Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,920 --> 00:00:41,549
MADRID.JANUARY 1ST, 1982.
LA MILAGROSA HOSPITAL
2
00:00:56,040 --> 00:00:58,156
How are you?
Hello.
3
00:01:01,160 --> 00:01:02,878
That's right.
4
00:01:03,440 --> 00:01:04,634
Yes...
5
00:01:08,920 --> 00:01:10,751
The same to you!
6
00:01:12,800 --> 00:01:15,473
No, not now.
Afterwards.
7
00:01:16,280 --> 00:01:17,759
See you.
8
00:01:50,200 --> 00:01:51,918
What's wrong?
9
00:01:54,520 --> 00:01:56,431
Lola, beautiful...
10
00:02:03,840 --> 00:02:05,239
Let's see...
11
00:02:30,560 --> 00:02:34,394
THE UGLIEST WOMAN IN THE WORLD
12
00:02:39,280 --> 00:02:42,556
MADRID, FEDERAL DISTRICT.
NEW YEAR'S EVE 2010.
13
00:02:47,080 --> 00:02:49,958
Request authorization
for landing.
14
00:02:50,160 --> 00:02:53,709
Roger. This is Gilson base.
Transfer security codes.
15
00:02:54,080 --> 00:02:56,435
- Transferring.
- We've detected two "Micks".
16
00:02:56,640 --> 00:02:57,516
Checking.
17
00:03:02,240 --> 00:03:04,356
Let's get them!
18
00:03:12,960 --> 00:03:14,188
Change the channel...
19
00:03:15,840 --> 00:03:16,829
Channel 10.
20
00:03:18,160 --> 00:03:19,149
Three!
21
00:03:21,760 --> 00:03:23,273
Two!
22
00:03:24,400 --> 00:03:27,676
One! Happy 2011!
23
00:03:27,880 --> 00:03:28,835
Happy New Year
24
00:03:29,040 --> 00:03:30,871
to you, to your families,
25
00:03:31,080 --> 00:03:34,470
and to all the loved ones
you're celebrating
26
00:03:34,680 --> 00:03:36,716
this moment with.
No one could
27
00:03:36,920 --> 00:03:40,276
feel lonely on a night
like this. Today is
28
00:03:40,480 --> 00:03:42,835
the first day of
the rest of your life.
29
00:03:43,560 --> 00:03:46,199
Channel 10 sincerely wishes
30
00:03:46,720 --> 00:03:49,359
your dreams
come true this year.
31
00:03:55,960 --> 00:03:58,713
RETIREMENT HOME
32
00:04:12,960 --> 00:04:13,870
What?
33
00:04:14,520 --> 00:04:15,839
I'm going to bed.
34
00:04:16,040 --> 00:04:16,870
I'm not up
35
00:04:17,080 --> 00:04:19,275
to this kind
of thing anymore.
36
00:04:23,160 --> 00:04:25,071
I've immortalized you!
37
00:04:29,240 --> 00:04:31,993
- See you tomorrow, God willing.
- Bye.
38
00:04:35,520 --> 00:04:37,670
The truth is she's not bad.
39
00:04:39,560 --> 00:04:40,993
I'd love to...
40
00:05:59,280 --> 00:06:00,918
Happy New Year, Lt. Arribas.
41
00:06:01,560 --> 00:06:02,709
Not really happy...
42
00:06:02,920 --> 00:06:05,878
- Hello, Lafuente. Where's Pelayo?
- Inside.
43
00:06:06,080 --> 00:06:08,389
- Should I come with you?
- Stay here.
44
00:06:13,280 --> 00:06:14,395
Hi, boss.
45
00:06:14,600 --> 00:06:17,876
Sorry to ruin your
New Year's Eve party.
46
00:06:18,440 --> 00:06:19,998
What's the story, Pelayo?
47
00:06:20,800 --> 00:06:22,028
It's pretty bad.
48
00:06:22,240 --> 00:06:24,629
I've never seen
anything like it.
49
00:06:24,840 --> 00:06:26,319
What's with the mustache?
50
00:06:27,800 --> 00:06:29,279
I'm Clark Gable.
51
00:06:29,480 --> 00:06:32,278
I was at the costume party
and I didn't
52
00:06:32,480 --> 00:06:33,993
have time to change.
53
00:06:34,200 --> 00:06:37,510
It's a shame, because
there was this tall blonde
54
00:06:37,720 --> 00:06:39,438
dressed as a lion tamer...
55
00:06:39,640 --> 00:06:42,473
Thank God I got
her phone number.
56
00:06:42,680 --> 00:06:44,477
"They" did it, officer.
57
00:06:45,000 --> 00:06:46,115
Who are "they"?
58
00:06:46,840 --> 00:06:49,991
- The Smurfs.
- Don't follow me, ma'am.
59
00:06:51,160 --> 00:06:52,434
Get them out of here.
60
00:06:52,640 --> 00:06:55,632
I was telling them
it's against regulations...
61
00:06:56,880 --> 00:06:59,997
How do they find out?
Who tells them?
62
00:07:00,840 --> 00:07:03,035
The cop who gets the call.
63
00:07:04,640 --> 00:07:06,790
Anything to make ends meet.
64
00:07:07,400 --> 00:07:09,595
- Give me the facts.
- Yes, boss.
65
00:07:09,960 --> 00:07:11,951
The victim was Lidia Rovira.
66
00:07:12,160 --> 00:07:14,754
82 years old,
a widow, with no
67
00:07:14,960 --> 00:07:16,473
close relatives.
68
00:07:17,480 --> 00:07:18,959
This is her room.
69
00:07:20,040 --> 00:07:22,474
Get me the tape
from that camera.
70
00:07:23,120 --> 00:07:24,030
What camera?
71
00:07:28,560 --> 00:07:32,348
Come out, boys. The lieutenant
wants to take a look.
72
00:07:37,480 --> 00:07:41,075
Le�n, you must have
one hell of a stomach.
73
00:07:41,920 --> 00:07:43,273
It's just a snack.
74
00:07:47,920 --> 00:07:51,879
Pure carnage, Arribas.
The body was destroyed.
75
00:07:53,320 --> 00:07:54,469
Burned, right?
76
00:07:55,280 --> 00:07:57,840
What are these
stains, Doctor? Semen?
77
00:07:58,200 --> 00:08:01,556
Could be. But it doesn't
look like she was raped.
78
00:08:02,080 --> 00:08:04,640
She still has
her pantyhose on.
79
00:08:04,840 --> 00:08:06,159
Give me some tweezers.
80
00:08:13,840 --> 00:08:14,955
Find out when
81
00:08:15,160 --> 00:08:16,639
her birthday was.
82
00:08:18,560 --> 00:08:22,269
I want to question everyone here
tomorrow morning.
83
00:08:25,240 --> 00:08:26,229
Boss,
84
00:08:26,480 --> 00:08:28,675
who could do
such a thing?
85
00:08:29,080 --> 00:08:31,230
They must have been
soaked in blood.
86
00:09:47,760 --> 00:09:49,478
Never lose it, Lolilla.
87
00:09:49,760 --> 00:09:51,432
Always keep it with you.
88
00:09:51,640 --> 00:09:53,278
It will protect you.
89
00:09:54,840 --> 00:09:56,671
The others make fun of me.
90
00:09:56,880 --> 00:09:59,633
- Why?
- The call me "the Malaysian Fetus".
91
00:10:00,760 --> 00:10:04,230
Ignore them, Lolita.
You're a beautiful little girl.
92
00:10:04,440 --> 00:10:06,590
Now go out and play.
93
00:10:08,080 --> 00:10:10,230
And show them
how brave you are!
94
00:10:10,440 --> 00:10:11,589
Yes, mother.
95
00:10:22,760 --> 00:10:24,830
FEDERAL POLICE
96
00:10:25,040 --> 00:10:27,190
What the hell would I know?
97
00:10:27,560 --> 00:10:29,278
Who'd brutally torture
98
00:10:29,480 --> 00:10:31,994
a poor old woman,
stab her to death,
99
00:10:32,920 --> 00:10:33,989
disfigure her,
100
00:10:34,520 --> 00:10:38,559
dismember her, and then
just walk away like nothing
101
00:10:38,760 --> 00:10:40,955
had happened?
Who could be
102
00:10:41,160 --> 00:10:43,390
so cruel and merciless?
103
00:10:44,840 --> 00:10:46,398
A banker, perhaps?
104
00:10:47,960 --> 00:10:52,192
The Social Security Administration
has hired killers
105
00:10:53,000 --> 00:10:56,470
who liquidate helpless
old people in order
106
00:10:56,680 --> 00:10:59,672
to save their pensions.
They killed Lidia.
107
00:11:00,480 --> 00:11:02,789
Once she told me
inner beauty
108
00:11:03,000 --> 00:11:04,035
was the most
109
00:11:04,240 --> 00:11:05,514
important thing
in life.
110
00:11:05,840 --> 00:11:07,398
When she was young,
111
00:11:07,600 --> 00:11:09,318
she was very pretty.
112
00:11:10,840 --> 00:11:13,115
Was she wearing this brooch?
113
00:11:13,680 --> 00:11:16,114
If not, take
this photo to all
114
00:11:16,320 --> 00:11:17,469
the pawn shops.
115
00:11:19,200 --> 00:11:20,918
That's the last one.
116
00:11:25,200 --> 00:11:26,758
You're still Clark Gable?
117
00:11:27,280 --> 00:11:28,269
Me?
118
00:11:28,920 --> 00:11:31,798
No. Remember
the lady lion tamer?
119
00:11:33,200 --> 00:11:35,714
She said
the mustache was sexy.
120
00:11:38,000 --> 00:11:39,353
Any suspects
121
00:11:39,560 --> 00:11:40,595
in this case?
122
00:11:41,880 --> 00:11:43,677
None of the old people?
123
00:11:44,320 --> 00:11:45,833
It was an outside job.
124
00:11:46,040 --> 00:11:47,678
Where's the security
125
00:11:47,880 --> 00:11:49,359
camera tape?
126
00:11:49,920 --> 00:11:50,955
We can't find it.
127
00:11:51,400 --> 00:11:52,753
You can't find it?
128
00:11:53,480 --> 00:11:56,358
- It disappeared.
- The autopsy, boss.
129
00:11:57,920 --> 00:11:59,797
Someone hated that old lady.
130
00:12:00,840 --> 00:12:02,398
The medical examiner said
131
00:12:02,600 --> 00:12:04,591
the stains weren't semen.
132
00:12:05,120 --> 00:12:06,155
They were wax.
133
00:12:06,600 --> 00:12:07,828
Dried wax.
134
00:12:08,360 --> 00:12:10,157
- Dried wax?
- Dried wax.
135
00:12:10,360 --> 00:12:11,270
Pelayo,
136
00:12:11,480 --> 00:12:12,993
get me that damn tape.
137
00:12:14,520 --> 00:12:15,669
And some coffee.
138
00:12:16,800 --> 00:12:18,074
- With cream?
- Black.
139
00:12:19,000 --> 00:12:21,514
Lieutenant,
Channel 10 says they
140
00:12:21,720 --> 00:12:23,278
have an exclusive.
141
00:12:25,840 --> 00:12:29,310
Happy New Year. We hope you
started it on the right foot.
142
00:12:29,920 --> 00:12:34,436
Do�a Lidia Rovina didn't. She was
brutally murdered last night.
143
00:12:34,840 --> 00:12:38,469
As we have announced,
Channel 10 has exclusive
144
00:12:38,680 --> 00:12:42,832
footage from the security camera
in the retirement home,
145
00:12:43,040 --> 00:12:44,712
the scene of the crime.
146
00:12:44,920 --> 00:12:47,150
Though police Lt. Arribas
147
00:12:47,360 --> 00:12:48,952
has not commented on it,
148
00:12:49,400 --> 00:12:53,552
this woman dressed as a nun
is the principal suspect...
149
00:12:54,440 --> 00:12:57,273
- One hell of a nun.
- Champagne, please.
150
00:13:03,600 --> 00:13:04,828
They know who she is?
151
00:13:07,200 --> 00:13:11,671
You can barely see her face.
It could be anyone, even you.
152
00:13:14,800 --> 00:13:17,314
The President of the Republic
153
00:13:17,520 --> 00:13:21,035
sat down last night
before our cameras to read
154
00:13:21,280 --> 00:13:23,111
his New Year's address.
155
00:13:25,160 --> 00:13:28,197
Citizens of Spain,
156
00:13:28,400 --> 00:13:31,756
my fellow republicans,
I'd like...
157
00:13:31,960 --> 00:13:33,996
Fucking politicians.
158
00:13:34,960 --> 00:13:36,154
The check.
159
00:13:39,160 --> 00:13:41,435
It's already paid for, miss.
160
00:14:00,720 --> 00:14:01,914
Got a cigarette?
161
00:14:08,640 --> 00:14:11,393
You know what
I was thinking?
162
00:14:11,880 --> 00:14:13,029
You must have
163
00:14:13,240 --> 00:14:15,959
been a beautiful little girl.
164
00:14:17,400 --> 00:14:19,550
Ugly! Ugly! Ugly!
165
00:14:19,760 --> 00:14:23,673
- Ugly! Ugly! Ugly!
- Miguel's it!
166
00:14:23,880 --> 00:14:24,915
Kiss the fetus!
167
00:14:25,840 --> 00:14:27,671
Kiss her! Kiss her!
168
00:14:28,560 --> 00:14:30,391
Okay. Forget it.
169
00:14:30,600 --> 00:14:33,114
Give me a forfeit.
I won't kiss her.
170
00:14:33,320 --> 00:14:35,788
- No way.
- If you won't kiss her...
171
00:14:36,000 --> 00:14:38,468
- He has to show us his pecker!
- Show us!
172
00:14:38,680 --> 00:14:39,908
But not to the fetus.
173
00:14:40,120 --> 00:14:41,678
To the fetus, too.
174
00:14:41,880 --> 00:14:44,075
To everyone but the fetus.
Come on!
175
00:15:02,640 --> 00:15:04,631
You look familiar.
176
00:15:06,320 --> 00:15:08,470
You just fucked me,
remember?
177
00:15:09,560 --> 00:15:10,754
That's a good one!
178
00:15:11,280 --> 00:15:13,840
Are you famous?
I've seen you on TV.
179
00:15:15,400 --> 00:15:16,276
All right.
180
00:15:16,600 --> 00:15:17,749
Okay, fine.
181
00:15:42,640 --> 00:15:44,835
What are you
waiting for? Go.
182
00:16:32,840 --> 00:16:33,829
Start...
183
00:16:36,000 --> 00:16:38,434
If you know this woman,
184
00:16:38,640 --> 00:16:41,234
call the number
on the screen.
185
00:16:41,440 --> 00:16:43,112
The Federal Police.
186
00:16:43,360 --> 00:16:44,793
Back.
187
00:16:46,000 --> 00:16:47,115
Stop.
188
00:16:47,800 --> 00:16:48,676
Forward.
189
00:16:50,880 --> 00:16:51,710
Stop.
190
00:16:53,320 --> 00:16:54,309
Amplify center.
191
00:16:57,200 --> 00:16:58,235
More.
192
00:17:01,480 --> 00:17:02,435
Print.
193
00:17:07,920 --> 00:17:09,478
Soon on Channel 10,
194
00:17:10,680 --> 00:17:13,240
the Miss Spain Beauty Pageant.
195
00:17:13,440 --> 00:17:15,510
52 incredible
women will vie
196
00:17:15,720 --> 00:17:18,518
for the only crown
in our 3rd Republic.
197
00:17:18,720 --> 00:17:19,675
The Miss Spain
198
00:17:19,880 --> 00:17:22,952
Beauty Pageant.
Here on Channel 10.
199
00:18:31,680 --> 00:18:32,954
Police!
200
00:18:33,200 --> 00:18:34,155
You know her?
201
00:18:35,440 --> 00:18:37,795
It's her.
No doubt about it.
202
00:18:38,000 --> 00:18:38,989
Where is she?
203
00:18:40,800 --> 00:18:41,710
Come closer.
204
00:18:42,280 --> 00:18:43,679
In the Almudena Cemetery.
205
00:18:43,880 --> 00:18:44,869
The cemetery?
206
00:18:45,280 --> 00:18:48,511
She died 5 years ago.
The bitch has come back
207
00:18:48,720 --> 00:18:50,438
from the dead to get me.
208
00:18:50,640 --> 00:18:51,993
Is it the nun thing?
209
00:18:52,200 --> 00:18:54,760
Yes, Ma'am.
You recognized her?
210
00:18:54,960 --> 00:18:55,915
I think so.
211
00:18:56,360 --> 00:18:57,952
It's a TV game show.
212
00:18:58,160 --> 00:18:59,388
I have to guess who
213
00:18:59,600 --> 00:19:01,238
it is. What's the prize?
214
00:19:01,880 --> 00:19:05,998
Sorry to keep you waiting.
How can I help you?
215
00:19:06,200 --> 00:19:07,918
A colleague of yours
216
00:19:08,120 --> 00:19:10,998
already called about
the Christmas raffle.
217
00:19:11,200 --> 00:19:12,235
Dr. Werner,
218
00:19:12,440 --> 00:19:14,237
do you know this woman?
219
00:19:15,440 --> 00:19:18,591
I don't think so.
No, I don't.
220
00:19:22,200 --> 00:19:23,428
You called yesterday
221
00:19:23,640 --> 00:19:24,993
and said you did.
222
00:19:26,000 --> 00:19:27,319
At exactly...
223
00:19:28,320 --> 00:19:29,833
seven thirty- two.
224
00:19:30,040 --> 00:19:31,359
Must be a mistake.
225
00:19:32,880 --> 00:19:34,950
It was from this office.
226
00:19:35,760 --> 00:19:36,829
Who else could
227
00:19:37,040 --> 00:19:38,029
have done it?
228
00:19:38,240 --> 00:19:40,151
I don't know. Anyone.
229
00:19:40,680 --> 00:19:43,274
I spend a lot
of time outside.
230
00:19:44,920 --> 00:19:46,592
The switchboard records
231
00:19:46,800 --> 00:19:47,869
all calls.
232
00:19:48,080 --> 00:19:50,196
Should I get the tape?
233
00:19:50,920 --> 00:19:51,989
Wait...
234
00:19:54,600 --> 00:19:55,669
All right.
235
00:19:56,800 --> 00:19:57,994
I called you.
236
00:19:59,440 --> 00:20:01,032
So you do know her.
237
00:20:03,280 --> 00:20:04,508
It was a mistake.
238
00:20:05,000 --> 00:20:07,833
I thought it was a nun
that came here
239
00:20:08,040 --> 00:20:10,873
asking for alms two months ago.
240
00:20:12,920 --> 00:20:16,435
Nuns are like the Chinese.
They all look alike.
241
00:20:18,400 --> 00:20:19,310
Are you sure?
242
00:20:20,400 --> 00:20:24,473
Completely. At first I said no
because I felt embarrassed.
243
00:20:24,680 --> 00:20:27,672
You must get a ton
of ridiculous calls
244
00:20:27,880 --> 00:20:29,950
in these cases, right?
245
00:20:32,720 --> 00:20:35,314
I'm sorry to have
wasted your time.
246
00:20:35,600 --> 00:20:37,670
We won't bother you
any more.
247
00:20:38,560 --> 00:20:40,835
We can find our way out.
248
00:20:47,400 --> 00:20:48,628
Where's your mustache?
249
00:20:49,120 --> 00:20:51,236
Remember the lady lion tamer?
250
00:20:51,760 --> 00:20:52,715
It was
251
00:20:52,920 --> 00:20:54,035
a disguise.
252
00:20:54,360 --> 00:20:58,399
It's not that I thought
I'd met a lady lion tamer...
253
00:20:58,600 --> 00:20:59,589
but, well...
254
00:21:00,480 --> 00:21:01,629
Not a lady lion tamer,
255
00:21:01,840 --> 00:21:05,230
nor a lady secretary,
or cook, or anything.
256
00:21:05,760 --> 00:21:06,636
Unemployed?
257
00:21:06,920 --> 00:21:10,833
No, he's a civil servant
in the tax ministry.
258
00:21:11,760 --> 00:21:13,318
What's wrong with that?
259
00:21:13,680 --> 00:21:15,750
With civil servants?
Nothing.
260
00:21:16,360 --> 00:21:18,316
But "he's" a civil servant.
261
00:21:19,240 --> 00:21:20,639
"He", as in
262
00:21:20,840 --> 00:21:23,912
"a guy".
You understand now?
263
00:21:24,440 --> 00:21:27,113
Lola, Lolilla,
my Lolilla...
264
00:21:27,320 --> 00:21:29,072
My beautiful girl.
265
00:21:29,800 --> 00:21:32,598
- You'll wear me away.
- And you always
266
00:21:32,920 --> 00:21:34,876
thought you were ugly!
267
00:21:35,160 --> 00:21:37,390
You were always
a beautiful girl.
268
00:21:38,520 --> 00:21:40,192
Seen with the eyes
of your heart.
269
00:21:40,840 --> 00:21:43,195
The others have
never been any good.
270
00:21:43,400 --> 00:21:47,552
So, tell me. How are you?
You must be married by now.
271
00:21:48,200 --> 00:21:49,918
I can't find the right man.
272
00:21:50,160 --> 00:21:51,991
Are you asking
for too much?
273
00:21:52,800 --> 00:21:56,190
I only want to be loved.
To be truly loved.
274
00:22:05,000 --> 00:22:06,752
Always keep it with you.
275
00:22:07,440 --> 00:22:09,237
God bless you, Lolilla.
276
00:22:10,680 --> 00:22:12,159
Take care, mother.
277
00:22:17,920 --> 00:22:22,277
Surprise them. Show the world
what you're capable of.
278
00:22:25,360 --> 00:22:26,634
I'll try to.
279
00:22:38,840 --> 00:22:42,071
Mirror, mirror,
who's the fairest girl?
280
00:22:43,800 --> 00:22:47,839
"You, Lola. You're the most
beautiful woman on earth".
281
00:22:52,840 --> 00:22:54,273
Hi, Cinderella.
282
00:22:54,760 --> 00:22:56,432
I'm the big, bad wolf.
283
00:22:57,560 --> 00:22:59,471
Wrong fairytale, man.
284
00:22:59,680 --> 00:23:00,715
Hers is wrong.
285
00:23:00,920 --> 00:23:03,878
It should be
"The Ugly Duckling".
286
00:23:07,680 --> 00:23:08,829
"The Shrimp Woman".
287
00:23:09,400 --> 00:23:11,516
You eat everything
but the head.
288
00:23:14,640 --> 00:23:17,712
I brought you a very
special present,
289
00:23:18,160 --> 00:23:19,752
my beautiful Lolilla.
290
00:23:23,840 --> 00:23:26,035
Fuck, the bitch
really is ugly.
291
00:23:29,320 --> 00:23:32,198
Don't be scared, princess.
You like it.
292
00:23:32,400 --> 00:23:33,992
Who goes first?
293
00:23:34,200 --> 00:23:36,589
"Prince Charming".
Right, beautiful?
294
00:23:38,160 --> 00:23:40,310
Go for it.
Your first time.
295
00:23:54,080 --> 00:23:57,629
Abella and Pizarro, check calls.
Le�n y Lafuente...
296
00:23:58,320 --> 00:23:59,309
Le�n...
297
00:23:59,600 --> 00:24:00,715
Le�n!
298
00:24:02,600 --> 00:24:03,669
Check the files
299
00:24:03,880 --> 00:24:04,995
for any
300
00:24:05,200 --> 00:24:06,269
similar cases.
301
00:24:06,920 --> 00:24:08,717
Do you think it could be
302
00:24:08,920 --> 00:24:10,399
a serial killer?
303
00:24:10,600 --> 00:24:11,715
It's possible.
304
00:24:12,520 --> 00:24:15,432
Everyone else question
the old people again.
305
00:24:15,640 --> 00:24:18,632
Show the photo of the nun
to the neighbors.
306
00:24:18,840 --> 00:24:20,831
- The usual.
- Lieutenant...
307
00:24:21,040 --> 00:24:23,918
Narcotics is doing a raid
near my house.
308
00:24:24,120 --> 00:24:27,635
If I went with them,
I could pick up my kids...
309
00:24:27,880 --> 00:24:29,393
I believe, Abella,
310
00:24:29,600 --> 00:24:32,637
that your job
is Homicides, right?
311
00:24:34,400 --> 00:24:35,628
Let's get to work.
312
00:24:35,960 --> 00:24:37,313
What about me, boss?
313
00:24:37,520 --> 00:24:39,238
I don't trust Werner.
314
00:24:39,440 --> 00:24:40,714
You know the university?
315
00:24:42,080 --> 00:24:44,640
Pelayo at the university?
That's funny.
316
00:24:44,840 --> 00:24:46,159
Yes, it is...
317
00:24:46,400 --> 00:24:48,356
- Pardon...
- Look who's here.
318
00:24:48,560 --> 00:24:49,959
Wasn't he transferred?
319
00:24:50,160 --> 00:24:54,472
To the tax ministry. But he
still comes to all the parties.
320
00:24:54,880 --> 00:24:58,919
I heard he went as a lady
lion tamer on New Years.
321
00:24:59,200 --> 00:25:01,111
- What?
- Imagine if some
322
00:25:01,320 --> 00:25:03,914
asshole didn't know
he was a guy!
323
00:25:04,120 --> 00:25:05,075
Yeah!
324
00:25:06,760 --> 00:25:07,795
Pelayo?
325
00:25:10,000 --> 00:25:11,194
Pelayo!
326
00:25:12,560 --> 00:25:14,312
What a surprise!
327
00:25:15,160 --> 00:25:17,674
What are you doing here?
328
00:25:18,520 --> 00:25:21,478
I had to talk to you.
329
00:25:21,680 --> 00:25:24,478
Where's your mustache?
You left so quickly.
330
00:25:24,680 --> 00:25:28,468
Yeah... Sorry about that...
But right now I can't...
331
00:25:28,680 --> 00:25:30,398
I'm working.
332
00:25:30,600 --> 00:25:31,999
See you at the car.
333
00:25:32,440 --> 00:25:33,668
Boss...
334
00:25:34,000 --> 00:25:37,788
Pelayo, just give me a chance.
Get to know me.
335
00:25:38,000 --> 00:25:40,753
I really have to go.
I'll call you.
336
00:25:40,960 --> 00:25:42,552
Can I see you tonight?
337
00:25:42,760 --> 00:25:46,799
I can't, I'm on night shift.
My job's like that...
338
00:25:47,080 --> 00:25:50,789
- Tomorrow, then.
- Fine, call me.
339
00:25:51,080 --> 00:25:53,992
Duty calls. I'm sorry.
340
00:25:54,440 --> 00:25:57,238
Take care. I'd hate it
if you got hurt.
341
00:26:00,080 --> 00:26:01,718
Really?
342
00:26:03,560 --> 00:26:05,232
Yes, of course.
343
00:26:05,480 --> 00:26:07,516
Of course
I remember Werner.
344
00:26:07,720 --> 00:26:09,278
Why was he fired?
345
00:26:10,440 --> 00:26:12,510
Werner went too far.
346
00:26:13,000 --> 00:26:16,276
He experimented
his absurd theories
347
00:26:16,480 --> 00:26:18,436
on human beings.
348
00:26:18,640 --> 00:26:20,676
I remember the day he came
349
00:26:20,880 --> 00:26:24,077
and I told him he'd been fired.
He was sitting
350
00:26:24,280 --> 00:26:25,599
where you are now.
351
00:26:26,080 --> 00:26:29,868
"Do you think you're God, Werner?"
I asked him.
352
00:26:30,080 --> 00:26:31,718
You know what he said?
353
00:26:32,640 --> 00:26:35,313
"If God existed,
he would be like me".
354
00:26:36,240 --> 00:26:38,151
What were his theories?
355
00:26:38,360 --> 00:26:41,432
"Morphogenetics", my friend.
356
00:26:41,920 --> 00:26:44,150
Werner thought
he could alter
357
00:26:44,360 --> 00:26:46,999
people's genetic
patterns through
358
00:26:47,200 --> 00:26:49,077
chemical agents.
359
00:26:49,280 --> 00:26:51,077
Imagine, one quick shot
360
00:26:51,600 --> 00:26:53,716
and whatever genetic
illness,
361
00:26:54,120 --> 00:26:56,680
malformation,
or disorder disappears
362
00:26:56,880 --> 00:26:58,916
like magic.
363
00:26:59,120 --> 00:27:00,553
Did he achieve anything?
364
00:27:00,840 --> 00:27:04,310
If such a chemical
agent existed,
365
00:27:04,560 --> 00:27:09,076
it would be the greatest advance
in the history of medicine
366
00:27:09,280 --> 00:27:10,793
since Hippocrates.
367
00:27:12,280 --> 00:27:15,192
I told you Werner
had a screw loose.
368
00:27:15,400 --> 00:27:19,518
His clinic is very successful,
isn't it?
369
00:27:19,720 --> 00:27:20,835
The man who
370
00:27:21,040 --> 00:27:24,316
was going to get
a Nobel is stretching
371
00:27:24,520 --> 00:27:27,080
wrinkles for a bunch
of wealthy
372
00:27:27,280 --> 00:27:28,474
battle- axes.
373
00:27:28,840 --> 00:27:31,354
We'd like to have a copy
374
00:27:31,560 --> 00:27:32,788
of Werner's file.
375
00:27:33,080 --> 00:27:36,755
Of course.
Just ask my secretary.
376
00:27:36,960 --> 00:27:38,996
Werner, Daniel Werner.
377
00:27:39,640 --> 00:27:40,959
Here you go.
378
00:27:43,920 --> 00:27:46,195
Is this all there is?
379
00:27:46,400 --> 00:27:49,517
Yes. That's an unauthorized
patient's card.
380
00:27:49,720 --> 00:27:51,756
The name wasn't
made public.
381
00:27:52,240 --> 00:27:54,879
There's just general data,
382
00:27:55,080 --> 00:27:57,150
blood type, birth date...
383
00:27:57,480 --> 00:28:01,109
January 1 st, 1982...
What's this number
384
00:28:01,320 --> 00:28:02,469
here?
385
00:28:02,680 --> 00:28:06,992
It usually refers to the hospital
where they were born.
386
00:28:07,280 --> 00:28:08,872
- And?
- And what?
387
00:28:09,080 --> 00:28:10,149
Which is it?
388
00:28:11,120 --> 00:28:13,076
It's the Milagrosa Hospital.
389
00:28:13,640 --> 00:28:15,073
Thank you very much.
390
00:28:20,240 --> 00:28:22,879
- When was your man's birthday?
- Woman's.
391
00:28:23,080 --> 00:28:26,550
We're looking for a woman.
January 1st, 1982.
392
00:28:27,000 --> 00:28:29,833
You're lucky. Not many babies
are born on Jan. 1st.
393
00:28:30,040 --> 00:28:33,635
- Why?
- Doctors like holidays, too.
394
00:28:33,880 --> 00:28:36,394
They provoke labor
to avoid them.
395
00:28:36,880 --> 00:28:39,758
I bet your baby
was premature.
396
00:28:42,600 --> 00:28:44,238
- Hold this, sergeant.
- Me?
397
00:28:44,440 --> 00:28:46,032
Sing if she cries.
398
00:28:48,640 --> 00:28:51,154
You heard the nurse. Sing.
399
00:28:51,360 --> 00:28:53,078
What do I sing?
400
00:28:58,200 --> 00:29:00,077
Jan. 1st 1982.
401
00:29:01,080 --> 00:29:02,399
There's a few.
402
00:29:02,720 --> 00:29:04,199
What was her blood type?
403
00:29:04,760 --> 00:29:06,512
AB negative.
404
00:29:07,120 --> 00:29:09,588
That's not a usual type.
405
00:29:12,240 --> 00:29:14,629
- That makes nine.
- Girls?
406
00:29:15,200 --> 00:29:16,110
Six.
407
00:29:16,320 --> 00:29:17,673
Can I have a copy?
408
00:29:22,360 --> 00:29:23,713
So it's true.
409
00:29:24,040 --> 00:29:25,075
What?
410
00:29:25,920 --> 00:29:29,435
Nothing. The older nurses say
Lola Otero was born here.
411
00:29:30,520 --> 00:29:31,873
Lola Otero?
412
00:29:33,840 --> 00:29:36,593
- "The beautiful Otero"?
- If it's the same one.
413
00:29:36,800 --> 00:29:39,155
They say our Lola Otero
was the ugliest
414
00:29:39,360 --> 00:29:40,918
baby ever born here.
415
00:29:46,000 --> 00:29:47,558
Who's Lola Otero?
416
00:29:47,960 --> 00:29:50,872
Don't you ever
read magazines, boss?
417
00:29:51,080 --> 00:29:55,278
They called her "The most
beautiful woman in the world".
418
00:29:55,560 --> 00:29:57,039
Here's the list.
419
00:29:57,800 --> 00:30:00,314
Thank you very much, nurse.
420
00:30:00,640 --> 00:30:01,993
Sergeant...
421
00:30:02,640 --> 00:30:03,834
Yes?
422
00:30:05,000 --> 00:30:05,989
Here.
423
00:30:06,200 --> 00:30:08,077
You've become friends.
424
00:30:09,320 --> 00:30:10,912
When he's older, I'll
425
00:30:11,120 --> 00:30:12,269
buy him a drink.
426
00:30:12,480 --> 00:30:14,277
Take her dancing.
It's a girl.
427
00:30:15,320 --> 00:30:19,279
See? I have a special magnetism
for females.
428
00:30:20,240 --> 00:30:21,275
By the way,
429
00:30:21,840 --> 00:30:23,751
here's my phone number.
430
00:30:23,960 --> 00:30:26,554
Give it to her
when she turns 16.
431
00:30:26,760 --> 00:30:29,752
You yourself can
call me tonight.
432
00:30:29,960 --> 00:30:31,916
It so happens that I'm free.
433
00:30:32,600 --> 00:30:35,034
Will you call me or not?
434
00:30:35,480 --> 00:30:37,596
- No.
- No?
435
00:30:45,640 --> 00:30:47,915
Sorry that I keep
asking you, boss,
436
00:30:48,120 --> 00:30:52,079
but I don't understand
what we're doing.
437
00:30:53,040 --> 00:30:54,758
What is there
to understand?
438
00:30:54,960 --> 00:30:57,315
Well, what does
439
00:30:57,520 --> 00:31:00,193
Dr. "Warner" have
to do with the nun?
440
00:31:00,760 --> 00:31:01,749
Werner.
441
00:31:02,640 --> 00:31:05,552
Werner calls us saying
he knows the nun.
442
00:31:05,760 --> 00:31:07,512
He retracts it the next day.
443
00:31:08,240 --> 00:31:09,832
Then it turns out
444
00:31:10,160 --> 00:31:14,472
he was fired for experimenting
on someone born Jan. 1st,
445
00:31:14,840 --> 00:31:17,035
the same day Do�a Lidia
was killed.
446
00:31:21,280 --> 00:31:22,952
You see the connection?
447
00:31:24,480 --> 00:31:26,596
This is what you wanted.
448
00:31:26,920 --> 00:31:30,799
An orange dress shoe,
very comfortable and elegant.
449
00:31:31,000 --> 00:31:32,911
It's an exclusive design.
450
00:31:33,720 --> 00:31:36,188
Take a few steps
and you'll see.
451
00:31:38,440 --> 00:31:39,998
This holiday season,
452
00:31:40,200 --> 00:31:43,510
give your child the
authentic "Cinderella shoes".
453
00:31:44,480 --> 00:31:46,630
And with thicker heels?
454
00:31:46,840 --> 00:31:48,831
Not in an evening shoe, miss.
455
00:31:53,600 --> 00:31:55,636
Fine, I'll take them.
456
00:31:58,120 --> 00:32:00,793
If you want a flat shoe...
457
00:32:01,000 --> 00:32:02,274
They're prefect.
458
00:32:02,480 --> 00:32:03,879
Is a credit card okay?
459
00:32:04,080 --> 00:32:05,798
Yes, fine.
460
00:32:06,120 --> 00:32:08,190
The authentic
"Cinderella Shoes",
461
00:32:09,120 --> 00:32:13,238
shoes for your princess.
A dream come true.
462
00:32:19,440 --> 00:32:21,749
You know why I'm Quasimodo?
463
00:32:22,240 --> 00:32:24,310
I want you to meet someone.
464
00:32:32,120 --> 00:32:35,112
THE LAST NIGHT
OF THE 20TH CENTURY
465
00:32:56,680 --> 00:32:59,353
- I didn't mean to scare you.
- It's okay.
466
00:32:59,560 --> 00:33:02,120
Everyone is scared
when they see me.
467
00:33:02,320 --> 00:33:04,151
Since I'm so ugly...
468
00:33:05,760 --> 00:33:07,159
Would you like to dance?
469
00:33:07,960 --> 00:33:08,870
Who, me?
470
00:33:09,120 --> 00:33:12,078
I'm not so awfully ugly
under the mask.
471
00:33:26,440 --> 00:33:28,112
Nice party, isn't it?
472
00:33:29,720 --> 00:33:31,711
You know why I'm Quasimodo?
473
00:33:31,960 --> 00:33:34,030
- Why?
- Well...
474
00:33:34,600 --> 00:33:35,635
Sorry.
475
00:33:38,000 --> 00:33:41,754
Because I think we're all
obsessed with physical beauty,
476
00:33:42,160 --> 00:33:44,833
always judging people
by their exterior.
477
00:33:45,920 --> 00:33:48,275
It's a dictatorship
of aesthetics.
478
00:33:48,520 --> 00:33:50,590
Who knows?
It may sound silly,
479
00:33:50,800 --> 00:33:53,758
I think what's important
is what's inside,
480
00:33:54,400 --> 00:33:57,392
what you think,
what you feel.
481
00:33:58,360 --> 00:33:59,998
Don't you agree?
482
00:34:03,760 --> 00:34:04,749
You mean that?
483
00:34:09,200 --> 00:34:10,519
Of course I do.
484
00:34:11,400 --> 00:34:13,675
Could you love someone
who's ugly?
485
00:34:15,280 --> 00:34:16,918
- You could?
- Of course.
486
00:34:20,960 --> 00:34:23,554
Even the ugliest woman
in the world?
487
00:34:25,960 --> 00:34:28,918
If her heart is beautiful,
why not?
488
00:34:38,120 --> 00:34:40,076
You haven't told me
your name.
489
00:34:40,280 --> 00:34:42,316
- Lola.
- I'm Luis.
490
00:34:42,920 --> 00:34:45,229
I turn 18 tonight.
491
00:34:45,440 --> 00:34:46,919
That's great!
492
00:34:47,120 --> 00:34:49,793
I should have
brought you a gift.
493
00:34:50,080 --> 00:34:51,752
But you didn't know me.
494
00:34:52,560 --> 00:34:54,949
I knew something special
would occur.
495
00:34:56,080 --> 00:34:57,798
And that's you, Lola.
496
00:35:20,440 --> 00:35:24,228
I've never danced so much.
Actually, I've never danced.
497
00:35:24,440 --> 00:35:27,273
You're a wonderful dancer, Lola.
498
00:35:27,480 --> 00:35:29,277
I just let you lead.
499
00:35:29,760 --> 00:35:31,557
With your hands on my waist,
500
00:35:31,760 --> 00:35:35,355
I feel like I could fly
if I wanted to.
501
00:35:37,680 --> 00:35:39,238
Silly, isn't it?
502
00:35:44,040 --> 00:35:45,917
It's not silly at all, Lola.
503
00:35:46,440 --> 00:35:48,317
I could make you fly,
504
00:35:48,880 --> 00:35:50,279
if you wanted me to.
505
00:35:53,920 --> 00:35:56,480
It's the loveliest night
of my life.
506
00:35:56,960 --> 00:35:59,713
Everything you say
is so meaningful.
507
00:35:59,920 --> 00:36:01,831
This is just the beginning.
508
00:36:02,800 --> 00:36:05,792
The bells are about
to ring out.
509
00:36:06,320 --> 00:36:08,993
We have until 12
to think of a wish,
510
00:36:10,240 --> 00:36:11,958
you'll take off your mask,
511
00:36:12,440 --> 00:36:13,998
we'll kiss,
512
00:36:15,680 --> 00:36:18,433
and our wishes
will come true.
513
00:36:20,600 --> 00:36:21,669
Are you ready?
514
00:36:23,240 --> 00:36:25,196
I'll do everything you say.
515
00:36:26,200 --> 00:36:27,110
Everything.
516
00:37:22,560 --> 00:37:23,959
What's wrong, Luis?
517
00:37:27,800 --> 00:37:30,473
Don't run away from me,
I beg you.
518
00:37:31,120 --> 00:37:34,510
You said you could love
the ugliest woman in the world.
519
00:37:36,720 --> 00:37:38,278
I can make you happy!
520
00:37:39,280 --> 00:37:41,999
No one can love you
like I can!
521
00:37:59,640 --> 00:38:03,155
Hey... I don't know
if I can do it with this on.
522
00:38:23,200 --> 00:38:26,351
FEDERAL CYBERLIBRARY
523
00:38:32,480 --> 00:38:35,358
"The Beautiful Otero:
A Fairytale".
524
00:38:35,920 --> 00:38:39,196
- You know Luis Casanova?
- No comment.
525
00:38:39,400 --> 00:38:41,675
- Since when?
- I said no comment.
526
00:38:41,880 --> 00:38:42,790
But he's
527
00:38:43,000 --> 00:38:44,319
a known Don Juan.
528
00:38:44,680 --> 00:38:45,954
You're obnoxious.
529
00:38:46,200 --> 00:38:48,430
This is Lola Otero.
The beautiful Otero.
530
00:38:48,640 --> 00:38:52,679
The most beautiful, desired,
and mysterious woman in the world.
531
00:38:52,880 --> 00:38:54,791
Her childhood is a mystery.
532
00:38:55,000 --> 00:38:58,276
One day Lola's
Prince Charming appeared.
533
00:38:59,320 --> 00:39:00,594
Lola is the most
534
00:39:00,800 --> 00:39:02,870
wonderful woman
I've ever met.
535
00:39:03,080 --> 00:39:07,517
Luis Casanova, the country's
most eligible bachelor,
536
00:39:07,720 --> 00:39:09,153
successful businessman
537
00:39:09,360 --> 00:39:10,429
and bon vivant.
538
00:39:10,640 --> 00:39:13,552
All Spain follows
the famous couple's steps.
539
00:39:13,760 --> 00:39:15,830
I'm in love,
totally in love.
540
00:39:16,200 --> 00:39:19,397
What can I say?
He's the love of my life.
541
00:39:20,080 --> 00:39:23,197
Everything seemed perfect.
The dashing heir
542
00:39:23,400 --> 00:39:26,870
and the mysterious beauty
lived in a fairytale.
543
00:39:27,080 --> 00:39:28,399
Until disaster struck.
544
00:39:29,400 --> 00:39:31,118
Casanova and Cuca Maragato,
545
00:39:31,320 --> 00:39:34,278
"Miss Spain", are surprised
by paparazzi.
546
00:39:34,520 --> 00:39:36,158
What was Lola's reaction?
547
00:39:36,440 --> 00:39:38,749
Lola, have you
spoken to Luis?
548
00:39:38,960 --> 00:39:41,679
- Is Cuca your friend?
- What will you do?
549
00:39:41,880 --> 00:39:44,189
Who does he like most,
you or her?
550
00:39:45,880 --> 00:39:48,394
To love. To universal love.
551
00:39:48,600 --> 00:39:50,158
To my love for Cuca.
552
00:39:50,720 --> 00:39:52,233
My sweetheart.
553
00:39:52,440 --> 00:39:54,317
THE WEDDING OF THE YEAR
554
00:39:54,960 --> 00:39:55,949
Congratulations.
555
00:39:56,160 --> 00:39:57,434
What about Lola?
556
00:39:57,640 --> 00:40:00,677
That's the past.
I wish the best for her,
557
00:40:00,880 --> 00:40:02,711
but I'm with Cuca now.
558
00:40:02,920 --> 00:40:05,434
I want all Spain
to know I love you.
559
00:40:05,640 --> 00:40:07,039
Congratulations.
560
00:40:07,240 --> 00:40:11,677
Lola only appeared once after
Casanova married Miss Spain.
561
00:40:12,440 --> 00:40:14,476
At Luis Casanova's funeral.
562
00:40:14,680 --> 00:40:17,956
He and Cuca died in
a car accident in Monaco,
563
00:40:18,160 --> 00:40:19,798
during their honeymoon.
564
00:40:20,200 --> 00:40:21,599
She stole him from me.
565
00:40:22,120 --> 00:40:23,997
She stole what I most loved.
566
00:40:24,560 --> 00:40:26,118
She deserved to die.
567
00:40:26,800 --> 00:40:27,949
But him...
568
00:40:29,040 --> 00:40:31,554
I'll never forget
what that bitch did.
569
00:40:32,040 --> 00:40:33,155
It would be
570
00:40:33,360 --> 00:40:34,952
the last time we saw her.
571
00:40:35,160 --> 00:40:39,631
As mysteriously as she
had appeared, she disappeared.
572
00:40:40,160 --> 00:40:42,196
She vanished
without a trace.
573
00:40:51,600 --> 00:40:53,955
Dr. Werner,
Miss Otero's here.
574
00:40:54,520 --> 00:40:56,476
Give me a minute.
575
00:41:13,520 --> 00:41:15,317
I haven't got a minute.
576
00:41:15,520 --> 00:41:17,397
It's okay. Leave us alone.
577
00:41:17,640 --> 00:41:19,119
I'm out of shots.
578
00:41:19,840 --> 00:41:21,831
I'm so glad you've come.
579
00:41:22,240 --> 00:41:23,798
You didn't say that before.
580
00:41:24,280 --> 00:41:25,315
I wasn't serious.
581
00:41:25,520 --> 00:41:27,317
You said you'd call the cops.
582
00:41:27,920 --> 00:41:30,559
You said
you weren't going to...
583
00:41:30,760 --> 00:41:31,954
Celebrate my birthday?
584
00:41:33,120 --> 00:41:34,030
Don't start.
585
00:41:34,800 --> 00:41:36,392
Fine, fine.
586
00:41:37,240 --> 00:41:38,798
Let's make up.
587
00:41:45,400 --> 00:41:47,994
Here, my birthday present.
588
00:41:48,200 --> 00:41:50,111
It's a bit late,
589
00:41:52,440 --> 00:41:54,078
but I hope you like it.
590
00:41:54,360 --> 00:41:55,429
For your collection.
591
00:42:05,160 --> 00:42:06,275
It's all right.
592
00:42:07,920 --> 00:42:09,114
It's all right.
593
00:42:09,880 --> 00:42:11,950
- My shot, Doctor.
- I'll get it.
594
00:42:16,840 --> 00:42:18,068
I'll take them all.
595
00:42:18,680 --> 00:42:19,635
Lt. Arribas
596
00:42:19,840 --> 00:42:21,353
is here again.
597
00:42:21,560 --> 00:42:23,835
- He wants to see you.
- You bastard!
598
00:42:24,400 --> 00:42:26,231
- I should kill you.
- No, no.
599
00:42:26,440 --> 00:42:28,829
It wasn't me,
I didn't call them.
600
00:42:30,280 --> 00:42:31,599
Can you hear me?
601
00:42:31,920 --> 00:42:32,909
Dr. Werner?
602
00:42:35,280 --> 00:42:37,191
Lieutenant, you can't...
603
00:42:41,560 --> 00:42:44,757
So, I'll take these
samples to the lab?
604
00:42:44,960 --> 00:42:46,552
Yes, nurse.
605
00:42:51,320 --> 00:42:52,912
Why didn't you answer?
606
00:42:53,960 --> 00:42:55,279
And weren't you
607
00:42:55,480 --> 00:42:56,833
with a patient?
608
00:42:57,040 --> 00:42:58,473
Sorry, my mistake.
609
00:43:00,040 --> 00:43:02,076
- Pelayo, go find that nurse.
- Right.
610
00:43:02,280 --> 00:43:03,315
You stay.
611
00:43:05,760 --> 00:43:06,795
It was her, right?
612
00:43:09,160 --> 00:43:12,914
The woman you experimented
on at the university.
613
00:43:13,960 --> 00:43:15,234
What's her name?
614
00:43:16,880 --> 00:43:19,269
I don't know what
you're talking about.
615
00:43:19,840 --> 00:43:20,750
Boss...
616
00:43:22,640 --> 00:43:26,030
- She disappeared.
- Read him his rights.
617
00:43:26,840 --> 00:43:27,989
Yes, boss.
618
00:43:29,040 --> 00:43:30,758
You're not being smart.
619
00:43:33,480 --> 00:43:36,119
Do you know what
professional
620
00:43:36,320 --> 00:43:37,799
confidentiality is?
621
00:43:38,120 --> 00:43:41,430
Do you know what the sentence
for being an accomplice
622
00:43:41,640 --> 00:43:42,755
to murder is?
623
00:43:47,000 --> 00:43:49,434
He operates on lots
of hot women.
624
00:43:50,640 --> 00:43:52,437
See any, Pelayo?
625
00:43:53,480 --> 00:43:55,835
Did I see any?
626
00:43:57,000 --> 00:43:57,910
I wish!
627
00:43:58,520 --> 00:43:59,509
Plastic women.
628
00:44:00,200 --> 00:44:02,077
Nothing they have is theirs.
629
00:44:02,640 --> 00:44:03,868
Goddamn fat guy!
630
00:44:04,080 --> 00:44:06,548
You could use a liposuction.
631
00:44:06,920 --> 00:44:08,672
Leave him alone, he's right.
632
00:44:09,200 --> 00:44:10,349
All the ladies
633
00:44:10,560 --> 00:44:12,869
in the magazines
are 100% silicon,
634
00:44:14,040 --> 00:44:16,679
like these beauty queens.
635
00:44:18,840 --> 00:44:21,274
You hear Ram�rez
got a job doing
636
00:44:21,480 --> 00:44:23,311
security at the pageant?
637
00:44:23,520 --> 00:44:25,556
All day watching hot babes.
638
00:44:26,520 --> 00:44:28,238
He'll be a silicon expert.
639
00:44:28,440 --> 00:44:30,635
No, Pelayo's
the silicon expert.
640
00:44:32,000 --> 00:44:33,956
The lion tamer's got airbags.
641
00:44:41,320 --> 00:44:42,355
I'm warning you,
642
00:44:42,560 --> 00:44:43,595
Abella.
643
00:44:43,800 --> 00:44:45,552
You're pissing me off.
644
00:44:47,200 --> 00:44:48,633
Going to eat that?
645
00:44:48,840 --> 00:44:49,875
Yes, I am.
646
00:44:51,160 --> 00:44:52,388
Where did you get it?
647
00:44:54,080 --> 00:44:56,116
I told you. From a friend.
648
00:44:57,280 --> 00:44:59,271
You always pawn your gifts?
649
00:45:02,560 --> 00:45:03,549
Murder?
650
00:45:03,760 --> 00:45:06,274
What? You're not
pinning that on me!
651
00:45:06,480 --> 00:45:09,631
- I just screwed her!
- Don't shout, I'll get rough.
652
00:45:10,640 --> 00:45:11,550
Her name?
653
00:45:15,640 --> 00:45:16,629
It was
654
00:45:17,600 --> 00:45:18,510
Lola Otero.
655
00:45:20,160 --> 00:45:21,752
That famous model.
656
00:45:24,840 --> 00:45:25,955
Lola Otero.
657
00:45:27,560 --> 00:45:30,677
One of the six names
on the list. The nun.
658
00:45:31,200 --> 00:45:32,553
Your patient.
659
00:45:37,360 --> 00:45:38,759
I think
660
00:45:39,640 --> 00:45:42,359
I'll have to
lock you up, Doctor.
661
00:46:15,760 --> 00:46:18,149
MISS CANTABRIA
TO CONQUER SPAIN
662
00:46:32,920 --> 00:46:33,909
Let's go!
663
00:46:46,520 --> 00:46:48,192
Are we all here?
664
00:46:48,400 --> 00:46:50,550
Police! Open the door...
665
00:46:50,760 --> 00:46:51,829
please.
666
00:46:52,800 --> 00:46:54,870
Police! Open the door!
667
00:46:57,240 --> 00:46:59,515
- You crazy fuck!
- It just went off.
668
00:47:00,960 --> 00:47:02,029
That's out of line.
669
00:47:02,240 --> 00:47:03,514
Okay, Le�n.
670
00:47:07,200 --> 00:47:08,474
Come on, Le�n!
671
00:47:11,520 --> 00:47:13,112
He never fails!
672
00:47:17,320 --> 00:47:18,799
Excuse me, Lieutenant.
673
00:47:39,960 --> 00:47:41,916
Christ, what a weird broad.
674
00:47:42,920 --> 00:47:45,115
Nobody's here, Lieutenant.
675
00:47:45,320 --> 00:47:46,548
We got here too late.
676
00:47:46,880 --> 00:47:49,917
Put out an arrest warrant
on Lola Otero.
677
00:47:50,120 --> 00:47:51,678
Get the fingerprint people.
678
00:47:51,880 --> 00:47:53,154
Yes, sir.
679
00:49:14,840 --> 00:49:17,035
LOLA OTERO'S BEAUTY SECRETS
680
00:49:17,240 --> 00:49:20,232
LOLA OTERO:
"REAL BEAUTY IS INSIDE YOU"
681
00:49:23,080 --> 00:49:23,990
Boss.
682
00:49:24,360 --> 00:49:25,873
The print guys.
683
00:49:26,080 --> 00:49:27,718
- What do we look for?
- Everything.
684
00:49:27,920 --> 00:49:30,878
Fingerprints, organic
samples, the works.
685
00:49:31,640 --> 00:49:32,709
Something that
686
00:49:32,920 --> 00:49:35,195
connects her
to Lidia's murder.
687
00:49:55,560 --> 00:49:57,118
- Hello.
- Victoria Lavin?
688
00:49:57,600 --> 00:49:59,556
Everyone calls me Vicky.
689
00:50:00,520 --> 00:50:03,557
In name of the Miss Spain
Pageant, welcome.
690
00:50:03,880 --> 00:50:05,313
Thanks. I'm nervous.
691
00:50:06,280 --> 00:50:07,554
- Your luggage?
- Right.
692
00:50:07,760 --> 00:50:08,988
The car's outside.
693
00:50:10,640 --> 00:50:13,712
This is a dream for me.
Silly old Vicky
694
00:50:13,920 --> 00:50:16,514
here in Madrid
for the Pageant!
695
00:50:16,760 --> 00:50:19,194
I wish my parents
could see me.
696
00:50:19,400 --> 00:50:21,118
They'd be very proud.
697
00:50:21,960 --> 00:50:23,393
You're an orphan, right?
698
00:50:23,600 --> 00:50:25,750
Yes. I'm all alone
in the world.
699
00:50:25,960 --> 00:50:29,635
No, a ton of friends
await you at the hotel.
700
00:50:30,160 --> 00:50:33,072
We're like one
big happy family.
701
00:50:47,680 --> 00:50:50,069
Hello, boss. Here you go.
702
00:50:50,520 --> 00:50:51,839
The boys found
703
00:50:52,040 --> 00:50:53,996
Lola Otero's file
704
00:50:54,200 --> 00:50:55,952
in Sr. "Warner's" records.
705
00:50:56,280 --> 00:50:57,429
Werner.
706
00:50:59,440 --> 00:51:00,919
Thanks.
707
00:51:05,480 --> 00:51:06,833
What's that?
708
00:51:08,680 --> 00:51:09,908
A face?
709
00:51:10,120 --> 00:51:13,430
It's Lola Otero
before the treatment.
710
00:51:15,000 --> 00:51:18,834
Girls want to look like their dolls.
Lola wanted her dolls
711
00:51:19,040 --> 00:51:20,314
to look like her.
712
00:51:20,560 --> 00:51:21,629
That thing?
713
00:51:22,160 --> 00:51:23,479
A human being, Pelayo.
714
00:51:23,680 --> 00:51:24,157
Right...
715
00:51:26,480 --> 00:51:29,119
It's an ugly case, isn't it?
716
00:51:32,320 --> 00:51:33,639
Your joke's not funny.
717
00:51:35,000 --> 00:51:36,797
Like Abella's about
the lion tamer.
718
00:51:37,520 --> 00:51:38,919
I'm sorry.
719
00:51:41,280 --> 00:51:42,395
Keep the boys
720
00:51:42,600 --> 00:51:44,875
checking the files
for other cases.
721
00:51:45,880 --> 00:51:49,316
I want them to focus
on New Year's Day murders.
722
00:51:49,600 --> 00:51:50,669
Okay, boss.
723
00:51:53,480 --> 00:51:54,754
Boss...
724
00:51:55,240 --> 00:51:57,993
Can I ask a personal question?
725
00:51:58,400 --> 00:51:59,435
Of course.
726
00:52:01,760 --> 00:52:03,830
Do you think a man...
727
00:52:04,480 --> 00:52:05,833
a normal guy...
728
00:52:06,480 --> 00:52:09,313
like me, for example...
Do you think
729
00:52:09,600 --> 00:52:11,158
that it's possible...
730
00:52:11,480 --> 00:52:13,914
I mean is it logical
731
00:52:14,320 --> 00:52:15,719
for him to like
732
00:52:16,360 --> 00:52:18,635
a tax ministry employee?
733
00:52:19,160 --> 00:52:20,115
What?
734
00:52:21,120 --> 00:52:22,269
You heard me.
735
00:52:23,040 --> 00:52:24,234
What can I say?
736
00:52:24,440 --> 00:52:26,158
I'm really confused.
737
00:52:28,760 --> 00:52:30,830
You have to find out
for yourself.
738
00:52:32,360 --> 00:52:34,635
- I'll see you tomorrow.
- Thanks, boss.
739
00:52:36,320 --> 00:52:39,676
Bye, Vicky. Say hello
to Cuca Maragato for me.
740
00:53:16,360 --> 00:53:20,512
RESTRICTED AREA
MILITARY ZONE
741
00:53:37,560 --> 00:53:38,470
Start.
742
00:53:39,440 --> 00:53:42,557
- You know Luis Casanova?
- No comment.
743
00:53:42,760 --> 00:53:45,035
- Since when?
- Stop.
744
00:53:45,760 --> 00:53:46,556
Back.
745
00:53:47,280 --> 00:53:48,952
Stop. Select.
746
00:53:49,160 --> 00:53:50,149
Forward.
747
00:53:50,520 --> 00:53:51,839
He's the love of my life.
748
00:53:52,160 --> 00:53:53,070
Stop.
749
00:53:54,280 --> 00:53:55,190
Select.
750
00:53:55,400 --> 00:53:58,756
She stole what I most loved.
She deserved to die.
751
00:53:59,840 --> 00:54:00,989
But him...
752
00:54:02,080 --> 00:54:04,196
I'll never forget
what that bitch did.
753
00:54:04,880 --> 00:54:07,030
Stop. Select.
754
00:54:07,240 --> 00:54:08,468
Edit. Endless run.
755
00:54:14,320 --> 00:54:16,788
I love you.
I'll never forget you.
756
00:54:17,000 --> 00:54:18,319
You're the love
of my life.
757
00:54:18,520 --> 00:54:21,398
I love you.
I'll never forget you.
758
00:54:56,080 --> 00:54:57,354
I love you.
759
00:54:58,080 --> 00:54:59,433
I'll never forget you.
760
00:55:00,320 --> 00:55:01,753
You're the love
of my life.
761
00:55:01,960 --> 00:55:03,075
- I love you.
- I love you.
762
00:55:04,960 --> 00:55:07,758
- You're the love...
- ...of my life.
763
00:56:04,680 --> 00:56:06,238
- Room 101.
- C�diz and Tarragona.
764
00:56:06,440 --> 00:56:08,590
- 102, 103.
- Valencia, Salamanca.
765
00:56:08,800 --> 00:56:09,630
Who's this?
766
00:56:10,400 --> 00:56:11,799
Hi, I'm Vicky.
767
00:56:12,560 --> 00:56:15,996
The one we're missing,
Carmelo. Miss Cantabria.
768
00:56:16,280 --> 00:56:17,395
Yes, Victoria Lavin.
769
00:56:17,600 --> 00:56:19,352
- Right?
- Call me Vicky.
770
00:56:19,560 --> 00:56:20,959
Where the hell were you?
771
00:56:21,880 --> 00:56:23,313
We were looking for you.
772
00:56:24,640 --> 00:56:26,517
No one was at the airport.
773
00:56:27,040 --> 00:56:29,793
The important thing
is she's here.
774
00:56:30,240 --> 00:56:31,719
Your I.D., honey?
775
00:56:33,640 --> 00:56:35,756
- Right here.
- Come with me.
776
00:56:36,400 --> 00:56:40,188
SPANISH REPUBLIC
IDENTITY CARD
777
00:56:41,320 --> 00:56:45,598
You're lucky. You won't have
to share a room.
778
00:56:46,240 --> 00:56:50,199
If you need anything,
just call me.
779
00:56:50,400 --> 00:56:51,196
Sorry,
780
00:56:51,400 --> 00:56:54,790
honey, I don't have
any pockets.
781
00:56:57,120 --> 00:56:59,918
Roc�o. I can't find
my "Epilady".
782
00:57:00,240 --> 00:57:01,878
Montserrat, Miss Barcelona.
783
00:57:02,760 --> 00:57:04,193
Your next- door neighbor.
784
00:57:04,400 --> 00:57:05,515
This is
785
00:57:05,720 --> 00:57:07,039
Vicky, Miss Cantabria.
786
00:57:08,080 --> 00:57:10,230
Can I use yours?
787
00:57:11,600 --> 00:57:12,919
You can use mine.
788
00:57:18,600 --> 00:57:20,352
Give it back later.
789
00:57:21,120 --> 00:57:22,712
It won't shock me?
790
00:57:24,480 --> 00:57:27,677
Enough chatting, girls.
Let's let Vicky unpack.
791
00:57:28,920 --> 00:57:30,035
Yes? Carmelo.
792
00:57:30,920 --> 00:57:31,955
I'm on my way.
793
00:57:51,000 --> 00:57:52,353
Hello, Lieutenant.
794
00:57:52,960 --> 00:57:54,439
Hi, Pelayo.
795
00:57:54,640 --> 00:57:55,993
Sew him up.
796
00:57:57,520 --> 00:57:59,431
Let's talk about your case.
797
00:57:59,840 --> 00:58:01,910
What have you found out?
798
00:58:02,680 --> 00:58:05,274
Your men have found
five cases
799
00:58:05,560 --> 00:58:07,676
besides Do�a Lidia's.
800
00:58:08,560 --> 00:58:09,788
Five women
801
00:58:10,000 --> 00:58:11,319
of different ages
802
00:58:11,520 --> 00:58:15,752
killed on Jan. 1 st with
different "modus operandi".
803
00:58:16,640 --> 00:58:17,834
The same killer?
804
00:58:18,400 --> 00:58:19,549
Could be. Here
805
00:58:19,760 --> 00:58:21,159
are photos of them
806
00:58:21,480 --> 00:58:22,799
and of Do�a Lidia.
807
00:58:23,680 --> 00:58:27,070
They weren't killed
on consecutive years.
808
00:58:27,320 --> 00:58:29,595
Despite your birthday theory.
809
00:58:29,800 --> 00:58:32,314
But it is true
that all six bodies
810
00:58:32,520 --> 00:58:33,919
had traces of wax, as if
811
00:58:34,480 --> 00:58:37,358
candles were put out
on them.
812
00:58:37,560 --> 00:58:39,790
A revenge case, I'd say.
813
00:58:40,200 --> 00:58:42,998
No one's linked
the cases until now?
814
00:58:43,280 --> 00:58:46,317
The computers noticed it
a few years ago,
815
00:58:46,760 --> 00:58:48,557
and they investigated it,
816
00:58:48,760 --> 00:58:51,832
but they couldn't find
anything to hold on to.
817
00:58:52,040 --> 00:58:54,759
The victims are unrelated.
818
00:58:54,960 --> 00:58:57,872
- What, then?
- There's one possibility.
819
00:58:58,080 --> 00:59:01,117
Maybe deaths on the years
without cases
820
00:59:01,320 --> 00:59:03,595
were listed as accidents.
821
00:59:03,800 --> 00:59:05,552
I asked your men to check it.
822
00:59:07,080 --> 00:59:09,548
They're still on it, boss.
823
00:59:09,880 --> 00:59:11,438
If my suspicions are true,
824
00:59:11,640 --> 00:59:13,392
careful with that woman.
825
00:59:17,320 --> 00:59:21,359
The six victims from
the first case in 2001
826
00:59:21,560 --> 00:59:22,993
up to 2011.
827
00:59:23,320 --> 00:59:26,437
We need five deaths
to verify your theory.
828
00:59:32,160 --> 00:59:35,470
Do you have the files
on your computer?
829
00:59:36,200 --> 00:59:37,838
I want to see number 3.
830
00:59:43,520 --> 00:59:46,034
Have you found
anything, boss?
831
00:59:46,320 --> 00:59:47,514
Here we are.
832
00:59:49,120 --> 00:59:51,873
Found in her bedroom
Jan. 3rd, 2006.
833
00:59:52,080 --> 00:59:53,991
The autopsy revealed she'd
834
00:59:54,200 --> 00:59:55,713
been dead 48 hours.
835
00:59:55,920 --> 00:59:57,717
Amplify it. Let's see
836
00:59:57,920 --> 00:59:59,319
that portrait.
837
01:00:04,520 --> 01:00:05,748
Exactly.
838
01:00:07,280 --> 01:00:08,759
All the way.
839
01:00:13,680 --> 01:00:15,432
See something, boss?
840
01:00:20,000 --> 01:00:22,958
Go to number 5.
The dressing room.
841
01:00:24,400 --> 01:00:25,549
The dancer.
842
01:00:25,840 --> 01:00:29,355
They killed her when
she was changing costume
843
01:00:29,560 --> 01:00:31,471
during the New Year's Eve
844
01:00:31,680 --> 01:00:32,749
show.
845
01:00:32,960 --> 01:00:35,315
The photos stuck
in the mirror.
846
01:00:40,800 --> 01:00:43,155
This one's similar
to number 3.
847
01:00:48,040 --> 01:00:50,429
- Have you got Lidia's file?
- Yes, boss.
848
01:00:58,080 --> 01:00:59,832
We've got it. Tell him.
849
01:01:00,360 --> 01:01:01,315
You tell him.
850
01:01:01,520 --> 01:01:03,556
- No, you.
- You, Goddamnit!
851
01:01:03,960 --> 01:01:06,838
Someone tell us
whatever it is!
852
01:01:07,160 --> 01:01:10,072
We know what the victims
have in common
853
01:01:10,280 --> 01:01:12,111
and we found the missing
854
01:01:12,320 --> 01:01:16,108
cases that were listed
as accidental deaths.
855
01:01:16,400 --> 01:01:18,994
Know what the victims
had in common?
856
01:01:19,440 --> 01:01:20,668
Let me guess.
857
01:01:22,080 --> 01:01:24,116
They all had been Miss Spain.
858
01:01:28,720 --> 01:01:30,392
This is the future.
859
01:01:31,560 --> 01:01:34,597
It's fame, money
and dreams
860
01:01:34,800 --> 01:01:36,472
come true.
861
01:01:36,960 --> 01:01:38,757
It's why you're here.
862
01:01:39,080 --> 01:01:41,958
But girls, you have
to obey the rules.
863
01:01:42,160 --> 01:01:44,913
And number one is: no men.
864
01:01:45,320 --> 01:01:47,151
Not even those cuties?
865
01:01:47,880 --> 01:01:49,199
What is this?
866
01:01:49,480 --> 01:01:50,959
You continue, Roc�o.
867
01:01:51,200 --> 01:01:52,394
Tonight the press
868
01:01:52,600 --> 01:01:54,397
comes for the presentation.
869
01:01:54,640 --> 01:01:57,598
You have to be ready
to leave the hotel
870
01:01:57,800 --> 01:02:00,155
at 7:00 sharp.
Don't let me down.
871
01:02:00,360 --> 01:02:02,555
Gentlemen, this is private...
872
01:02:02,760 --> 01:02:05,115
- Lt. Arribas.
- Right, Lieutenant.
873
01:02:05,720 --> 01:02:07,631
You didn't have to come.
874
01:02:07,840 --> 01:02:11,719
This is my 7th year.
There are always bomb threats,
875
01:02:11,920 --> 01:02:15,071
feminists that want
to castrate us, etc.
876
01:02:15,280 --> 01:02:17,191
Nothing ever happens.
877
01:02:18,240 --> 01:02:20,595
You do your job,
let me do mine.
878
01:02:20,800 --> 01:02:22,279
We'll be discreet.
879
01:02:23,760 --> 01:02:26,797
Anther thing. There are
lots of girls here.
880
01:02:27,000 --> 01:02:29,639
- Control your men.
- Don't worry. We're cops.
881
01:02:29,880 --> 01:02:32,758
Jesus! What would you
give this one?
882
01:02:34,000 --> 01:02:36,389
What would I give her?
An apartment
883
01:02:37,760 --> 01:02:40,991
and whatever else wants,
with that pair of...
884
01:02:41,200 --> 01:02:43,156
I'd... I'd give her
885
01:02:45,120 --> 01:02:46,109
a 7 and 1/2.
886
01:02:47,160 --> 01:02:48,912
A 7 and 1/2, Pizarro?
887
01:02:49,120 --> 01:02:52,078
Are you blind?
What about you, Le�n?
888
01:02:52,840 --> 01:02:53,875
I prefer
889
01:02:54,080 --> 01:02:55,672
- the blow- up ones.
- Yeah.
890
01:02:56,000 --> 01:02:59,390
Too bad we can't deflate them
and take them home.
891
01:02:59,920 --> 01:03:01,797
Write down ten for me.
892
01:03:02,000 --> 01:03:03,399
He gives them all ten!
893
01:03:03,600 --> 01:03:05,795
- Shit!
- They're all hot!
894
01:03:07,080 --> 01:03:08,718
What about this one?
895
01:03:10,880 --> 01:03:11,949
A six.
896
01:03:13,200 --> 01:03:13,950
A six?
897
01:03:14,200 --> 01:03:15,110
So what does
898
01:03:15,320 --> 01:03:17,959
your wife get?
A negative 12?
899
01:03:18,360 --> 01:03:21,397
Hey, you don't even
mention my wife.
900
01:03:21,600 --> 01:03:23,716
Or I'll tell
internal affairs.
901
01:03:26,480 --> 01:03:28,357
You talking to me? To me?
902
01:03:28,960 --> 01:03:31,190
- My pizza!
- The lieutenant!
903
01:03:38,360 --> 01:03:39,793
What's going on here?
904
01:03:40,280 --> 01:03:43,590
We were just checking
the girls' files.
905
01:03:45,880 --> 01:03:48,792
Lugo, 7. Valencia, 8 and 1/2.
What is this?
906
01:03:49,920 --> 01:03:53,037
We give them each an average
of our scores.
907
01:03:54,360 --> 01:03:56,078
We're thinking of having
908
01:03:56,360 --> 01:03:59,397
a betting pool to see
who wins. Want in?
909
01:04:00,720 --> 01:04:02,438
How much is the ante?
910
01:04:04,600 --> 01:04:07,831
What score would you give
this one, Lieutenant?
911
01:04:08,960 --> 01:04:10,518
I say she's a six.
912
01:04:10,720 --> 01:04:13,075
Are you all
total dipshits?
913
01:04:16,160 --> 01:04:17,832
This isn't a game.
914
01:04:18,720 --> 01:04:20,711
Remember you're on duty
915
01:04:21,200 --> 01:04:24,431
and this is a murder case.
No more nonsense.
916
01:04:30,080 --> 01:04:32,719
I can't leave
you guys alone.
917
01:04:40,040 --> 01:04:42,793
So? Have you found Lola?
918
01:04:46,360 --> 01:04:50,717
You knew about it all,
didn't you, Doctor?
919
01:04:53,280 --> 01:04:56,670
About Lola's taking
revenge on Cuca Maragato
920
01:04:58,240 --> 01:05:01,118
by killing
other Miss Spains.
921
01:05:02,000 --> 01:05:03,479
You knew it, didn't you?
922
01:05:04,840 --> 01:05:07,957
How could she fall in love
with that clown?
923
01:05:08,160 --> 01:05:09,752
Help us arrest her.
924
01:05:10,080 --> 01:05:12,275
You know her better
than anyone.
925
01:05:13,480 --> 01:05:15,675
I have no idea
where she is.
926
01:05:16,040 --> 01:05:17,075
I do.
927
01:05:21,960 --> 01:05:25,430
And why should I help
the police? Tell me, why?
928
01:05:25,960 --> 01:05:29,191
The judge will remember.
But above all,
929
01:05:30,800 --> 01:05:32,711
because you're
afraid of never
930
01:05:33,600 --> 01:05:35,272
seeing her alive again.
931
01:05:36,320 --> 01:05:38,470
She's not a bad person,
Lieutenant.
932
01:05:38,960 --> 01:05:40,951
She just had bad luck.
933
01:05:41,800 --> 01:05:43,950
No one's ever
really loved her.
934
01:05:44,840 --> 01:05:45,875
No one.
935
01:05:48,080 --> 01:05:50,071
You know what that's like?
936
01:05:51,480 --> 01:05:53,789
Does that mean "yes"?
937
01:06:07,600 --> 01:06:10,160
- Who is it?
- It's me. Montse.
938
01:06:11,960 --> 01:06:13,109
Just a second.
939
01:06:17,880 --> 01:06:18,995
I'm in the bath.
940
01:06:22,800 --> 01:06:25,109
Vicky, what's taking you
so long?
941
01:06:27,840 --> 01:06:29,910
- What is it?
- You'll think I'm dumb.
942
01:06:30,120 --> 01:06:32,395
I forgot my hairdryer, too.
943
01:06:32,600 --> 01:06:34,591
And we have the presentation!
944
01:06:35,320 --> 01:06:36,275
Wait.
945
01:06:36,480 --> 01:06:37,435
I'll get mine.
946
01:06:39,840 --> 01:06:42,229
I really appreciate it, honey.
947
01:06:42,600 --> 01:06:46,036
I wish you were
my roommate.
948
01:06:46,520 --> 01:06:49,557
Mine doesn't use a hairdryer.
She's athletic.
949
01:06:50,520 --> 01:06:51,748
Goes jogging,
950
01:06:52,320 --> 01:06:53,833
that kind of thing.
951
01:07:01,920 --> 01:07:03,717
My boyfriend's in the army.
952
01:07:09,400 --> 01:07:11,868
We'd better hurry
or Carmelo...
953
01:07:12,080 --> 01:07:14,150
Relax, we have time.
954
01:07:23,760 --> 01:07:24,988
You believe Miss Palmas
955
01:07:25,200 --> 01:07:26,633
fucks
the jury president?
956
01:07:27,280 --> 01:07:28,269
Don't you?
957
01:07:28,880 --> 01:07:29,915
I don't know.
958
01:07:30,320 --> 01:07:33,039
I mean, don't you
sleep with him?
959
01:07:33,880 --> 01:07:35,029
What?
960
01:07:36,720 --> 01:07:38,153
What's your name?
961
01:07:39,280 --> 01:07:40,269
Vicky.
962
01:07:41,400 --> 01:07:42,958
What's your real name?
963
01:07:43,360 --> 01:07:44,349
You lend your
964
01:07:44,560 --> 01:07:48,678
things to a competitor and
you don't hump the president.
965
01:07:49,920 --> 01:07:51,399
Where did you come from?
966
01:07:51,600 --> 01:07:52,874
What are you insinuating?
967
01:07:53,560 --> 01:07:55,391
Your name's not Vicky.
968
01:07:55,600 --> 01:07:57,670
You're not Miss Cantabria.
969
01:08:01,520 --> 01:08:02,794
Don't turn me in.
970
01:08:10,760 --> 01:08:11,749
Between us,
971
01:08:11,960 --> 01:08:14,713
you have no chance
of winning.
972
01:08:15,360 --> 01:08:17,954
Everyone here does
what she must.
973
01:08:18,840 --> 01:08:20,558
I was just curious.
974
01:08:23,040 --> 01:08:24,678
Go on, answer my question.
975
01:08:24,880 --> 01:08:26,199
Shall we go?
976
01:08:26,680 --> 01:08:28,398
What's your real name?
977
01:08:29,680 --> 01:08:30,795
Vicky.
978
01:08:52,480 --> 01:08:54,675
Very elegant.
979
01:08:55,240 --> 01:08:57,470
I should be on
a wedding cake.
980
01:08:57,800 --> 01:09:00,473
- You could have shaved.
- No...
981
01:09:00,680 --> 01:09:02,910
I'm growing a mustache.
982
01:09:03,120 --> 01:09:06,510
- The lion tamer again?
- Her name's Vanessa, boss.
983
01:09:06,800 --> 01:09:09,030
We're getting to know
each other.
984
01:09:09,240 --> 01:09:10,434
Doctor!
985
01:09:12,200 --> 01:09:13,428
Doctor,
986
01:09:14,720 --> 01:09:17,280
Let us know if you
notice anything.
987
01:09:17,480 --> 01:09:21,996
But what if Lola doesn't plan
on attacking one of these girls?
988
01:09:22,200 --> 01:09:24,111
She will, but not tonight.
989
01:09:24,320 --> 01:09:25,639
Why is that?
990
01:09:26,000 --> 01:09:28,753
She wants the one
who becomes Miss Spain.
991
01:09:29,040 --> 01:09:31,156
But what if you're mistaken?
992
01:09:31,360 --> 01:09:35,433
"Ladies and gentlemen..."
No, that's too boring.
993
01:09:35,720 --> 01:09:38,553
It should be smoother, more...
994
01:09:39,560 --> 01:09:41,118
friendly. "Dear friends..."
995
01:09:41,480 --> 01:09:42,629
Come on.
996
01:09:42,840 --> 01:09:45,559
You're all lovely.
Simply beautiful!
997
01:09:48,800 --> 01:09:49,949
Well...
998
01:09:51,360 --> 01:09:54,272
Finally, ladies and gentlemen.
Here they are!
999
01:09:58,120 --> 01:09:59,269
Thank you.
1000
01:09:59,840 --> 01:10:00,829
Thanks very much.
1001
01:10:01,040 --> 01:10:03,315
Dear friends.
Now we'll present
1002
01:10:03,520 --> 01:10:06,080
the awards of
"Miss Congeniality",
1003
01:10:06,280 --> 01:10:07,998
"Miss Elegance",
and "Miss Photogenic".
1004
01:10:08,200 --> 01:10:10,998
The Pageant Jury
has decided the award
1005
01:10:11,200 --> 01:10:13,953
- for "Miss Congeniality" goes to...
- Miss Ceuta!
1006
01:10:15,920 --> 01:10:18,434
The award for "Miss Elegance"
1007
01:10:18,640 --> 01:10:19,914
- goes to...
- Miss Soria!
1008
01:10:22,200 --> 01:10:24,156
Tonight's last prize,
1009
01:10:24,360 --> 01:10:27,193
"Miss Photogenic" goes to
1010
01:10:27,400 --> 01:10:29,072
- Miss...
- Miss Barcelona!
1011
01:10:52,840 --> 01:10:54,398
Excuse me. Have this one.
1012
01:10:55,080 --> 01:10:57,230
Sorry... It's no problem.
1013
01:10:57,440 --> 01:10:58,509
You look familiar.
1014
01:10:59,320 --> 01:11:00,673
Do I know you?
1015
01:11:01,480 --> 01:11:02,435
I don't think so.
1016
01:11:03,120 --> 01:11:04,394
My name's Vicky.
1017
01:11:05,080 --> 01:11:08,117
- Vicky Lavin.
- Mariano Arribas.
1018
01:11:08,640 --> 01:11:09,959
I'm sure I know you.
1019
01:11:11,320 --> 01:11:12,958
Are you a reporter?
1020
01:11:13,920 --> 01:11:15,399
I've seen you on TV.
1021
01:11:15,600 --> 01:11:17,670
Did you see that, Doctor?
1022
01:11:18,480 --> 01:11:19,595
We're all idiots
1023
01:11:19,800 --> 01:11:21,074
with women like that.
1024
01:11:22,080 --> 01:11:24,958
I've never seen
anything like it!
1025
01:11:33,240 --> 01:11:36,277
Boss, she's putty
in your hands.
1026
01:11:37,640 --> 01:11:39,039
Don't be absurd.
1027
01:11:41,000 --> 01:11:42,115
What's wrong?
1028
01:11:45,040 --> 01:11:46,029
Nothing.
1029
01:11:47,800 --> 01:11:49,631
I'm going to the bathroom.
1030
01:11:51,520 --> 01:11:53,317
Should I follow him?
1031
01:11:53,800 --> 01:11:55,279
No, that's all right.
1032
01:12:02,160 --> 01:12:04,469
- Lola!
- Hello, Doctor.
1033
01:12:06,160 --> 01:12:07,434
Don't worry.
1034
01:12:07,960 --> 01:12:09,518
Don't mind me.
1035
01:12:12,240 --> 01:12:15,152
Thanks for not telling
the lieutenant.
1036
01:12:16,480 --> 01:12:18,277
I'm here to help you.
1037
01:12:18,480 --> 01:12:21,199
Really? And by doing what?
1038
01:12:22,160 --> 01:12:23,673
By getting you out.
1039
01:12:25,000 --> 01:12:27,355
I'll give you
everything you need.
1040
01:12:28,440 --> 01:12:29,759
Like my shots?
1041
01:12:29,960 --> 01:12:33,350
Yes, I have one
in my pocket.
1042
01:12:36,240 --> 01:12:38,071
I just want you
to be happy.
1043
01:12:39,040 --> 01:12:41,110
What do you know
about happiness?
1044
01:12:41,440 --> 01:12:43,954
I made you happy.
I made you beautiful.
1045
01:12:44,320 --> 01:12:45,594
No, Doctor!
1046
01:12:46,680 --> 01:12:48,193
I've always been ugly.
1047
01:12:49,200 --> 01:12:50,872
- Always.
- What?
1048
01:12:53,160 --> 01:12:54,593
You don't understand.
1049
01:12:57,000 --> 01:12:58,592
Let me help.
1050
01:12:59,320 --> 01:13:01,515
Just relax.
1051
01:13:11,400 --> 01:13:12,958
That's it, Doctor.
1052
01:13:14,120 --> 01:13:15,439
Good.
1053
01:13:16,160 --> 01:13:17,718
Good boy.
1054
01:13:18,120 --> 01:13:19,792
The last drop and...
1055
01:13:21,680 --> 01:13:24,478
Inside. You don't want
to catch a cold.
1056
01:13:56,480 --> 01:13:57,595
Beauty.
1057
01:13:58,040 --> 01:14:02,636
Almost all women want
to improve their bust,
1058
01:14:02,840 --> 01:14:06,150
but without surgery.
"Body Wonders" is...
1059
01:14:06,360 --> 01:14:08,032
- Hello.
- Hi, boss.
1060
01:14:08,240 --> 01:14:09,309
Yes, Pelayo?
1061
01:14:10,040 --> 01:14:12,190
We haven't found
the doctor yet.
1062
01:14:12,400 --> 01:14:14,675
- The clinic?
- We've checked it.
1063
01:14:15,000 --> 01:14:16,353
What do we do?
1064
01:14:17,080 --> 01:14:20,436
I guess I was naive
to trust Dr. Werner.
1065
01:14:20,640 --> 01:14:22,232
Don't say that, boss.
1066
01:14:22,440 --> 01:14:26,069
Send his picture
to all the stations.
1067
01:14:26,320 --> 01:14:28,436
- Right away.
- Fine.
1068
01:14:28,640 --> 01:14:29,914
See you tomorrow.
1069
01:14:54,000 --> 01:14:56,116
Beauty, no! Brains, yes!
1070
01:14:56,320 --> 01:15:00,279
Hello. Everything's ready
for the Miss Spain Pageant.
1071
01:15:00,520 --> 01:15:02,909
Tonight's
the festival of beauty
1072
01:15:03,160 --> 01:15:05,071
in which we'll learn the name
1073
01:15:05,280 --> 01:15:08,670
of the lucky woman
who will wear the crown.
1074
01:15:08,880 --> 01:15:12,395
But not everyone is in favor
of beauty pageants.
1075
01:15:13,440 --> 01:15:14,953
What do you think?
1076
01:15:15,160 --> 01:15:17,151
They're like livestock shows.
1077
01:15:17,360 --> 01:15:19,828
How is it,
in the 21 st century,
1078
01:15:20,040 --> 01:15:22,634
we have to put up
with this?
1079
01:15:22,840 --> 01:15:25,400
It's offensive
and degrading to women.
1080
01:15:25,600 --> 01:15:26,555
Down with it!
1081
01:15:26,760 --> 01:15:28,990
More respect!
1082
01:15:43,520 --> 01:15:44,794
Who is it?
1083
01:15:46,640 --> 01:15:48,232
Vicky, you're already up?
1084
01:15:48,720 --> 01:15:50,472
- I need the hairdryer.
- Sure.
1085
01:15:50,680 --> 01:15:51,556
You're sweet.
1086
01:15:51,760 --> 01:15:53,318
We have to give
each other a hand.
1087
01:15:54,760 --> 01:15:55,795
I see you're
1088
01:15:56,000 --> 01:15:57,035
not one of us.
1089
01:15:57,400 --> 01:16:01,313
The other girls would give you
a hand... around your neck.
1090
01:16:04,320 --> 01:16:07,073
I want three agents
at each entrance.
1091
01:16:07,440 --> 01:16:10,000
- You have the guest list?
- Yes, boss.
1092
01:16:10,200 --> 01:16:12,111
All the guys have a copy.
1093
01:16:12,320 --> 01:16:15,437
The key thing is
to guard the girls.
1094
01:16:15,640 --> 01:16:17,710
Backstage, onstage,
dressing rooms.
1095
01:16:18,600 --> 01:16:20,670
Any info on Werner?
1096
01:16:21,000 --> 01:16:22,911
Pelayo? Do you read me?
1097
01:16:23,120 --> 01:16:24,189
Yes, Abella.
1098
01:16:24,400 --> 01:16:26,595
- Is the lieutenant there?
- Yes.
1099
01:16:28,040 --> 01:16:29,996
- What is it?
- Abella here.
1100
01:16:30,200 --> 01:16:33,749
- You'd better come to room 58.
- We're on our way.
1101
01:16:34,680 --> 01:16:36,796
- Who reported it?
- Her roommate.
1102
01:16:37,000 --> 01:16:40,629
She went jogging and found her
when she came back.
1103
01:16:40,840 --> 01:16:43,035
She was dead
when we got here.
1104
01:16:43,240 --> 01:16:45,276
We didn't touch anything.
1105
01:16:55,240 --> 01:16:57,629
Where is her roommate?
1106
01:16:57,840 --> 01:16:59,398
Outside, freaking out.
1107
01:16:59,600 --> 01:17:00,589
She see anything?
1108
01:17:01,040 --> 01:17:03,554
The victim was asleep
when she left.
1109
01:17:03,760 --> 01:17:07,435
She was gone for a half hour
and didn't see anyone.
1110
01:17:08,680 --> 01:17:12,275
Close off the exits
and call the print people.
1111
01:17:13,200 --> 01:17:14,428
Mart�n, come up.
1112
01:17:17,080 --> 01:17:18,308
Sweet Mother of God!
1113
01:17:19,800 --> 01:17:21,074
What do I do now?
1114
01:17:23,360 --> 01:17:26,989
Don't let the press find out
until after the pageant.
1115
01:17:27,200 --> 01:17:28,428
They caught Otero
1116
01:17:28,720 --> 01:17:31,314
as she was leaving
the hotel.
1117
01:17:46,400 --> 01:17:49,870
We got her, boss.
She's dressed like a nun.
1118
01:17:50,160 --> 01:17:51,752
- Where is she?
- Right up there.
1119
01:17:51,960 --> 01:17:54,235
She was going through
the kitchens.
1120
01:17:55,040 --> 01:17:57,190
She had this
under her habit.
1121
01:17:57,400 --> 01:18:00,472
And the mouth on her!
She called me everything.
1122
01:18:00,800 --> 01:18:02,233
I had to head- butt her.
1123
01:18:06,760 --> 01:18:08,716
What's this knife for?
1124
01:18:09,560 --> 01:18:13,269
To slice the tits
off those fucking bitches.
1125
01:18:14,480 --> 01:18:16,038
And the nun costume?
1126
01:18:16,760 --> 01:18:18,796
Nuns go wherever they want.
1127
01:18:19,120 --> 01:18:21,031
Didn't you know that?
1128
01:18:23,240 --> 01:18:25,151
Didn't you know that?
1129
01:18:27,000 --> 01:18:28,911
- Pelayo!
- Yes, boss.
1130
01:18:29,720 --> 01:18:31,119
Take away this lunatic.
1131
01:18:35,320 --> 01:18:37,390
Abella, grab her legs!
1132
01:18:37,600 --> 01:18:39,909
Sexists! Pigs!
1133
01:18:42,080 --> 01:18:43,798
It's her, isn't it?
1134
01:18:44,560 --> 01:18:45,709
No.
1135
01:18:47,360 --> 01:18:50,033
Just one of the feminists
from outside.
1136
01:18:50,240 --> 01:18:52,390
Take her to the station.
1137
01:18:54,240 --> 01:18:56,435
Sorry, Lieutenant.
I thought...
1138
01:18:57,040 --> 01:18:58,632
Don't worry. Good work.
1139
01:18:59,360 --> 01:19:01,237
Keep your eyes open.
1140
01:19:23,400 --> 01:19:24,389
Christ, Ramiro!
1141
01:19:24,600 --> 01:19:25,953
Are you blind?
1142
01:19:26,160 --> 01:19:27,957
More to the right.
1143
01:19:35,720 --> 01:19:38,075
Fastball or curveball?
1144
01:19:44,000 --> 01:19:47,072
The orders don't specify.
The other tree.
1145
01:19:47,280 --> 01:19:49,157
One o'clock.
To the right.
1146
01:19:49,360 --> 01:19:50,270
Okay.
1147
01:19:51,520 --> 01:19:52,157
Fire!
1148
01:19:56,960 --> 01:20:00,350
Mission accomplished.
Let's go home,
1149
01:20:00,560 --> 01:20:03,120
I'm sick of these
Goddamn maneuvers.
1150
01:20:07,080 --> 01:20:08,911
Shit... We're fucked.
1151
01:20:09,120 --> 01:20:10,439
Look at the tree.
1152
01:20:10,680 --> 01:20:13,990
Didn't you tell me
to hit the other one?
1153
01:20:14,480 --> 01:20:15,708
Look at it!
1154
01:20:16,040 --> 01:20:18,952
Shit! Did you blow away
a civilian?
1155
01:20:50,560 --> 01:20:51,549
Pizarro...
1156
01:20:52,120 --> 01:20:54,190
- How's the entrance?
- Normal.
1157
01:20:54,400 --> 01:20:56,516
- Where's Pelayo?
- I'll go look for him.
1158
01:20:56,720 --> 01:20:57,709
No, stay there.
1159
01:21:20,920 --> 01:21:22,114
Girls, girls, girls!
1160
01:21:24,320 --> 01:21:28,074
My little darling.
You're all beautiful!
1161
01:21:33,760 --> 01:21:35,273
Only one of them
1162
01:21:35,480 --> 01:21:39,758
will be the new Miss Spain.
A new star will be born here.
1163
01:21:40,320 --> 01:21:42,356
Soon we'll know the name
1164
01:21:43,080 --> 01:21:46,914
of the new Miss Spain. But first,
a word from our sponsors.
1165
01:21:57,160 --> 01:21:59,435
Lieutenant,
they found Werner.
1166
01:21:59,680 --> 01:22:02,069
Did they take him
to the station?
1167
01:22:02,280 --> 01:22:03,952
No, to the morgue.
1168
01:22:04,160 --> 01:22:07,596
He was in a broom closet
of the conference center.
1169
01:22:07,800 --> 01:22:09,916
- Dead.
- Strangled.
1170
01:22:10,680 --> 01:22:11,669
All right.
1171
01:22:12,440 --> 01:22:13,429
Pelayo?
1172
01:22:13,960 --> 01:22:16,599
Pelayo? Where the hell
are you?
1173
01:22:29,400 --> 01:22:31,436
You can't come in here.
1174
01:22:32,280 --> 01:22:34,475
Police. I'm on duty.
1175
01:22:35,600 --> 01:22:36,828
Pelayo?
1176
01:22:37,600 --> 01:22:38,669
Pelayo?
1177
01:22:39,400 --> 01:22:40,469
Can you hear me?
1178
01:22:40,680 --> 01:22:42,636
He's like a cute
little Martian!
1179
01:22:50,680 --> 01:22:53,558
- How long are the ads?
- Three minutes.
1180
01:22:53,760 --> 01:22:55,239
I can't take it!
1181
01:22:55,440 --> 01:22:57,237
Roc�o, my pills!
1182
01:22:58,040 --> 01:23:01,999
People have called saying
Miss Cantabria isn't Vicky Lavin.
1183
01:23:02,200 --> 01:23:03,155
What?
1184
01:23:03,360 --> 01:23:05,316
A schoolmate of hers saw
1185
01:23:05,520 --> 01:23:09,069
her on TV and says that she's
not the same person.
1186
01:23:09,280 --> 01:23:11,271
Of course she isn't!
1187
01:23:11,880 --> 01:23:13,632
Since she left school,
1188
01:23:13,840 --> 01:23:17,355
she must have had
a nose job, a tit job, etc.
1189
01:23:17,560 --> 01:23:20,836
- Her mom wouldn't recognize her!
- It's what he said.
1190
01:23:21,040 --> 01:23:23,190
Bullshit is what he said!
1191
01:23:23,400 --> 01:23:24,310
Search us?
1192
01:23:24,840 --> 01:23:27,035
Sorry, it's orders.
1193
01:23:31,000 --> 01:23:32,911
- What's going on?
- Nothing.
1194
01:23:33,120 --> 01:23:35,111
You can go.
1195
01:23:36,840 --> 01:23:41,277
If you abuse your authority,
I'll tell Lt. Arribas.
1196
01:23:42,000 --> 01:23:44,798
By the way,
he's looking for you.
1197
01:23:46,640 --> 01:23:50,155
Hello?
No, I'm Sergeant Pelayo.
1198
01:23:50,720 --> 01:23:55,111
No, the lieutenant's
not here right now.
1199
01:23:55,960 --> 01:23:57,109
What?
1200
01:23:58,120 --> 01:23:59,872
A tank did what?
1201
01:24:00,760 --> 01:24:02,352
Could you repeat that?
1202
01:24:04,040 --> 01:24:08,113
Well, ladies and gentlemen.
I'm in heaven among the stars.
1203
01:24:08,320 --> 01:24:12,677
Are you still there?
The best is coming up.
1204
01:24:49,760 --> 01:24:51,113
Well, now,
1205
01:24:51,320 --> 01:24:52,435
this envelope
1206
01:24:52,640 --> 01:24:55,871
holds the names of
tonight's three finalists.
1207
01:24:56,360 --> 01:24:58,874
A star will be born
from here.
1208
01:24:59,080 --> 01:25:02,629
They want to be stars.
They're beautiful,
1209
01:25:02,960 --> 01:25:04,951
lovely, precious!
1210
01:25:05,160 --> 01:25:07,674
This is an exceptional moment.
1211
01:25:12,120 --> 01:25:14,509
Tonight's first finalist is...
1212
01:25:14,880 --> 01:25:17,314
Miss Soria!
1213
01:25:23,760 --> 01:25:26,672
The second contender
for Miss Spain
1214
01:25:27,680 --> 01:25:29,910
is Miss Las Palmas!
1215
01:25:36,280 --> 01:25:39,113
And the last is
Miss Cantabria!
1216
01:25:47,800 --> 01:25:51,713
Now the honored members
of the jury will ask
1217
01:25:51,920 --> 01:25:54,229
our finalists
a few questions.
1218
01:25:56,480 --> 01:25:58,835
- Where the hell have you been?
- Boss...
1219
01:25:59,680 --> 01:26:00,715
She's here.
1220
01:26:00,960 --> 01:26:01,995
Where?
1221
01:26:02,200 --> 01:26:03,030
Jesus!
1222
01:26:07,240 --> 01:26:08,468
Do we arrest her?
1223
01:26:08,680 --> 01:26:11,592
Now? On TV?
No, we'll be discreet.
1224
01:26:22,200 --> 01:26:26,079
Post some sharpshooters.
No one fires until I say so.
1225
01:26:26,320 --> 01:26:27,389
Yes, boss.
1226
01:26:27,680 --> 01:26:28,795
Miss Cantabria.
1227
01:26:30,560 --> 01:26:32,596
What is your ideal of beauty?
1228
01:26:32,800 --> 01:26:33,869
What woman?
1229
01:26:34,240 --> 01:26:36,674
What's important
is inner beauty.
1230
01:26:37,720 --> 01:26:38,709
So my ideal is
1231
01:26:38,920 --> 01:26:40,592
Mother Teresa of Calcutta.
1232
01:26:40,960 --> 01:26:42,234
She had real
1233
01:26:42,440 --> 01:26:43,839
spiritual beauty.
1234
01:26:44,760 --> 01:26:47,593
All women should be
like her.
1235
01:26:58,840 --> 01:27:01,400
Well, we've got
1236
01:27:01,600 --> 01:27:04,034
an intellectual doll here.
1237
01:27:04,800 --> 01:27:06,313
Ladies and gentlemen,
1238
01:27:06,520 --> 01:27:07,873
this is the moment
1239
01:27:08,120 --> 01:27:09,599
you've been waiting for.
1240
01:27:09,800 --> 01:27:13,236
The president of the jury
will be so kind
1241
01:27:13,440 --> 01:27:15,954
to give us the envelope
1242
01:27:16,160 --> 01:27:20,711
that holds the name
of the new Miss Spain.
1243
01:27:22,120 --> 01:27:23,712
What excitement!
1244
01:27:24,520 --> 01:27:26,397
What suspense!
1245
01:27:27,920 --> 01:27:29,194
Now, boss?
1246
01:27:30,320 --> 01:27:31,878
Thank you, Toto.
1247
01:27:33,320 --> 01:27:34,469
Nervous, right?
1248
01:27:36,880 --> 01:27:40,475
The new Miss Spain is
1249
01:27:40,680 --> 01:27:41,874
Miss Las Palmas!
1250
01:28:05,600 --> 01:28:06,715
Long live Miss Spain!
1251
01:28:07,120 --> 01:28:09,554
- Now, boss?
- No, hold on a bit.
1252
01:28:32,280 --> 01:28:33,395
Where is she?
1253
01:28:46,720 --> 01:28:48,119
Do you see her?
1254
01:28:49,240 --> 01:28:50,389
No, I can't.
1255
01:28:58,360 --> 01:29:00,476
Get everybody on stage.
Grab her.
1256
01:29:10,920 --> 01:29:12,035
Get back!
1257
01:29:13,560 --> 01:29:15,198
Back, or I'll fire!
1258
01:29:37,200 --> 01:29:38,872
Hold your fire!
1259
01:29:51,840 --> 01:29:53,159
Nobody move!
1260
01:29:55,520 --> 01:29:56,714
You neither, lieutenant.
1261
01:29:57,400 --> 01:30:00,597
If anyone blinks,
I'll blow Miss Spain's
1262
01:30:00,800 --> 01:30:04,679
brains out, if she has any
in her lovely little head.
1263
01:30:05,440 --> 01:30:07,351
No one will hurt you, miss.
1264
01:30:08,360 --> 01:30:09,873
Put down the gun.
1265
01:30:12,960 --> 01:30:14,075
Christ! Boss!
1266
01:30:15,040 --> 01:30:16,268
Don't move.
1267
01:30:17,680 --> 01:30:21,593
I'm serious. When I say
"Nobody move", I mean it.
1268
01:30:27,720 --> 01:30:29,392
You're surrounded.
1269
01:30:30,640 --> 01:30:32,392
You can't escape.
1270
01:30:35,880 --> 01:30:37,677
Don't make things worse.
1271
01:30:39,160 --> 01:30:40,718
I know why you do this.
1272
01:30:41,800 --> 01:30:43,028
You've had bad luck.
1273
01:30:48,400 --> 01:30:49,833
Bad luck?
1274
01:30:51,040 --> 01:30:51,790
You don't know!
1275
01:30:53,920 --> 01:30:54,432
No!
1276
01:31:00,760 --> 01:31:02,193
It's different now.
1277
01:31:02,400 --> 01:31:03,389
I'm ugly!
1278
01:31:05,320 --> 01:31:06,799
I've always been ugly!
1279
01:31:08,640 --> 01:31:09,993
Can't you see?
1280
01:32:33,880 --> 01:32:35,029
Although...
1281
01:32:37,240 --> 01:32:38,912
you don't believe me,
1282
01:32:39,280 --> 01:32:41,714
I understand you perfectly.
1283
01:32:42,400 --> 01:32:44,356
Back or I'll kill you.
1284
01:32:44,600 --> 01:32:46,431
You and I are alike.
1285
01:32:46,720 --> 01:32:47,709
Really?
1286
01:33:27,840 --> 01:33:29,751
I know how it feels, Lola.
1287
01:33:32,160 --> 01:33:33,149
Come on.
1288
01:33:42,160 --> 01:33:43,275
It's all right.
1289
01:34:23,200 --> 01:34:27,557
THE UGLIEST WOMAN IN THE WORLD
SENTENCED TO QUARTER MILLENNIUM
1290
01:34:29,640 --> 01:34:33,235
250 YEARS OF PRISION
FOR THE BEAUTIFUL OTERO
1291
01:35:00,480 --> 01:35:04,314
Check it out and if
you like it, we'll buy it.
1292
01:35:08,080 --> 01:35:09,229
Of course.
1293
01:35:10,520 --> 01:35:13,990
By the way, what
are you wearing now?
1294
01:35:14,600 --> 01:35:15,635
Really?
1295
01:35:40,360 --> 01:35:41,998
We're sorry, boss.
1296
01:36:04,240 --> 01:36:05,355
Boss!
1297
01:36:06,160 --> 01:36:08,879
We're sorry!
1298
01:36:19,280 --> 01:36:22,511
NEW YEAR'S EVE 2011
1299
01:36:37,600 --> 01:36:39,636
You only have an hour.
1300
01:36:41,040 --> 01:36:44,589
Well, considering the day,
take all the time you want.
1301
01:36:47,280 --> 01:36:48,679
And Happy New Year.
1302
01:36:49,840 --> 01:36:51,114
Same to you.
1303
01:37:18,840 --> 01:37:20,273
Happy Birthday.
1304
01:37:37,200 --> 01:37:38,269
Three...
1305
01:37:39,880 --> 01:37:40,835
Two...
1306
01:37:42,640 --> 01:37:46,110
One... Happy 2012!
Happy New Year
1307
01:37:46,320 --> 01:37:49,551
to all of you,
ladies and gentlemen.
1308
01:37:49,760 --> 01:37:53,150
Toast with us for
this joy to last all year.
1309
01:37:53,360 --> 01:37:54,713
May peace and love rule
1310
01:37:54,920 --> 01:37:58,674
our homes. May these be
the best 12 months of our lives.
1311
01:38:02,800 --> 01:38:06,076
Life is beautiful.
Channel 10 hopes
1312
01:38:06,280 --> 01:38:10,512
that your wishes from
last year have come true.
1313
01:38:10,720 --> 01:38:15,316
That 2012 brings you new dreams
and especially lots of love.
1314
01:38:15,560 --> 01:38:19,712
Today is the first day
of the rest our your lives.
1315
01:38:28,600 --> 01:38:31,797
THE UGLIEST WOMAN IN THE WORLD
1316
01:40:04,640 --> 01:40:07,950
Merry Christmas to the 32% of you
who are Catholics,
1317
01:40:08,200 --> 01:40:11,397
and Happy Holidays
to the rest. Remember:
1318
01:40:11,600 --> 01:40:14,114
More than a president,
I'm your friend.
1319
01:40:15,115 --> 01:40:55,115
Subt�tulos traducidos por pinguim-sp
para www.clan-sudamerica.com.ar
87309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.