Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,683 --> 00:02:11,380
Let this be a warning.
2
00:02:12,720 --> 00:02:15,417
This will be a lesson
you'll never forget.
3
00:02:25,400 --> 00:02:27,630
You'll remember this night for sure.
4
00:02:58,933 --> 00:03:02,335
- I will help you.
- Too late.
5
00:03:02,503 --> 00:03:06,497
I feel it going. Too late.
6
00:03:06,908 --> 00:03:12,108
There's something important
in my boot.
7
00:03:12,480 --> 00:03:14,312
Boot.
8
00:03:25,760 --> 00:03:28,821
I figured this would happen.
9
00:03:29,030 --> 00:03:31,522
I tried to be ready.
10
00:03:35,269 --> 00:03:37,966
It's my will.
11
00:03:41,275 --> 00:03:43,710
You're my witness.
12
00:03:50,518 --> 00:03:54,978
Mark your x right here.
13
00:04:07,435 --> 00:04:09,369
Grateful.
14
00:04:10,538 --> 00:04:14,065
One more favor, please.
15
00:04:16,544 --> 00:04:18,376
Take it.
16
00:04:20,047 --> 00:04:21,879
Give it.
17
00:05:51,772 --> 00:05:54,901
Well, that's Sam, all right.
Who killed him?
18
00:05:55,610 --> 00:05:59,979
Five men with cloth on their faces.
19
00:06:00,248 --> 00:06:06,278
- You mean they wore hoods.
- I found this beside the body.
20
00:06:13,594 --> 00:06:16,291
Well, they had to find something.
21
00:06:16,964 --> 00:06:20,059
You take him over
to the coroner's office.
22
00:06:31,112 --> 00:06:33,672
The sheriff's taking him on inside,
Mr. Thurmond.
23
00:06:35,449 --> 00:06:39,716
The sheriff's a good man,
takes his job serious.
24
00:06:41,856 --> 00:06:45,053
O for order, W for wisdom,
and I for the law.
25
00:06:45,226 --> 00:06:49,595
That's the way they fancy themselves,
the order of wisdom and law.
26
00:06:49,797 --> 00:06:52,391
Nightriders. Vigilantes.
27
00:06:52,633 --> 00:06:56,365
Use one excuse or another
to kill farmers like Sam.
28
00:06:56,537 --> 00:06:59,905
Then they take their land
and use it for their own cattle.
29
00:07:00,408 --> 00:07:01,842
You know who they are?
30
00:07:02,209 --> 00:07:04,837
You don't have to be very smart
to know that.
31
00:07:05,246 --> 00:07:07,214
Why do you not stop them?
32
00:07:07,381 --> 00:07:10,976
Well, knowing's not enough.
I got to catch them right in the act.
33
00:07:11,319 --> 00:07:13,014
Now, you got business here in town?
34
00:07:13,821 --> 00:07:15,346
- Yes, I am--
- Then I recommend...
35
00:07:15,523 --> 00:07:18,185
...that you get it over real quick
and clear out.
36
00:07:20,394 --> 00:07:24,729
My friend, men of your race,
you won't find it too friendly here.
37
00:07:29,170 --> 00:07:31,867
Beware of judgments of others.
38
00:07:32,039 --> 00:07:34,940
In this imperfect world
in which we live...
39
00:07:35,142 --> 00:07:37,770
...perfection is an illusion.
40
00:07:38,379 --> 00:07:41,246
And so the standards
by which we seek to measure it...
41
00:07:41,415 --> 00:07:43,941
...are also, in themselves, illusions.
42
00:07:44,151 --> 00:07:47,849
If perfection
is measured by age, race...
43
00:07:48,022 --> 00:07:51,083
...color of skin, color of hair...
44
00:07:51,258 --> 00:07:53,920
...physical or mental prowess...
45
00:07:54,095 --> 00:07:56,120
...then we are all lacking.
46
00:07:56,297 --> 00:07:59,892
It is well to remember
that the harshest judgments...
47
00:08:00,067 --> 00:08:02,593
...are reserved for ourselves.
48
00:08:25,426 --> 00:08:28,589
You're gonna make it
real easy for me, Ernie.
49
00:08:28,763 --> 00:08:32,324
- I was figuring on taking your bishop.
- I know what you were figuring...
50
00:08:32,500 --> 00:08:34,628
...but you better re-figure.
51
00:08:54,155 --> 00:08:57,090
Hey, guess where
the Chinee is headed?
52
00:09:01,629 --> 00:09:03,529
He asked the way to Ida's.
53
00:09:03,731 --> 00:09:08,760
Looks like he's equally as low-minded
as a certain sodbuster I'm thinking of.
54
00:09:11,005 --> 00:09:15,135
Keep an eye on him, Max.
I'm going home.
55
00:09:36,697 --> 00:09:39,325
--And sees them both there.
56
00:09:39,500 --> 00:09:42,197
Takes out his gun
and puts it at his temple.
57
00:09:44,071 --> 00:09:46,165
She falls out of bed laughing.
58
00:09:46,373 --> 00:09:49,274
He says,
"Keep laughing, you're next.”
59
00:09:50,911 --> 00:09:52,345
It reminds me of another one.
60
00:09:52,513 --> 00:09:56,177
Hey, if this one's a little too risqué
for you ladies, please stop me, okay?
61
00:09:56,350 --> 00:09:59,342
There were these two sheepherders
in Wisconsin--
62
00:10:00,154 --> 00:10:02,851
Well, will you look
what the wind blew in.
63
00:10:08,095 --> 00:10:10,223
Cinnamon?
64
00:10:10,731 --> 00:10:13,359
This one's got to be a friend of yours.
65
00:10:42,863 --> 00:10:44,797
Simple, controlled movements...
66
00:10:44,965 --> 00:10:47,957
...to begin a harmony of mind
and body...
67
00:10:48,135 --> 00:10:52,470
...a moment, surely,
of grace and beauty, of serenity.
68
00:10:52,640 --> 00:10:56,941
Yet strangely.
some choose this moment to weep.
69
00:11:15,162 --> 00:11:21,067
I came to see Miss Ida.
70
00:11:27,908 --> 00:11:30,138
Ida, there's someone here to see you.
71
00:11:31,478 --> 00:11:33,276
A gentleman.
72
00:11:47,394 --> 00:11:48,828
It's ours. What's the problem?
73
00:11:51,298 --> 00:11:52,697
Him?
74
00:11:53,300 --> 00:11:56,463
Any man who comes here with one
of our brass checks is entitled...
75
00:11:56,637 --> 00:11:58,298
...to the hospitality of the house.
76
00:11:58,472 --> 00:12:00,304
- Any man.
- Please.
77
00:12:02,409 --> 00:12:05,174
I only came...
78
00:12:05,346 --> 00:12:08,543
...to bring this.
79
00:12:20,327 --> 00:12:25,197
"I, Sam Wallace,
being of sound mind, hereby...
80
00:12:25,366 --> 00:12:28,063
...leave my land and house...
81
00:12:28,235 --> 00:12:32,638
...to the following named ladies,
share and share alike:
82
00:12:33,007 --> 00:12:39,709
Ida Quinlan, Billie Fields,
Cinnamon Sun Yeu...
83
00:12:39,880 --> 00:12:42,042
...Lisa Webb...
84
00:12:42,483 --> 00:12:44,815
...Faye Howard."
85
00:12:48,322 --> 00:12:50,051
Girls.
86
00:12:53,694 --> 00:12:55,719
Does this mean...
87
00:12:56,263 --> 00:12:58,322
...that Sam's gone?
88
00:13:00,234 --> 00:13:04,171
- When?
- Last night.
89
00:13:07,975 --> 00:13:10,842
This house is in mourning
for the rest of the day.
90
00:13:11,478 --> 00:13:14,743
I'm afraid you gentlemen
will have to come back tomorrow.
91
00:13:14,915 --> 00:13:17,407
Now, you listen here,
I ain't leaving yet until--
92
00:13:17,618 --> 00:13:19,609
This is my house, Mr. Evans...
93
00:13:19,853 --> 00:13:22,879
...and you are leaving. Now.
94
00:13:23,590 --> 00:13:25,581
You ladies,
please show the gentlemen out.
95
00:13:30,998 --> 00:13:33,296
I wanna talk to you.
96
00:13:33,500 --> 00:13:36,629
Give Mr. Evans
one of our brass checks.
97
00:13:42,943 --> 00:13:44,570
Well?
98
00:13:45,546 --> 00:13:46,877
Come on.
99
00:14:08,102 --> 00:14:09,797
Sit down.
100
00:14:09,970 --> 00:14:12,064
Take your coat off.
101
00:14:12,272 --> 00:14:14,104
Make...
102
00:14:15,042 --> 00:14:17,477
...yourself comfortable.
103
00:14:19,680 --> 00:14:21,170
Sam was a fine man.
104
00:14:22,182 --> 00:14:24,241
One of the finest.
105
00:14:26,253 --> 00:14:27,652
He was a friend of yours?
106
00:14:28,622 --> 00:14:30,590
For a moment only.
107
00:14:31,625 --> 00:14:36,620
Well, he had the misfortune of owning
something that Kyle Thurmond wanted.
108
00:14:36,830 --> 00:14:38,298
Now me and the girls own it.
109
00:14:38,465 --> 00:14:42,459
I mean it when I say thank you
for all you've done for us...
110
00:14:42,669 --> 00:14:47,163
...but I hate to tell you, I think you just
handed us 160 acres of trouble.
111
00:14:54,448 --> 00:14:56,416
All right, bring him in.
112
00:15:04,425 --> 00:15:06,655
I don't believe I know the man,
Mr. Frazier.
113
00:15:06,860 --> 00:15:08,658
I don't reckon you'd want to.
114
00:15:08,862 --> 00:15:11,627
Caught him coming out of Ida's place
in a big lather.
115
00:15:11,865 --> 00:15:14,891
I only stopped in for some whiskey.
116
00:15:15,068 --> 00:15:18,265
Tell Mr. Thurmond what you heard.
117
00:15:18,439 --> 00:15:23,104
Someone, name of Wallace, left
everything he had to Ida and the girls...
118
00:15:23,277 --> 00:15:24,608
...share and share alike.
119
00:15:25,813 --> 00:15:27,781
You know that for a fact?
120
00:15:27,948 --> 00:15:30,246
She was reading
right out of the man's will.
121
00:15:30,451 --> 00:15:33,443
She got the will from the Chinee.
122
00:15:36,490 --> 00:15:38,959
Where are you from, mister?
123
00:15:39,126 --> 00:15:41,117
Denver.
124
00:15:42,529 --> 00:15:45,294
I'm a salesman. Just passing through.
125
00:15:46,033 --> 00:15:48,331
And do you have a wife
up there in Denver?
126
00:15:50,137 --> 00:15:53,198
- Yes, sir.
- And a couple of little ones?
127
00:15:55,509 --> 00:16:00,208
Three. Like I said,
I just stopped in for whiskey.
128
00:16:00,948 --> 00:16:04,213
Well, next time, stop in at the saloon.
129
00:16:04,418 --> 00:16:06,182
The whiskey's better.
130
00:16:06,353 --> 00:16:07,980
It's clean.
131
00:16:10,190 --> 00:16:12,124
Show him out, Mr. Greene.
132
00:16:19,299 --> 00:16:23,236
I say Sam Wallace willed himself
right into damnation...
133
00:16:23,437 --> 00:16:25,735
...leaving his land
to a bunch of soiled doves.
134
00:16:25,939 --> 00:16:28,840
Why, that's piling evil on top of evil.
135
00:16:29,009 --> 00:16:32,570
Life gone out of him,
and he's still womanizing.
136
00:16:32,746 --> 00:16:37,343
And his land is womanizing
with the river.
137
00:16:39,052 --> 00:16:40,713
Look at that.
138
00:16:40,888 --> 00:16:43,914
The only place of easy access.
139
00:16:44,091 --> 00:16:45,889
A plain, simple little parcel...
140
00:16:46,059 --> 00:16:50,519
...until the old girl had to bend
herself out of shape and embrace it.
141
00:16:50,731 --> 00:16:53,359
Now it hugs her hip
closer than a corset.
142
00:16:53,534 --> 00:16:56,560
What would those women want
with that piece of property?
143
00:16:56,770 --> 00:16:59,205
They may sell it real cheap.
144
00:16:59,373 --> 00:17:01,102
You don't make deals with the devil.
145
00:17:01,708 --> 00:17:03,733
You need that water, Mr. Thurmond.
146
00:17:04,211 --> 00:17:08,045
The cattle need it.
My beeves as much as anyone's.
147
00:17:09,116 --> 00:17:10,675
If that parcel belonged to me...
148
00:17:10,851 --> 00:17:14,014
...I would share that water
with every member of this association.
149
00:17:15,355 --> 00:17:17,847
Maybe the court will declare
that will invalid...
150
00:17:18,025 --> 00:17:19,993
...them women being what they are.
151
00:17:21,061 --> 00:17:24,087
If they were half coyote,
they would still have a legal claim...
152
00:17:24,264 --> 00:17:27,199
...as long as they have
that piece of paper.
153
00:17:27,367 --> 00:17:29,995
That's an interesting thought,
Mr. Thurmond.
154
00:17:32,072 --> 00:17:36,908
Well, it could be something that you
and Mr. Frazier might like to look into.
155
00:17:43,083 --> 00:17:45,108
A city, that's where I'm heading.
156
00:17:45,285 --> 00:17:47,481
Maybe San Francisco,
maybe somewhere else.
157
00:17:47,654 --> 00:17:49,748
I don't care, as long as it's exciting...
158
00:17:49,923 --> 00:17:55,794
...and doesn't have any cows,
cowhands, dust, wind or weeds.
159
00:17:56,964 --> 00:17:58,796
You gonna drink that?
160
00:18:00,434 --> 00:18:01,833
Yes.
161
00:18:04,037 --> 00:18:08,474
I'll buy me some fancy clothes,
lots of fancy clothes.
162
00:18:08,642 --> 00:18:11,805
And there'll be real gentlemen
to squire me around...
163
00:18:11,979 --> 00:18:13,674
...and treat me like a lady.
164
00:18:13,847 --> 00:18:17,442
Oh, yeah? And after the squiring's done,
then how are they gonna treat you?
165
00:18:17,618 --> 00:18:20,588
I guess if the squiring's good enough,
I won't complain.
166
00:18:20,787 --> 00:18:22,653
I would.
167
00:18:22,856 --> 00:18:26,292
You can have
all the gay life you want.
168
00:18:26,460 --> 00:18:31,591
I'm looking to catch me a man
and settle down. A good man.
169
00:18:31,765 --> 00:18:35,531
A good man? Baby, where are you
gonna find one of them?
170
00:18:35,702 --> 00:18:39,468
Same place she finds her stockings,
in the catalog.
171
00:18:39,640 --> 00:18:40,971
You wait.
172
00:18:41,141 --> 00:18:45,806
With my share of the money,
I'm gonna be a respectable woman...
173
00:18:46,213 --> 00:18:49,205
...and then the man will find me.
174
00:18:52,185 --> 00:18:53,846
Cinnamon, what are you gonna do?
175
00:18:54,821 --> 00:18:57,051
What my father and mother did.
176
00:18:57,224 --> 00:18:59,693
I'm gonna stay on that land
and farm it.
177
00:18:59,893 --> 00:19:03,158
Oh, I didn't know
there was a market for rice.
178
00:19:04,398 --> 00:19:07,595
- I'll grow all sorts of things.
- By yourself?
179
00:19:07,801 --> 00:19:10,395
I like being by myself.
180
00:19:10,604 --> 00:19:13,301
Easy, honey,
I wasn't asking to join you.
181
00:19:13,473 --> 00:19:15,965
That's because you don't know
what it is...
182
00:19:16,143 --> 00:19:20,603
...to feel your hands in the earth,
to see things grow.
183
00:19:20,814 --> 00:19:25,376
Yeah, I'd rather see things sell.
Like hats, for instance.
184
00:19:25,552 --> 00:19:28,817
Yeah, maybe that's what I'll do.
I'll open up a store and sell hats.
185
00:19:28,989 --> 00:19:32,721
- Hats? What do you know about hats?
- Well, I could learn.
186
00:19:32,893 --> 00:19:35,521
Yeah, well, maybe I won't
open up a store.
187
00:19:35,696 --> 00:19:39,860
Maybe I'll just keep on going.
Meeting new people, seeing new places--
188
00:19:40,033 --> 00:19:42,229
You're gonna get tired
of that pretty quick.
189
00:19:43,170 --> 00:19:45,832
I'd sooner be tired than bored, honey.
190
00:19:46,673 --> 00:19:48,937
I must leave now.
191
00:19:49,142 --> 00:19:50,837
- Thank you.
- Well, Caine...
192
00:19:51,011 --> 00:19:54,641
...what would you do
if you came into some property?
193
00:19:55,882 --> 00:20:00,843
I would seek, as I always have,
to find myself.
194
00:20:01,288 --> 00:20:03,780
I never knew that was something
you had to look for.
195
00:20:04,958 --> 00:20:06,289
There is nothing else.
196
00:20:21,441 --> 00:20:23,739
Let me see your arms.
197
00:20:24,311 --> 00:20:25,938
Why?
198
00:20:30,584 --> 00:20:32,678
Shaolin.
199
00:20:33,453 --> 00:20:34,978
I knew it.
200
00:20:36,323 --> 00:20:39,987
- How?
- The way you talk.
201
00:20:40,427 --> 00:20:42,122
The things you say.
202
00:20:44,231 --> 00:20:47,792
Is it important to you?
203
00:20:48,702 --> 00:20:52,434
No, priest.
204
00:20:52,739 --> 00:20:55,731
A Shaolin is only important to himself.
205
00:20:57,577 --> 00:20:59,807
What do you want of me?
206
00:21:01,081 --> 00:21:02,708
Nothing.
207
00:21:08,722 --> 00:21:11,851
- You get away from my desk.
- Where's that will?
208
00:21:14,261 --> 00:21:16,787
She's got a gun. Look out!
209
00:21:16,997 --> 00:21:19,432
- Give me that will!
- I'll use this gun!
210
00:21:19,633 --> 00:21:21,431
Let go!
211
00:21:22,435 --> 00:21:24,369
- Oh, my foot!
- Let go!
212
00:21:24,538 --> 00:21:26,165
- Let go!
- My foot.
213
00:21:57,504 --> 00:21:59,165
- What happened?
- Are you all right?
214
00:21:59,339 --> 00:22:02,036
Now, do I look all right?
215
00:22:02,309 --> 00:22:06,576
Thurmond! Kyle Thurmond!
216
00:22:08,782 --> 00:22:13,049
If you're gonna send any more owls up
here, you better teach them how to fly!
217
00:22:17,157 --> 00:22:19,922
Thurmond, what's going on here?
218
00:22:20,093 --> 00:22:22,027
Anybody hurt?
219
00:22:22,195 --> 00:22:24,254
No, I don't think so.
220
00:22:24,431 --> 00:22:27,196
I wouldn't be concerned if I were you.
221
00:22:28,068 --> 00:22:30,730
If you do, you might
find yourself outvoted.
222
00:22:38,011 --> 00:22:41,413
Mr. Thurmond, why don't we get
everybody and go in there and get him.
223
00:22:41,581 --> 00:22:44,448
We will, just as soon as it's dark.
224
00:22:45,418 --> 00:22:49,218
- Put out a call for a full assembly.
- All right.
225
00:22:49,723 --> 00:22:51,418
He was trying to get my derringer...
226
00:22:51,591 --> 00:22:53,685
...and it went off
and shot me in the foot.
227
00:22:53,860 --> 00:22:55,294
Easy now, there, Faye.
228
00:22:55,462 --> 00:22:58,864
- Here goes. Here goes the bad part.
- All right.
229
00:22:59,032 --> 00:23:03,367
- Oh, I'm gonna get a doctor.
- I don't need no doctor.
230
00:23:03,536 --> 00:23:07,905
Lisa! Lisa, do you hear me?
231
00:23:08,074 --> 00:23:12,204
- Could I have some water, please?
- Yeah.
232
00:23:37,938 --> 00:23:39,565
It's nothing.
233
00:23:39,739 --> 00:23:43,801
- I don't see the bullet.
- It lodged in the shoe.
234
00:23:44,911 --> 00:23:47,141
Give me that.
235
00:23:47,914 --> 00:23:51,373
Blast, I just bought those shoes!
236
00:23:51,651 --> 00:23:55,110
That's more than a scratch, Ida.
It looks a bit nasty.
237
00:23:55,322 --> 00:23:59,020
That's a well-turned ankle, young lady.
Now, just don't go insulting it.
238
00:23:59,459 --> 00:24:01,689
- Did they get the will?
- Not on your life...
239
00:24:01,895 --> 00:24:04,421
...and they're never
gonna get it, either.
240
00:24:05,765 --> 00:24:09,702
Don't bother to come up, doc,
I'm already taken care of.
241
00:24:12,472 --> 00:24:14,440
Lisa?
242
00:24:14,607 --> 00:24:16,803
Is that you?
243
00:24:17,277 --> 00:24:22,443
- Ida. Ida, look what they did to me.
- Oh, baby. Baby, come on.
244
00:24:22,615 --> 00:24:26,984
Come on over to Ida.
Come on, baby. Oh, baby.
245
00:24:27,153 --> 00:24:29,315
Now, no, wait a minute.
Let me look at you.
246
00:24:29,489 --> 00:24:30,854
Now, what else did they do?
247
00:24:31,024 --> 00:24:34,119
- Did they hurt you?
- No.
248
00:24:34,961 --> 00:24:37,987
- It's all over my hair.
- Don't you worry about that.
249
00:24:38,164 --> 00:24:39,495
That'll wash right out.
250
00:24:39,666 --> 00:24:43,330
There's just nothing a little soap
and water and vinegar won't wash out.
251
00:24:43,536 --> 00:24:47,302
Look, you girls, will you just stop
standing around? Go clean her up.
252
00:24:47,474 --> 00:24:49,408
You'll be beautiful again in no time.
253
00:24:49,576 --> 00:24:53,308
Ida, they told me to tell you something.
254
00:24:53,480 --> 00:24:55,676
They want the will before midnight.
255
00:24:55,849 --> 00:24:57,681
And if we don't give it to them?
256
00:24:58,318 --> 00:25:00,650
They're gonna burn the house down
with us in it.
257
00:25:11,598 --> 00:25:13,726
Now you will give them
what they want?
258
00:25:14,601 --> 00:25:15,966
Never.
259
00:25:17,103 --> 00:25:22,974
You will risk your life and the lives
of those girls for a piece of land?
260
00:25:25,178 --> 00:25:29,877
They don't have any life,
not the way things are.
261
00:25:30,850 --> 00:25:33,012
It's the first time
they've ever had a chance.
262
00:25:34,254 --> 00:25:36,746
That's more than
a piece of land, Caine.
263
00:25:36,923 --> 00:25:38,550
That's a whole future.
264
00:25:40,226 --> 00:25:44,891
But if the sun rises,
will there not be another day?
265
00:25:59,779 --> 00:26:02,305
She is better now.
266
00:26:02,482 --> 00:26:06,316
There is pain, but she can walk.
267
00:26:07,053 --> 00:26:11,752
- Can do no more.
- Don't go. Please don't go, not now.
268
00:26:13,026 --> 00:26:14,494
I am sorry.
269
00:26:14,661 --> 00:26:18,063
What do you expect him to do, Faye,
take on that whole mob?
270
00:26:18,264 --> 00:26:21,859
It's our decision. We take the risks.
271
00:26:22,035 --> 00:26:23,469
Ida will get us out of this.
272
00:26:23,870 --> 00:26:27,067
Is it not foolish to risk your lives?
273
00:26:40,553 --> 00:26:43,989
I was told a Shaolin didn't know fear.
274
00:26:44,157 --> 00:26:49,721
I was also told he couldn't
be overcome, not by any force.
275
00:26:51,664 --> 00:26:55,726
The buffalo's horns
find no place to tear...
276
00:26:57,537 --> 00:27:01,440
...the soldier's weapons
no place to strike.
277
00:27:01,941 --> 00:27:03,409
Aren't those the words?
278
00:27:05,812 --> 00:27:11,615
The greatest soldier
wins without a battle.
279
00:27:12,352 --> 00:27:14,377
I should have known.
280
00:27:14,554 --> 00:27:19,822
It's not the first time my life's been cast
aside in the name of your sacred temple.
281
00:27:23,363 --> 00:27:27,266
Go ahead, seek your destiny,
noble priest.
282
00:27:27,433 --> 00:27:30,061
Don't bother yourself
with lowly women.
283
00:27:32,205 --> 00:27:37,200
- You have known other Shaolin priests?
- One.
284
00:27:37,377 --> 00:27:40,870
Kim Lan, my cousin.
285
00:27:41,080 --> 00:27:42,479
Did you know him?
286
00:27:43,783 --> 00:27:48,414
No. There are many
who come to learn.
287
00:27:48,621 --> 00:27:54,219
I was sold to pay for his journey
to your Shaolin paradise.
288
00:27:55,128 --> 00:27:58,962
My masters did not know this.
I am sure they did not.
289
00:27:59,165 --> 00:28:02,226
You don't think it would have
mattered to them, do you?
290
00:28:03,937 --> 00:28:06,463
Perhaps not.
291
00:28:07,807 --> 00:28:09,468
And what do you feel?
292
00:28:25,525 --> 00:28:27,960
Tears.
293
00:28:30,597 --> 00:28:35,433
Master, it is all too beautiful.
294
00:28:35,602 --> 00:28:38,594
I weep at my good fortune.
295
00:28:38,771 --> 00:28:41,399
Tell me why.
296
00:28:42,141 --> 00:28:45,111
I stood outside these gates once...
297
00:28:45,278 --> 00:28:47,906
...with many other boys...
298
00:28:48,214 --> 00:28:51,707
...hoping to enter this place of peace.
299
00:28:52,452 --> 00:28:55,149
Only I was chosen.
300
00:28:56,155 --> 00:28:57,816
What if it had not been so?
301
00:28:59,058 --> 00:29:02,153
- But it was.
- Yes.
302
00:29:02,362 --> 00:29:04,956
But it might not have been.
303
00:29:05,431 --> 00:29:11,131
- Where would I have been then?
- Who can say?
304
00:29:13,139 --> 00:29:15,506
And what of the others?
305
00:29:15,675 --> 00:29:17,302
Where are they now?
306
00:29:17,977 --> 00:29:21,379
That, too, is unknowable for us.
307
00:29:21,581 --> 00:29:25,176
And what of those
who may never come here...
308
00:29:25,351 --> 00:29:28,548
...who will never know this peace?
309
00:29:28,755 --> 00:29:33,215
- Do you pity them?
- Oh, yes.
310
00:29:33,860 --> 00:29:35,828
Please...
311
00:29:35,995 --> 00:29:38,362
...come with me.
312
00:30:29,248 --> 00:30:31,649
I have nothing of value.
313
00:30:35,288 --> 00:30:37,017
It ain't in here, Chad.
314
00:30:38,257 --> 00:30:40,453
Let him go.
315
00:31:24,270 --> 00:31:27,205
Wait a minute. Hold it.
316
00:31:31,677 --> 00:31:33,771
Who are you, son?
317
00:31:33,946 --> 00:31:36,142
I am Caine.
318
00:31:36,649 --> 00:31:38,777
And what's your business here?
319
00:31:39,185 --> 00:31:42,621
I am looking for a man named Dukes.
320
00:31:42,822 --> 00:31:45,484
- Duke?
- That's the old prospector.
321
00:31:45,658 --> 00:31:47,717
Oh, yeah.
322
00:31:48,127 --> 00:31:50,994
Well, what do you want with him?
323
00:31:51,164 --> 00:31:54,293
I am told he has news
of my half-brother.
324
00:31:54,467 --> 00:31:57,960
- You won't find him here.
- Won't find the sheriff. either.
325
00:31:58,137 --> 00:32:00,333
Likely, he's up in the hills
with old Dukes.
326
00:32:00,506 --> 00:32:04,033
That's out towards Talmadge.
That way.
327
00:32:05,711 --> 00:32:08,305
You'll let him walk out of here
after what he done?
328
00:32:08,481 --> 00:32:13,043
Well, look, he's not done anything
wrong. He was just protecting a woman.
329
00:32:13,252 --> 00:32:17,553
But I suggest you start now, son.
These gentlemen seem to feel...
330
00:32:17,723 --> 00:32:20,215
...they have something
to settle with you.
331
00:32:20,393 --> 00:32:25,991
If you met up with them again,
I might not be around.
332
00:32:45,351 --> 00:32:49,083
- Ida.
- Go get the shovel, Cinnamon.
333
00:33:12,545 --> 00:33:14,274
Faye.
334
00:33:26,626 --> 00:33:27,957
Ida.
335
00:33:29,228 --> 00:33:31,993
Those men out there, they're spoiling.
336
00:33:32,231 --> 00:33:35,201
There's no telling
what they're gonna do.
337
00:33:35,468 --> 00:33:36,902
Faye's right.
338
00:33:39,472 --> 00:33:42,567
Some of us might get killed
before this night is through.
339
00:33:45,244 --> 00:33:49,579
And I know how I feel.
I'm not letting go of what's mine.
340
00:33:49,749 --> 00:33:51,911
But I can't speak for all of you.
341
00:33:52,351 --> 00:33:54,752
Each one of you has got to make
her own decision...
342
00:33:54,954 --> 00:33:58,982
...knowing full well what the
consequences might be if they catch us.
343
00:33:59,592 --> 00:34:02,527
Anyone who wants
to stay behind can.
344
00:34:02,728 --> 00:34:06,096
Chances are they won't
hurt you too bad.
345
00:34:06,265 --> 00:34:08,962
It's the will they want.
346
00:34:13,773 --> 00:34:16,936
For once in my life,
I'm doing something for me.
347
00:34:18,311 --> 00:34:19,801
I'm going.
348
00:34:21,647 --> 00:34:23,638
Well, I ain't gonna stay here.
349
00:34:24,483 --> 00:34:28,477
You know I told y'all how old I was?
I told you a lie.
350
00:34:28,654 --> 00:34:30,884
I'm really six years older.
351
00:34:31,057 --> 00:34:34,459
If I don't go now,
I'll never get another chance.
352
00:34:36,262 --> 00:34:38,162
Well, I'll tell you the truth...
353
00:34:38,364 --> 00:34:42,028
...I'm scared to death of what
they're gonna do if they catch us...
354
00:34:42,468 --> 00:34:45,529
...but I'm scareder still to stay.
355
00:34:45,972 --> 00:34:47,770
I'm going with you.
356
00:34:48,641 --> 00:34:52,043
That settles it. Faye,
light one of those lights up there.
357
00:34:52,211 --> 00:34:53,576
We can use that shovel now.
358
00:35:04,557 --> 00:35:07,549
Hey, we're almost out.
359
00:35:15,568 --> 00:35:17,400
Okay, bring the lamp.
360
00:35:33,052 --> 00:35:36,249
- Let's cover the hole! Come on!
- Good idea.
361
00:35:37,823 --> 00:35:42,556
- Okay. Pull, Cinnamon.
- Oh, God.
362
00:35:55,074 --> 00:35:57,042
Ida Quinlan.
363
00:35:57,243 --> 00:35:59,473
We want that paper, woman.
364
00:35:59,645 --> 00:36:02,205
You hand it over,
and we'll go easy with you.
365
00:36:03,082 --> 00:36:07,781
That land is ours by law and by right,
and we're keeping it!
366
00:36:08,220 --> 00:36:11,349
I'll give you 10 more minutes
to change your mind...
367
00:36:11,891 --> 00:36:14,223
...then we're coming in.
368
00:36:16,629 --> 00:36:18,597
Come on.
369
00:37:03,275 --> 00:37:07,371
They're there too.
We'll never get past them.
370
00:37:13,119 --> 00:37:17,181
- Five minutes.
- Five minutes, you hear that?
371
00:37:17,790 --> 00:37:19,224
Ida, they have us.
372
00:38:04,170 --> 00:38:06,901
Give them the will. Please.
373
00:38:07,973 --> 00:38:12,171
- I guess there's no way.
- There is.
374
00:38:25,124 --> 00:38:27,991
Consider a field of lilies in seed.
375
00:38:28,160 --> 00:38:31,858
The wind which carries a seed
plays no favorites.
376
00:38:32,064 --> 00:38:38,162
The seeds fall where they will according
to the fortunes of wind and weather.
377
00:38:38,337 --> 00:38:43,036
Those that fall in fertile soil
may be tended and cared for...
378
00:38:43,209 --> 00:38:45,803
...grow strong and bloom.
379
00:38:45,978 --> 00:38:49,312
Those that fall in barren soil will die.
380
00:38:49,481 --> 00:38:53,975
Yet some will cling
to life in arid places...
381
00:38:54,153 --> 00:38:58,021
...on hillsides, in deep clefts.
382
00:38:58,190 --> 00:39:01,854
And so the traveler, unsuspecting...
383
00:39:02,027 --> 00:39:05,053
...comes upon a sight of beauty.
384
00:39:05,231 --> 00:39:09,862
A single lily growing amid the rocks.
385
00:39:10,035 --> 00:39:14,666
The thoughtful traveler
will water this lily in passing...
386
00:39:14,840 --> 00:39:21,644
...grateful for its strength,
its beauty, its tenacity to life.
387
00:39:21,814 --> 00:39:24,749
And growing in the rocks as it is...
388
00:39:25,251 --> 00:39:30,690
...is it not, in its essence, still a lily?
389
00:39:30,890 --> 00:39:36,761
And every bit as beautiful as these?
390
00:39:55,014 --> 00:39:58,746
It will take courage and silence.
391
00:40:00,185 --> 00:40:02,711
And you must conquer your fear.
392
00:40:02,888 --> 00:40:06,415
But if you are willing to try,
I will help.
393
00:40:15,768 --> 00:40:17,566
Two minutes.
394
00:40:42,461 --> 00:40:45,089
All right, here we go.
395
00:41:20,432 --> 00:41:22,230
Search the house.
396
00:41:31,944 --> 00:41:35,346
- They didn't come through next door.
- Can't find them. They're gone.
397
00:41:35,514 --> 00:41:38,973
Well, search the town for them.
They've got to be somewhere.
398
00:42:16,989 --> 00:42:20,050
Timmy, Jim, come here.
399
00:42:22,861 --> 00:42:25,159
You two search out Broad Street.
400
00:43:04,369 --> 00:43:07,202
Nobody here.
Search the other end of town.
401
00:43:19,885 --> 00:43:22,911
- Where did you get this?
- It was already here. Can anyone drive?
402
00:43:23,088 --> 00:43:25,887
You bet I can. Come on, let's go.
403
00:43:47,980 --> 00:43:50,608
Did you hear that?
It came from inside the stable.
404
00:43:55,287 --> 00:43:57,483
They're going off in the buggy.
405
00:43:58,123 --> 00:44:00,990
They're getting away.
Quick, warn the others.
406
00:44:05,430 --> 00:44:08,195
Mr. Thurmond, they're getting away.
407
00:44:08,400 --> 00:44:10,960
They're heading for the swamp.
408
00:44:19,611 --> 00:44:21,705
We're stuck.
409
00:44:43,802 --> 00:44:45,827
Wait.
410
00:45:09,728 --> 00:45:11,958
Get after him.
411
00:45:18,337 --> 00:45:20,669
Get over there.
412
00:45:25,611 --> 00:45:27,579
I want that will.
413
00:45:28,113 --> 00:45:30,047
I don't have it.
414
00:45:31,750 --> 00:45:34,378
All right, who does have it?
415
00:45:44,529 --> 00:45:47,590
- I gave it to Caine.
- I don't believe it.
416
00:45:55,874 --> 00:45:57,273
You.
417
00:46:09,121 --> 00:46:12,455
Now, I want that will,
and I want it now.
418
00:46:40,352 --> 00:46:42,343
Ida? Ida!
419
00:46:42,554 --> 00:46:45,421
- It's Sheriff Bryce.
- Over here, sheriff.
420
00:46:45,624 --> 00:46:47,422
Over here, sheriff.
421
00:47:10,515 --> 00:47:13,109
All right, Thurmond, get up! Get up.
422
00:47:13,285 --> 00:47:16,346
- Ida, you all right?
- Just fine.
423
00:47:16,521 --> 00:47:18,990
Thurmond, these men
with me are U.S. marshals.
424
00:47:19,458 --> 00:47:23,292
And you and your whole outfit
are under arrest.
425
00:47:47,886 --> 00:47:50,412
Thanks for everything, Caine.
426
00:47:54,593 --> 00:47:56,857
Thanks again.
427
00:47:58,363 --> 00:48:01,298
Will you really work the land,
all of you?
428
00:48:01,500 --> 00:48:03,366
Well, we're sure gonna try.
429
00:48:03,535 --> 00:48:06,766
Cinnamon knows how,
so that's a good start.
430
00:48:08,573 --> 00:48:11,736
If you ever get a notion
to rest your bones, come see us.
431
00:48:11,943 --> 00:48:14,412
You know you'll always be welcome.
432
00:48:24,956 --> 00:48:27,618
We're an odd lot for farmers.
433
00:48:28,093 --> 00:48:30,425
Do you think we'll make it?
434
00:48:32,531 --> 00:48:34,260
Yes.
435
00:48:34,900 --> 00:48:38,734
You will bring beauty to the land.
436
00:48:40,305 --> 00:48:45,835
You will grow strong and bloom.
437
00:48:48,346 --> 00:48:50,440
Thanks, priest.
438
00:49:09,634 --> 00:49:11,659
Here we go.
439
00:49:11,837 --> 00:49:13,566
Set?
440
00:49:14,372 --> 00:49:16,431
Bye, Caine.
441
00:49:17,075 --> 00:49:18,543
Bye, Caine.
442
00:49:18,710 --> 00:49:21,202
- Bye.
- Hey, you come see us.
33493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.