All language subtitles for Les.Charlots-Le.Grand.Bazar.(1973).dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:21,925 DE BLOEMENWIJK 2 00:00:43,240 --> 00:00:46,335 Phil! Phillekel. - Wat is er, mama? 3 00:00:46,400 --> 00:00:49,700 Sta op! Je zal weer te laat zijn. 4 00:00:49,840 --> 00:00:52,343 Is het zondag? - Nee. - Is het een feestdag? 5 00:00:52,440 --> 00:00:54,158 Neen, 't is een gewone werkdag. 6 00:00:54,280 --> 00:00:57,682 Joepie, ik moet gaan werken. Naar de fabriek! 7 00:00:57,760 --> 00:01:00,764 Jean-Guy, opstaan! 8 00:01:01,040 --> 00:01:03,395 We zullen te laat komen. 9 00:01:08,280 --> 00:01:10,157 Jean-Guy, uit je bed! 10 00:01:10,160 --> 00:01:12,834 Uit je bed! 11 00:01:17,760 --> 00:01:19,922 't Is iedere morgen hetzelfde. 12 00:01:20,840 --> 00:01:23,320 Vergeet Gérard niet te wekken! 13 00:01:46,360 --> 00:01:48,317 Rep je, Gérard! We zullen te laat zijn. 14 00:01:49,000 --> 00:01:50,843 Vergeet niet Jean te wekken! 15 00:02:19,480 --> 00:02:21,801 't Is iedere morgen hetzelfde. 16 00:02:24,040 --> 00:02:25,997 Dag mama, dag papa. 17 00:02:26,280 --> 00:02:29,090 't Is iedere morgen hetzelfde. - Wat zeg je? 18 00:02:43,120 --> 00:02:45,282 Phil! Je sinaasappelsap! - Dank u, mama. 19 00:02:45,360 --> 00:02:47,499 Geen tijd daarvoor! We zullen te laat zijn. 20 00:02:47,520 --> 00:02:48,885 't Is iedere morgen het... 21 00:02:49,560 --> 00:02:51,119 Haast je! We zullen weer te laat zijn. 22 00:02:55,520 --> 00:02:57,943 "LIFT KAPOT" Je kon dit toch wel lezen! 23 00:03:08,360 --> 00:03:11,887 Jij weer? - Phil! Rep je! 24 00:03:16,520 --> 00:03:17,965 Dag, meneer. - Tot morgen. 25 00:03:18,080 --> 00:03:20,356 We zullen weer te laat zijn. 26 00:03:21,560 --> 00:03:23,597 Vooruit! - Dag! - Dag! 27 00:03:23,800 --> 00:03:27,521 We hebben net de tijd om bij Émile een koffie te gaan drinken. 28 00:03:28,680 --> 00:03:30,796 Kom! Vooruit! 29 00:03:35,440 --> 00:03:36,839 Dag! - Dag! 30 00:03:47,040 --> 00:03:49,395 Dag, Émile. - Dag... 31 00:03:51,360 --> 00:03:53,886 Vier koffie en vlug, anders missen we onze bus. 32 00:03:53,920 --> 00:03:57,891 Dag vrienden! Ik weet het, jullie zijn weer te laat. 33 00:04:07,720 --> 00:04:09,256 Ik denk dat ze warm zijn. 34 00:04:19,880 --> 00:04:22,065 Emaast! - Zwijg Jaco! 35 00:04:22,160 --> 00:04:25,141 En klaar is kees! - Mag ik een ijsblokje? 36 00:04:26,160 --> 00:04:29,186 Neen. Geen ijsblokjes 's morgens! Vooruit! Kies, kies! 37 00:04:29,240 --> 00:04:32,016 Haast jullie, want ik wil jullie een nieuwe motorfiets tonen! 38 00:04:32,040 --> 00:04:33,257 Geen tijd! 't Is kwart voor. 39 00:04:33,280 --> 00:04:36,875 Nee, de bus is er nog niet. Kom mee, kom mee! 40 00:04:37,440 --> 00:04:38,123 Maar zwijg toch! 41 00:04:39,640 --> 00:04:42,678 Kijk hier! Voorzichtig! 42 00:04:45,360 --> 00:04:46,964 Wat een motorfiets! 43 00:04:47,160 --> 00:04:50,721 Afblijven! 't Is van een buur Pas gekocht! 44 00:04:50,840 --> 00:04:52,865 En nu al kapot? - Nee, fonkelnieuw! 45 00:04:52,920 --> 00:04:55,480 Hij wil dat ik hem wat opfok. 46 00:04:55,840 --> 00:04:57,638 Dit? Opfokken? - En 't zal me lukken ook. 47 00:04:57,760 --> 00:04:59,558 Ik vervang de uitlaatpijp, 48 00:04:59,560 --> 00:05:02,734 plaats een andere carburator, boor de kleppen uit, 49 00:05:02,760 --> 00:05:05,079 ik verhoog van 5000 naar 6000 cc 50 00:05:05,080 --> 00:05:07,435 en hij zal vliegen. Afblijven! 51 00:05:07,760 --> 00:05:10,115 En hoeveel sneller zal ie dan rijden? - 3, 4 kilometer per uur. 52 00:05:10,240 --> 00:05:11,799 Alleen maar 3, 4 kilometer per uur? 53 00:05:11,920 --> 00:05:14,355 Ja, maar zo gaat ie boven de 220. 54 00:05:14,480 --> 00:05:16,756 Een groot verschil, als je naar je werk rijdt. 55 00:05:17,360 --> 00:05:19,203 Zo kom je OP tijd! 56 00:05:19,840 --> 00:05:23,435 Ik denk dat jullie bus net voorbijkwam. 57 00:05:25,360 --> 00:05:28,921 Christian Fechner stelt voor. 58 00:05:35,320 --> 00:05:39,894 HET GROOTWARENHUIS 59 00:06:43,560 --> 00:06:47,554 We hebben hem te pakken! - En er zijn nog veel zitplaatsen! 60 00:06:47,560 --> 00:06:52,043 Hé, zal 't gaan? Hier stappen we normaal gezien af. 61 00:07:04,320 --> 00:07:05,139 Stom beest! 62 00:07:07,800 --> 00:07:09,723 Weeral te laat! 63 00:07:10,280 --> 00:07:12,203 Jullie ouders zijn allemaal al drie keer gestorven. 64 00:07:12,400 --> 00:07:14,562 Welke uitvlucht hebben jullie nu? 65 00:07:14,680 --> 00:07:16,682 We zijn niet te laat. De prikklok loopt voor. 66 00:07:16,800 --> 00:07:20,259 Onze prikklok loopt dus voor? - Ja. Het bewijs! 67 00:07:22,560 --> 00:07:27,282 Er zitten hier dus 47 idioten die een kwartier te vroeg waren! 68 00:07:27,320 --> 00:07:32,099 Aan het wem! - En we zullen zeggen dat u hen "idioten" noemde. 69 00:07:32,120 --> 00:07:35,078 Heb ik dat woord gebruikt? - Ja. 70 00:07:41,200 --> 00:07:43,282 Er hangen geen veters aan. 71 00:08:06,080 --> 00:08:10,165 Zal het zo werken, denk je? - En denkje dat ik dit ga kopen? 72 00:08:47,720 --> 00:08:49,279 Lets nerveuzer! 73 00:09:34,200 --> 00:09:36,202 Voorzichtig! Stop! 74 00:09:52,960 --> 00:09:54,439 Mijn broek! 75 00:10:01,280 --> 00:10:04,318 Aan het werk en vlug! - Mijn worst! - Mijn vieruurtje! 76 00:10:04,440 --> 00:10:05,680 Aan het werk! Vlug! 77 00:10:09,440 --> 00:10:12,080 Hé, de klok! - Ze werkt omgekeerd. 78 00:10:16,320 --> 00:10:19,164 Wat is er nu weer? - Uw klok werkt omgekeerd. 79 00:10:20,640 --> 00:10:23,860 Omgekeerd? Jullie brein werkt omgekeerd, ja! 80 00:10:23,880 --> 00:10:26,201 Werken! En vlugger dan dat! 81 00:10:31,440 --> 00:10:33,795 Nog twee uur werken! 82 00:10:33,920 --> 00:10:37,788 Ja en dan nog twee uur openbaar vervoer! 83 00:10:37,840 --> 00:10:40,992 Met een motorfiets zijn we sneller thuis. - We hebben dus een motorfiets nodig. 84 00:10:48,880 --> 00:10:50,598 Is dat een grasmaaier? 85 00:10:50,720 --> 00:10:52,643 Neen.'t Is een motorfiets. 86 00:10:53,400 --> 00:10:56,984 Ach zo, een motorfiets! Dat mag je eens aan de directeur uitleggen. 87 00:10:57,120 --> 00:10:59,999 De directeur zal jullie dadelijk ontslaan, eh ontvangen. 88 00:11:02,640 --> 00:11:04,677 Mijnheer de directeur. Ze zijn er. 89 00:11:32,440 --> 00:11:34,238 Kom binnen, heren! 90 00:11:55,240 --> 00:11:58,699 Jullie werden aangeworven om grasmaaiers te maken. 91 00:11:58,760 --> 00:12:01,399 Maar deze maand zijn jullie aan jullie derde motorfiets. 92 00:12:01,400 --> 00:12:06,759 En we verkopen geen motorfietsen. - Kortom, we zijn ontslagen. 93 00:12:06,840 --> 00:12:07,818 Om preciezer te zijn. 94 00:12:07,840 --> 00:12:10,616 De productie van motorfietsen wordt stopgezet. 95 00:12:10,640 --> 00:12:11,857 Ziezo. 't Ligt eruit. 96 00:12:11,880 --> 00:12:15,119 Zo moeilijk is het ook niet. Beste vrienden! Tot ziens! 97 00:12:15,120 --> 00:12:17,259 Geen probleem! Je vindt wel vier vervangers. 98 00:12:17,280 --> 00:12:19,282 Nee, de propere. Tot ziens! 99 00:12:19,440 --> 00:12:22,887 We gaan niet boos van elkaar weg! Een kus! 100 00:12:24,680 --> 00:12:27,399 We kunnen zo geen afscheid nemen. Drinken we er een op? 101 00:12:27,400 --> 00:12:28,947 We drinken er een op. 102 00:12:29,840 --> 00:12:31,444 Martine, zes glazen. 103 00:12:33,360 --> 00:12:36,398 Niet genoeg geschud, denk ik. Neem ik een andere? 104 00:12:36,440 --> 00:12:37,930 Twee! - Ja, twee! 105 00:12:39,640 --> 00:12:42,302 We zijn weg. Bedankt voor alles. 106 00:12:43,000 --> 00:12:45,116 Tot ziens, Martine. 107 00:12:45,200 --> 00:12:47,279 We telefoneren elkaar nog! 108 00:12:47,280 --> 00:12:51,205 En pas op voor uw ploegbaas! 't Is een harde. 109 00:12:52,720 --> 00:12:54,563 Goede avond, kinderen. 110 00:12:54,680 --> 00:12:56,478 Jullie zijn vroeg vanavond! Alles goed verlopen? 111 00:12:56,600 --> 00:13:00,343 Neen, integendeel! - Een Bordeaux, zoals gewoonlijk? 112 00:13:00,360 --> 00:13:03,307 Neen. Een groot glas water voor mij. - En voor mij ook. 113 00:13:03,320 --> 00:13:05,357 Maar wat scheelt er toch met jullie? 114 00:13:05,440 --> 00:13:08,439 De baas gaf ons champagne. - Aan de hele fabriek? 115 00:13:08,440 --> 00:13:11,796 Nee, alleen voor ons. - Had hij goed nieuws? 116 00:13:11,880 --> 00:13:14,383 Ja, hij heeft ons ontslagen. - Ontslagen? Waarom? 117 00:13:14,400 --> 00:13:16,892 We gingen niet akkoord. Pietluttigheden. 118 00:13:16,920 --> 00:13:19,093 Dat is toch geen drama! 119 00:13:19,240 --> 00:13:21,459 Toch wel! We hebben nog onze ouders. 120 00:13:21,480 --> 00:13:25,144 Ze rekenen op ons. Hoe zullen we dit vertellen? 121 00:13:25,200 --> 00:13:26,639 En wat nootjes graag. 122 00:13:26,640 --> 00:13:29,814 Wat alcohol om jullie te troosten Er is werk genoeg! 123 00:13:29,840 --> 00:13:31,922 Hier in de wijk? - Zeker! 124 00:13:31,960 --> 00:13:34,519 Tijdens de week overdag, is er geen vent te zien. 125 00:13:34,520 --> 00:13:36,887 Alleen vrouwen. En de kinderen zijn op school, 126 00:13:36,960 --> 00:13:39,019 inkopen doen, het huishouden! En dan vervelen ze zich. 127 00:13:39,040 --> 00:13:41,941 Je kan van je bistro een theehuis maken. 128 00:13:42,000 --> 00:13:44,321 Bij al die vrouwtjes denkje toch niet aan werken. 129 00:13:44,322 --> 00:13:45,879 Laat me toch verder vertellen. 130 00:13:45,920 --> 00:13:49,538 Als er geen mannen zijn, werken wij in hun plaats. 131 00:13:49,560 --> 00:13:51,824 Wat voor wem dan? - Alle soorten werk. 132 00:13:51,840 --> 00:13:54,320 "Heb je iemand om dit te herstellen'?" 133 00:13:54,440 --> 00:13:56,875 "Ken je iemand om dat te leveren?" Op alle vlakken, dus. 134 00:13:57,000 --> 00:13:58,035 Werk genoeg, hoor! 135 00:14:00,160 --> 00:14:02,799 Jij kunt het goed zeggen. - En wij niet? 136 00:14:02,800 --> 00:14:04,086 Dat zeg ik niet. 137 00:14:04,200 --> 00:14:06,840 Ik heb iets voor jou. En 't brengt goed op! 138 00:14:06,880 --> 00:14:09,281 Wat dan? - Verhuur van appartementen. 139 00:14:09,320 --> 00:14:12,062 Omdat het te ver is, komen de makelaars niet tot hier. 140 00:14:12,080 --> 00:14:14,879 De conciërge toont het appartement. Maar dat is zijn job niet. 141 00:14:14,880 --> 00:14:17,315 Als er nu iemand ter plaatse zou zijn, dan. 142 00:14:18,400 --> 00:14:20,516 Nummer 3! Daar is het! 143 00:14:20,600 --> 00:14:23,911 Komt u het appartement bekijken? - Ach, u bent de ...? - Ja. 144 00:14:23,920 --> 00:14:25,820 Goeie dag. - Goeie dag. 145 00:14:25,840 --> 00:14:28,354 Dit is het gebouw. Het is heel modern, nietwaar? 146 00:14:28,440 --> 00:14:31,876 Uw appartement is helemaal bovenaan. U hebt dus een prachtzicht. 147 00:14:31,880 --> 00:14:35,703 Is er een lift? - Natuurlijk! Maar hij is momenteel buiten dienst. 148 00:14:38,720 --> 00:14:41,655 Moet ik de kleine dragen? - Nee, want je laat hem altijd vallen. 149 00:14:45,240 --> 00:14:46,742 Hier is jullie flat! 150 00:14:46,760 --> 00:14:49,081 Ik woon hier! 't Is hier tegenover. 151 00:14:52,440 --> 00:14:54,260 Hier is jullie flatje. 152 00:14:57,960 --> 00:15:01,601 Jullie zijn de eerste huurders. 't Is echt gloednieuw. 153 00:15:01,800 --> 00:15:04,121 Een ruime woonkamer. 154 00:15:04,520 --> 00:15:07,956 En hier links de slaapkamer. 155 00:15:11,480 --> 00:15:13,835 Och nee. 't Is de wc. 156 00:15:13,960 --> 00:15:15,655 't Is wel ruim, hè. - Ja. 157 00:15:15,680 --> 00:15:18,024 Ideaal voor een kinderkamer met stapelbedden. 158 00:15:18,040 --> 00:15:19,883 Ze zullen vaak gestoord worden. 159 00:15:19,920 --> 00:15:22,480 Een volledig ingerichte keuken. 160 00:15:22,680 --> 00:15:25,103 Met automatische vuilnisverwerker. Heel praktisch! 161 00:15:25,120 --> 00:15:27,100 Ik gooi dit erin en. 162 00:15:31,800 --> 00:15:35,885 Je zet de vuilnisemmer daar en 't valt er vanzelf in. 163 00:15:37,440 --> 00:15:39,317 Ingenieus, hè? 164 00:15:39,920 --> 00:15:43,094 En hier een immense kleerkast. 165 00:15:43,400 --> 00:15:45,698 Zal 't gaan ja! Laat ons slapen! 166 00:15:45,760 --> 00:15:47,706 Ze zijn hier voor het onderhoud. 167 00:15:47,760 --> 00:15:49,979 Maar als jullie verhuizen, zullen ze weg zijn. 168 00:15:50,760 --> 00:15:53,934 En de verwarming? - Vloerverwarming! - Vloerverwarming? 169 00:15:54,000 --> 00:15:56,025 't Werkt perfect! 170 00:15:57,880 --> 00:16:01,441 Proper en veilig! 171 00:16:02,880 --> 00:16:06,316 En het raam kan helemaal open. 172 00:16:07,320 --> 00:16:12,076 Het rolluik bedien je van hier. 173 00:16:12,120 --> 00:16:17,058 't Is verkeerd geplaatst! - We doen het raam nooit volledig open. 174 00:16:17,080 --> 00:16:19,515 Een klein beetje volstaat. 175 00:16:19,800 --> 00:16:22,519 Ik toon u hoe het werkt. 176 00:16:26,600 --> 00:16:31,117 Perfect! - Ja. En er is een kindertuin. 177 00:16:31,120 --> 00:16:32,679 Ja? Waar dan? 178 00:16:32,800 --> 00:16:36,327 Ik zal hem tonen. - Hij kan niet veraf zijn. 179 00:16:36,400 --> 00:16:38,199 Daar is hij! 180 00:16:38,200 --> 00:16:41,420 Op een parking! Is dat niet gevaarlijk? 181 00:16:41,440 --> 00:16:45,445 Op een parking staan de wagens stil. Dat is de beste plek, niet? 182 00:16:45,480 --> 00:16:46,914 Logisch toch! 183 00:16:47,800 --> 00:16:50,724 En zijn de muren geluidsdicht? - Absoluut! 184 00:16:50,840 --> 00:16:53,116 Je zal nooit merken dat je buren hebt. 185 00:18:06,000 --> 00:18:09,265 Ha, mevrouw Loney! Staat u weer in panne? 186 00:18:09,280 --> 00:18:12,352 Ik kan echt niet komen. Ik kan hier niet weg! 187 00:18:12,680 --> 00:18:14,444 Maar ik stuur u iemand. 188 00:18:14,720 --> 00:18:16,302 't Is een specialist. 189 00:18:16,320 --> 00:18:19,799 Als hij een keer voor jou werkte, wil je nooit nog een ander. 190 00:18:19,800 --> 00:18:23,850 Duw de koppeling in. - Wat? - De koppeling induwen! 191 00:18:24,960 --> 00:18:27,065 De koppeling! Niet het gas. 192 00:18:28,480 --> 00:18:29,322 Goed. 193 00:18:41,320 --> 00:18:44,358 Zal 't gaan ja? Mijn onderdelen! 194 00:18:53,920 --> 00:18:55,399 Start de motor! 195 00:18:57,160 --> 00:18:59,003 Gas geven! 196 00:19:01,240 --> 00:19:05,211 Harder! Nog harder!!! 197 00:19:08,080 --> 00:19:12,995 Wat een knaller, die wagen! - Hou je bek! 198 00:19:14,800 --> 00:19:18,623 En 't is nog niet alles. Er is nog een kamer. 199 00:19:26,240 --> 00:19:28,197 't Is de waterkamer. 200 00:19:28,520 --> 00:19:30,682 En? Nemen jullie het appartement? 201 00:19:37,920 --> 00:19:40,810 Geef jij hier de rondleidingen? 202 00:19:40,880 --> 00:19:44,373 Nee, nee! 't Is de oonciërge. 203 00:20:45,960 --> 00:20:48,702 Geen lift gebruiken voor leveringen! 204 00:20:48,800 --> 00:20:51,360 Maar 't is op de twaalfde. - Zelfs als 't op de eerste was, 205 00:20:51,720 --> 00:20:55,361 't Is het reglement! - Ach zo! Het reglement. 206 00:20:58,600 --> 00:20:59,897 Het reglement. 207 00:21:36,720 --> 00:21:40,076 Wie is het? - Ik kom iets leveren. 208 00:21:48,400 --> 00:21:50,038 V019 me! 209 00:21:56,280 --> 00:21:58,999 Ik wil mijn mama! 210 00:22:12,600 --> 00:22:14,022 Ik ben doodop. 211 00:22:14,600 --> 00:22:17,877 Geen enkele lift werkte. - Je bent moe! 212 00:22:17,920 --> 00:22:19,445 Hier een opkikkertje. 213 00:22:19,520 --> 00:22:21,557 Drink dit op! 214 00:22:21,680 --> 00:22:24,820 Wil je me als ontspanning een dienst bewijzen? 215 00:22:25,280 --> 00:22:29,842 Doe een testrit met deze opgefokte motorfiets en zeg me watje ervan vindt. 216 00:23:29,760 --> 00:23:32,081 Vlugger! Vooruit! Vlugger! 217 00:23:37,000 --> 00:23:40,459 Welke volgen we? - Alle twee, idioot! 218 00:24:51,280 --> 00:24:53,760 Kom je? - Ja, ik kom zo. 219 00:25:01,920 --> 00:25:02,921 Daar is ie! 220 00:25:48,200 --> 00:25:49,315 DOODLOPENDE STRAAT 221 00:26:03,920 --> 00:26:07,276 Wat doe jij hier? - Ik kwam gewoon eens langs. 222 00:26:08,000 --> 00:26:09,604 V019 me! 223 00:26:14,080 --> 00:26:17,220 Als hij kan, kan ik ook! - Maar nee, Marcel! 224 00:26:22,920 --> 00:26:24,945 Komen er nog veel achter? 225 00:26:26,440 --> 00:26:29,660 't Is niet makkelijk, hè? - Tegen wie zeg je het. 226 00:26:29,760 --> 00:26:32,775 't Is mij collega. Hij zal ook een poging doen. 227 00:26:36,840 --> 00:26:39,980 't Is nog een beginneling. Hij is niet echt goed. 228 00:26:42,040 --> 00:26:43,485 Wat doen we nu? 229 00:26:43,760 --> 00:26:46,843 We doen verder. Ik tel tot tien. Start maar! 230 00:26:57,320 --> 00:27:01,120 Jean, Jean-Guy, Phil en mezelf! 231 00:27:02,800 --> 00:27:04,404 Afblijven! Oké? 232 00:27:04,600 --> 00:27:06,659 Niet slecht voor amateurs, hè? 233 00:27:06,680 --> 00:27:09,718 Voor amateurs is 't niet slecht, maar voor je ouders? 234 00:27:09,720 --> 00:27:12,985 We zeggen dat er staking was. - We hebben veel tekort. 235 00:27:13,000 --> 00:27:16,550 En het tekort wordt groter, want waar winst is, is er verlies. 236 00:27:16,640 --> 00:27:19,018 Een tv, 150 flessen wijn, allerlei boetes, 237 00:27:19,080 --> 00:27:21,117 herstellingen... Hier is de rekening! 238 00:27:21,160 --> 00:27:23,319 Ik dacht dat ik meer geld ontving. 239 00:27:23,320 --> 00:27:26,085 We zullen dubbel zo hard werken om dit terug te betalen. 240 00:27:26,120 --> 00:27:27,895 Dat wordt moeilijk. 241 00:27:27,920 --> 00:27:30,776 We hebben echt geen geluk gehad. - Ik heb een idee. 242 00:27:30,800 --> 00:27:32,825 We plunderen Emile's kassa. 243 00:27:32,840 --> 00:27:37,892 Goed idee! Émile, geef je kassa maar aan ons. 244 00:27:38,760 --> 00:27:42,890 Ik zal jullie iets vertellen. Kom hier, Jean! 245 00:27:45,040 --> 00:27:47,919 Op een avond vraagt een kerel me een doos smeerkaas. 246 00:27:48,520 --> 00:27:50,818 Van zodra ik me omdraai, valt ie me aan. 247 00:27:50,840 --> 00:27:53,719 Val me aan! - Een doos smeerkaas! 248 00:27:58,480 --> 00:28:01,336 We laten de kassa met rust. - Dat is zeker. 249 00:28:04,000 --> 00:28:08,198 In de 20 jaar dat ik hier ben, is er maar één iemand die mijn kassa overviel. 250 00:28:08,240 --> 00:28:11,403 En zelfs meerdere keren! - Wie? 251 00:28:11,520 --> 00:28:13,761 De belastingsontvanger! 252 00:28:14,200 --> 00:28:17,374 Ben je hier al 20 jaar? - Langer zelfs. 253 00:28:18,800 --> 00:28:21,314 In het begin waren hier geen woonblokken, alleen wat kleine huisjes. 254 00:28:21,360 --> 00:28:25,183 Op zondagavond dansten we op de werf aan het bos. 255 00:28:25,200 --> 00:28:27,157 Deed je toen nog mee aan motorcrosswedstrijden? 256 00:28:27,280 --> 00:28:29,556 Ik was een jaar ervoor gestopt in volle glorie. 257 00:28:29,760 --> 00:28:31,524 Ik reed met een 500 cc. 258 00:28:32,640 --> 00:28:36,565 Ik deed aan alle grote wedstrijden mee. 259 00:28:36,800 --> 00:28:38,438 Ik viel nooit. 260 00:28:38,560 --> 00:28:41,245 Ik was daarvoor gekend. 261 00:28:41,360 --> 00:28:44,955 Ik was briljant. Ik oefende ook nu en dan. 262 00:28:45,080 --> 00:28:48,425 Ik moest de benen in vorm houden. 263 00:28:48,560 --> 00:28:54,181 Tijdens een koers aan de kust, blokkeerde mijn achterwiel. 264 00:28:54,200 --> 00:28:57,579 Ik vloog uit de bocht en belandde in een boom. 265 00:28:57,600 --> 00:29:00,001 Ik had niets. Helemaal niets! Formidabel nietvvaar? 266 00:29:00,120 --> 00:29:04,057 Ik kroop uit de boom en plof! 267 00:29:04,160 --> 00:29:06,674 De motor valt op mij. - Verdorie. 268 00:29:07,360 --> 00:29:10,057 Zes maand ziekenhuis. - Stom, hè! 269 00:29:10,160 --> 00:29:13,255 Daama ben ik naar hier gekomen. 270 00:29:13,360 --> 00:29:16,864 En ik ben niet van plan hier weg te gaan, want. 271 00:29:24,640 --> 00:29:27,564 Wat is me dat? Wat is ...? 272 00:29:34,040 --> 00:29:38,125 MORGEN OPENING VAN EEN EUROMARCHÉ! 273 00:29:46,160 --> 00:29:48,559 Goeie dag, dames en heren. 274 00:29:48,560 --> 00:29:52,303 Euromarché is blij jullie te verwelkomen in zijn nieuwe winkel. 275 00:29:52,320 --> 00:29:55,722 Binnen enkele ogenblikken, zal onze directeur het lint doorknippen. 276 00:29:56,160 --> 00:29:58,197 In afwachting, muziek! 277 00:30:24,280 --> 00:30:27,045 Verdorie! Dat brandt! 278 00:30:27,160 --> 00:30:31,040 Hé, jullie koffies staan klaar! 279 00:30:32,720 --> 00:30:36,236 Ga dan toch! Ga! Als jullie het echt willen! 280 00:30:36,360 --> 00:30:38,999 Zal je niet kwaad zijn? - Maar natuurlijk niet! 281 00:30:39,000 --> 00:30:42,163 Kom mee! 't Kan interessant worden. - Dat nooit! Hoor je! Nooit! 282 00:30:42,800 --> 00:30:45,799 Vergeet niet dat de eerste 10 huisvrouwen die aan de kassa aankomen met 283 00:30:45,800 --> 00:30:50,863 meer dan voor 500 frank koopwaar, een serieuze korting krijgen. 284 00:30:50,880 --> 00:30:53,281 En dat is nog maar een begin. 285 00:30:53,400 --> 00:30:54,799 Opgelet! Klaar'? 286 00:30:57,120 --> 00:31:00,021 Hebt u de schaar? - Die hebt u. - Echt? 287 00:31:00,120 --> 00:31:02,839 Ik heb ze niet. 288 00:31:03,320 --> 00:31:05,197 Ach hier. 289 00:31:05,320 --> 00:31:08,540 Maar wacht! Wat is me dat nu voor iets! Ziezo! 290 00:31:30,200 --> 00:31:32,441 PROEF DEZE GRATIS KOEKJES 291 00:31:37,560 --> 00:31:38,925 VOOR HONDEN! 292 00:32:03,120 --> 00:32:06,199 Neem je dit allemaal mee? - Ja. - Maar nee! 293 00:32:06,200 --> 00:32:09,204 Ik ben niet te koop! - Kom, kom! 294 00:32:40,720 --> 00:32:43,382 Prima, enkele karretjes minder. 295 00:32:55,800 --> 00:33:00,158 Dag, meneer Émile. -Dag, mevrouw Bonnise. U ziet er stralend uit! 296 00:33:00,280 --> 00:33:03,204 Wat een mooie jurk! Prachtig! 297 00:33:03,800 --> 00:33:07,759 Wat wenst u? - Een pond mandarines zonder pitten. 298 00:33:09,240 --> 00:33:11,117 En nu de biggetjeskoers! 299 00:33:11,320 --> 00:33:13,778 Er zullen 10 biggetjes losgelaten worden in de winkel. 300 00:33:13,800 --> 00:33:16,178 Wie ze kan pakken, mag ze houden. 301 00:33:16,400 --> 00:33:18,892 Opgelet! Over enkele ogenblikken gaan we van start. 302 00:33:20,040 --> 00:33:22,042 Ik kom terug, meneer Émile. 303 00:33:22,160 --> 00:33:24,800 Een varkentje kunnen winnen. Mijn grootste wens! 304 00:33:26,600 --> 00:33:29,297 Klaaf? Laat de biggetjes los! 305 00:34:08,960 --> 00:34:10,860 DIERENBESCHERMING! 306 00:34:17,440 --> 00:34:20,444 Zie je dat? Ze verkopen ze als charcuterie. 307 00:34:21,040 --> 00:34:23,441 Ze moeten nog dikker worden. Dan wegen ze meer. 308 00:34:23,640 --> 00:34:26,758 Vuil vamen, jij! - Ben je niet beschaamd? 309 00:34:27,080 --> 00:34:28,684 Hé, daar is er nog een. 310 00:34:30,720 --> 00:34:33,803 We kunnen hem nog redden! Vooruit! - Ik ook? 311 00:35:20,000 --> 00:35:21,240 Ik heb hem! 312 00:35:23,920 --> 00:35:26,742 Die eten we lekker op! - Nee, die eten we niet op! 313 00:35:26,800 --> 00:35:27,915 Jij zal hem niet opeten! 314 00:35:31,480 --> 00:35:33,778 Dank u. Hé, dat is voor mij! 315 00:35:34,000 --> 00:35:35,684 Ik heb gelopen, hoor! 316 00:35:42,600 --> 00:35:44,420 Vooruit! Nog een beetje! 317 00:36:17,360 --> 00:36:20,204 Goeie dag, mevrouw Vincent. 318 00:36:21,320 --> 00:36:23,436 Je zal mijn winkel toch niet vergeten? 319 00:36:28,320 --> 00:36:31,301 Hazenpastei met Armagnac. 320 00:36:34,320 --> 00:36:37,005 Met stookolie, ja! Met stookolie! 321 00:36:37,200 --> 00:36:40,283 Ik zeg dat het naar stookolie smaakt. Proef eens! - Mag dat wel? 322 00:36:40,480 --> 00:36:42,437 Het moet! Want in dit type winkel 323 00:36:42,560 --> 00:36:45,495 verkopen ze om het even wat. Proef maar! - Mag ik? 324 00:36:49,160 --> 00:36:52,983 Niet echt lekker. - En dit valt nog mee, hoor! 325 00:36:53,040 --> 00:36:56,279 Denk je dat er nog zo'n walgelijke producten zijn? 326 00:36:56,280 --> 00:36:58,519 't Is echt overal om te kosten. 327 00:36:58,520 --> 00:37:01,603 Neem om het even wat! Kijk hier! 328 00:37:02,480 --> 00:37:05,598 Proef die honing eens! Pure limonade! - Dank u. 329 00:37:07,400 --> 00:37:09,892 Echt leuk om een pot om te keren! 330 00:37:09,920 --> 00:37:12,639 Je moet elke kans grijpen. Ik zal ze eens leren! 331 00:37:12,640 --> 00:37:15,246 Ze willen hier mijn vel. - Denkje dat echt? 332 00:37:15,280 --> 00:37:18,159 Waarom zet men in een veld tegenover mijn winkeltje 333 00:37:18,160 --> 00:37:22,097 dat ik al 20 jaar heb, zo'n mastodont? 334 00:37:22,120 --> 00:37:23,975 Dat is een oorlogsverklaring tegen mij persoonlijk. 335 00:37:23,976 --> 00:37:26,315 Ze willen me klein krijgen! 336 00:37:27,000 --> 00:37:29,458 Meneer de directeur, Ik moet u. - Ik zal me ermee bezig houden! 337 00:37:29,520 --> 00:37:32,364 Maar, meneer de directeur. - Ik zal het regelen. 338 00:37:38,800 --> 00:37:42,202 Verontschuldig me, meneer de directeur! 339 00:37:42,920 --> 00:37:46,800 Ik zal dat eens proper maken. 340 00:37:49,040 --> 00:37:52,180 Wat? Wat? - Nu is het genoeg! Buiten! 341 00:37:54,000 --> 00:37:57,174 Nu is het genoeg! Je zet hier geen voet meer binnen, jij! 342 00:37:57,200 --> 00:38:01,479 Wel kom dan eens naar mijn winkel! - Waarom? Binnenkort ben je toch bankroet! 343 00:38:01,480 --> 00:38:05,199 Ik bankroet? - Ik koop je zaak voor een appel en een ei 344 00:38:05,200 --> 00:38:07,976 en bouw er een benzinepomp. - Een benzinepomp in mijn winkel!!! 345 00:38:08,000 --> 00:38:11,664 Hier je jurkje! Smeerlapl Snorremans! 346 00:38:11,680 --> 00:38:13,279 Zet hier geen voet meer binnen! 347 00:38:13,280 --> 00:38:15,794 Ik zet wel mijn voet! Zie je? Ik zet wel mijn voet! 348 00:38:37,000 --> 00:38:41,016 Hé Phil. Pak vast en koop iets! 349 00:38:41,040 --> 00:38:43,361 Wat kopen? Waarom? - Probeer me niet te begrijpen! 350 00:38:43,362 --> 00:38:45,919 Ik heb in acht dagen geen klant gezien. 351 00:38:45,920 --> 00:38:49,879 Ik wil mijn kassa horen rinkelen. Vooruit! - Ik ga liever hier recht tegenover! 352 00:38:51,600 --> 00:38:54,103 Meneer Émile, 't is een catastrofe. 353 00:38:54,280 --> 00:38:58,285 Geen enkele klant gezien sedert 8 dagen. En bij u? - U bent de eerste. 354 00:38:58,320 --> 00:39:01,438 Wat wenst u? Wat drinkt u? 355 00:39:02,200 --> 00:39:04,521 Een witte wijn. Een kleintje maar. 356 00:39:05,200 --> 00:39:07,965 't Is bij alle handelaars hetzelfde. 357 00:39:08,160 --> 00:39:10,697 Daarom komen we vanavond samen om actie te ondernemen. 358 00:39:10,760 --> 00:39:15,414 En waar? - Hier! 't Is hier groot. 359 00:39:15,440 --> 00:39:19,889 Je laat ons toch niet in de steek? - Je betaalt deze keer toch de drank? 360 00:39:30,840 --> 00:39:33,958 Het paswoord: "Wie betaalt zijn schulden?" - Bankroet gaan. - Kom binnen. 361 00:39:35,760 --> 00:39:37,819 Haast u! Ze zijn al begonnen. 362 00:39:46,600 --> 00:39:51,356 Ik zal nog eens herhalen voor meneer Crepin, die pas aangekomen is. 363 00:39:51,480 --> 00:39:54,245 De situatie is erg. We moeten in actie komen. 364 00:39:54,320 --> 00:39:59,679 We hebben allemaal sedert een week niets verkocht. Helemaal niets! 365 00:39:59,760 --> 00:40:03,697 Dat klopt niet! Ik heb iets verkocht. - Wat dan? 366 00:40:03,760 --> 00:40:07,719 Mijn winkel! - Wat doe je hier dan nog? 367 00:40:07,760 --> 00:40:12,675 Voor de sfeer. Het doet me terugdenken aan de bezetting en het verzet. 368 00:40:12,720 --> 00:40:13,824 Mijn jeugdjaren. 369 00:40:14,080 --> 00:40:15,935 Ik zei dus: "We moeten in actie komen." 370 00:40:15,960 --> 00:40:19,157 Gaan jullie akkoord? - Ja! 371 00:40:19,200 --> 00:40:23,216 Wees toch eens emstig! Geef me wat springtuig en ik los het op. 372 00:40:23,240 --> 00:40:25,639 We moeten binnen de wet handelen. 373 00:40:25,640 --> 00:40:27,642 Ik stel een betoging voor. 374 00:40:27,760 --> 00:40:30,661 Goed georganiseerd! En ordentelijk! 375 00:40:30,680 --> 00:40:32,478 Met duidelijke slogans, die onze 376 00:40:32,480 --> 00:40:35,723 wettelijke eisen voorop stellen. 377 00:41:08,120 --> 00:41:11,579 Kijk daar eens! Is die van u? 378 00:41:13,600 --> 00:41:18,162 Gerárd, wat doe je hier met dat bord? - Ik betoog samen met Émile. 379 00:41:18,200 --> 00:41:20,840 Draag dan liever mijn tas! 380 00:41:30,160 --> 00:41:33,403 Ik heb je toch gezegd hier niet te komen! - Maar schat! 381 00:41:33,680 --> 00:41:35,125 Doe alsof je weggaat! 382 00:41:39,080 --> 00:41:41,162 Meneer de directeur! - Kun je niet kloppen? 383 00:41:41,280 --> 00:41:43,305 De handelaars uit de buurt betogen in de winkel! 384 00:41:43,320 --> 00:41:45,163 Ze willen u spreken. - Met hoeveel zijn ze? 385 00:41:45,164 --> 00:41:48,152 Een twaalftal. - Laat ze binnen! 386 00:42:00,920 --> 00:42:04,402 Heb je ze niet meer gezien? - Nee. - Ben je ze kwijt? 387 00:42:04,440 --> 00:42:07,080 Ze zijn misschien binnen? - Buiten zijn ze zeker niet. 388 00:42:07,240 --> 00:42:10,892 Heren, ik zal uw problemen oplossen. - U sluit dus uw winkel? 389 00:42:12,200 --> 00:42:14,680 Wat verkoopt u? - Vleeswaren. 390 00:42:15,040 --> 00:42:18,715 Hoeveel verdient u per maand? - Moeilijk te zeggen. 391 00:42:18,840 --> 00:42:20,763 Kijk! Ik stel u het volgende voor: 392 00:42:20,840 --> 00:42:24,663 Ik geef u 20% meer en u leidt mijn slagerijafdeling. 393 00:42:24,880 --> 00:42:26,257 Geweldig niet? 394 00:42:26,520 --> 00:42:29,512 En ik kan dit voor jullie allemaal doen. 395 00:42:29,800 --> 00:42:31,825 We moeten er eens over nadenken, maar 't klinkt goed. 396 00:42:31,840 --> 00:42:34,799 Ach neen! Ik ga uw snackbar niet openhouden! 397 00:42:34,800 --> 00:42:38,862 Heb ik aan u iets voorgesteld? - U wil oorlog! 398 00:42:39,000 --> 00:42:43,619 Oorlog? Blijf toch emstig! - U zal oorlog krijgen! Kom we zijn weg! 399 00:42:45,280 --> 00:42:51,094 Émile, je moet ons begrijpen. - 'T Is oké. Ik heb het begrepen. 400 00:43:06,160 --> 00:43:08,686 Wat gebeurt er? - Wat scheelt er met hem? 401 00:43:11,760 --> 00:43:16,846 En voor mij hebt u echt niets? - Nee, het spijt me.'t Is vol. 402 00:43:17,400 --> 00:43:19,479 Ik denk dat er hier veel diefstal is. 403 00:43:19,480 --> 00:43:21,994 Dat klopt. - In mijn winkel wordt niets gestolen. 404 00:43:22,000 --> 00:43:23,919 Ik heb daar een neus voor. 405 00:43:23,920 --> 00:43:28,835 Ik vraag u geen salaris. Alleen een percent op wat ik recupereer. 406 00:43:28,960 --> 00:43:31,559 U gelooft nogal in uzelf! - Stel me op de proef! 407 00:43:31,560 --> 00:43:37,078 Heb ik gedaan! Ik heb uw portefeuille gepikt en u hebt niets gemerkt. 408 00:43:37,080 --> 00:43:41,893 Klopt! Maar misschien geef ik u best de uwe ook terug. 409 00:43:41,960 --> 00:43:44,440 U mag onmiddellijk beginnen. 410 00:43:44,920 --> 00:43:46,911 U wordt chef van de veiligheid. 411 00:43:50,760 --> 00:43:53,320 Hij wil oorlog! Oorlog! 412 00:44:02,080 --> 00:44:04,845 Open maar! Ik kan het niet. 413 00:44:08,880 --> 00:44:09,881 Een ogenblik! 414 00:44:12,720 --> 00:44:14,188 Doe maar! 415 00:44:14,480 --> 00:44:17,518 Ministerie van Financiën. Laatste verwittiging. 416 00:44:21,240 --> 00:44:22,435 De volgende. 417 00:44:22,560 --> 00:44:26,383 Schatkist. Laatste verwittiging voor vervolging. 418 00:44:30,040 --> 00:44:32,884 De volgende. - Sociale zekerheid. 419 00:44:35,680 --> 00:44:38,843 De volgende. - Pensioenkas. 420 00:44:40,600 --> 00:44:43,251 De volgende. - Bijkomend pensioen. 421 00:44:47,400 --> 00:44:50,756 De volgende. - Ziekteverzekering. 422 00:44:53,680 --> 00:44:58,399 Liefste Émile, mijn beminnelijke lieveling, 423 00:44:58,400 --> 00:45:01,335 kun je me 400.000 frank lenen? 424 00:45:03,680 --> 00:45:08,186 Verhoging van de bedrijfsbelasting. - Zie je dit? 425 00:45:08,520 --> 00:45:12,195 Émile, nu heb je een groot glas nodig. 426 00:45:17,480 --> 00:45:19,915 't Is van de bank. Ze laten je vallen. 427 00:45:26,560 --> 00:45:28,005 De volgende. 428 00:45:32,000 --> 00:45:35,447 Zou dit in oude franken zijn? - Nee, 't is in nieuwe. 429 00:45:37,480 --> 00:45:40,324 Heb je echt niets groter? 430 00:45:43,480 --> 00:45:45,471 Dit! 431 00:45:57,280 --> 00:45:58,679 De volgende. 432 00:46:06,240 --> 00:46:08,493 Dit moet je zelf lezen. Ik kan het niet. 433 00:46:17,520 --> 00:46:19,739 Openbare verkoop van mijn winkel! 434 00:46:19,760 --> 00:46:22,946 Willen ze me nu al op pensioen? Nee! 435 00:46:24,840 --> 00:46:27,889 Ik ga ten aanval! Staan jullie achter mij? 436 00:46:28,480 --> 00:46:33,498 Ja! - We gaan de winkel vemieuwen! 437 00:46:33,560 --> 00:46:37,770 Schitterende kleuren, veel verlichting en popmuziek! 438 00:46:37,880 --> 00:46:40,349 Jullie worden superverkopers met glitterpakjes 439 00:46:40,360 --> 00:46:44,297 zoals de showbizzvedetten. Jullie zullen de klanten gek maken! 440 00:46:44,320 --> 00:46:47,881 Ze zullen om het even wat kopen! Alleen maar voor het plezier! 441 00:46:48,000 --> 00:46:50,207 En de koopwaar? Het materiaal? 442 00:46:50,680 --> 00:46:54,469 We hebben al het nodige aan de overkant. We zullen het lenen en later teruggeven. 443 00:46:54,480 --> 00:46:57,575 Lenen? - Ja. Maar discreet! 444 00:46:59,960 --> 00:47:02,279 Heren, 't is het einde van de maand. 445 00:47:02,280 --> 00:47:05,068 De mensen zijn blut en zullen makkelijker stelen. 446 00:47:05,080 --> 00:47:08,550 Verdubbel het toezicht! Oké? - Komt in orde, mijnheer de directeur. 447 00:47:08,600 --> 00:47:11,069 Iedereen op post! En ogen open! 448 00:47:41,520 --> 00:47:43,522 Ik sta wel op mijn kop, hè! 449 00:49:04,280 --> 00:49:07,045 U drinkt graag water! - Ik sta op dieet. Mijn lever. 450 00:49:07,120 --> 00:49:10,135 U mag dus geen alcohol drinken? - Mijn moeder betaalt. 451 00:49:14,800 --> 00:49:18,885 Schoenmaat 44 kan je moeilijk verkopen. - We vinden wel iets anders. 452 00:49:20,400 --> 00:49:21,231 Pas op! 453 00:49:23,160 --> 00:49:27,870 Dat doet plezier. - En het begint nog maar pas. 454 00:49:27,880 --> 00:49:31,692 We zijn er weer vandoor. - Alleen 44, ha ha ha. 455 00:49:32,360 --> 00:49:34,158 Dat is niets voor mij! 456 00:49:44,200 --> 00:49:47,670 Valentine, ze komen eraan. Kijk goed uit! 457 00:49:49,560 --> 00:49:52,639 Ik stond hier. - Ach, daar sta je! 458 00:49:52,640 --> 00:49:55,325 Zet je opnieuw in positie! 459 00:50:42,000 --> 00:50:45,504 Vandaag is het een vast bedrag. 50 frank per karretje. 460 00:50:45,520 --> 00:50:48,194 Dat is goedkoop. - Nee, 100 frank. 461 00:50:49,320 --> 00:50:50,845 Dank u wel, mijnheer. 462 00:51:14,880 --> 00:51:16,609 Mevrouw. 463 00:51:31,000 --> 00:51:32,388 Wat ga je daarmee doen? 464 00:51:32,680 --> 00:51:35,889 Ga aan de andere kant van de kassa's staan! - Begrepen! 465 00:52:36,600 --> 00:52:39,752 Wees eens lief en bekijk de nieuwe tarieven eens! 466 00:52:44,680 --> 00:52:47,172 U hebt me geroepen? - Ja, ik wil u feliciteren. 467 00:52:47,280 --> 00:52:48,759 Dank u, meneer de directeur. 468 00:52:48,800 --> 00:52:51,815 Sinds u hier bent, wordt er 3 keer meer gestolen dan ervoor. 469 00:52:51,920 --> 00:52:53,809 De winkel wordt letterlijk geplunderd. 470 00:52:53,920 --> 00:52:56,946 Ja, maar ik heb een spoor. - U pakt altijd onschuldige mensen. 471 00:52:57,160 --> 00:52:59,527 Mijn schoonouders, de schoonmoeder van de onderprefect. 472 00:52:59,720 --> 00:53:01,939 En vandaag 2 agenten in burger. 473 00:53:01,960 --> 00:53:03,849 Maar die waren echt aan het stelen! 474 00:53:03,880 --> 00:53:05,735 Dan is 't goed! Ik wil u nog twee tot drie 475 00:53:05,840 --> 00:53:08,423 dagen in dienst houden. 476 00:53:08,440 --> 00:53:11,865 Dank u. 't Zijn jonge kerels. Ze hebben allerlei trucjes. 477 00:53:11,880 --> 00:53:13,882 Wel goed. Gebruik dan ook trucjes! 478 00:53:20,000 --> 00:53:23,914 Trucjes vinden, trucjes vinden. 479 00:53:31,760 --> 00:53:36,152 Wakker worden! - Ik sta op mijn kop! - Draai je dan om! 480 00:54:37,080 --> 00:54:38,525 Bezet! 481 00:54:39,120 --> 00:54:40,906 Het duurt wel lang, hoor! 482 00:55:11,040 --> 00:55:13,691 Hou hem tegen! Hou hem tegen! 483 00:55:29,120 --> 00:55:33,193 Stop met je act. Zie je niet wat er gebeurt? We hebben er een te pakken! 484 00:55:39,240 --> 00:55:41,732 't Is nu het moment niet om te eten! 485 00:55:41,760 --> 00:55:44,650 Het spijt me, maar ik heb nu pauze. 486 00:55:50,080 --> 00:55:52,959 Dag, Phil! Waarom sta je in je blootje? 487 00:55:53,280 --> 00:55:54,930 Hé, gasten. 't Wordt hier heet! 488 00:55:55,320 --> 00:55:57,879 Nee, hij zit tussen de bakken. 489 00:55:57,880 --> 00:55:58,881 Kijk daar! 490 00:56:06,800 --> 00:56:08,894 Ik vroeg je om discreet te blijven. 491 00:56:08,920 --> 00:56:11,184 Ja, maar daar zitten ze. 492 00:56:11,200 --> 00:56:13,498 Denk je dat echt? Waar? 493 00:56:13,520 --> 00:56:16,455 Los dit elders op! Je maakt een schandaal. 494 00:56:16,480 --> 00:56:18,915 Weg van hier! Naar de parking! 495 00:56:19,280 --> 00:56:20,839 Koop gerust verder, dames en heren! 496 00:56:21,000 --> 00:56:25,005 Ze zijn weg. - Daar drinken we op! 497 00:56:25,120 --> 00:56:26,690 Deze is leeg! - Wacht! 498 00:56:29,040 --> 00:56:30,747 Wat heeft die? 499 00:56:32,040 --> 00:56:35,362 HEROPENING NA HEROPFRISSINGSWERKEN! 500 00:56:41,200 --> 00:56:41,996 Hoe mooi! 501 00:56:43,040 --> 00:56:44,849 't Is echt goed ingericht! 502 00:56:49,760 --> 00:56:53,025 Daar sta je versteld van, hé dames! 503 00:56:53,480 --> 00:56:55,881 Allemaal goed! Maar ik ben wel gehaast, meneer Émile. 504 00:56:55,882 --> 00:56:59,384 En nu het vervolg! Het personeel! 505 00:57:02,600 --> 00:57:05,683 Goeie dag, goeie dag, dames. We zijn jullie verkopers 506 00:57:05,960 --> 00:57:08,998 met hart en ziel en alleen maar voor jullie geluk. 507 00:57:09,360 --> 00:57:12,125 Geef jullie bestelling maar door en jullie zullen merken 508 00:57:12,560 --> 00:57:15,973 dat wat jullie bestellen met blljheid gegeven wordt. 509 00:57:16,080 --> 00:57:19,584 In de muziekboetiek met een toffe sfeer 510 00:57:19,720 --> 00:57:21,654 en sympathiek, 511 00:57:22,520 --> 00:57:28,402 zal je fantastische koopjes doen. Buitengewoon en wonderbaarlijk! 512 00:57:29,320 --> 00:57:34,315 In de muziekboetiek sloven de verkopers zich uit. 513 00:57:35,920 --> 00:57:41,882 En zijn om beurten dynamisch, romantisch, erotisch. 514 00:57:42,800 --> 00:57:48,921 In de muzíekboetiek zijn de opbrengsten niet rekbaar. 515 00:57:49,520 --> 00:57:54,492 En voor een zuinig pnjsje knjg je zelfs Amerika. 516 00:57:57,840 --> 00:58:03,199 In de muziekboetiek in een supersympathieke sfeer, 517 00:58:04,840 --> 00:58:11,655 zul je fantastische koopjes doen. Buitengewoon en wonderbaarlijk! 518 00:58:28,240 --> 00:58:32,575 Wat wenst u, mevrouw? - Gepasteuriseerde boter, 519 00:58:33,520 --> 00:58:39,277 melk zoals in de boerderij. - Genoteerd en uitgevoerd! 520 00:58:41,560 --> 00:58:46,862 En wat had u gewenst? - Een bundel prei. 521 00:58:47,880 --> 00:58:52,920 Aardappelen in zakken van 3 kilo. - Ik geef er 5! 't Is een cadeau! 522 00:58:55,560 --> 00:59:00,919 Ik wil ham! En een twaalftal plakjes worst! 523 00:59:01,720 --> 00:59:07,204 Mevrouw zal tevreden zijn over het huis Proef eens hoe goed ie ís! 524 00:59:37,200 --> 00:59:39,680 Wel, zoek je werk? 525 00:59:39,880 --> 00:59:42,201 Als je kan dansen, mag je beginnen als verkoper. 526 00:59:42,400 --> 00:59:45,882 Ik zou een liter rode wijn willen. - Hoezo, heb je er geen meer? 527 00:59:46,080 --> 00:59:48,458 't Is om een keukenkastje af te bijten. 528 00:59:50,200 --> 00:59:52,783 Heren, in mijn bureau! - Is 't ernstig, meneer de directeur? 529 00:59:52,800 --> 00:59:55,576 Nee, enkele kleine wijzigingen! 530 01:00:09,160 --> 01:00:11,367 Zijn jullie er klaar voor? Kan ik de deur openen? 531 01:00:11,480 --> 01:00:12,766 Zet de muziek maar op! 532 01:00:12,767 --> 01:00:15,274 Met de mond aan mond reclame wordt het vandaag nog beter. 533 01:00:15,280 --> 01:00:18,693 Ik ben weg. Haast jullie! - We komen eraan! 534 01:00:33,000 --> 01:00:36,163 Goeie dag, goeie dag, dames. We zijn jullie verkopers 535 01:00:36,360 --> 01:00:39,102 met hart en ziel en alleen maar voor jullie geluk. 536 01:00:39,120 --> 01:00:42,431 Er is niemand. - Waarom? 537 01:01:21,320 --> 01:01:23,880 Maar 't is hier fantastisch! 538 01:01:39,600 --> 01:01:42,877 Volgende week openbare verkoop! 't Is naar de knoppen! 539 01:01:42,880 --> 01:01:46,839 't Zal hard aankomen bij Émile. - We moeten geld vinden. 540 01:01:47,680 --> 01:01:50,377 Dat is eenvoudig! We doen een omhaling. 541 01:01:50,440 --> 01:01:51,919 Hebt u een paar franken? 542 01:01:52,040 --> 01:01:53,838 't Is om een winkel te kopen. - Neen. 543 01:01:53,960 --> 01:01:57,305 Ik weet waar er zakken geld zitten. - Waar? - Hiertegenover. 544 01:01:57,920 --> 01:02:01,857 Elke avond komt een bestelwagen de opbrengst van de dag afhalen. 545 01:02:02,040 --> 01:02:04,077 Dat gebeurt achteraan de winkel. 546 01:02:07,840 --> 01:02:12,937 Die gasten zijn het zo gewoon dat ze niet meer opletten. 547 01:02:13,000 --> 01:02:14,843 't Is te makkelijk. 548 01:02:15,720 --> 01:02:18,326 We moeten alleen maar toeslaan. - 'T Is te riskant. 549 01:02:18,520 --> 01:02:21,679 Hij heeft gelijk. - We hebben meer inlichtingen nodig. 550 01:02:21,680 --> 01:02:25,162 We pappen elk aan met een winkelmeisje, we gaan er zondag mee uit... 551 01:02:25,200 --> 01:02:27,191 ...met de motor van Émile. - Juist! 552 01:02:27,280 --> 01:02:30,796 En we babbelen en babbelen. - Bla bla bla. 553 01:02:30,960 --> 01:02:34,157 En ze vertellen ons hoe alles verloopt! - Ja. 554 01:03:21,560 --> 01:03:25,758 Ik ben naar boven gereden om naar je echo te luisteren. 555 01:03:26,760 --> 01:03:30,856 Samen zingen we over het leven en onze dorst van vandaag. 556 01:03:30,960 --> 01:03:34,157 De smaak van de eenvoudige dingen: De zon en de wind. 557 01:03:34,160 --> 01:03:36,159 Intens het minste moment beleven! 558 01:03:36,160 --> 01:03:40,882 Keuvelen onder vrienden, een Coca Cola in de hand! 559 01:03:40,920 --> 01:03:43,287 De dorst van vandaag. Dat is Coke! 560 01:03:43,360 --> 01:03:45,158 Profiteer van het moment! Coca Cola! 561 01:03:45,160 --> 01:03:47,265 Zing allen in koor! De dorst van vandaag! 562 01:03:47,360 --> 01:03:49,863 De dorst van vandaag! Coca Cola! 563 01:03:49,960 --> 01:03:52,359 Allemaal in koor! Coca cola! 564 01:03:52,360 --> 01:03:56,558 Och, de dorst van vandaag! Coca Cola! 565 01:03:57,200 --> 01:03:59,885 Ga je mee dansen? - Och ja en waar'? 566 01:04:00,160 --> 01:04:03,084 We kennen iets heel tof in de buurt. 567 01:04:43,920 --> 01:04:46,764 Ik vroeg geen muntwater, maar grenadine. 568 01:04:47,320 --> 01:04:49,880 Wat heb je besteld, zei je? - Een muntwater. 569 01:05:00,200 --> 01:05:03,682 Heb je elke dag 5 miljoen in jouw kassa? 570 01:05:03,800 --> 01:05:07,259 Ja, en zo zijn er 50 kassa's die evenveel hebben. 571 01:05:08,200 --> 01:05:10,225 Plan je misschien een overval? 572 01:05:10,880 --> 01:05:12,245 Waarom denk je dat? 573 01:05:12,360 --> 01:05:17,002 Telkens wanneer ik met een jongen uitga, stelt hij me dezelfde vraag en 574 01:05:17,040 --> 01:05:21,022 een paar dagen later, is er een overval. 575 01:05:21,040 --> 01:05:22,724 Een overval? 576 01:05:26,040 --> 01:05:27,883 De Kawasaki-bende is daar! 577 01:05:28,000 --> 01:05:29,718 Ze waren hier vorige week ook! 578 01:05:32,680 --> 01:05:35,798 Ga ik erop af, baas? - Laat ze! Anders maken ze hier alles kapot. 579 01:05:49,720 --> 01:05:52,746 Heren, geen motorfietsen binnen, a.u.b.! 580 01:06:19,640 --> 01:06:21,358 En wij? En wij? 581 01:06:32,240 --> 01:06:33,958 't Was formidabel! - Superleuk! 582 01:06:34,080 --> 01:06:35,844 Gaan we ook, gasten? - Zeker! 583 01:06:35,960 --> 01:06:38,315 Kijk maar goed! Je zal wat zien! 584 01:06:52,000 --> 01:06:53,445 't Is die van jou! 585 01:07:03,360 --> 01:07:04,885 Dat is de mijne niet! 586 01:07:14,480 --> 01:07:15,959 Bravo! 587 01:07:42,400 --> 01:07:44,676 Hou daar toch mee op, heren! 588 01:07:51,160 --> 01:07:54,505 De politie! - Verdorie, de politie! 589 01:08:14,480 --> 01:08:15,925 Weg van hier! 590 01:08:41,280 --> 01:08:44,238 Zeg wat er gebeurt! - Hij is aan het rijden. 591 01:08:44,320 --> 01:08:46,880 En nu? - Hij draait. 592 01:08:46,920 --> 01:08:50,265 Wanneer hij de winkel nadert, let je goed op en ik schrijf op. 593 01:08:50,320 --> 01:08:51,606 Oké, baas. 594 01:08:56,120 --> 01:08:57,201 Wat gebeurt er nu? 595 01:08:58,280 --> 01:09:01,796 Maar wat doe je nu? - Wat steekt die nu uit? 596 01:09:03,440 --> 01:09:06,876 Zo lukt het nooit. We hebben maar 3 dagen meer. 597 01:09:06,920 --> 01:09:09,999 Het transport en de verkoop zijn op hetzelfde moment. 598 01:09:10,000 --> 01:09:11,919 't Is onze enige kans. 599 01:09:11,920 --> 01:09:13,422 We hebben toch alle informatie. 600 01:09:13,480 --> 01:09:15,665 En heb je een plan? - Een plan? 601 01:09:15,760 --> 01:09:19,116 Lets wat niet kan mislukken! Zo gaat het altijd. 602 01:09:19,240 --> 01:09:20,799 We moeten gewoon zoeken. 603 01:09:31,000 --> 01:09:33,401 Hier vind ik een ingenieus idee. 604 01:09:33,920 --> 01:09:41,156 Die kerels zijn gekleed als Kerstmannen en verbergen wapens in hun rugmand. 605 01:09:41,160 --> 01:09:42,582 Zo worden ze niet opgemerkt 606 01:09:42,600 --> 01:09:45,535 en komen ze aan de achterkant van de winkel. 607 01:09:45,560 --> 01:09:48,074 Mag ik iets zeggen voor je verder gaat? - Geen probleem. 608 01:09:48,160 --> 01:09:50,595 Binnen tien dagen is het Pasen. 609 01:09:50,720 --> 01:09:52,836 Neen. Hier vind ik een geniaal plan. 610 01:09:53,040 --> 01:09:55,725 Die kerels pikken een tank en rijden naar de bank. 611 01:09:55,920 --> 01:09:59,003 Ze breken door de muur en pakken in een ruk de koffer mee... 612 01:09:59,080 --> 01:10:02,220 En kan jij met een tank rijden? - Hier heb ik iets acrobatisch. 613 01:10:02,320 --> 01:10:05,639 Die gasten springen van op een brugje op de vrachtwagen. 614 01:10:05,640 --> 01:10:08,701 Zo komen ze ongezien de hangar binnen. 615 01:10:09,920 --> 01:10:12,036 In elk geval moeten we met z'n tweeën zijn. 616 01:10:14,680 --> 01:10:18,071 Jullie gaan de winkel als gewone klanten binnen. 617 01:10:18,080 --> 01:10:20,856 Jullie kleden zich om in de wc's. - Mogen we niet elders gaan? 618 01:10:20,880 --> 01:10:23,199 En jullie komen buiten als 619 01:10:23,200 --> 01:10:25,077 magazijnbedienden. 620 01:10:25,160 --> 01:10:29,643 Jullie gaan de opslagplaats binnen langs de voordeur. Heel discreet! 621 01:10:29,880 --> 01:10:33,157 Van zodra jullie twee gasten tegenkomen die dezelfde kledij dragen als jullie, 622 01:10:33,160 --> 01:10:37,256 lopen jullie zo snel mogelijk naar de transportwagen. 623 01:10:37,280 --> 01:10:40,679 Jullie gaan tot aan de deur en de gasten openen die van buiten. 624 01:10:40,680 --> 01:10:43,877 Jullie geven hen vijf zakken papier, ze denken dat het geld is en ze zijn weg. 625 01:10:43,880 --> 01:10:45,405 Dan trekken jullie nylonkousen over jullie hoofd, 626 01:10:45,440 --> 01:10:48,719 gaan dan naar de echte magazijnbedienden met het echte geld 627 01:10:48,720 --> 01:10:52,395 en jullie neutraliseren hen met jullie wapens. 628 01:10:52,440 --> 01:10:55,865 Niets van begrepen! - Onze wapens? - Onze wapens! 629 01:10:55,960 --> 01:10:59,225 Uw wapens? Hier zijn ze! 630 01:11:00,080 --> 01:11:02,219 Dat gebruik ik niet! - Maar neen! 't Is Japans speelgoed. 631 01:11:02,240 --> 01:11:05,961 't Is goed nagemaakt, maar je riskeert niets! - Maar zij riskeren ook niets, hè! 632 01:11:06,240 --> 01:11:09,358 Jullie sluiten ze op in de koelkamer en vluchten weg, 633 01:11:09,400 --> 01:11:13,098 terwijl Jean-Guy en ikzelf de verkoop vertragen. 634 01:11:22,720 --> 01:11:25,075 Alles oké? - Alles oké, dank u! 635 01:11:27,840 --> 01:11:32,676 Dames en heren, voor we met de verkoop van de winkel beginnen 636 01:11:32,720 --> 01:11:36,668 gaan we eerst per opbod de inboedel verkopen. 637 01:11:36,680 --> 01:11:38,375 Ik begin met deze tafel 638 01:11:38,400 --> 01:11:41,859 die ik gebruik voor de verkoop. Startbod 10 frank. 639 01:11:41,880 --> 01:11:44,565 Wie zegt meer? - Twaalf. - Twaalf frank! - Vijftien! 640 01:11:44,680 --> 01:11:46,079 Twintig! - Vijftig. 641 01:11:46,200 --> 01:11:49,124 Vijftig. Een keer, twee keer, drie keer! Verkocht! 642 01:11:49,240 --> 01:11:51,345 't Is de uwe. 643 01:11:51,960 --> 01:11:55,419 En nu een grote spiegel met allegorische versieringen! 644 01:11:55,440 --> 01:11:58,205 Ietwat naïef! Startbod 1000 frank. Wie zegt meer? 645 01:11:58,240 --> 01:12:01,439 1300. - 1600. - 1900. 646 01:12:01,440 --> 01:12:09,040 2000. Een keer, twee keer, drie keer! Toegewezen aan meneer! 647 01:12:09,920 --> 01:12:11,456 Maar ik heb niets gekocht! 648 01:12:14,240 --> 01:12:17,995 En nu een schitterend porseleinkastje waarschijnlijk vol porselein. 649 01:12:24,680 --> 01:12:27,718 Jammer genoeg leeg. Ingesteld op 400. Wie biedt meer? 650 01:12:27,920 --> 01:12:31,561 450. - 500. - 500 een keer, 500 twee keer, 651 01:12:31,640 --> 01:12:35,304 Drie keer! Verkocht! - Wie zei dit? 652 01:12:35,400 --> 01:12:38,256 Ik! - Zet die papegaai aan de deur! 653 01:12:38,720 --> 01:12:41,879 Blijf van die papegaai! Dit is nog steeds mijn huis! 654 01:12:41,880 --> 01:12:44,679 Dan verkoop ik de papegaai. - U hebt het recht niet! 655 01:12:44,680 --> 01:12:49,379 Maar de staander wel! - Dat is mogelijk. Jaco, kom hier! 656 01:12:52,160 --> 01:12:53,446 Een staander! 657 01:12:54,400 --> 01:12:56,880 Ze komen binnen tien minuten aan. Alles onthouden? 658 01:12:56,881 --> 01:12:58,757 Ja. Alles genoteerd! - Prima! 659 01:12:58,880 --> 01:13:02,555 Jean-Guy en ik vertragen de verkoop zolang we kunnen, maar haast jullie! 660 01:13:03,000 --> 01:13:05,594 Jullie mogen ook zelf gaan hoor. - Nee, we doen zoals afgesproken. 661 01:13:05,600 --> 01:13:07,591 Vooruit! - Veel geluk! 662 01:13:15,680 --> 01:13:17,876 Heb je het haar verklapt? - Nee. 663 01:13:20,000 --> 01:13:22,924 En nu gaan we over tot de verkoop van de winkel. 664 01:13:23,120 --> 01:13:26,818 Eindelijk! - Ik zou wel een glas water willen. 665 01:13:32,240 --> 01:13:33,924 Alstublieft. - Dank u. 666 01:13:50,800 --> 01:13:55,044 Het start Het startbod is 100.000 frank. Wie biedt meer'? 667 01:13:55,560 --> 01:13:58,959 200.000! - Een koekje, meneer? 668 01:13:58,960 --> 01:14:02,362 't Zijn er met kaas. Een koekje? 669 01:14:02,560 --> 01:14:08,317 250 links... - 260! - 270! 670 01:14:09,840 --> 01:14:12,138 Wat zit ertussen? - Kaas. - Kaas? 671 01:14:16,760 --> 01:14:19,957 280. - 280. 672 01:14:20,760 --> 01:14:24,321 300! - 300 hier rechts. - 310. 673 01:14:24,440 --> 01:14:27,239 310! 310? 674 01:14:27,560 --> 01:14:29,278 320. 675 01:14:37,080 --> 01:14:38,400 't Is langs daar. 676 01:14:42,480 --> 01:14:46,326 420.- 420, links van mij. - 430. 677 01:14:46,520 --> 01:14:50,957 430 voor meneer hier rechts van mij. - 440. - 440 voor meneer hier links. 678 01:14:51,080 --> 01:14:53,879 440.000 frank voor deze winkel. 679 01:14:54,000 --> 01:14:56,241 Wie zegt meer? Vooruit! 680 01:14:56,840 --> 01:15:00,276 Dan zal ik moeten toewijzen, dames en heren. Vooruit! 681 01:15:00,280 --> 01:15:04,079 Vooruit! Wijs toe! - Akkoord. 440.000! Opgelet! 682 01:15:04,080 --> 01:15:08,404 440, een keer. 683 01:15:08,520 --> 01:15:15,358 440 twee keer, 440... 450.000 rechts! 684 01:15:19,200 --> 01:15:22,795 450 rechts! - 460! 685 01:15:22,960 --> 01:15:27,284 460, links... 470 rechts! - 480! 686 01:15:30,760 --> 01:15:35,880 Tot nu valt alles mee. - Oei, alarm! 't Is voor ons! 687 01:15:57,480 --> 01:16:02,281 830 links. 840 rechts. - 850! 688 01:16:02,560 --> 01:16:08,681 850 links, 850.000 frank. 689 01:16:09,200 --> 01:16:13,080 Ik zal moeten toewijzen. 850.000! Wie zegt meer? 690 01:16:13,120 --> 01:16:17,199 Ik zal moeten toewijzen, meneer. 850! 691 01:16:17,200 --> 01:16:25,200 850 een keer, 850 twee keer... 860 rechts! 692 01:16:31,720 --> 01:16:33,916 Daar zijn ze? We moeten ons haasten. - Snel! 693 01:16:37,200 --> 01:16:41,717 Geef ons die zakken, vlug! Vooruit! Vooruit! Gefopt! 694 01:16:42,760 --> 01:16:44,444 We hebben nog 10 seconden. 695 01:16:47,880 --> 01:16:48,858 De kousen! 696 01:16:54,640 --> 01:16:55,835 De zakken! 697 01:17:00,080 --> 01:17:02,765 Een zak zal volstaan zeker? - Ja. 698 01:17:02,880 --> 01:17:03,836 We zijn er vandoor. 699 01:17:04,040 --> 01:17:05,883 900.000 - Ze zijn daar! 700 01:17:06,000 --> 01:17:08,276 Opgelet, ik zal toewijzen. - 950. 701 01:17:08,360 --> 01:17:12,422 950 achterin. - Ik wil het geld zien. Ik heb het en ik toon het! 702 01:17:12,640 --> 01:17:15,860 Ik wil hetzelfde daar zien. - Dat is zijn recht! 703 01:17:16,480 --> 01:17:20,280 Heren, bewijs me dat jullie het geld hebben! 704 01:17:20,400 --> 01:17:22,755 Ja, dat doe ik zeker. Dat doe ik meteen. 705 01:17:22,960 --> 01:17:25,884 Er is geen reden tot ongerustheid. 706 01:17:26,880 --> 01:17:28,985 Ha ha ha! Waardebonnen! 707 01:17:29,040 --> 01:17:33,432 De winkel wordt eigendom van meneer voor 900.000 frank. 708 01:17:38,880 --> 01:17:42,475 900.000! - Dat is veel, niet? 709 01:17:42,920 --> 01:17:45,241 Ja, 900.000. Dat begint toch wel. 710 01:17:47,680 --> 01:17:51,639 Heb je beslist? Ga je weg? - Ja, 't is definitief. Ik heb er genoeg van. 711 01:17:51,680 --> 01:17:53,398 Ga je op pensioen? Ga je vissen? 712 01:17:53,760 --> 01:17:56,400 Nee, nee. Ik keer terug naar mijn geboortedorp, 713 01:17:56,520 --> 01:18:00,821 Le Bousquet-d'ofn in de Hérault. Ze bouwen er een fabriek, die veel inwoners 714 01:18:00,840 --> 01:18:04,356 zal aantrekken en er is een kruidenierszaak, helemaal ouderwets. 715 01:18:04,560 --> 01:18:09,964 Ik bouw er recht tegenover een gloednieuwe supermarkt. 716 01:18:10,160 --> 01:18:13,755 Niet echt supersuper, maar op mijn schaal. 717 01:18:13,960 --> 01:18:17,043 En je koopt het winkeltje op en begint er een tankstation. 718 01:18:17,120 --> 01:18:20,078 Je moet niet teveel dromen. 719 01:18:22,600 --> 01:18:24,705 Dat is voor jullie. 720 01:18:26,640 --> 01:18:29,246 Dat is veel te veel. - Dat moest je niet gedaan hebben. 721 01:18:29,360 --> 01:18:32,159 Toch wel, jullie zorgden voor een goede prijs voor mijn winkeltje. 722 01:18:32,200 --> 01:18:34,339 't Is toch normaal. - Echt heel sympathiek! 723 01:18:36,320 --> 01:18:38,800 Ik stak er ook het adres bij van een vriend. 724 01:18:38,920 --> 01:18:42,026 Hij heeft een hangar. Een perfecte werkplaats voor motoren! 725 01:18:42,040 --> 01:18:44,600 Jullie zullen je er echt thuis voelen. 726 01:18:45,280 --> 01:18:48,716 Goeie avond, gasten. En kom me eens bezoeken! 727 01:18:48,760 --> 01:18:52,378 Dag, Émile. Tot ziens. 728 01:19:19,480 --> 01:19:22,893 't Is klaar. Haast jullie! 't Zal koud worden. 729 01:19:22,920 --> 01:19:28,825 Ik kom eraan. - Eten! - 'T Is echt niet te vreten, zie ik. 730 01:19:47,480 --> 01:19:51,041 MORGEN OPENING VAN DE GROOTSTE MOTORENZAAK VAN EUROPA! 731 01:19:53,680 --> 01:19:57,116 Wat is dat voor iets? - Ze zijn gek. 732 01:19:58,360 --> 01:20:00,897 Dat kan toch niet waar zijn! 733 01:20:06,040 --> 01:20:06,916 Het herbegint! 734 01:20:11,520 --> 01:20:13,318 Vind je dat leuk, jij? 735 01:20:19,400 --> 01:20:26,102 Jullie zullen failliet gaan! Iedereen zal bij ons blijven komen! 736 01:20:28,680 --> 01:20:30,375 Kijk daar! 737 01:20:59,280 --> 01:21:02,136 Jullie mogen alles houden! 738 01:21:04,880 --> 01:21:06,757 't Kan ons niet schelen! 739 01:21:07,120 --> 01:21:11,000 Is dat van jullie? T Zal nooit een succes worden! 740 01:21:11,240 --> 01:21:15,120 Binnenkort is er toch geen olie meer! 741 01:21:17,480 --> 01:21:20,245 Terug naar vroeger! Dat is de toekomst! 742 01:21:24,840 --> 01:21:29,835 Er zijn handen tekort in de landbouw, meneer! Vertrouw op ons! 743 01:21:29,840 --> 01:21:31,879 We zullen u helpen! 744 01:21:31,880 --> 01:21:35,259 We zijn van veel op de hoogte. En we kunnen ook nog leren! 55557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.