Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,535 --> 00:00:29,336
So what's it gonna be?
2
00:00:44,951 --> 00:00:46,318
Get the hell out of my store!
3
00:00:57,162 --> 00:00:59,897
All right.
Let's see what we've got here.
4
00:01:01,233 --> 00:01:02,700
Ouch.
5
00:01:02,701 --> 00:01:06,570
I know it hurts right now,
but it will be over soon.
6
00:01:07,705 --> 00:01:08,938
All right.
7
00:01:08,939 --> 00:01:10,874
Why don't you lie back...
8
00:01:10,875 --> 00:01:12,276
Good girl.
9
00:01:12,277 --> 00:01:16,212
And tell me which one do you
think is the cutest, okay?
10
00:01:27,857 --> 00:01:28,957
I'm going on fumes!
11
00:01:28,958 --> 00:01:30,926
Didn't this used to
be a donut joint?
12
00:01:30,927 --> 00:01:32,127
Nah, they closed that place.
13
00:01:32,128 --> 00:01:33,496
I'll catch up to you in a bit!
14
00:01:33,497 --> 00:01:34,697
Greetings!
15
00:01:34,698 --> 00:01:35,730
Yeah, it was a lovely
morning, until now.
16
00:01:35,731 --> 00:01:37,064
What do we have?
17
00:01:37,065 --> 00:01:38,800
A bit of a mess, I'm afraid.
18
00:01:38,801 --> 00:01:40,402
Shop owner's name
is Hank Cousineau.
19
00:01:40,403 --> 00:01:42,069
Opened up every day
like clockwork,
20
00:01:42,070 --> 00:01:43,605
except for the past week,
21
00:01:43,606 --> 00:01:44,639
it's been
a little more sporadic.
22
00:01:44,640 --> 00:01:46,073
So he broke his pattern.
I wonder why.
23
00:01:46,074 --> 00:01:48,209
Well, so did
the neighboring shopkeepers.
24
00:01:48,210 --> 00:01:49,210
When they noticed
that he didn't
25
00:01:49,211 --> 00:01:50,612
bring in today's paper,
26
00:01:50,613 --> 00:01:51,545
one of them called it in.
27
00:01:53,386 --> 00:01:55,882
Said Cousineau
was cantankerous.
28
00:01:55,883 --> 00:01:57,250
A curmudgeon.
29
00:01:57,251 --> 00:01:59,286
Well, somebody agreed
in a big way.
30
00:01:59,287 --> 00:02:00,921
Hey, Betts.
31
00:02:00,922 --> 00:02:01,888
Good weekend?
32
00:02:01,889 --> 00:02:02,923
Uh, long story short...
33
00:02:02,924 --> 00:02:04,825
Tears. Not mine.
34
00:02:04,826 --> 00:02:06,193
In the meantime...
35
00:02:06,194 --> 00:02:07,893
Nice to see you too, Oscar.
36
00:02:07,894 --> 00:02:11,297
Okay. Laceration to the artery.
No weapon found.
37
00:02:11,298 --> 00:02:14,934
Impact point of spatter
starts here.
38
00:02:15,185 --> 00:02:16,485
Low...
39
00:02:16,486 --> 00:02:18,020
Sitting.
40
00:02:18,021 --> 00:02:19,521
For a while.
41
00:02:19,522 --> 00:02:21,190
Substantial blood loss
onto his chest
42
00:02:21,191 --> 00:02:22,925
before falling forward.
43
00:02:22,926 --> 00:02:25,393
Then he bled out
onto the floor.
44
00:02:25,394 --> 00:02:26,447
Self-inflicted?
45
00:02:26,567 --> 00:02:28,302
No. Slice is too clean.
46
00:02:28,422 --> 00:02:30,556
No signs of struggle
or binding.
47
00:02:30,676 --> 00:02:32,174
Maybe he was drugged.
48
00:02:32,294 --> 00:02:34,447
Well, you gotta give a girl
a chance to do her job.
49
00:02:34,567 --> 00:02:36,905
Okay, so...
50
00:02:36,906 --> 00:02:39,240
What we know now is,
51
00:02:39,241 --> 00:02:42,142
a kill like this...
52
00:02:42,143 --> 00:02:43,611
You maintain eye-contact.
53
00:02:43,612 --> 00:02:45,112
To do that, that's control.
54
00:02:45,897 --> 00:02:49,133
Whoever killed him
wanted to watch him die.
55
00:03:31,119 --> 00:03:34,501
Motive 01x07
Out Of The Past
Original Air Date March 21,2013
56
00:03:34,621 --> 00:03:36,374
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
57
00:03:48,556 --> 00:03:50,924
Well, this one seems to be
all about the kill.
58
00:03:50,925 --> 00:03:53,159
I mean, other than that copy
of Penthouse you pocketed,
59
00:03:53,160 --> 00:03:55,028
nothing seems to be stolen.
60
00:03:55,029 --> 00:03:56,330
I didn't steal a Penthouse!
61
00:03:58,266 --> 00:03:59,965
I...
Maybe I flipped through
62
00:03:59,966 --> 00:04:01,200
a copy of
Better Homes and Gardens.
63
00:04:01,201 --> 00:04:02,968
I put it back!
64
00:04:02,969 --> 00:04:04,203
It had a gazebo on the cover.
65
00:04:04,204 --> 00:04:06,004
Mary and I have been
talking about getting one.
66
00:04:06,005 --> 00:04:07,640
Gazebo, huh?
67
00:04:07,641 --> 00:04:10,109
Yeah! Yeah, but it's
been hard, you know?
68
00:04:10,110 --> 00:04:11,644
See, Mary would like
69
00:04:11,645 --> 00:04:13,546
something that's child-friendly
for, you know, down the road.
70
00:04:13,547 --> 00:04:15,747
Now, I would just like something
that's barbecue-adjacent
71
00:04:15,748 --> 00:04:17,181
so I've got a little cover
when it rains.
72
00:04:17,182 --> 00:04:19,551
She doesn't like the barbecue
being so close to the house
73
00:04:19,552 --> 00:04:20,719
because she says
the smell of meat
74
00:04:20,720 --> 00:04:23,187
gets in the curtains,
so it's...
75
00:04:23,188 --> 00:04:24,289
It's complicated stuff.
76
00:04:24,290 --> 00:04:25,757
How long you been married?
77
00:04:25,758 --> 00:04:26,791
Six months.
78
00:04:31,529 --> 00:04:33,797
Register is full.
79
00:04:33,798 --> 00:04:35,733
Didn't even take
the scratch'n'wins.
80
00:04:35,734 --> 00:04:37,635
You know, when they say that
81
00:04:37,636 --> 00:04:39,069
you have a one-in-five
chance of winning,
82
00:04:39,070 --> 00:04:41,639
37 out of 38
of that one chance...
83
00:04:41,640 --> 00:04:44,040
Hold that thought, rainman.
There's no security cameras?
84
00:04:44,041 --> 00:04:46,677
There's not even
a hidden alarm button.
85
00:04:46,678 --> 00:04:47,744
Just this lumber.
86
00:04:49,813 --> 00:04:52,214
He's a former soldier, right?
87
00:04:52,215 --> 00:04:54,116
Looks like Hank Cousineau
88
00:04:54,117 --> 00:04:56,352
took security
into his own hands.
89
00:05:25,980 --> 00:05:28,439
What are you scrubbing in for?
90
00:05:30,819 --> 00:05:32,520
Right.
I'm not scheduled.
91
00:05:34,589 --> 00:05:36,790
Sorry. I'm not
myself today.
92
00:05:36,791 --> 00:05:37,791
You got a minute?
93
00:05:37,792 --> 00:05:39,626
Yeah.
94
00:05:46,266 --> 00:05:47,734
So, there's been
95
00:05:47,735 --> 00:05:49,135
a gang coming around,
96
00:05:49,136 --> 00:05:51,003
demanding protection money
from the shopkeepers.
97
00:05:51,004 --> 00:05:53,439
Let me guess. Hank was
the only one that didn't pay up?
98
00:05:53,440 --> 00:05:55,341
He was livid
with the idea of giving in.
99
00:05:55,342 --> 00:05:57,843
Well, you tell us who they are,
it all goes away.
100
00:05:59,312 --> 00:06:02,113
I've been trying here, Flynn.
We're wasting our time.
101
00:06:02,114 --> 00:06:03,315
Obviously, these people
don't care.
102
00:06:03,316 --> 00:06:04,483
Why should we?
103
00:06:08,754 --> 00:06:11,155
Okay. We have
their license number.
104
00:06:17,995 --> 00:06:19,329
You got to do
that "bad cop" thing
105
00:06:19,330 --> 00:06:20,731
one of these days.
106
00:06:20,732 --> 00:06:21,931
Come on, you love it.
107
00:06:21,932 --> 00:06:23,032
Bad cop is always hotter.
108
00:06:23,033 --> 00:06:24,300
That's true.
109
00:06:24,301 --> 00:06:25,802
You know what would
really be hot?
110
00:06:25,803 --> 00:06:26,837
I do.
111
00:06:26,838 --> 00:06:28,705
So are you gonna run
this plate for me?
112
00:06:28,706 --> 00:06:30,741
Yeah. That's not
what I meant.
113
00:06:49,225 --> 00:06:50,859
Cheese?
114
00:06:50,860 --> 00:06:53,762
All right. Good, good.
Okay. Take a wobbly noodle.
115
00:06:53,763 --> 00:06:55,029
Wobbly noodle.
116
00:06:55,030 --> 00:06:55,930
- Okay.
- Yeah.
117
00:06:55,931 --> 00:06:58,433
Put that on top.
118
00:07:02,004 --> 00:07:03,104
No, no. Wait.
Not that one.
119
00:07:07,509 --> 00:07:10,176
Beautiful. Okay.
Another one. Another one.
120
00:07:10,177 --> 00:07:12,746
Cheese. Cheese, cheese, cheese,
cheese. Now the cheese.
121
00:07:12,747 --> 00:07:14,080
Okay.
122
00:07:14,081 --> 00:07:16,033
- Hey.
- Hey, mom.
123
00:07:16,153 --> 00:07:17,851
Mm.
124
00:07:17,852 --> 00:07:19,887
Well, one of the perks
of sabbatical
125
00:07:19,888 --> 00:07:21,788
is homemade lasagna.
126
00:07:24,090 --> 00:07:25,725
Everything okay, sweetie?
127
00:07:25,726 --> 00:07:29,161
Everything is fine.
128
00:07:29,162 --> 00:07:30,696
Did you lose one today?
129
00:07:30,697 --> 00:07:33,265
Is it that obvious?
130
00:07:33,266 --> 00:07:35,835
Hey, hey, hey.
131
00:07:35,836 --> 00:07:38,837
Come here.
132
00:07:38,838 --> 00:07:40,271
Cheese.
133
00:07:44,009 --> 00:07:47,045
You got a list of
priors longer than my visa bill.
134
00:07:47,046 --> 00:07:48,079
We have witnesses
135
00:07:48,080 --> 00:07:49,380
who put your car at that scene.
136
00:07:49,381 --> 00:07:51,015
I want to talk to my lawyer.
137
00:07:51,016 --> 00:07:52,083
Absolutely.
138
00:07:52,084 --> 00:07:53,184
But listen, I'm a homicide cop.
139
00:07:53,185 --> 00:07:54,485
I'm trying to solve a murder.
140
00:07:54,486 --> 00:07:55,786
I don't care about your
little shakedown scheme.
141
00:07:55,787 --> 00:07:57,020
Hank Cousineau didn't pay up. We
know that.
142
00:07:57,021 --> 00:07:58,923
He's crazy, dude.
Couple hundred bucks a week
143
00:07:58,924 --> 00:08:00,891
wasn't worth it, I swear.
144
00:08:00,892 --> 00:08:02,392
Oh, so it's true.
145
00:08:02,393 --> 00:08:04,328
We pulled a bunch of knives
off you and your crew.
146
00:08:04,329 --> 00:08:06,430
Just to be on the safe side,
we're gonna test them for blood.
147
00:08:06,431 --> 00:08:08,298
If any of them come back
with the victim's...
148
00:08:08,299 --> 00:08:11,033
Look, we swung by
his place last week.
149
00:08:11,034 --> 00:08:13,035
He went mental on us.
150
00:08:13,036 --> 00:08:14,270
Cracked my occipital bone!
151
00:08:14,271 --> 00:08:17,073
That's a four-syllable word.
Good for you.
152
00:08:18,476 --> 00:08:20,209
Lucas! Book this guy.
153
00:08:20,210 --> 00:08:21,544
I told you, we didn't do it!
154
00:08:21,545 --> 00:08:23,012
Extortion?
Yeah, you did.
155
00:08:23,013 --> 00:08:23,847
You said you didn't
care about that!
156
00:08:23,848 --> 00:08:25,114
I don't.
157
00:08:25,115 --> 00:08:26,882
But I do.
Let's go.
158
00:08:30,176 --> 00:08:32,653
See?
The bad cop's always hotter.
159
00:08:33,856 --> 00:08:34,630
So what do we do?
160
00:08:34,750 --> 00:08:36,224
We're gonna wait out
the murder charge.
161
00:08:36,225 --> 00:08:37,425
Well, let's see
162
00:08:37,426 --> 00:08:38,460
what the knives come back with,
163
00:08:38,461 --> 00:08:39,394
but do you think
they're our guys?
164
00:08:39,395 --> 00:08:40,996
Hank beat the crap out of them.
165
00:08:40,997 --> 00:08:42,396
I mean, you don't think
they'd want revenge?
166
00:08:42,397 --> 00:08:43,865
The way
that Cousineau was murdered...
167
00:08:43,866 --> 00:08:46,266
It was... it was with eye-contact,
and intimacy...
168
00:08:46,267 --> 00:08:47,768
Ange, cut to the chase.
169
00:08:47,769 --> 00:08:50,204
This wasn't a grudge killing.
This was up-close and personal.
170
00:09:16,713 --> 00:09:18,879
Have you eaten?
171
00:09:18,999 --> 00:09:20,988
Yeah. Protein shake.
172
00:09:21,108 --> 00:09:24,185
I, uh, put your credit card
in your wallet.
173
00:09:25,010 --> 00:09:26,373
Thank you.
174
00:09:28,024 --> 00:09:30,727
And thank you for humoring
your mom on picture day
175
00:09:30,728 --> 00:09:32,161
and wearing new clothes.
176
00:09:32,162 --> 00:09:34,664
Couldn't imagine you being
immortalized in that hoodie.
177
00:09:34,665 --> 00:09:36,098
- Hey. Don't rip on my hoodie.
- How could I?
178
00:09:36,099 --> 00:09:38,533
It's already been ripped
within an inch of its life.
179
00:09:38,534 --> 00:09:39,801
Remember, get lots of
the wallet-sized ones,
180
00:09:39,802 --> 00:09:41,169
'cause then I can
send them to people.
181
00:09:41,170 --> 00:09:42,504
- Yeah, yeah.
- Whoa! Whoa!
182
00:09:42,505 --> 00:09:44,773
What's, uh, what's this?
183
00:09:44,774 --> 00:09:46,742
Oh, crystal picked it out.
She thinks it's hot.
184
00:09:46,743 --> 00:09:47,876
Oh, yeah?
185
00:09:47,877 --> 00:09:50,712
So, tell me about him.
186
00:09:50,713 --> 00:09:51,946
He's famous.
187
00:09:51,947 --> 00:09:53,548
For what?
188
00:09:53,549 --> 00:09:55,683
I don't know.
Having his face on a shirt?
189
00:09:55,684 --> 00:09:56,984
Uh-huh.
190
00:09:56,985 --> 00:09:58,819
Okay.
Tell me the right answer.
191
00:09:58,820 --> 00:10:00,120
I'm not telling you.
192
00:10:00,121 --> 00:10:03,023
But I'm also not the one
wearing his face around town.
193
00:10:03,024 --> 00:10:04,157
So...
194
00:10:04,158 --> 00:10:06,761
It's just a t-shirt,
not a manifesto.
195
00:10:06,762 --> 00:10:08,863
Oh. Okay, then.
196
00:10:18,472 --> 00:10:21,073
Hospital just called...
197
00:10:21,074 --> 00:10:22,742
To check on your schedule.
198
00:10:22,743 --> 00:10:26,012
I asked Jude how
she was holding up.
199
00:10:26,013 --> 00:10:29,681
She said nobody
died yesterday.
200
00:10:29,682 --> 00:10:32,250
Why would you lie?
201
00:10:32,251 --> 00:10:33,685
Why would you lie
to cover up the fact
202
00:10:33,686 --> 00:10:34,986
you didn't have to work late?
203
00:10:41,761 --> 00:10:44,662
Here I thought
I could get away with it.
204
00:10:47,165 --> 00:10:50,100
I needed some time alone.
205
00:10:51,668 --> 00:10:55,039
I went for a drive
up the coast.
206
00:10:55,040 --> 00:10:59,008
Sometimes, it's not as simple
as a single death.
207
00:10:59,009 --> 00:11:01,277
It's an accumulation of things.
208
00:11:01,278 --> 00:11:03,947
I don't know
what happened yesterday,
209
00:11:03,948 --> 00:11:05,849
but... I snapped.
210
00:11:09,253 --> 00:11:11,588
I'm sorry.
211
00:11:11,589 --> 00:11:13,657
Forgive me?
212
00:11:25,702 --> 00:11:27,503
Well, can you wait
till I get home?
213
00:11:27,504 --> 00:11:29,004
It's in my calendar.
214
00:11:29,005 --> 00:11:31,906
All right.
Hold on.
215
00:11:33,776 --> 00:11:36,978
His dentist appointment
is Tuesday morning, okay?
216
00:11:36,979 --> 00:11:39,681
Love you. Bye.
217
00:11:47,221 --> 00:11:50,190
Forensics came back
on the gang's knives.
218
00:11:50,191 --> 00:11:53,594
Found lots of blood traces,
but no match to Hank Cousineau.
219
00:11:53,595 --> 00:11:55,662
Besides, I could have told you
220
00:11:55,663 --> 00:11:57,297
the throat slit was not
made by a street knife.
221
00:11:57,298 --> 00:11:58,331
Yeah.
222
00:11:58,332 --> 00:11:59,900
Go ahead,
say "I told you so."
223
00:11:59,901 --> 00:12:01,201
No, I'm a better person
than that.
224
00:12:01,202 --> 00:12:02,369
Was he drugged?
225
00:12:02,370 --> 00:12:04,770
Standard tox screen
was spotless.
226
00:12:04,771 --> 00:12:06,806
So, what?
He just sat there
227
00:12:06,807 --> 00:12:09,037
and he let someone
slit his throat?
228
00:12:09,157 --> 00:12:11,443
Was there anything else
at the crime scene?
229
00:12:13,213 --> 00:12:15,882
Well, he might've been
held at gunpoint.
230
00:12:15,883 --> 00:12:17,550
Yeah, but are you gonna
let someone slash your throat
231
00:12:17,551 --> 00:12:18,984
before you take a bullet?
232
00:12:18,985 --> 00:12:21,185
Maybe someone snuck
up on him?
233
00:12:21,186 --> 00:12:23,321
No, the blood spatter's
not right for a surprise.
234
00:12:23,322 --> 00:12:24,956
Plus, I'm thinking,
235
00:12:24,957 --> 00:12:27,025
someone slashes your throat,
first thing you're gonna do...
236
00:12:27,026 --> 00:12:28,482
But his palms were clean.
237
00:12:28,602 --> 00:12:31,143
Medical discharge
from the military, five years ago.
238
00:12:31,263 --> 00:12:32,897
Post-traumatic stress disorder.
239
00:12:32,898 --> 00:12:34,832
Yeah, well,
PTSD didn't kill him.
240
00:12:34,833 --> 00:12:36,800
I.T. pull anything
off the computer?
241
00:12:36,801 --> 00:12:38,336
I don't even think
they've gotten to that yet.
242
00:12:38,337 --> 00:12:39,970
Let's go play nice with them.
243
00:12:39,971 --> 00:12:41,605
Let us know
if you find anything.
244
00:13:12,937 --> 00:13:14,570
Hang on a second.
245
00:13:25,281 --> 00:13:26,114
Hey!
246
00:13:27,850 --> 00:13:29,250
What do you think you're doing?
247
00:13:35,824 --> 00:13:37,058
Huh.
248
00:13:37,059 --> 00:13:38,793
Guy gets a Brownie badge
249
00:13:38,794 --> 00:13:41,996
for not having any Cheetos
under his front seat.
250
00:13:41,997 --> 00:13:44,164
Hello!
Our vic was a shutterbug.
251
00:13:44,165 --> 00:13:45,399
Bag it.
252
00:13:45,400 --> 00:13:46,700
We'll take it for processing.
253
00:13:49,937 --> 00:13:53,039
"Park-A-Lot,"
4260 Oak Street.
254
00:13:55,109 --> 00:13:57,711
He was there
every day last week.
255
00:13:57,712 --> 00:14:00,413
I think the 4200-block
is by the hospital.
256
00:14:00,414 --> 00:14:03,248
Maybe he was
visiting a patient.
257
00:14:03,249 --> 00:14:04,783
Maybe he was a patient.
258
00:14:04,784 --> 00:14:06,384
Or maybe we just wait until
we talk to someone
259
00:14:06,385 --> 00:14:08,487
and then we'll actually know.
260
00:14:32,745 --> 00:14:33,678
Let's see what we've got here.
261
00:14:33,679 --> 00:14:35,012
Oh! What a mess.
262
00:14:35,013 --> 00:14:38,615
Oh, my goodness!
Look at this.
263
00:14:55,466 --> 00:14:58,134
Just go inside.
264
00:14:58,135 --> 00:15:00,436
Go. I'll be
right there.
265
00:15:00,437 --> 00:15:02,672
It's you.
266
00:15:02,673 --> 00:15:04,140
Um, yes, it is me,
267
00:15:04,141 --> 00:15:07,009
but I don't know
this hockey player.
268
00:15:07,010 --> 00:15:08,109
I'm sorry, I can't help you.
269
00:15:11,247 --> 00:15:12,947
I don't smoke.
270
00:15:12,948 --> 00:15:14,749
I quit, too.
271
00:15:14,750 --> 00:15:17,486
Used to really help
the nerves.
272
00:15:17,487 --> 00:15:19,421
But I read this book,
273
00:15:19,422 --> 00:15:20,989
it said the only way to quit
274
00:15:20,990 --> 00:15:23,357
is to imagine yourself
the kind of person
275
00:15:23,358 --> 00:15:24,792
that would never
pick up a cigarette
276
00:15:24,793 --> 00:15:27,195
in the first place.
277
00:15:27,196 --> 00:15:28,596
Just flip that switch,
278
00:15:28,597 --> 00:15:31,165
move on with your life
in a new way.
279
00:15:31,166 --> 00:15:32,266
Sound advice, isn't it?
280
00:15:32,267 --> 00:15:34,468
Please, just go.
281
00:15:34,469 --> 00:15:36,170
You've got a beautiful family.
282
00:15:36,171 --> 00:15:40,073
Why do you get to have that,
when so many don't?
283
00:15:41,542 --> 00:15:43,443
And your son there...
284
00:15:44,845 --> 00:15:46,446
What if someone took him?
285
00:15:46,447 --> 00:15:48,881
Don't you dare...
286
00:15:48,882 --> 00:15:50,983
threaten my child.
287
00:16:48,472 --> 00:16:50,373
These are all for
the same two stalls?
288
00:16:50,374 --> 00:16:53,142
Yeah. Right here.
Stalls 124 and 125.
289
00:16:53,143 --> 00:16:55,177
Why these every time?
290
00:16:55,178 --> 00:16:56,379
He was ex-military.
291
00:16:56,380 --> 00:16:58,914
You know, maybe
he liked routine.
292
00:16:58,915 --> 00:17:00,915
Yeah...
293
00:17:00,916 --> 00:17:03,251
We get a straight view
to the hospital doors
294
00:17:03,252 --> 00:17:04,886
from these stalls.
295
00:17:04,887 --> 00:17:06,321
Grab his camera.
296
00:17:06,322 --> 00:17:08,156
Yeah.
297
00:17:11,827 --> 00:17:13,227
Flynn.
298
00:17:13,228 --> 00:17:14,962
I.T. has cracked the hard drive
on Cousineau's computer.
299
00:17:14,963 --> 00:17:16,229
Please tell me
there's something
300
00:17:16,230 --> 00:17:17,931
other than his taxes on there?
301
00:17:17,932 --> 00:17:20,601
There's also the software
for doing his taxes.
302
00:17:20,602 --> 00:17:22,503
Oh, dammit.
303
00:17:22,504 --> 00:17:25,172
All right. Thanks, Lucas.
304
00:17:25,173 --> 00:17:27,040
Hey.
305
00:17:40,487 --> 00:17:42,988
Well, looks like our victim
306
00:17:42,989 --> 00:17:44,824
was stalking that woman.
307
00:17:46,627 --> 00:17:48,927
Not just her.
308
00:17:51,464 --> 00:17:53,398
He was onto her whole family.
309
00:17:57,453 --> 00:17:58,921
What's the latest?
310
00:17:58,922 --> 00:18:00,422
Hank Cousineau
appears to have been
311
00:18:00,423 --> 00:18:01,857
stalking this family.
312
00:18:01,858 --> 00:18:04,692
We were able to I.D. her
as a Dr. Monika Harper.
313
00:18:04,693 --> 00:18:06,266
Husband is Desmond Harper.
314
00:18:06,386 --> 00:18:08,048
And how does this family
connect with the murder?
315
00:18:08,168 --> 00:18:09,063
Well, we don't know yet.
316
00:18:09,064 --> 00:18:10,631
But according to the date
stamped on the photo,
317
00:18:10,632 --> 00:18:12,066
he's been staking them out
for the last week.
318
00:18:12,067 --> 00:18:13,834
Cousineau didn't have a family.
319
00:18:13,835 --> 00:18:15,469
Could be he was trying to
get one the wrong way.
320
00:18:15,470 --> 00:18:16,837
We've applied to the military
321
00:18:16,838 --> 00:18:17,838
for access
to his psych records.
322
00:18:17,839 --> 00:18:19,873
Yeah, that might
give us some insight
323
00:18:19,874 --> 00:18:21,008
into when things
derailed for him.
324
00:18:21,009 --> 00:18:23,576
Yeah. We anticipate
getting those, um...
325
00:18:23,577 --> 00:18:24,912
Never.
326
00:18:24,913 --> 00:18:27,180
Well, what about this gang
you processed?
327
00:18:27,181 --> 00:18:28,648
They seem more like
the killing type.
328
00:18:28,649 --> 00:18:29,649
Mm-mm.
329
00:18:29,650 --> 00:18:31,451
We got 'em on extortion, but...
330
00:18:31,452 --> 00:18:32,452
Murder's not their M.O.
331
00:18:32,453 --> 00:18:33,620
What's your theory?
332
00:18:33,621 --> 00:18:37,556
Well... the husband sees
the vic staking them out.
333
00:18:37,557 --> 00:18:39,425
Maybe the vic has P.T.S.D.
334
00:18:39,426 --> 00:18:40,559
Maybe the husband
reported him to the police.
335
00:18:40,560 --> 00:18:42,094
- We looked, he did not.
- Mm-mm.
336
00:18:42,095 --> 00:18:44,463
Maybe the husband took
matters into his own hands.
337
00:18:44,464 --> 00:18:46,032
Or maybe he paid someone
to take out the trash.
338
00:18:46,033 --> 00:18:47,766
We're going to see the Harpers.
339
00:18:47,767 --> 00:18:49,335
All right.
Just get me some good stuff,
340
00:18:49,336 --> 00:18:50,536
and we'll all get along.
341
00:18:50,537 --> 00:18:51,602
Yes, sir.
342
00:18:51,603 --> 00:18:52,971
Who's driving?
343
00:18:52,972 --> 00:18:55,506
- Rock, paper, scissors?
- All right.
344
00:18:55,507 --> 00:18:56,541
Okay.
345
00:18:56,542 --> 00:18:58,076
What is that?
346
00:18:58,077 --> 00:18:59,044
That's dynamite.
347
00:18:59,045 --> 00:19:01,813
No. There's no dynamite.
I'm driving.
348
00:19:19,564 --> 00:19:22,333
Dr. Monika Harper?
349
00:19:23,567 --> 00:19:24,667
Yes.
350
00:19:24,668 --> 00:19:26,869
Is everything okay?
351
00:19:28,772 --> 00:19:31,574
See? That
espresso-maker is very fast.
352
00:19:35,045 --> 00:19:37,713
- Thank you.
- Thanks very much.
353
00:19:37,714 --> 00:19:39,881
You know, our, uh,
line of questioning
354
00:19:39,882 --> 00:19:43,051
may be inappropriate
for, you know, younger ears.
355
00:19:43,052 --> 00:19:44,886
Oh.
356
00:19:47,388 --> 00:19:50,123
It has to do with this man,
Hank Cousineau.
357
00:19:53,528 --> 00:19:54,728
That's the man
who scared you, mom.
358
00:19:54,729 --> 00:19:56,062
He scared you?
359
00:19:56,063 --> 00:19:57,330
When?
360
00:19:57,331 --> 00:19:59,232
You didn't know about this?
361
00:19:59,233 --> 00:20:01,134
No. When was he here?
362
00:20:01,135 --> 00:20:02,703
Go to your room.
363
00:20:02,704 --> 00:20:04,070
Go.
364
00:20:06,240 --> 00:20:08,041
Last week.
365
00:20:08,042 --> 00:20:12,045
I was in the newspaper, uh, photo
with a hockey player,
366
00:20:12,046 --> 00:20:13,779
so I thought he
was a crazy fan.
367
00:20:13,780 --> 00:20:16,616
He was taking photos
of Phillip and me in the park
368
00:20:16,617 --> 00:20:18,151
a few days ago.
369
00:20:18,152 --> 00:20:19,251
I went to talk to him
and he ran away.
370
00:20:19,252 --> 00:20:21,220
Why didn't you report it?
371
00:20:21,221 --> 00:20:23,389
Well, I didn't think
he was targeting us.
372
00:20:23,390 --> 00:20:24,990
Did either of you know him?
373
00:20:24,991 --> 00:20:27,159
No.
374
00:20:27,160 --> 00:20:29,294
So what do we do?
Do we need a restraining order?
375
00:20:29,295 --> 00:20:31,730
He was found murdered
yesterday morning.
376
00:20:31,731 --> 00:20:34,829
Murdered?
Oh, that's horrible.
377
00:20:35,300 --> 00:20:39,037
So I hate to ask this,
but I have to.
378
00:20:39,038 --> 00:20:40,138
Can you account
379
00:20:40,139 --> 00:20:41,672
for your whereabouts
yesterday morning?
380
00:20:41,673 --> 00:20:44,308
We were home.
381
00:20:44,309 --> 00:20:45,476
Yeah.
382
00:20:45,477 --> 00:20:48,012
We were home.
383
00:20:48,013 --> 00:20:50,481
Of course.
384
00:20:53,418 --> 00:20:55,785
Well, thank you.
385
00:20:55,786 --> 00:20:58,555
You've been
very helpful. Thanks.
386
00:20:58,556 --> 00:21:01,724
I'm gonna leave
my, uh, business card,
387
00:21:01,725 --> 00:21:02,559
if anything comes to mind.
388
00:21:02,560 --> 00:21:03,593
Thank you.
389
00:21:03,594 --> 00:21:04,627
Thanks again.
390
00:21:10,968 --> 00:21:12,101
What's your read on them?
391
00:21:12,102 --> 00:21:13,469
Picture-perfect.
392
00:21:13,470 --> 00:21:15,337
Yeah, they're like
those coffee-table books.
393
00:21:15,338 --> 00:21:17,006
Nobody reads
coffee-table books.
394
00:21:17,007 --> 00:21:18,140
They're just for show.
395
00:21:18,141 --> 00:21:19,141
What else is for show?
396
00:21:19,142 --> 00:21:20,142
Family photos.
397
00:21:20,143 --> 00:21:21,177
Did you notice
there's no photos of her
398
00:21:21,178 --> 00:21:22,178
before their wedding?
399
00:21:22,179 --> 00:21:24,279
Well, maybe she just
doesn't have any.
400
00:21:24,280 --> 00:21:26,048
Bigger question is,
why did she lie?
401
00:21:26,049 --> 00:21:27,749
Get Lucas on the horn.
402
00:21:27,750 --> 00:21:28,784
Drill down a little deeper
403
00:21:28,785 --> 00:21:30,351
into the doctor's life.
404
00:21:30,352 --> 00:21:32,387
Hey. Military's
giving us clearance
405
00:21:32,388 --> 00:21:34,556
to talk to Hank's psychologist.
406
00:21:34,557 --> 00:21:37,192
We can get that couple's
counselling we've been wanting.
407
00:21:37,193 --> 00:21:39,160
Can't wait.
408
00:21:39,161 --> 00:21:41,495
What if they find out
you weren't at home?
409
00:21:46,468 --> 00:21:48,102
Where did you drive to
yesterday?
410
00:21:50,238 --> 00:21:51,672
- What?
- Yesterday.
411
00:21:51,673 --> 00:21:53,107
Where did you drive?
412
00:21:53,108 --> 00:21:54,642
I mean, did you stop for gas?
413
00:21:54,643 --> 00:21:55,875
Did anybody see you?
414
00:21:55,876 --> 00:21:57,677
Is there any proof
that you were anywhere but here?
415
00:21:57,678 --> 00:21:58,745
Desmond.
416
00:21:58,746 --> 00:22:01,380
This is me
we are talking about.
417
00:22:01,381 --> 00:22:03,083
I don't understand.
418
00:22:03,084 --> 00:22:04,718
Why are you worrying?
419
00:22:04,719 --> 00:22:07,286
This whole week...
420
00:22:07,287 --> 00:22:09,055
I don't know
what's happened to you.
421
00:22:09,056 --> 00:22:10,156
Nothing!
422
00:22:10,157 --> 00:22:11,457
What are you talking about?
423
00:22:11,458 --> 00:22:12,591
Well...
424
00:22:12,592 --> 00:22:14,627
You lie about
pulling an extra shift.
425
00:22:14,628 --> 00:22:16,762
You lie about a child dying,
426
00:22:16,763 --> 00:22:17,963
and then you lie
about this guy, Hank!
427
00:22:17,964 --> 00:22:20,365
Well, you didn't think
to mention him either.
428
00:22:20,366 --> 00:22:22,334
He was outside our house!
429
00:22:22,335 --> 00:22:24,236
Phillip saw him!
430
00:22:24,237 --> 00:22:26,338
I am trying
to protect us, okay?
431
00:22:27,607 --> 00:22:31,208
I can't take it
when you're mad with me!
432
00:22:35,480 --> 00:22:38,149
Ahh...
This is, uh...
433
00:22:38,150 --> 00:22:40,184
Deeply saddening.
434
00:22:40,185 --> 00:22:44,087
I mean, Hank was responding well
to the E.M.D.R. therapy.
435
00:22:44,088 --> 00:22:48,458
It's rapid-eye movement,
quite revolutionary.
436
00:22:48,459 --> 00:22:50,160
We're just trying
to get a handle on
437
00:22:50,161 --> 00:22:51,662
what kind of guy he was.
438
00:22:51,663 --> 00:22:57,200
Well, he was an affable guy,
he was well-liked, respected.
439
00:22:57,201 --> 00:23:00,536
He coached
in a kids' soccer league.
440
00:23:00,537 --> 00:23:04,306
He loved being a soldier,
making a difference.
441
00:23:04,307 --> 00:23:07,143
That was before.
442
00:23:07,144 --> 00:23:08,277
Before?
443
00:23:08,278 --> 00:23:09,511
Bosnia. Almost
20 years ago.
444
00:23:09,512 --> 00:23:10,680
He came back from that tour...
445
00:23:10,681 --> 00:23:13,082
It was like all the life
got sucked out of him.
446
00:23:13,083 --> 00:23:14,850
Last time I saw him,
447
00:23:14,851 --> 00:23:18,319
he was agitated,
he couldn't focus.
448
00:23:18,320 --> 00:23:20,354
He was going on
and on about
449
00:23:20,355 --> 00:23:22,390
taking responsibility
for his actions.
450
00:23:22,391 --> 00:23:24,258
What kind of actions?
451
00:23:25,394 --> 00:23:26,460
I never had a chance
452
00:23:26,461 --> 00:23:29,230
to get him there
during our discussions.
453
00:23:29,231 --> 00:23:32,399
Did he ever mention
a Dr. Monika Harper to you?
454
00:23:32,400 --> 00:23:33,433
Or show you any photos?
455
00:23:35,136 --> 00:23:36,403
No.
456
00:23:36,404 --> 00:23:37,805
Are you sure?
457
00:23:37,806 --> 00:23:39,606
Because we have reason
to believe he was stalking her.
458
00:23:39,607 --> 00:23:40,574
Stalking?
459
00:23:40,575 --> 00:23:42,776
No, no. That's a surprise.
460
00:23:42,777 --> 00:23:45,345
I mean, any hostility
that Hank had
461
00:23:45,346 --> 00:23:47,414
was projected inwards.
462
00:23:53,854 --> 00:23:55,855
What'd you pull up
on Monika Harper?
463
00:23:55,856 --> 00:23:59,525
Uh, maiden name
is "Monika Sukova."
464
00:23:59,526 --> 00:24:00,793
She'd been a pediatric surgeon
465
00:24:00,794 --> 00:24:02,862
at the Institute For
The Care Of Mother And Child
466
00:24:02,863 --> 00:24:05,396
in Prague until
she immigrated in 1995.
467
00:24:05,397 --> 00:24:06,765
There's no priors here.
468
00:24:06,766 --> 00:24:07,966
What about back home?
469
00:24:07,967 --> 00:24:09,701
I've already put in a call
to the Institute...
470
00:24:09,702 --> 00:24:11,737
If she's an immigrant,
this might open things up
471
00:24:11,738 --> 00:24:12,771
beyond our jurisdiction, right?
472
00:24:12,772 --> 00:24:13,839
Yeah. We just
think outside the box.
473
00:24:13,840 --> 00:24:14,940
No. I like the box.
474
00:24:14,941 --> 00:24:16,908
It's orderly, it's precise.
475
00:24:16,909 --> 00:24:17,909
Guys. One more thing.
476
00:24:17,910 --> 00:24:21,345
When I talked to
the Institute in Prague,
477
00:24:21,346 --> 00:24:24,281
they told me that Monika Sukova
died about 20 years ago.
478
00:24:24,282 --> 00:24:25,515
Cancer.
479
00:24:25,516 --> 00:24:27,284
If Monika Sukova's dead,
480
00:24:27,285 --> 00:24:29,053
then who the hell's
"Monika Harper"?
481
00:25:07,434 --> 00:25:10,102
Look. I'm just saying,
we run this through immigration,
482
00:25:10,103 --> 00:25:11,837
let them to do
the heavy-lifting.
483
00:25:11,838 --> 00:25:13,572
No way. Monika Harper
is in on this murder.
484
00:25:13,573 --> 00:25:14,874
Her alibi was a total lie.
485
00:25:14,875 --> 00:25:15,875
You said so yourself,
you saw it.
486
00:25:15,876 --> 00:25:17,442
Yeah, I saw that
they were uncomfortable.
487
00:25:17,443 --> 00:25:18,544
I mean, maybe she and Hank
488
00:25:18,545 --> 00:25:19,712
were having something
on the side.
489
00:25:19,713 --> 00:25:21,046
Now you're talking,
but we got to do some digging.
490
00:25:21,047 --> 00:25:22,915
That still doesn't answer
my question about immigration.
491
00:25:22,916 --> 00:25:24,415
You didn't phrase it
as a question.
492
00:25:24,416 --> 00:25:25,717
I'm sorry. What are we doing
here? We're playing Jeopardy?
493
00:25:25,718 --> 00:25:26,784
Now, that's a question.
494
00:25:26,785 --> 00:25:28,419
Immigration would just
slow us down.
495
00:25:28,420 --> 00:25:29,754
I want to know
who she really is.
496
00:25:31,857 --> 00:25:33,391
That afternoon in the park,
497
00:25:33,392 --> 00:25:34,526
how long were you there
498
00:25:34,527 --> 00:25:36,027
until you noticed
Hank Cousineau?
499
00:25:36,028 --> 00:25:37,294
About 20 minutes.
500
00:25:37,295 --> 00:25:38,763
And was he alone?
501
00:25:38,764 --> 00:25:40,063
As far as I could tell, yeah.
502
00:25:40,064 --> 00:25:41,899
It was just you and your son?
503
00:25:41,900 --> 00:25:43,867
Yes.
504
00:25:43,868 --> 00:25:47,337
He looks so much
like Monika, doesn't he?
505
00:25:47,338 --> 00:25:49,305
Yeah. He does.
506
00:25:49,306 --> 00:25:51,642
Such a cutie.
507
00:25:51,643 --> 00:25:56,345
And, uh, is that, uh,
Monika's mother?
508
00:25:56,346 --> 00:25:57,780
That's my aunt.
509
00:25:57,781 --> 00:25:59,015
Oh.
510
00:25:59,016 --> 00:26:00,883
Apparently, he's too old
for Toy Story now,
511
00:26:00,884 --> 00:26:02,951
so he's watching Iron Man.
512
00:26:02,952 --> 00:26:04,853
God, they grow up so fast.
513
00:26:04,854 --> 00:26:06,455
Yeah, they're like weeds.
514
00:26:06,456 --> 00:26:08,823
It must be so shocking
for your family back home
515
00:26:08,824 --> 00:26:10,892
every time they get
a new photo of him.
516
00:26:10,893 --> 00:26:12,794
Oh, Monika hasn't
got any family.
517
00:26:12,795 --> 00:26:14,629
Well, none that I know of.
518
00:26:14,630 --> 00:26:16,165
I was raised in an orphanage.
519
00:26:16,166 --> 00:26:18,766
Oh. So it's almost like
your life didn't begin
520
00:26:18,767 --> 00:26:20,535
until you met Desmond.
521
00:26:20,536 --> 00:26:22,903
Poetic... very mysterious.
522
00:26:22,904 --> 00:26:24,939
Kind of like a romance novel.
523
00:26:24,940 --> 00:26:26,874
Thank you for your time.
524
00:26:29,511 --> 00:26:31,345
Oh, Monika.
525
00:26:33,748 --> 00:26:36,516
I forgot to mention.
526
00:26:36,517 --> 00:26:37,917
I was looking for a connection
527
00:26:37,918 --> 00:26:39,086
between you and
Hank Cousineau,
528
00:26:39,087 --> 00:26:40,520
so I called the hospital
529
00:26:40,521 --> 00:26:42,355
you used to work at in Prague,
530
00:26:42,356 --> 00:26:43,656
and your colleagues there
531
00:26:43,657 --> 00:26:46,993
seemed so surprised that
you're doing so well.
532
00:26:51,131 --> 00:26:52,998
I'll be in touch.
533
00:26:58,188 --> 00:27:00,122
Monika, are you okay?
534
00:27:03,593 --> 00:27:06,361
I hate what
this is doing to us.
535
00:27:06,362 --> 00:27:08,463
They do this intentionally.
536
00:27:08,464 --> 00:27:11,099
This is like home
all over again.
537
00:27:14,237 --> 00:27:15,703
What if we are
in danger? Hmm?
538
00:27:15,704 --> 00:27:17,772
What, us?
539
00:27:17,773 --> 00:27:18,874
Yes!
540
00:27:18,875 --> 00:27:21,476
I mean, who killed
this man? Why?
541
00:27:21,477 --> 00:27:23,410
He had pictures of us.
Of our son!
542
00:27:24,545 --> 00:27:26,313
We should go away.
543
00:27:26,314 --> 00:27:27,514
- Go?
- All of us!
544
00:27:27,515 --> 00:27:28,648
Go? Go where?
545
00:27:28,649 --> 00:27:30,184
Yes. Anywhere but here.
546
00:27:30,185 --> 00:27:31,585
You're scaring me.
547
00:27:31,586 --> 00:27:33,453
Yes, because I'm scared.
548
00:27:33,454 --> 00:27:36,590
Monika, is there...
549
00:27:36,591 --> 00:27:40,293
Is there something
that you want to tell me about?
550
00:27:44,265 --> 00:27:46,099
I can't.
551
00:27:48,468 --> 00:27:51,304
Not until
we're far away from here.
552
00:27:54,974 --> 00:27:56,841
Okay.
553
00:27:56,842 --> 00:27:59,378
We'll go.
554
00:28:05,285 --> 00:28:07,886
Betty, as a doctor,
555
00:28:07,887 --> 00:28:09,654
how would you kill somebody?
556
00:28:09,655 --> 00:28:11,022
Mm. Tsk.
557
00:28:11,023 --> 00:28:14,292
My mother always said
the best way was with kindness,
558
00:28:14,293 --> 00:28:16,260
but I'm a woman
through and through.
559
00:28:16,261 --> 00:28:17,661
Poisoning.
560
00:28:17,662 --> 00:28:19,430
Yeah, but Hank Cousineau
wasn't poisoned.
561
00:28:19,431 --> 00:28:21,065
Tox screen was clear, right?
562
00:28:21,066 --> 00:28:22,699
The standard tox screen
was clear.
563
00:28:22,700 --> 00:28:24,268
I could do a broader sweep,
564
00:28:24,269 --> 00:28:27,703
but who's going to authorize
the eight-grand overage?
565
00:28:27,704 --> 00:28:28,538
I will.
566
00:28:29,773 --> 00:28:32,242
We don't want to run this
by Boyd first, do we?
567
00:28:32,243 --> 00:28:33,410
Um, no.
568
00:28:39,616 --> 00:28:42,517
So what do we know
about Hank Cousineau's life?
569
00:28:42,518 --> 00:28:44,453
What do we know about
Monika Harper's life?
570
00:28:44,454 --> 00:28:45,421
Where do they cross over?
571
00:28:45,422 --> 00:28:46,588
He starts stalking her
572
00:28:46,589 --> 00:28:48,190
because he sees
a photo in the paper.
573
00:28:48,191 --> 00:28:49,358
He's building a dossier.
574
00:28:49,359 --> 00:28:50,659
And why do you
build a dossier?
575
00:28:50,660 --> 00:28:53,362
To present a complete
picture on someone.
576
00:28:53,363 --> 00:28:54,696
Right. So who was
he building it for?
577
00:28:54,697 --> 00:28:56,565
- Get out of here.
- The police?
578
00:28:56,566 --> 00:28:58,000
No. Hank Cousineau didn't even
have a security system.
579
00:28:58,001 --> 00:28:59,701
He had a bat.
He wasn't gonna call the police.
580
00:28:59,702 --> 00:29:01,670
All right.
So... no police.
581
00:29:01,671 --> 00:29:02,871
He was ex-military,
582
00:29:02,872 --> 00:29:05,507
so, maybe a higher authority?
583
00:29:05,508 --> 00:29:06,741
Right. Bigger picture.
584
00:29:06,742 --> 00:29:08,944
So she came here in '95.
Where was he serving then?
585
00:29:11,146 --> 00:29:13,348
Why am I getting
an $8,000 bill from the morgue?
586
00:29:13,349 --> 00:29:15,783
Because Monika Harper
is living here
587
00:29:15,784 --> 00:29:16,717
under a false identity.
588
00:29:16,718 --> 00:29:18,486
She's not in the morgue.
589
00:29:18,487 --> 00:29:20,387
No, but the body there,
we think she put it there.
590
00:29:20,388 --> 00:29:21,489
Based on what, exactly?
591
00:29:21,490 --> 00:29:22,823
Based on the fact
592
00:29:22,824 --> 00:29:24,558
that she was willing to kill
to protect her life here.
593
00:29:24,559 --> 00:29:26,126
You were right.
594
00:29:26,127 --> 00:29:29,563
The second tox screen
pinged on Succinylcholine.
595
00:29:29,564 --> 00:29:31,030
And...
596
00:29:31,031 --> 00:29:34,333
I found a puncture wound
concealed in the throat-cut.
597
00:29:34,334 --> 00:29:35,434
Smart.
598
00:29:35,435 --> 00:29:37,804
So, this sukiyaki-choline,
what does it do?
599
00:29:37,805 --> 00:29:40,373
Paralyzes you in seconds.
600
00:29:40,374 --> 00:29:41,908
But the body processes it
so quickly,
601
00:29:41,909 --> 00:29:43,943
it doesn't show up
on a basic-level tox screen.
602
00:29:43,944 --> 00:29:46,945
You have to go further,
find the metabolites...
603
00:29:46,946 --> 00:29:48,680
Which I did.
604
00:29:48,681 --> 00:29:50,916
Now, who would have access
to a drug like that?
605
00:29:50,917 --> 00:29:52,551
It's restricted,
606
00:29:52,552 --> 00:29:54,953
used as a muscle-relaxant
in tracheotomies.
607
00:29:54,954 --> 00:29:56,822
So, say...
608
00:29:56,823 --> 00:29:58,790
Someone who worked
in a hospital?
609
00:29:58,791 --> 00:29:59,892
Go.
610
00:29:59,893 --> 00:30:01,660
But the next
unauthorized tox screen?
611
00:30:01,661 --> 00:30:04,094
Comes out of your paycheck.
612
00:30:04,095 --> 00:30:07,431
Find out where Hank Cousineau
was serving in '95 and call me.
613
00:30:07,432 --> 00:30:08,900
Hurry up!
614
00:30:08,901 --> 00:30:11,602
And it's just instances
of missing Succinylcholine
615
00:30:11,603 --> 00:30:12,570
you're looking for?
616
00:30:12,571 --> 00:30:14,639
Have you checked Holy Cross?
617
00:30:14,640 --> 00:30:15,773
I bet it's a mess there.
618
00:30:15,774 --> 00:30:17,074
Well, you guys drew
the short straw.
619
00:30:17,075 --> 00:30:18,875
You know, I hope
no one's using this stuff
620
00:30:18,876 --> 00:30:20,544
to knock themselves out,
like ketamine.
621
00:30:20,545 --> 00:30:23,013
If you inject this
without being intubated,
622
00:30:23,014 --> 00:30:24,280
you're in big trouble.
623
00:30:24,281 --> 00:30:25,649
This is not a recreational drug.
624
00:30:25,650 --> 00:30:26,950
We're kind of
just looking at it
625
00:30:26,951 --> 00:30:29,019
for the "big trouble" reasons.
626
00:30:29,020 --> 00:30:31,054
Oh.
627
00:30:31,055 --> 00:30:34,024
A vial went missing last week.
628
00:30:34,025 --> 00:30:35,858
Huh.
629
00:30:35,859 --> 00:30:37,560
It's Lucas.
630
00:30:37,561 --> 00:30:38,727
I'll just be one minute.
631
00:30:38,728 --> 00:30:39,895
We're gonna need a record
of that missing vial
632
00:30:39,896 --> 00:30:41,564
for our investigation.
633
00:30:41,565 --> 00:30:42,531
Of course.
634
00:30:42,532 --> 00:30:43,398
You know, I hope you realize
635
00:30:43,399 --> 00:30:45,034
this isn't something
that happens
636
00:30:45,035 --> 00:30:46,501
regularly around here.
637
00:30:46,502 --> 00:30:47,770
Well, we appreciate
the work that you do,
638
00:30:47,771 --> 00:30:49,171
so thank you.
639
00:30:49,172 --> 00:30:51,439
Really? Did you call it in?
Oh, you've just made my day.
640
00:30:51,440 --> 00:30:53,708
I'm gonna call you back
in a second.
641
00:30:53,709 --> 00:30:55,009
You've really been
incredibly helpful.
642
00:30:55,010 --> 00:30:56,978
- Thank you so much.
- Here's our card. Thanks.
643
00:31:00,551 --> 00:31:01,631
Hey, what happened?
644
00:31:01,751 --> 00:31:02,850
Lucas find a crossover?
645
00:31:02,851 --> 00:31:05,714
Crossover?
He found a landmine.
646
00:31:22,014 --> 00:31:23,548
This is
the right move, isn't it?
647
00:31:23,549 --> 00:31:24,816
It's going to be great.
648
00:31:24,817 --> 00:31:27,018
Right, Phillip?
649
00:31:27,019 --> 00:31:28,586
Ooh!
650
00:31:33,960 --> 00:31:37,061
This'll just take
a minute of your time,
651
00:31:37,062 --> 00:31:38,695
and then you can, uh,
carry on your way.
652
00:31:38,696 --> 00:31:40,797
Why don't you and your son wait
653
00:31:40,798 --> 00:31:41,999
with Detective Lucas
654
00:31:42,000 --> 00:31:44,033
while my partner and I
speak to your wife?
655
00:31:44,034 --> 00:31:45,902
- I would rather stay.
- It's okay.
656
00:31:45,903 --> 00:31:48,938
Go with the detective,
downstairs.
657
00:31:48,939 --> 00:31:50,674
We'll be just a moment.
658
00:31:51,876 --> 00:31:54,143
After you.
659
00:31:54,144 --> 00:31:56,847
I noticed
you don't have any family photos
660
00:31:56,848 --> 00:31:59,114
of your life
previous to moving here.
661
00:31:59,115 --> 00:32:01,751
It got me thinking
of the photos
662
00:32:01,752 --> 00:32:03,386
Hank Cousineau had of you.
663
00:32:05,756 --> 00:32:07,122
This one.
664
00:32:07,123 --> 00:32:08,724
This one...
665
00:32:08,725 --> 00:32:10,593
These.
666
00:32:12,095 --> 00:32:15,730
He was putting together a file,
to prove who you really are.
667
00:32:15,731 --> 00:32:16,998
We have one more photo.
668
00:32:16,999 --> 00:32:19,066
This one. Uh...
669
00:32:19,067 --> 00:32:21,035
Got this from Interpol.
670
00:32:21,036 --> 00:32:22,737
What is this?
671
00:32:22,738 --> 00:32:24,506
That's a photo from Bosnia,
672
00:32:24,507 --> 00:32:25,973
where your wife is from.
673
00:32:25,974 --> 00:32:27,675
No. She's from Prague.
674
00:32:27,676 --> 00:32:29,577
We can arrest you
for the murder
675
00:32:29,578 --> 00:32:30,644
of Hank Cousineau,
676
00:32:30,645 --> 00:32:32,613
if you sign a confession
right now.
677
00:32:32,614 --> 00:32:36,216
Or we can let immigration
send you back overseas.
678
00:32:36,217 --> 00:32:37,818
You knew this guy?
679
00:32:43,792 --> 00:32:45,992
We had a ritual.
680
00:32:47,929 --> 00:32:48,995
Every day.
681
00:32:51,032 --> 00:32:53,033
Come on, buddy.
Come on. Come on.
682
00:32:53,034 --> 00:32:55,101
You've got to do
better than that.
683
00:32:55,102 --> 00:32:56,869
Now, come on, dude.
684
00:32:56,870 --> 00:32:58,204
Come on.
685
00:32:58,205 --> 00:33:00,640
Give me one more.
Come on.
686
00:33:02,343 --> 00:33:07,980
All right. Wait.
Sorry. Hold on. Wait here.
687
00:33:10,083 --> 00:33:11,483
Hello, doctor.
688
00:33:24,664 --> 00:33:25,664
Doctor!
689
00:33:25,665 --> 00:33:28,667
Doctors! It's ***.
690
00:33:28,668 --> 00:33:29,935
He hurt his arm.
691
00:33:29,936 --> 00:33:31,135
Can you help him?
692
00:33:36,942 --> 00:33:38,342
Even if she did know him,
693
00:33:38,343 --> 00:33:40,110
it doesn't mean she had anything
to do with his murder.
694
00:33:40,111 --> 00:33:41,979
July, '95,
695
00:33:41,980 --> 00:33:43,981
Serbian troops rolled
into Srebenica,
696
00:33:43,982 --> 00:33:45,182
and everything changed
overnight.
697
00:33:45,183 --> 00:33:46,316
In just 11 days,
698
00:33:46,317 --> 00:33:48,385
8,000 Muslim boys
and men were killed.
699
00:33:48,386 --> 00:33:50,788
Hank Cousineau
was a U.N. Peacekeeper.
700
00:33:50,789 --> 00:33:52,722
He couldn't intervene.
He could only observe.
701
00:33:52,723 --> 00:33:54,891
Yeah, he couldn't
stop you back then,
702
00:33:54,892 --> 00:33:55,792
but he got a second chance
703
00:33:55,793 --> 00:33:56,793
when he saw that photo of you.
704
00:33:56,794 --> 00:33:59,796
Dr. "Djerica Simonovic."
705
00:34:09,005 --> 00:34:12,107
I was a Serb doctor
706
00:34:12,108 --> 00:34:14,910
reporting to the Serbian army.
707
00:34:16,345 --> 00:34:18,146
I had my orders.
708
00:34:31,860 --> 00:34:33,394
Tell me the boy is safe.
709
00:34:33,395 --> 00:34:35,730
I can't tell you that.
710
00:34:38,901 --> 00:34:41,535
But what I can tell you,
he didn't suffer.
711
00:34:43,704 --> 00:34:45,739
No...
712
00:34:45,740 --> 00:34:47,574
No!
713
00:34:50,044 --> 00:34:52,679
There was nothing
I could've done for him.
714
00:34:54,214 --> 00:34:55,415
He was Muslim.
715
00:34:55,416 --> 00:34:57,783
There was nothing
I could've done for any of them!
716
00:35:10,931 --> 00:35:13,932
Tell me she's lying.
717
00:35:13,933 --> 00:35:15,767
Tell me this isn't you.
718
00:35:15,768 --> 00:35:18,402
He was going to expose me.
719
00:35:18,403 --> 00:35:20,304
You stood
to lose everything.
720
00:35:20,305 --> 00:35:21,439
So you stole drugs
from the hospital,
721
00:35:21,440 --> 00:35:23,107
you incapacitated him,
722
00:35:23,108 --> 00:35:24,709
and you killed him,
723
00:35:24,710 --> 00:35:26,143
because he knew.
724
00:35:26,144 --> 00:35:27,445
What did he know?
725
00:35:27,446 --> 00:35:30,914
He walked into a movie
halfway through,
726
00:35:30,915 --> 00:35:32,916
watched two minutes,
and he had an opinion?
727
00:35:32,917 --> 00:35:33,951
About ethnic cleansing?
728
00:35:33,952 --> 00:35:35,452
The whole world does.
729
00:35:35,453 --> 00:35:37,854
Well, I was born into this.
730
00:35:37,855 --> 00:35:39,756
This is who I am!
731
00:35:39,757 --> 00:35:43,226
Five years, 10 years,
20 years before,
732
00:35:43,227 --> 00:35:45,327
it was my mother,
it was my aunts
733
00:35:45,328 --> 00:35:47,964
who were raped,
who were murdered!
734
00:35:47,965 --> 00:35:50,066
It was my uncle
who was shot in a field!
735
00:35:50,067 --> 00:35:52,234
This conflict has been
going on forever,
736
00:35:52,235 --> 00:35:54,169
for generations.
737
00:35:54,170 --> 00:35:56,038
And those people
you call "victims,"
738
00:35:56,039 --> 00:35:58,240
we call "enemy."
739
00:36:23,298 --> 00:36:25,466
How could you...
740
00:36:25,467 --> 00:36:29,303
kill... so many?
741
00:36:29,304 --> 00:36:30,538
Why?
742
00:36:30,539 --> 00:36:32,905
You chose to be a soldier.
743
00:36:32,906 --> 00:36:34,841
You chose to go to war.
744
00:36:34,842 --> 00:36:36,176
I did not.
745
00:36:36,177 --> 00:36:39,312
I did what I had to
for my people.
746
00:36:39,313 --> 00:36:42,882
All these years...
747
00:36:44,418 --> 00:36:47,420
Your face...
748
00:36:47,421 --> 00:36:49,021
Haunted me.
749
00:37:13,579 --> 00:37:15,580
Shh...
750
00:37:15,581 --> 00:37:20,417
I know it hurts right now...
751
00:37:26,424 --> 00:37:29,359
But it will be over soon.
752
00:37:35,099 --> 00:37:38,467
It will be over soon.
753
00:37:43,173 --> 00:37:45,908
Everything I've done
since I've come here
754
00:37:45,909 --> 00:37:47,610
has been good.
755
00:37:47,611 --> 00:37:49,845
I've saved so many children.
756
00:37:51,281 --> 00:37:53,215
This can't be you.
757
00:37:57,220 --> 00:38:01,089
I had to make sure
you never found out who I was.
758
00:38:01,090 --> 00:38:03,057
"Was?"
759
00:38:06,262 --> 00:38:07,762
I don't know who you are.
760
00:38:13,134 --> 00:38:15,536
Time to go.
761
00:38:24,078 --> 00:38:26,045
Do you have a cigarette?
762
00:38:26,046 --> 00:38:28,414
We'll get you one outside.
763
00:39:10,054 --> 00:39:12,589
You know this isn't
the end of it.
764
00:39:12,590 --> 00:39:14,190
She'll be extradited.
765
00:39:14,191 --> 00:39:15,191
No, but we got her
on this one.
766
00:40:08,476 --> 00:40:10,477
Hey, thanks for getting milk.
767
00:40:10,478 --> 00:40:12,479
Yeah. No problem.
768
00:40:12,480 --> 00:40:14,848
Oh.
769
00:40:14,849 --> 00:40:16,582
Crystal took a shot of me
770
00:40:16,583 --> 00:40:18,651
while I was getting
my yearbook photo done.
771
00:40:18,652 --> 00:40:20,353
Thought you might, uh...
772
00:40:20,354 --> 00:40:21,754
Want to see it.
773
00:40:21,755 --> 00:40:23,756
Yeah.
774
00:40:23,757 --> 00:40:26,625
What happened
to the "Che" shirt?
775
00:40:26,626 --> 00:40:30,128
Turns out it didn't fit me.
776
00:40:30,129 --> 00:40:33,498
I thought the size
looked just fine.
777
00:40:33,499 --> 00:40:36,868
Yeah. You know
what I mean.
778
00:40:38,604 --> 00:40:41,038
Hey, hey.
779
00:41:02,427 --> 00:41:04,695
I love you.
780
00:41:04,696 --> 00:41:08,098
I love you, too.
781
00:41:11,657 --> 00:41:14,203
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.