Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,580 --> 00:00:14,548
(playful music)
2
00:00:34,568 --> 00:00:36,470
(audience laughs)
3
00:00:43,111 --> 00:00:46,414
- What do you do when
your stomach itches?
4
00:00:47,448 --> 00:00:48,582
(audience laughs)
5
00:00:48,616 --> 00:00:50,351
Ask a silly question.
6
00:00:51,485 --> 00:00:53,621
(odd music)
7
00:00:56,490 --> 00:00:57,458
What's the matter?
8
00:00:57,491 --> 00:00:58,359
Is something wrong,
Uncle Martin?
9
00:00:58,392 --> 00:00:59,327
- I don't know.
10
00:00:59,360 --> 00:01:01,195
Someone coming up the
stairs with Mrs. Brown.
11
00:01:01,229 --> 00:01:04,498
I can't quite make
out who or what.
12
00:01:04,532 --> 00:01:07,368
(wondering music)
13
00:01:12,340 --> 00:01:13,174
- Oh! (laughs)
14
00:01:13,207 --> 00:01:16,144
Oh Tim, have I got
a surprise for you.
15
00:01:16,177 --> 00:01:18,146
Come on in, honey.
16
00:01:18,179 --> 00:01:20,214
(ashamed music)
17
00:01:20,248 --> 00:01:23,517
This is my niece,
Paula Clayfield, Tim.
18
00:01:25,186 --> 00:01:27,288
Oh I could just hardly keep
it a secret she was coming,
19
00:01:27,321 --> 00:01:30,391
because I knew you two would
just hit it off right away.
20
00:01:30,424 --> 00:01:31,325
- Hi there.
21
00:01:32,793 --> 00:01:34,295
- Hi yourself.
22
00:01:34,328 --> 00:01:37,398
- Oh, and this is Tim's
uncle, Martin O'Hara.
23
00:01:37,431 --> 00:01:38,866
He's an inventor.
24
00:01:38,899 --> 00:01:40,301
Oh he's got the
garage just filled
25
00:01:40,334 --> 00:01:41,702
with all sorts of secret things.
26
00:01:41,735 --> 00:01:43,471
He won't even let me see.
27
00:01:43,504 --> 00:01:44,772
- Really?
28
00:01:44,805 --> 00:01:47,841
What kind of things
do you invent, O'Hara?
29
00:01:47,875 --> 00:01:50,244
- Say, maybe Paula can help you.
30
00:01:50,278 --> 00:01:52,180
You know, she used to
be a child prodigy,
31
00:01:52,213 --> 00:01:54,448
and she's still very smart.
32
00:01:55,949 --> 00:01:57,618
- Child prodigy?
33
00:01:57,651 --> 00:02:00,321
(puzzled music)
34
00:02:06,294 --> 00:02:09,497
- This must be your
oxygen recirculator
35
00:02:09,530 --> 00:02:12,833
and waste moisture
conversion unit.
36
00:02:12,866 --> 00:02:14,202
- Uh, yes, uh...
37
00:02:15,769 --> 00:02:19,173
- And that's some kind of a
gadget for dissipating heat,
38
00:02:19,207 --> 00:02:19,940
isn't it?
39
00:02:19,973 --> 00:02:21,175
What do you call that?
40
00:02:21,209 --> 00:02:22,310
- Uh, raster.
41
00:02:23,677 --> 00:02:24,845
I just sort of made it up.
42
00:02:24,878 --> 00:02:26,780
It probably won't work.
43
00:02:26,814 --> 00:02:29,183
- I don't know, O'Hara.
44
00:02:29,217 --> 00:02:32,620
The basic design is
rather ingenious.
45
00:02:32,653 --> 00:02:35,389
I'd like to work on it with you.
46
00:02:35,423 --> 00:02:37,858
- You see, didn't I tell you?
47
00:02:37,891 --> 00:02:41,395
Oh, what pretty
blue and red lines.
48
00:02:41,429 --> 00:02:42,830
I can't make heads
or tails of it.
49
00:02:42,863 --> 00:02:43,764
What's it supposed to be?
50
00:02:43,797 --> 00:02:45,466
- Obviously, Aunt Lorelei,
51
00:02:45,499 --> 00:02:48,769
it's a design for a spaceship.
52
00:02:48,802 --> 00:02:49,803
- Oh you're not
planning on leaving us,
53
00:02:49,837 --> 00:02:51,372
are you, Martin?
54
00:02:52,606 --> 00:02:53,707
- Won't leave in that.
55
00:02:53,741 --> 00:02:57,711
There are some very basic
flaws in the overall design.
56
00:02:57,745 --> 00:03:00,548
This ship will never
get off the ground.
57
00:03:00,581 --> 00:03:03,351
(humorous music)
58
00:03:03,384 --> 00:03:05,786
(strange music)
59
00:03:05,819 --> 00:03:07,788
(beeping)
60
00:03:18,832 --> 00:03:21,702
(comical music)
61
00:03:35,283 --> 00:03:38,919
(expressive orchestral music)
62
00:03:47,495 --> 00:03:50,531
(audience laughs)
63
00:03:53,501 --> 00:03:55,403
- You summon the menace yet?
64
00:03:55,436 --> 00:03:56,870
- This is no joking matter, Tim.
65
00:03:56,904 --> 00:04:00,374
This girl may very well prove
to be just that, the menace.
66
00:04:00,408 --> 00:04:01,241
And now you know
I'm in no position
67
00:04:01,275 --> 00:04:03,444
to let her discover
that I'm a martian.
68
00:04:03,477 --> 00:04:05,913
- Well I don't see what you're
worried about, Uncle Martin.
69
00:04:05,946 --> 00:04:06,747
Um...
70
00:04:06,780 --> 00:04:09,517
(troubled music)
71
00:04:13,487 --> 00:04:15,356
Well, back to the menace,
72
00:04:15,389 --> 00:04:16,824
you know, she can't
really be so smart
73
00:04:16,857 --> 00:04:18,759
if she thinks that your
spaceship won't fly.
74
00:04:18,792 --> 00:04:19,793
- That's where you're wrong.
75
00:04:19,827 --> 00:04:22,430
She is absolutely correct.
76
00:04:22,463 --> 00:04:25,333
(playful music)
77
00:04:28,369 --> 00:04:31,405
(audience laughs)
78
00:04:34,875 --> 00:04:38,346
According to earth's primitive
theories of aerodynamics,
79
00:04:38,379 --> 00:04:41,382
a ship like mine couldn't
rise a foot on its own power,
80
00:04:41,415 --> 00:04:43,351
but then according to
those same principles,
81
00:04:43,384 --> 00:04:45,386
a bumblebee can't fly.
82
00:04:45,419 --> 00:04:46,687
- Oh yes, I've heard about that.
83
00:04:46,720 --> 00:04:48,589
Theoretically, a
bumblebee should crawl
84
00:04:48,622 --> 00:04:50,691
from one flower to another.
85
00:04:50,724 --> 00:04:52,326
Have you seen my
notebook around?
86
00:04:52,360 --> 00:04:53,661
- Oh, uh, it was over
there on the coffee table
87
00:04:53,694 --> 00:04:55,062
last time I saw it.
88
00:05:02,069 --> 00:05:02,970
- Hey, Uncle Martin?
89
00:05:03,003 --> 00:05:03,971
- Hmm?
90
00:05:04,004 --> 00:05:04,905
- What's this?
91
00:05:04,938 --> 00:05:06,006
- Oh that's all that
was left of my raster
92
00:05:06,039 --> 00:05:06,840
when I crash-landed.
93
00:05:06,874 --> 00:05:08,476
I checked it out
on a spectroscope
94
00:05:08,509 --> 00:05:10,043
to try to work out
a substitute alloy.
95
00:05:10,077 --> 00:05:11,445
- Oh.
96
00:05:11,479 --> 00:05:12,446
Well I'll see you
later, Uncle Martin.
97
00:05:12,480 --> 00:05:16,049
(lighthearted music)
98
00:05:16,083 --> 00:05:16,984
- Hi there.
99
00:05:17,017 --> 00:05:18,486
- [Tim] (laughs) Hey there.
100
00:05:18,519 --> 00:05:19,687
- Is your uncle up yet?
101
00:05:19,720 --> 00:05:21,689
- Yes, yes, as a matter of fact.
102
00:05:21,722 --> 00:05:23,524
- O'Hara, I've got an idea
103
00:05:23,557 --> 00:05:25,959
how we can make that thing
you call a raster work.
104
00:05:25,993 --> 00:05:26,827
Come here.
105
00:05:27,961 --> 00:05:32,700
- (laughs) Have
fun, Uncle Martin.
106
00:05:32,733 --> 00:05:35,969
- You've been working under
a fallacious theory, O'Hara.
107
00:05:36,003 --> 00:05:37,705
You're assuming that
108
00:05:37,738 --> 00:05:41,041
once the process of molecular
dissipation has begun,
109
00:05:41,074 --> 00:05:43,444
it will continue under
its own volition,
110
00:05:43,477 --> 00:05:44,912
which is untrue, of course.
111
00:05:44,945 --> 00:05:46,079
Let me show you.
112
00:05:47,481 --> 00:05:48,682
By the way, what is this?
113
00:05:48,716 --> 00:05:49,783
- Oh it's just a piece
of metal I've been using
114
00:05:49,817 --> 00:05:51,819
for a paperweight.
115
00:05:51,852 --> 00:05:53,987
- Looks like magnesium
116
00:05:54,021 --> 00:05:57,425
and some other element
I can't identify.
117
00:05:57,458 --> 00:05:58,125
You know, it might
be interesting
118
00:05:58,158 --> 00:05:59,727
to have that analyzed sometime.
119
00:05:59,760 --> 00:06:01,529
- Yes, it might at that.
120
00:06:01,562 --> 00:06:03,063
- Well, let me show you
now what's the matter
121
00:06:03,096 --> 00:06:06,900
with your theory of
continuing dissipation.
122
00:06:10,471 --> 00:06:12,072
Take a look at that.
123
00:06:12,105 --> 00:06:14,408
You've been ignoring
the conversion loss
124
00:06:14,442 --> 00:06:15,909
in your computation.
125
00:06:17,778 --> 00:06:20,147
However, with the proper shield
126
00:06:21,749 --> 00:06:24,852
to take the first
heatwave impact,
127
00:06:24,885 --> 00:06:28,155
I think we could overcome
that conversion loss
128
00:06:28,188 --> 00:06:31,792
through micro-miniature
electronic impulses.
129
00:06:31,825 --> 00:06:34,528
(bemused music)
130
00:06:34,562 --> 00:06:37,030
(shadowy music)
131
00:06:44,505 --> 00:06:46,507
- Uncle Martin.
132
00:06:46,540 --> 00:06:48,108
Uncle Martin, what's
the matter with you?
133
00:06:48,141 --> 00:06:49,777
- Tim, up until 30 minutes ago,
134
00:06:49,810 --> 00:06:51,011
I couldn't even disappear.
135
00:06:51,044 --> 00:06:52,580
She won't let me
out of her sight.
136
00:06:52,613 --> 00:06:54,214
I think she's got eyes
in the back of her head.
137
00:06:54,247 --> 00:06:55,282
- Oh.
138
00:06:55,315 --> 00:06:57,017
Well maybe she's from
another planet too. (laughs)
139
00:06:57,050 --> 00:06:59,587
- No no no, she's
from Cincinnati.
140
00:06:59,620 --> 00:07:00,821
Tim, I'm worried.
141
00:07:00,854 --> 00:07:02,623
This girl has the
IQ of a super genius
142
00:07:02,656 --> 00:07:05,593
and the innate curiosity of
a natural-born scientist.
143
00:07:05,626 --> 00:07:07,461
Sooner or later she's gonna
put two and two together
144
00:07:07,495 --> 00:07:10,698
and come up with M-A-R-T-I-A-N.
145
00:07:10,731 --> 00:07:11,832
- Hmm, well I'm
sorry, Uncle Martin.
146
00:07:11,865 --> 00:07:13,066
I wish I could help.
147
00:07:13,100 --> 00:07:14,201
- Now wait, now
all we have to do
148
00:07:14,234 --> 00:07:16,236
is divert her attention
from me to you.
149
00:07:16,269 --> 00:07:17,337
Now here's what we'll do.
150
00:07:17,370 --> 00:07:20,140
You make a play for her,
tell her she's beautiful,
151
00:07:20,173 --> 00:07:21,509
make her feel like a woman,
152
00:07:21,542 --> 00:07:22,242
take her to the beach,
153
00:07:22,275 --> 00:07:23,210
take her to the mountains.
154
00:07:23,243 --> 00:07:24,478
Keep her occupied.
155
00:07:24,512 --> 00:07:25,479
You can start tonight.
156
00:07:25,513 --> 00:07:26,213
Now go ask her for a date.
157
00:07:26,246 --> 00:07:28,482
- I can't do that, Uncle Martin!
158
00:07:28,516 --> 00:07:29,883
I, uh, not tonight, no.
159
00:07:29,917 --> 00:07:30,984
I gotta cover a dog show.
160
00:07:31,018 --> 00:07:32,920
- Fine, take her along.
161
00:07:33,887 --> 00:07:36,156
- You mean enter her.
162
00:07:36,189 --> 00:07:38,158
- I don't care what you
have to do, just do it.
163
00:07:38,191 --> 00:07:40,928
(cheerful music)
164
00:07:45,699 --> 00:07:46,867
- First prize.
165
00:07:49,169 --> 00:07:50,538
No, not Paula.
166
00:07:52,940 --> 00:07:54,074
Don't forget to remind me
167
00:07:54,107 --> 00:07:55,208
to take that to the
office tomorrow.
168
00:07:55,242 --> 00:07:57,010
We got to get a picture of
it for the first edition.
169
00:07:57,044 --> 00:07:58,712
- I should've known it
wouldn't work, you and Paula.
170
00:07:58,746 --> 00:08:00,648
You have nothing in common,
nothing to talk about.
171
00:08:00,681 --> 00:08:03,150
- Oh all right, Uncle Martin,
so it was a dull evening.
172
00:08:03,183 --> 00:08:04,117
May I have the coffee please?
173
00:08:04,151 --> 00:08:05,052
- Yeah.
174
00:08:05,085 --> 00:08:05,986
- But I'll tell you what,
175
00:08:06,019 --> 00:08:07,821
if it'll help you in any way,
176
00:08:07,855 --> 00:08:09,089
well if you ever need me
to take Paula out again,
177
00:08:09,122 --> 00:08:10,791
you just say so.
178
00:08:10,824 --> 00:08:13,226
- No no, there's no point in
burdening you with her again.
179
00:08:13,260 --> 00:08:15,195
I'll just have to think of some
other way of fending her off
180
00:08:15,228 --> 00:08:17,030
until Edgar gets here.
181
00:08:17,064 --> 00:08:17,965
- Edgar?
182
00:08:17,998 --> 00:08:19,099
- Don't you know about Edgar?
183
00:08:19,132 --> 00:08:20,000
- No.
184
00:08:20,033 --> 00:08:23,036
Uncle Martin, this is
Earth, I live here,
185
00:08:23,070 --> 00:08:23,971
but unless somebody
tells me something,
186
00:08:24,004 --> 00:08:26,206
I have no way of knowing
what it's all about.
187
00:08:26,239 --> 00:08:29,142
You see, uh, I don't read minds.
188
00:08:29,176 --> 00:08:30,578
- From what I've
been able to glean
189
00:08:30,611 --> 00:08:32,012
of her occasional
thoughts of him,
190
00:08:32,045 --> 00:08:35,082
they have what you Earth
people call an understanding.
191
00:08:35,115 --> 00:08:38,151
- You mean they're
engaged, Paula?
192
00:08:38,986 --> 00:08:40,053
- Not exactly.
193
00:08:40,087 --> 00:08:41,288
As nearly as I can tell,
194
00:08:41,321 --> 00:08:43,757
Edgar keeps putting off
any definite commitment.
195
00:08:43,791 --> 00:08:45,659
- That I can understand.
196
00:08:45,693 --> 00:08:46,960
- He'll be here in a few days
197
00:08:46,994 --> 00:08:48,596
to attend a, uh,
demonstration of a new rocket
198
00:08:48,629 --> 00:08:49,730
at the university.
199
00:08:49,763 --> 00:08:50,731
He's a physicist.
200
00:08:50,764 --> 00:08:52,032
I've been unable
to classify him.
201
00:08:52,065 --> 00:08:53,734
- Well I can
classify him for you.
202
00:08:53,767 --> 00:08:57,938
Any guy that would
think that Paula is a,
203
00:08:57,971 --> 00:08:58,939
well, a, uh...
204
00:09:00,608 --> 00:09:01,909
He has to be a nut.
205
00:09:01,942 --> 00:09:04,678
(amused music)
206
00:09:04,712 --> 00:09:07,080
(Tim whistles)
207
00:09:47,688 --> 00:09:47,755
Hello, Carla?
208
00:09:48,889 --> 00:09:49,723
Tim.
209
00:09:51,825 --> 00:09:53,093
Hi, sweetheart.
210
00:09:53,126 --> 00:09:55,863
(mystical music)
211
00:10:49,349 --> 00:10:50,450
I'll be there right on the dot.
212
00:10:50,483 --> 00:10:51,318
Bye, hon.
213
00:10:54,054 --> 00:10:55,889
(Tim whistles)
214
00:10:55,923 --> 00:10:57,390
- Now on the other hand, O'Hara,
215
00:10:57,424 --> 00:10:59,793
if we could devise some
entirely new method
216
00:10:59,827 --> 00:11:01,261
for assimilating
the heat factor,
217
00:11:01,294 --> 00:11:02,930
say transferring
it from the shield
218
00:11:02,963 --> 00:11:04,231
to a secondary dissipator,
219
00:11:04,264 --> 00:11:06,099
without increasing
the urge count,
220
00:11:06,133 --> 00:11:09,737
I think we might be able to
make this raster of yours work.
221
00:11:09,770 --> 00:11:11,204
Now, take a look at this.
222
00:11:11,238 --> 00:11:13,907
(shocked music)
223
00:11:13,941 --> 00:11:15,142
But keep in mind that
224
00:11:15,175 --> 00:11:17,177
the exponent must be
constant throughout
225
00:11:17,210 --> 00:11:19,947
in order to arrive at the
conjunctive logarithm.
226
00:11:19,980 --> 00:11:23,817
(bewildered orchestral music)
227
00:11:31,324 --> 00:11:33,060
- [Martin] You didn't take
into account the systematic
228
00:11:33,093 --> 00:11:35,195
anohyphenating of
the peripheral arc,
229
00:11:35,228 --> 00:11:37,197
which makes the third
unit a fourth power
230
00:11:37,230 --> 00:11:38,799
instead of a three.
231
00:11:40,067 --> 00:11:41,268
Here, Paula.
232
00:11:41,301 --> 00:11:43,036
- Hi there.
233
00:11:43,070 --> 00:11:44,204
- Hi yourself.
234
00:11:44,237 --> 00:11:47,474
- How about having
dinner with me tonight?
235
00:11:47,507 --> 00:11:48,742
- Who, me?
236
00:11:48,776 --> 00:11:49,376
- Of course.
237
00:11:49,409 --> 00:11:50,343
Yes, of course.
238
00:11:50,377 --> 00:11:51,812
This won't be like the dog show,
239
00:11:51,845 --> 00:11:53,914
but I mean a real
dinner, no hot dogs.
240
00:11:53,947 --> 00:11:58,118
I know a restaurant that
you will just be wild about,
241
00:11:58,151 --> 00:12:01,855
and they have a violinist
who is just magnificent,
242
00:12:01,889 --> 00:12:03,423
and the food is mwah!
243
00:12:05,959 --> 00:12:07,260
- But I was under the
distinct impression
244
00:12:07,294 --> 00:12:08,996
you didn't wanna
be seen with me.
245
00:12:09,029 --> 00:12:11,799
- Whatever gave you
an idea like that?
246
00:12:11,832 --> 00:12:14,067
- [Paula] I was never driven
down so many alleys in my life.
247
00:12:14,101 --> 00:12:15,302
- Oh, well I was trying
to take a shortcut
248
00:12:15,335 --> 00:12:17,170
and I got lost several
times, that's all,
249
00:12:17,204 --> 00:12:19,873
but tonight will be
different, I promise.
250
00:12:19,907 --> 00:12:21,141
- Well, all right.
251
00:12:21,174 --> 00:12:22,943
I mean, if I don't
have to get dressed up.
252
00:12:22,976 --> 00:12:26,379
- (laughs) Geez,
get dressed up, no.
253
00:12:26,413 --> 00:12:30,117
No, you're perfect just
the way you are. (laughs)
254
00:12:30,150 --> 00:12:32,485
Now, uh, now don't
you go away, huh?
255
00:12:32,519 --> 00:12:33,420
I'll be right back.
256
00:12:33,453 --> 00:12:36,289
(whimsical music)
257
00:12:43,230 --> 00:12:44,898
(Tim clears his throat)
258
00:12:44,932 --> 00:12:46,533
Uh, hello, Carla?
259
00:12:46,566 --> 00:12:49,302
(peaceful music)
260
00:13:23,503 --> 00:13:24,271
Good night, Paula.
261
00:13:24,304 --> 00:13:25,072
- Good night, Tim.
262
00:13:25,105 --> 00:13:27,274
(twinkling music)
263
00:13:59,940 --> 00:14:02,309
- Uncle Martin, what do
you think you're doing?
264
00:14:02,342 --> 00:14:03,977
Please let me go!
265
00:14:05,378 --> 00:14:06,279
- Tim, I thought you'd
be anxious to know
266
00:14:06,313 --> 00:14:09,049
that I figured out a
way to build my raster.
267
00:14:09,082 --> 00:14:10,083
- Bully for you.
268
00:14:10,117 --> 00:14:10,984
- It came to me all in a flash
269
00:14:11,018 --> 00:14:12,285
from an idea Paula had.
270
00:14:12,319 --> 00:14:13,620
What she proposed
wouldn't work, of course,
271
00:14:13,653 --> 00:14:16,423
but it did give
me the idea to...
272
00:14:16,456 --> 00:14:17,290
Tim.
273
00:14:18,391 --> 00:14:19,993
Tim, you didn't.
274
00:14:20,027 --> 00:14:21,194
- I did.
275
00:14:21,228 --> 00:14:22,662
I asked Paula to marry me.
276
00:14:22,695 --> 00:14:25,265
- But Tim, this girl
has a super intellect.
277
00:14:25,298 --> 00:14:26,233
- Well what do you think
attracted me to her
278
00:14:26,266 --> 00:14:27,300
in the first place?
279
00:14:27,334 --> 00:14:30,203
(bemused music)
280
00:14:33,206 --> 00:14:36,143
(cheerful music)
281
00:14:37,610 --> 00:14:39,146
- Good morning, Mr. O'Hara.
282
00:14:39,179 --> 00:14:40,213
Is Tim at home?
283
00:14:41,481 --> 00:14:43,116
- Come in, Paula.
284
00:14:48,155 --> 00:14:49,156
Tim went to the store.
285
00:14:49,189 --> 00:14:51,258
He'll be back in a few minutes.
286
00:14:51,291 --> 00:14:54,227
(doubtful music)
287
00:15:01,568 --> 00:15:05,672
- What did you do to Tim
last night, hypnotize him?
288
00:15:05,705 --> 00:15:09,209
He kept telling me
I was beautiful,
289
00:15:09,242 --> 00:15:12,145
and I really felt
almost beautiful.
290
00:15:14,114 --> 00:15:17,050
I felt wonderful and
alive and different,
291
00:15:17,084 --> 00:15:18,151
but this morning...
292
00:15:18,185 --> 00:15:21,021
(emotional music)
293
00:15:22,355 --> 00:15:24,524
Do you think Tim will still
feel the same way about me
294
00:15:24,557 --> 00:15:25,692
this morning?
295
00:15:25,725 --> 00:15:27,227
- That's entirely up to you.
296
00:15:27,260 --> 00:15:29,963
(sweet music)
297
00:15:33,133 --> 00:15:33,967
Paula,
298
00:15:35,235 --> 00:15:36,436
you aren't beautiful
299
00:15:36,469 --> 00:15:38,071
because you've never
tried to be beautiful.
300
00:15:38,105 --> 00:15:40,607
You're even afraid
of being a woman.
301
00:15:40,640 --> 00:15:42,209
You have this great,
giant intellect
302
00:15:42,242 --> 00:15:44,011
and you think that's enough.
303
00:15:44,044 --> 00:15:46,679
You cling to it like a child
clings to a teddy bear.
304
00:15:46,713 --> 00:15:48,715
It's your security.
305
00:15:48,748 --> 00:15:51,418
You're afraid to let go
of it even for a moment.
306
00:15:51,451 --> 00:15:53,353
You're a coward, Paula,
307
00:15:53,386 --> 00:15:56,189
afraid to compete with other
women on their own level.
308
00:15:56,223 --> 00:15:58,358
- I don't need to
compete with other women.
309
00:15:58,391 --> 00:15:59,759
- That's right, you don't.
310
00:15:59,792 --> 00:16:02,095
You feel too superior.
311
00:16:02,129 --> 00:16:04,397
Be a woman, Paula.
312
00:16:04,431 --> 00:16:06,333
I dare you to even try.
313
00:16:07,267 --> 00:16:08,668
Maybe I can help.
314
00:16:09,636 --> 00:16:12,105
You don't really need
those glasses, do you?
315
00:16:12,139 --> 00:16:14,474
(shy music)
316
00:16:18,478 --> 00:16:19,612
Have you got a
comb in your purse?
317
00:16:19,646 --> 00:16:20,647
- I think so.
318
00:16:20,680 --> 00:16:23,350
(hopeful music)
319
00:16:29,722 --> 00:16:32,559
(audience laughs)
320
00:16:44,204 --> 00:16:45,805
Do you think Tim
will like the new me?
321
00:16:45,838 --> 00:16:47,274
- Why don't you ask him?
322
00:16:47,307 --> 00:16:49,709
He's about to drive
into the driveway now.
323
00:16:49,742 --> 00:16:52,045
Oh I have an extremely
acute sense of hearing,
324
00:16:52,079 --> 00:16:54,447
and our automobile has
its own peculiar sound.
325
00:16:54,481 --> 00:16:56,183
(Paula laughs)
326
00:16:56,216 --> 00:17:00,053
(expressive orchestral music)
327
00:17:08,561 --> 00:17:11,531
- Oh Mr. O'Hara, how can
I ever really repay you
328
00:17:11,564 --> 00:17:13,433
for everything you've done?
329
00:17:13,466 --> 00:17:17,370
- Your happiness and Tim's
are all I care about.
330
00:17:17,404 --> 00:17:20,440
(enchanted music)
331
00:17:25,745 --> 00:17:28,248
If I weren't so smart, this
never would've happened.
332
00:17:28,281 --> 00:17:30,750
(amorous music)
333
00:17:50,437 --> 00:17:51,204
- Why, it's Edgar.
334
00:17:52,439 --> 00:17:53,273
Edgar.
335
00:17:54,807 --> 00:17:55,708
- Hello.
336
00:17:55,742 --> 00:17:59,179
(audience laughs)
337
00:17:59,212 --> 00:18:00,680
- Edgar, it's Paula.
338
00:18:02,315 --> 00:18:03,550
- Oh.
339
00:18:03,583 --> 00:18:04,384
Oh.
340
00:18:04,417 --> 00:18:05,785
(laughs) I'm sorry.
341
00:18:05,818 --> 00:18:07,287
I, uh,
342
00:18:07,320 --> 00:18:08,655
I didn't recognize you.
343
00:18:08,688 --> 00:18:11,458
You're wearing a
different dress.
344
00:18:12,859 --> 00:18:13,626
- Well. (laughs)
345
00:18:13,660 --> 00:18:15,195
- Uh, excuse me.
346
00:18:16,396 --> 00:18:17,864
Uh, don't go away.
347
00:18:17,897 --> 00:18:21,268
We'll wanna go directly to
the university from here.
348
00:18:21,301 --> 00:18:22,135
Well,
349
00:18:23,436 --> 00:18:25,505
how have you been, Paula?
350
00:18:29,642 --> 00:18:31,411
- She's been fine.
351
00:18:31,444 --> 00:18:32,345
- Yes.
352
00:18:32,379 --> 00:18:36,115
(expressive orchestral music)
353
00:18:44,557 --> 00:18:45,358
- Did you see him?
354
00:18:45,392 --> 00:18:47,160
Did you see Edgar?
355
00:18:47,194 --> 00:18:48,628
She ran off to the
university with him.
356
00:18:48,661 --> 00:18:49,696
Oh boy, it's gonna
be quite a shock
357
00:18:49,729 --> 00:18:51,464
when she tells him about us.
358
00:18:51,498 --> 00:18:52,665
- Now I know it was
there this morning
359
00:18:52,699 --> 00:18:54,867
because I rechecked it
in the spectroscope,
360
00:18:54,901 --> 00:18:57,570
and then Paula
came in and she...
361
00:18:57,604 --> 00:18:59,872
Holy jumping Jupiter,
she couldn't have!
362
00:18:59,906 --> 00:19:00,707
- Couldn't have what?
363
00:19:00,740 --> 00:19:01,774
- She must've put
it in her purse!
364
00:19:01,808 --> 00:19:03,243
Come on, let's go!
365
00:19:03,276 --> 00:19:04,511
- Now wait a minute,
where are we going?
366
00:19:04,544 --> 00:19:05,912
- We're going to the university.
367
00:19:05,945 --> 00:19:06,813
If Paula finds that
martian alloy in her purse,
368
00:19:06,846 --> 00:19:08,448
she won't be able to
resist analyzing it
369
00:19:08,481 --> 00:19:09,282
in the laboratory,
370
00:19:09,316 --> 00:19:10,717
and that's all I need.
371
00:19:10,750 --> 00:19:12,952
(fast music)
372
00:19:16,823 --> 00:19:19,326
(regal music)
373
00:19:22,629 --> 00:19:23,930
They're not there.
374
00:19:31,271 --> 00:19:33,240
"Thus by liquefying the oxygen,
375
00:19:33,273 --> 00:19:37,444
"we increase the pressure to
a measurable ratio of... "
376
00:19:38,545 --> 00:19:39,479
The trouble is that
377
00:19:39,512 --> 00:19:41,314
there are so many
brilliant minds around here
378
00:19:41,348 --> 00:19:44,784
that it's going to be difficult
to find Paula's and Edgar's.
379
00:19:46,486 --> 00:19:49,589
"Hot pastrami on rye with
potato salad on the side."
380
00:19:49,622 --> 00:19:50,623
- That's me.
381
00:19:50,657 --> 00:19:51,458
We missed lunch.
382
00:19:51,491 --> 00:19:52,692
I'm awful hungry.
383
00:19:57,664 --> 00:20:00,467
(sneaky music)
384
00:20:10,443 --> 00:20:13,246
Why don't you just
disappear and walk on in?
385
00:20:13,280 --> 00:20:15,882
- Once inside I may
have to ask directions,
386
00:20:15,915 --> 00:20:17,350
and most people are reluctant
387
00:20:17,384 --> 00:20:20,620
to answer questions
from disembodied voices.
388
00:20:20,653 --> 00:20:23,656
(suspenseful music)
389
00:20:27,527 --> 00:20:28,395
Wait here.
390
00:20:28,428 --> 00:20:31,464
(perplexed music)
391
00:20:41,808 --> 00:20:44,644
(audience laughs)
392
00:20:53,386 --> 00:20:55,755
- Uncle Martin, I hope
you're not planning on doing
393
00:20:55,788 --> 00:20:57,357
what I think you're
planning on doing.
394
00:20:57,390 --> 00:20:58,625
- If it's all the same to you,
395
00:20:58,658 --> 00:21:00,026
I'll take care of the
mind-reading department.
396
00:21:00,059 --> 00:21:01,461
Here, put this on.
397
00:21:01,494 --> 00:21:04,664
No no, wait, someone's coming.
398
00:21:04,697 --> 00:21:06,999
- Uncle Martin, look, we can't
sneak into a restricted area.
399
00:21:07,033 --> 00:21:09,001
It's 20 years in
Leavenworth if we're caught.
400
00:21:09,035 --> 00:21:09,836
- Stop bickering.
401
00:21:09,869 --> 00:21:12,372
(misty music)
402
00:21:18,645 --> 00:21:21,314
- No matter which way I look,
I keep seeing Leavenworth.
403
00:21:21,348 --> 00:21:22,048
- Well if it
bothers you so much,
404
00:21:22,081 --> 00:21:24,484
why don't you close your eyes?
405
00:21:27,487 --> 00:21:28,688
I beg your pardon,
406
00:21:28,721 --> 00:21:30,590
do you happen to know
Dr. Edgar Edgarton?
407
00:21:30,623 --> 00:21:32,559
- Edgarton, Edgarton, uh,
408
00:21:32,592 --> 00:21:33,826
is he here for
the demonstration?
409
00:21:33,860 --> 00:21:35,061
- Yes, he's a friend
of Paula Clayfield.
410
00:21:35,094 --> 00:21:37,029
- Oh sure, he's
from Midwest Tech.
411
00:21:37,063 --> 00:21:38,531
The last time I saw them,
412
00:21:38,565 --> 00:21:39,932
they were heading
for the testing lab.
413
00:21:39,966 --> 00:21:41,568
- The testing lab?
414
00:21:41,601 --> 00:21:42,935
- Yeah.
415
00:21:42,969 --> 00:21:43,970
They, uh, had a alloy
specimen they found someplace,
416
00:21:44,003 --> 00:21:45,472
wanted to check it out.
417
00:21:45,505 --> 00:21:47,073
The, uh, testing lab is
right down this corridor
418
00:21:47,106 --> 00:21:49,609
and three doors to the
right on the next corridor.
419
00:21:49,642 --> 00:21:50,443
- Thank you.
420
00:21:50,477 --> 00:21:51,378
Thank you very much.
421
00:21:51,411 --> 00:21:52,979
- Thanks.
422
00:21:53,012 --> 00:21:54,013
See you around, Louise.
423
00:21:54,046 --> 00:21:55,047
- Yeah. (laughs)
424
00:21:55,081 --> 00:21:57,750
(comical music)
425
00:22:05,525 --> 00:22:06,926
Uncle Martin, look look look!
426
00:22:06,959 --> 00:22:07,994
- Shh!
427
00:22:08,027 --> 00:22:09,796
- Nobody's gonna
believe that's me!
428
00:22:09,829 --> 00:22:11,964
- Shh shh shh shh.
429
00:22:11,998 --> 00:22:12,999
They're in there
testing the alloy
430
00:22:13,032 --> 00:22:14,734
on the radial spectrograph.
431
00:22:14,767 --> 00:22:16,002
- Well could they find
out anything that way?
432
00:22:16,035 --> 00:22:17,103
- Plenty!
433
00:22:17,136 --> 00:22:18,538
Someone's coming in here!
434
00:22:18,571 --> 00:22:20,072
Quick, disappear!
435
00:22:20,106 --> 00:22:23,476
(bumbling music)
436
00:22:23,510 --> 00:22:25,077
- Martin, you know
I can't disappear.
437
00:22:25,111 --> 00:22:27,880
(humorous music)
438
00:22:32,118 --> 00:22:34,421
- Paula, that spectrograph
must be broken.
439
00:22:34,454 --> 00:22:36,456
- It checked out all right
with the specimen controls.
440
00:22:36,489 --> 00:22:38,458
- Yes, I know, but uh,
441
00:22:38,491 --> 00:22:41,794
all I can say is if we
get comparable results
442
00:22:41,828 --> 00:22:43,496
from the gas vapors,
443
00:22:43,530 --> 00:22:44,464
we're just gonna have to go
to the head of the department,
444
00:22:44,497 --> 00:22:45,432
that's all.
445
00:22:51,771 --> 00:22:55,575
That's strange, I've
never noticed it before.
446
00:22:55,608 --> 00:22:57,444
- Noticed what before?
447
00:22:58,077 --> 00:22:59,846
- You're beautiful.
448
00:23:00,780 --> 00:23:01,648
That's it!
449
00:23:01,681 --> 00:23:03,049
- [Paula] What's it?
450
00:23:03,082 --> 00:23:04,451
- Well ever since I
got here this morning
451
00:23:04,484 --> 00:23:06,619
I've had a vague uneasy feeling
452
00:23:06,653 --> 00:23:08,655
that there's
something I should do.
453
00:23:08,688 --> 00:23:10,823
I just realized what it was.
454
00:23:12,692 --> 00:23:15,795
(affectionate music)
455
00:23:20,467 --> 00:23:22,835
(spooky music)
456
00:23:26,606 --> 00:23:29,442
(audience laughs)
457
00:23:55,201 --> 00:23:56,268
- Uncle Martin.
458
00:23:56,302 --> 00:23:59,205
Did you have anything to do
with that Cinderella bit?
459
00:23:59,238 --> 00:24:01,007
- That's a pretty
direct question.
460
00:24:01,040 --> 00:24:02,208
- Why here's another one.
461
00:24:02,241 --> 00:24:05,578
Why do I always
have to be the punk?
462
00:24:06,613 --> 00:24:08,815
Carla, sweetheart?
463
00:24:08,848 --> 00:24:11,484
Hi, this is Tim, I'm
completely recovered.
464
00:24:11,518 --> 00:24:12,552
Yes, well I thought maybe
you'd like to have dinner
465
00:24:12,585 --> 00:24:13,920
with me tonight.
466
00:24:13,953 --> 00:24:15,221
Well I have this little--
467
00:24:15,254 --> 00:24:17,156
- Come in, Mrs. Brown.
468
00:24:17,189 --> 00:24:20,026
(audience laughs)
469
00:24:21,293 --> 00:24:23,530
- How'd you know it was me?
470
00:24:23,563 --> 00:24:25,532
- Mrs. Brown, I have a
seventh sense about you.
471
00:24:25,565 --> 00:24:27,534
- Oh, that's nice.
472
00:24:27,567 --> 00:24:29,035
Guess what's in this letter?
473
00:24:29,068 --> 00:24:30,169
- All right, hon, fine.
474
00:24:30,202 --> 00:24:31,838
Look, I'll pick you up at
eight o'clock, all right?
475
00:24:31,871 --> 00:24:33,005
- It's from Paula and Edgar
476
00:24:33,039 --> 00:24:34,941
and they're having a wonderful
time on their honeymoon.
477
00:24:34,974 --> 00:24:37,209
Oh they've been to the
aquarium and the museum
478
00:24:37,243 --> 00:24:40,913
and Grant's tomb, just
everywhere, even Ellis Island.
479
00:24:40,947 --> 00:24:41,714
But you know what?
480
00:24:41,748 --> 00:24:42,815
- No, what?
481
00:24:42,849 --> 00:24:45,151
- Well, Paula said she had
the most marvelous idea
482
00:24:45,184 --> 00:24:47,153
on how to fix Martin's raster,
483
00:24:47,186 --> 00:24:49,055
so they're both on the
way back to help him.
484
00:24:49,088 --> 00:24:50,823
Isn't that wonderful?
485
00:24:51,724 --> 00:24:52,892
Oh, when I read the letter
486
00:24:52,925 --> 00:24:55,094
I could just see
your smiling faces.
487
00:24:55,127 --> 00:24:57,597
(sarcastic music)
488
00:24:57,630 --> 00:25:00,299
(audience laughs)
489
00:25:00,332 --> 00:25:03,169
(comical music)
33774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.