All language subtitles for Love.Victor.S01E09.1080p.WEB.H264-BTX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,483 --> 00:00:27,587
Hey, Felix. Are you awake?
3
00:00:27,611 --> 00:00:28,904
Over.
4
00:00:30,280 --> 00:00:33,242
I am, now. What's up, man?
5
00:00:34,952 --> 00:00:37,120
Hey, man.
Hey.
6
00:00:38,830 --> 00:00:40,475
I, I could have come to yours.
7
00:00:40,499 --> 00:00:44,687
Oh, no. No.
My, um, my mom's a really light sleeper.
8
00:00:44,711 --> 00:00:45,879
So what's up?
9
00:00:47,172 --> 00:00:49,984
I don't know how I'm gonna say this,
but
10
00:00:50,008 --> 00:00:53,929
I know that if I don't say it now,
I'm gonna lose my nerve, so, um...
11
00:00:55,472 --> 00:00:56,890
Here it goes.
12
00:01:00,269 --> 00:01:01,746
Can you turn around?
13
00:01:01,770 --> 00:01:03,105
Seriously?
14
00:01:05,482 --> 00:01:08,336
I'm, I'm sorry, it's just
too much pressure with you staring at me,
15
00:01:08,360 --> 00:01:10,421
especially since you hardly ever blink.
16
00:01:10,445 --> 00:01:12,465
What are you talking about?
17
00:01:12,489 --> 00:01:14,408
I blink a normal amount.
18
00:01:19,955 --> 00:01:22,457
Felix, uh...
19
00:01:25,586 --> 00:01:27,480
I
20
00:01:27,504 --> 00:01:29,089
Like guys.
21
00:01:33,260 --> 00:01:34,970
Like, I'm into them.
22
00:01:40,142 --> 00:01:43,353
I thought I might for a while,
but I wasn't totally sure, and.
23
00:01:44,563 --> 00:01:48,751
I really wanted to
make things work with Mia, because
24
00:01:48,775 --> 00:01:50,903
she's awesome.
25
00:01:53,614 --> 00:01:56,992
But I, but I can't. Because.
26
00:01:59,703 --> 00:02:00,996
I like guys.
27
00:02:08,545 --> 00:02:10,297
Can I turn around now?
28
00:02:11,924 --> 00:02:12,925
Yeah.
29
00:02:29,858 --> 00:02:32,086
I, um
30
00:02:32,110 --> 00:02:36,615
I really don't know
the perfect thing to say.
31
00:02:37,866 --> 00:02:40,094
But I'm really happy you told me.
32
00:02:40,118 --> 00:02:42,913
And this doesn't change
anything between us, obviously.
33
00:02:45,165 --> 00:02:50,021
Actually, as...
As far as perfect things to say go,
34
00:02:50,045 --> 00:02:51,463
that was pretty good.
35
00:02:55,133 --> 00:02:57,946
Felix, don't cry.
I'm not crying. You
36
00:02:57,970 --> 00:03:01,407
made me aware of my blinking.
Irritated my eye.
37
00:03:03,392 --> 00:03:06,162
Whew. So...
38
00:03:06,186 --> 00:03:10,500
How does it feel to get
all this off your chest?
39
00:03:10,524 --> 00:03:13,378
Kind of amazing.
40
00:03:13,402 --> 00:03:16,947
But, um, you were the easy one.
41
00:03:18,699 --> 00:03:22,804
Yeah. Telling Mia's gonna suck.
42
00:03:22,828 --> 00:03:25,598
Yeah.
But she'll understand.
43
00:03:25,622 --> 00:03:30,311
It's not like you cheated on her,
or killed her cat.
44
00:03:30,335 --> 00:03:32,671
I kind of kissed Benji.
45
00:03:35,716 --> 00:03:37,026
Whoa.
46
00:04:14,213 --> 00:04:15,398
Hey.
47
00:04:15,422 --> 00:04:18,193
Hi, my love!
48
00:04:19,218 --> 00:04:21,905
I didn't hear you come in last night.
49
00:04:21,929 --> 00:04:23,239
How was your basketball trip?
50
00:04:23,263 --> 00:04:26,034
It was... It was perfect.
51
00:04:26,058 --> 00:04:27,202
I'm so glad.
52
00:04:30,687 --> 00:04:32,499
Um
53
00:04:32,523 --> 00:04:34,501
I have to get ready for school,
54
00:04:34,525 --> 00:04:37,170
but good luck on your
first day of piano lessons.
55
00:04:37,194 --> 00:04:40,423
Thank you. Hey, is this a new jacket?
56
00:04:40,447 --> 00:04:42,115
Yeah.
Suits you.
57
00:04:43,492 --> 00:04:45,011
Macho.
58
00:04:45,035 --> 00:04:47,096
Welcome home, huh?
Hey.
59
00:04:49,414 --> 00:04:51,667
Oh, wow.
60
00:04:52,376 --> 00:04:54,312
Did, uh, somebody turn our living room
61
00:04:54,336 --> 00:04:57,482
into a piano academy?
62
00:04:57,506 --> 00:04:59,734
So, uh, who are your new students?
63
00:04:59,758 --> 00:05:01,986
Like, what are their names?
64
00:05:02,010 --> 00:05:04,489
Nah, I just mean, like,
um, what's their deal?
65
00:05:04,513 --> 00:05:07,283
Are they, uh, guys? Girls?
How old are they?
66
00:05:07,307 --> 00:05:10,495
Well, let's see.
There's Kyle, the ninth grader
67
00:05:10,519 --> 00:05:12,580
who wants to be the next John Legend.
68
00:05:12,604 --> 00:05:15,542
There's Lisa, the fourth grader.
She's all thumbs.
69
00:05:15,566 --> 00:05:18,127
And there's Fabian,
the male underwear model
70
00:05:18,151 --> 00:05:21,029
who insists on playing without a shirt.
71
00:05:23,156 --> 00:05:27,303
Sorry. I was going for a joke
to break the tension.
72
00:05:27,327 --> 00:05:28,888
Didn't work.
Nope.
73
00:05:28,912 --> 00:05:31,516
Mando. Don't worry.
74
00:05:31,540 --> 00:05:33,709
Just say good luck.
75
00:05:35,419 --> 00:05:37,313
Good luck.
76
00:05:37,337 --> 00:05:39,983
Good luck, and have
a great first day of lessons.
77
00:05:40,007 --> 00:05:41,592
Okay?
Okay.
78
00:05:42,342 --> 00:05:43,385
Bye.
79
00:05:48,765 --> 00:05:52,787
Aw. The school dance.
80
00:05:52,811 --> 00:05:55,874
The perfect place for a night of romance
with my sweetie.
81
00:05:55,898 --> 00:05:57,667
If my sweetie didn't think
82
00:05:57,691 --> 00:06:00,879
being seen with me was social suicide.
83
00:06:00,903 --> 00:06:02,714
What's the latest with you two?
84
00:06:02,738 --> 00:06:05,717
She still doesn't want
anyone knowing we're hooking up.
85
00:06:05,741 --> 00:06:10,346
Mm.
But she did tell Mia, so baby steps.
86
00:06:10,370 --> 00:06:13,391
Or what's smaller than baby steps?
Fetus steps?
87
00:06:13,415 --> 00:06:16,186
Ugh.
No, no, no. It's okay. I totally get it.
88
00:06:16,210 --> 00:06:18,605
She is completely out of my league.
89
00:06:18,629 --> 00:06:21,941
We're kind of like if Taylor Swift
was dating the dog from A Dog's Purpose.
90
00:06:21,965 --> 00:06:23,526
Hey! You're not a dog.
91
00:06:23,550 --> 00:06:24,944
Okay, you're charming,
92
00:06:24,968 --> 00:06:28,990
you have thick, shiny hair,
and really nice brown eyes.
93
00:06:29,014 --> 00:06:31,493
You are literally describing the dog
from A Dog's Purpose.
94
00:06:31,517 --> 00:06:32,952
Okay, do you want to
be with Lake for real?
95
00:06:32,976 --> 00:06:35,955
Of course. I mean, I've thought of
so many ways to ask her to the dance.
96
00:06:35,979 --> 00:06:39,876
I mean, skywriting, flash mob,
a cappella serenade...
97
00:06:39,900 --> 00:06:43,338
Then ask her.
But, you know, in like, a, a normal way.
98
00:06:43,362 --> 00:06:44,530
Okay.
99
00:06:47,282 --> 00:06:48,534
Oh, God.
100
00:06:49,117 --> 00:06:52,079
So, what's the game plan with Mia?
101
00:06:52,871 --> 00:06:55,975
Uh, I'm gonna ask her
if I could come over tonight
102
00:06:55,999 --> 00:06:58,502
so she has some privacy
when I tell her the truth.
103
00:07:00,462 --> 00:07:02,649
Am I doing it?
104
00:07:02,673 --> 00:07:04,174
Am I walking towards her?
105
00:07:05,342 --> 00:07:06,528
Nope.
106
00:07:06,552 --> 00:07:09,614
You are fully rooted in place.
107
00:07:09,638 --> 00:07:12,474
Now, let me just give a tiny... Yep.
108
00:07:19,940 --> 00:07:21,334
Hey.
Hey.
109
00:07:21,358 --> 00:07:23,878
How dope is Mia for letting me
borrow these for the school dance?
110
00:07:23,902 --> 00:07:25,463
I've said it before and I'll say it again.
111
00:07:25,487 --> 00:07:28,091
She's way too good for you.
Thanks.
112
00:07:28,115 --> 00:07:29,491
Yeah.
113
00:07:31,159 --> 00:07:34,097
Hey, look, before you say anything,
I, I know I've been M. I. A.
114
00:07:34,121 --> 00:07:37,291
It's just, it's--
between work and this trip
115
00:07:38,709 --> 00:07:41,604
I've been really crappy
at keeping in touch.
116
00:07:41,628 --> 00:07:43,130
And I'm sorry.
117
00:07:44,464 --> 00:07:47,068
So, just because you're aware
that you've been acting crappy,
118
00:07:47,092 --> 00:07:49,028
I'm supposed to forgive you?
119
00:07:49,052 --> 00:07:51,555
That's the hope. Yeah.
120
00:07:52,514 --> 00:07:54,850
What if we hung out after school today?
121
00:07:55,767 --> 00:07:58,145
Maybe I could come over to your house?
122
00:07:59,521 --> 00:08:00,981
Are you free?
123
00:08:02,524 --> 00:08:05,461
My dad and Veronica are going
to a Billy Joel concert tonight,
124
00:08:05,485 --> 00:08:07,672
so I have the house to myself.
125
00:08:07,696 --> 00:08:11,783
And I had kind of a weird plan.
126
00:08:12,826 --> 00:08:15,597
Um, I'm making homemade sushi.
127
00:08:15,621 --> 00:08:17,640
Really?
Yeah.
128
00:08:17,664 --> 00:08:22,103
Ever since I saw, um, that
Jiro Dreams of Sushi documentary,
129
00:08:22,127 --> 00:08:24,230
I've been dying to try it.
130
00:08:24,254 --> 00:08:25,857
So, are you in?
131
00:08:25,881 --> 00:08:28,759
We'll either have an amazing dinner,
or we'll get mercury poisoning.
132
00:08:30,552 --> 00:08:32,030
I'm in.
133
00:08:32,054 --> 00:08:33,764
Well, mata ne.
134
00:08:34,598 --> 00:08:38,745
It's, uh, it's Japanese for
"I'll see you later." Okay.
135
00:08:39,687 --> 00:08:41,021
Bye.
Bye.
136
00:08:55,619 --> 00:08:57,454
Mm, Lake. Lake.
137
00:08:58,330 --> 00:09:00,391
I've been thinking.
138
00:09:00,415 --> 00:09:03,877
I should be more honest with you
about what I want.
139
00:09:05,462 --> 00:09:07,941
Look, I think we should
go to the dance together.
140
00:09:07,965 --> 00:09:11,528
Uh, I,
I'm not really into dances.
141
00:09:11,552 --> 00:09:13,947
What? You love everything dance-related.
142
00:09:13,971 --> 00:09:15,698
Dancing With the Stars. World of Dance.
143
00:09:15,722 --> 00:09:18,910
Dance Dance Revolution. Dirty Dancing.
So You Think You Can Dance.
144
00:09:18,934 --> 00:09:21,037
You're such a good listener.
Mmm.
145
00:09:21,061 --> 00:09:22,455
Felix...
146
00:09:22,479 --> 00:09:24,707
Couples who go to dances are scrutinized,
147
00:09:24,731 --> 00:09:27,627
and I'm just not ready to put us under
the Creekwood microscope.
148
00:09:27,651 --> 00:09:30,004
So we can only see each other
in a supply closet?
149
00:09:30,028 --> 00:09:32,966
I can't live in the shadows, Lake.
I'm pale enough as it is.
150
00:09:35,325 --> 00:09:38,346
Well, uh, my parents
won't be home after school.
151
00:09:38,370 --> 00:09:40,056
Wanna come over?
152
00:09:40,080 --> 00:09:43,208
Maybe it'll be so hot you'll catch a tan.
153
00:09:43,917 --> 00:09:45,103
Oh, my God. Um...
154
00:09:45,127 --> 00:09:47,105
And just to be clear,
we're not advancing bases.
155
00:09:47,129 --> 00:09:49,566
We're just advancing to an actual bedroom.
Totally understand.
156
00:09:49,590 --> 00:09:51,734
Just one thing.
Is this a no-shoes household,
157
00:09:51,758 --> 00:09:54,404
because if so, I want to plan
my sock situation accordingly.
158
00:09:54,428 --> 00:09:55,679
Shh.
159
00:10:06,857 --> 00:10:08,543
Hey.
160
00:10:08,567 --> 00:10:11,754
Didn't think you were working today.
I'm not.
161
00:10:11,778 --> 00:10:13,280
I'm clearing out my stuff.
162
00:10:15,073 --> 00:10:17,951
Starting next week, I'm transferring
to a different location.
163
00:10:18,994 --> 00:10:21,097
Is this because I kissed you?
164
00:10:21,121 --> 00:10:23,790
I guess... kind of.
165
00:10:25,000 --> 00:10:26,728
You don't have to switch stores, Benji.
166
00:10:26,752 --> 00:10:30,815
What happened on our trip, it...
it won't happen again.
167
00:10:30,839 --> 00:10:32,090
Look.
168
00:10:36,845 --> 00:10:39,365
My relationship with Derek isn't perfect.
169
00:10:39,389 --> 00:10:40,575
But I don't want to lose him.
170
00:10:40,599 --> 00:10:42,827
And when you kissed me,
it put me in a tough spot.
171
00:10:42,851 --> 00:10:44,186
You told him?
172
00:10:45,145 --> 00:10:48,607
No. There's no reason to.
He'd just get upset.
173
00:10:49,900 --> 00:10:55,656
But the idea of working
with you every day makes me feel
174
00:10:57,115 --> 00:10:58,534
guilty.
Why?
175
00:10:59,034 --> 00:11:00,637
You didn't do anything wrong.
176
00:11:00,661 --> 00:11:01,870
I know that.
177
00:11:04,831 --> 00:11:07,352
Well, I guess, uh...
178
00:11:07,376 --> 00:11:09,294
Guess I'll see you at school?
179
00:11:10,879 --> 00:11:14,216
I think it's best if we stay
out of each other's way.
180
00:11:16,134 --> 00:11:17,177
Right.
181
00:11:28,063 --> 00:11:31,042
Dear Simon, I'm coming out to Mia tonight.
182
00:11:31,066 --> 00:11:35,213
And if that wasn't enough,
Benji won't even talk to me.
183
00:11:35,237 --> 00:11:37,406
Why does everything have to be so hard?
184
00:11:38,866 --> 00:11:41,469
Lake, your room is beautiful.
185
00:11:41,493 --> 00:11:43,471
Oh, my God.
186
00:11:43,495 --> 00:11:45,932
Is that you as a little girl?
187
00:11:45,956 --> 00:11:47,267
Oh!
188
00:11:47,291 --> 00:11:50,353
Look at your little baby cheeks.
I could just bite 'em.
189
00:11:50,377 --> 00:11:52,188
Okay, could we not make this
about me as a baby?
190
00:11:52,212 --> 00:11:54,149
We finally have some privacy.
191
00:11:54,173 --> 00:11:55,966
You're right. What's wrong with me?
192
00:11:58,302 --> 00:12:00,947
Sweetheart, I'm home!
193
00:12:00,971 --> 00:12:03,867
Uh, crap. Uh, my mom's home early.
Just...
194
00:12:03,891 --> 00:12:05,577
Just get under the bed. Okay? Go.
195
00:12:05,601 --> 00:12:07,704
Go.
196
00:12:07,728 --> 00:12:10,397
Hurry. She's coming. Okay? Go, go!
197
00:12:11,023 --> 00:12:12,250
Hi, Mom.
198
00:12:12,274 --> 00:12:14,878
Whose bag is that?
Uh, mine.
199
00:12:14,902 --> 00:12:16,880
Boy bags are the new trend.
200
00:12:16,904 --> 00:12:20,091
Oh, honey, no.
Even as far as boy bags go,
201
00:12:20,115 --> 00:12:21,950
that is a very ugly backpack.
202
00:12:22,743 --> 00:12:25,054
Um, thought you were getting
your hair toned tonight.
203
00:12:25,078 --> 00:12:28,641
Well, my stylist bailed,
because her "child has croup."
204
00:12:28,665 --> 00:12:30,894
Wah-wah.
Anyway, I was already at the mall,
205
00:12:30,918 --> 00:12:34,814
so I did some shopping for you,
so... fashion show.
206
00:12:34,838 --> 00:12:37,525
Oh, uh, that's okay.
207
00:12:37,549 --> 00:12:41,362
Lake, you're traipsing around school
with a boys' backpack.
208
00:12:41,386 --> 00:12:45,033
This jacket just makes your shoulders
look like you're a bouncer.
209
00:12:45,057 --> 00:12:48,018
Please? I really want you to
go through some of these looks.
210
00:12:49,645 --> 00:12:51,289
Uh, okay.
211
00:12:51,313 --> 00:12:52,832
Yay! Fun!
212
00:13:06,245 --> 00:13:08,014
Hey, Vic.
213
00:13:08,038 --> 00:13:09,682
I'm not gonna sugarcoat it.
214
00:13:09,706 --> 00:13:13,603
Telling Mia is gonna be
really, really hard.
215
00:13:13,627 --> 00:13:16,022
You just gotta rip the gay Band-Aid off
216
00:13:16,046 --> 00:13:18,358
and hope that eventually she forgives you.
217
00:13:18,382 --> 00:13:20,109
As for Benji,
218
00:13:20,133 --> 00:13:22,028
when I screwed things up
with all with my friends,
219
00:13:22,052 --> 00:13:23,780
they wouldn't talk to me, either.
220
00:13:23,804 --> 00:13:27,975
So, I wrote them a big apology
on Creek Secrets.
221
00:13:28,976 --> 00:13:30,870
I'm not saying you should do that,
222
00:13:30,894 --> 00:13:34,898
but maybe try and help Benji understand
where you're coming from.
223
00:14:07,723 --> 00:14:09,308
Hey.
224
00:14:12,019 --> 00:14:13,955
You, um...
225
00:14:13,979 --> 00:14:15,832
You made me feel like such an idiot
226
00:14:15,856 --> 00:14:17,941
this morning when I
asked about your students.
227
00:14:18,275 --> 00:14:19,294
What?
228
00:14:19,318 --> 00:14:20,503
You told that stupid joke
229
00:14:20,527 --> 00:14:22,547
to make me think that
your students were all children.
230
00:14:22,571 --> 00:14:25,675
That you weren't giving lessons
to grown-ass men in our apartment.
231
00:14:25,699 --> 00:14:28,678
Armando! But of course you would
lie to me about something like that.
232
00:14:28,702 --> 00:14:31,014
That's exactly what somebody
who betrayed her husband
233
00:14:31,038 --> 00:14:32,497
and her family would do.
234
00:14:35,000 --> 00:14:38,271
That man you saw wasn't a student.
235
00:14:38,295 --> 00:14:41,191
He was dropping off a student.
236
00:14:41,215 --> 00:14:43,651
So, how long until I can play
"All of Me"?
237
00:14:43,675 --> 00:14:47,221
In a month, I'd like to serenade
Kira Brownstein at her bat mitzvah.
238
00:14:50,474 --> 00:14:52,619
That sounds amazing. Okay...
239
00:14:52,643 --> 00:14:55,062
Where were we? Okay. Yeah.
240
00:15:01,235 --> 00:15:03,403
Oh, honey. This one's a keeper.
241
00:15:05,364 --> 00:15:07,717
Thanks, Mom. Um
242
00:15:07,741 --> 00:15:10,845
I really appreciate it,
but I think I can do my own shopping.
243
00:15:10,869 --> 00:15:13,389
Oh, you just worked so hard
to lose all that weight,
244
00:15:13,413 --> 00:15:16,708
and I just want you to present yourself
in the most flattering light possible.
245
00:15:17,709 --> 00:15:19,896
I think I'm presenting just fine.
246
00:15:19,920 --> 00:15:21,272
Just fine?
247
00:15:21,296 --> 00:15:25,026
I mean, do you think I'd be
the top-rated anchor in greater Atlanta
248
00:15:25,050 --> 00:15:27,010
if I presented "just fine"?
249
00:15:27,803 --> 00:15:28,947
I guess not.
250
00:15:28,971 --> 00:15:30,698
No, you bet your ass, I wouldn't.
251
00:15:30,722 --> 00:15:33,785
I mean, when I first started
as a production assistant at Channel Nine,
252
00:15:33,809 --> 00:15:35,662
do you know what they called me?
253
00:15:35,686 --> 00:15:36,955
"Omaha."
254
00:15:36,979 --> 00:15:39,415
Because I was a small town girl
from Omaha
255
00:15:39,439 --> 00:15:42,460
with a crappy haircut
and polyester clothes.
256
00:15:42,484 --> 00:15:44,796
So I lived on ramen and air
257
00:15:44,820 --> 00:15:47,757
until I could afford an appointment
at the nicest salon in town.
258
00:15:47,781 --> 00:15:51,845
And on the weekends, I scoured
thrift stores to find designer clothes.
259
00:15:51,869 --> 00:15:53,096
A year later,
260
00:15:53,120 --> 00:15:56,874
"Omaha" was the youngest field reporter
in Channel Nine history.
261
00:15:57,958 --> 00:16:00,687
Now look, you do fine in school,
262
00:16:00,711 --> 00:16:03,231
but clearly, your grades aren't gonna
open any doors,
263
00:16:03,255 --> 00:16:06,067
so you need to get used to
putting your best foot forward.
264
00:16:06,091 --> 00:16:09,112
And that means knowing how to look curvy,
but not big.
265
00:16:09,136 --> 00:16:11,948
And attractive, but not like a floozy.
266
00:16:11,972 --> 00:16:14,766
Public perception is crucial.
267
00:16:16,101 --> 00:16:19,372
Uh, yeah. You're right. Thank you.
268
00:16:19,396 --> 00:16:22,750
Um, I'll just... try the rest on later.
269
00:16:22,774 --> 00:16:24,776
Oh, that's my girl.
270
00:16:33,410 --> 00:16:36,639
Okay, for the record, she is insane.
271
00:16:36,663 --> 00:16:39,726
Your body is literally perfect.
Felix, please.
272
00:16:39,750 --> 00:16:41,853
I'll just sneak you out the back door.
273
00:16:41,877 --> 00:16:44,671
I can't even look at you,
knowing you heard that conversation.
274
00:16:47,966 --> 00:16:50,111
Actually, I want to take you somewhere.
275
00:16:50,135 --> 00:16:51,678
Show you something.
276
00:16:54,973 --> 00:16:57,869
We should probably eat these
before they get cold.
277
00:16:59,228 --> 00:17:02,064
Just a good old-fashioned sushi joke.
278
00:17:03,065 --> 00:17:06,044
Um, you okay? You seem kind quiet.
279
00:17:06,068 --> 00:17:07,569
No, yeah. Yeah, I'm great.
280
00:17:08,779 --> 00:17:10,965
Aah. Cheers.
281
00:17:10,989 --> 00:17:13,158
Cheers.
282
00:17:14,576 --> 00:17:18,139
Should we drop out of high school,
run away, and start a sushi restaurant?
283
00:17:19,998 --> 00:17:21,166
Mm.
284
00:17:22,000 --> 00:17:24,562
Hey, Mia, look. I, I wanted to talk
285
00:17:24,586 --> 00:17:26,481
Mia, we're home!
286
00:17:26,505 --> 00:17:28,316
Why are they back?
287
00:17:28,340 --> 00:17:31,194
Uh, wow. I guess you're finally
gonna meet my dad.
288
00:17:31,218 --> 00:17:33,029
Oh, look at this.
289
00:17:33,053 --> 00:17:34,813
I didn't realize we were
having company over.
290
00:17:36,306 --> 00:17:37,367
Hey.
291
00:17:37,391 --> 00:17:38,618
Hi, I'm Victor.
292
00:17:38,642 --> 00:17:39,786
Hello.
293
00:17:39,810 --> 00:17:41,621
Victor. Nice to meet you. Hi.
Veronica.
294
00:17:41,645 --> 00:17:43,456
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
295
00:17:43,480 --> 00:17:45,041
Uh, what happened to the concert?
296
00:17:45,065 --> 00:17:47,585
Ah, we decided to bail.
297
00:17:47,609 --> 00:17:49,379
Veronica, she wasn't feeling too well.
298
00:17:49,403 --> 00:17:52,072
I guess I'm not really
in a New York state of mind.
299
00:17:53,615 --> 00:17:56,577
It's a Billy Joel reference.
You know that song--.
300
00:17:57,119 --> 00:17:58,805
- Never mind.
- Here you go, sweetheart.
301
00:17:58,829 --> 00:18:00,682
- Thank you.
- Well, did you guys eat?
302
00:18:00,706 --> 00:18:03,226
Uh, no. Actually, I'm starving.
303
00:18:03,250 --> 00:18:06,545
Well, we have plenty of sushi.
304
00:18:07,713 --> 00:18:09,440
Thank you. I'm okay.
305
00:18:09,464 --> 00:18:12,193
I'm not a huge sushi girl.
306
00:18:13,969 --> 00:18:16,990
Yes, you are. You eat it all the time.
307
00:18:17,014 --> 00:18:19,617
So, Victor, um...
308
00:18:19,641 --> 00:18:22,829
You wouldn't know this,
but we are big fans of your Instagram.
309
00:18:22,853 --> 00:18:24,330
- Thank you.
- Harold!
310
00:18:24,354 --> 00:18:27,167
You can't tell him
we look at his Instagram!
311
00:18:27,191 --> 00:18:29,568
Oh, my God. Are you pregnant?
312
00:18:32,070 --> 00:18:33,423
Mia.
313
00:18:33,447 --> 00:18:36,241
Come on, that's ridiculous. She's, um...
Honey...
314
00:18:40,120 --> 00:18:42,664
Yes. I'm, I'm ten weeks pregnant.
315
00:18:45,334 --> 00:18:48,521
I thought we were gonna
wait for the right time to tell her.
316
00:18:48,545 --> 00:18:51,590
I think it became the right time
when she figured it out.
317
00:18:54,301 --> 00:18:56,654
Maybe I should go.
No.
318
00:18:56,678 --> 00:18:58,514
No. Uh, stay.
319
00:19:00,265 --> 00:19:02,035
Did you guys plan this?
320
00:19:02,059 --> 00:19:05,205
No. It was...
an accident, actually. Um...
321
00:19:05,229 --> 00:19:06,748
But a happy one.
322
00:19:06,772 --> 00:19:12,236
Because it really brought into focus
how serious we are about each other.
323
00:19:12,903 --> 00:19:14,589
Mm.
324
00:19:14,613 --> 00:19:17,032
And on that note, uh.
325
00:19:19,159 --> 00:19:21,346
Mia, we're getting married.
326
00:19:21,370 --> 00:19:24,706
We were gonna tell you.
We were just waiting for the right moment.
327
00:19:26,708 --> 00:19:27,876
Um...
328
00:19:29,503 --> 00:19:32,631
Much more exciting to have
figured it out on my own.
329
00:19:33,799 --> 00:19:37,135
I'm sorry. I just... I, I need a minute.
Honey, you...
330
00:19:40,848 --> 00:19:42,575
Well, uh...
331
00:19:42,599 --> 00:19:44,560
Congratulations.
332
00:19:49,982 --> 00:19:52,836
So, this is where I live.
333
00:19:52,860 --> 00:19:56,697
I've never shown my apartment
to anyone before.
334
00:19:57,656 --> 00:19:59,259
Not even Victor.
335
00:20:13,297 --> 00:20:15,966
Believe it or not,
didn't always look like this.
336
00:20:18,135 --> 00:20:21,597
My mom and I have lived here
since I was born.
337
00:20:25,184 --> 00:20:26,602
Used to be normal.
338
00:20:27,895 --> 00:20:29,146
Fun place to live.
339
00:20:30,147 --> 00:20:31,607
I had a ton of toys.
340
00:20:32,816 --> 00:20:35,360
All my Legos went in that corner.
341
00:20:36,820 --> 00:20:39,215
I had an Xbox over there, at one point.
342
00:20:39,239 --> 00:20:43,202
And I had this trampoline
that drove the downstairs neighbors crazy.
343
00:20:44,870 --> 00:20:49,601
But, uh, I realized eventually
that my mom was buying me all that stuff
344
00:20:49,625 --> 00:20:52,854
to distract me from
what was really going on.
345
00:20:52,878 --> 00:20:55,923
She always suffered from depression.
346
00:20:57,841 --> 00:21:00,737
Over time, it got worse.
347
00:21:00,761 --> 00:21:05,974
And she developed this inability
to part ways with stuff.
348
00:21:08,393 --> 00:21:12,123
So your mom's
like a... a hoarder?
349
00:21:12,147 --> 00:21:17,670
I like to think of her
as a... over active collector.
350
00:21:17,694 --> 00:21:20,572
But yeah, no, hoarder works, too.
351
00:21:21,990 --> 00:21:25,303
Felix, why are you showing me this?
352
00:21:25,327 --> 00:21:28,789
I saw your life.
I wanted you to see mine.
353
00:21:30,582 --> 00:21:32,435
Look, this might be where I live,
354
00:21:32,459 --> 00:21:36,630
but this is not a reflection of who I am.
355
00:21:37,798 --> 00:21:41,694
The way your mom sees you
is not a reflection of you.
356
00:21:41,718 --> 00:21:45,264
You are already
the best version of yourself.
357
00:21:46,723 --> 00:21:48,326
You're smart.
358
00:21:48,350 --> 00:21:50,036
You're funny.
359
00:21:50,060 --> 00:21:52,038
You're beautiful.
360
00:21:52,062 --> 00:21:55,041
And for the record,
I know what beauty looks like.
361
00:21:55,065 --> 00:21:58,026
There's about a thousand Cosmo magazines
in that corner to prove it.
362
00:22:16,295 --> 00:22:17,754
Hey.
363
00:22:19,631 --> 00:22:22,569
Sorry I'm being so angsty.
364
00:22:22,593 --> 00:22:24,404
This isn't angsty.
365
00:22:24,428 --> 00:22:27,073
Angsty is when my sister
gets so mad at my parents
366
00:22:27,097 --> 00:22:29,349
that she drops their keys
down the garbage disposal.
367
00:22:31,810 --> 00:22:34,938
My dad is, like, the only family I have.
368
00:22:36,231 --> 00:22:38,901
And now he's gonna have a new wife.
369
00:22:40,194 --> 00:22:41,945
And a new baby.
370
00:22:44,865 --> 00:22:47,010
He's moving on.
371
00:22:47,034 --> 00:22:49,053
Just like my mom.
372
00:22:49,077 --> 00:22:51,055
He's not moving on.
373
00:22:51,079 --> 00:22:53,332
You're still gonna be
his whole world, Mia.
374
00:22:56,502 --> 00:22:59,272
Look, he might suck at showing it,
375
00:22:59,296 --> 00:23:01,983
but that man is crazy about you.
376
00:23:02,007 --> 00:23:03,526
And that's never gonna change,
377
00:23:03,550 --> 00:23:07,429
no matter how many wives
or children he has.
378
00:23:08,972 --> 00:23:10,766
He's not your mom, Mia.
379
00:23:20,943 --> 00:23:23,695
What would I do without you?
380
00:23:27,991 --> 00:23:30,720
So... um...
381
00:23:30,744 --> 00:23:32,996
Thank you for coming.
382
00:23:33,956 --> 00:23:36,834
Thanks for bring me. Meant a lot.
383
00:23:39,586 --> 00:23:42,148
Oh. Looks like my Lyft's here.
384
00:23:42,172 --> 00:23:44,508
So...
385
00:23:45,259 --> 00:23:46,718
Lake.
386
00:23:47,469 --> 00:23:50,156
Come to the dance with me.
387
00:23:50,180 --> 00:23:54,184
I mean, who cares about public perception?
We're great together.
388
00:23:56,687 --> 00:23:58,021
I can't.
389
00:23:59,398 --> 00:24:00,732
It's just.
390
00:24:01,984 --> 00:24:05,529
I care too much about
what other people think.
391
00:24:08,532 --> 00:24:09,992
I understand.
392
00:24:11,577 --> 00:24:12,870
Thank you.
393
00:24:14,162 --> 00:24:17,016
But whatever this is, Lake,
I can't do it anymore.
394
00:24:17,040 --> 00:24:18,959
I'm sorry. This is over.
395
00:24:50,824 --> 00:24:55,430
Um, this is really good turkey, Mom.
396
00:24:55,454 --> 00:24:57,789
Just the right amount of cumin.
397
00:25:03,629 --> 00:25:06,858
What's wrong?
You guys think it's too much cumin?
398
00:25:08,926 --> 00:25:11,362
I'm gonna go take Adrian
out for ice cream.
399
00:25:11,386 --> 00:25:14,574
Let you guys hash out the source
of this awkward-ass dinner.
400
00:25:14,598 --> 00:25:16,618
Come on. Put on your shoes.
401
00:25:16,642 --> 00:25:17,643
Okay.
402
00:25:23,857 --> 00:25:25,793
I don't feel comfortable
with you giving piano lessons.
403
00:25:25,817 --> 00:25:27,420
Wow.
404
00:25:27,444 --> 00:25:30,030
And here I thought
you were going to apologize.
405
00:25:31,448 --> 00:25:34,636
No, Armando.
406
00:25:34,660 --> 00:25:38,014
I'm not gonna give up doing what I love.
407
00:25:38,038 --> 00:25:40,099
I messed up.
408
00:25:40,123 --> 00:25:43,269
But I am tired of being
this family's punching bag.
409
00:25:43,293 --> 00:25:45,313
You screwed up, too.
410
00:25:45,337 --> 00:25:48,566
If you hadn't have beaten the crap
out of Roger after what happened,
411
00:25:48,590 --> 00:25:51,444
you wouldn't have been fired,
and we would have never had to move here.
412
00:25:57,975 --> 00:26:00,745
Hey, Victor. Um, we were just--.
413
00:26:00,769 --> 00:26:02,020
Fighting.
414
00:26:03,397 --> 00:26:04,397
Yeah, what's new?
415
00:26:05,315 --> 00:26:06,817
Dad beat up his boss?
416
00:26:08,986 --> 00:26:12,590
We didn't want to overwhelm you guys
with all the details.
417
00:26:12,614 --> 00:26:16,076
Right. But you're cool with overwhelming
us with your constant fighting.
418
00:26:17,244 --> 00:26:19,639
You don't think we could all tell
how off you guys are?
419
00:26:19,663 --> 00:26:22,600
You and Pilar know we've been
having some problems,
420
00:26:22,624 --> 00:26:24,435
but I don't think Adrian
421
00:26:24,459 --> 00:26:26,962
Adrian can sense it, too.
He's little. He's not dumb.
422
00:26:27,963 --> 00:26:30,257
Look, I get that you guys
are going through something.
423
00:26:31,300 --> 00:26:33,319
And I'm sorry.
424
00:26:33,343 --> 00:26:35,679
I'm sorry it's been so hard for you guys.
I really am.
425
00:26:37,973 --> 00:26:40,976
But you make this house feel like
a shitty place to come home to.
426
00:26:43,687 --> 00:26:45,189
You need to do better.
427
00:26:46,190 --> 00:26:47,733
For all of us.
428
00:26:51,195 --> 00:26:54,990
I'm sorry for swearing.
But, um, I'm gonna go and take a shower.
429
00:26:59,453 --> 00:27:02,307
Hey, Vic, can I borrow
ten bucks for ice cream?
430
00:27:02,331 --> 00:27:04,934
I can't hear you!
431
00:27:04,958 --> 00:27:07,812
Okay. If I can go into your room
432
00:27:07,836 --> 00:27:10,117
and take ten bucks out of your wallet,
say nothing at all.
433
00:27:28,106 --> 00:27:29,292
Hmm?
434
00:27:33,654 --> 00:27:38,468
B, first of all,
I am so sorry for kissing you.
435
00:27:38,492 --> 00:27:43,789
But please, just hear me out.
436
00:27:46,750 --> 00:27:48,919
Who the hell is "B"?
436
00:27:49,305 --> 00:28:49,455
32231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.