradshaw
said on a previous circuit,
251
00:12:41,700 --> 00:12:44,100
like an hour before
they found this guy,
252
00:12:44,140 --> 00:12:46,580
they broke up a beef between
this guy and some mope.
253
00:12:46,610 --> 00:12:48,750
And they figured the mope
for the guy comin� back
and doing this.
254
00:12:48,780 --> 00:12:50,950
Yeah.
We�re lookin� into that.
255
00:12:50,980 --> 00:12:52,620
Look, I went through the academy
with Joey bradshaw.
256
00:12:52,650 --> 00:12:53,850
You did?
257
00:12:53,880 --> 00:12:55,510
Hey, he�s a good guy.
A good cop.
258
00:12:55,550 --> 00:12:57,920
That�s some endorsement
there, ed.
Mary: There she is.
259
00:12:57,950 --> 00:13:00,620
I�m just saying
if Joey bradshaw�s
got an opinion on something,
260
00:13:00,650 --> 00:13:02,250
it�s worth
paying attention to.
261
00:13:02,290 --> 00:13:04,520
Sara: I�m busy, all right?
262
00:13:04,560 --> 00:13:06,590
Mary: Why don�t you tell them
what you saw last night?
263
00:13:06,630 --> 00:13:08,670
Who said I saw anything?
264
00:13:08,700 --> 00:13:09,970
I�ll deny it was my voice.
265
00:13:10,000 --> 00:13:11,640
It is coming out
of your mouth.
266
00:13:11,670 --> 00:13:14,440
Call 911 last night?
I�ll deny it was me.
267
00:13:14,470 --> 00:13:17,330
No one�s going
to jam you up.
You going
to put me in restraints?
268
00:13:17,370 --> 00:13:19,300
No one�s lookin�
to put you in restraints.
269
00:13:19,340 --> 00:13:20,970
I�m Danny Sorenson, Sara.
270
00:13:21,010 --> 00:13:22,920
Why don�t we talk
at the station house?
271
00:13:22,940 --> 00:13:25,910
I�m cleaning the tiles
in my shower.
All right, that�ll wait.
272
00:13:25,950 --> 00:13:28,590
Come on.
We�ll get you back
in a little while.
273
00:13:28,620 --> 00:13:31,120
We�ll buy you one of them
little brushes good
for cleaning the corner grout.
274
00:13:31,150 --> 00:13:33,150
Oral b --
with the rubber gum tip?
275
00:13:33,190 --> 00:13:34,900
Brand of your choice.
276
00:13:47,330 --> 00:13:49,430
Hey, Danny.
277
00:13:49,470 --> 00:13:51,230
What�s going on, Neil?
278
00:13:51,270 --> 00:13:53,800
That poodlehead Mikey
went out of the picture.
Yeah, we heard.
279
00:13:53,840 --> 00:13:55,740
Yeah, we just got back
from the hospital.
280
00:13:55,780 --> 00:13:57,790
What are you,
vouchering his stuff?
281
00:13:57,810 --> 00:13:59,640
Yeah, we�re
voucherin� it now.
282
00:13:59,680 --> 00:14:01,650
Hey, ed. Hey, Mary.
Yeah. How�s it goin�?
283
00:14:01,680 --> 00:14:03,680
Get that girl
a candy bar.
284
00:14:03,720 --> 00:14:05,430
I don�t want to eat.
You don�t have to eat.
285
00:14:05,450 --> 00:14:07,080
We�re gonna get her
a Mars bar.
286
00:14:07,120 --> 00:14:08,750
How�d we do
with Jerry?
287
00:14:08,790 --> 00:14:10,950
We did fine.
288
00:14:10,990 --> 00:14:12,920
Do we like him?
Neil.
289
00:14:12,960 --> 00:14:14,120
I�m scared.
290
00:14:14,160 --> 00:14:16,730
You got a problem
with "we"?
291
00:14:16,760 --> 00:14:18,660
Aren�t we
on the same job?
292
00:14:18,700 --> 00:14:21,100
Yes we are. That�s why I know
you�re going to understand
293
00:14:21,130 --> 00:14:23,900
US heading up those
stairs to do our part.
294
00:14:23,940 --> 00:14:25,680
Ed, would you
come with US also, please?
295
00:14:25,710 --> 00:14:27,820
For what?
I need to ask you
a question.
296
00:14:29,980 --> 00:14:31,920
What�s this
confrontational tone?
297
00:14:31,950 --> 00:14:34,190
That�s a misread,
Neil.
298
00:14:34,210 --> 00:14:36,110
I don�t now. He seemed
a little confrontational.
299
00:14:36,150 --> 00:14:38,480
No, he�s just looking
to talk to this girl.
300
00:14:38,520 --> 00:14:41,080
She�s got a spaceship
to catch.
Yeah?
301
00:14:41,120 --> 00:14:43,890
She�s got an interstellar
travel agent.
302
00:14:50,960 --> 00:14:52,900
So what do you
want to ask me?
303
00:14:52,930 --> 00:14:55,630
I�m not prepared
to ask you yet.
What is that supposed to mean?
304
00:14:55,670 --> 00:14:58,740
It means
at this immediate instant,
I am not ready to ask you.
305
00:14:58,770 --> 00:15:01,070
They�re arguing.
It�s not your problem.
306
00:15:01,110 --> 00:15:03,580
I�m going back downstairs.
No, ed.
307
00:15:03,610 --> 00:15:05,580
What the hell are you people
trying to pull here?
308
00:15:05,610 --> 00:15:09,310
Nothing.
We�re trying to find out
who croaked this d. O. A.
309
00:15:09,350 --> 00:15:11,850
Your presence here
and not downstairs
is a comfort to US.
310
00:15:20,960 --> 00:15:24,500
Go ahead and sit down.
You sit by Sara.
311
00:15:24,530 --> 00:15:26,760
What am I supposed to do?
312
00:15:26,800 --> 00:15:29,170
You sit there and play
with the fingerprint materials.
313
00:15:29,200 --> 00:15:32,800
I recognize
those other cops.
The ones we
were talkin� to downstairs?
314
00:15:32,840 --> 00:15:35,440
They were in the alley
last night.
They said they
were in the alley last night.
315
00:15:35,480 --> 00:15:37,920
Hey, you believe i�m kidding
when I tell you to be still?
316
00:15:37,940 --> 00:15:40,740
Yeah, well, ever since we
walked into this station house,
I resent the thrust --
317
00:15:40,780 --> 00:15:42,150
you think i�m kidding you?
318
00:15:42,180 --> 00:15:44,080
I�m getting frightened.
It�s all right, Sara.
319
00:15:44,120 --> 00:15:46,190
Everything�s okay.
You got nothin�
to be scared about.
320
00:15:46,220 --> 00:15:47,750
I don�t want
to be put in restraints.
321
00:15:47,790 --> 00:15:49,250
Would you get her
off of that?
322
00:15:49,290 --> 00:15:51,460
How about you lower
the temperature just a little?
323
00:15:51,490 --> 00:15:53,290
Absolutely.
Thermometer�s yours.
324
00:15:53,330 --> 00:15:55,600
I�ve been honest with you,
right, Sara?
325
00:15:55,630 --> 00:15:58,460
So all you need to do
is say what you saw last night,
326
00:15:58,500 --> 00:16:01,400
and then you go home
just like I promised.
327
00:16:01,430 --> 00:16:03,770
I bet you�re even going
to have a few dollars
in your pocket.
328
00:16:03,800 --> 00:16:06,340
Yeah, like that ain�t
going to go for crystal meth.
329
00:16:06,370 --> 00:16:08,910
Yeah, go ahead, Mary.
You think we know
what the play is here?
330
00:16:08,940 --> 00:16:10,340
Sara: They beat him up.
331
00:16:10,380 --> 00:16:12,590
Who did, Sara?
332
00:16:12,610 --> 00:16:14,080
Those cops downstairs.
333
00:16:14,110 --> 00:16:16,680
They beat him up,
and they left him.
334
00:16:16,720 --> 00:16:20,030
After a while, they came back
until the ambulance came.
335
00:16:20,050 --> 00:16:22,520
And you didn�t see no one else
in that alley?
336
00:16:22,560 --> 00:16:24,870
Before the cops came
the first time,
337
00:16:24,890 --> 00:16:27,890
the guy the cops beat up
was going to fight another guy.
338
00:16:27,930 --> 00:16:30,260
All right, and then
between the time
the cops beat up the guy
339
00:16:30,300 --> 00:16:32,410
and the cops came back,
who else did you see?
340
00:16:32,430 --> 00:16:34,930
Who else came in
and beat the guy?
Nobody.
341
00:16:34,970 --> 00:16:36,670
You were watching
the whole time?
342
00:16:36,700 --> 00:16:38,300
The whole time.
343
00:16:38,340 --> 00:16:41,100
When you weren�t shooting
crystal meth?
344
00:16:41,140 --> 00:16:45,080
I snort, and I kept watching,
except once I went to pee.
345
00:16:45,110 --> 00:16:47,310
Yeah, how long did that take?
346
00:16:47,350 --> 00:16:49,120
I went to pee.
347
00:16:49,150 --> 00:16:51,350
So, what, a minute?
However long it takes me.
I never timed it.
348
00:16:51,380 --> 00:16:53,080
That�s the only time
you weren�t looking, right?
349
00:16:53,120 --> 00:16:54,650
You weren�t cleaning
or anything, Sara?
350
00:16:54,690 --> 00:16:57,320
You weren�t scrubbing
your bathroom tiles?
351
00:16:57,360 --> 00:16:59,170
What do you
want me to say?
352
00:16:59,190 --> 00:17:00,820
To the best
of my recollection, no.
353
00:17:00,860 --> 00:17:03,590
What is this,
payback, Sara?
354
00:17:03,630 --> 00:17:05,460
Did some cop
jam you up?
355
00:17:05,500 --> 00:17:08,300
I�m sorry. It took me
too long to call 911.
356
00:17:10,000 --> 00:17:11,870
Come on.
357
00:17:26,390 --> 00:17:29,960
Laughlin, that candidate
for the homicide
358
00:17:29,990 --> 00:17:32,320
that baker and bradshaw
gave you?
359
00:17:32,360 --> 00:17:33,890
He alibis out.
360
00:17:33,930 --> 00:17:36,000
Plus baker and bradshaw
saw a c.I. Of mine
361
00:17:36,030 --> 00:17:38,100
watching them put
the beating on Mikey.
362
00:17:38,130 --> 00:17:40,260
Which is why they get
in front of their story --
363
00:17:40,300 --> 00:17:42,800
saying they tuned the guy up,
but just gave him a couple
of bruises.
364
00:17:42,840 --> 00:17:45,480
Hey, you�re supposed
to go to bat for guys
you work with.
365
00:17:45,510 --> 00:17:47,150
Both of US respect that.
366
00:17:47,170 --> 00:17:49,110
Sipowicz: The scales
are tipping pretty bad here,
367
00:17:49,140 --> 00:17:51,340
and you can�t be keeping
the two of them up to speed.
368
00:17:51,380 --> 00:17:54,120
Well, what, am I supposed
to stay upstairs,
369
00:17:54,150 --> 00:17:55,520
i�m supposed to sneak
out the back way?
370
00:18:00,390 --> 00:18:02,160
It might not be
a bad idea, if you want.
371
00:18:04,560 --> 00:18:06,690
She wants to go home.
372
00:18:06,730 --> 00:18:08,770
We got to get
a written statement.
Thanks.
373
00:18:08,800 --> 00:18:10,770
Don�t thank me
for jamming up cops.
374
00:18:10,800 --> 00:18:11,940
Hey, Eddie.
375
00:18:11,970 --> 00:18:13,670
Ed: Hey, Neil.
376
00:18:13,700 --> 00:18:15,130
She got anything for US?
377
00:18:15,170 --> 00:18:17,500
I got to go to the John.
378
00:18:17,540 --> 00:18:19,770
Hey, Mary.
Hey, Neil.
379
00:18:19,810 --> 00:18:21,750
Her apartment
looks over that alley.
380
00:18:21,780 --> 00:18:23,280
Yeah?
She got anything,
381
00:18:23,310 --> 00:18:25,280
see what went down
last night?
382
00:18:25,310 --> 00:18:27,280
She�s half a wack job,
you know?
383
00:18:27,310 --> 00:18:28,910
Half-wacky on speed.
384
00:18:28,950 --> 00:18:30,610
Yeah?
385
00:18:30,650 --> 00:18:35,120
So far she saw
50-foot dueling centipedes.
386
00:18:35,160 --> 00:18:37,930
So, in other words,
she�s a half a wack job.
387
00:18:37,960 --> 00:18:41,220
She�s more like
a short bus ride
from a total wack job.
388
00:18:41,260 --> 00:18:45,060
She recognize me and bradshaw
from being there last night?
Make even that much sense?
389
00:18:45,100 --> 00:18:47,800
To determine that,
you�d have to pretend
390
00:18:47,830 --> 00:18:50,670
you got 50 legs
on either side of your body.
391
00:18:50,700 --> 00:18:53,370
Wave my arms like i�m
a centipede?
Yeah.
392
00:18:55,340 --> 00:18:56,970
Hey, Joey.
393
00:18:57,010 --> 00:18:59,310
Anyway, let US
get back in with her.
394
00:18:59,350 --> 00:19:02,190
Danny and Sipowicz don�t feel
she�s got much for US.
395
00:19:02,220 --> 00:19:05,330
You�re not going to pursue
this Jerry angle?
You�re down on that?
396
00:19:05,350 --> 00:19:08,090
We�ll give you the status report
once we finish with this girl.
397
00:19:08,120 --> 00:19:10,750
Which they feel she�s
half a wack job, Joey.
398
00:19:10,790 --> 00:19:12,990
She thought she
saw dueling bugs.
399
00:19:13,030 --> 00:19:15,170
I told Andy I should
impersonate a centipede,
400
00:19:15,200 --> 00:19:18,170
try and jog her memory.
401
00:19:18,200 --> 00:19:20,130
So, you�ll
keep US posted?
402
00:19:20,170 --> 00:19:21,010
Absolutely.
403
00:19:22,840 --> 00:19:25,410
Thanks.
404
00:19:25,440 --> 00:19:26,770
Don�t thank US.
405
00:19:33,780 --> 00:19:35,950
God.
406
00:20:03,480 --> 00:20:06,490
Alls i�m going to say --
407
00:20:06,510 --> 00:20:10,180
you don�t want to know.
408
00:20:10,220 --> 00:20:12,860
The less you know,
the better.
409
00:20:12,890 --> 00:20:16,300
This is a 5-ton
bag of crap.
410
00:20:18,020 --> 00:20:19,820
Believe me.
411
00:20:34,880 --> 00:20:38,690
If they make me testify,
i�ll go back in restraints.
412
00:20:38,710 --> 00:20:40,080
We�re going to try
413
00:20:40,110 --> 00:20:42,610
so you don�t have
to testify.
414
00:20:42,650 --> 00:20:44,680
Thanks for all your help.
415
00:20:49,890 --> 00:20:52,590
I got nothing.
You got 24?
416
00:20:52,630 --> 00:20:54,800
I�ll get your bag.
417
00:20:54,830 --> 00:20:56,490
Thanks for all the coffee.
418
00:21:04,000 --> 00:21:05,870
Was my printing too tiny?
419
00:21:12,850 --> 00:21:14,490
Hi, Don.
420
00:21:14,520 --> 00:21:15,860
You jammed with work?
421
00:21:15,880 --> 00:21:17,850
Yeah, we got
a stinky one,
422
00:21:17,880 --> 00:21:19,980
but i�m not on it.
423
00:21:20,020 --> 00:21:21,990
Why didn�t you come
upstairs?
424
00:21:22,020 --> 00:21:24,960
I don�t think i�ve got
a big fan club up there.
425
00:21:24,990 --> 00:21:27,490
Well, they take
their cue from me.
426
00:21:27,530 --> 00:21:29,590
So maybe my case
isn�t hopeless.
427
00:21:29,630 --> 00:21:32,430
I just want to make sure
I wasn�t overstepping.
428
00:21:32,470 --> 00:21:34,070
About what?
429
00:21:34,100 --> 00:21:36,070
I took Kyle
for his fitting.
430
00:21:36,100 --> 00:21:38,470
Yeah, i�m sorry
I punked out on that.
431
00:21:38,510 --> 00:21:40,810
No problem.
No, but while we were there,
432
00:21:40,840 --> 00:21:43,110
they had the exact suit
on the rack
433
00:21:43,140 --> 00:21:44,740
that Kyle looked at
434
00:21:44,780 --> 00:21:47,110
when we were first going
through the catalogs,
435
00:21:47,150 --> 00:21:49,120
and, you know,
it�s more expensive.
436
00:21:49,150 --> 00:21:51,110
But it is
his first communion suit,
437
00:21:51,150 --> 00:21:55,850
and, you know, maybe his son
could wear it someday.
438
00:21:55,890 --> 00:21:58,090
Anyway, the $65 extra --
439
00:21:58,120 --> 00:22:00,690
thank god now the money
is in my means,
440
00:22:00,730 --> 00:22:03,240
but I just didn�t want
to freelance
441
00:22:03,260 --> 00:22:05,230
a decision like that.
442
00:22:05,270 --> 00:22:07,810
No, if you wanted
to do that for Kyle,
443
00:22:07,830 --> 00:22:10,270
I think
that would be great.
444
00:22:10,300 --> 00:22:12,440
I think he�ll appreciate
the gesture.
445
00:22:16,010 --> 00:22:18,140
All right, i�m going to.
446
00:22:18,180 --> 00:22:21,280
Okay.
447
00:22:21,310 --> 00:22:24,280
Any chance I might,
show up for a secret visit
448
00:22:24,320 --> 00:22:25,990
after the kids are asleep?
449
00:22:29,190 --> 00:22:32,790
I told you
that was a one time only.
450
00:22:32,830 --> 00:22:34,470
A moment
of mutual weakness.
451
00:22:34,500 --> 00:22:36,670
Yeah.
452
00:22:36,700 --> 00:22:40,440
Okay, i�m going to take off
before I get a firm no.
453
00:22:40,470 --> 00:22:42,140
Hey, Don?
454
00:22:42,170 --> 00:22:44,400
That was nice
about the suit.
455
00:22:44,440 --> 00:22:46,980
No, I want
to do it for Kyle.
456
00:22:57,550 --> 00:23:01,180
Anonymous call to 911.
457
00:23:01,220 --> 00:23:03,950
Sector cops find a guy
beaten in an alley last night
458
00:23:03,990 --> 00:23:05,460
off Lafayette.
459
00:23:05,490 --> 00:23:08,330
No witnesses at the scene,
we catch this morning.
460
00:23:08,360 --> 00:23:10,960
At the e. R.,
these cops tell US
461
00:23:11,000 --> 00:23:13,340
we want to look
for a Jerry .
462
00:23:13,370 --> 00:23:15,640
Same cops
that found the guy?
Yeah.
463
00:23:15,670 --> 00:23:17,900
They didn�t call in
night watch?
What did I just say to you?
464
00:23:17,940 --> 00:23:19,670
At the e. R.,
465
00:23:19,710 --> 00:23:22,080
these same cops who found him
who brought the guy in,
466
00:23:22,110 --> 00:23:24,680
tell US that we want
to look at a Jerry
467
00:23:24,710 --> 00:23:27,080
for the assault
because an hour previous,
468
00:23:27,110 --> 00:23:29,580
they had broke it up
between them two
469
00:23:29,620 --> 00:23:31,930
in that very alley,
plus throwing in
470
00:23:31,950 --> 00:23:33,920
how after
they broke up the fight
471
00:23:33,950 --> 00:23:36,350
and sent this Jerry
on his way,
472
00:23:36,390 --> 00:23:38,760
they also had occasion
to hand out a couple
of minor smacks
473
00:23:38,790 --> 00:23:41,360
to this guy that winds up
in the hospital.
474
00:23:41,390 --> 00:23:44,260
The guy brought up a lung-er
and spit in the one cop�s face.
475
00:23:44,300 --> 00:23:48,440
If they�re minor smacks
and no one�s on the scene,
why go on record?
476
00:23:48,470 --> 00:23:50,930
They did see someone else
on the scene, but they
didn�t want to give that up.
477
00:23:50,970 --> 00:23:53,470
We bring in
this Jerry .
478
00:23:53,510 --> 00:23:55,180
He don�t have a care
in the world.
479
00:23:55,210 --> 00:23:56,940
Him and the other guy did beef
in the alley.
480
00:23:56,980 --> 00:23:58,590
The cops broke it up.
481
00:23:58,610 --> 00:23:59,910
He went home, he threw a hump
into his girlfriend
482
00:23:59,950 --> 00:24:02,290
so massive
he actually woke her up.
483
00:24:02,320 --> 00:24:04,290
His girlfriend
backs up his alibi
484
00:24:04,320 --> 00:24:06,190
for what time
he got home?
485
00:24:06,220 --> 00:24:08,750
Plus, at this point,
a c.I. Of mine says
486
00:24:08,790 --> 00:24:11,320
he saw the cops
hand the beating out,
and one of the cops saw him.
487
00:24:11,360 --> 00:24:13,170
Which gives you your inkling
why these cops give US
488
00:24:13,190 --> 00:24:15,290
this bag of crap
at the emergency room --
489
00:24:15,330 --> 00:24:18,300
so they could be on record
when this witness comes forward.
490
00:24:18,330 --> 00:24:20,760
At this point,
the guy goes d. O. A.
491
00:24:20,800 --> 00:24:23,070
Never regains
consciousness?
492
00:24:23,100 --> 00:24:26,100
He goes d. O. A. Without ever
regaining consciousness --
493
00:24:26,140 --> 00:24:27,810
this poodlehead Mikey.
494
00:24:27,840 --> 00:24:30,440
We re-canvass, come up
with the witness
who made the 911 call.
495
00:24:30,480 --> 00:24:33,420
Said she saw the whole thing.
The only beating
came from the cops.
496
00:24:33,450 --> 00:24:35,990
No one else came into that alley
from the time they
handed the beatin� out
497
00:24:36,020 --> 00:24:38,630
till the time
the cops come back.
498
00:24:38,650 --> 00:24:40,820
Who are the cops?
499
00:24:42,620 --> 00:24:45,360
Joe bradshaw
and Neil baker.
500
00:24:45,390 --> 00:24:48,330
Neil baker,
that eight months ago,
501
00:24:48,360 --> 00:24:50,660
you stood up for,
and I clear?
502
00:24:56,670 --> 00:24:58,800
You got to get
their statements.
503
00:24:58,840 --> 00:25:00,340
The hell we do.
504
00:25:00,370 --> 00:25:02,070
What, did you just retire?
505
00:25:02,110 --> 00:25:03,810
Do baker and bradshaw
know you like them?
506
00:25:03,840 --> 00:25:05,780
They sense
they�re a few lengths in front.
507
00:25:05,810 --> 00:25:06,780
They don�t know.
508
00:25:06,810 --> 00:25:08,750
No, they don�t know.
509
00:25:08,780 --> 00:25:10,750
What they do know...
You aren�t cops
510
00:25:10,780 --> 00:25:13,120
that call I. A. B. In
over a minor
tune-up,
511
00:25:13,150 --> 00:25:15,190
so if i�m doing
the interview,
512
00:25:15,220 --> 00:25:17,560
they�re holding the bag
for a homicide.
513
00:25:19,330 --> 00:25:23,440
You�re not watching US
behind those double mirrors.
514
00:25:23,460 --> 00:25:25,830
I�m not talking to them
and lying,
515
00:25:25,870 --> 00:25:27,840
and nobody�s listening.
516
00:25:27,870 --> 00:25:29,800
No, I don�t
have to watch.
517
00:25:44,690 --> 00:25:46,190
How we doing?
518
00:25:55,460 --> 00:25:57,960
I�m going to tell you
what we know,
519
00:25:58,000 --> 00:26:00,600
and i�m going to tell you
where you stand.
520
00:26:00,630 --> 00:26:03,570
When i�m done, and you talk,
you better not come out
with a lie,
521
00:26:03,600 --> 00:26:05,400
because the only
conversation between you
522
00:26:05,440 --> 00:26:07,170
and a cop
not from I. A. B.
523
00:26:07,210 --> 00:26:08,980
Is going to be
this conversation.
524
00:26:09,010 --> 00:26:10,610
The minor tune-up --
525
00:26:10,640 --> 00:26:12,640
you drivin� off
and coming back
an hour later
526
00:26:12,680 --> 00:26:14,610
to see Mikey been beaten
by somebody else?
527
00:26:14,650 --> 00:26:16,610
Let go of that, Neil.
528
00:26:16,650 --> 00:26:19,250
We got two witnesses
put you in that alley,
529
00:26:19,290 --> 00:26:23,000
and no one coming in or out
except you and bradshaw
when you came back.
530
00:26:23,020 --> 00:26:24,520
What about
what we told you?
531
00:26:26,190 --> 00:26:28,590
To tell you
what happened
532
00:26:28,630 --> 00:26:31,060
would be to rat out
my own partner.
533
00:26:31,100 --> 00:26:32,810
Well then find
another word for it,
534
00:26:32,830 --> 00:26:35,070
�cause you are about
to burn down.
535
00:26:35,100 --> 00:26:38,940
I�m telling you right now,
I swear on my life,
536
00:26:38,970 --> 00:26:40,270
I was ready to leave.
537
00:26:44,510 --> 00:26:46,610
So this poodlehead Mikey
spits in my face
538
00:26:46,650 --> 00:26:48,620
and we�re trying to help.
539
00:26:48,650 --> 00:26:52,450
So I take him in the alley,
and I backhand him hard,
540
00:26:52,490 --> 00:26:55,300
and then I insult every
female member in his family.
541
00:26:55,320 --> 00:26:58,360
That was enough for me,
but not for Joey.
542
00:26:58,390 --> 00:26:59,790
So Joe does what?
543
00:26:59,830 --> 00:27:01,770
He yells at me,
544
00:27:01,800 --> 00:27:03,670
which isn�t the first
time he�s done it
since we partnered up.
545
00:27:03,700 --> 00:27:05,670
"Asshole spits
in your face.
546
00:27:05,700 --> 00:27:08,300
"That�s all you�re going
to give him?
547
00:27:08,330 --> 00:27:10,670
Nobody�s going to respect you
on the street."
548
00:27:10,700 --> 00:27:12,070
You know,
trying to provoke me,
549
00:27:12,110 --> 00:27:14,580
but I didn�t let it
get to me.
550
00:27:14,610 --> 00:27:16,470
Joe took over on Mikey?
551
00:27:16,510 --> 00:27:18,440
Like you wouldn�t
believe.
552
00:27:18,480 --> 00:27:20,480
I mean, he just --
553
00:27:20,510 --> 00:27:22,580
he just drills the guy.
554
00:27:22,620 --> 00:27:24,590
"You�re a pussy, Neil."
Bang.
555
00:27:24,620 --> 00:27:27,150
"Stand up
for yourself, Neil." Bang.
556
00:27:27,190 --> 00:27:29,800
"This is
our street, Neil." Bang.
557
00:27:29,820 --> 00:27:32,320
Joey�s haywire
at this point --
558
00:27:32,360 --> 00:27:34,290
out of his head.
559
00:27:34,330 --> 00:27:37,440
Joey said someone saw US
take Mikey into the alley.
560
00:27:37,460 --> 00:27:39,600
He said he recognized
the guy�s face,
561
00:27:39,630 --> 00:27:42,270
and we got to get this guy
and shut him up.
562
00:27:42,300 --> 00:27:44,430
So you go looking
for the witness.
563
00:27:44,470 --> 00:27:45,870
I was afraid of Joey.
564
00:27:48,110 --> 00:27:51,070
I was afraid of what
he might do to me
565
00:27:51,110 --> 00:27:52,380
if I went against him.
566
00:27:55,620 --> 00:27:58,160
We went looking
for the witness.
567
00:27:58,180 --> 00:28:00,850
It was an hour
till we got back to Mikey.
568
00:28:00,890 --> 00:28:04,570
I kept you
out on the street.
569
00:28:12,770 --> 00:28:16,280
I�ve met all the tough guys
I need to, bradshaw.
570
00:28:16,300 --> 00:28:19,000
You want to waste time
proving you�re one of them,
571
00:28:19,040 --> 00:28:21,240
you�ll only show me
you�re stupid.
572
00:28:21,270 --> 00:28:23,140
What�s it about?
You know what it�s about.
573
00:28:23,180 --> 00:28:25,320
No.
Yeah. That alley.
574
00:28:25,350 --> 00:28:27,150
We told you
about the alley.
575
00:28:27,180 --> 00:28:29,250
You lied.
576
00:28:29,280 --> 00:28:31,750
The only beating that D.O.A.
took was off you guys.
577
00:28:31,790 --> 00:28:34,700
You and baker
beat him to death.
578
00:28:34,720 --> 00:28:38,960
We gave him a minor tune-up
and sent him on his way.
579
00:28:38,990 --> 00:28:40,620
Hour later, dispatch sends US
back to the alley,
580
00:28:40,660 --> 00:28:42,690
we find the guy down.
581
00:28:42,730 --> 00:28:44,930
That hour, someone else
gave him a beating --
582
00:28:44,970 --> 00:28:46,910
either that Jerry
we gave you
583
00:28:46,930 --> 00:28:48,570
or some other skell.
584
00:28:48,600 --> 00:28:50,770
No one else was
in that alley, bradshaw.
585
00:28:50,800 --> 00:28:53,470
From the time you gave him
his "minor tune-up,"
586
00:28:53,510 --> 00:28:56,280
the hour that he lay there
till you and baker came back,
587
00:28:56,310 --> 00:28:58,610
no one else
laid a hand on him.
588
00:28:58,650 --> 00:29:00,520
You know this?
We know it.
589
00:29:00,550 --> 00:29:01,760
�cause cops told you?
590
00:29:01,780 --> 00:29:04,350
You don�t want to play
that card, asshole,
591
00:29:04,380 --> 00:29:07,990
not after lyin�
in our faces and putting US
in the middle of this crap.
592
00:29:08,020 --> 00:29:09,750
You�re putting yourself
in the middle,
593
00:29:09,790 --> 00:29:11,860
disregarding our word.
594
00:29:11,890 --> 00:29:15,330
You figure you and baker
are still on the same page?
595
00:29:15,360 --> 00:29:18,000
Bradshaw, picture your
punk partner with Sorenson
596
00:29:18,030 --> 00:29:20,000
in that other
interview room.
597
00:29:20,030 --> 00:29:21,430
What�s
your visualization?
598
00:29:21,470 --> 00:29:23,430
Is baker digging
his shoulder in,
599
00:29:23,470 --> 00:29:25,400
holding up
that big blue wall?
600
00:29:25,440 --> 00:29:27,340
I hold my end up.
601
00:29:27,370 --> 00:29:29,840
You hold up this.
602
00:29:29,880 --> 00:29:32,850
Are you telling me
i�ve lied for cops 30 years
603
00:29:32,880 --> 00:29:35,310
so you can go crazy
on some street mutt
604
00:29:35,350 --> 00:29:36,950
and do murder?
605
00:29:36,980 --> 00:29:39,320
Neither me nor baker
murdered that guy.
606
00:29:39,350 --> 00:29:41,950
You smack a skell
bad enough that he�s hurt,
607
00:29:41,990 --> 00:29:44,860
you collar him for discon
and bring him to the house
or the hospital.
608
00:29:44,890 --> 00:29:47,260
You don�t leave him
lay there to die.
609
00:29:47,290 --> 00:29:50,160
Is that what I did,
leave him to die?
610
00:29:50,200 --> 00:29:53,170
Look in my face and call me
that kind of cop.
611
00:29:53,200 --> 00:29:55,170
Here�s what I got now,
bradshaw --
612
00:29:55,200 --> 00:29:57,800
you�re a gutless scumbag
that beat a guy unconscious
613
00:29:57,840 --> 00:30:00,170
and left him
in the street to die.
614
00:30:00,210 --> 00:30:02,180
You want
to show me different?
615
00:30:02,210 --> 00:30:05,640
My gutless scumbag partner
left him in the street.
616
00:30:05,680 --> 00:30:07,610
I wanted to bring him in.
617
00:30:07,650 --> 00:30:09,610
I wanted to bring him in,
618
00:30:09,650 --> 00:30:13,020
but my gutless scumbag
partner freaks out.
619
00:30:13,050 --> 00:30:16,620
Some gutless scumbag
street skell saw the tune-up
620
00:30:16,660 --> 00:30:19,100
and runs for the radio car
to go after him.
621
00:30:19,130 --> 00:30:21,870
I�d stared at that guy.
He knew not to mess with US,
622
00:30:21,900 --> 00:30:23,840
but my gutless
scumbag partner�s
623
00:30:23,860 --> 00:30:25,960
got to jump
in the radio car
624
00:30:26,000 --> 00:30:27,770
so we can try
and chase him down.
625
00:30:27,800 --> 00:30:29,400
You never found him.
626
00:30:29,440 --> 00:30:31,810
Which we never found him,
and I got to listen
627
00:30:31,840 --> 00:30:33,600
to my gutless scumbag
partner cry,
628
00:30:33,640 --> 00:30:36,610
"what are we going to do?
He saw US. We got to find him."
629
00:30:36,640 --> 00:30:40,340
Till an hour�s gone while
we look for that skell
630
00:30:40,380 --> 00:30:42,510
till I can get baker
back to that alley.
631
00:30:45,120 --> 00:30:48,090
He didn�t beat him.
632
00:30:48,120 --> 00:30:52,820
Baker ran, but you�re
who tuned that guy up.
633
00:30:52,860 --> 00:30:56,090
I did what
was appropriate.
634
00:30:56,130 --> 00:30:59,460
These are our streets.
635
00:30:59,500 --> 00:31:02,830
He spit in baker�s face.
636
00:31:02,870 --> 00:31:05,800
Baker gives him
one little backhand?
637
00:31:05,840 --> 00:31:08,310
I did what
had to be done.
638
00:31:29,630 --> 00:31:31,960
Give me a hint.
639
00:31:32,000 --> 00:31:34,770
"Poodlehead."
640
00:31:34,800 --> 00:31:36,830
I�m glad you liked it,
sweetheart.
641
00:31:36,870 --> 00:31:40,340
Yeah, I want to see you in it
as soon as I get home.
642
00:31:40,370 --> 00:31:41,970
It was.
643
00:31:42,010 --> 00:31:44,110
It was a nice thing
for dad to do.
644
00:31:44,140 --> 00:31:45,480
Hi.
645
00:31:45,510 --> 00:31:47,780
Hi.
646
00:31:47,810 --> 00:31:49,580
Sorry your case
broke this way.
647
00:31:49,620 --> 00:31:51,530
You may take a rip
648
00:31:51,550 --> 00:31:53,920
for not notifying I. A. B.
Till this afternoon.
649
00:31:53,950 --> 00:31:56,350
Those two cops hand US
their bag of crap.
650
00:31:56,390 --> 00:31:58,260
I know what you did.
651
00:31:58,290 --> 00:32:01,930
We�re going to take a rip
for not passing the bag along?
652
00:32:01,960 --> 00:32:05,100
This job makes
more and more sense.
653
00:32:05,130 --> 00:32:06,760
Good night.
654
00:32:06,800 --> 00:32:08,400
Good night.
655
00:32:08,430 --> 00:32:10,230
What type
of rip you figure?
656
00:32:10,270 --> 00:32:12,000
They�ll send me
back to Vietnam?
657
00:32:12,040 --> 00:32:14,610
If your fives are done,
658
00:32:14,640 --> 00:32:17,440
leave the vouchering
for Greg and James.
659
00:32:17,480 --> 00:32:22,080
They�ll rip US
for vacation days.
660
00:32:22,120 --> 00:32:23,820
When�s the last
you took vacation?
661
00:32:23,850 --> 00:32:26,450
Yeah, good.
662
00:32:28,050 --> 00:32:30,920
I got to cook dinner.
663
00:32:30,960 --> 00:32:33,600
Submit
both their statements,
664
00:32:33,630 --> 00:32:36,300
let the jury decide which
of these bums is a liar.
665
00:32:43,440 --> 00:32:45,110
I had a cousin.
666
00:32:45,140 --> 00:32:48,810
This type day�s events
tended to put him in a mood.
667
00:32:48,840 --> 00:32:52,080
Be thinking, "this isn�t
what I joined up to do.
668
00:32:52,110 --> 00:32:53,810
What about
these cops� families?"
669
00:32:53,850 --> 00:32:55,460
Would he get people
670
00:32:55,480 --> 00:32:58,120
offering him advice
he didn�t ask for?
671
00:32:58,150 --> 00:33:00,920
When he was in that type
head-up-his-ass mood,
672
00:33:00,950 --> 00:33:02,490
he�d go out looking
673
00:33:02,520 --> 00:33:04,820
for people to butt in
with their opinions,
674
00:33:04,860 --> 00:33:07,160
say what he was thinking
about himself
675
00:33:07,190 --> 00:33:09,130
so he could punch them.
676
00:33:09,160 --> 00:33:11,730
That�s how he developed
enormous career momentum
677
00:33:11,770 --> 00:33:13,970
and a wide circle
of friendship.
678
00:33:14,000 --> 00:33:16,830
Okay, Andy.
679
00:33:16,870 --> 00:33:20,070
Yeah, okay. Good night.
680
00:33:20,110 --> 00:33:21,450
Good night.
681
00:33:21,480 --> 00:33:23,180
Yeah, good night.
682
00:33:27,110 --> 00:33:29,750
Um...
683
00:33:29,780 --> 00:33:31,480
Feel like having
some dinner?
684
00:33:31,520 --> 00:33:33,120
I�m good, you know?
685
00:33:33,150 --> 00:33:35,490
I�m just going to do
this vouchering myself,
686
00:33:35,520 --> 00:33:37,320
take, like, 10 minutes.
687
00:33:37,360 --> 00:33:40,400
Thanks for helping me
with the fives, Diane.
688
00:33:42,400 --> 00:33:46,740
You ever met
andy�s cousin --
689
00:33:46,770 --> 00:33:50,740
Mr. Hyde?
690
00:33:50,770 --> 00:33:53,970
All right, well,
691
00:33:54,010 --> 00:33:55,980
good night, then, Danny.
692
00:33:56,010 --> 00:33:57,310
Yeah, take care.
693
00:34:20,430 --> 00:34:23,170
"-There we go again
694
00:34:23,200 --> 00:34:24,800
"to the firefighter�s
house.
695
00:34:24,840 --> 00:34:28,010
Go, go.
Get the water, too."
696
00:34:28,040 --> 00:34:31,010
Any job you have,
you try and help people.
697
00:34:31,040 --> 00:34:33,010
That�s your purpose
with a job --
698
00:34:33,050 --> 00:34:38,190
you earn a living,
and you try to help.
699
00:34:38,220 --> 00:34:39,820
Mashed potatoes.
700
00:34:39,850 --> 00:34:42,420
Yeah, that�s your
mashed potatoes there,
701
00:34:42,460 --> 00:34:44,430
right next
to your meatloaf
702
00:34:44,460 --> 00:34:46,090
that I probably
overcooked.
703
00:34:46,130 --> 00:34:48,470
Okay, come on,
let�s sit down and eat.
704
00:34:48,500 --> 00:34:50,440
Come on.
705
00:34:50,460 --> 00:34:53,630
Here. Here you go.
706
00:34:53,670 --> 00:34:56,410
Sit down in front
of Pete the bear.
707
00:34:56,440 --> 00:34:59,880
Good.
708
00:35:02,340 --> 00:35:05,140
We have to say
our prayers, okay?
709
00:35:05,180 --> 00:35:06,480
Put your hands together.
710
00:35:08,280 --> 00:35:11,250
Bless this food
to our use
711
00:35:11,280 --> 00:35:14,180
and US to thy service.
Amen.
712
00:35:14,220 --> 00:35:15,690
Amen.
713
00:35:22,030 --> 00:35:23,690
Your mom in heaven --
714
00:35:23,730 --> 00:35:26,130
she had that goal
with her job --
715
00:35:26,170 --> 00:35:28,680
Theo, Theo, don�t plop
your mashed potatoes
716
00:35:28,700 --> 00:35:30,270
all over the table.
Come on.
717
00:35:30,300 --> 00:35:32,270
Just eat up.
718
00:35:32,310 --> 00:35:35,980
You had an older brother
i�ll come to tell you about.
719
00:35:36,010 --> 00:35:39,180
He also tried to help.
720
00:35:39,210 --> 00:35:41,950
I try to be helpful.
721
00:35:41,980 --> 00:35:44,950
I�m helping you.
722
00:35:48,960 --> 00:35:51,930
Yeah, you�re helping me.
723
00:35:51,960 --> 00:35:53,920
You�re helping me
by not distributing
724
00:35:53,960 --> 00:35:56,860
your mashed potatoes
all over the table.
725
00:35:56,900 --> 00:35:59,170
I want to give you
a kiss.
726
00:35:59,200 --> 00:36:02,730
You�re going to kiss me
in the middle of dinner?
727
00:36:02,770 --> 00:36:05,140
I�m going to kiss you.
728
00:36:05,170 --> 00:36:08,070
All right.
729
00:36:13,650 --> 00:36:16,860
That�s very helpful.
730
00:36:16,880 --> 00:36:18,220
I�m helping you.
731
00:36:21,520 --> 00:36:25,160
You helped me
with that kiss.
732
00:36:25,190 --> 00:36:26,490
Thank you very much.
733
00:36:47,710 --> 00:36:51,110
Another one.
734
00:36:51,150 --> 00:36:53,120
Shannon, you don�t
want to know
735
00:36:53,150 --> 00:36:55,750
how my sister Lori is?
736
00:36:55,790 --> 00:36:57,760
Figure this city�s
safer tonight, Danny?
737
00:36:57,790 --> 00:37:00,120
You took two cops
off the street.
738
00:37:00,160 --> 00:37:02,530
Them two cops?
Yeah, the city�s safer.
739
00:37:02,560 --> 00:37:04,160
You know the case.
740
00:37:04,200 --> 00:37:07,110
True, that.
741
00:37:07,130 --> 00:37:08,470
Say hi to Lori.
742
00:37:08,500 --> 00:37:10,430
Yeah, all right.
743
00:37:35,200 --> 00:37:37,000
How�s it going?
744
00:37:37,030 --> 00:37:39,960
The 20 I borrowed.
745
00:37:40,000 --> 00:37:42,270
I�d like to talk
to you about the case.
746
00:37:42,300 --> 00:37:46,070
I don�t know i�d want to be
talking about it too much.
747
00:37:46,110 --> 00:37:48,180
If it was you,
maybe you�d know
748
00:37:48,210 --> 00:37:51,110
there was a big margin
you got the wrong two guys.
749
00:37:51,140 --> 00:37:53,440
This is without me.
750
00:37:53,480 --> 00:37:56,280
We�ll muddle through.
751
00:38:01,290 --> 00:38:04,500
So what do you want
to say?
752
00:38:04,530 --> 00:38:08,300
I want to say this case
broke difficult enough today
753
00:38:08,330 --> 00:38:10,660
where every time I glanced
in your direction,
754
00:38:10,700 --> 00:38:12,970
I didn�t need disapproving
mystery looks,
755
00:38:13,000 --> 00:38:16,070
or you act like I enjoyed
scaring that girl.
756
00:38:16,100 --> 00:38:19,440
I was trying to shake her
off her story.
757
00:38:19,470 --> 00:38:21,170
You went too far.
758
00:38:21,210 --> 00:38:24,020
I was hoping she�d move
off those cops.
759
00:38:24,040 --> 00:38:26,010
Are you usually
off base this far
760
00:38:26,050 --> 00:38:27,820
on what�s
on people�s minds?
761
00:38:27,850 --> 00:38:29,810
I could see it slowing down
your detective work.
762
00:38:33,390 --> 00:38:35,600
Anyway, who�s our mutual
acquaintance, Franco,
763
00:38:35,620 --> 00:38:37,590
that you can crack wise
764
00:38:37,620 --> 00:38:39,260
I don�t like
getting stirred up?
765
00:38:39,290 --> 00:38:41,490
Tammy Simpson.
766
00:38:41,530 --> 00:38:43,790
That I dated twice.
767
00:38:43,830 --> 00:38:46,100
My girlfriend who I was
in the academy with.
768
00:38:46,130 --> 00:38:48,900
I hope nobody shares missile
information with her.
769
00:38:48,940 --> 00:38:51,140
The whole thing she said
770
00:38:51,170 --> 00:38:56,310
was you were this sweet guy
who was totally confused,
771
00:38:56,340 --> 00:38:59,310
and you pushed her away
when you wanted to hold her.
772
00:38:59,350 --> 00:39:02,320
And this caused you
to hate me.
773
00:39:02,350 --> 00:39:04,310
No, I guess
it probably caused me
774
00:39:04,350 --> 00:39:05,780
to be interested in you.
775
00:39:08,150 --> 00:39:10,490
You think there�s only
room on earth
776
00:39:10,520 --> 00:39:12,220
for one confused person?
777
00:39:19,000 --> 00:39:22,270
Franco, you want
to come home with me?
778
00:39:25,940 --> 00:39:27,200
Yeah, all right.
779
00:40:08,550 --> 00:40:11,680
Wait. Wait. Wait.
780
00:40:11,720 --> 00:40:12,920
What�s the matter?
781
00:40:12,950 --> 00:40:14,820
I�m not comfortable.
782
00:40:14,860 --> 00:40:17,600
Okay.
Let�s get comfortable.
783
00:40:17,620 --> 00:40:20,420
C-Can we just stop?
784
00:40:20,460 --> 00:40:24,130
Stop completely? Sure.
785
00:40:29,800 --> 00:40:32,670
I-I�m sorry. I�m just not
comfortable doing this.
786
00:40:32,710 --> 00:40:35,820
I know I came up here
with you.
787
00:40:35,840 --> 00:40:39,580
I just got scared
all of a sudden.
788
00:40:39,610 --> 00:40:42,680
That happens, I guess.
789
00:40:42,720 --> 00:40:45,090
I�m just going
to go, all right?
790
00:40:45,120 --> 00:40:47,080
I�m very sorry.
791
00:40:47,120 --> 00:40:49,220
All right.
792
00:40:52,290 --> 00:40:54,260
All right.
793
00:41:01,770 --> 00:41:04,270
Nothing wrong is going
to happen here.
794
00:41:04,300 --> 00:41:06,270
You weren�t doing
anything wrong.
795
00:41:06,310 --> 00:41:08,920
When I saw you
in the bar tonight,
796
00:41:08,940 --> 00:41:11,270
I went from looking
for a fight
797
00:41:11,310 --> 00:41:13,910
to just wanting
to keep company.
798
00:41:13,950 --> 00:41:17,990
And I wanted
to keep you company.
799
00:41:18,020 --> 00:41:22,750
So you just want me
to hold you?
800
00:41:22,790 --> 00:41:25,590
Do you mind
just holding me?
801
00:41:25,630 --> 00:41:27,600
No, i�ll just hold you.
802
00:41:27,630 --> 00:41:29,590
Here, take
your pants off --
803
00:41:29,630 --> 00:41:31,600
strictly for holding
purposes only.
804
00:41:31,630 --> 00:41:33,830
I�m not going
to do anything.
805
00:41:33,870 --> 00:41:36,110
We�ll just lay back
right here
806
00:41:36,140 --> 00:41:38,480
until we get in a more
permanent position
807
00:41:38,510 --> 00:41:40,010
under the covers
808
00:41:40,040 --> 00:41:42,410
where nothing is going
to happen also.
809
00:41:42,440 --> 00:41:45,740
Ha ha ha ha ha.
810
00:41:45,780 --> 00:41:47,110
Okay?
811
00:41:47,150 --> 00:41:49,490
Yeah.
812
00:41:49,520 --> 00:41:52,190
That�s good.
813
00:42:00,790 --> 00:42:03,760
That�s just
what I wanted tonight --
814
00:42:03,800 --> 00:42:05,710
just keeping company
with you.
61014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.