All language subtitles for L.A.s.Finest.S02E03.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,690 --> 00:00:24,846 It is enough! 2 00:00:25,370 --> 00:00:26,560 Decker! 3 00:00:29,850 --> 00:00:32,183 I'll find out what you know about Jen Striker. 4 00:00:32,250 --> 00:00:34,080 The name tells me nothing. 5 00:00:34,890 --> 00:00:36,383 Good evening. 6 00:00:36,450 --> 00:00:39,823 Imagine that you gave in to the mayor so there! 7 00:00:39,890 --> 00:00:41,463 And fought with his guards ... 8 00:00:41,530 --> 00:00:44,583 He started by throwing me out from the restaurant. 9 00:00:44,650 --> 00:00:48,823 That ... is a hell of a lot of money. 10 00:00:48,890 --> 00:00:50,063 Guess where they were! 11 00:00:50,130 --> 00:00:53,863 In this bag, hidden in the closet. Right in front of our noses. 12 00:00:53,930 --> 00:00:59,263 Wasn't that young Nancy Perez hid his goods? In the closet? 13 00:00:59,330 --> 00:01:00,983 No, do not talk about it. 14 00:01:01,050 --> 00:01:06,023 So we thought that she did the whole ... camgirl thing? 15 00:01:06,090 --> 00:01:07,983 This proves we were right. 16 00:01:08,050 --> 00:01:12,303 Izzy could show up for guys as Calvin from Fresno 17 00:01:12,370 --> 00:01:15,063 lying on mom's couch with a bag of onion rings ... 18 00:01:15,130 --> 00:01:16,583 Not onion rings. 19 00:01:16,650 --> 00:01:20,183 ... and watching Izzy's show. Every night. That's how it is. 20 00:01:20,250 --> 00:01:22,383 - It's disgusting. - Yes. 21 00:01:22,450 --> 00:01:28,743 She has figured out how to redeem checks or transfers 22 00:01:28,810 --> 00:01:30,743 to hide this. 23 00:01:30,810 --> 00:01:35,983 Do you mean little Izzy Pablo Escobar is a better criminal than you were? 24 00:01:36,050 --> 00:01:38,263 - So fascinating. - Oh my God. 25 00:01:38,330 --> 00:01:41,183 Have you told Patrick about this? 26 00:01:41,250 --> 00:01:44,360 No. It's not something directly you talk on the phone. 27 00:01:45,090 --> 00:01:47,640 Okay. What do we do now? 28 00:01:48,490 --> 00:01:51,983 We have to clone her computer and track the comments. 29 00:01:52,050 --> 00:01:57,920 Should we ask the LAPD's IT investigator to hack the district attorney's daughter's computer? 30 00:01:59,170 --> 00:02:01,263 No, we're asking Fletcher. 31 00:02:01,330 --> 00:02:05,263 No. Fletcher is at a yoga retreat in Mexico City. 32 00:02:05,330 --> 00:02:08,383 But he may have left some equipment at the bar. 33 00:02:08,450 --> 00:02:12,920 Maybe we're just kidding ... can do it? 34 00:02:14,330 --> 00:02:16,983 - We can do it! - Can I see the mine? 35 00:02:17,050 --> 00:02:18,760 - This mine? - Sexy. 36 00:02:19,530 --> 00:02:25,063 Think that not even you could charm the truth from Mayor Garrison. 37 00:02:25,130 --> 00:02:28,520 - I'm disappointed in you. - Shut up. 38 00:02:29,250 --> 00:02:32,823 You do not think the mayor of LA really killed Jen? 39 00:02:32,890 --> 00:02:36,063 He reacted too violently. He knows something. 40 00:02:36,130 --> 00:02:41,383 I bet it's him who has Jens' black pearl necklace. 41 00:02:41,450 --> 00:02:44,263 We're going to find out who he's hanging out with, 42 00:02:44,330 --> 00:02:47,000 where he has been, who is he talking to ... 43 00:02:48,690 --> 00:02:50,063 What are you gonna do? 44 00:02:50,130 --> 00:02:54,583 It as which reasonably educated investigators would do 45 00:02:54,650 --> 00:02:58,223 with a bag of peas against the face on an occasion like this. 46 00:02:58,290 --> 00:03:01,583 - I'm stealing his phone. - I will be involved. 47 00:03:01,650 --> 00:03:03,360 You return to your roots. 48 00:03:04,530 --> 00:03:06,000 So unpleasant! 49 00:03:10,530 --> 00:03:13,943 Reuben, Choi and the suspect's arsenal. 50 00:03:14,010 --> 00:03:18,063 We have computers that can do that, so you do not have to waste tape. 51 00:03:18,130 --> 00:03:20,623 When using tape you know the clues. 52 00:03:20,690 --> 00:03:24,183 - You have nothing new up there. - You have to use the wall, youth. 53 00:03:24,250 --> 00:03:27,263 Do you know what my hit statistics look like in case from the wall? 54 00:03:27,330 --> 00:03:29,783 - No, I do not. Ninety percent! 55 00:03:29,850 --> 00:03:33,183 Firstly hit statistics do not work that way. 56 00:03:33,250 --> 00:03:35,383 Second no one has such an average. 57 00:03:35,450 --> 00:03:38,743 If they had, they would end up in the Hall of Fame - three times over! 58 00:03:38,810 --> 00:03:41,223 - Good morning, guys. - Good morning. 59 00:03:41,290 --> 00:03:43,063 A wall? Cool. 60 00:03:43,130 --> 00:03:44,543 Look, she understands. 61 00:03:44,610 --> 00:03:46,863 - Old-fashioned. - With emphasis on old. 62 00:03:46,930 --> 00:03:48,440 I'm retro. 63 00:03:49,290 --> 00:03:51,463 How's the hunt going? on the K-town blaster? 64 00:03:51,530 --> 00:03:53,320 - Not close at all. - Near. 65 00:03:53,890 --> 00:03:58,240 Okay ... Are you hungry a little hidden business? 66 00:03:59,410 --> 00:04:01,463 - Preferably, as long as I avoid the wall. - The top. 67 00:04:01,530 --> 00:04:04,880 We start by getting hold of on the mayor's afternoon schedule. 68 00:04:05,810 --> 00:04:08,520 Did she say "mayor"? She makes me nervous. 69 00:04:12,810 --> 00:04:15,503 Yes, Mr Mayor. It's scheduled for tomorrow. 70 00:04:15,570 --> 00:04:16,663 We're coming. 71 00:04:16,730 --> 00:04:19,040 Yes No problem. 72 00:04:21,490 --> 00:04:23,983 - Fucking ... - How are you? 73 00:04:24,050 --> 00:04:27,223 Eugene! My boss! 74 00:04:27,290 --> 00:04:29,783 It feels like that an elephant is sitting on my chest. 75 00:04:29,850 --> 00:04:32,183 - Oh no! - Try to take it easy. 76 00:04:32,250 --> 00:04:34,943 Delroy! Your father! 77 00:04:35,010 --> 00:04:37,240 Delroy! We need a nurse! 78 00:04:38,970 --> 00:04:41,783 Call an ambulance! 79 00:04:41,850 --> 00:04:44,423 Try to calm down. 80 00:04:44,490 --> 00:04:47,583 He does not feel well. He may have had a heart attack! 81 00:04:47,650 --> 00:04:50,503 - We are ... Where are we? - Casa Rancheria. 82 00:04:50,570 --> 00:04:52,503 - Va? - Hotel Casa Rancheria. 83 00:04:52,570 --> 00:04:56,903 Casa Rancheria! My boss is not feeling well! 84 00:04:56,970 --> 00:04:59,543 The mayor of LA is helping my boss. 85 00:04:59,610 --> 00:05:02,103 I think he got a heart attack. 86 00:05:02,170 --> 00:05:05,400 I told him not to eat so much butter. 87 00:05:08,610 --> 00:05:11,223 Are you sure? We've stolen the mayor's phone. 88 00:05:11,290 --> 00:05:14,503 - You wanted to avoid the wall. - I want to find Jens' killer. 89 00:05:14,570 --> 00:05:17,023 I just do not want to get caught for theft. 90 00:05:17,090 --> 00:05:20,023 We're solving a murder. We do what is required. 91 00:05:20,090 --> 00:05:22,023 How are they? 92 00:05:22,090 --> 00:05:26,423 Good, but we have to hurry before Baines begins to sing "Father Figure". 93 00:05:26,490 --> 00:05:32,880 - Did you steal equipment from the lab? - Borrowed, Barker. I borrowed. 94 00:05:34,650 --> 00:05:36,823 McKenna is a pro. She keeps them busy. 95 00:05:36,890 --> 00:05:38,743 Oh my God! Delroy! 96 00:05:38,810 --> 00:05:41,623 - Where's the ambulance? - I'm in a phone queue! 97 00:05:41,690 --> 00:05:46,143 What are you talking about? What kind of city is it? do you really control? 98 00:05:46,210 --> 00:05:49,503 Everyone told me not to employ family members. 99 00:05:49,570 --> 00:05:53,703 - How are you now? - I've always wanted to meet you. 100 00:05:53,770 --> 00:05:58,223 But then to get the city key, do not die in front of you. 101 00:05:58,290 --> 00:06:01,903 Come on, it's not too late for you to get that key. 102 00:06:01,970 --> 00:06:04,120 - The key ... - Delroy! 103 00:06:09,810 --> 00:06:11,743 Soon! 104 00:06:11,810 --> 00:06:13,160 We should take him in. 105 00:06:13,810 --> 00:06:17,063 No! The paramedics said that he should stay here. 106 00:06:17,130 --> 00:06:19,703 Find a defibrillator, he may need electric shocks. 107 00:06:19,770 --> 00:06:23,063 - I'm checking with the front desk. - He has a pulse. You can kill him! 108 00:06:23,130 --> 00:06:24,520 How do you think ?! 109 00:06:24,970 --> 00:06:26,320 - Syd ... - Soon. 110 00:06:28,170 --> 00:06:29,400 Go now! 111 00:06:35,130 --> 00:06:36,663 I still can. 112 00:06:36,730 --> 00:06:38,583 Try to take it easy. 113 00:06:38,650 --> 00:06:42,183 - He made me a man. - I'm the hotel's doctor. 114 00:06:42,250 --> 00:06:45,400 How nice. Come here. 115 00:06:47,210 --> 00:06:49,783 Give Delroy something soothing. 116 00:06:49,850 --> 00:06:54,423 It was probably not a heart attack. It may have been angina. 117 00:06:54,490 --> 00:06:57,343 Angina ?! In the leg? 118 00:06:57,410 --> 00:07:01,303 Does he have angina? Oh no! 119 00:07:01,370 --> 00:07:04,943 - It's heartburn. - Sorry, I panicked. 120 00:07:05,010 --> 00:07:08,023 Mayor, you have been wonderful. 121 00:07:08,090 --> 00:07:15,063 You are a hero, a national treasure. Give the mayor a round of applause! 122 00:07:15,130 --> 00:07:18,863 LA Mayor, Ladies and gentlemen! 123 00:07:18,930 --> 00:07:20,983 He saved my boss' life. 124 00:07:21,050 --> 00:07:27,240 - He saved Eugene's life. - Thanks to the nurse too! 125 00:07:41,930 --> 00:07:43,680 Thanks for the help, corner. 126 00:08:24,010 --> 00:08:27,583 - Something on the mayor's phone? - A lot of planning emails. 127 00:08:27,650 --> 00:08:30,823 - And selfies from the gym. - Nothing useful. 128 00:08:30,890 --> 00:08:36,223 - Did I lie on the ground unnecessarily? - Wait! Maybe not. 129 00:08:36,290 --> 00:08:37,383 Is that Jen? 130 00:08:37,450 --> 00:08:41,703 The photo was sent from a secret number. Read the message. 131 00:08:41,770 --> 00:08:44,703 "Silence is golden. Instructions are coming. " 132 00:08:44,770 --> 00:08:48,103 - It's blackmail. - That explains Garrison's behavior. 133 00:08:48,170 --> 00:08:51,743 - He was worried about being caught. - Having sex with escort girls? 134 00:08:51,810 --> 00:08:54,160 Or ... by killing Jen? 135 00:08:55,890 --> 00:08:59,240 We need to find out who sent it. 136 00:08:59,770 --> 00:09:03,063 I think you should have gone and only: 137 00:09:03,130 --> 00:09:06,063 "I was too one of Jens' favorite customers. " 138 00:09:06,130 --> 00:09:11,840 He had opened up. You had received a band, a ... What then? 139 00:09:15,770 --> 00:09:19,023 Oh sorry. 140 00:09:19,090 --> 00:09:23,023 - You and Jen ... - Stood close to each other. Type. 141 00:09:23,090 --> 00:09:24,720 Well ... 142 00:09:28,090 --> 00:09:32,903 Before we go, McKenna needs to borrow Fletcher's equipment. 143 00:09:32,970 --> 00:09:34,343 Do you know where it is? 144 00:09:34,410 --> 00:09:38,320 Yes, there is a box. I can pick it up. 145 00:09:44,810 --> 00:09:49,120 - I can invite you to lunch. - Every day for a month. 146 00:10:07,770 --> 00:10:10,623 - What's with you? - Nothing. 147 00:10:10,690 --> 00:10:15,583 No, do not come in here and there distracted. Then I get distracted. 148 00:10:15,650 --> 00:10:20,663 I'm trying to figure out how to send a fourth child to college. 149 00:10:20,730 --> 00:10:23,863 Is Faith pregnant? Congratulations! 150 00:10:23,930 --> 00:10:27,543 No! I just got a message from a sperm bank. 151 00:10:27,610 --> 00:10:29,783 Semen Bank ...? Why? 152 00:10:29,850 --> 00:10:35,023 When I was younger and had it I was barely a regular there. 153 00:10:35,090 --> 00:10:39,463 I left semen a few times this week. They paid well. 154 00:10:39,530 --> 00:10:40,903 I do not want to know. 155 00:10:40,970 --> 00:10:46,423 Now they have left a message and asked me to call them. 156 00:10:46,490 --> 00:10:50,823 There is only one more reason that a sperm bank calls one. 157 00:10:50,890 --> 00:10:54,943 - And what is that? - A test tube kid wants to meet me. 158 00:10:55,010 --> 00:10:57,423 It probably wants money for college. 159 00:10:57,490 --> 00:11:00,583 Faith knows nothing. I do not know how she would react. 160 00:11:00,650 --> 00:11:04,160 Especially not if you are one who has 40 kids. 161 00:11:04,970 --> 00:11:08,783 - Can we talk about something else? - Than your semen? Gladly! 162 00:11:08,850 --> 00:11:13,103 - What have you come up with? - Something new about the K-town blaster. 163 00:11:13,170 --> 00:11:16,463 A fingerprint from a bullet from the weapon that shot Velazquez. 164 00:11:16,530 --> 00:11:18,743 Same impression as in the blaster's hiding place. 165 00:11:18,810 --> 00:11:21,463 Have the same person killed Reuben and Troy? 166 00:11:21,530 --> 00:11:24,383 It's weird if it's moving about a neighbor feud. 167 00:11:24,450 --> 00:11:26,983 The victims are on opposite sides about the matter. 168 00:11:27,050 --> 00:11:31,943 Do you know what's bothering me? You and I are in top shape. 169 00:11:32,010 --> 00:11:34,583 - I am. - How did the shooter get away? 170 00:11:34,650 --> 00:11:39,183 He's not Usain Bolt. And all this expensive shit too. 171 00:11:39,250 --> 00:11:42,783 He did not directly buy it in the radio shop on the corner. 172 00:11:42,850 --> 00:11:46,103 No, because when did someone shop in a radio store lately? 173 00:11:46,170 --> 00:11:49,183 When was the last time you bought technology gadgets? 1998? 174 00:11:49,250 --> 00:11:51,583 So, so you're in a joking mood today? 175 00:11:51,650 --> 00:11:55,823 - They will probably make a comeback. - Yes Yes. 176 00:11:55,890 --> 00:12:01,263 The perpetrator is skilled, has plenty about money and disappears without a trace. 177 00:12:01,330 --> 00:12:05,840 The equipment suggests that he plans to kill many more. 178 00:12:45,490 --> 00:12:47,703 - Bu! - I got you there! 179 00:12:47,770 --> 00:12:51,903 - How did you find me, Dad? - I know where all the good hiding places are. 180 00:12:51,970 --> 00:12:55,783 But now we have to get away. 181 00:12:55,850 --> 00:12:58,160 - Okay. - Come on. 182 00:13:15,930 --> 00:13:19,863 ... read type 57 courses last year. He just: "How are you?" 183 00:13:19,930 --> 00:13:22,320 You must be Izzy. 184 00:13:23,050 --> 00:13:26,543 - Oh ... Hi. - Oh my God. 185 00:13:26,610 --> 00:13:28,343 Hi, my name is Letti. 186 00:13:28,410 --> 00:13:32,560 - I did not know if you would come. - Should I pull out? Please. 187 00:13:32,850 --> 00:13:36,263 - It's just that... - You're Dylan Pace. 188 00:13:36,330 --> 00:13:40,440 I would not want to miss this. Sit down and we can talk. 189 00:13:43,890 --> 00:13:50,823 An average camgirl earns apparently 200-1000 dollars a day. 190 00:13:50,890 --> 00:13:55,863 Then they work three to five hours a day. Izzy earns better than me. 191 00:13:55,930 --> 00:13:59,783 It sounds really good. How many hours, you said? 192 00:13:59,850 --> 00:14:04,640 I found $ 20,000 in her backpack, so ... 193 00:14:06,010 --> 00:14:08,640 How long do you think that she has been on? 194 00:14:09,130 --> 00:14:12,920 White underage girls can charge extra. It's true. 195 00:14:16,090 --> 00:14:17,600 I lost my appetite. 196 00:14:19,930 --> 00:14:22,880 Oh. Can I see? 197 00:14:25,570 --> 00:14:30,263 - We have a winner. - You were lucky. Who is she? 198 00:14:30,330 --> 00:14:34,623 She's ... Tina Kelly. Frost has questioned her. 199 00:14:34,690 --> 00:14:41,000 She worked with Jen, but according to this ... she barely knew her. 200 00:14:41,850 --> 00:14:44,503 That's not how it looks in the picture. 201 00:14:44,570 --> 00:14:46,440 I've told you everything I know. 202 00:14:49,370 --> 00:14:53,320 - We just want to ask a few questions. - About this photo. 203 00:14:54,570 --> 00:14:57,280 I've already talked to an investigator about it. 204 00:14:59,530 --> 00:15:02,680 You ... May I test? 205 00:15:04,530 --> 00:15:08,183 Is it too late for me to live out my Geena Davis fantasy? 206 00:15:08,250 --> 00:15:11,823 - I have to see you shoot. - Jen and I were friends. 207 00:15:11,890 --> 00:15:15,423 I want the one who did it go there. Do not you want? 208 00:15:15,490 --> 00:15:19,263 If you know anything, something you have not mentioned before ... 209 00:15:19,330 --> 00:15:23,800 I have nothing more to say. I'll help you crochet it. 210 00:15:26,130 --> 00:15:27,520 Up with the arm. 211 00:15:29,050 --> 00:15:31,640 Lower it and keep your elbow still. 212 00:15:36,290 --> 00:15:38,560 - Not bad. - Thanks. 213 00:15:39,890 --> 00:15:44,143 The photo is used to blackmail Garrison and now Jen is dead. 214 00:15:44,210 --> 00:15:47,240 - Maybe because of that. - You may be in danger. 215 00:15:48,450 --> 00:15:50,760 We do not want anyone else should happen badly. 216 00:15:51,850 --> 00:15:56,640 The photo is not a real photo. It's a screenshot from a video. 217 00:15:58,530 --> 00:16:00,663 - A sex video with Garrison? - Not directly. 218 00:16:00,730 --> 00:16:02,960 It's from a party at Eric Jeffries. 219 00:16:03,450 --> 00:16:05,863 He has sex parties for the really rich. 220 00:16:05,930 --> 00:16:09,863 Bondage, threesomes, things that are a little more ... odd. 221 00:16:09,930 --> 00:16:13,080 They can get what expensive kicks any. 222 00:16:13,690 --> 00:16:15,960 We know the parties. Sure, South? 223 00:16:16,490 --> 00:16:19,800 Then you know that you do not say no to these people. 224 00:16:20,690 --> 00:16:23,743 They can pay to get people to disappear. They have power. 225 00:16:23,810 --> 00:16:25,463 Garrison, you mean? 226 00:16:25,530 --> 00:16:28,800 You did not want to tease LA's most powerful politician. 227 00:16:29,530 --> 00:16:32,840 If anyone should find out that I had talked to the police ... 228 00:16:33,330 --> 00:16:35,200 I would quit as Jen. 229 00:16:37,650 --> 00:16:41,863 Garrison obviously did not know about that the parties were recorded. 230 00:16:41,930 --> 00:16:44,943 - But you did. - You know who filmed. 231 00:16:45,010 --> 00:16:47,583 If you know anything you have to tell it. 232 00:16:47,650 --> 00:16:50,583 The one who recorded the video squeezed Garrison. 233 00:16:50,650 --> 00:16:52,440 - It is impossible. - Why? 234 00:16:53,730 --> 00:16:55,720 It was Jen who recorded it. 235 00:17:01,970 --> 00:17:05,583 It was smart of Jen to record the videos as a precaution. 236 00:17:05,650 --> 00:17:08,663 Guys at such parties see the girls as disposable items. 237 00:17:08,730 --> 00:17:11,303 Why did we not find the videos? 238 00:17:11,370 --> 00:17:14,743 The forensic technicians searched Jens apartment the day after the murder. 239 00:17:14,810 --> 00:17:19,280 According to the police report, there were no signs of burglary or videos. 240 00:17:20,410 --> 00:17:25,623 They may have been stolen at any time. 241 00:17:25,690 --> 00:17:29,263 The only thing we know is that Tina does not found the originals in the apartment. 242 00:17:29,330 --> 00:17:31,463 They could have been stolen several weeks earlier. 243 00:17:31,530 --> 00:17:36,183 I examined Garrison on the darknet. I found nothing shocking. 244 00:17:36,250 --> 00:17:38,503 - Someone must have them. - Yes. 245 00:17:38,570 --> 00:17:41,703 Why did they not give in to Garrison Immediately? 246 00:17:41,770 --> 00:17:46,280 Why did they wait until Jen was dead? What do we do now? 247 00:17:47,130 --> 00:17:50,663 Tina said she stored Jens' case. 248 00:17:50,730 --> 00:17:53,720 We get to shake a few boxes and see what we find. 249 00:18:00,490 --> 00:18:02,263 - Are you okay? - Yes. Did you see the plates? 250 00:18:02,330 --> 00:18:03,623 There were no plates. 251 00:18:03,690 --> 00:18:07,640 I would probably delete them too if I were to run over cops. 252 00:18:09,130 --> 00:18:12,863 The car shows up just when we have talked to a witness about the sex party. 253 00:18:12,930 --> 00:18:14,703 The driver followed us. 254 00:18:14,770 --> 00:18:18,183 It was quite brave as a scare tactic. 255 00:18:18,250 --> 00:18:22,063 Yes, and desperate. We are on the right track. 256 00:18:22,130 --> 00:18:24,360 Tina must get police protection. 257 00:18:24,890 --> 00:18:27,360 AVERAGE STUDY FEE, COLLEGE 258 00:18:29,650 --> 00:18:32,183 Baines! 259 00:18:32,250 --> 00:18:36,303 Did you know that the tuition fee has increased 213% in the last 30 years? 260 00:18:36,370 --> 00:18:39,383 What should the strippers do ?! 261 00:18:39,450 --> 00:18:43,583 Forensic scientists found this with the unknown perpetrator. 262 00:18:43,650 --> 00:18:46,383 - They thought it was a bomb. - Is not it? 263 00:18:46,450 --> 00:18:50,000 - No, it's part of a bone prosthesis. - I knew it. 264 00:18:50,770 --> 00:18:55,280 He's not Bolt, he's Bladerunner. That's why we did not keep up. 265 00:18:57,090 --> 00:18:58,480 The camp with the homeless! 266 00:19:02,490 --> 00:19:04,560 There was a guy with one leg there. 267 00:19:06,650 --> 00:19:10,720 - Damn it too! - He sat in front of our noses. 268 00:19:12,290 --> 00:19:14,120 I looked at him. 269 00:19:18,410 --> 00:19:19,600 Izzy? 270 00:19:22,210 --> 00:19:23,760 Listen, Iz? 271 00:19:25,810 --> 00:19:27,240 Izzy! 272 00:19:33,290 --> 00:19:34,560 Izzy! 273 00:19:52,450 --> 00:19:53,680 Yes I know. 274 00:19:55,810 --> 00:19:57,520 - Hello. - Hello! 275 00:19:58,090 --> 00:20:01,480 - How late you get home. - Yes, we took a dinner break. 276 00:20:02,210 --> 00:20:04,103 We need to finish our chemistry lesson. 277 00:20:04,170 --> 00:20:08,583 It's Thai food, so you have to hurry before Syd gets hold of it. 278 00:20:08,650 --> 00:20:11,000 I'll just post this in your room. 279 00:20:16,410 --> 00:20:20,023 You, Iz? May I talk to you about something? 280 00:20:20,090 --> 00:20:21,560 - What is it? - I ... 281 00:20:25,690 --> 00:20:30,240 I found the money in your wardrobe. 282 00:20:32,330 --> 00:20:33,680 Did you snoop in my room? 283 00:20:34,490 --> 00:20:38,520 - It was not... - It is such a violation of privacy! 284 00:20:39,530 --> 00:20:42,303 - Is this a police state? - No, it's not. 285 00:20:42,370 --> 00:20:46,663 What else is it called when even private sphere searched without reason? 286 00:20:46,730 --> 00:20:48,223 You are sixteen years old! 287 00:20:48,290 --> 00:20:54,720 Packages come here all the time. Didn't you think I would notice? 288 00:20:55,090 --> 00:20:59,503 I searched your room. The is a lot of money. Is it illegal? 289 00:20:59,570 --> 00:21:02,720 Illegal? What? 290 00:21:04,330 --> 00:21:09,520 Do you really think so? I do not have to tell you anything. 291 00:21:10,610 --> 00:21:14,983 You're probably Inspector McKenna, not Nancy, 292 00:21:15,050 --> 00:21:18,200 so I exercise my right not to say anything. 293 00:21:19,010 --> 00:21:20,166 It is unfair. 294 00:21:22,290 --> 00:21:25,440 - I need to know what you're doing. Homework. 295 00:21:26,410 --> 00:21:30,600 I'm sixteen years old. Or you maybe want to put handcuffs on me? 296 00:21:31,650 --> 00:21:34,800 Are you arresting me, Inspector? Should I call my lawyer? 297 00:21:40,850 --> 00:21:46,583 ... it should. Hello! Evil stepmother? How unpleasant. 298 00:21:46,650 --> 00:21:50,463 I'm a worried person in Izzy's life. Can you just ... 299 00:21:50,530 --> 00:21:53,263 - You have nothing to do with it. - A little help, maybe? 300 00:21:53,330 --> 00:21:56,103 Wait a minute, Fletch. I'm allergic to spiders. 301 00:21:56,170 --> 00:22:01,183 - It's not possible. - Track the IP address I gave you. 302 00:22:01,250 --> 00:22:06,343 Check out what Izzy has done online. That's all. Bye. 303 00:22:06,410 --> 00:22:08,880 She will be allowed to look at "police state". 304 00:22:09,850 --> 00:22:12,783 - Did you find anything? - Yes, a box of hair care products. 305 00:22:12,850 --> 00:22:15,863 Ask me if you want salt water caps. 306 00:22:15,930 --> 00:22:19,463 The chance is vanishingly small 307 00:22:19,530 --> 00:22:22,823 that we find something which has to do with Jens' murder. 308 00:22:22,890 --> 00:22:28,783 I can ask the IT department to check up the metadata from the screenshot. 309 00:22:28,850 --> 00:22:35,063 But at Crime Scene USA they are found decisive evidence right at the end. 310 00:22:35,130 --> 00:22:37,183 I love that narrator's voice. 311 00:22:37,250 --> 00:22:41,143 "Just when investigators thought they had ended up in a dead end ... 312 00:22:41,210 --> 00:22:44,583 the spiders gave them a clue. " 313 00:22:44,650 --> 00:22:46,400 Lets see. 314 00:22:47,330 --> 00:22:48,486 Check this out! 315 00:22:50,450 --> 00:22:53,680 Look at the fan! Come here and watch. 316 00:22:58,690 --> 00:22:59,846 Decker. 317 00:23:06,450 --> 00:23:09,463 The geotag from the screenshot led us here. 318 00:23:09,530 --> 00:23:12,543 Imagine that Decker is watching filthy movies by his boss. 319 00:23:12,610 --> 00:23:17,343 It's almost as strange like we're looking at them. 320 00:23:17,410 --> 00:23:20,983 This proves it's Decker who blackmails the mayor. 321 00:23:21,050 --> 00:23:26,503 We took him with his pants down. Just like in this movie. 322 00:23:26,570 --> 00:23:30,543 But why now? Decker must have known that his boss devoted himself 323 00:23:30,610 --> 00:23:33,383 for child-forbidden escort activities. 324 00:23:33,450 --> 00:23:36,160 Maybe so, but he had no evidence. 325 00:23:37,090 --> 00:23:40,223 Jens' pearl necklace disappeared after she was murdered. 326 00:23:40,290 --> 00:23:44,063 Something an escort girl could get from the mayor of LA. 327 00:23:44,130 --> 00:23:48,463 Something the mayor might be asking for his closest husband to pick up 328 00:23:48,530 --> 00:23:50,783 when the escort girl is later murdered. 329 00:23:50,850 --> 00:23:53,823 Decker breaks into Jen's and steals the necklace. 330 00:23:53,890 --> 00:23:57,783 But if I were Garrison, I want to see to that nothing else in the apartment 331 00:23:57,850 --> 00:24:02,143 leading to me, so he sounded enough Decker searches the entire home. 332 00:24:02,210 --> 00:24:07,383 That was Decker then found Jens videos. 333 00:24:07,450 --> 00:24:11,863 But Decker is cunning. He gives back necklace and shows his loyalty. 334 00:24:11,930 --> 00:24:17,143 At the same time, he becomes the last Garrison will be suspected of extortion. 335 00:24:17,210 --> 00:24:18,720 It's true. 336 00:24:22,090 --> 00:24:26,560 Hello there. Just like that looks like a guilty man. 337 00:24:27,130 --> 00:24:28,400 Damn it too. 338 00:24:30,570 --> 00:24:31,800 Running! 339 00:24:43,810 --> 00:24:45,760 I'm calling for reinforcement! 340 00:25:18,930 --> 00:25:20,280 Lay still! 341 00:25:20,890 --> 00:25:23,120 I hate having to run! 342 00:25:29,370 --> 00:25:32,280 - Is that your phone? - Yes. 343 00:25:35,650 --> 00:25:39,503 It's Fletch. He found Izzy's video. 344 00:25:39,570 --> 00:25:44,120 - Let all the muscles relax. - Is she whispering? 345 00:25:44,770 --> 00:25:47,023 Let go of your worries. 346 00:25:47,090 --> 00:25:53,743 I like it. It's one of those video that makes one a little irritable. 347 00:25:53,810 --> 00:25:56,480 - Va? - Yes, you get irritated when you listen. 348 00:25:57,130 --> 00:26:01,800 - Izzy does not make one irritable. Where is she? - I got pissed. 349 00:26:03,130 --> 00:26:07,263 - What's with you? - I have no sperm bank kid. 350 00:26:07,330 --> 00:26:09,423 The cooling system had failed, 351 00:26:09,490 --> 00:26:12,463 so they contacted all donors to request refill. 352 00:26:12,530 --> 00:26:15,703 Then I will not hear you nag on college fees. 353 00:26:15,770 --> 00:26:19,503 I asked them how many times they have used my goods. 354 00:26:19,570 --> 00:26:21,943 So that I can prepare for the future. 355 00:26:22,010 --> 00:26:24,120 They said no one had used them. 356 00:26:24,810 --> 00:26:27,360 During all years no one wanted my cum. 357 00:26:30,370 --> 00:26:33,623 That was what you wanted, wasn't it? No sperm bank kids? 358 00:26:33,690 --> 00:26:37,823 I want them to want my supergener! 359 00:26:37,890 --> 00:26:42,880 It made me think. We have sacrificed many evenings and weekends. 360 00:26:43,650 --> 00:26:46,800 I love my children, but I have missed a lot. 361 00:26:48,010 --> 00:26:53,120 I do not want them to grow up and see me as a sperm donor. 362 00:26:54,530 --> 00:27:00,583 You ... You always tell about yours perfect children and your perfect wife. 363 00:27:00,650 --> 00:27:02,503 They know you love being a cop, 364 00:27:02,570 --> 00:27:07,280 but they know that if you had to choose you would always choose the family. 365 00:27:09,050 --> 00:27:12,840 You're a great dad, you are not a donor. 366 00:27:14,250 --> 00:27:16,600 Can we stop talking about your semen now? 367 00:27:19,570 --> 00:27:21,840 - Thanks. - No problems. 368 00:27:23,970 --> 00:27:26,303 We have a hit on the serial number from the prosthesis. 369 00:27:26,370 --> 00:27:29,520 - Is it good? - Better than good. We have a name. 370 00:27:30,450 --> 00:27:35,703 Clete Winslow. Former elite soldier. Dismissed with good grades in 2015. 371 00:27:35,770 --> 00:27:38,463 He has a child. His register is really masked. 372 00:27:38,530 --> 00:27:40,863 He just seems to have done secret missions. 373 00:27:40,930 --> 00:27:45,143 - Clean the killer machine. - Yes, with bigger plans. 374 00:27:45,210 --> 00:27:47,720 Think of everything we found in the warehouse. 375 00:27:48,650 --> 00:27:51,600 - One thing I do not understand. - Just a thing? 376 00:27:52,490 --> 00:27:57,080 A guy like this, a skilled one war veteran with awards ... 377 00:27:58,290 --> 00:28:02,240 - Why is he killing Reuben and Choi? - We get to ask when we catch him. 378 00:28:03,090 --> 00:28:08,880 We need to get his address before derailing in K-town again. 379 00:28:09,370 --> 00:28:13,200 Are you ticklish? That's me. 380 00:28:15,850 --> 00:28:17,160 Stop. 381 00:28:18,690 --> 00:28:22,783 Do it again, but slower this time. 382 00:28:22,850 --> 00:28:26,863 Make them hungry. That's your audience. 383 00:28:26,930 --> 00:28:28,320 Okay. 384 00:28:31,730 --> 00:28:34,880 We have a problem in the great room, Dylan. 385 00:28:43,450 --> 00:28:45,800 - The situation? - "The mode"? 386 00:28:46,450 --> 00:28:49,343 - Did he just say "the situation"? - Yes, he did. 387 00:28:49,410 --> 00:28:51,583 - Who the hell are you? - Dylan. 388 00:28:51,650 --> 00:28:56,543 - So this is your business, Dylan? - Yes. 389 00:28:56,610 --> 00:28:59,543 How old is the average minors here? 390 00:28:59,610 --> 00:29:04,023 No, Dylan. How old are you? You look like 35. 391 00:29:04,090 --> 00:29:05,863 - At least. - I'm 28. 392 00:29:05,930 --> 00:29:09,623 - Does he look 28? - No, not with that hairline. 393 00:29:09,690 --> 00:29:13,823 You're LeBron-28. Not 28, then. 394 00:29:13,890 --> 00:29:18,543 Wait a minute now. This is a talent incubator for influencers. 395 00:29:18,610 --> 00:29:20,543 Who are you trying to influence? 396 00:29:20,610 --> 00:29:23,423 - Minors? - There is nothing illegal going on here. 397 00:29:23,490 --> 00:29:27,703 - Well, you say that? - He's trying to educate police about the law. 398 00:29:27,770 --> 00:29:30,463 - No not at all. - Are you a lawyer? 399 00:29:30,530 --> 00:29:34,343 If you are old enough to be a lawyer you should not hang out with Izzy. 400 00:29:34,410 --> 00:29:37,903 - Is it about Izzy? - So you know the underage girl? 401 00:29:37,970 --> 00:29:39,360 She goes to high school. 402 00:29:41,130 --> 00:29:47,343 I'm usually a fighter, but now the bear mother feels blood in the water. 403 00:29:47,410 --> 00:29:50,200 It was a real cataclysm. 404 00:29:50,490 --> 00:29:53,303 - What ?! - I'm going to smash your face. 405 00:29:53,370 --> 00:29:58,943 Oh my God! Whatever you're doing is it over now. 406 00:29:59,010 --> 00:30:01,200 I did not think so of you, South. 407 00:30:03,890 --> 00:30:09,160 This is not over yet. 408 00:30:09,890 --> 00:30:15,503 Izzy! What are you doing here? 409 00:30:15,570 --> 00:30:19,040 - What are you hiding here? - I'm not hiding anything. 410 00:30:20,210 --> 00:30:22,120 I make ASMR videos. 411 00:30:23,330 --> 00:30:28,560 Autonomic sensory meridian response. A kind of brain reaction to whispers. 412 00:30:31,530 --> 00:30:35,480 After I was kidnapped I could not sleep. 413 00:30:36,490 --> 00:30:41,623 I watched videos and finally I found ASMR. 414 00:30:41,690 --> 00:30:44,783 I looked at it more and more because it helped me. 415 00:30:44,850 --> 00:30:49,463 It's like lowering the volume, so everything feels safer. 416 00:30:49,530 --> 00:30:51,863 I started uploading my own videos. 417 00:30:51,930 --> 00:30:54,823 I do not show my face, I'm not stupid. 418 00:30:54,890 --> 00:30:56,863 I did not say that either. 419 00:30:56,930 --> 00:31:03,423 People commented that I helped them with insomnia and anxiety. 420 00:31:03,490 --> 00:31:07,223 It got big and I started Earn Money. A lot of money. 421 00:31:07,290 --> 00:31:12,160 So you ... make whisper videos? Nothing else? 422 00:31:13,810 --> 00:31:15,200 Okay. 423 00:31:17,170 --> 00:31:19,983 Are sex toys just for you yourself, or ...? 424 00:31:20,050 --> 00:31:23,160 Props. For the sound. 425 00:31:23,850 --> 00:31:27,063 And he Dylan, who you have tormented? 426 00:31:27,130 --> 00:31:30,343 He's a famous influencer that would help me. 427 00:31:30,410 --> 00:31:34,783 But who knows if he wants to work with me after this, so thanks for that. 428 00:31:34,850 --> 00:31:41,743 Why did you say nothing for me? You can trust me. 429 00:31:41,810 --> 00:31:44,960 - You can tell me. - Trust you? 430 00:31:46,330 --> 00:31:49,343 First, look through my room, then you show up here. 431 00:31:49,410 --> 00:31:51,503 We have no trust. 432 00:31:51,570 --> 00:31:53,823 - I was worried. - Why? 433 00:31:53,890 --> 00:31:57,720 - Because I care about you. - You will not stay anyway. 434 00:31:58,730 --> 00:32:02,720 You and Dad are just pretending during the election campaign. 435 00:32:04,210 --> 00:32:07,023 You will leave me. You're already on your way. 436 00:32:07,090 --> 00:32:11,263 I will never leave you. Do not say so. 437 00:32:11,330 --> 00:32:15,623 Your dad and I, it's different situation that does not ... 438 00:32:15,690 --> 00:32:17,840 ... has to do with me? 439 00:32:20,410 --> 00:32:26,080 But it has! The only thing I asked for was that you would not drag out on it. 440 00:32:27,410 --> 00:32:30,600 So go, just. 441 00:32:34,450 --> 00:32:39,280 - I just ... Izzy! - McKenna. 442 00:32:40,410 --> 00:32:43,703 Let her be. She just needs to calm down. 443 00:32:43,770 --> 00:32:47,480 - I've really made a mistake. - I know something that can cheer you up. 444 00:32:49,010 --> 00:32:52,360 How about that we arrest a suspect? 445 00:32:53,330 --> 00:32:57,000 Ben and Ben have our K-town blaster. Come now. 446 00:32:59,050 --> 00:33:02,800 Devices on their way to the suspect House. Do not use candles or sirens. 447 00:33:10,330 --> 00:33:11,840 The team has left the car. 448 00:33:14,450 --> 00:33:18,903 The children are in school. Winslow is alone in the house. 449 00:33:18,970 --> 00:33:20,440 Alpha, drive. 450 00:33:26,410 --> 00:33:27,960 Tripwire! Stay! 451 00:33:32,930 --> 00:33:34,280 Damn! 452 00:33:36,450 --> 00:33:38,600 Keep an eye out for stumbling blocks. 453 00:33:55,050 --> 00:33:57,680 There are more traps on the plot. 454 00:33:58,450 --> 00:34:00,920 - How is he? - He seems to have survived. 455 00:34:08,490 --> 00:34:10,080 Ground floor, left window. 456 00:34:13,370 --> 00:34:15,600 He's done the plot to a minefield. 457 00:34:28,490 --> 00:34:31,143 He can see us all from upstairs. 458 00:34:31,210 --> 00:34:33,103 We are light targets. 459 00:34:33,170 --> 00:34:34,480 Cover me! 460 00:34:46,530 --> 00:34:49,103 - Baines, Walker. - We are here. 461 00:34:49,170 --> 00:34:51,383 You are in the best position. 462 00:34:51,450 --> 00:34:53,360 The rest of us are in the firing line. 463 00:34:53,970 --> 00:34:56,560 - How do we do, Syd? - I have an idea. Cover me. 464 00:35:12,410 --> 00:35:13,600 Run, McKenna! 465 00:35:44,290 --> 00:35:48,023 - We have arrested him. - Good job, Delroy. 466 00:35:48,090 --> 00:35:51,423 - Talk about super genes! - Yes, of course ... 467 00:35:51,490 --> 00:35:54,320 - Secured. - Goes in and secures. 468 00:35:56,170 --> 00:35:58,280 - What is it? - It's Izzy. 469 00:35:59,210 --> 00:36:03,240 - She has been in a car accident. - Go! Call when you've met her. 470 00:36:08,050 --> 00:36:10,023 Bad news, Clete. 471 00:36:10,090 --> 00:36:15,703 We have evidence linking you to a murderous fire and ... two murders. 472 00:36:15,770 --> 00:36:18,023 You used potassium chlorate to blow up Choi. 473 00:36:18,090 --> 00:36:21,303 The explosives show that you planned the next attack. 474 00:36:21,370 --> 00:36:25,263 We found something really interesting in your finances. 475 00:36:25,330 --> 00:36:29,703 You got a juicy payment just hours after each crime. 476 00:36:29,770 --> 00:36:31,343 Someone has paid you. 477 00:36:31,410 --> 00:36:34,223 Or so has your daughter sold many cakes to the scouts. 478 00:36:34,290 --> 00:36:37,080 You do the job. We want access the payer. 479 00:36:38,810 --> 00:36:42,703 Give us a name, then we talk to the judge. 480 00:36:42,770 --> 00:36:45,000 You might may be close to your daughter. 481 00:36:49,730 --> 00:36:51,120 No thanks. 482 00:36:53,890 --> 00:36:56,583 A good soldier does not rat on his boss. 483 00:36:56,650 --> 00:37:00,343 Payments to Winslow's account was no small change. 484 00:37:00,410 --> 00:37:05,383 No matter who he is, he paid generous for the chaos in K-town. 485 00:37:05,450 --> 00:37:08,360 Whatever it is it's not over yet. 486 00:37:12,970 --> 00:37:15,400 Unknown - I'm ready to talk. 487 00:37:17,730 --> 00:37:22,143 Hi, Patrick. Izzy has been in a car accident. 488 00:37:22,210 --> 00:37:25,880 I think she injured her arm. I'm just going to see her. 489 00:37:26,530 --> 00:37:31,640 I'll make sure she calls you, I promise. Bye. 490 00:37:32,650 --> 00:37:34,560 Hi. Isabel McKenna. 491 00:37:45,130 --> 00:37:48,823 - Izzy? - Hello. 492 00:37:48,890 --> 00:37:51,000 How did you know I was here? 493 00:37:53,890 --> 00:37:57,440 - Letti called. Are you okay? - Yes. 494 00:37:59,090 --> 00:38:01,663 Yes I am fine. No problem. 495 00:38:01,730 --> 00:38:06,680 Your dad is hysterical. You should call him. He's worried. 496 00:38:07,490 --> 00:38:08,646 Yes... 497 00:38:10,290 --> 00:38:14,880 Sorry for how it turned out. 498 00:38:16,130 --> 00:38:20,743 I was angry and embarrassed. I should not have said that. 499 00:38:20,810 --> 00:38:23,960 It does not matter. I'm sorry. 500 00:38:26,530 --> 00:38:33,360 It's only... It's my job to protect you. 501 00:38:34,570 --> 00:38:41,000 When they kidnapped you I felt guilty. 502 00:38:42,410 --> 00:38:47,640 - I betray you. - It's not your fault, Nancy. 503 00:38:49,250 --> 00:38:52,200 No matter whose fault it is ... 504 00:38:52,850 --> 00:38:57,063 - we should talk more to each other. - Yes. 505 00:38:57,130 --> 00:38:59,760 I just wanted something that was mine. 506 00:39:00,370 --> 00:39:05,703 I wanted to be able to be myself, not the candidate's daughter 507 00:39:05,770 --> 00:39:08,840 or the girl who was kidnapped. 508 00:39:10,330 --> 00:39:11,760 I understand that. 509 00:39:12,970 --> 00:39:15,903 You've found your thing. 510 00:39:15,970 --> 00:39:18,983 - It's a little weird. - The Internet is a strange place. 511 00:39:19,050 --> 00:39:24,720 Yes it is. With a lot of porn - mostly porn. 512 00:39:25,450 --> 00:39:28,183 I'm thinking about who they are who are watching the videos. 513 00:39:28,250 --> 00:39:32,903 Chucky sitting naked on her mom's sofa and eat eggs with ketchup 514 00:39:32,970 --> 00:39:37,103 and drink soda with onion rings and watching your videos. 515 00:39:37,170 --> 00:39:40,663 You're really thinking about this. 516 00:39:40,730 --> 00:39:43,800 Promise not to say anything for dad. 517 00:39:45,810 --> 00:39:51,823 Oh, darling ... I will not tell your dad something. 518 00:39:51,890 --> 00:39:54,623 Honey, you should do it. 519 00:39:54,690 --> 00:39:56,583 - No. - I do not want to do that. 520 00:39:56,650 --> 00:39:59,880 It would be very difficult. That's your job. 521 00:40:00,730 --> 00:40:03,743 If you want to be treated like an adult you get to behave then. 522 00:40:03,810 --> 00:40:07,743 You have to pay taxes, for the tax authorities mean seriously. 523 00:40:07,810 --> 00:40:12,383 And you need to talk to your dad about these difficult things. 524 00:40:12,450 --> 00:40:15,920 Okay, Izzy. We are ready to x-ray you now. 525 00:40:17,250 --> 00:40:18,943 - Hello. - Hello. 526 00:40:19,010 --> 00:40:22,663 Dr. Verone. You must be Izzy's ... 527 00:40:22,730 --> 00:40:25,903 ... stepmother, yes. Nancy McKenna. 528 00:40:25,970 --> 00:40:29,000 Oh really? Nice to meet you, Nancy. 529 00:40:30,170 --> 00:40:34,983 We're ready, so I'll let someone from the X-ray department pick you up. 530 00:40:35,050 --> 00:40:37,600 - Just a moment. - Thanks. 531 00:40:40,410 --> 00:40:42,600 What a hottie. 532 00:40:44,490 --> 00:40:47,000 Who then? Medical dude? 533 00:40:47,970 --> 00:40:49,160 I did not see that. 534 00:41:10,290 --> 00:41:13,440 You chose a place where I do not can set up with a scene. 535 00:41:16,130 --> 00:41:20,320 I chose a place where I can reflect on what is important. 536 00:41:23,610 --> 00:41:25,000 Thank you for... 537 00:41:27,250 --> 00:41:29,200 replied to my sms. 538 00:41:40,010 --> 00:41:43,200 I want the videos you found in Decker's apartment. 539 00:41:44,290 --> 00:41:47,480 I want the call you refused me this evening. 540 00:41:48,770 --> 00:41:51,423 - Sure. - Okay. 541 00:41:51,490 --> 00:41:54,463 You were Jen Striker's customer. Jen was murdered. 542 00:41:54,530 --> 00:41:56,623 Your closest man broke into her house 543 00:41:56,690 --> 00:42:00,223 to get rid of all connections to you. 544 00:42:00,290 --> 00:42:05,183 I can prove it. Keep fucking and I'm talking to a judge. 545 00:42:05,250 --> 00:42:07,160 I did not kill Jen. 546 00:42:08,970 --> 00:42:12,823 A man in my position can not tied to a dead escort girl 547 00:42:12,890 --> 00:42:15,623 - no matter how much I cared. - Do not talk shit. 548 00:42:15,690 --> 00:42:19,120 When you end up in my position everyone wants to get something out of one. 549 00:42:20,010 --> 00:42:21,320 Inte Jen. 550 00:42:21,890 --> 00:42:27,080 She made it feel like that it was just us all over the world. 551 00:42:28,450 --> 00:42:33,520 Considering how you handle the case I guess you already know that. 552 00:42:35,490 --> 00:42:39,200 She was not just an escort girl. I loved Jen. 553 00:42:40,410 --> 00:42:43,720 - She was something really special. - Yes, she was. 554 00:42:44,890 --> 00:42:46,760 I need the videos. 555 00:42:49,530 --> 00:42:50,960 How about a change? 556 00:42:59,570 --> 00:43:00,960 Jen loved this. 557 00:43:02,490 --> 00:43:05,320 Garrison was worried that it could lead to him. 558 00:43:05,930 --> 00:43:08,800 He had probably thrown it away, which Jen had loathed. 559 00:43:10,330 --> 00:43:12,040 So we made a change. 560 00:43:13,090 --> 00:43:16,343 And he trusts you will not come to use it against him? 561 00:43:16,410 --> 00:43:18,303 I gave him something more troublesome. 562 00:43:18,370 --> 00:43:20,560 But I'm not coming to vote for him again. 563 00:43:24,130 --> 00:43:28,743 When McKenna mentioned you and Jen earlier 564 00:43:28,810 --> 00:43:31,960 did I not know that you ... 565 00:43:33,010 --> 00:43:38,863 No. It was hard to mention it when I asked you to hire her. 566 00:43:38,930 --> 00:43:40,223 "You, Dad. 567 00:43:40,290 --> 00:43:46,800 Can you hire Jen, the woman I'm sleeping with? " 568 00:43:47,770 --> 00:43:50,560 No absolutely not. 569 00:43:52,330 --> 00:43:53,800 But you cared about her. 570 00:43:54,810 --> 00:43:55,663 Yes... 571 00:43:55,730 --> 00:43:59,920 Once upon a time, I lost someone which I cared about. 572 00:44:00,970 --> 00:44:04,120 Someone I was trying to protect. 573 00:44:05,170 --> 00:44:10,240 I hope you never feel that you need to hide who you are. 574 00:44:11,490 --> 00:44:13,160 You're my daughter. 575 00:44:16,250 --> 00:44:22,840 We seem to have an unspoken pact that we should not say it so often ... 576 00:44:23,690 --> 00:44:25,480 but now I'm going to say it. 577 00:44:27,170 --> 00:44:28,880 I love you. 578 00:44:41,250 --> 00:44:43,080 I guess I ... 579 00:44:44,490 --> 00:44:47,640 Most of my relationships have felt like transactions. 580 00:44:48,290 --> 00:44:51,623 Superficial, as well. 581 00:44:51,690 --> 00:44:56,680 It felt safer to hold others at arm's length. 582 00:44:58,770 --> 00:45:03,983 But what had happened if I had let Jen in? 583 00:45:04,050 --> 00:45:07,543 Then maybe I would have understood what was going on. 584 00:45:07,610 --> 00:45:11,280 - Then maybe she would not have died. - Do not take the blame. 585 00:45:12,490 --> 00:45:17,440 Everyone "maybe" will make you crazy. And the guilt? 586 00:45:18,610 --> 00:45:20,320 They do not resurrect her. 587 00:45:23,050 --> 00:45:24,280 Maybe not. 588 00:45:26,610 --> 00:45:28,320 Maybe not, but ... 589 00:45:29,810 --> 00:45:32,000 I'm content with justice. 590 00:45:36,650 --> 00:45:37,840 May I? 591 00:45:59,450 --> 00:46:03,783 I found this when I went through Jens' box 592 00:46:03,850 --> 00:46:07,343 with all video equipment and the DVDs from the sex parties. 593 00:46:07,410 --> 00:46:14,143 I would like to hang out with you, but I do do not want to watch sex videos with you. 594 00:46:14,210 --> 00:46:16,983 No father and daughter should be so close to each other. 595 00:46:17,050 --> 00:46:22,480 This stuck out because it lacked an address. 596 00:46:23,490 --> 00:46:26,880 It contained this. I know you have a VHS player. 597 00:46:28,570 --> 00:46:29,726 Okay... 598 00:46:31,610 --> 00:46:34,383 You said I never would use it again. 599 00:46:34,450 --> 00:46:37,600 Yes Yes. Sometimes it pays off to be a collector. 600 00:46:39,610 --> 00:46:41,160 It may be empty. 601 00:46:44,970 --> 00:46:46,126 Jen ... 602 00:46:47,490 --> 00:46:49,040 Hello. 603 00:46:52,930 --> 00:46:55,360 If you're watching this ... 604 00:46:57,490 --> 00:47:00,280 you probably understand that I'm not dead. 605 00:48:25,210 --> 00:48:27,760 Subtitles: Sanna Arvidsson Milton www.plint.com 49442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.