All language subtitles for Maxxx.S02E02.WEB.h264-BREXiT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,066 --> 00:00:03,300 [theme music playing] 2 00:00:03,666 --> 00:00:06,566 ♪ They'll love you When you're up ♪ 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,700 ♪ They'll fit you for a crown ♪ 4 00:00:10,133 --> 00:00:11,366 [Maxxx] We made it, baby. 5 00:00:11,433 --> 00:00:13,733 [singer] ♪ But now you're giving up ♪ 6 00:00:13,833 --> 00:00:15,533 [Maxxx] They're coming with me. 7 00:00:15,600 --> 00:00:18,100 [singer] ♪ Are you a king or clown? ♪ 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,600 ♪ A king or clown? ♪ 9 00:00:20,333 --> 00:00:23,133 ‐This city knows how to party! ‐♪ Are you a king or clown? ♪ 10 00:00:23,300 --> 00:00:25,200 Is this guy drunk? What's going on here? 11 00:00:25,300 --> 00:00:27,033 ♪ Are you a king or clown? ♪ 12 00:00:27,166 --> 00:00:28,466 ‐[indistinct chatter] ‐[police siren wails] 13 00:00:28,766 --> 00:00:31,200 ♪ Are you a king or clown? ♪ 14 00:00:34,466 --> 00:00:35,666 [Maxxx] Naughty! 15 00:00:36,100 --> 00:00:38,000 And that is why I'm not allowed 16 00:00:38,066 --> 00:00:39,966 within 50 feet of St. Paul's Cathedral. 17 00:00:40,033 --> 00:00:41,933 ‐Fascinating. ‐[upbeat song playing] 18 00:00:42,566 --> 00:00:45,733 ‐[man 1] Whoo! ‐[man 2 laughing] 19 00:00:46,133 --> 00:00:49,133 [Maxxx] Oh, swag, swag, swag. 20 00:00:49,200 --> 00:00:50,600 Wow. Don making that kinda money 21 00:00:50,700 --> 00:00:53,100 where you don't even pay tax no more. Jeez. 22 00:00:53,300 --> 00:00:55,000 I'd like you to try a grown‐up strategy. 23 00:00:55,100 --> 00:00:57,066 Strategy? What's there to strategise about? 24 00:00:57,133 --> 00:01:00,566 It's a party, Tamz. [laughs] You're such a square. 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,733 Jeez, listen, it's easy. 26 00:01:03,100 --> 00:01:04,900 Just get Don loosened up with some of that liquor, 27 00:01:04,966 --> 00:01:06,900 and by the end of the night, he's gonna be signing me a deal. 28 00:01:06,966 --> 00:01:08,700 ‐Trust me on that. ‐Yeah, yeah. No loosening. 29 00:01:08,833 --> 00:01:09,866 You're loose enough. 30 00:01:10,000 --> 00:01:11,500 You made a fool of yourself at the funeral. 31 00:01:11,566 --> 00:01:13,733 It's honestly baffling that we got an invite. 32 00:01:14,066 --> 00:01:15,766 But anyway, here's my plan. 33 00:01:16,233 --> 00:01:18,566 You go with Don, turn on that thing you call charm 34 00:01:18,633 --> 00:01:21,200 that makes me uncomfortable, and play nice. 35 00:01:21,300 --> 00:01:23,933 I will then work the room, and try and find an artist 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,700 whose track you can feature in. 37 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 ‐Would you just focus? ‐Yeah, I am focused! 38 00:01:29,466 --> 00:01:31,266 Are you? So why did you bring your teenage son along? 39 00:01:31,333 --> 00:01:33,633 My dad don't think I mash enough gash. 40 00:01:33,866 --> 00:01:35,333 That is not the phrase I used. 41 00:01:35,666 --> 00:01:38,266 Son, I would have killed for an opportunity like this 42 00:01:38,333 --> 00:01:40,766 at your age. It's gonna be mad out there. 43 00:01:40,866 --> 00:01:42,033 Nah, I'll pass. 44 00:01:42,566 --> 00:01:45,933 But‐‐ but who‐‐ who‐‐ who put me in the fun bus? 45 00:01:46,000 --> 00:01:48,100 This is crazy. You know what, stay in the car. 46 00:01:48,200 --> 00:01:49,733 ‐Well, you can't just leave him. ‐We'll wind down the window. 47 00:01:49,800 --> 00:01:51,766 ‐He'll be able to breathe. ‐How did you ever qualify 48 00:01:51,833 --> 00:01:53,200 ‐to adopt a child? ‐Celebrity pass. 49 00:01:53,300 --> 00:01:54,533 It was much easier in those days. 50 00:01:54,600 --> 00:01:56,100 Tamzin, he'll be fine. 51 00:01:56,200 --> 00:01:58,166 ‐[Rose screams] Hi! ‐Oh, shit! 52 00:01:58,233 --> 00:02:00,766 Party time, bitches. 53 00:02:01,033 --> 00:02:03,233 Let's go get fucked. 54 00:02:04,066 --> 00:02:05,566 Man, we're gonna have fun. 55 00:02:05,633 --> 00:02:07,233 [Tamzin] How did you even get past the gate? 56 00:02:07,366 --> 00:02:08,400 [Rose] I just climbed over. 57 00:02:08,533 --> 00:02:10,400 The wall is ten‐foot high with barbed wire. 58 00:02:10,500 --> 00:02:12,166 Yeah, I felt like a little Mexican boy 59 00:02:12,233 --> 00:02:14,133 ‐sticking it to Trump. ‐Rose, you're bleeding. 60 00:02:14,233 --> 00:02:18,600 ‐Nope. I'm fine. [retching] ‐[Tamzin] Oh, no. No. 61 00:02:21,700 --> 00:02:23,133 [Rose] Wait for me. 62 00:02:23,733 --> 00:02:24,800 ♪ Pon de floor! ♪ 63 00:02:25,566 --> 00:02:29,166 ["Pon de Floor" by Major Laser playing] 64 00:02:35,433 --> 00:02:38,333 [Maxxx] Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 65 00:02:38,400 --> 00:02:40,066 What's up, girl? What's your name? 66 00:02:40,300 --> 00:02:42,600 Okay, first things first, we do not split up. 67 00:02:42,700 --> 00:02:45,000 So, Maxxx, I think we should do‐‐ Maxxx? 68 00:02:45,700 --> 00:02:47,233 ‐Ma‐‐ ‐Where's Maxxx? 69 00:02:47,300 --> 00:02:49,033 Oh! [stutters] Mr. Wild, I'm so sorry we're late. 70 00:02:49,100 --> 00:02:50,166 You must have thought we got lost. 71 00:02:50,233 --> 00:02:52,233 Tamzin, I don't think about you 72 00:02:52,300 --> 00:02:53,933 ‐unless I'm looking at you. ‐Right. 73 00:02:54,066 --> 00:02:56,233 ‐Where's Maxxx? ‐Uh, he'll be right with us. 74 00:02:58,166 --> 00:03:00,333 The '62 or the '67? ‐[Don] 'Forty‐six. 75 00:03:00,400 --> 00:03:02,300 ‐Okay. ‐I'm so sorry that things got 76 00:03:02,366 --> 00:03:04,400 ‐out of hand at the funeral. ‐Oh, are ya? 77 00:03:04,500 --> 00:03:06,200 Yeah, but that wasn't enough for ya, you had to put 78 00:03:06,266 --> 00:03:08,033 the funeral recording on YouTube? 79 00:03:08,100 --> 00:03:10,133 [both stammer] 80 00:03:10,533 --> 00:03:12,000 ‐What were you thinking? ‐Well, I would never be 81 00:03:12,066 --> 00:03:13,633 so reckless. No, no, no. It was the‐‐ 82 00:03:13,733 --> 00:03:16,166 It was actually, um, you know, it was Rose. 83 00:03:16,500 --> 00:03:18,866 ‐Hold up, my bitches. ‐I can explain. 84 00:03:18,933 --> 00:03:20,300 ‐Rose is a little bit‐‐ ‐Genius. 85 00:03:20,366 --> 00:03:23,066 A little bit of a ge‐ That shit blew up. 86 00:03:23,166 --> 00:03:25,233 ‐Together forever. Oh! ‐[congregation gasping] 87 00:03:25,366 --> 00:03:26,600 You know, the problem with Maxxx is, 88 00:03:26,666 --> 00:03:27,500 nobody gave a shit about Maxxx. 89 00:03:27,800 --> 00:03:29,833 Now, all of a sudden, everybody's talking about Maxxx! 90 00:03:30,133 --> 00:03:33,233 ‐That, we can sell. ‐Yes, bitch. 91 00:03:34,366 --> 00:03:37,066 She's a good one, Tamz. Don't lose her. 92 00:03:37,200 --> 00:03:39,233 ‐Hey, everybody. ‐[crowd] Yeah. Hey! 93 00:03:39,300 --> 00:03:41,200 Let's suck it out of the cadaver. 94 00:03:41,266 --> 00:03:43,833 ‐Whoo! ‐[crowd cheering] 95 00:03:43,900 --> 00:03:45,033 ‐[man 1] Suck it. ‐[man 2] Yeah. 96 00:03:45,100 --> 00:03:46,700 Rum with a hint of Listerine. 97 00:03:46,766 --> 00:03:48,733 No, I‐‐ I take my own cutlery to restaurants. 98 00:03:48,800 --> 00:03:50,133 [Maxxx] Ooh, wild party. 99 00:03:50,200 --> 00:03:52,166 Hey, Maxxxy, I got somebody you need to see. 100 00:03:52,233 --> 00:03:54,366 ‐Uh‐oh, contract time. ‐No, no. Shut the fuck up. 101 00:03:54,433 --> 00:03:56,366 ‐I'm trying to share. ‐Okay. Sorry. 102 00:03:57,733 --> 00:04:00,966 I'm in love, for real, with the greatest woman. 103 00:04:01,066 --> 00:04:02,566 ‐Her name is Christy. ‐Mm‐hmm. 104 00:04:02,633 --> 00:04:06,733 Very spiritual. She's in touch with... energies. 105 00:04:06,800 --> 00:04:09,600 ‐The greatest energies. ‐[chuckles] Right, right. 106 00:04:10,533 --> 00:04:13,966 Lucky for you, she happens to be a large fan of yours. 107 00:04:14,033 --> 00:04:17,000 Oh, I get‐‐ Okay, okay. [chuckles] Don, Don, 108 00:04:17,066 --> 00:04:18,333 Don, I've got it. Bro. Like‐‐ 109 00:04:18,400 --> 00:04:19,766 ‐She's really... ‐Listen, I've done so many PAs 110 00:04:19,833 --> 00:04:21,400 ‐in my life. I did weddings... ‐...really very important. 111 00:04:21,466 --> 00:04:23,300 ...I did bar mitzvahs, I did funerals. [chuckles] 112 00:04:23,366 --> 00:04:25,400 This is really important to me, Maxxx. 113 00:04:25,466 --> 00:04:27,433 ‐Yeah, of course. ‐I would kill for her. 114 00:04:27,500 --> 00:04:30,533 Literally. I would stare deep into a man's eyes 115 00:04:30,600 --> 00:04:32,900 while choking the very life out of him, 116 00:04:32,966 --> 00:04:34,633 if he ever messed with her happiness. 117 00:04:34,700 --> 00:04:36,200 ‐Yep. ‐You get me? 118 00:04:36,266 --> 00:04:37,866 ‐One hundred‐‐ ‐Shh. Say hello. 119 00:04:37,933 --> 00:04:39,266 ‐Okay. ‐Yeah. 120 00:04:41,100 --> 00:04:42,100 But don't upset her, okay? 121 00:04:42,166 --> 00:04:43,233 ‐Or I'll kill you. ‐Okay. 122 00:04:43,366 --> 00:04:45,200 ‐This'll be fun. ‐[lift bell dings] 123 00:04:45,300 --> 00:04:46,633 [lift doors sliding] 124 00:04:48,266 --> 00:04:49,800 [sighs] 125 00:04:49,966 --> 00:04:51,566 [Tamzin] We just need one collaborator. 126 00:04:51,866 --> 00:04:53,266 ‐No one's interested. ‐Yeah, I mean, 127 00:04:53,333 --> 00:04:54,233 R Kelly's a bit busy, 128 00:04:54,300 --> 00:04:55,433 'cause he's doing the school run. 129 00:04:55,533 --> 00:04:57,233 Taylor Swift's having boyfriend troubles again. 130 00:04:57,300 --> 00:04:58,700 We need realistic options, Rose. 131 00:04:58,766 --> 00:05:00,666 [Aexose] ♪ But when I'm in The club, I like to get tipsy ♪ 132 00:05:00,766 --> 00:05:02,400 ♪ Yeah, but I don't even turn Too sipsy ♪ 133 00:05:02,466 --> 00:05:04,233 ♪ Unless I'm gonna move With bitzy ♪ 134 00:05:04,333 --> 00:05:05,666 Oh, my God, oh, my God, it's Aexose. 135 00:05:05,733 --> 00:05:07,200 ♪ Yo and I grind screen saver ♪ 136 00:05:07,266 --> 00:05:09,000 ♪ Better look down When you see the laser ♪ 137 00:05:09,066 --> 00:05:10,466 ♪ I Will take ya Will I raise ya? ♪ 138 00:05:10,533 --> 00:05:12,266 ♪ Lyrically speaking Men are like kasar... ♪ 139 00:05:12,333 --> 00:05:13,433 We gotta go over. She will love you, 140 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 you've both got that, like, urban thing. 141 00:05:15,133 --> 00:05:16,500 ‐A what thing? ‐[Rose] Urban. 142 00:05:16,566 --> 00:05:19,533 ‐Sorry, what about me is urban? ‐Uh, you're‐‐ 143 00:05:21,966 --> 00:05:23,200 Nothing. 144 00:05:26,433 --> 00:05:28,633 [woman] It is often said that the male spider, 145 00:05:28,900 --> 00:05:31,766 usually significantly smaller than the female spider, 146 00:05:32,100 --> 00:05:33,800 is likely to be killed by the female 147 00:05:33,866 --> 00:05:34,933 after the coupling. 148 00:05:35,133 --> 00:05:38,900 ["Get Ur Freak On" by Missy Elliott playing] 149 00:05:38,966 --> 00:05:40,700 [woman] In over 60 percent of cases, 150 00:05:40,766 --> 00:05:43,066 the female spider then eats the male spider. 151 00:05:43,133 --> 00:05:45,600 Eats the male spider. Eats the male spider. 152 00:05:45,666 --> 00:05:47,233 Eats the male spider. 153 00:05:47,766 --> 00:05:49,066 ♪ In yo' face ♪ 154 00:05:49,133 --> 00:05:51,233 ♪ Open your mouth Give you a taste ♪ 155 00:05:51,333 --> 00:05:53,900 ‐[car door closes] ‐What is this, Uber pool? 156 00:05:54,033 --> 00:05:55,233 ‐Huh? ‐Is this yours? 157 00:05:55,300 --> 00:05:56,700 ‐Yeah. ‐Okay, where's the driver? 158 00:05:56,766 --> 00:05:58,000 Is this a driverless car? 159 00:05:58,100 --> 00:05:59,433 ‐Is this the future? ‐No. 160 00:05:59,500 --> 00:06:01,266 Then what the fuck are you doing in my Uber? 161 00:06:01,333 --> 00:06:03,566 ‐Is that a whistle? ‐It's my panic alarm. 162 00:06:03,800 --> 00:06:05,066 I think you're safe. 163 00:06:05,500 --> 00:06:07,733 Wait, babe, can I call you back? 164 00:06:07,833 --> 00:06:09,600 I found a class A weirdo here. 165 00:06:11,266 --> 00:06:13,033 So, what you doing out here, whistle? 166 00:06:13,100 --> 00:06:14,733 I was just thinking about stuff. 167 00:06:14,933 --> 00:06:16,866 Hmm, stuff. What stuff? 168 00:06:16,933 --> 00:06:19,833 Ah, oh... Spiders. 169 00:06:20,100 --> 00:06:24,066 Spiders? Oh, my God. You're such a freak. I love it. 170 00:06:24,633 --> 00:06:26,366 Go on, then, tell me more about spiders. 171 00:06:26,433 --> 00:06:30,166 Well, just that... nature encourages us 172 00:06:30,233 --> 00:06:33,133 to do things we need to do by making it pleasurable. 173 00:06:33,433 --> 00:06:36,400 ‐Like eating, peeing. ‐Or banging? 174 00:06:36,833 --> 00:06:38,066 Yeah. 175 00:06:38,666 --> 00:06:39,800 [chuckles] 176 00:06:40,833 --> 00:06:43,533 [woman] Eats the male spider. Eats the male spider. 177 00:06:44,133 --> 00:06:47,033 So, why aren't you in the party? 178 00:06:47,266 --> 00:06:48,900 I don't really like people. 179 00:06:49,300 --> 00:06:51,100 Well, maybe that's just because you've been hanging 180 00:06:51,166 --> 00:06:52,600 with the wrong ones. 181 00:06:53,400 --> 00:06:55,233 You need to come back in the party right now, 182 00:06:55,300 --> 00:06:56,633 this guy's give me a fuck a bag of K. 183 00:06:56,700 --> 00:06:58,333 Boss man, call an ambulance, we're getting fucked up. 184 00:06:58,400 --> 00:07:00,566 ‐Let's go. ‐It's been a hoot, whistle. 185 00:07:01,100 --> 00:07:04,166 [upbeat music playing] 186 00:07:07,966 --> 00:07:09,266 Lovely. Listen, I was thinking 187 00:07:09,333 --> 00:07:10,800 ‐about the comeback. ‐Yeah. 188 00:07:10,866 --> 00:07:12,866 Madrid has these 15,000‐seater‐‐ 189 00:07:12,933 --> 00:07:14,500 ‐Shh. Christy? ‐Oh, she's here? 190 00:07:14,566 --> 00:07:17,433 ‐Christy, my kitten? ‐[gasps, chuckles] Oh! 191 00:07:17,666 --> 00:07:21,300 Oh, I thought some dirty little hood rat 192 00:07:21,366 --> 00:07:23,133 had broken into my boudoir. 193 00:07:23,200 --> 00:07:27,100 [laughs] Oh, 'cause I'm black. Yeah, I get that. 194 00:07:27,800 --> 00:07:31,466 I thought the black don't crack. But you look so old. 195 00:07:31,566 --> 00:07:33,833 ‐Oh. [laughs] ‐Still young enough. 196 00:07:33,933 --> 00:07:35,566 Why are these martinis so watered down? 197 00:07:35,633 --> 00:07:37,666 ‐Allow me to get you another. ‐No, you won't. 198 00:07:37,733 --> 00:07:39,400 Stay with your fan, talk through your fail. 199 00:07:39,466 --> 00:07:42,666 I'll take care of it. Tout suite. [chuckles] 200 00:07:42,766 --> 00:07:43,866 Yes. See you later. 201 00:07:44,133 --> 00:07:45,600 You're going? Uh, you‐‐ We're gonna talk 202 00:07:45,666 --> 00:07:48,100 ‐comeback though, right? ‐Huh? Yeah, I'm coming back. 203 00:07:49,166 --> 00:07:51,266 ‐[door closes] ‐That's‐‐ Oh, my God. 204 00:07:51,333 --> 00:07:53,566 White guys can be so pathetic. 205 00:07:53,633 --> 00:07:56,133 ‐[chuckles] Right. ‐[Christy chuckles] 206 00:07:56,300 --> 00:07:57,966 Yeah, I'm‐‐ I'm half‐white actually, 207 00:07:58,033 --> 00:07:59,500 ‐my grandmother‐‐ ‐No, sh‐‐ Shut up, shut up, 208 00:07:59,566 --> 00:08:01,866 shut up. Shush. Don't‐‐ [chuckles] Don't ruin it. 209 00:08:01,966 --> 00:08:03,566 [inhales, exhales] 210 00:08:03,966 --> 00:08:09,600 Now, let's get down to... ♪ Sippin' on gin and juice ♪ 211 00:08:09,666 --> 00:08:12,300 ‐[vocalizing] ‐Okay. I see. Oh, you got moves. 212 00:08:12,366 --> 00:08:13,900 ‐♪ Sippin' on gin and juice ♪ ‐Oh, you got moves. 213 00:08:14,000 --> 00:08:16,766 I see you, girl! Work it, work it, girl. 214 00:08:19,700 --> 00:08:22,600 [ominous music playing] 215 00:08:24,033 --> 00:08:25,966 [woman 1] Spank me. Spank me. 216 00:08:26,200 --> 00:08:29,366 ‐[women laughing] ‐[man 1] Yes, Mistress. 217 00:08:32,366 --> 00:08:33,866 [man 2] Sweat, baby, sweat. 218 00:08:34,266 --> 00:08:36,266 Keep on going, you piece of shit. 219 00:08:36,566 --> 00:08:40,566 [muffled voice] Keep on going. You disgust me. 220 00:08:41,533 --> 00:08:44,200 [upbeat music playing] 221 00:09:27,033 --> 00:09:28,566 [whistle blows] 222 00:09:31,633 --> 00:09:34,166 [upbeat music playing] 223 00:09:38,633 --> 00:09:40,366 Yo, you look fucking amazing, 224 00:09:40,433 --> 00:09:42,166 come upstairs innit, you'll miss the party. 225 00:09:42,266 --> 00:09:43,466 You all right, little man, yeah? 226 00:09:43,533 --> 00:09:44,466 [Amit] Yeah. 227 00:09:46,333 --> 00:09:47,500 No, you don't worry about me. 228 00:09:47,600 --> 00:09:49,700 I'll just be chilling here with my friends. 229 00:09:51,000 --> 00:09:52,066 Idiot. 230 00:09:52,800 --> 00:09:53,833 [sighs] 231 00:09:53,900 --> 00:09:56,433 ["Rahted" by Queen Millz playing] 232 00:10:02,400 --> 00:10:04,066 [man] Oh, easy, easy. What you doing? 233 00:10:04,133 --> 00:10:05,133 Get off me. 234 00:10:05,466 --> 00:10:07,866 What's wrong with these men? They moving mad. 235 00:10:07,933 --> 00:10:08,933 [scoffs] I know right. 236 00:10:09,000 --> 00:10:11,066 ‐Shank man. ‐It is pretty serious. 237 00:10:11,133 --> 00:10:13,600 Yeah, no, but you gotta laugh though. 238 00:10:13,666 --> 00:10:15,533 [laughs] Yeah. 239 00:10:15,800 --> 00:10:18,900 I am, um‐‐ Uh, I'm a manager at Don Wild Entertainment. 240 00:10:18,966 --> 00:10:20,866 Oh, what, you're a networking ting, yeah? 241 00:10:20,933 --> 00:10:22,333 Well, I am actually. I have this‐‐ 242 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 I'm all about Tequila and Lime. 243 00:10:24,066 --> 00:10:25,333 Oh, well, I love a little drink, too. 244 00:10:25,466 --> 00:10:28,000 ‐But, alas, I'm on antibiotics. ‐No, that's my kids' names. 245 00:10:28,100 --> 00:10:29,033 Tequila and Lime. 246 00:10:29,233 --> 00:10:32,100 ‐Oh, beautiful. [laughs] ‐Yeah, yeah, I know. 247 00:10:32,166 --> 00:10:33,200 Yo, you lot, come. 248 00:10:33,266 --> 00:10:35,400 Let's go studio, man, this is dead. 249 00:10:35,466 --> 00:10:36,433 Oh, okay. 250 00:10:36,600 --> 00:10:38,333 Well, I'll see you there. [chuckles] 251 00:10:39,100 --> 00:10:43,133 Brap, brap. See you later, brethren. [laughs] 252 00:10:43,300 --> 00:10:45,066 Oh, that went well. 253 00:10:48,400 --> 00:10:49,866 [Rose] Oh, I need new knickers. 254 00:10:50,266 --> 00:10:52,366 Cocaine, ecstasy, Adderall, 255 00:10:52,433 --> 00:10:54,100 Molly, Meow Meow, Benzodiazepines, 256 00:10:54,166 --> 00:10:55,300 ‐uppers, downers. ‐Oh. 257 00:10:55,400 --> 00:10:57,166 ‐Wheatgrass shot. ‐No, I'm good. 258 00:10:57,233 --> 00:10:59,666 I'm‐‐ uh, you know, I'm in the right mood. 259 00:11:00,100 --> 00:11:01,466 ‐Ah. ‐Wow. 260 00:11:01,833 --> 00:11:04,600 ‐That looks like good shit. ‐It's classic Bolivian flavour. 261 00:11:04,666 --> 00:11:07,733 Oh, my God. Nope, nope, nope. Not for me. 262 00:11:07,800 --> 00:11:08,933 ‐No, thank you. ‐No? 263 00:11:09,000 --> 00:11:10,233 ‐Uh‐uh. ‐[moans] 264 00:11:10,433 --> 00:11:14,233 Well, lovely place. Weapons, in case you get an intruder. 265 00:11:14,333 --> 00:11:16,000 ‐Mm‐hmm. ‐[chuckles] What is this? 266 00:11:16,066 --> 00:11:18,000 ‐Is this real wood? ‐Is this real wood? 267 00:11:18,100 --> 00:11:19,600 ‐What's that? ‐Oh! Whoa. What are you doing? 268 00:11:19,700 --> 00:11:21,466 You can't do that. [laughs] Don't do that. 269 00:11:21,600 --> 00:11:23,333 ‐You are very bad, you are. ‐Yeah, I am. 270 00:11:23,400 --> 00:11:24,533 You are being very naughty. 271 00:11:24,600 --> 00:11:26,100 So, look, Don might come back anytime. 272 00:11:26,200 --> 00:11:28,333 ‐No, don't take that off. ‐Relax, I'm just messing around. 273 00:11:28,400 --> 00:11:29,666 No, I don't want to mess around. 274 00:11:29,733 --> 00:11:31,533 Here you are, Orange Blossom. 275 00:11:32,666 --> 00:11:34,600 Don, Don, Don, it's not what it looks like, I swear. 276 00:11:34,666 --> 00:11:36,633 I swear to fucking God, it's not what it looks like. 277 00:11:36,733 --> 00:11:38,366 Don, Don, wait. I can explain. 278 00:11:38,433 --> 00:11:40,100 Don't hit me. Please don't hit me. 279 00:11:45,233 --> 00:11:46,300 So... 280 00:11:47,700 --> 00:11:49,533 do you think I am sexy? 281 00:11:49,900 --> 00:11:51,233 ‐No. ‐No? 282 00:11:51,300 --> 00:11:53,800 Yes. Obviously. You're beautiful. Gorgeous. 283 00:11:54,000 --> 00:11:55,966 Uh, but just like my cousin is beautiful, 284 00:11:56,033 --> 00:11:57,833 ‐and my grandmother. ‐Grandmother? 285 00:11:57,933 --> 00:12:00,266 I'm gonna slit your fucking throat. 286 00:12:00,433 --> 00:12:02,033 [whispers] P‐‐ please don't. 287 00:12:03,000 --> 00:12:05,300 ‐[both laughing] ‐[chuckles nervously] 288 00:12:05,433 --> 00:12:07,500 [Christy] Oh! He's messing with you. 289 00:12:07,566 --> 00:12:10,700 [chuckles] Yeah, he is. Yeah, he is. 290 00:12:11,033 --> 00:12:12,566 So, Maxxx. 291 00:12:13,233 --> 00:12:15,800 Are you good at giving head? 292 00:12:16,500 --> 00:12:18,666 Don't worry about that bad, little coco doggy. 293 00:12:18,766 --> 00:12:20,700 He likes to watch me and other men have a good time. 294 00:12:20,766 --> 00:12:21,966 He like my little game. Don't you? 295 00:12:22,033 --> 00:12:23,966 Okay, I love games. Oh, yeah, Pictionary 296 00:12:24,033 --> 00:12:25,066 and fucking Connect 4. 297 00:12:25,200 --> 00:12:26,733 ‐[laughs] You're cute. ‐[chuckles] You're cute. 298 00:12:26,800 --> 00:12:28,566 I mean, you're both cute. That's what I mean. 299 00:12:28,633 --> 00:12:30,266 ‐You're both‐‐ ‐[sniffs] 300 00:12:30,433 --> 00:12:34,500 I like the smell of desperation on you. 301 00:12:34,633 --> 00:12:38,466 Shitty, little, broken man. 302 00:12:39,233 --> 00:12:42,533 I want to sit on your face and grind down 303 00:12:42,600 --> 00:12:44,066 like a peppercorn. 304 00:12:44,400 --> 00:12:48,400 And this little D‐O‐G‐G over here is gonna watch. 305 00:12:48,633 --> 00:12:50,366 ‐[Maxxx] Mm. ‐Okay? 306 00:12:50,666 --> 00:12:53,533 Man, that sounds like a joke! 307 00:12:53,600 --> 00:12:56,133 [chuckles] You're doing the joking thing again. 308 00:12:57,166 --> 00:12:59,100 You're not. You're not messing with me. 309 00:12:59,166 --> 00:13:00,600 Which is great, 'cause this is beautiful. 310 00:13:00,666 --> 00:13:03,233 This is really, uh, actually quite moving. 311 00:13:03,400 --> 00:13:05,966 The offer. So, I just want to think about it. 312 00:13:06,066 --> 00:13:08,300 Thinking, thinking, thinking, thinking, thinking. 313 00:13:08,400 --> 00:13:10,933 How about, and I'm just going to throw this out there, 314 00:13:11,166 --> 00:13:13,733 we get all the freaking contract work stuff 315 00:13:13,800 --> 00:13:15,400 ‐out the way, and then we play? ‐This is the kind of shit 316 00:13:15,500 --> 00:13:16,700 ‐you bring to me? ‐Listen, he's talking‐‐ 317 00:13:16,900 --> 00:13:18,766 ‐[speaking foreign language] ‐He's just talking right now. 318 00:13:18,833 --> 00:13:21,066 [both speaking foreign language] 319 00:13:21,166 --> 00:13:23,433 Yes, my love. Do you want that goddamn contract or not? 320 00:13:23,500 --> 00:13:26,066 ‐No, I do. I do, I do, I do. ‐It's just a misunderstanding. 321 00:13:26,133 --> 00:13:27,300 [Maxxx] Total misunderstanding. 322 00:13:27,366 --> 00:13:29,566 And, you, gorgeous. I mean, are you kidding me? 323 00:13:29,666 --> 00:13:31,600 I'm into this, so I'm just going to get a little, 324 00:13:31,666 --> 00:13:35,200 um, Bolivian courage. And I'm gonna be right back. 325 00:13:35,266 --> 00:13:37,500 I'm gonna fuck you like that old man never could. 326 00:13:37,566 --> 00:13:38,500 [chuckles] 327 00:13:40,966 --> 00:13:42,300 ‐[door opens] ‐[Tamzin] Every time I get 328 00:13:42,366 --> 00:13:44,066 into social situations with people like that, 329 00:13:44,133 --> 00:13:46,166 I think I'm gonna be okay. And then I just panic. 330 00:13:46,400 --> 00:13:48,600 Does everyone else have to work this hard to normal? 331 00:13:48,666 --> 00:13:51,700 Oh, my God, we are learning so much about each other. 332 00:13:51,766 --> 00:13:53,466 Like, you did not look comfortable back there. 333 00:13:53,533 --> 00:13:55,100 Do you think it's 'cause they're blacker than you? 334 00:13:55,166 --> 00:13:57,700 Black isn't a culture, Rose, it's a colour. 335 00:13:57,800 --> 00:13:59,333 I have got an idea. 336 00:13:59,400 --> 00:14:00,600 Yeah, I thought I could smell burning. 337 00:14:00,666 --> 00:14:03,500 We should give you like, a ghetto make over. 338 00:14:03,966 --> 00:14:05,500 No. No. [chuckles] 339 00:14:05,566 --> 00:14:07,033 This isn't Dumb Eye for the black girl. 340 00:14:07,400 --> 00:14:09,166 I am good enough to get Maxxx 341 00:14:09,300 --> 00:14:11,800 a feature based on my people skills. 342 00:14:11,866 --> 00:14:13,600 My colour is irrelevant. 343 00:14:14,300 --> 00:14:17,633 You, sis. You know who I can score some ganja from? 344 00:14:18,400 --> 00:14:19,533 Absolutely not. 345 00:14:21,000 --> 00:14:22,633 ‐Maxxx! Yes! ‐[Maxxx] Ah, Tamzin. 346 00:14:22,700 --> 00:14:24,266 For the love of Jehovah, tell me you've found 347 00:14:24,333 --> 00:14:25,500 ‐a collaborator. ‐Yeah, yeah, yeah, yeah. 348 00:14:25,566 --> 00:14:27,466 I think I‐‐ I think, um‐‐ I think Aexose 349 00:14:27,533 --> 00:14:29,233 ‐is coming round to the idea. ‐Nailed it. 350 00:14:29,300 --> 00:14:31,833 Sick. Okay, well let's go tell Don now. Like, right now. 351 00:14:31,900 --> 00:14:32,966 Like, don't make me go back in there. 352 00:14:33,166 --> 00:14:34,266 Hang on, why are you so panicked. What have you done? 353 00:14:34,333 --> 00:14:35,466 ‐What have you done? ‐I'm not panicked. 354 00:14:35,533 --> 00:14:38,133 I am cool as a cucumber. I'm just saying 355 00:14:38,200 --> 00:14:39,866 that we should go in there, tell him we don't need 356 00:14:39,933 --> 00:14:41,633 anything more. We done. We got it. 357 00:14:41,700 --> 00:14:43,133 Yeah, no, no, no. No, no, no. 358 00:14:43,200 --> 00:14:44,533 'Cause actually, I need to finesse 359 00:14:44,600 --> 00:14:47,000 some details with Aexose in the studio, before we, um‐‐ 360 00:14:47,100 --> 00:14:48,466 Look, Maxxx, just calm down. Just calm down. 361 00:14:48,533 --> 00:14:50,800 I'm doing my job. You're firming things up. 362 00:14:52,000 --> 00:14:53,433 This is the new you. 363 00:14:56,633 --> 00:14:58,300 ‐[crowd cheering] ‐Do it for the comeback. 364 00:14:58,400 --> 00:15:00,900 ‐[crowd cheering] ‐Do it for her. 365 00:15:00,966 --> 00:15:03,200 ‐[inhales] ‐See you soon. 366 00:15:10,500 --> 00:15:12,866 No, go on, carry on, innit. Yo, do your line. 367 00:15:12,966 --> 00:15:14,133 [Maxxx] You're not real. 368 00:15:14,400 --> 00:15:16,400 So, let me get this straight. You're gonna sell your manhole 369 00:15:16,466 --> 00:15:17,833 for a record contract, Maxxx. 370 00:15:17,900 --> 00:15:20,366 What do you think he's gonna do? He's gonna shit on your chest. 371 00:15:20,433 --> 00:15:22,933 [chuckles] He's gonna shit on your chest 372 00:15:23,066 --> 00:15:25,166 while you suck his wife's tits. 373 00:15:25,766 --> 00:15:27,900 ‐You got this baby. Let's go. ‐You are low. You're scum. 374 00:15:27,966 --> 00:15:29,966 Go back in there and fuck them freaks. 375 00:15:30,033 --> 00:15:32,600 ‐[Lucky laughing] ‐Go get your girl, bruh. 376 00:15:33,566 --> 00:15:35,733 All right, all right. All right, all right. 377 00:15:37,566 --> 00:15:38,633 [door closes] 378 00:15:40,233 --> 00:15:41,566 ‐[Roxx smooching] ‐[Jimi smooching] 379 00:15:41,900 --> 00:15:43,733 [sensual music playing] 380 00:15:45,433 --> 00:15:48,733 That's so hot. The way you kissing and... 381 00:15:48,866 --> 00:15:51,066 ‐[Christy moaning] ‐I'm here, too. 382 00:15:51,166 --> 00:15:52,500 ‐[Don moaning] ‐[Maxxx] Where do you want me? 383 00:15:52,566 --> 00:15:54,566 ‐Anywhere you need to be. ‐[Maxxx] Okay. 384 00:15:54,733 --> 00:15:55,966 Not back there. 385 00:15:56,133 --> 00:15:58,233 ‐Oh. Yeah, obviously. ‐Look at me. 386 00:15:59,766 --> 00:16:01,000 ‐[Christy moans] ‐I'm like a flower. 387 00:16:01,100 --> 00:16:02,300 [Don] What are you, talking in tongues? 388 00:16:02,366 --> 00:16:04,166 Where should I gain entry? 389 00:16:15,133 --> 00:16:17,766 Come on, black African bull, yeah. 390 00:16:18,100 --> 00:16:19,966 Racial stereotypes. Huh? 391 00:16:20,033 --> 00:16:22,766 Get over there and get those pants off. 392 00:16:22,833 --> 00:16:23,733 [Maxxx] Okay. 393 00:16:23,833 --> 00:16:25,633 Bet you're hung like a donkey, huh? 394 00:16:26,000 --> 00:16:27,466 [moans] 395 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 The condoms are in‐‐ 396 00:16:33,266 --> 00:16:35,200 ‐in the front box over there. ‐Please, yeah. 397 00:16:35,633 --> 00:16:38,000 This is not what you promised to me. 398 00:16:44,166 --> 00:16:46,933 [Don] Oh, ho, ho, ho. [growls] 399 00:16:47,033 --> 00:16:49,466 Uh‐oh, someone wants to play 400 00:16:49,533 --> 00:16:51,633 ‐with Jack Reacher. ‐That's fun. 401 00:16:51,700 --> 00:16:53,166 [exclaiming in excitement] 402 00:16:53,266 --> 00:16:56,233 Maybe later with Jack Reacher. Maybe later. I'll get it later. 403 00:16:56,500 --> 00:16:57,233 Hey. 404 00:16:57,500 --> 00:16:58,900 Get the god damn condom on and get over here. 405 00:16:59,000 --> 00:17:01,300 [both growl] 406 00:17:03,133 --> 00:17:05,200 [upbeat music playing] 407 00:17:06,766 --> 00:17:08,533 ‐I need some water. ‐Chill. 408 00:17:09,000 --> 00:17:10,333 We'll get some water in a bit. 409 00:17:10,800 --> 00:17:11,866 No, seriously I'm... 410 00:17:11,966 --> 00:17:13,466 [Jimi] I'm trying to have fun, just relax. 411 00:17:13,533 --> 00:17:15,633 Why are you stressed? Why are you stressed? 412 00:17:16,066 --> 00:17:17,333 Why are you stressed? 413 00:17:19,166 --> 00:17:20,866 ‐Whistle? ‐Yo, bro, what the fuck? 414 00:17:20,933 --> 00:17:24,633 Whoa! These curtains are peng still. 415 00:17:25,033 --> 00:17:26,433 Are you all right, yeah? I'll see you lot in a bit. 416 00:17:26,500 --> 00:17:28,833 ‐[Amit groans] Fuck! ‐[Jimi] Oh! Fuck, man. 417 00:17:29,066 --> 00:17:30,433 ‐Who's this clown? ‐[Amit] Roxx, I'm sorry. 418 00:17:30,500 --> 00:17:31,866 ‐[Jimi] Mate. ‐[Amit] Leave me alone. 419 00:17:31,933 --> 00:17:32,966 ‐I'm sorry. ‐What the fuck? 420 00:17:33,033 --> 00:17:34,233 Get your dirty little hands off me. 421 00:17:34,300 --> 00:17:35,466 You got blood on my shirt, man. 422 00:17:35,533 --> 00:17:36,733 ‐Oi, unlock the door, man. ‐[door knocking] 423 00:17:36,800 --> 00:17:38,900 [Jimi] Oi, waster. Unlock the door now, bruv. 424 00:17:39,133 --> 00:17:40,600 You got blood on my Gucci, man. 425 00:17:41,200 --> 00:17:43,133 [Amit] Hey, hey, hey, don't fall asleep on me now. 426 00:17:43,233 --> 00:17:45,300 ‐Yeah. [laughs] ‐Ready? 427 00:17:45,700 --> 00:17:49,500 Yeah, I'm ready. [groans] 428 00:17:49,933 --> 00:17:52,066 Oh. No more waterboarding. 429 00:17:52,166 --> 00:17:54,133 [chuckles] I mean, it's not really waterboarding, 430 00:17:54,200 --> 00:17:55,600 but yeah, you know what I mean. 431 00:18:04,566 --> 00:18:07,100 What's wrong? Don't you wanna kiss me? 432 00:18:08,900 --> 00:18:10,233 Do you think I'm hot? 433 00:18:11,733 --> 00:18:12,600 Yeah. 434 00:18:13,933 --> 00:18:15,400 Then what's the problem? 435 00:18:18,366 --> 00:18:20,566 Uh, well, the thing is you're drunk. 436 00:18:20,633 --> 00:18:22,466 And if you're drunk, you can't strictly give your consent, 437 00:18:22,533 --> 00:18:24,066 because both people need to be sober 438 00:18:24,133 --> 00:18:26,933 ‐in order to give their consent. ‐Thanks, smooth talker, 439 00:18:27,000 --> 00:18:29,033 I actually preferred the waterboarding. 440 00:18:32,100 --> 00:18:34,733 [music playing] 441 00:18:38,233 --> 00:18:42,166 [whispers] Oh, come on. Come on. Come on! 442 00:18:43,033 --> 00:18:47,900 [panting] Okay, relax. Focus. [inhales] Focus. 443 00:18:48,066 --> 00:18:49,300 [Jourdan] I fucking love you. 444 00:18:49,433 --> 00:18:52,100 [whispers] I love you. I miss you, baby. 445 00:18:52,266 --> 00:18:53,833 [Jourdan] You really fucking turn me on. 446 00:18:53,933 --> 00:18:55,533 [whispers] Oh, baby, yeah. I miss you, too. 447 00:18:55,600 --> 00:18:58,900 ‐[laughs] Piece of shit. ‐[sighs] Fuck, fuck. 448 00:18:59,000 --> 00:19:00,600 You're a fucking joke. 449 00:19:00,733 --> 00:19:03,500 Everyone fucking laughs at you behind your back. 450 00:19:05,400 --> 00:19:08,300 [groans, whispers] Why you thinking about that? 451 00:19:08,400 --> 00:19:11,166 Why is he taking so long? What is the problem? 452 00:19:11,233 --> 00:19:12,766 No, it's the cocaine. It's the cocaine, 453 00:19:12,833 --> 00:19:14,233 it's messing with my erection. 454 00:19:16,633 --> 00:19:18,933 And he said he was repping some indie band, 455 00:19:19,000 --> 00:19:20,766 and I was like, 'Well, I'm all about the grime'. 456 00:19:20,866 --> 00:19:22,633 He must have had bare friends at school. 457 00:19:22,700 --> 00:19:24,133 [all laughing] 458 00:19:24,200 --> 00:19:26,200 Girl, you are jokes, you know? You are jokes. 459 00:19:26,300 --> 00:19:27,700 What, you're repping Maxxx, yeah? 460 00:19:27,766 --> 00:19:28,900 ‐Yeah, I am. ‐Yeah, man. 461 00:19:28,966 --> 00:19:30,966 You could just be my nigga still. [laughs] 462 00:19:31,533 --> 00:19:33,833 Why's she calling you Monica? Who's Monica? 463 00:19:33,900 --> 00:19:35,833 No, it's not Monica. It's my nigga. 464 00:19:36,066 --> 00:19:37,200 This is ridiculous. We are not working 465 00:19:37,266 --> 00:19:38,366 ‐with her, Rose. ‐Oh, no, no, no, no. Look, 466 00:19:38,500 --> 00:19:40,233 Maxxx needs this. She might be the only one left. 467 00:19:40,300 --> 00:19:43,400 Who needs integrity when you can be successful? 468 00:19:43,466 --> 00:19:45,433 [Aexose] ♪ Check, check You want war, I'm ready♪ 469 00:19:45,533 --> 00:19:47,266 ♪ Run a G, yo, with a mask And a 'chette ♪ 470 00:19:47,333 --> 00:19:48,900 ♪ Maddest bitch in the game now I'm so petty ♪ 471 00:19:48,966 --> 00:19:50,866 ♪ Samurai one side The other side wetty ♪ 472 00:19:50,933 --> 00:19:52,000 ♪ Don't test me, you get me ♪ 473 00:19:52,133 --> 00:19:53,600 ♪ You will get sizzled Like your spaghetti ♪ 474 00:19:53,666 --> 00:19:55,433 ♪ Men are like 'Why is she so sexy'? ♪ 475 00:19:55,500 --> 00:19:57,200 ♪ But they don't even get To text me ♪ 476 00:19:57,266 --> 00:19:59,966 ‐[all cheering] ‐[overlapping chatter] 477 00:20:00,033 --> 00:20:02,300 Hey, you do grime, innit? Come, jump in, jump in. 478 00:20:02,366 --> 00:20:04,233 ‐Jump in a cypher, innit. ‐Oh, God, this is your chance. 479 00:20:04,300 --> 00:20:05,866 ‐No, I don't rap. ‐Okay, so just improvise. 480 00:20:05,933 --> 00:20:08,166 No, no. The closest I got to rapping was head chorister 481 00:20:08,233 --> 00:20:10,700 ‐at my prep school. ‐No, Maxx needs this. Come on. 482 00:20:11,100 --> 00:20:12,600 [crowd cheering] 483 00:20:12,666 --> 00:20:15,166 Hi. Good evening. Nice to see you all again. 484 00:20:15,600 --> 00:20:18,166 Gosh, that's bright. [chuckles] Right. 485 00:20:18,233 --> 00:20:21,300 ♪ Here I am rapping Like a fool ♪ 486 00:20:21,533 --> 00:20:23,900 ♪ I hope you don't make fun Of me ♪ 487 00:20:23,966 --> 00:20:25,433 ♪ Like they did at school ♪ 488 00:20:25,500 --> 00:20:27,600 ‐[all laughing] ‐[man] Dead... 489 00:20:28,166 --> 00:20:29,700 ‐What does dead mean? ‐I think it's fine. 490 00:20:29,766 --> 00:20:31,633 ♪ I can already tell You got bullied at school♪ 491 00:20:31,733 --> 00:20:33,166 ♪ I'm a real nigga And I'm bullying you ♪ 492 00:20:33,266 --> 00:20:35,033 ♪ You can't pick or choose I'll show you how I do ♪ 493 00:20:35,100 --> 00:20:36,966 ♪ 'Cause fam, I'm Indian But blacker than you ♪ 494 00:20:37,033 --> 00:20:41,166 [crowd cheering] 495 00:20:45,700 --> 00:20:47,866 You got this, you got this. You got this. 496 00:20:48,200 --> 00:20:50,033 ♪ You're young and cool I don't know what you've heard♪ 497 00:20:50,100 --> 00:20:51,400 ♪ But if you're not The descendant of a slave♪ 498 00:20:51,466 --> 00:20:53,000 ♪ Maybe you should just say 'The N word' ♪ 499 00:20:53,066 --> 00:20:56,000 ‐Oh. Yes, bitch. ‐That was much better 500 00:20:56,066 --> 00:20:57,033 ‐than the first one. ‐Yes! 501 00:20:57,400 --> 00:20:59,300 There's a bit of validity to that statement, you know? 502 00:20:59,366 --> 00:21:00,800 Hey, yo, shut up, man. Why you‐‐ 503 00:21:00,866 --> 00:21:02,566 ‐What you taking her side for? ‐I'm not taking her side. 504 00:21:02,633 --> 00:21:04,400 ‐I'm just trying to be real. ‐Shut up. Just shut up. 505 00:21:04,466 --> 00:21:05,933 ♪ Yo, check, I'm straight From the streets ♪ 506 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 ♪ She can't level with me Why can't I say the word?♪ 507 00:21:08,066 --> 00:21:09,666 ♪ People call it me I say 'Hypocrisy' ♪ 508 00:21:09,733 --> 00:21:10,433 ♪ You can't talk to me ♪ 509 00:21:10,766 --> 00:21:12,200 ♪ And you certainly Ain't stopping me ♪ 510 00:21:12,300 --> 00:21:14,166 ♪ Like, my way I know, I can be bigger♪ 511 00:21:14,266 --> 00:21:15,366 ♪ That's my G I'm not your nigga ♪ 512 00:21:15,433 --> 00:21:16,666 I would never sign you, you culturally 513 00:21:16,733 --> 00:21:17,933 appropriating bitch. 514 00:21:18,000 --> 00:21:19,266 ‐[man] Oh, shit. ‐[blows raspberry] 515 00:21:19,400 --> 00:21:20,633 Rose, we have to leave immediately. 516 00:21:20,700 --> 00:21:22,233 ‐Yeah. Go, go, go, go, go. ‐[Tamzin] Immediately. 517 00:21:22,300 --> 00:21:24,866 ‐[Christy snivelling, crying] ‐Huh? No. 518 00:21:24,933 --> 00:21:25,933 [Don] Why are ya crying? 519 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 [Christy] He doesn't think I'm pretty. 520 00:21:27,466 --> 00:21:29,066 ‐[Don] What? ‐[Maxxx] Huh? What? 521 00:21:29,133 --> 00:21:32,466 He doesn't think I'm pretty. I feel so humiliated. 522 00:21:32,533 --> 00:21:34,066 ‐He thinks you're lovely! ‐No! No. 523 00:21:34,133 --> 00:21:35,700 This happens every single time we do this. 524 00:21:35,766 --> 00:21:37,233 I swear to God, it's the cocaine. 525 00:21:37,300 --> 00:21:39,433 ‐[Don] It's the cocaine. ‐It's‐‐ it's not you. 526 00:21:39,633 --> 00:21:41,566 Do something? Put a finger up your ass. 527 00:21:41,633 --> 00:21:43,066 ‐[gasps] ‐Like, grab the Jack Reacher. 528 00:21:43,133 --> 00:21:44,000 ‐[Maxxx] What? ‐Jack Reacher. 529 00:21:44,366 --> 00:21:46,766 Oh, yes. Jack Reacher. I'll get the Jack Reacher. 530 00:21:46,833 --> 00:21:48,400 ‐Jack Reacher. Yay! ‐Okay. 531 00:21:48,466 --> 00:21:50,600 Reacher to the rescue. Reacher to the rescue. 532 00:21:50,666 --> 00:21:52,300 I've never put one of these on. I don't know‐‐ 533 00:21:52,366 --> 00:21:53,266 Well, sure. 534 00:21:53,433 --> 00:21:55,266 [Christy] Let me show you. Give it to me. 535 00:21:55,333 --> 00:21:56,366 Huh. Oh. 536 00:21:56,466 --> 00:21:58,966 I take this, and I show you how it done. 537 00:21:59,066 --> 00:22:00,666 ‐No, no, no, I'll put it on. ‐[Christy] No, no, no. 538 00:22:00,733 --> 00:22:02,200 ‐It's for me. You have to... ‐I'll get the butter. 539 00:22:02,266 --> 00:22:03,466 ‐[Christy] ...really get in. ‐Go get what? 540 00:22:03,533 --> 00:22:04,966 The butter. Trust me, you'll need it. 541 00:22:05,066 --> 00:22:08,033 ‐Uh. ‐Okay, you ready for play day? 542 00:22:09,200 --> 00:22:11,300 ‐Turn around. ‐[Maxxx] Huh? [grunts] 543 00:22:11,366 --> 00:22:12,533 [Christy] Here I come. Choo choo train. 544 00:22:12,600 --> 00:22:13,800 ‐[Maxxx] Don. ‐[Christy] Come on, Don. 545 00:22:13,900 --> 00:22:15,333 Where are you, my darling? It's happening. 546 00:22:15,400 --> 00:22:18,200 ‐[screams] Don! ‐Off we go, comrades! Yeah. 547 00:22:18,300 --> 00:22:20,233 Don, get the butter, please! Get the butter... 548 00:22:28,300 --> 00:22:29,966 ‐Did you manage to get‐‐ ‐Did you manage to get, a, uh... 549 00:22:30,033 --> 00:22:31,300 ‐We didn't‐‐ don't have to go... ‐Don't‐‐ Fine. 550 00:22:31,400 --> 00:22:33,033 ‐...into details about it. ‐Don't have talk about it. Nah. 551 00:22:33,133 --> 00:22:34,966 ‐[Tamzin chuckles] ‐Laters, whistle. 552 00:22:35,033 --> 00:22:38,133 Holy Madagascar You got laid. 553 00:22:38,233 --> 00:22:39,633 ‐Go on, son. ‐[Amit] You know what, Bubba, 554 00:22:39,700 --> 00:22:41,333 ‐parties aren't so bad. ‐What'd I tell you? 555 00:22:41,400 --> 00:22:43,000 Oh, my goodness, Amit, did you use protection? 556 00:22:43,066 --> 00:22:44,900 Are you trying to give him a panic attack? 557 00:22:44,966 --> 00:22:46,400 I'm sure she doesn't have an STD, son. 558 00:22:46,466 --> 00:22:48,566 ‐Do you even know her name? ‐Roxx. 559 00:22:49,300 --> 00:22:50,700 Yeah, maybe we should get you tested. 560 00:22:50,766 --> 00:22:53,100 Look, we didn't use protection because we didn't have sex. 561 00:22:53,166 --> 00:22:54,566 We just had meaningful conversation. 562 00:22:54,800 --> 00:22:56,000 Then Roxx threw up and fell asleep, 563 00:22:56,066 --> 00:22:57,366 and I lay next to her stroking her hair. 564 00:22:57,433 --> 00:22:59,566 Aw, I get that. I like to stroke people's hair 565 00:22:59,633 --> 00:23:01,166 ‐while they sleep, too. ‐Mm‐hmm, yup, yup. 566 00:23:01,233 --> 00:23:03,900 Fully weird from both of you. Right, let's go home. 567 00:23:03,966 --> 00:23:06,333 I need to shit, shave, and burn these clothes. 568 00:23:07,300 --> 00:23:11,400 ‐[clears throat] ‐[engine sputtering] 569 00:23:11,833 --> 00:23:15,000 Quick Q. Do you have an Uber account? 570 00:23:15,733 --> 00:23:16,666 [Tamzin groans] 571 00:23:17,300 --> 00:23:20,433 ♪ They love you When you're up ♪ 572 00:23:21,166 --> 00:23:23,733 ♪ They'll fit you for a crown ♪ 573 00:23:24,966 --> 00:23:27,133 ♪ But now you're giving up ♪ 574 00:23:27,333 --> 00:23:31,300 ♪ Are you a king or clown? ♪ 575 00:23:31,700 --> 00:23:33,266 ♪ A king or clown ♪ 576 00:23:34,433 --> 00:23:36,966 ♪ Are you a king or clown? ♪ 577 00:23:37,366 --> 00:23:40,533 ♪ Are you? Are you a king or clown? ♪ 578 00:23:42,033 --> 00:23:44,333 ♪ Are you a king or clown? ♪ 579 00:23:46,766 --> 00:23:49,266 ‐♪ A king or clown‐♪ A king or clown ♪ 45863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.