Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,480 --> 00:01:16,600
LEMONADE
2
00:01:21,440 --> 00:01:22,840
Open.
3
00:01:23,440 --> 00:01:25,160
Relax the tongue.
4
00:01:32,600 --> 00:01:33,880
- Sign here.
- What's this ?
5
00:01:34,000 --> 00:01:35,520
It's for the vaccine.
6
00:01:35,640 --> 00:01:39,040
I'll give you the form in a sealed
envelope, you have to turn it in sealed
7
00:01:40,040 --> 00:01:42,440
Normally we don't take people
at the last minute.
8
00:01:42,880 --> 00:01:44,160
Thank you.
9
00:01:46,920 --> 00:01:48,320
Press.
10
00:01:49,520 --> 00:01:51,040
You made me two vaccines ?
11
00:01:51,560 --> 00:01:52,680
You mentioned only one.
12
00:01:52,760 --> 00:01:54,920
I gave you the flu one as well.
It's free.
13
00:02:07,560 --> 00:02:09,280
- Everything OK ?
- Yes.
14
00:02:10,320 --> 00:02:11,600
Why did it take so long ?
15
00:02:11,680 --> 00:02:13,880
I don't know.
I thought it was standard.
16
00:02:35,520 --> 00:02:37,360
You OK ?
17
00:02:48,640 --> 00:02:50,200
OK ?
18
00:02:50,720 --> 00:02:52,520
Sorry.
19
00:03:35,120 --> 00:03:37,520
Excuse me ?
Do you have any normal yogurt ?
20
00:03:38,240 --> 00:03:40,400
- What do you mean, normal ?
- Like, with nothing...
21
00:03:40,520 --> 00:03:42,880
- We have low fat over there.
- It's flavored.
22
00:03:44,560 --> 00:03:46,520
That's OK, I'll have the low fat.
23
00:04:01,960 --> 00:04:04,640
Can you switch off
the air conditioning, please ?
24
00:04:07,840 --> 00:04:10,160
You should've eaten something
this morning.
25
00:04:13,800 --> 00:04:16,600
We'll go back to the doctor and
file a complaint after the interview.
26
00:04:16,680 --> 00:04:18,320
- It's OK.
- No.
27
00:04:19,720 --> 00:04:22,880
They can't just put something
in your body without your consent.
28
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Maybe she asked but I didn't
understand, she had an accent.
29
00:04:28,800 --> 00:04:30,880
Maybe she wasn't American.
30
00:04:32,400 --> 00:04:34,840
- She looked American to me.
- What do you mean ?
31
00:04:35,480 --> 00:04:38,080
Never mind, it's not from the vaccine,
I'm just...
32
00:04:43,320 --> 00:04:46,440
Hey. Everything's gonna be fine.
33
00:05:30,880 --> 00:05:33,280
Ma'am you're not allowed
to use the telephone here.
34
00:05:33,360 --> 00:05:35,600
- I was just checking the time.
- You have the time there.
35
00:05:35,680 --> 00:05:37,440
Sorry, I didn't see it.
36
00:05:50,280 --> 00:05:52,080
- Everything OK ?
- Yeah, of course.
37
00:05:52,280 --> 00:05:53,800
Can you come in with me ?
38
00:05:53,880 --> 00:05:56,600
No, everything's gonna be fine.
I'll be right there.
39
00:06:14,280 --> 00:06:17,320
Sorry, I'm just curious.
What were you doing with the cotton ?
40
00:06:17,680 --> 00:06:20,320
- Excuse me ?
- What were you doing with the cotton ?
41
00:06:20,640 --> 00:06:22,680
There's draft on the hallway.
42
00:06:23,200 --> 00:06:25,040
- There's what ?
- A draft.
43
00:06:25,160 --> 00:06:28,680
Like when the wind blows inside...
From the air conditioning or fans.
44
00:06:30,600 --> 00:06:33,320
It makes you sick, you know.
It's bad for your teeth...
45
00:06:33,480 --> 00:06:35,080
Air is bad for your teeth ?
46
00:06:35,400 --> 00:06:38,400
I mean, not the air, but being
in the middle of an air-stream...
47
00:06:38,560 --> 00:06:41,880
Like between two windows...
Especially if the air is cold.
48
00:06:44,000 --> 00:06:48,600
It's a very European thing.
Maybe Romanian, I don't know.
49
00:06:49,480 --> 00:06:51,360
- And the cotton ?
- For protection.
50
00:06:52,440 --> 00:06:56,320
So you put the cotton into your ears to
fight the air that damages your teeth.
51
00:06:57,200 --> 00:06:59,000
It sounds a bit strange but...
52
00:06:59,120 --> 00:07:03,000
Actually there is a connection between
your teeth, your ear and your nose.
53
00:07:03,520 --> 00:07:06,120
They communicate through
the Eustachio's channel...
54
00:07:06,200 --> 00:07:07,960
- What's that name ?
- Eustachio.
55
00:07:08,720 --> 00:07:11,920
- You seem to know a lot about this.
- They teach you in nursing school.
56
00:07:12,200 --> 00:07:16,760
I see. This is what I like about this
job. You get to learn new things.
57
00:07:18,120 --> 00:07:20,400
- Did you do nursing school in Romania?
- Yes.
58
00:07:21,360 --> 00:07:23,400
And how did you end up working
in the US ?
59
00:07:23,880 --> 00:07:26,240
There were some temporary
caretaking jobs...
60
00:07:26,520 --> 00:07:30,240
And I have this friend who was already
working here through the same agency...
61
00:07:30,520 --> 00:07:32,400
And she told me about this opportunity.
62
00:07:32,520 --> 00:07:34,240
- Is she also Romanian ?
- Yes.
63
00:07:34,520 --> 00:07:37,120
But she didn't get married here.
64
00:07:37,760 --> 00:07:39,560
No.
65
00:07:41,280 --> 00:07:42,960
How did you meet your husband ?
66
00:07:43,040 --> 00:07:46,520
At my work. He was doing physiotherapy
there after his surgery...
67
00:07:47,720 --> 00:07:50,720
I have to remind you that this
conversation is being recorded.
68
00:07:51,200 --> 00:07:53,520
- It's standard procedure.
- I understand.
69
00:07:53,600 --> 00:07:56,320
And I also have to remind
you that you are under oath.
70
00:07:57,560 --> 00:08:00,320
- You swore to tell the truth.
- Yes, yes, yes, of course.
71
00:08:00,720 --> 00:08:03,080
So you met him at the facility
for physio.
72
00:08:03,880 --> 00:08:07,800
Yes. He had this accident,
probably he told you already.
73
00:08:08,200 --> 00:08:09,440
He mentioned it.
74
00:08:09,520 --> 00:08:12,080
And I was helping him with the bandages
and so on,
75
00:08:12,800 --> 00:08:16,600
so we started talking...
He is a very good man.
76
00:08:18,440 --> 00:08:19,960
I'm sure he is.
77
00:08:22,400 --> 00:08:24,800
- Would you like some water ?
- No, thank you.
78
00:08:26,720 --> 00:08:28,800
So one day he proposes to you.
79
00:08:28,960 --> 00:08:32,640
Yes. After he got released...
He still needed some assistance.
80
00:08:33,480 --> 00:08:36,000
And he asked me if I could help him
and I said yes.
81
00:08:36,480 --> 00:08:38,760
- Was this a job offer ?
- No, I wasn't paid.
82
00:08:38,920 --> 00:08:40,840
- You were just helping him.
- Yes.
83
00:08:40,960 --> 00:08:44,080
And then, little by little,
we started dating.
84
00:08:44,960 --> 00:08:47,160
- He knew you had a child.
- Of course he knew.
85
00:08:47,280 --> 00:08:50,280
- These are just standard questions.
- Sure, sorry.
86
00:08:51,760 --> 00:08:54,680
Were you already divorced from
your first husband when you met ?
87
00:08:54,760 --> 00:08:57,760
- I didn't have another husband.
- The father of your child ?
88
00:08:58,120 --> 00:09:00,560
- We weren't married.
- You weren't ?
89
00:09:00,680 --> 00:09:03,480
No.
It was a little complicated with him.
90
00:09:04,400 --> 00:09:06,960
- So you didn't want to marry him.
- No.
91
00:09:46,280 --> 00:09:48,840
- Ma'am, I assume you're his mother ?
- Yes.
92
00:09:49,000 --> 00:09:51,360
- Do you have any identification ?
- Yes.
93
00:09:59,080 --> 00:10:02,840
Dragoș,
I'd like you to meet Daniel.
94
00:10:03,880 --> 00:10:06,360
- Hi, I'm Daniel.
- What do you say ?
95
00:10:07,320 --> 00:10:08,640
Dragoș.
96
00:10:21,520 --> 00:10:23,560
- Did you call Grandma ?
- Yes.
97
00:10:23,720 --> 00:10:25,280
Did you like flying ?
98
00:10:25,360 --> 00:10:28,040
No. I want you to go with me
when I go back.
99
00:10:28,640 --> 00:10:32,000
What matters is you got here safe
we'll talk about everything later.
100
00:10:41,280 --> 00:10:44,040
- Who is this gentleman ?
- Who, Daniel ?
101
00:10:44,440 --> 00:10:47,280
- Yes.
- He's a good friend of Mommy's.
102
00:10:50,440 --> 00:10:53,360
He's the one who arranged
for you to come here.
103
00:10:57,200 --> 00:11:00,280
Remi opened his restaurant
104
00:11:00,640 --> 00:11:05,600
where he cooked ratatouille every day
for a very special friend.
105
00:11:06,200 --> 00:11:11,280
Because, as Gusteau had said,
anybody can cook if they have courage.
106
00:11:13,680 --> 00:11:15,800
Time to sleep now, it's late.
107
00:11:16,320 --> 00:11:17,600
You're not coming to bed ?
108
00:11:17,680 --> 00:11:20,720
Mommy has something to do.
You go to sleep, I'll come later.
109
00:12:04,800 --> 00:12:05,960
What is that ?
110
00:12:06,080 --> 00:12:08,720
It's for Daniel's treatment.
Go back to sleep.
111
00:12:18,200 --> 00:12:21,040
No, Mom. We don't sell if they
don't have all the money.
112
00:12:23,520 --> 00:12:26,560
What are we gonna do if the bank
doesn't approve their loan ?
113
00:12:28,880 --> 00:12:30,320
Yes. Let me know.
114
00:12:32,120 --> 00:12:33,640
He's playing.
115
00:12:34,400 --> 00:12:35,800
We're at the park.
116
00:12:37,320 --> 00:12:39,240
He was very tired last night.
117
00:12:41,880 --> 00:12:43,000
I'll call him.
118
00:12:43,080 --> 00:12:45,600
Careful though !
I haven't told him anything yet.
119
00:12:46,360 --> 00:12:47,520
OK.
120
00:12:47,680 --> 00:12:50,000
Dragoș ! Come talk to grandma.
121
00:12:54,800 --> 00:12:55,840
Hello ?
122
00:12:58,200 --> 00:13:00,360
We're not going back to Romania.
123
00:13:02,360 --> 00:13:04,240
Why didn't you tell me earlier ?
124
00:13:04,520 --> 00:13:06,120
I didn't want to tell you
over the phone.
125
00:13:06,200 --> 00:13:07,320
Why ?
126
00:13:07,400 --> 00:13:09,920
It's not something
you talk about over the phone.
127
00:13:10,000 --> 00:13:12,880
- But I don't know anybody here.
- You will, soon.
128
00:13:14,920 --> 00:13:17,760
- What about grandma ?
- She'll come visit us.
129
00:13:18,240 --> 00:13:20,760
I want us to stay with her, not visit.
130
00:13:20,880 --> 00:13:23,160
Maybe she'll come live here with us.
131
00:13:23,520 --> 00:13:26,240
But I don't wanna live here !
And with this stranger.
132
00:13:28,440 --> 00:13:30,800
It's very hard for Mommy too,
you know...
133
00:13:30,920 --> 00:13:33,880
After you'll get used to being here,
you'll like it.
134
00:13:34,520 --> 00:13:35,920
I won't like it.
135
00:13:36,160 --> 00:13:37,920
Yes, you will, you'll see.
136
00:13:38,640 --> 00:13:40,960
I found you a school
with a basketball team.
137
00:13:41,960 --> 00:13:44,640
- But I don't even speak English.
- You'll learn.
138
00:13:45,560 --> 00:13:49,480
- Yeah, right.
- Dragoș, you're a big boy now.
139
00:13:50,000 --> 00:13:51,440
You need to understand.
140
00:13:51,520 --> 00:13:54,320
Back home we couldn't live
with the money that Mommy made.
141
00:13:54,400 --> 00:13:59,520
Here we have Daniel to help and you
can finally go to a good school.
142
00:14:02,400 --> 00:14:05,760
- But why do we have to live with him ?
- He's a good man, you'll see.
143
00:14:06,440 --> 00:14:09,760
- More coffee ?
- No, thank you. The bill, please.
144
00:14:10,680 --> 00:14:13,200
- You don't like peanut butter ?
- Not yet.
145
00:14:43,880 --> 00:14:47,480
- Hello, Mara, how are you ?
- I'm good, and you ?
146
00:14:47,960 --> 00:14:50,600
-You're picking up your last paycheck ?
- I already did, thank you.
147
00:14:50,840 --> 00:14:53,760
- Very well. Is he... your gentleman ?
- Yes.
148
00:14:54,920 --> 00:14:57,440
Dragoș, come here.
149
00:14:59,000 --> 00:15:01,160
What do you say ?
He's shy.
150
00:15:02,320 --> 00:15:03,800
Hello ?
151
00:15:03,920 --> 00:15:05,920
We say "good morning" to adults.
152
00:15:06,200 --> 00:15:09,160
Hello young man, nice to meet you.
My name is Muriel.
153
00:15:09,520 --> 00:15:10,680
Dragoș.
154
00:15:10,800 --> 00:15:13,480
Dragoș, what a lovely name !
What does it mean ?
155
00:15:14,400 --> 00:15:16,000
Nothing.
156
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
Is everything alright ?
Did you get married ?
157
00:15:18,200 --> 00:15:20,120
Yes.
I'm waiting for the greencard now.
158
00:15:20,200 --> 00:15:24,280
Good. I have to say Mr. Brickmore was
our luckiest patient, to have met you.
159
00:15:24,440 --> 00:15:27,840
- Well let's say we were both lucky.
- Absolutely, absolutely.
160
00:15:39,400 --> 00:15:42,640
Dragoș, please don't be upset.
There's nothing to worry about.
161
00:15:43,160 --> 00:15:47,600
Even if Mommy got married, it doesn't
mean she doesn't love you anymore.
162
00:15:50,600 --> 00:15:52,400
Trust Mommy.
163
00:15:52,880 --> 00:15:54,960
Everything will be fine, you'll see.
164
00:16:01,960 --> 00:16:05,280
Let's wipe the tears.
So Aniko doesn't see you like this.
165
00:16:10,120 --> 00:16:12,120
Here...
What I owe you.
166
00:16:14,160 --> 00:16:15,920
- You sold the house ?
- Not yet.
167
00:16:17,840 --> 00:16:22,120
It's not smart to sell it all
and give the money to a bank over here.
168
00:16:22,600 --> 00:16:25,280
I'm not gonna stay in a trailer park,
with the child.
169
00:16:25,600 --> 00:16:27,480
Rent a bigger place.
170
00:16:27,640 --> 00:16:32,400
Rent is a waste of money.
I'd rather pay a mortgage.
171
00:16:32,880 --> 00:16:34,480
At least make it in your name.
172
00:16:34,600 --> 00:16:36,920
I can't get a loan before
I get my green card.
173
00:16:37,040 --> 00:16:39,160
The bank knows I'm not allowed to work.
174
00:16:39,320 --> 00:16:41,560
I found work for you,
but you're so picky.
175
00:16:41,680 --> 00:16:43,880
I don't want to get in trouble.
176
00:16:44,080 --> 00:16:48,360
You clean, water the plants and that's
it. What could possibly go wrong ?
177
00:16:48,840 --> 00:16:50,400
I'd rather not.
178
00:16:51,000 --> 00:16:52,160
Your choice.
179
00:16:52,280 --> 00:16:55,320
The green card can take forever,
while you're dependent on him.
180
00:16:55,400 --> 00:16:58,040
That's why I want to sell back home,
so I can have some money of my own.
181
00:16:58,160 --> 00:17:00,880
But you'll spend it
for a mortgage in his name ?
182
00:17:01,120 --> 00:17:04,360
I have to. Banks only lend
to people who are already in debt.
183
00:17:05,080 --> 00:17:06,600
That's so stupid !
184
00:17:07,920 --> 00:17:09,560
- Want one ?
- No, no more.
185
00:17:10,120 --> 00:17:12,000
- Since when ?
- Since Thursday.
186
00:17:12,480 --> 00:17:14,320
- Good luck with that...
- Thanks.
187
00:17:18,040 --> 00:17:20,600
How are things with Daniel ?
188
00:17:21,720 --> 00:17:26,400
We got a home dialysis, at least
we don't have to go to the hospital.
189
00:17:28,480 --> 00:17:31,400
You lucked out with this Daniel guy.
190
00:17:31,600 --> 00:17:35,120
I wiped geezers' asses for a year
and no one offered to take me home.
191
00:17:36,560 --> 00:17:38,320
Did you talk to Muriel ?
192
00:17:38,960 --> 00:17:41,520
They won't keep me after
the contract's over.
193
00:17:41,640 --> 00:17:45,520
They don't wanna take chances
if my paperwork isn't in order.
194
00:17:46,160 --> 00:17:47,920
Yeah. What a mess !
195
00:17:49,320 --> 00:17:52,000
I don't even know what to do.
But I'm not going back home.
196
00:17:55,960 --> 00:17:59,920
Maybe you'll get rich
and need a babysitter.
197
00:18:00,400 --> 00:18:01,960
Yeah, sure thing.
198
00:18:06,160 --> 00:18:10,920
I need to split,
that hag is counting my cigarettes.
199
00:18:11,720 --> 00:18:13,200
Dragoș !
200
00:18:43,680 --> 00:18:45,360
Is that a real gun ?
201
00:18:45,520 --> 00:18:47,520
You open it here to put
the bullets inside.
202
00:18:48,120 --> 00:18:49,520
In English, please.
203
00:18:53,720 --> 00:18:55,560
It's OK, I've got the bullets.
204
00:18:59,480 --> 00:19:01,720
- What do you want on your crepes ?
- Nutella.
205
00:19:02,480 --> 00:19:04,040
Me too.
206
00:19:22,440 --> 00:19:23,760
What's this ?
207
00:19:24,400 --> 00:19:26,680
- That's bad for your teeth.
- But it's with apples.
208
00:19:26,760 --> 00:19:29,000
No baby,
it's with sugar and chemicals.
209
00:19:29,320 --> 00:19:31,280
Better look for some bananas, OK ?
210
00:19:35,400 --> 00:19:37,600
Hello ? Yes, it's me.
211
00:19:39,920 --> 00:19:41,440
Yes...
212
00:19:43,160 --> 00:19:45,080
Why, is it something wrong ?
213
00:19:47,200 --> 00:19:48,760
What problem ?
214
00:19:49,600 --> 00:19:50,840
Mom ?
215
00:19:51,600 --> 00:19:53,320
So what should I do ?
216
00:19:55,120 --> 00:19:57,640
I don't know if I can right now,
I'm at the store.
217
00:20:03,840 --> 00:20:08,200
OK, I understand. Yes, I'll come now.
Thank you very much.
218
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
Are these good ?
219
00:20:14,760 --> 00:20:16,360
They're good, but don't get too many
220
00:20:16,440 --> 00:20:18,680
'cause Mommy needs to
take care of something.
221
00:20:18,800 --> 00:20:21,600
- Can we take the bananas ?
- Yes, we'll keep the bananas.
222
00:20:21,680 --> 00:20:24,080
You'll stay with Aniko for a bit, OK ?
223
00:20:24,400 --> 00:20:25,520
Can I have this ?
224
00:20:25,600 --> 00:20:27,320
Yes, but I'll have to ask you
to be a good boy, OK ?
225
00:20:28,160 --> 00:20:29,640
Where are you ?
226
00:20:30,560 --> 00:20:32,160
Hurry, I'm already late.
227
00:20:32,480 --> 00:20:34,240
Where, I can't see you ?
228
00:20:35,160 --> 00:20:37,000
Hurry up, the bus is here.
229
00:20:37,480 --> 00:20:39,080
No, I'll wait.
230
00:20:39,840 --> 00:20:42,640
Wait here for Aniko, OK ?
Mommy has to catch this bus.
231
00:20:44,440 --> 00:20:49,000
Take him to the park or something.
OK, thanks !
232
00:20:54,920 --> 00:20:57,520
Stay right here, Aniko
will pick you up in a moment.
233
00:21:43,240 --> 00:21:44,280
You're very late.
234
00:21:44,360 --> 00:21:47,160
Sorry I waited for somebody
and then I got the wrong bus and...
235
00:21:47,240 --> 00:21:49,040
- Never mind.
- Could I come tomorrow ?
236
00:21:49,120 --> 00:21:51,560
No, I mean I have to forward
your documents today.
237
00:21:51,640 --> 00:21:54,040
I see... is there a problem ?
238
00:21:54,640 --> 00:21:56,720
I can't talk here,
I'm blocking traffic.
239
00:21:58,400 --> 00:22:00,680
Alright, get in. Get in the car.
240
00:22:04,680 --> 00:22:07,720
You know I can get in trouble for
speaking to you outside the perimeter ?
241
00:22:07,840 --> 00:22:09,360
I'm very sorry.
242
00:22:10,360 --> 00:22:12,000
You're sorry.
243
00:22:13,960 --> 00:22:16,040
- Do you have time now ?
- Now ?
244
00:22:16,680 --> 00:22:19,320
You mind if we speak in the car ?
It will go faster.
245
00:22:19,760 --> 00:22:21,400
No, sure.
246
00:22:30,880 --> 00:22:33,080
Hello.
This is Moji Winaldum speaking.
247
00:22:33,160 --> 00:22:36,200
I'm very sorry but something completely
unexpected popped up.
248
00:22:36,280 --> 00:22:38,080
I can't make it today.
249
00:22:38,160 --> 00:22:40,880
If we could reschedule soon
I would appreciate it.
250
00:22:41,240 --> 00:22:43,080
Once again, my apologies.
251
00:22:47,080 --> 00:22:48,600
Thank you.
252
00:23:11,120 --> 00:23:15,400
I used to come here with my mother
when I was a kid to swim.
253
00:23:19,120 --> 00:23:21,280
Were you close ?
I mean, to your mother ?
254
00:23:23,760 --> 00:23:25,400
Yeah, kind of.
255
00:23:25,960 --> 00:23:29,520
I wasn't seeing her much she was
working double shifts to raise us.
256
00:23:31,320 --> 00:23:33,880
She died when she was 29.
Heart-attack, they said,
257
00:23:33,960 --> 00:23:37,320
but I'm sure it was from exhaustion,
I never saw her sleeping.
258
00:23:39,200 --> 00:23:40,840
I'm sorry.
259
00:23:41,280 --> 00:23:43,360
- Well, life's not fair.
- That's true.
260
00:23:46,000 --> 00:23:50,360
My grandfather died at 31.
He was hit by a mule.
261
00:23:51,600 --> 00:23:53,400
- By a mule ?
- Yeah.
262
00:23:53,960 --> 00:23:56,440
He worked for the railways for years,
digging.
263
00:23:57,200 --> 00:24:01,760
Could you imagine this, to dig everyday
of your life for 13 goddamn years ?
264
00:24:02,640 --> 00:24:06,400
And at the end, nothing.
Not even a thank you.
265
00:24:10,160 --> 00:24:14,520
But you seem to have more luck.
Are you a lucky person ?
266
00:24:15,480 --> 00:24:18,480
Lucky ? Maybe, yes...
I don't know.
267
00:24:21,240 --> 00:24:24,000
Could we go through some parts
of your statement once again ?
268
00:24:24,440 --> 00:24:26,680
- Go through ?
- Yes. Tell me a few things again.
269
00:24:26,760 --> 00:24:27,880
Sure...
270
00:24:27,960 --> 00:24:30,840
OK, so, you heard about
this temporary job in the US...
271
00:24:32,880 --> 00:24:36,640
I heard about this Hjob from a friend
who was already here in this program,
272
00:24:37,040 --> 00:24:38,840
so I applied and I was admitted.
273
00:24:39,160 --> 00:24:40,800
- For six months.
- Yes.
274
00:24:40,880 --> 00:24:43,040
And during this time you
met your husband.
275
00:24:43,520 --> 00:24:45,200
Yes, my future husband.
276
00:24:45,280 --> 00:24:47,960
Who was a patient of yours then,
if I got this right.
277
00:24:48,440 --> 00:24:51,800
Yes, as I already said,
I was working as a caretaker.
278
00:24:52,280 --> 00:24:53,920
Do you mind saying this again ?
279
00:24:54,040 --> 00:24:57,520
No, no, no, I just wasn't sure
if I mentioned this already or no.
280
00:24:57,640 --> 00:24:59,520
Yes, go on, please.
281
00:25:01,800 --> 00:25:05,600
Yes, so, he was recovering,
he had a work accident.
282
00:25:05,880 --> 00:25:07,600
He fell from a tree.
283
00:25:07,720 --> 00:25:09,320
Yes, more or less.
284
00:25:10,720 --> 00:25:13,400
I mean, he is a landscapist,
and while he was working...
285
00:25:13,480 --> 00:25:15,960
- He's a what ?
- Landscapist.
286
00:25:16,920 --> 00:25:19,120
He's making the trees square, right ?
287
00:25:20,320 --> 00:25:22,080
It's more complicated than that but...
288
00:25:22,200 --> 00:25:25,840
OK excuse me for interrupting.
So he was working...
289
00:25:26,280 --> 00:25:28,880
- He was working for this school and...
- He fell from a ladder.
290
00:25:29,200 --> 00:25:30,720
Exactly.
291
00:25:31,320 --> 00:25:33,200
I think he said he was a lumberjack.
292
00:25:35,000 --> 00:25:39,840
It's possible. Some time ago. When I
met him he was already a landscapist.
293
00:25:41,960 --> 00:25:44,120
I'd say he was a patient
when you met him.
294
00:25:45,840 --> 00:25:47,360
Do you know him well ?
295
00:25:48,320 --> 00:25:51,720
I guess so, I mean, like,
as well as you can know somebody.
296
00:25:52,680 --> 00:25:54,720
- That's quite well.
- Yeah.
297
00:25:55,240 --> 00:25:57,280
Do you know he has a record ?
298
00:25:58,640 --> 00:26:00,720
- A record ?
- A criminal record.
299
00:26:02,840 --> 00:26:06,400
He has a conviction for an offence
involving a minor.
300
00:26:07,000 --> 00:26:11,320
Manon Withcomber is the name ?
Did you know this ?
301
00:26:13,040 --> 00:26:14,600
No.
302
00:26:15,640 --> 00:26:18,040
Do you think he intended
to hide this from you ?
303
00:26:18,280 --> 00:26:19,960
I hope not.
304
00:26:21,080 --> 00:26:24,760
It's just that we didn't have time
to speak about all the details of...
305
00:26:24,840 --> 00:26:26,920
Would you say this is a detail ?
306
00:26:28,560 --> 00:26:30,120
No. Not really.
307
00:26:31,440 --> 00:26:34,040
What did you have time
to speak about, then ?
308
00:26:35,200 --> 00:26:37,840
- What do you mean ?
- What do you mean what do I mean ?
309
00:26:38,480 --> 00:26:41,800
I asked you what did you have time
to speak about, what's not clear ?
310
00:26:43,080 --> 00:26:45,280
Is this important for the application ?
311
00:26:48,680 --> 00:26:51,600
I was just thinking what's the problem
with my application,
312
00:26:51,680 --> 00:26:55,040
you mentioned a problem with the
application and I was wondering...
313
00:26:55,160 --> 00:26:57,040
When was your husband's accident ?
314
00:26:58,240 --> 00:27:01,480
In February. Late February,
early March, something like this.
315
00:27:02,160 --> 00:27:05,040
And how long was this before
your work contract would end ?
316
00:27:05,240 --> 00:27:08,200
Some, two months before,
actually less than two months.
317
00:27:08,720 --> 00:27:12,000
- Your contract was until March 27 ?
- Yes, end of March.
318
00:27:12,680 --> 00:27:16,160
And Mr. Brickmore was hospitalized
on February 19th. Is this correct ?
319
00:27:16,280 --> 00:27:17,400
Probably.
320
00:27:17,480 --> 00:27:19,760
So, less than weeks before you had
to go home.
321
00:27:22,240 --> 00:27:25,320
And you got married on... April 13.
322
00:27:25,800 --> 00:27:27,840
The visa was until April 15.
323
00:27:29,880 --> 00:27:32,040
It was for a longer period
than the work contract,
324
00:27:32,120 --> 00:27:36,200
so I was still legally here in US,
but I'm sure you know this.
325
00:27:37,280 --> 00:27:39,040
Yes, this much I know.
326
00:27:42,280 --> 00:27:44,000
It's yours.
327
00:27:44,800 --> 00:27:47,080
Do you mind turning it off
while we're talking ?
328
00:27:47,200 --> 00:27:48,560
No.
329
00:27:51,520 --> 00:27:54,360
Do you understand why
I'm asking you all these questions ?
330
00:27:54,760 --> 00:27:56,680
To make sure everything is correct ?
331
00:27:57,320 --> 00:28:00,560
A lot of people get involved
in what we call marriage fraud,
332
00:28:01,560 --> 00:28:03,520
like a fake marriage, you know,
333
00:28:03,680 --> 00:28:06,720
when they pretend to have a normal
marriage to get a green card.
334
00:28:08,440 --> 00:28:09,760
I see.
335
00:28:10,720 --> 00:28:14,480
- But this is not your case.
- No, it's not. I love my husband.
336
00:28:14,960 --> 00:28:16,920
I'm sure you do. You stated so.
337
00:28:18,240 --> 00:28:20,520
Sorry for asking,
but how do you love him ?
338
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
What do you mean ?
339
00:28:25,160 --> 00:28:29,040
I mean, how do you love him ?
There are many ways to love a man.
340
00:28:32,560 --> 00:28:34,800
Is this relevant for the application ?
341
00:28:35,240 --> 00:28:37,640
You know that I decide what's relevant,
don't you ?
342
00:28:37,760 --> 00:28:38,880
I do.
343
00:28:38,960 --> 00:28:41,560
And you know the first condition
for your petition to be considered
344
00:28:41,640 --> 00:28:43,400
is for you to be completely honest.
345
00:28:44,000 --> 00:28:45,200
I know.
346
00:28:45,280 --> 00:28:47,880
So you're telling me that in a period
of five weeks,
347
00:28:48,000 --> 00:28:50,040
you met this gentleman, fell in love,
348
00:28:50,120 --> 00:28:52,680
got to know him well enough
and decided to marry him.
349
00:28:54,040 --> 00:28:56,760
I know it sounds too quick,
but these things happen.
350
00:28:57,000 --> 00:28:59,960
I'm sure they do,
just it's not very likely.
351
00:29:01,880 --> 00:29:03,480
Maybe, I don't know.
352
00:29:03,680 --> 00:29:07,160
I think you do know.
Your boy has a father, doesn't he ?
353
00:29:07,440 --> 00:29:08,800
Yes...
354
00:29:08,880 --> 00:29:12,760
During the interview you said you never
bothered to marry him, is this correct?
355
00:29:13,800 --> 00:29:15,520
Yes, but that was different.
356
00:29:15,680 --> 00:29:18,160
Was he also a patient of yours
who couldn't move ?
357
00:29:19,800 --> 00:29:22,280
- No.
- Was your son's father an American ?
358
00:29:26,680 --> 00:29:29,480
- Answer the question !
- No, he wasn't.
359
00:29:30,240 --> 00:29:32,160
Right, he wasn't !
360
00:29:33,360 --> 00:29:35,000
So you want me to believe
361
00:29:35,080 --> 00:29:37,880
that you didn't rush to marry
the father of your son for years
362
00:29:38,000 --> 00:29:41,600
but you rushed to marry a hospitalized
man less than five weeks
363
00:29:41,760 --> 00:29:44,440
before you had to leave the US simply
because you fell in love
364
00:29:44,520 --> 00:29:47,280
and not because this would help
you get a green card ?
365
00:29:50,680 --> 00:29:52,280
I don't know what to tell you.
366
00:29:52,440 --> 00:29:54,760
- The truth.
- But this is the truth.
367
00:29:55,720 --> 00:29:58,720
It really hurts my intelligence
to listen to this and honestly,
368
00:29:58,800 --> 00:30:00,920
your application would
have much more chances
369
00:30:01,000 --> 00:30:03,760
if you'd simply admit
that you thought about the green card
370
00:30:03,840 --> 00:30:06,040
when you decided to marry your patient.
371
00:30:06,320 --> 00:30:09,400
I'm sorry but the truth
is that I really love him.
372
00:30:09,880 --> 00:30:11,640
I got that.
373
00:30:12,080 --> 00:30:13,640
So, how do you love him ?
374
00:30:13,800 --> 00:30:17,160
I mean, you don't love your husband the
same way you love your son, do you ?
375
00:30:17,240 --> 00:30:22,560
No, of course not. I love
my husband the way wives do.
376
00:30:23,280 --> 00:30:25,480
- So you make love to him.
- Yes.
377
00:30:25,680 --> 00:30:28,120
- And you're having intercourse.
- Yes.
378
00:30:29,040 --> 00:30:31,480
Did you have intercourse
before you got married ?
379
00:30:31,760 --> 00:30:33,880
- I don't remember.
- Try to remember.
380
00:30:36,600 --> 00:30:39,640
- In your statement you said you did.
- Yes, I think we did.
381
00:30:40,000 --> 00:30:42,520
So you did have intercourse
before you got married ?
382
00:30:42,600 --> 00:30:44,120
Yes.
383
00:30:45,840 --> 00:30:48,680
The hospital says your husband
had an inguinal plaster
384
00:30:48,760 --> 00:30:52,080
until April 17th,
and also that, I quote:
385
00:30:52,880 --> 00:30:56,120
'Due to the trauma, his erectile
capacity may not be recovered',
386
00:30:56,280 --> 00:31:01,200
so your assertion that you had
intercourse is simply a lie !
387
00:31:04,800 --> 00:31:06,600
It's not. We made love.
388
00:31:07,440 --> 00:31:09,160
I didn't ask you if you made love.
389
00:31:09,640 --> 00:31:12,840
I specifically asked you if you had
intercourse and you said yes.
390
00:31:15,120 --> 00:31:17,320
You know, English is not my language.
391
00:31:17,840 --> 00:31:21,640
I asked you at the interview if you
needed a translator and you said no !
392
00:31:22,160 --> 00:31:26,120
I didn't make the difference between
making love and having intercourse.
393
00:31:26,240 --> 00:31:28,680
So now that you understand
the difference,
394
00:31:28,920 --> 00:31:32,200
you're admitting you didn't have
intercourse before you got married.
395
00:31:35,400 --> 00:31:37,920
- Yes.
- Did you have intercourse after ?
396
00:31:40,360 --> 00:31:41,800
We made love.
397
00:31:42,240 --> 00:31:44,280
So you didn't have intercourse.
398
00:31:46,520 --> 00:31:49,480
- So you admit that you were lying.
- I didn't mean to lie.
399
00:31:50,520 --> 00:31:52,400
For the record, I want you to say:
400
00:31:52,640 --> 00:31:55,600
I admit that I was lying about
my relationship with my husband
401
00:31:55,680 --> 00:31:58,120
and that we didn't have intercourse.
Say it !
402
00:32:00,600 --> 00:32:01,800
Say it !
403
00:32:01,880 --> 00:32:03,480
I admit I didn't tell the truth
404
00:32:03,600 --> 00:32:06,080
and I didn't have intercourse
with my husband.
405
00:32:07,840 --> 00:32:09,880
You know that lying
to an immigration officer
406
00:32:09,960 --> 00:32:12,720
is enough for your application to be
rejected, don't you ?
407
00:32:12,800 --> 00:32:14,680
- I do.
- Good.
408
00:32:19,400 --> 00:32:21,360
So tell me: What are you doing ?
409
00:32:23,200 --> 00:32:25,120
Are you sucking his dick ?
410
00:32:27,720 --> 00:32:30,200
You know why I wanted you
to admit the truth ?
411
00:32:31,920 --> 00:32:35,360
Simply because it's not fair,
it's not fair to come here
412
00:32:35,480 --> 00:32:38,320
and benefit from all the advantages
this country has to offer
413
00:32:38,400 --> 00:32:40,760
without having contributed
anything to it.
414
00:32:42,280 --> 00:32:45,560
If you think about it, my grandfather
built something that use today,
415
00:32:45,640 --> 00:32:48,160
you and me,
if you get to live here,
416
00:32:48,920 --> 00:32:53,200
so we should all have to pay him back
for his efforts, if you get my point.
417
00:32:57,040 --> 00:32:58,440
What do you think would happen
418
00:32:58,520 --> 00:33:01,080
if we let all the people who want
to come here come ?
419
00:33:04,000 --> 00:33:05,560
What do you think ?
420
00:33:07,160 --> 00:33:09,280
- I don't know.
- You don't know ?
421
00:33:10,600 --> 00:33:13,880
I'll tell you: They would benefit
from everything
422
00:33:13,960 --> 00:33:16,920
other people built working
their ass off, that is what.
423
00:33:18,240 --> 00:33:19,920
And is that fair ?
424
00:33:21,880 --> 00:33:23,720
- Is it fair ?
- No...
425
00:33:24,720 --> 00:33:26,440
No, it's not.
426
00:33:26,920 --> 00:33:29,000
Everyone has to pay their share.
427
00:33:31,520 --> 00:33:35,520
Do you know how many people who
hate America want to live here ?
428
00:33:36,280 --> 00:33:38,600
- And do you know why ?
- Why ?
429
00:33:39,000 --> 00:33:41,320
Because it's a great country.
430
00:33:42,760 --> 00:33:44,160
I love America.
431
00:33:44,600 --> 00:33:49,480
I'm sure you do. It's just,
you wanted to come here by cheating.
432
00:33:51,600 --> 00:33:53,360
I didn't mean to cheat.
433
00:33:53,960 --> 00:33:58,120
Right. You were willing to suck
this guy's dick,
434
00:34:01,360 --> 00:34:04,040
but you were sucking the wrong dick,
weren't you ?
435
00:34:05,960 --> 00:34:08,280
If you get out of this car now
I swear to God
436
00:34:08,720 --> 00:34:11,640
you'll be on the next plane
back to your fucking country.
437
00:34:11,880 --> 00:34:13,560
Do you understand me ?
438
00:34:17,040 --> 00:34:18,600
Do you understand ?
439
00:34:26,280 --> 00:34:28,240
- Hop in the back.
- What ?
440
00:34:29,200 --> 00:34:32,000
- Get in the back, there's more room.
- Please, I can't.
441
00:34:32,880 --> 00:34:34,840
- What can't you ?
- Please, I have to go !
442
00:34:34,920 --> 00:34:38,520
I left my child with a friend for half
an hour and I'm very late already.
443
00:34:38,600 --> 00:34:41,840
- Oh, come on, don't.
- Really, please, I'm not lying.
444
00:34:45,880 --> 00:34:47,640
Give me your hand.
445
00:34:49,520 --> 00:34:51,600
Give me your fucking hand !
446
00:36:04,960 --> 00:36:06,720
In the glove box.
447
00:36:37,760 --> 00:36:40,040
Do you have time tomorrow morning ?
448
00:36:43,800 --> 00:36:45,320
Are you free tomorrow morning
449
00:36:45,400 --> 00:36:47,720
or do you want to go to a motel
now and finish this off.
450
00:36:47,800 --> 00:36:49,280
No, I can't.
451
00:36:50,960 --> 00:36:54,080
You can't go to a motel now
or you're not free tomorrow ?
452
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Both. I have to go to see a school
for my boy tomorrow...
453
00:36:58,960 --> 00:37:01,800
- Which school ?
- The one on the 39th street.
454
00:37:02,560 --> 00:37:04,720
That's where your husband
had his accident ?
455
00:37:04,800 --> 00:37:06,840
- Yes.
- That's a good school.
456
00:37:13,760 --> 00:37:15,680
OK, so we'll leave it till Friday.
457
00:37:16,560 --> 00:37:19,840
The address is: 1375 California Drive.
458
00:37:22,040 --> 00:37:24,400
You should write it down
so you don't forget.
459
00:37:51,360 --> 00:37:54,160
- Miss ! Where are you going ?
- To room 227.
460
00:37:54,480 --> 00:37:56,240
- What's your name ?
- Mara.
461
00:37:56,320 --> 00:37:58,240
But it was a friend of mine
who got the room, not me.
462
00:37:58,320 --> 00:37:59,920
- What's her name ?
- Aniko Bojkor.
463
00:38:00,000 --> 00:38:01,880
- Room 227 ?
- Yes, can I go ?
464
00:38:01,960 --> 00:38:03,440
Yes.
465
00:38:05,080 --> 00:38:06,760
Police, open up.
466
00:38:08,080 --> 00:38:09,880
Hello. Can I help you ?
467
00:38:10,760 --> 00:38:13,160
Good afternoon. I'm
Sergeant Cruz, this is Officer Dean.
468
00:38:13,240 --> 00:38:15,800
Stillwater Police Department.
Is this your room ?
469
00:38:16,320 --> 00:38:17,440
Yes.
470
00:38:17,560 --> 00:38:19,440
Could you please unlock the door ?
471
00:38:20,400 --> 00:38:22,280
- Dragoș !
- Ma'am, don't talk to the minor.
472
00:38:22,360 --> 00:38:25,240
I'm his mother.
I'm just asking him to open the door.
473
00:38:25,480 --> 00:38:26,880
You locked the minor in the room ?
474
00:38:27,000 --> 00:38:30,720
No. I had something to solve and
I left him with a friend of mine.
475
00:38:31,560 --> 00:38:34,760
- Is the friend inside with the minor ?
- No, she had to go.
476
00:38:35,000 --> 00:38:37,680
So the minor was left alone, inside.
477
00:38:38,320 --> 00:38:40,280
Just for a few minutes, half an hour.
478
00:38:40,520 --> 00:38:42,040
- Mommy !
- Yes, baby, it's me.
479
00:38:42,120 --> 00:38:43,560
Don't worry, Mommy's back.
480
00:38:43,640 --> 00:38:46,160
Please, don't talk to the minor
before we tell you to.
481
00:38:46,240 --> 00:38:47,960
I just told him I'm here.
482
00:38:49,120 --> 00:38:51,360
- What language are you speaking ?
- Romanian.
483
00:38:51,760 --> 00:38:53,760
- Iranian ?
- No, Romanian.
484
00:38:54,680 --> 00:38:58,840
- Is that an Arabic language ?
- No, it's Latin. European.
485
00:39:00,200 --> 00:39:03,160
- What's going on Mom ?
- It's alright, baby. Don't worry !
486
00:39:03,560 --> 00:39:06,080
Ma'am please don't talk to the minor
before we allow you to.
487
00:39:06,160 --> 00:39:07,880
He's my son...
488
00:39:08,080 --> 00:39:10,800
- Do you have documents to prove this ?
- What documents ?
489
00:39:10,880 --> 00:39:12,440
A birth certificate.
490
00:39:13,960 --> 00:39:16,720
- I don't have it with me.
- Do you have any identification ?
491
00:39:18,080 --> 00:39:19,760
Yes.
492
00:39:28,360 --> 00:39:30,240
Excuse me, but what's the problem ?
493
00:39:30,800 --> 00:39:33,800
- You're a foreign citizen ?
- Yes. But I'm married to an American.
494
00:39:34,440 --> 00:39:37,600
- So the boy's American ?
- No, he's from my previous marriage.
495
00:39:44,520 --> 00:39:48,440
- Your visa's expired.
- I'm waiting for my green card.
496
00:39:49,480 --> 00:39:50,960
Mommy, can I open ?
497
00:39:51,520 --> 00:39:53,440
Can he open the door ?
498
00:39:54,720 --> 00:39:55,920
OK.
499
00:39:56,480 --> 00:39:58,400
You can unlock the door now, baby.
500
00:40:01,440 --> 00:40:03,840
Can you translate to him ?
What's your name, son ?
501
00:40:04,480 --> 00:40:06,680
- Dragoș.
- So he does speak English.
502
00:40:07,000 --> 00:40:10,080
- He understands a few words.
- Your last name ?
503
00:40:10,960 --> 00:40:13,160
What's going on, Mommy ?
What do they want ?
504
00:40:13,680 --> 00:40:16,680
I don't know. Don't worry.
They are just checking on something.
505
00:40:16,760 --> 00:40:18,480
Ma'am just translate what we said.
506
00:40:20,400 --> 00:40:22,000
Tell them your family name.
507
00:40:23,160 --> 00:40:24,640
Scutelnicu.
508
00:40:25,000 --> 00:40:26,880
What were you saying to him ?
509
00:40:28,600 --> 00:40:30,760
- To tell you his name.
- No, before.
510
00:40:32,840 --> 00:40:34,360
That everything is OK.
511
00:40:34,520 --> 00:40:37,360
Please don't say anything else to him.
Just translate.
512
00:40:37,760 --> 00:40:39,120
OK.
513
00:40:40,160 --> 00:40:42,000
So what's that name again ?
514
00:40:43,600 --> 00:40:45,400
Dragoș Scutelnicu.
515
00:40:45,760 --> 00:40:48,760
- It's a different name than yours.
- He has his father's name.
516
00:40:50,960 --> 00:40:54,680
OK. We'll go inside.
You can translate.
517
00:40:55,520 --> 00:40:57,800
We'll come inside.
You can take off the chain.
518
00:40:59,040 --> 00:41:00,640
Take off the chain.
519
00:41:02,440 --> 00:41:05,800
We'll go in first, tell the boy
to get back, and you wait here.
520
00:41:08,120 --> 00:41:09,640
Dragoș... Go inside.
521
00:41:09,720 --> 00:41:12,000
No, go inside.
They'll enter in first.
522
00:41:14,160 --> 00:41:16,040
Don't be afraid. It's OK.
523
00:41:20,440 --> 00:41:22,880
- Clear.
- Okay, you can follow me.
524
00:41:25,640 --> 00:41:27,560
Can we sit ?
It will calm him down.
525
00:41:30,200 --> 00:41:32,360
It's okay, Dragoș.
You can sit on the bed.
526
00:41:37,200 --> 00:41:39,080
What's the situation there, officer ?
527
00:41:39,680 --> 00:41:41,640
Still investigating, sir.
528
00:41:41,880 --> 00:41:44,280
- Tell the minor to lift his T-shirt.
- Why ?
529
00:41:46,160 --> 00:41:48,040
It's just a routine check, ma'am.
530
00:41:48,120 --> 00:41:50,200
But why do you want him
to lift his shirt ?
531
00:41:51,520 --> 00:41:53,800
She's not complying
with the identification request.
532
00:41:53,880 --> 00:41:55,760
I am, but I don't understand.
533
00:41:59,000 --> 00:42:00,720
Turn around, son.
534
00:42:10,640 --> 00:42:12,320
It's a negative.
535
00:42:12,440 --> 00:42:13,960
That's a CPS check.
536
00:42:16,360 --> 00:42:18,080
Hey, what's her name ?
537
00:42:18,160 --> 00:42:20,080
- Tell them...
- That's OK ma'am.
538
00:42:20,200 --> 00:42:22,240
I'm sure he understood what we asked.
539
00:42:23,080 --> 00:42:25,280
Mara Grigore. She's my mom.
540
00:42:26,160 --> 00:42:28,680
- She's your mom ?
- Yes.
541
00:42:32,760 --> 00:42:35,400
Ok, you can go to her.
542
00:42:42,640 --> 00:42:44,880
Do you know what an Amber alert is,
ma'am ?
543
00:42:47,120 --> 00:42:49,560
It's a statewide search
for missing children.
544
00:42:54,600 --> 00:42:56,960
I don't understand what this has
to do with us.
545
00:43:00,800 --> 00:43:02,560
Will you come with me, please ?
546
00:43:04,800 --> 00:43:06,960
I'll be right back, baby.
547
00:43:08,560 --> 00:43:12,400
Dragoș, come on.
They'll be right there.
548
00:43:13,600 --> 00:43:15,880
I don't know what the laws are
in your home country,
549
00:43:15,960 --> 00:43:19,880
but here you're not allowed to leave
your child alone without supervision.
550
00:43:20,200 --> 00:43:21,280
Do you understand ?
551
00:43:21,360 --> 00:43:23,680
He wasn't without supervision,
my friend was with him.
552
00:43:23,760 --> 00:43:26,080
The minor was alone when we got here.
553
00:43:26,360 --> 00:43:27,560
I was just minutes away.
554
00:43:27,640 --> 00:43:29,640
It doesn't matter.
It's against the law.
555
00:43:29,720 --> 00:43:32,480
This is Officer Dean, Stillwater PD,
we have a CPS case.
556
00:43:32,640 --> 00:43:34,960
We'll give you a citation
for child abandonment
557
00:43:35,080 --> 00:43:37,960
and you'll take it to the police
station within 15 days.
558
00:43:38,360 --> 00:43:40,960
At the station, they will schedule
you for parenting classes.
559
00:43:41,120 --> 00:43:43,920
A mother left her child unattending
a room at Motel Oscar.
560
00:44:04,000 --> 00:44:05,320
Mom ?
561
00:44:11,480 --> 00:44:13,120
Right away, baby !
562
00:44:37,440 --> 00:44:38,960
Dragoș...
563
00:44:39,880 --> 00:44:42,680
I'll be telling Daniel about what
happened today, OK ?
564
00:44:43,600 --> 00:44:46,720
- Don't tell him anything until I do.
- Okay.
565
00:45:05,080 --> 00:45:06,800
- Dragoș...
- What ?
566
00:45:07,040 --> 00:45:09,480
- Go work on your English homework.
- I'm watching.
567
00:45:09,560 --> 00:45:12,440
You've watched enough.
Go to your room and do your homework.
568
00:45:22,600 --> 00:45:24,120
Hi !
569
00:45:27,720 --> 00:45:29,880
- Where's Dragoș ?
- He's doing homework.
570
00:45:34,400 --> 00:45:36,000
- What's this ?
- Bread.
571
00:45:36,640 --> 00:45:37,840
Bread ?
572
00:45:37,920 --> 00:45:40,560
Actually I wanted to make a cake
and I made too much dough.
573
00:45:41,240 --> 00:45:42,920
I see.
574
00:45:47,080 --> 00:45:48,920
What ?
575
00:45:50,240 --> 00:45:53,840
The insurance company didn't recognize
my accident as a work accident.
576
00:45:54,160 --> 00:45:56,920
I mean we'll get some money
but not what we expected.
577
00:46:02,120 --> 00:46:04,040
But it is a work accident.
578
00:46:04,120 --> 00:46:06,120
Well, for them apparently it's not.
579
00:46:07,600 --> 00:46:09,120
Is this final ?
580
00:46:09,240 --> 00:46:11,760
I'll see them again next Monday
but I spoke to Bert
581
00:46:12,480 --> 00:46:14,880
and it seems unlikely that
we could change it.
582
00:46:15,040 --> 00:46:16,600
Sorry.
583
00:46:16,760 --> 00:46:19,720
The problem is the bank won't give us
the same amount of money
584
00:46:19,840 --> 00:46:22,120
if the down payment is smaller.
585
00:46:24,520 --> 00:46:27,880
That's bad, but we'll find a solution.
586
00:46:28,000 --> 00:46:31,280
I'll get a job as soon as Dragoș goes
to school and we'll manage.
587
00:46:33,480 --> 00:46:35,760
- Have you spoken to Dragoș ?
- What about ?
588
00:46:37,320 --> 00:46:39,120
Me, here, school.
589
00:46:39,720 --> 00:46:42,080
A bit. Right now he's excited
about tomorrow.
590
00:46:42,480 --> 00:46:44,120
What have you told him ?
591
00:46:44,240 --> 00:46:46,680
That he can continue basketball,
during summer,
592
00:46:46,760 --> 00:46:49,240
but that here sports
is connected to school.
593
00:46:49,920 --> 00:46:52,040
- Good.
- He'll like it. I'm sure.
594
00:46:54,600 --> 00:46:56,000
How was your day ?
595
00:46:57,480 --> 00:46:59,400
- Just a sec.
- Mom, the phone !
596
00:46:59,880 --> 00:47:01,840
- Hi, buddy, how are you ?
- Fine.
597
00:47:02,920 --> 00:47:04,440
Good.
598
00:47:04,560 --> 00:47:07,120
- Mommy, can I show him my drawing ?
- Of course, baby.
599
00:47:07,200 --> 00:47:10,320
He wants to show you his drawing.
But please speak English.
600
00:47:58,920 --> 00:48:02,040
- Here. There's a map on the back.
- What kind of name is this ?
601
00:48:03,520 --> 00:48:05,720
He's Bosnian or Serb
or something like that.
602
00:48:05,800 --> 00:48:08,200
You don't know one from around here ?
603
00:48:09,440 --> 00:48:12,520
He's the only one I know personally.
You can just find one on the Internet,
604
00:48:12,640 --> 00:48:15,280
but he'll charge you a grand
just to pick up the phone.
605
00:48:16,480 --> 00:48:17,880
Did you tell him anything ?
606
00:48:17,960 --> 00:48:20,520
Just that it's very urgent
and I asked him to see you today.
607
00:48:20,600 --> 00:48:22,040
Thanks.
608
00:48:25,480 --> 00:48:27,760
- What's this, an office ?
- Yes, but it's just him.
609
00:48:28,760 --> 00:48:30,680
Don't worry, he's homo.
610
00:48:36,160 --> 00:48:37,880
I have to go now.
611
00:48:39,000 --> 00:48:40,560
Give me one more cigarette.
612
00:48:41,440 --> 00:48:43,280
Take them. I've got more.
613
00:49:14,960 --> 00:49:16,680
- Sugar ?
- No, thanks.
614
00:49:16,800 --> 00:49:18,760
- Have you told your husband ?
- Not yet.
615
00:49:18,840 --> 00:49:20,960
Don't tell him,
if you want my advice...
616
00:49:23,280 --> 00:49:27,040
If you hadn't admitted that you lied
in the application
617
00:49:27,760 --> 00:49:29,240
things would be easier.
618
00:49:29,360 --> 00:49:30,760
I know.
619
00:49:30,880 --> 00:49:34,840
But since you did, now you are
not having too many options.
620
00:49:35,440 --> 00:49:37,040
Could I go to the police ?
621
00:49:37,120 --> 00:49:41,880
You could, but if what you want
is your green card, police won't help.
622
00:49:43,160 --> 00:49:46,800
God, I can't believe it.
I thought America is different.
623
00:49:47,280 --> 00:49:50,520
America is different,
but it's not Disneyland either.
624
00:49:51,000 --> 00:49:52,880
What if I go to a newspaper ?
625
00:49:53,040 --> 00:49:56,160
Without any proof, I don't know.
Really, I don't.
626
00:49:56,840 --> 00:50:00,160
I doubt your husband will appreciate
seeing this in the news, you know.
627
00:50:03,360 --> 00:50:04,960
So what should I do ?
628
00:50:07,000 --> 00:50:10,440
Well, you could not go, but in that
case he probably will try to make you
629
00:50:10,520 --> 00:50:14,680
come some other time or he will
simply just reject your application.
630
00:50:15,760 --> 00:50:17,640
He can do that, you know.
631
00:50:17,760 --> 00:50:20,760
Or you could go,
but you have to collect
632
00:50:21,000 --> 00:50:23,000
some solid proof about his abuse.
633
00:50:24,640 --> 00:50:26,400
- Solid proof ?
- Yes.
634
00:50:26,520 --> 00:50:30,200
Something that can stand in a court of
law as evidence that he blackmailed you
635
00:50:30,600 --> 00:50:36,280
- Like what ?
- Like a recording. A clear recording.
636
00:50:37,040 --> 00:50:39,040
Meaning you need to tape the guy.
637
00:50:41,040 --> 00:50:44,520
- I'm not sure I can do this.
- Come on. It's not that complicated.
638
00:50:44,800 --> 00:50:46,640
What if he catches me ?
639
00:50:46,840 --> 00:50:49,120
But I will give you
a very discreet device.
640
00:50:50,120 --> 00:50:53,320
- I thought Aniko told you about it.
- Not really.
641
00:50:54,160 --> 00:50:55,960
Maybe she was shy.
642
00:50:58,920 --> 00:51:00,600
- Want some ?
- No, thank you.
643
00:51:00,720 --> 00:51:02,800
It's part of lawyer stereotype.
644
00:51:03,640 --> 00:51:05,560
First when I opened this office,
645
00:51:06,200 --> 00:51:08,880
everything you can see
on this walls was fake.
646
00:51:09,880 --> 00:51:15,520
Diplomas, certificates,
attorney of the year, even the books.
647
00:51:16,040 --> 00:51:17,320
Why ?
648
00:51:17,400 --> 00:51:21,320
Because here everything
is about selling. Advertising.
649
00:51:22,880 --> 00:51:27,400
In order to be successful,
one must project an image of success.
650
00:51:28,200 --> 00:51:31,960
I remember this from a film I have seen
in Sarajevo with my brother,
651
00:51:32,520 --> 00:51:36,360
twenty, no, more than twenty years ago.
Cheers.
652
00:51:37,120 --> 00:51:38,720
Are you Bosnian ?
653
00:51:39,160 --> 00:51:43,920
I'm a Serb. But I used my Bosnian
passport to get here after the war.
654
00:51:44,920 --> 00:51:46,680
It's strange for a Serb,
655
00:51:47,080 --> 00:51:50,000
but even people that hate America
want to live here.
656
00:51:51,040 --> 00:51:52,720
Even the Arabs.
657
00:51:53,320 --> 00:51:57,720
So, this is it. The recording device.
658
00:51:59,040 --> 00:52:02,280
You have to wear it on your body,
or rather in your body.
659
00:52:04,400 --> 00:52:08,200
The most awful thing in this country
is that you cannot smoke.
660
00:52:08,440 --> 00:52:10,760
- It's really terrible.
- Yes.
661
00:52:14,280 --> 00:52:16,080
How much do you charge ?
662
00:52:16,920 --> 00:52:20,320
Come back to me, after you go to this
guy, and we'll see what can we do.
663
00:52:20,480 --> 00:52:23,840
And don't worry, I won't rip you off.
We're neighbors.
664
00:52:27,160 --> 00:52:28,520
Thank you.
665
00:52:56,360 --> 00:52:57,920
Good morning.
666
00:52:59,080 --> 00:53:01,440
Hello, this is my wife, Mara.
667
00:53:01,920 --> 00:53:04,040
- Hello.
- Hello, Ma'am. Good to have you here.
668
00:53:04,120 --> 00:53:05,560
Thank you.
669
00:53:05,640 --> 00:53:07,640
- So, how are you ?
- Better.
670
00:53:08,520 --> 00:53:11,080
- I'm so sorry.
- Well, these things happen.
671
00:53:12,080 --> 00:53:15,280
But I'm sorry anyway. Have you
worked it out with the insurance ?
672
00:53:16,040 --> 00:53:18,560
Not yet.
We're still waiting for the evaluation.
673
00:53:19,080 --> 00:53:21,280
- They can be very slow.
- I noticed.
674
00:53:22,160 --> 00:53:23,880
Does the boy like what he sees ?
675
00:53:23,960 --> 00:53:27,960
Yes, yes, and thank you for scheduling
us this late for the test.
676
00:53:28,680 --> 00:53:30,800
- That's the least we could do.
- Thank you.
677
00:53:30,880 --> 00:53:33,080
- We are really appreciate.
- Thank you.
678
00:53:33,600 --> 00:53:35,920
Come say hello to the Principal !
679
00:53:39,080 --> 00:53:40,600
Hello, young man !
680
00:53:41,240 --> 00:53:42,760
How do you like it here ?
681
00:53:43,400 --> 00:53:45,080
- Do you like the school ?
- Yes.
682
00:53:46,240 --> 00:53:48,880
- Good. And how's your English going ?
- It's pretty good.
683
00:53:50,280 --> 00:53:53,880
Good luck with the test. It's mostly
mathematics so it should be fine.
684
00:53:55,040 --> 00:53:57,520
- Thank you.
- Enjoy your tour !
685
00:54:12,600 --> 00:54:15,720
I'll take Dragoș with me on Saturday
to the dog race.
686
00:54:16,720 --> 00:54:18,280
He told me.
687
00:54:18,640 --> 00:54:20,560
It was supposed to be a surprise.
688
00:54:20,640 --> 00:54:25,040
It's OK. We don't have secrets. Grandma
taught him this way, and it's better.
689
00:54:26,320 --> 00:54:28,440
- How is she ?
- She's OK.
690
00:54:29,360 --> 00:54:33,760
But it's also hard for her. This thing
with the apartment really upset her.
691
00:54:35,480 --> 00:54:37,520
What have you decided
about the offer ?
692
00:54:39,760 --> 00:54:44,640
We'll take it. They paid something
in advance and nobody's gonna give 40.
693
00:54:46,760 --> 00:54:48,920
So we'll have to look
for something smaller.
694
00:54:49,760 --> 00:54:51,400
Yes, smaller.
695
00:54:56,720 --> 00:54:59,600
You know, it might take some time
before we find this new apartment.
696
00:55:00,280 --> 00:55:01,680
I know.
697
00:55:03,360 --> 00:55:06,200
Don't you think Dragoș is old enough
to sleep by himself ?
698
00:55:07,080 --> 00:55:09,760
Once we move it will be easier. OK ?
699
00:55:10,720 --> 00:55:12,120
Sure...
700
00:55:13,800 --> 00:55:16,040
- The door's open.
- So close it.
701
00:55:33,960 --> 00:55:36,520
We never have time to really talk
about a lot of things.
702
00:55:37,680 --> 00:55:40,480
- What things ?
- Things from the past.
703
00:55:42,680 --> 00:55:46,000
At the immigration interview they dig
so deep down into your life
704
00:55:46,200 --> 00:55:49,040
I realized there are a lot of things
we didn't talk about.
705
00:55:49,960 --> 00:55:51,520
Like what ?
706
00:56:39,120 --> 00:56:40,880
You wanna see something ?
707
00:56:42,280 --> 00:56:43,920
What ?
708
00:57:17,480 --> 00:57:19,760
- May I help you ?
- We're just looking.
709
00:57:20,720 --> 00:57:22,160
- Have you seen the pool ?
- No.
710
00:57:22,280 --> 00:57:23,840
Follow me.
711
00:57:33,760 --> 00:57:35,240
Here you are.
712
00:57:43,520 --> 00:57:45,520
Look, Mom ! That side is for kids.
713
00:57:46,120 --> 00:57:47,560
Where are you from ?
714
00:57:47,760 --> 00:57:50,520
Far away. Europe.
But I'm waiting for my green card.
715
00:57:50,960 --> 00:57:53,360
I see. And what's your budget
for the purchase ?
716
00:57:54,120 --> 00:57:57,960
- How much would this house be ?
- It's on the flyer. 248,000.
717
00:58:02,240 --> 00:58:04,320
It's probably a bit too much for us.
718
00:58:05,800 --> 00:58:07,960
But thank you for letting us
to have a look.
719
00:58:08,240 --> 00:58:10,560
- We'll get back to you if anything.
- Sure.
720
00:58:11,200 --> 00:58:13,480
Have an orange. Fresh from Florida.
721
00:58:55,880 --> 00:58:58,600
Normally it goes the other way.
The money, I mean.
722
00:58:59,280 --> 00:59:01,800
Yes. Where are you from ?
723
00:59:03,000 --> 00:59:05,120
- Poland.
- So you know.
724
00:59:07,080 --> 00:59:09,960
The day I sold my apartment there,
I remember it.
725
00:59:10,320 --> 00:59:12,120
It was kind of a special day.
726
00:59:13,160 --> 00:59:14,840
Here, count it.
727
00:59:29,800 --> 00:59:32,080
- Thank you.
- Good luck.
728
00:59:55,160 --> 00:59:57,040
- Hi, Mom !
- Hi.
729
01:00:00,040 --> 01:00:01,480
Everything alright ?
730
01:00:01,560 --> 01:00:04,280
Yes. But there's something I need
to talk to you about.
731
01:00:05,040 --> 01:00:06,680
- Now ?
- Yes, please.
732
01:00:07,720 --> 01:00:10,400
Dragoș, please go to your room
and do your homework.
733
01:00:30,400 --> 01:00:32,600
How the hell could you do
something like that ?
734
01:00:34,440 --> 01:00:38,880
I am very sorry.
I was completely taken by surprise.
735
01:00:39,120 --> 01:00:40,680
Why didn't you call me ?
736
01:00:41,040 --> 01:00:43,800
I couldn't from the car,
he made me switch off my phone.
737
01:00:43,920 --> 01:00:46,120
Why didn't you get out
of the fucking car ?
738
01:00:46,400 --> 01:00:48,960
He told me that he could reject
the application.
739
01:00:49,280 --> 01:00:50,960
Fuck the application !
740
01:00:53,000 --> 01:00:55,680
That he had this document
from the hospital about you,
741
01:00:55,800 --> 01:00:57,560
proving it's a fake marriage.
742
01:00:58,280 --> 01:00:59,680
What document ?
743
01:00:59,800 --> 01:01:03,680
A document saying that after surgery
you have erection problems.
744
01:01:05,840 --> 01:01:07,480
That I have erection problems ?
745
01:01:07,640 --> 01:01:10,960
And he accused me of lying under oath
that we're having intercourse.
746
01:01:11,640 --> 01:01:13,200
Why did you tell him that ?
747
01:01:14,360 --> 01:01:17,080
So that it looks like we have
a normal marriage.
748
01:01:17,280 --> 01:01:18,840
So you lied to him !
749
01:01:20,560 --> 01:01:22,160
I thought I was doing it for us !
750
01:01:22,280 --> 01:01:24,960
No. You did it for you !
And for your fucking green card !
751
01:01:25,800 --> 01:01:29,120
That's not true ! And stop shouting !
752
01:01:29,600 --> 01:01:33,280
You're afraid your boy will find out
his mother's a liar ? And a whore ?
753
01:01:35,880 --> 01:01:37,400
I'm not a whore !
754
01:01:37,520 --> 01:01:40,440
No ? So why don't we go tell
your boy what his mother did, then ?
755
01:01:40,560 --> 01:01:42,320
- Don't you dare do this !
- Let go of me !
756
01:01:42,400 --> 01:01:43,840
- No.
- Let go of me !
757
01:01:43,920 --> 01:01:45,480
You fucking bitch !
758
01:01:45,560 --> 01:01:48,640
I married you and you fucked
the first guy that shows you his dick !
759
01:01:48,760 --> 01:01:51,640
I didn't fuck him ! I didn't fuck him !
760
01:01:51,880 --> 01:01:55,280
You're a fucking liar ! How many other
things have you lied to me about ?
761
01:01:55,720 --> 01:01:58,920
I didn't ! I love you !
And I tried to be a good wife to you !
762
01:01:59,040 --> 01:02:01,120
You think that makes you a good wife ?
763
01:02:01,720 --> 01:02:05,000
You think because you cooked and ironed
that makes you a good wife ?
764
01:02:05,160 --> 01:02:08,160
Any Mexican woman would do
the same for a fucking green card !
765
01:02:09,440 --> 01:02:11,800
You think I don't know why
you fucking married me ?
766
01:02:11,880 --> 01:02:14,880
I married you because I love you !
And I thought you love me !
767
01:02:15,000 --> 01:02:17,160
You're a fucking liar,
that's what you are !
768
01:02:18,440 --> 01:02:22,240
And you're a fucking idiot,
and a convict, and an impotent.
769
01:02:34,200 --> 01:02:35,840
He blackmailed me.
770
01:02:37,560 --> 01:02:40,280
My life is so easy. I'm taking you on,
I'm taking your son on,
771
01:02:40,400 --> 01:02:43,160
and now you're giving a guy a fucking
hand job in his car,
772
01:02:43,720 --> 01:02:46,960
while I'm sleeping on a fucking couch,
wife is giving people hand jobs,
773
01:02:47,080 --> 01:02:49,520
and I've got somebody else's child
in my house.
774
01:02:50,800 --> 01:02:52,400
Dragoș !
775
01:02:56,240 --> 01:02:58,080
Put that down, Dragoș.
776
01:02:59,360 --> 01:03:01,040
Give it to me !
777
01:03:01,880 --> 01:03:04,600
Put it down, Dragoș !
778
01:03:05,320 --> 01:03:07,040
Give him the gun, Dragoș.
779
01:03:07,240 --> 01:03:08,680
Give me the gun !
780
01:03:13,320 --> 01:03:15,320
- Dragoș.
- Mara, come back !
781
01:03:17,160 --> 01:03:18,680
Mara !
782
01:03:58,400 --> 01:03:59,960
Are you hungry ?
783
01:04:05,840 --> 01:04:07,720
Here...
I don't have pants for you.
784
01:04:09,360 --> 01:04:10,840
Get into bed.
785
01:04:11,400 --> 01:04:13,240
Will you tell Mom to come ?
786
01:04:23,000 --> 01:04:24,840
I'll let you change.
787
01:04:52,160 --> 01:04:53,880
- I don't need it.
- Put it on.
788
01:05:02,800 --> 01:05:04,520
That son of a bitch.
789
01:05:21,040 --> 01:05:24,320
Can you imagine what they'll say back
home when they see me like this.
790
01:05:26,240 --> 01:05:27,760
After I even sold my house.
791
01:05:31,240 --> 01:05:33,160
Don't be sorry.
792
01:05:35,480 --> 01:05:37,520
To hell with them and their America !
793
01:05:44,560 --> 01:05:46,520
I got the money you sent.
794
01:05:48,160 --> 01:05:50,080
Please don't send any more for now.
795
01:05:53,440 --> 01:05:57,080
Nothing happened. It just takes longer
with the bank. It's complicated.
796
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Dragoș is taking the test right now.
797
01:06:03,920 --> 01:06:05,560
It's in English, yes.
798
01:06:07,000 --> 01:06:08,720
It's mostly math.
799
01:06:09,080 --> 01:06:11,280
We'll wait and see...
800
01:06:13,840 --> 01:06:16,720
I need to run now, Mom.
Yes. Bye.
801
01:06:26,800 --> 01:06:31,800
The average for children at this test
is around 15, and Dragoș had 17,5.
802
01:06:33,080 --> 01:06:35,760
So we're very happy to have him.
Congratulations.
803
01:06:39,880 --> 01:06:41,480
Thank you.
804
01:06:41,680 --> 01:06:44,280
There's nothing to thank me for.
He's good.
805
01:06:49,080 --> 01:06:52,400
- When is the school starting ?
- September 15th.
806
01:06:53,080 --> 01:06:55,840
But we have some summer courses
if you're interested.
807
01:06:55,920 --> 01:06:58,720
- It would be good for his English.
- We'll think about it.
808
01:06:59,320 --> 01:07:01,360
- Thank you.
- You're welcome.
809
01:07:02,120 --> 01:07:05,160
Is the address a condition ? I mean,
should we live near the school ?
810
01:07:05,640 --> 01:07:08,560
You can live wherever you like,
this is a charter school.
811
01:07:08,680 --> 01:07:11,600
- We take children from all over town.
- Thank you.
812
01:07:50,920 --> 01:07:52,360
Room 27 ?
813
01:07:53,360 --> 01:07:54,880
Room 27.
814
01:07:55,960 --> 01:07:57,880
The gentleman is not in the room.
815
01:07:58,760 --> 01:08:01,120
He said the door's open,
wait for him there.
816
01:09:20,200 --> 01:09:21,480
Hello.
817
01:09:28,680 --> 01:09:33,200
Sorry to make you wait.
They don't have champagne glasses here.
818
01:09:34,240 --> 01:09:37,920
And if there's something I hate is
drinking champagne from whisky glasses.
819
01:09:39,280 --> 01:09:40,760
Come on !
820
01:09:42,120 --> 01:09:44,880
You have to be careful,
they sound like gun shots
821
01:09:46,520 --> 01:09:50,480
and after 9/11, people here got crazy,
it really hurt them.
822
01:09:52,000 --> 01:09:54,280
It's still an open scar,
if you see what I mean.
823
01:09:58,400 --> 01:09:59,960
- Champagne ?
- No, thank you.
824
01:10:02,200 --> 01:10:03,760
Cheers !
825
01:10:06,720 --> 01:10:09,520
- It's not bad. You don't wanna try ?
- No.
826
01:10:11,040 --> 01:10:13,520
Come on, it will make you loosen up.
827
01:10:13,640 --> 01:10:16,640
Don't do this.
Actually, do you know why I came ?
828
01:10:18,760 --> 01:10:21,080
- To get your green card ?
- I came to talk to you.
829
01:10:22,280 --> 01:10:24,680
- What about ?
- Sit down, please.
830
01:10:27,720 --> 01:10:29,240
I'm all ears.
831
01:10:31,160 --> 01:10:32,800
I managed to find some money.
832
01:10:32,880 --> 01:10:35,320
I'm selling a property
and I'll have some cash.
833
01:10:35,600 --> 01:10:39,000
If this solves the problem, I am
willing to pay if you agree to help me.
834
01:10:40,560 --> 01:10:42,640
Are you trying to bribe me ?
835
01:10:43,720 --> 01:10:45,440
Are you out of your damn mind ?
836
01:10:45,520 --> 01:10:48,280
Do you know that trying to bribe
an immigration officer is a crime ?
837
01:10:48,400 --> 01:10:50,440
Asking for sexual favors
is not a crime ?
838
01:10:50,520 --> 01:10:52,800
What sexual favors are
you talking about ?
839
01:10:54,280 --> 01:10:55,880
Are you trying to record me ?
840
01:10:56,240 --> 01:10:59,200
Out ! Get out ! And say goodbye
to America while you still can.
841
01:10:59,280 --> 01:11:01,360
- Will you listen to me ?
- Out ! Case dismissed !
842
01:11:01,440 --> 01:11:03,520
Please listen to what I have to say.
843
01:11:07,320 --> 01:11:08,960
- Get undressed !
- What ?
844
01:11:09,080 --> 01:11:11,560
Are you deaf ? I need to make
sure you're not wired.
845
01:11:11,640 --> 01:11:14,120
- Look, I didn't come...
- Get undressed or get out !
846
01:11:32,640 --> 01:11:34,120
Turn around !
847
01:11:41,200 --> 01:11:43,000
The bra ! Take it off.
848
01:11:44,520 --> 01:11:46,840
The panties too.
I know how these things go.
849
01:11:48,320 --> 01:11:50,400
If you get one step closer,
I'll scream.
850
01:11:53,400 --> 01:11:54,920
Fine.
851
01:12:20,640 --> 01:12:22,200
Can we talk now ?
852
01:12:23,120 --> 01:12:25,840
Please don't interrupt me.
It's hard enough already.
853
01:12:30,200 --> 01:12:32,160
I'm sorry but I can't do it,
854
01:12:32,960 --> 01:12:35,760
but I really wanted to ask
you to reconsider.
855
01:12:37,880 --> 01:12:39,440
I am begging you.
856
01:12:40,120 --> 01:12:45,040
I know it all depends on you and I
don't think I did anything so wrong.
857
01:12:47,400 --> 01:12:52,400
All I want, as everybody wanted
before me and as maybe you also wanted,
858
01:12:53,960 --> 01:12:57,720
is to live a better life,
for my child too.
859
01:13:00,480 --> 01:13:03,360
Can you be more specific about
what 'so wrong' means ?
860
01:13:05,720 --> 01:13:09,480
I don't think there really are strong
motives to reject my application,
861
01:13:10,200 --> 01:13:11,560
I was maybe not precise
862
01:13:11,640 --> 01:13:15,120
because I didn't expect the questions
to become so personal
863
01:13:17,320 --> 01:13:19,360
but actually I do love my husband,
864
01:13:20,480 --> 01:13:22,720
even if I married so soon
after I met him.
865
01:13:23,680 --> 01:13:25,480
- You love your husband...
- I do.
866
01:13:26,320 --> 01:13:28,080
You're full of shit, you know ?
867
01:13:28,600 --> 01:13:31,120
You married a crippled impotent guy
you barely know
868
01:13:31,240 --> 01:13:34,440
and you're telling me that you won't
sleep around to get benefits ?
869
01:13:34,560 --> 01:13:36,240
He's not impotent.
870
01:13:36,320 --> 01:13:40,400
OK, so he fucked you. And you thought
it's enough to fuck one guy
871
01:13:40,480 --> 01:13:42,680
you don't care about to get
your green card ?
872
01:13:44,400 --> 01:13:47,600
It's not !
You'd have to fuck one more,
873
01:13:49,200 --> 01:13:51,680
but I'll be damned if I see
the difference for you.
874
01:13:52,520 --> 01:13:55,000
Do you think that if you
just fuck once for money
875
01:13:55,120 --> 01:13:57,280
you're any less of a prostitute ?
876
01:13:57,440 --> 01:13:59,240
I don't fuck for money.
877
01:14:00,600 --> 01:14:04,000
Excuse me for hurting your feelings
but what's the difference
878
01:14:04,080 --> 01:14:07,120
if you fuck for money or if you fuck
for a green card ?
879
01:14:07,840 --> 01:14:10,200
I am helping my husband
and he helps me,
880
01:14:11,640 --> 01:14:14,000
it's just a fair trade,
like in any marriage.
881
01:14:16,320 --> 01:14:18,400
Oh, you're making me cry.
882
01:14:18,640 --> 01:14:22,960
Well, we're all trading what we have
as you have discovered.
883
01:14:24,320 --> 01:14:26,440
And all you have to trade
is your pussy.
884
01:14:31,160 --> 01:14:32,840
Don't get closer !
885
01:14:33,080 --> 01:14:35,960
Don't be ridiculous,
I already came all over you.
886
01:14:36,360 --> 01:14:37,960
Stay back !
887
01:14:38,080 --> 01:14:41,040
But if it's so important for you, I'll
spare your pussy for your dear husband.
888
01:14:41,120 --> 01:14:43,080
- No !
- Come on !
889
01:14:43,200 --> 01:14:45,440
Let go ! Let go of me !
890
01:14:48,120 --> 01:14:49,600
Shut up !
891
01:14:50,600 --> 01:14:52,920
Fuck you ! You fucking bitch !
892
01:14:59,240 --> 01:15:00,840
- Bitch !
- Stay right there !
893
01:15:03,600 --> 01:15:05,960
I can't wait to tell your husband how
you sucked my dick...
894
01:15:06,080 --> 01:15:09,440
Don't bother. I told him
and we decided we'll sue you.
895
01:15:09,560 --> 01:15:10,880
You'll rot in jail, pervert !
896
01:15:11,000 --> 01:15:12,760
Say hi to grandma
when you get back home.
897
01:15:12,840 --> 01:15:14,600
- Fuck you !
- Yeah, fuck you !
898
01:15:16,600 --> 01:15:17,640
Bitch !
899
01:16:19,400 --> 01:16:21,720
- Sorry for letting you wait.
- It's OK.
900
01:16:23,680 --> 01:16:25,360
How did it go ?
901
01:16:34,760 --> 01:16:36,280
Is this you ?
902
01:16:41,320 --> 01:16:44,160
It got tough,
but you need a medical document.
903
01:16:50,800 --> 01:16:54,600
Bravo, you learn fast.
Give me recording.
904
01:17:02,720 --> 01:17:04,520
Don't bother. I couldn't.
905
01:17:05,880 --> 01:17:09,800
You couldn't ?
You didn't record the guy ?
906
01:17:14,480 --> 01:17:18,240
Well, in that case your bruises
won't help much.
907
01:17:20,120 --> 01:17:21,840
And if I testify ?
908
01:17:21,960 --> 01:17:23,840
It's your word against his.
909
01:17:25,560 --> 01:17:28,160
I don't know. Really I don't.
910
01:17:33,920 --> 01:17:37,080
Were there any witnesses
to the abuse ?
911
01:17:39,920 --> 01:17:41,960
Actually it's a bit more complicated.
912
01:17:43,720 --> 01:17:45,800
Most of the bruises are
from my husband.
913
01:17:46,040 --> 01:17:48,240
Husband ? So you told him ?
914
01:17:49,000 --> 01:17:50,520
Yes.
915
01:17:52,080 --> 01:17:54,600
Were there any witnesses
when he hit you ?
916
01:18:00,760 --> 01:18:03,520
- My child.
- He doesn't count.
917
01:18:04,680 --> 01:18:06,480
But anyhow, how could this help ?
918
01:18:06,720 --> 01:18:11,560
Well, it could. In this country
when you are victim, you have rights.
919
01:18:12,880 --> 01:18:16,200
So we could file charges
for domestic abuse,
920
01:18:17,320 --> 01:18:20,080
and you would become
a witness in a criminal trial.
921
01:18:21,200 --> 01:18:26,240
And we would ask for a special visa,
it's called Uvisa
922
01:18:27,480 --> 01:18:29,760
and they can give it to you
for three years.
923
01:18:32,560 --> 01:18:34,320
Even if the green card is rejected ?
924
01:18:34,680 --> 01:18:36,720
It's not connected with the green card.
925
01:18:36,880 --> 01:18:39,320
You would just stay during the trial
926
01:18:39,400 --> 01:18:42,000
and in 3 years a lot of things
can happen.
927
01:18:47,320 --> 01:18:49,320
Actually there was a witness.
928
01:18:50,440 --> 01:18:52,000
- An adult ?
- Yes.
929
01:18:54,560 --> 01:18:58,240
My husband ran after us with a gun
and there were people on the street.
930
01:19:00,880 --> 01:19:05,960
Your husband ran after you with a gun
on the street and there was a witness ?
931
01:19:06,760 --> 01:19:08,000
Yes.
932
01:19:08,560 --> 01:19:10,160
Good. Perfect.
933
01:19:11,960 --> 01:19:14,760
- We just have to find the witness.
- He's a neighbor, I think.
934
01:19:16,880 --> 01:19:18,480
We are in business.
935
01:19:20,760 --> 01:19:22,840
How much will you charge ?
936
01:19:23,200 --> 01:19:25,360
- How much do you have ?
- One thousand.
937
01:19:26,640 --> 01:19:28,360
One thousand two hundred and fifty.
938
01:19:28,480 --> 01:19:31,320
OK. But can you also clean
at my place ?
939
01:19:31,880 --> 01:19:34,360
- Sure.
- I have to move in tomorrow evening.
940
01:19:34,760 --> 01:19:36,320
OK.
941
01:19:38,040 --> 01:19:39,760
Then we have a deal.
942
01:19:57,440 --> 01:19:58,520
Go on, have a look.
943
01:19:58,600 --> 01:20:00,120
- May I ?
- Sure !
944
01:20:13,640 --> 01:20:15,440
- Are you hungry ?
- What do you have ?
945
01:20:15,600 --> 01:20:17,400
- Sandwich.
- With what ?
946
01:20:17,840 --> 01:20:19,360
With Schnitzel.
947
01:20:31,480 --> 01:20:32,840
Dragoș...
948
01:20:34,520 --> 01:20:36,240
Mommy has something to tell you.
949
01:20:38,160 --> 01:20:40,320
I was wrong to leave you at the motel,
alone.
950
01:20:40,960 --> 01:20:42,440
But I wasn't afraid.
951
01:20:42,800 --> 01:20:44,760
You weren't afraid,
but here it's not allowed.
952
01:20:44,880 --> 01:20:46,360
And Mommy didn't know that.
953
01:20:46,760 --> 01:20:48,440
But we'll learn, OK ?
954
01:21:10,160 --> 01:21:12,120
- There's a balcony here !
- Yeah ?
955
01:21:12,240 --> 01:21:14,720
- Come and see it !
- Mommy is coming.
956
01:21:37,840 --> 01:21:39,840
LEMONADE
75998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.