All language subtitles for Missing.Nine.E08.170209.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,279 --> 00:00:10,169 That person... 3 00:00:11,551 --> 00:00:14,554 was always... 4 00:00:14,554 --> 00:00:17,077 a threatening person to us. 5 00:00:17,713 --> 00:00:22,847 That's why Yoon So Hee... always called him a murderer. 6 00:00:24,001 --> 00:00:27,121 And he... 7 00:00:27,870 --> 00:00:29,986 tried to kill all of us. 8 00:00:40,622 --> 00:00:43,973 He wanted to survive by himself... 9 00:00:43,973 --> 00:00:48,935 So he tried to kill us, when we were in the lifeboat with him. 10 00:00:54,618 --> 00:00:59,002 It was because... we knew the truth. 11 00:00:59,002 --> 00:01:01,790 To that person, we were... 12 00:01:01,790 --> 00:01:04,469 people who needed to die. 13 00:01:07,204 --> 00:01:10,469 Who was that person? Please tell us. 14 00:01:14,376 --> 00:01:18,242 That murderer was... 15 00:01:18,242 --> 00:01:19,902 Seo Joon Oh. 16 00:01:24,777 --> 00:01:26,712 It was Seo Joon Oh. 17 00:01:39,805 --> 00:01:44,709 Is Seo Joon Oh still alive? Why did he kill Yoon So Hee? 18 00:01:52,364 --> 00:01:55,584 - Were you at the scene? - Hey! 19 00:01:56,588 --> 00:01:59,689 It's not true, Prosecutor Yoon. It's not true! 20 00:02:02,191 --> 00:02:04,096 I'm so sorry. 21 00:02:07,519 --> 00:02:11,736 For not being able save the colleagues I loved... 22 00:02:11,736 --> 00:02:15,423 And for coming back by myself... 23 00:02:17,132 --> 00:02:19,050 I'm truly sorry. 24 00:02:19,050 --> 00:02:21,735 No! It wasn't Seo Joon Oh, Prosecutor Yoon! 25 00:02:21,735 --> 00:02:24,181 Bong Hee. Let's talk outside. 26 00:02:24,181 --> 00:02:26,627 If you do this, it'll only make things difficult for you. 27 00:02:41,705 --> 00:02:45,412 Regarding your questions, we will return to answer them 28 00:02:45,412 --> 00:02:48,093 once we complete the additional investigation. 29 00:02:50,651 --> 00:02:52,979 Choi Tae Ho! Choi Tae Ho! 30 00:02:52,979 --> 00:02:55,977 - Choi Tae Ho! - Please answer us! 31 00:02:57,685 --> 00:03:01,941 She got through. I apologize. 32 00:03:07,615 --> 00:03:10,955 [Episode 8] Let go! Let go of me! 33 00:03:10,955 --> 00:03:13,475 Was that why you tried to stop me from coming here? 34 00:03:13,475 --> 00:03:16,338 If so, I won't wait around foolishly any longer. 35 00:03:16,338 --> 00:03:20,711 Where's Choi Tae Ho? Where's Chairwoman Jo? 36 00:03:22,793 --> 00:03:24,241 Bong Hee. 37 00:03:25,000 --> 00:03:28,308 Do you think anything will change if you see them? 38 00:03:28,308 --> 00:03:31,881 You said you understood. So you should get your act together! 39 00:03:31,881 --> 00:03:36,330 The survivor who is here is Choi Tae Ho. Not Seo Joon Oh. He's dead! 40 00:03:44,325 --> 00:03:47,141 I think Jang Do Pal sent those guys to block her. 41 00:03:47,141 --> 00:03:49,986 I think Jang Do Pal and Chairwoman Jo are in on it together. 42 00:03:49,986 --> 00:03:53,877 Figure out Choi Tae Ho's movements. I'll call you later. 43 00:03:53,877 --> 00:03:54,938 You're not coming with us? 44 00:03:54,938 --> 00:03:58,816 I have something I have to check. You worked hard today. 45 00:03:58,816 --> 00:04:00,360 Please give us a call! 46 00:04:02,373 --> 00:04:05,163 Geez, I thought my eyes were going to run out of tears. 47 00:04:05,163 --> 00:04:09,359 Good work today, Tae Ho. I know you're still emotional 48 00:04:09,359 --> 00:04:11,462 but can I ask you something? 49 00:04:11,462 --> 00:04:15,209 What happened to Joon Oh? 50 00:04:17,391 --> 00:04:21,709 I'm talking about Lee Juno of Seo Taeji and Boys. Don't misunderstand. 51 00:04:21,709 --> 00:04:25,291 You see, I was a bag fan when I was little. 52 00:04:25,291 --> 00:04:28,701 I used to walk home from school while listening to "Come Back Home." 53 00:04:28,701 --> 00:04:32,480 I had hoped I would meet Lee Juno once I became a manager 54 00:04:32,480 --> 00:04:34,706 but I don't know when I'll get that chance. 55 00:04:34,706 --> 00:04:37,930 I'll get back to work. I'm sorry. 56 00:04:41,745 --> 00:04:45,353 - Damn it. - Get out. Get out! 57 00:04:45,353 --> 00:04:48,600 Get out, you bastard! Get out, Choi Tae Ho! 58 00:04:53,281 --> 00:04:56,718 Get out. Get out! Get out, you son of a bitch! 59 00:04:56,718 --> 00:05:01,086 Get out, Choi Tae Ho! Get out! Get out! 60 00:05:13,841 --> 00:05:18,947 Choi Tae Ho. It looks like everyone believes you right now, doesn't it? 61 00:05:18,947 --> 00:05:22,968 But everyone will end up finding out what kind of bastard you really are 62 00:05:22,968 --> 00:05:26,853 and what shit you did. Seo Joon Oh and I will make sure of it. 63 00:05:26,853 --> 00:05:31,235 Stop fooling around and listen to me. This isn't a deserted island, it's Seoul. 64 00:05:31,235 --> 00:05:34,047 Do you think people will believe what you say? 65 00:05:34,047 --> 00:05:37,675 Stop looking for Seo Joon Oh, he's dead. Focus on your own future. 66 00:05:37,675 --> 00:05:40,353 He's not dead! He's not dead. 67 00:05:40,353 --> 00:05:43,713 Seo Joon Oh's not dead! He's alive. 68 00:05:43,713 --> 00:05:45,862 I saw his dead body. 69 00:05:47,163 --> 00:05:50,485 When Seo Joon Oh died, I... 70 00:05:57,069 --> 00:05:59,665 Never mind. Forget it. 71 00:06:01,687 --> 00:06:03,552 Let's go, Byung Joo! 72 00:06:16,182 --> 00:06:17,790 Are you all right? 73 00:06:24,706 --> 00:06:28,764 - Yes. - I have a question, Ra Bong Hee. 74 00:06:30,047 --> 00:06:33,201 Are you... 75 00:06:34,125 --> 00:06:36,884 someone I can trust? 76 00:06:41,615 --> 00:06:44,584 I'm sorry, Prosecutor Yoon. 77 00:06:45,783 --> 00:06:47,826 Right now... 78 00:06:49,439 --> 00:06:53,668 All I can tell you, is that you have to believe me. 79 00:06:53,668 --> 00:06:57,067 But, Prosecutor Yoon, you're So Hee's older brother. 80 00:06:57,067 --> 00:06:59,737 That's why you need to know the truth. 81 00:07:00,791 --> 00:07:05,783 The person who killed So Hee... wasn't Seo Joon Oh. 82 00:07:07,824 --> 00:07:09,911 It was Choi Tae Ho. 83 00:07:38,358 --> 00:07:40,045 Okay. Can you wipe his face? 84 00:07:54,415 --> 00:07:56,908 What are we going to do with him? 85 00:07:56,908 --> 00:07:58,408 Let's wait a little longer. 86 00:07:58,408 --> 00:08:00,735 What are we waiting for, and for how much longer? 87 00:08:00,735 --> 00:08:03,348 We should either kill him or kick him out. 88 00:08:03,348 --> 00:08:05,915 Let's wait for Journalist Kim to wake up... 89 00:08:08,033 --> 00:08:10,701 And see what he has to say before we decide, Ji Ah. 90 00:08:11,617 --> 00:08:13,896 I need to know something. 91 00:08:13,896 --> 00:08:16,533 Why did he kill So Hee... 92 00:08:17,839 --> 00:08:22,596 And what did he hear, that made him go crazy? 93 00:09:03,815 --> 00:09:05,740 It's hard for you, isn't it? 94 00:09:06,663 --> 00:09:08,374 I'm okay. 95 00:09:10,341 --> 00:09:13,475 I just feel like they're not the people I thought they were. 96 00:09:15,019 --> 00:09:19,441 Not just Tae Ho, the other people too. 97 00:09:22,232 --> 00:09:25,836 I don't know if they changed from being here... 98 00:09:27,303 --> 00:09:31,519 Or if they were always like that, and I just didn't know. 99 00:09:42,711 --> 00:09:45,576 If by any chance... 100 00:09:45,576 --> 00:09:48,559 Journalist Kim doesn't wake up... 101 00:09:49,580 --> 00:09:51,844 What will you do then? 102 00:09:53,355 --> 00:09:58,888 If he never wakes up, and you can't ask him what he knows... 103 00:09:59,513 --> 00:10:01,941 What will you do? 104 00:10:09,546 --> 00:10:12,953 Hey, Joon Oh. Go inside and get some sleep. 105 00:10:14,764 --> 00:10:16,429 Geez. 106 00:10:46,322 --> 00:10:48,659 Joon Oh! 107 00:10:48,659 --> 00:10:50,988 Journalist Kim is awake. 108 00:10:54,706 --> 00:10:56,705 - Wait out here. - Pardon? 109 00:10:56,705 --> 00:10:58,317 What is it? Did Journalist Kim wake up? 110 00:10:58,317 --> 00:11:03,203 Yeah. But he wants to speak to Joon Oh alone. Just a moment. 111 00:11:07,778 --> 00:11:10,972 - Are... Are you all right? - Yes. 112 00:11:10,972 --> 00:11:15,668 I came to help you, but I ended up causing you trouble instead. 113 00:11:15,668 --> 00:11:19,010 What do you mean you came to help me? 114 00:11:22,138 --> 00:11:24,669 I received some information. 115 00:11:25,404 --> 00:11:28,198 About Shin Jae Hyun's death. 116 00:11:28,198 --> 00:11:31,509 That's all in the past, so why bring it up now? 117 00:11:38,465 --> 00:11:41,147 Shin Jae Hyun didn't commit suicide. 118 00:11:41,842 --> 00:11:43,892 He was murdered. 119 00:11:43,892 --> 00:11:47,407 If I told you he had another guest at his house... 120 00:11:47,407 --> 00:11:51,760 besides you, before he died... Would you believe me? 121 00:11:53,614 --> 00:11:58,131 If that were true, it would have been revealed in the police investigation. 122 00:11:58,131 --> 00:12:01,110 Who gave you that information? And how did they know? 123 00:12:01,110 --> 00:12:05,192 You must have many questions, but this is all you need to know. 124 00:12:05,192 --> 00:12:10,441 Yoon So Hee's death, and Shin Jae Hyun's murder... 125 00:12:10,441 --> 00:12:12,206 are connected. 126 00:12:12,206 --> 00:12:14,958 As is the reason why Choi Tae Ho tried to kill me. 127 00:12:18,840 --> 00:12:24,413 In... Instead of saying these things... 128 00:12:24,413 --> 00:12:26,347 Do you have any evidence? 129 00:12:26,347 --> 00:12:29,943 If I show you the evidence, will you believe me? 130 00:12:45,783 --> 00:12:47,291 Ji Ah. 131 00:12:49,244 --> 00:12:51,047 Can you get me some water? 132 00:12:52,388 --> 00:12:54,506 I'm thirsty. 133 00:12:56,208 --> 00:12:59,653 What is this son of a bitch saying? 134 00:13:11,529 --> 00:13:13,934 Here you go, you son of a bitch. 135 00:13:50,119 --> 00:13:52,684 Are you hiding something from me? 136 00:13:58,575 --> 00:14:00,434 What are you saying? 137 00:14:00,434 --> 00:14:02,924 If you are, just tell me. 138 00:14:08,230 --> 00:14:10,370 Can't you just tell me? 139 00:14:20,721 --> 00:14:22,528 I'll look into it then. 140 00:14:26,688 --> 00:14:28,460 Wait. 141 00:15:05,701 --> 00:15:07,754 - Okay. - What about Tae Ho? 142 00:15:07,754 --> 00:15:10,111 Yes, he just came out. 143 00:15:10,111 --> 00:15:15,269 That crazy bastard. This isn't the time for this. He has no patience. 144 00:15:38,043 --> 00:15:41,760 Oh my, Prosecutor Yoon! You waited for a long time, didn't you? 145 00:15:43,821 --> 00:15:47,432 It's nice to meet you. I'm Jang Do Pal of Legend Entertainment. 146 00:15:47,432 --> 00:15:51,259 We've met before, haven't we? But... 147 00:15:51,259 --> 00:15:54,686 You're not very punctual. 148 00:15:55,754 --> 00:15:58,498 Oh no. 149 00:15:58,498 --> 00:16:03,058 I forgot I took up a lot of your precious time. 150 00:16:04,267 --> 00:16:06,674 If you haven't had lunch yet, let's go eat. 151 00:16:06,674 --> 00:16:09,446 It's my treat because I was late-- 152 00:16:09,446 --> 00:16:13,361 Let's skip all that. Let me meet your friend instead. 153 00:16:14,894 --> 00:16:16,327 Excuse me? 154 00:16:19,494 --> 00:16:21,145 Choi Tae Ho. 155 00:16:22,414 --> 00:16:26,317 I'm here today to see your friend. 156 00:16:26,317 --> 00:16:31,528 Is it because he's a top star and a national hero? I couldn't reach him. 157 00:16:33,421 --> 00:16:38,001 Oh, I see. You should have given me some notice. 158 00:16:42,107 --> 00:16:45,067 Our Tae Ho isn't feeling so well right now. 159 00:16:45,067 --> 00:16:48,014 - Byung Joo, water. - We don't have any. 160 00:16:48,014 --> 00:16:52,220 He just got an IV, and went home to rest. 161 00:16:52,220 --> 00:16:53,225 Is that so? 162 00:16:53,225 --> 00:16:57,144 There are many people wanting to see him these days, so he's been strained. 163 00:16:57,144 --> 00:16:59,370 I'm so sorry. What do we do? 164 00:17:00,537 --> 00:17:03,914 He can't avoid me forever. 165 00:17:03,914 --> 00:17:09,188 If you respond this way, it always ends up as a bigger problem later on. 166 00:17:10,056 --> 00:17:12,912 Who's avoiding you? Come on, Prosecutor Yoon. 167 00:17:12,912 --> 00:17:15,410 We'll contact you soon-- 168 00:17:15,410 --> 00:17:17,012 Answer my call next time. 169 00:17:17,012 --> 00:17:20,441 It won't be a call asking you if you're doing well. 170 00:17:21,750 --> 00:17:24,906 - I won't see you out, Prosecutor Yoon. - Oh! 171 00:17:28,675 --> 00:17:32,119 Why did you keep Choi Tae Ho hidden? 172 00:17:33,061 --> 00:17:34,813 What are you saying? 173 00:17:36,882 --> 00:17:40,971 You know. You were in China before coming back to Korea. 174 00:17:41,930 --> 00:17:44,479 Was he that ill? 175 00:18:01,609 --> 00:18:04,798 Okay, start with your right foot. Like this. 176 00:18:05,450 --> 00:18:08,419 Tae Ho! You can't do this here! 177 00:18:08,419 --> 00:18:11,776 - You have to wake up! Tae Ho! - Where are we? 178 00:18:11,776 --> 00:18:15,131 - We're in front of the company. - Okay. 179 00:18:15,131 --> 00:18:18,295 - Walk straight, Tae Ho! - Okay, leave me alone! 180 00:18:18,295 --> 00:18:24,000 Geez, CEO Jang told you not to let anyone see you so drunk! 181 00:18:24,000 --> 00:18:28,503 - Please walk like you're sober. - What are you saying? 182 00:18:32,651 --> 00:18:37,239 Why are you acting like Yoon So Hee? Huh? 183 00:18:37,961 --> 00:18:42,190 Geez, kids who aren't worth anything... 184 00:18:42,190 --> 00:18:45,272 need to be taught a lesson to wake the hell up. 185 00:18:47,558 --> 00:18:51,982 Whoa! Tae Ho! Ouch... Tae Ho! 186 00:18:51,982 --> 00:18:56,086 Tae Ho, get ahold of yourself! You can't sleep here, Tae Ho! 187 00:18:56,086 --> 00:19:00,018 What's going on here? Tae Ho, you can't do this here. 188 00:19:00,018 --> 00:19:01,580 Tae Ho! 189 00:19:13,288 --> 00:19:16,227 Please give that to Choi Tae Ho. 190 00:19:16,227 --> 00:19:18,820 Who... who are you? 191 00:19:19,970 --> 00:19:25,000 If you tell him Yoon So Hee's older brother wants to see him, he'll get it. 192 00:19:40,807 --> 00:19:42,557 [Prosecutor Yoon Tae Young] 193 00:19:45,867 --> 00:19:47,430 Tae Ho. 194 00:19:48,904 --> 00:19:51,084 Choi Tae Ho! 195 00:19:56,430 --> 00:20:01,597 I told you... it's too early to pop open a champagne bottle, didn't I? 196 00:20:01,597 --> 00:20:05,176 You should have been more careful! 197 00:20:11,634 --> 00:20:13,007 Yeah. 198 00:20:14,361 --> 00:20:16,291 What? 199 00:20:16,291 --> 00:20:18,160 A survivor? 200 00:20:21,855 --> 00:20:26,412 Did you get his testimony? Who's right? Ra Bong Hee or Choi Tae Ho? 201 00:20:26,412 --> 00:20:30,218 I'm not sure. They said they didn't get a proper answer. 202 00:20:30,218 --> 00:20:34,961 - What does that mean? - He's not in very good shape. 203 00:20:49,635 --> 00:20:52,380 No, don't worry. It must have been hard for you. 204 00:20:52,380 --> 00:20:54,868 Wow, seriously. 205 00:20:58,319 --> 00:21:00,318 Are you all right? 206 00:21:01,114 --> 00:21:04,144 - Are you? - Um... 207 00:21:04,144 --> 00:21:07,920 I... will be protected, right? 208 00:21:07,920 --> 00:21:11,169 Of course. Nothing will happen to you while you're here. 209 00:21:11,169 --> 00:21:12,803 There's no need to worry. 210 00:21:12,803 --> 00:21:15,876 No one can find out... 211 00:21:15,876 --> 00:21:19,220 that I'm here. No one must know that I'm here. 212 00:21:19,220 --> 00:21:22,277 If I'm caught... it'll be over for me. 213 00:21:22,277 --> 00:21:23,997 It'll be over. 214 00:21:23,997 --> 00:21:26,603 Did something happen to you before you got here? 215 00:21:26,603 --> 00:21:31,834 No way. I can't talk to anyone unless it's CEO Hwang. 216 00:21:36,829 --> 00:21:37,865 Send him to a hospital. 217 00:21:37,865 --> 00:21:40,521 Yes, I will send him to the hospital where Hwang Jae Gook-- 218 00:21:40,521 --> 00:21:44,386 That's not what I'm saying! Does he seem normal to you? 219 00:21:44,386 --> 00:21:48,913 How could he of all people be a witness and appear at a time like this? 220 00:21:49,672 --> 00:21:52,843 The state that he's in is quite unfortunate, but-- 221 00:21:52,843 --> 00:21:57,563 Let's watch over him as he recovers. We can discuss what to do with him. 222 00:21:59,124 --> 00:22:00,586 Chairwoman Jo. 223 00:22:01,961 --> 00:22:06,894 You don't think Choi Tae Ho's testimony will be sabotaged by Tae Ho Hang, do you? 224 00:22:08,346 --> 00:22:11,397 We have to make sure that doesn't happen. 225 00:22:13,818 --> 00:22:15,348 Yes. 226 00:22:18,621 --> 00:22:23,896 I just got the call. We'll be able to meet with them tomorrow. 227 00:22:23,896 --> 00:22:28,223 Secretary Tae was the only witness who saw So Hee's murder. 228 00:22:28,223 --> 00:22:30,535 He will surely testify on our side. 229 00:22:30,535 --> 00:22:33,065 As you said... 230 00:22:34,472 --> 00:22:38,575 I'm curious about what that sole witness will say. 231 00:22:38,575 --> 00:22:40,963 I can't wait to find out. 232 00:22:43,012 --> 00:22:44,246 Bye. 233 00:22:58,931 --> 00:23:02,201 So Hee was the one who tied my hair for me. 234 00:23:07,240 --> 00:23:09,315 I wonder if this still has any juice. 235 00:23:09,315 --> 00:23:12,847 It's been decades, but it looks just fine to me. 236 00:23:12,847 --> 00:23:16,884 Anyway... What will Joon Oh do? 237 00:23:16,884 --> 00:23:19,605 - What about him? - I overheard something. 238 00:23:19,605 --> 00:23:21,923 About Jae Hyun... 239 00:23:21,923 --> 00:23:24,988 - It might not have been suicide. - Is that what Journalist Kim said? 240 00:23:24,988 --> 00:23:26,559 Yes. 241 00:23:26,559 --> 00:23:29,726 That's why Joon Oh left to check Journalist Kim's belongings. 242 00:23:29,726 --> 00:23:32,506 Hey, if it wasn't suicide... 243 00:23:32,506 --> 00:23:34,476 Does that mean... 244 00:23:35,460 --> 00:23:37,307 someone killed Jae Hyun? 245 00:23:49,906 --> 00:23:52,391 Tae Oh! Tae Oh! 246 00:23:53,143 --> 00:23:55,496 Ho Hang, you really know how to talk. 247 00:23:56,136 --> 00:23:59,615 Save me... Save me, CEO Hwang! 248 00:24:03,075 --> 00:24:05,076 Where did Joon Oh go? 249 00:24:17,933 --> 00:24:19,576 Murderer! 250 00:24:54,569 --> 00:24:57,682 How could he come here after killing someone? 251 00:24:57,682 --> 00:24:58,815 It's Seo Joon Oh! 252 00:24:58,815 --> 00:25:01,644 Is that Seo Joon Oh? He's so shameless! 253 00:25:01,644 --> 00:25:04,477 He's a total animal. 254 00:25:05,557 --> 00:25:09,385 How could he come here? He's so shameless. 255 00:25:09,385 --> 00:25:13,846 That's Seo Joon Oh, isn't it? Wow, is he even human? 256 00:25:28,942 --> 00:25:31,314 Are you really giving this to me? 257 00:25:31,314 --> 00:25:33,227 Of course! 258 00:25:33,227 --> 00:25:34,809 I received it with your song. 259 00:25:34,809 --> 00:25:38,522 You're trying to overwork me forever after giving this to me, aren't you? 260 00:25:38,522 --> 00:25:43,516 Wow, you got smarter. Of course! Until we die. 261 00:25:44,740 --> 00:25:48,454 Geez, I want to... 262 00:25:48,454 --> 00:25:51,240 I want to debut too! 263 00:25:55,950 --> 00:26:00,304 You'd better. You'll debut. 264 00:26:03,953 --> 00:26:06,201 Just wait a little longer. 265 00:26:07,286 --> 00:26:10,913 Right now, I have enough on my own plate. 266 00:26:13,268 --> 00:26:18,432 I'll make sure to help you so that you can do what you want. 267 00:26:25,829 --> 00:26:28,736 I'm going to hold you to that promise, okay? 268 00:26:28,736 --> 00:26:30,305 Of course! 269 00:26:30,305 --> 00:26:33,748 Yo! Dreamers won an award! 270 00:26:33,748 --> 00:26:38,718 - Yeah! - Shin Jae Hyun! 271 00:26:48,680 --> 00:26:53,382 If you can't hold on to Jae Hyun, Dreamers is over. That's it. 272 00:26:53,382 --> 00:26:57,134 Jae Hyun listens to you. Try to convince him. 273 00:26:57,134 --> 00:27:01,464 Why don't we take this chance to let Jae Hyun debut or go to another company? 274 00:27:01,464 --> 00:27:03,557 Why do you want to let talent rot away? 275 00:27:03,557 --> 00:27:07,413 It's not like we can depend on Jae Hyun forever. 276 00:27:07,413 --> 00:27:08,769 I'm begging you, please? 277 00:27:08,769 --> 00:27:11,897 It will happen when it's time. Tell him to wait. 278 00:27:11,897 --> 00:27:14,817 Hold on to him. Don't let him go! 279 00:27:32,261 --> 00:27:34,910 You really don't trust me? 280 00:27:40,386 --> 00:27:43,387 I asked you to wait a little longer. 281 00:27:43,387 --> 00:27:46,182 I said I'll help you become an independent artist. 282 00:27:50,794 --> 00:27:54,476 If you just leave like this, it'll ruin everything! 283 00:27:54,476 --> 00:27:56,961 Aren't you bothered that you waited all this time for nothing? 284 00:27:59,240 --> 00:28:03,182 Then for you... how much longer is just a little longer? 285 00:28:03,182 --> 00:28:07,738 Until the third album? Until the next concert? Or... 286 00:28:07,738 --> 00:28:09,760 Until the awards ceremony? 287 00:28:11,365 --> 00:28:16,736 Joon Oh. It's been seven years. 288 00:28:16,736 --> 00:28:18,451 Joon Oh. 289 00:28:18,451 --> 00:28:21,454 In the end, you're just like everyone else. 290 00:28:21,454 --> 00:28:24,173 You pretend that you care about me 291 00:28:24,173 --> 00:28:27,672 but in the end, it's all about Dreamers, am I right? 292 00:28:27,672 --> 00:28:31,271 In the immediate future, you're waiting for Tae Ho's replacement. 293 00:28:31,271 --> 00:28:36,372 In the end... all you can think about is your album! 294 00:28:36,372 --> 00:28:38,684 So what do you want me to do? Huh? 295 00:28:38,684 --> 00:28:43,203 That's why... It's getting too hard for me. 296 00:28:43,203 --> 00:28:45,931 It's so difficult, I want to die. 297 00:28:48,365 --> 00:28:51,294 Then die, you son of a bitch! 298 00:29:01,960 --> 00:29:06,931 Then die. If you can't endure this, just die. 299 00:29:14,101 --> 00:29:16,824 How can you do this to me? 300 00:29:18,106 --> 00:29:22,319 You said... You said I was part of Dreamers too! 301 00:29:38,391 --> 00:29:40,229 [Our Jae Hyun] 302 00:29:52,944 --> 00:29:55,336 The number you have dialed is unavailable-- 303 00:30:28,589 --> 00:30:31,261 Joon Oh. Why are you out here? 304 00:30:31,261 --> 00:30:34,615 Did you see Jae Hyun? Where is he? 305 00:30:34,615 --> 00:30:36,742 Did you hear anything from him? 306 00:30:43,259 --> 00:30:46,845 - Is he upstairs? - Yes. 307 00:30:46,845 --> 00:30:51,017 - Can't you reach him? - I talked to him for a little bit. 308 00:30:51,017 --> 00:30:53,788 I told you to convince him nicely. 309 00:30:55,737 --> 00:30:59,144 Did something happen? Why... Why is everyone here? 310 00:30:59,144 --> 00:31:04,339 Why? Why? Why? What... What are we doing here? 311 00:31:12,101 --> 00:31:13,663 Hey. 312 00:31:18,929 --> 00:31:21,895 - What is it? - Jae Hyun wanted to talk to us. 313 00:31:24,459 --> 00:31:30,174 Okay, since we're all here, let's listen to what he has to say. 314 00:32:13,111 --> 00:32:15,924 [A Mysterious Murder, Who's The Murderer?] 315 00:32:17,605 --> 00:32:19,336 [A Mysterious Murder, Who's The Murderer?] 316 00:32:19,336 --> 00:32:22,751 [The Wrongful Death Of A Trainee. Is This How He'll Be Forgotten?] 317 00:33:13,938 --> 00:33:17,877 Jae... Jae... Jae Hyun. 318 00:33:21,742 --> 00:33:25,972 Hey, Jae... Jae Hyun! Jae... Jae... Hey! 319 00:33:25,972 --> 00:33:28,569 Hey! Jae Hyun! 320 00:33:29,858 --> 00:33:32,200 Hey! Jae Hyun! 321 00:33:34,247 --> 00:33:36,271 No! 322 00:34:15,244 --> 00:34:17,418 He's still there? 323 00:34:17,418 --> 00:34:21,054 Yes. He is. 324 00:34:21,054 --> 00:34:22,666 It's been over 30 minutes already. 325 00:34:22,666 --> 00:34:25,201 Tell him to take it easy. 326 00:34:25,201 --> 00:34:27,402 Gosh, this waiting is tiring me out! 327 00:34:27,402 --> 00:34:32,570 Yes, I'm getting tired too, and I'm hungry... No, never mind. 328 00:34:40,054 --> 00:34:43,353 Hurry up and wake up already! 329 00:34:43,353 --> 00:34:49,204 Hurry! What are you doing here like this? 330 00:34:49,204 --> 00:34:51,039 Please wake up... 331 00:34:51,039 --> 00:34:53,438 Excuse me. Tae Ho Hang, the time-- 332 00:34:53,438 --> 00:34:56,311 Please go away! 333 00:34:56,311 --> 00:35:00,925 CEO Hwang. I'm so scared! 334 00:35:00,925 --> 00:35:04,005 Geez, you've been here long enough! 335 00:35:04,005 --> 00:35:09,335 Hwang Jae Gook has gotten a lot better lately! 336 00:35:12,601 --> 00:35:15,851 Wow, seriously. Yes! I know! 337 00:35:15,851 --> 00:35:19,659 - You have no idea what's happening! - Yes! Okay! Calm down! Calm down! 338 00:35:19,659 --> 00:35:24,190 Please calm down! I understand, but we're a little busy! 339 00:36:00,481 --> 00:36:02,121 Jae Hyun! 340 00:36:08,744 --> 00:36:11,882 [The Unfortunate Suicide Of A Trainee] 341 00:36:42,367 --> 00:36:43,960 Tae Ho. 342 00:36:51,989 --> 00:36:54,204 Why did you do it? 343 00:37:00,047 --> 00:37:01,663 Joon Oh. 344 00:37:03,802 --> 00:37:06,612 I'm having a really hard time right now. 345 00:37:19,523 --> 00:37:24,371 Joon Oh. In the end, this is how far we came. 346 00:37:26,106 --> 00:37:29,228 I really hope you're the last one. 347 00:37:29,228 --> 00:37:31,760 All of this is too hard for me. 348 00:37:32,873 --> 00:37:35,422 Hey, do you think we'll fail without you? Huh? 349 00:37:35,422 --> 00:37:38,731 - Wait! - Hey, let go! 350 00:37:43,152 --> 00:37:46,449 911. Jae Hyun. Jae Hyun, hold on. 351 00:37:46,449 --> 00:37:49,657 I'll call an ambulance. Jae Hyun! 352 00:37:55,791 --> 00:37:58,164 Please circle around the block. 353 00:38:17,327 --> 00:38:20,869 Jae Hyun... How could you? 354 00:38:20,869 --> 00:38:21,952 Jae Hyun... 355 00:38:23,954 --> 00:38:25,985 Why Jae Hyun? 356 00:38:25,985 --> 00:38:28,402 Why are you so worried about him? 357 00:38:29,123 --> 00:38:33,500 He was already dead! Falling off a building didn't change anything! 358 00:38:33,500 --> 00:38:35,646 Why? 359 00:38:46,597 --> 00:38:51,849 Joon Oh... Joon Oh... What do we do about Joon Oh? Joon Oh. 360 00:38:51,849 --> 00:38:55,148 Huh? Secretary Tae. 361 00:38:55,148 --> 00:38:58,706 - Joon Oh. What do we about Joon Oh? - Wh... What's the matter? 362 00:38:58,706 --> 00:39:00,369 Tae Ho. 363 00:39:00,369 --> 00:39:02,311 Tae Ho... 364 00:39:12,742 --> 00:39:14,239 Should I go with you? 365 00:39:14,239 --> 00:39:17,054 No, I'll go by myself. 366 00:39:28,570 --> 00:39:31,525 Chairwoman Jo. Ra Bong Hee is here. 367 00:39:31,525 --> 00:39:33,413 Ra Bong... 368 00:39:33,413 --> 00:39:35,751 Why is she here? Did someone call her? 369 00:39:35,751 --> 00:39:39,538 I'm not sure. She's out front. 370 00:39:50,327 --> 00:39:51,789 Let her in. 371 00:39:52,583 --> 00:39:55,661 I don't think anyone asked you to come here today. 372 00:39:55,661 --> 00:39:58,536 No. I chose to come here. 373 00:39:58,536 --> 00:40:00,827 I heard Secretary Tae is here. 374 00:40:00,827 --> 00:40:02,619 I want to hear his testimony. 375 00:40:02,619 --> 00:40:06,246 You can't just show up here because you want to. 376 00:40:06,246 --> 00:40:09,255 Then who is allowed to listen to it? 377 00:40:09,255 --> 00:40:12,210 Do we have to share the same opinion to be here? 378 00:40:13,840 --> 00:40:17,735 Fine. If you want to join us... 379 00:40:17,735 --> 00:40:20,239 If you were to join us, what is it that you want? 380 00:40:20,239 --> 00:40:24,800 If today's testimony goes sideways, tell everyone that it wasn't Seo Joon Oh. 381 00:40:24,800 --> 00:40:29,202 Please fix the situation so that he's no longer framed as a criminal. 382 00:40:29,202 --> 00:40:33,190 Aren't you getting ahead of yourself? We don't know anything yet. 383 00:40:38,643 --> 00:40:42,059 Let's wait and see. Let's see what happens. 384 00:40:50,210 --> 00:40:54,835 You don't have to be nervous. All you have to do is tell us what you know. 385 00:40:57,286 --> 00:40:58,759 What's wrong? 386 00:41:00,675 --> 00:41:02,581 - Are... Are you all right? - Yes. 387 00:41:02,581 --> 00:41:05,224 No! Wait! What's wrong? Is it coming out? 388 00:41:05,224 --> 00:41:06,934 Wait. Wa-- 389 00:41:06,934 --> 00:41:10,380 You can't do that in here! You can't! Do you think you can swallow it? 390 00:41:10,380 --> 00:41:14,106 Hey! Hey! Hey! Not here! Don't do that here! No! 391 00:41:18,177 --> 00:41:21,068 - Are you okay? - Please give me some time. 392 00:41:21,068 --> 00:41:23,952 I know you're feeling sick, but we're tight on time-- 393 00:41:23,952 --> 00:41:27,387 Damn it! You won't even give me time to vomit? 394 00:41:31,505 --> 00:41:33,134 What is that? 395 00:41:34,708 --> 00:41:37,492 I'll be out soon! Wait! 396 00:41:37,492 --> 00:41:41,467 Geez, seriously! What the hell are you... Huh? Huh? 397 00:41:41,467 --> 00:41:44,079 What is this? Where did he go? 398 00:41:45,684 --> 00:41:48,791 Who are you? Let go! 399 00:41:48,791 --> 00:41:52,407 What is this? Damn it... 400 00:41:53,458 --> 00:41:55,137 Geez! 401 00:41:57,853 --> 00:41:59,371 There. 402 00:41:59,371 --> 00:42:04,643 Geez, what is this? Seriously. That isn't it! 403 00:42:04,643 --> 00:42:06,568 Tae Ho Hang, let's go-- 404 00:42:07,713 --> 00:42:11,617 Tae Ho Hang! Geez, there's a lot. Where is he? 405 00:42:18,009 --> 00:42:20,605 What do you mean by that? How could he just disappear? 406 00:42:20,605 --> 00:42:24,742 I'm not sure either. He was vomiting. I was stuck to him like glue... 407 00:42:24,742 --> 00:42:28,731 Find him! Find him and bring him here! 408 00:42:28,731 --> 00:42:31,809 Chairwoman Jo, what's going on? Who disappeared? 409 00:42:39,208 --> 00:42:44,969 Save me! Save me! Save me! Please! Save me! 410 00:42:46,458 --> 00:42:48,217 Help! 411 00:43:06,724 --> 00:43:10,668 Prosecutor Yoon, I have a favor to ask you. 412 00:43:10,668 --> 00:43:12,739 Please find Tae Ho Hang. 413 00:43:21,670 --> 00:43:27,532 Tae Ho! Tae Ho, save me! Save me! Save me... 414 00:43:27,532 --> 00:43:29,666 You're alive, huh? 415 00:43:32,958 --> 00:43:37,021 I'm so happy to see you like this. 416 00:43:49,891 --> 00:43:52,753 Gosh, why hasn't Ki Joon come back yet? 417 00:43:52,753 --> 00:43:54,981 Did something happen to him? 418 00:43:55,780 --> 00:43:59,327 Gosh, I'm so anxious. 419 00:45:07,775 --> 00:45:09,617 Joon Oh! 420 00:45:19,429 --> 00:45:21,170 Tell me. 421 00:45:22,355 --> 00:45:25,639 Why do I have to save you? 422 00:45:25,639 --> 00:45:27,286 Tell me! 423 00:45:27,286 --> 00:45:29,235 Just let go. 424 00:45:36,025 --> 00:45:37,469 Live. 425 00:45:40,934 --> 00:45:42,797 Just let go. 426 00:45:44,045 --> 00:45:48,483 Don't let go... Live! 427 00:45:49,748 --> 00:45:52,286 You really don't listen, do you? 428 00:45:59,327 --> 00:46:01,568 Hold on! 429 00:46:07,932 --> 00:46:10,469 Hold on! 430 00:46:19,373 --> 00:46:22,878 Do you think I'll fail without you? Huh? 431 00:46:40,496 --> 00:46:43,887 No! 432 00:47:04,782 --> 00:47:06,489 Ki Joon. 433 00:47:06,489 --> 00:47:09,222 He's not there. He wasn't where Journalist Kim told me to check. 434 00:47:09,222 --> 00:47:12,619 - He wasn't there? - I'll check the woods. 435 00:47:12,619 --> 00:47:15,360 No, don't do that. Sit. It's dangerous out there. 436 00:47:15,360 --> 00:47:16,811 Geez! 437 00:47:17,969 --> 00:47:19,943 What took so long? 438 00:47:36,474 --> 00:47:38,288 Secretary Tae. 439 00:47:44,273 --> 00:47:47,512 Why are you searching someone else's car? Should I report this or what? 440 00:47:47,512 --> 00:47:48,809 Oh, Prosecutor Yoon. 441 00:47:48,809 --> 00:47:51,788 - You know where Choi Tae Ho is, right? - Pardon? 442 00:47:51,788 --> 00:47:55,039 - Where is he right now? - Why are you looking for Tae Ho? 443 00:47:59,606 --> 00:48:01,795 Where is Tae Ho right now? 444 00:48:04,338 --> 00:48:07,429 He's scheduled to work right now. 445 00:48:08,177 --> 00:48:10,849 Is there a problem? 446 00:48:18,739 --> 00:48:21,735 Secretary Tae. Are you okay? 447 00:48:23,677 --> 00:48:26,402 Where were you? I looked everywhere for you. 448 00:48:26,402 --> 00:48:28,797 Oh. 449 00:48:28,797 --> 00:48:33,222 A friend. I met with a friend of mine. I suddenly remembered I had plans. 450 00:48:33,222 --> 00:48:36,614 You met a friend, right after you went to the bathroom? 451 00:48:42,405 --> 00:48:45,389 I can begin my testimony now, right? 452 00:48:48,831 --> 00:48:53,414 Secretary Tae. It's true that nothing happened, right? 453 00:48:53,414 --> 00:48:57,219 - Yes. - Let's begin! Hurry. 454 00:48:57,219 --> 00:49:00,927 Um, please give honest testimony. 455 00:49:00,927 --> 00:49:05,277 - Sure. - Make sure you tell them what you saw. 456 00:49:13,978 --> 00:49:16,393 It's true that Yoon So Hee was murdered. 457 00:49:16,393 --> 00:49:18,119 I saw it. 458 00:49:18,119 --> 00:49:21,974 Are you saying you witnessed the murder yourself? 459 00:49:21,974 --> 00:49:23,728 Yes. 460 00:49:23,728 --> 00:49:29,079 Okay, then. Who murdered Yoon So Hee? 461 00:49:32,476 --> 00:49:34,559 You know already. 462 00:50:02,971 --> 00:50:04,597 Seo Joon Oh. 463 00:50:06,114 --> 00:50:08,177 Choi Tae Ho was right. 464 00:50:08,800 --> 00:50:11,025 He killed her. 465 00:50:11,025 --> 00:50:15,222 No way. This is wrong. This isn't right-- 466 00:50:15,222 --> 00:50:18,382 Be quiet! Can't you see that this is important? 467 00:50:18,382 --> 00:50:20,112 No way. 468 00:50:22,878 --> 00:50:27,302 And, there's something else I want to say. 469 00:50:31,456 --> 00:50:33,516 He had an accomplice. 470 00:50:40,300 --> 00:50:46,221 She knew what Seo Joon Oh was doing, but she covered it up, and helped him. 471 00:50:48,119 --> 00:50:50,014 Who was that person? 472 00:50:50,858 --> 00:50:53,498 All you have to do is tell them what you saw, okay? 473 00:50:55,233 --> 00:50:57,670 You saw it! 474 00:50:58,552 --> 00:51:00,849 You saw Seo Joon Oh kill her. 475 00:51:02,489 --> 00:51:04,244 What? 476 00:51:05,579 --> 00:51:07,224 Ho Hang. 477 00:51:08,420 --> 00:51:12,811 This is Seoul. We're not on a deserted island anymore. 478 00:51:16,686 --> 00:51:21,231 We... saw the same thing, didn't we? 479 00:51:28,713 --> 00:51:32,141 Secretary Tae, what are you saying? 480 00:51:32,949 --> 00:51:35,067 That accomplice... 481 00:51:36,597 --> 00:51:38,402 is right here. 482 00:51:46,179 --> 00:51:48,891 What are you saying, Secretary Tae? 483 00:51:48,891 --> 00:51:52,103 - Let go! Secretary Tae! - Ra Bong Hee! 484 00:51:52,827 --> 00:51:57,239 - She was his accomplice. - Secretary Tae... Secretary Tae! 485 00:52:25,661 --> 00:52:30,146 - Oh, Ki Joon. - Oh, did you find him? No? 486 00:52:30,146 --> 00:52:34,018 Geez, I'm tired. He's nowhere to be found. 487 00:52:35,226 --> 00:52:37,260 Geez, seriously. 488 00:52:58,077 --> 00:53:01,547 I get scared at night. 489 00:53:09,099 --> 00:53:12,014 No! 490 00:53:14,219 --> 00:53:16,278 I... 491 00:53:20,514 --> 00:53:22,862 I should go back, right? 492 00:53:22,862 --> 00:53:26,721 They're all waiting for you. 493 00:53:26,721 --> 00:53:29,257 You can definitely go back. 494 00:53:29,257 --> 00:53:31,822 That's where you're supposed to be. 495 00:53:32,527 --> 00:53:34,721 You have a place there. 496 00:53:38,556 --> 00:53:40,132 Let's go. 497 00:53:59,320 --> 00:54:02,885 - Hey! - Hey! 498 00:54:02,885 --> 00:54:06,190 I'm sorry. I'm sorry! 499 00:54:24,733 --> 00:54:27,039 Are you all right? Huh? 500 00:54:41,306 --> 00:54:43,559 Hey, I'm sorry. 501 00:54:43,559 --> 00:54:46,021 I heard everything from Journalist Kim. 502 00:54:46,867 --> 00:54:50,505 I was the one who sent you to convince Jae Hyun. 503 00:54:50,505 --> 00:54:55,684 I made you do what I was supposed to do. I'm sorry. I have no right to be the CEO. 504 00:55:02,516 --> 00:55:04,175 I... 505 00:55:09,431 --> 00:55:11,668 I killed Tae Ho. 506 00:55:17,791 --> 00:55:19,579 I'm sorry. 507 00:55:23,518 --> 00:55:26,070 I couldn't save him. 508 00:55:28,184 --> 00:55:30,414 - Oh... - I'm sorry. 509 00:55:30,414 --> 00:55:33,418 That's okay, Joon Oh. 510 00:55:33,418 --> 00:55:36,617 Why do I feel like this when people are dying? 511 00:55:37,585 --> 00:55:39,434 I'm so calm. 512 00:55:40,811 --> 00:55:42,911 I shouldn't be so calm. 513 00:55:44,547 --> 00:55:47,788 My own kids keep dying. 514 00:55:49,873 --> 00:55:51,940 I shouldn't be so calm. 515 00:56:13,327 --> 00:56:14,815 Joon Oh. 516 00:56:20,989 --> 00:56:23,014 Don't blame yourself too much. 517 00:56:23,014 --> 00:56:25,313 We know you didn't do it on purpose. 518 00:56:29,605 --> 00:56:32,480 Hey, you should apply some medicine. 519 00:56:35,356 --> 00:56:41,242 Joon Oh. We don't think it was your fault. 520 00:56:41,244 --> 00:56:42,987 You know that, right? 521 00:56:46,954 --> 00:56:49,552 Why aren't you answering me? 522 00:56:49,552 --> 00:56:54,003 If you think it's your fault again, you're dead. 523 00:56:59,797 --> 00:57:01,460 And... 524 00:57:02,780 --> 00:57:04,324 I'm sorry. 525 00:57:05,329 --> 00:57:09,179 - For what? - Just because. 526 00:57:09,179 --> 00:57:14,032 I don't think I ever apologized to you before. 527 00:57:17,262 --> 00:57:20,887 That's why you should say it more often from now on. 528 00:57:20,887 --> 00:57:25,489 Joon Oh. No matter what happened, it's more important that you came back. 529 00:57:25,489 --> 00:57:29,704 That's right. You're important to us. I don't care about anything else. 530 00:57:30,815 --> 00:57:33,847 - Don't say that. - Why not? 531 00:57:33,847 --> 00:57:36,518 I should. I should say more. 532 00:57:36,518 --> 00:57:39,994 It's not just us, many other people think... 533 00:57:39,994 --> 00:57:42,398 Jae Hyun died because of you. 534 00:57:42,398 --> 00:57:47,802 Tae Ho didn't just frame you, he messed up your life. 535 00:57:47,802 --> 00:57:53,286 We should reveal who the murderers are, and who they killed, don't you think? 536 00:57:54,989 --> 00:57:57,079 We should expose the truth. 537 00:57:58,864 --> 00:58:00,911 I killed Tae Ho. 538 00:58:04,342 --> 00:58:06,355 That's the truth too. 539 00:58:12,478 --> 00:58:16,617 When we... get back... 540 00:58:16,617 --> 00:58:19,137 If we get back... 541 00:58:22,789 --> 00:58:26,346 Help me so that I can get the punishment I deserve. 542 00:58:28,177 --> 00:58:30,070 That's why none of you... 543 00:58:31,266 --> 00:58:34,449 should do anything for me. 544 00:58:35,706 --> 00:58:38,460 The things that happened here... 545 00:58:42,320 --> 00:58:45,059 The things we saw and heard here... 546 00:58:49,351 --> 00:58:51,753 Let's remember them for what they are. 547 01:00:07,786 --> 01:00:10,001 Geez. 548 01:00:15,554 --> 01:00:17,684 Oh! Secretary Tae! 549 01:00:19,364 --> 01:00:24,713 Um, um... He... Hello? Um... 550 01:00:34,972 --> 01:00:37,018 It's a boat. 551 01:00:37,018 --> 01:00:41,552 It is. They're so lucky. They get to have fun on a boat. 552 01:00:41,552 --> 01:00:44,172 While we're stuck over here. 553 01:00:44,172 --> 01:00:46,809 Why is the boat coming this way? 554 01:00:46,809 --> 01:00:50,465 Why is it coming this way? I think it's coming to save us! 555 01:00:50,465 --> 01:00:56,014 Wow! They're coming! Wow! 556 01:00:56,014 --> 01:01:01,014 Subtitles by DramaFever 557 01:01:15,851 --> 01:01:19,277 [Missing Nine] 558 01:01:19,277 --> 01:01:21,275 They found another survivor. 559 01:01:21,275 --> 01:01:22,806 They found two this time. 560 01:01:22,806 --> 01:01:24,697 Someone heard some noise. 561 01:01:24,697 --> 01:01:26,210 I'm getting a weird feeling. 562 01:01:26,210 --> 01:01:28,556 Did you find Choi Tae Ho's body? Did you check? 563 01:01:28,556 --> 01:01:31,284 - Hurry up and follow me! - I'll wait for you, okay? 564 01:01:31,284 --> 01:01:32,731 No, go! Hurry up and go! 565 01:01:32,731 --> 01:01:35,400 - You shouldn't forget. - Ji Ah! 566 01:01:35,400 --> 01:01:38,871 I don't know what happened. Where did it all go wrong? 567 01:01:38,871 --> 01:01:43,547 - No! No, it's dangerous! No! - You can't go! 568 01:01:43,547 --> 01:01:46,715 No! No... 40337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.