Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,840 --> 00:00:30,600
Madame Hanna Belkacem.
2
00:00:32,240 --> 00:00:33,080
I have a good new.
3
00:00:33,400 --> 00:00:35,560
You are compatible
with your brother.
4
00:00:36,240 --> 00:00:38,720
The results of your analyzes
are positive.
5
00:00:39,720 --> 00:00:42,800
So the kidney transplant
can be considered quickly.
6
00:00:44,080 --> 00:00:46,040
Now it's up to you to decide.
7
00:00:46,680 --> 00:00:48,640
- If you still agree.
- Yes.
8
00:00:48,800 --> 00:00:51,680
Wait.
Take time to think it over.
9
00:00:53,000 --> 00:00:54,680
It is a very heavy operation.
10
00:00:55,280 --> 00:00:57,880
You don't have to
to decide right away.
11
00:00:58,000 --> 00:00:59,200
I agree.
12
00:00:59,360 --> 00:01:02,120
Well. So i will pass
your file to Dr. Martin.
13
00:01:02,760 --> 00:01:04,280
He's an excellent doctor.
14
00:01:04,440 --> 00:01:06,640
I'm sure
that everything will be fine.
15
00:01:08,560 --> 00:01:09,640
Thank you.
16
00:01:22,080 --> 00:01:24,640
I can not
to hurt people.
17
00:01:24,800 --> 00:01:26,080
That's my problem.
18
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
Excuse me.
19
00:01:29,320 --> 00:01:30,680
See you soon.
20
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
Sandrine?
21
00:01:37,360 --> 00:01:39,600
Sandrine Delivet.
It's me, Paul.
22
00:01:40,560 --> 00:01:43,040
Paul, the 3rd D, a la Lacordaire.
23
00:01:43,240 --> 00:01:45,320
The trip to London. Do you remember ?
24
00:01:49,120 --> 00:01:52,120
- Ah yes.
- We almost had sex.
25
00:01:52,320 --> 00:01:53,720
- Yeah.
- How are you ?
26
00:01:54,400 --> 00:01:55,640
Okay okay. And you ?
27
00:01:55,840 --> 00:01:56,640
Good.
28
00:01:56,800 --> 00:01:58,040
Wait, excuse me.
29
00:01:58,200 --> 00:02:00,080
- Go ahead.
- It's Pauline, my sister.
30
00:02:01,400 --> 00:02:02,840
Hello? It will amuse him.
31
00:02:03,000 --> 00:02:04,240
Yes, Pauline?
32
00:02:04,400 --> 00:02:05,800
You know what ?
33
00:02:13,000 --> 00:02:13,840
Okay.
34
00:02:14,800 --> 00:02:16,080
Yes I'm coming.
35
00:02:24,440 --> 00:02:26,000
- It's okay ?
- My mother is dead.
36
00:02:28,560 --> 00:02:30,000
It's horrible.
37
00:02:32,280 --> 00:02:34,280
She got crushed
by a car.
38
00:02:36,000 --> 00:02:37,360
Oh, this is awful.
39
00:02:41,720 --> 00:02:42,840
Yes it is horrible.
40
00:02:43,000 --> 00:02:45,240
Thank you for coming with me.
41
00:02:46,040 --> 00:02:48,240
I didn't have the courage
to go alone.
42
00:02:59,160 --> 00:03:01,120
You can kiss her, if you want.
43
00:03:02,400 --> 00:03:04,560
- No...
- It would be my pleasure.
44
00:03:22,440 --> 00:03:24,080
I wouldn't have recognized you.
45
00:03:25,400 --> 00:03:28,440
You are the Sandrine of London.
You are mononucleosis.
46
00:03:28,640 --> 00:03:30,280
"Mononucleosis" ?
47
00:03:30,480 --> 00:03:32,640
The sickness that Paul brought back.
48
00:03:32,800 --> 00:03:34,920
He swore he hadn't kissed anyone.
49
00:03:35,960 --> 00:03:37,360
What a secretive!
50
00:03:37,560 --> 00:03:39,000
Mum laughed a lot.
51
00:03:40,160 --> 00:03:41,800
She laughed, she laughed ...
52
00:03:42,320 --> 00:03:44,440
She was very laughing.
53
00:03:47,880 --> 00:03:49,080
Sorry.
54
00:03:50,280 --> 00:03:53,000
- How are your parents?
- It's okay. I'm very good.
55
00:03:53,240 --> 00:03:55,000
- What were they doing ?
- The pizzeria.
56
00:03:55,800 --> 00:03:58,400
- Yes.
- No. They were dentists.
57
00:03:58,600 --> 00:04:00,800
Yes, they were dentists, too.
58
00:04:02,200 --> 00:04:04,560
Paul, this girl is not Sandrine.
59
00:04:05,200 --> 00:04:07,400
Excuse me, but who are you?
60
00:04:12,800 --> 00:04:14,440
- Hanna Belkacem.
- "Hanna Belkacem"?
61
00:04:14,640 --> 00:04:16,800
How you can
come to our house ?
62
00:04:17,000 --> 00:04:19,880
- We lost our mom.
- Yes, that's horrible.
63
00:04:20,080 --> 00:04:22,720
- Take advantage of the situation...
- You have no shame?
64
00:04:22,960 --> 00:04:24,800
I know, I ...
65
00:04:25,360 --> 00:04:28,000
I'm sorry.
I did not realize ...
66
00:04:28,760 --> 00:04:31,200
I didn't ...
67
00:04:33,280 --> 00:04:34,440
Sorry, excuse me.
68
00:04:35,120 --> 00:04:37,160
The last train is in 10 minutes.
69
00:04:39,160 --> 00:04:40,400
Thank you...
70
00:04:43,160 --> 00:04:44,520
Who are you, in fact?
71
00:04:46,160 --> 00:04:48,280
But I am a nobody.
72
00:04:48,880 --> 00:04:50,800
I feel so guilty.
73
00:04:53,880 --> 00:04:56,920
What could i do
to be forgiven ?
74
00:04:57,920 --> 00:04:59,280
Huh?
75
00:05:12,640 --> 00:05:14,440
Oh sorry. Sorry !
76
00:05:44,280 --> 00:05:46,800
I have severe nevrosis
kindness.
77
00:05:46,920 --> 00:05:49,000
It is a family disease.
78
00:05:49,240 --> 00:05:51,560
Hold this one.
Are you making me another one?
79
00:05:51,720 --> 00:05:55,280
- Okay.
- You've got plenty. Full, full.
80
00:05:56,600 --> 00:05:57,560
Yes ?
81
00:05:59,720 --> 00:06:00,800
Here is.
82
00:06:02,160 --> 00:06:03,400
Hello, Omar.
83
00:06:03,600 --> 00:06:06,160
Can I leave my little one?
I'm going to find his brother.
84
00:06:06,360 --> 00:06:07,160
No problem.
85
00:06:07,360 --> 00:06:09,000
- Thank you.
- Thank you.
86
00:06:09,200 --> 00:06:11,000
- See you soon.
- Thank you.
87
00:06:11,240 --> 00:06:12,800
My father was a social grocer.
88
00:06:13,360 --> 00:06:15,960
In addition to the grocery store,
he offered services:
89
00:06:16,160 --> 00:06:18,400
taxi, cafeteria, mechanic, macon ...
90
00:06:18,600 --> 00:06:20,160
No ! That!
91
00:06:20,400 --> 00:06:22,320
See what it does.
92
00:06:23,520 --> 00:06:24,320
Here is.
93
00:06:25,000 --> 00:06:26,680
Yes Yes.
94
00:06:29,120 --> 00:06:30,880
- Come on, it's good.
- Thank you !
95
00:06:31,080 --> 00:06:34,560
He was worried that he couldn't
satisfy its customers.
96
00:06:34,720 --> 00:06:37,680
His grocery store was full,
but we were broke.
97
00:06:37,840 --> 00:06:40,880
He didn't want to bother people
by making them pay.
98
00:06:41,080 --> 00:06:43,560
- I have no change.
- The next time.
99
00:06:44,000 --> 00:06:46,560
You don't have a room
for the parking meter?
100
00:06:46,720 --> 00:06:49,520
It's a reaction
completely legitimate.
101
00:06:50,440 --> 00:06:51,320
Don't blame yourself.
102
00:06:51,520 --> 00:06:53,000
My mother was a homemaker.
103
00:06:53,160 --> 00:06:57,000
She considered that psychoanalysis
was a rich thing
104
00:06:57,160 --> 00:07:00,320
and that the rich
didn't really have any problems.
105
00:07:01,120 --> 00:07:04,240
She had undertaken
to psychoanalyze without their knowledge
106
00:07:04,360 --> 00:07:05,800
neighbors who were ill
107
00:07:05,920 --> 00:07:07,880
but who did not believe in shrinks.
108
00:07:08,400 --> 00:07:10,160
Sit down there.
You will be better off.
109
00:07:10,360 --> 00:07:11,440
- You think ?
- Yes.
110
00:07:11,600 --> 00:07:13,160
I will do it. Okay.
111
00:07:15,000 --> 00:07:17,120
- Tea.
- We're good, that's nice.
112
00:07:17,280 --> 00:07:20,000
- How are you ?
- Look, it's not okay at all.
113
00:07:20,160 --> 00:07:21,880
- Is that so ?
- I've lost a tooth.
114
00:07:22,040 --> 00:07:24,680
- It's not true ?
- I was upset.
115
00:07:24,880 --> 00:07:25,760
Give me a kiss.
116
00:07:26,480 --> 00:07:27,560
Let's go.
117
00:07:27,720 --> 00:07:29,320
Like my father with his clients,
118
00:07:29,520 --> 00:07:31,720
my parents satisfied
all my desires.
119
00:07:31,880 --> 00:07:33,440
- Do you want help ?
- No.
120
00:07:33,680 --> 00:07:36,720
What do you want to put on,
for your 1st day of school?
121
00:07:36,880 --> 00:07:40,160
I already told you. I said that.
122
00:07:40,360 --> 00:07:41,440
Ah. Very good.
123
00:07:42,800 --> 00:07:45,840
Shall we take the train, Anatole? Anatole?
124
00:07:46,000 --> 00:07:48,320
I put the apple.
125
00:07:50,360 --> 00:07:51,960
Guy, he chose the sun.
126
00:07:52,120 --> 00:07:54,320
Hanna, what did you choose,
as picture?
127
00:07:54,520 --> 00:07:56,280
I had it!
128
00:07:56,840 --> 00:07:59,160
I'm sorry,
I had it.
129
00:07:59,320 --> 00:08:01,040
Guy had chosen him.
130
00:08:01,240 --> 00:08:03,160
- No it's me.
- You chose him?
131
00:08:03,320 --> 00:08:04,720
Yes it's me.
132
00:08:07,080 --> 00:08:07,960
She's tired.
133
00:08:08,160 --> 00:08:11,720
Following this trauma, I was taken away
from school to primary.
134
00:08:13,160 --> 00:08:15,600
- Are you okay, honey?
- I'm bored.
135
00:08:15,840 --> 00:08:18,880
- What would make you happy ?
- A little brother.
136
00:08:20,720 --> 00:08:24,120
I was therefore convinced that my brother
had been designed for me.
137
00:08:24,280 --> 00:08:25,840
- Are you okay?
- Yes.
138
00:08:26,040 --> 00:08:30,200
We're going to the maternity ward. We will be back
soon with your little brother.
139
00:08:30,440 --> 00:08:32,600
- Do you know where he's going to come out?
- No.
140
00:08:32,760 --> 00:08:33,880
Through my vulva.
141
00:08:34,560 --> 00:08:37,880
But if he's not going well,
they cut my stomach open with a scalpel.
142
00:08:39,040 --> 00:08:40,840
Children must be told the truth.
143
00:08:41,040 --> 00:08:42,680
- Yes.
- That's good, isn't it?
144
00:08:42,840 --> 00:08:44,120
Can I go there?
145
00:08:48,280 --> 00:08:50,840
This is completely normal.
It's a contraction.
146
00:08:51,040 --> 00:08:52,680
It's nature.
He will be out soon.
147
00:08:52,840 --> 00:08:55,200
Tell me when you see the head.
Do you see the head?
148
00:08:56,520 --> 00:08:58,320
- That's it.
- It can be long.
149
00:08:58,520 --> 00:09:00,280
Take the book of names.
150
00:09:00,440 --> 00:09:02,480
While I give birth
Hanna chooses the first name.
151
00:09:02,640 --> 00:09:03,440
What do you think ?
152
00:09:03,680 --> 00:09:05,600
- Would you like it?
- Okay.
153
00:09:06,920 --> 00:09:07,760
Diego?
154
00:09:07,920 --> 00:09:08,920
Diego, no.
155
00:09:09,080 --> 00:09:10,280
Didier?
156
00:09:11,040 --> 00:09:12,600
No. Dominica?
157
00:09:13,440 --> 00:09:16,920
Albert? Damien? Doug?
158
00:09:17,080 --> 00:09:18,440
Doug, this is funny.
159
00:09:18,600 --> 00:09:19,560
Donnadieu.
160
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
- You release now.
- Yes.
161
00:09:24,760 --> 00:09:25,560
Did you believe me?
162
00:09:25,720 --> 00:09:28,840
Donnadieu was what I had
got more important.
163
00:09:28,960 --> 00:09:30,760
Anything is not true.
164
00:09:30,960 --> 00:09:33,640
- You lie. You believed me.
- Stop lying.
165
00:09:33,840 --> 00:09:35,440
- Yes, you believed me.
- Whatever.
166
00:09:35,600 --> 00:09:37,480
Yes, you believed me.
167
00:09:46,560 --> 00:09:49,920
Since I left
I don't know how long
168
00:09:50,120 --> 00:09:51,880
I haven't seen my mother.
169
00:09:52,120 --> 00:09:54,360
- Pass it to me !
- Donnadieu, share your toys.
170
00:09:54,840 --> 00:09:57,360
- Where do these cowboys come from?
- Dad gave them to me.
171
00:09:57,560 --> 00:09:59,360
No no !
Cowboys are awful.
172
00:09:59,560 --> 00:10:01,880
They exterminated the Indians.
It's not okay !
173
00:10:02,040 --> 00:10:02,840
I told him.
174
00:10:03,040 --> 00:10:04,920
I will go and exchange them
against Indians.
175
00:10:05,120 --> 00:10:06,880
But I don't like Indians.
176
00:10:07,040 --> 00:10:07,880
Hey, Donnadieu!
177
00:10:08,040 --> 00:10:10,040
Donnadieu, come on.
178
00:10:10,240 --> 00:10:11,280
- Come.
- At the foot.
179
00:10:11,440 --> 00:10:13,560
Donnadieu,
what is this first name?
180
00:10:13,720 --> 00:10:15,640
Don't confuse us
with your old name.
181
00:10:15,840 --> 00:10:18,640
I am senegalese.
Mouss is Algerian. Those two...
182
00:10:18,880 --> 00:10:20,920
- Comorians.
- Here is. But what are you?
183
00:10:21,080 --> 00:10:21,880
Leave it!
184
00:10:22,120 --> 00:10:23,720
Run into the wall, you.
Are you arab?
185
00:10:23,880 --> 00:10:25,160
Donnadieu, it's not Arab.
186
00:10:25,320 --> 00:10:27,760
- Yes I am.
- He is what he is.
187
00:10:27,960 --> 00:10:29,840
Your head doesn't match your name.
188
00:10:30,040 --> 00:10:33,040
- My mother is French.
- Our mother is a citizen of the world.
189
00:10:33,280 --> 00:10:35,600
- Citizen of the toilet!
- My father is Algerian.
190
00:10:35,760 --> 00:10:37,440
- Do you eat pork?
- No.
191
00:10:37,600 --> 00:10:38,840
Ah, Muslims!
192
00:10:39,040 --> 00:10:40,040
We are vegetarians.
193
00:10:40,560 --> 00:10:42,720
- What do you believe?
- The God in each of us.
194
00:10:43,320 --> 00:10:45,320
- Who is he ?
- You're nothing, actually.
195
00:10:45,560 --> 00:10:47,480
- You're nothing.
- You're nothing.
196
00:10:47,720 --> 00:10:51,040
No, we are not nothing.
On the contrary. We are everything.
197
00:10:51,160 --> 00:10:53,360
But ... everything is nothing.
198
00:10:54,120 --> 00:10:56,160
You have to be something
like the others.
199
00:10:56,320 --> 00:10:58,560
It is not serious,
if you're not like them.
200
00:10:58,720 --> 00:11:00,480
It shows that we can be different.
201
00:11:00,960 --> 00:11:02,160
You serve as an example to them.
202
00:11:02,320 --> 00:11:05,480
But ... can we
be friend with an example?
203
00:11:05,880 --> 00:11:08,760
We love all the gods
because they are all alike.
204
00:11:08,920 --> 00:11:10,480
But God does not exist, you know that.
205
00:11:10,680 --> 00:11:12,000
Mom, we didn't ask you anything.
206
00:11:12,200 --> 00:11:15,560
We are alone in life.
And no one will give you a present.
207
00:11:15,920 --> 00:11:17,480
Can you pass me some money?
208
00:11:17,680 --> 00:11:20,040
It surprised me that you came
see us for no reason.
209
00:11:20,200 --> 00:11:21,600
Well. Come on, we have work.
210
00:11:24,760 --> 00:11:26,320
CAF made a mistake.
211
00:11:26,480 --> 00:11:28,040
They didn't give me
what they owed me.
212
00:11:28,200 --> 00:11:30,520
My owner
threatens me with deportation.
213
00:11:30,760 --> 00:11:32,600
So you want money
to play it.
214
00:11:32,800 --> 00:11:34,080
Whatever !
215
00:11:34,320 --> 00:11:37,280
I prefer you to recognize him.
The truth is important.
216
00:11:37,440 --> 00:11:40,800
You make me sad,
after what I did to change.
217
00:11:41,000 --> 00:11:42,720
On the head of Assedic.
218
00:11:43,400 --> 00:11:45,040
I would prefer liquid.
219
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
I'll keep the children for you.
220
00:11:48,160 --> 00:11:50,880
- We're not rolling on gold.
- You don't want to work.
221
00:11:51,080 --> 00:11:52,280
I work.
222
00:11:52,440 --> 00:11:53,840
But I refuse to be paid.
223
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
- Omar.
- Yes ?
224
00:11:56,360 --> 00:11:58,440
- I need you.
- Yes. Right now.
225
00:11:58,600 --> 00:11:59,440
What are you doing ?
226
00:11:59,880 --> 00:12:03,560
I have a problem with a water leak.
Can you take a look?
227
00:12:03,720 --> 00:12:06,480
- Of course.
- No, daddy. Please !
228
00:12:06,680 --> 00:12:09,440
It takes 2 minutes.
Come on, children.
229
00:12:09,600 --> 00:12:10,560
But the swimming pool?
230
00:12:11,080 --> 00:12:13,680
We all knew
that Ebene was the neighborhood whore.
231
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
Only my father
hadn't noticed.
232
00:12:16,000 --> 00:12:18,040
This is for you.
And that, for you.
233
00:12:18,200 --> 00:12:19,600
Thank you.
234
00:12:23,120 --> 00:12:24,160
Here is !
235
00:12:25,800 --> 00:12:26,560
It is repaired.
236
00:12:28,440 --> 00:12:30,160
It won't flow anymore.
237
00:12:30,280 --> 00:12:31,480
How much do I owe you ?
238
00:12:31,680 --> 00:12:33,160
You're welcome. Thank you.
239
00:12:33,320 --> 00:12:34,880
How to thank you?
240
00:12:36,160 --> 00:12:38,320
We could drink a coffee
both.
241
00:12:38,520 --> 00:12:39,600
Why not ? Thank you.
242
00:12:39,840 --> 00:12:41,880
Tomorrow, 2 p.m.? I have a niche.
243
00:12:42,000 --> 00:12:44,280
Now no ? It's easier.
244
00:12:46,160 --> 00:12:47,120
Now ?
245
00:12:47,280 --> 00:12:50,440
If you don't have coffee,
a glass of water will be fine.
246
00:12:50,880 --> 00:12:53,320
A small glass of water ...
247
00:12:54,240 --> 00:12:56,560
OKAY. Okay, a glass of water.
248
00:12:58,240 --> 00:13:00,200
She is really nice,
this lady.
249
00:13:00,400 --> 00:13:02,840
It's weird
that she is not married.
250
00:13:03,040 --> 00:13:04,880
- It's for kids.
- But it will be fine !
251
00:13:05,000 --> 00:13:07,840
It's for me.
It's for the kids.
252
00:13:08,160 --> 00:13:10,160
I will take his delivery
to Dr Girard.
253
00:13:10,280 --> 00:13:13,160
Dad, I have nothing to do.
Can I go deliver?
254
00:13:13,320 --> 00:13:16,720
- It's too heavy. You won't be able.
- Please, dad.
255
00:13:16,880 --> 00:13:18,320
Come on, here. Go ahead.
256
00:13:18,520 --> 00:13:20,720
Hanna, come with your brother
at the doctor's.
257
00:13:22,520 --> 00:13:24,040
Hanna, come on!
258
00:13:47,240 --> 00:13:50,280
- Give me a bag.
- No. Its good. I can wear.
259
00:13:53,320 --> 00:13:54,360
- You're sure ?
- Yes.
260
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
- Pan! You are dead ?
- No.
261
00:13:58,600 --> 00:14:00,040
Move on !
262
00:14:07,720 --> 00:14:10,160
What are you doing ?
Degage, we play cowboys.
263
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
You annoy us.
264
00:14:11,720 --> 00:14:13,920
- What are you doing ?
- I have Indians. We play ?
265
00:14:14,720 --> 00:14:17,280
- Yes go ahead.
- Can I, Hanna, please?
266
00:14:44,160 --> 00:14:44,920
It's okay ?
267
00:14:45,120 --> 00:14:47,360
I was coughing
so Dr Girard auscultated me.
268
00:14:47,560 --> 00:14:50,440
I have nasopharyngitis.
I have to take some medicine.
269
00:14:50,600 --> 00:14:51,440
Is that so ?
270
00:14:53,240 --> 00:14:55,080
Here, the delivery money.
271
00:15:01,400 --> 00:15:03,440
- Wash your hands.
- They're clean.
272
00:15:03,560 --> 00:15:05,480
Money is dirty. You know well.
273
00:15:15,080 --> 00:15:15,880
Bismilah.
274
00:15:33,320 --> 00:15:34,160
Let's go.
275
00:15:34,320 --> 00:15:36,480
- I don't want to go.
- Hurry up.
276
00:15:38,240 --> 00:15:39,720
And you don't breathe.
277
00:15:41,280 --> 00:15:43,640
- Hi, Grandpa.
- There you are.
278
00:15:44,640 --> 00:15:46,000
Hey, my rusk!
279
00:15:52,560 --> 00:15:55,480
Don't bother your father
when he is praying. Come here.
280
00:15:55,640 --> 00:15:57,520
We're gonna be late for school.
281
00:16:02,000 --> 00:16:04,160
Come on, it's almost 8 a.m.
282
00:16:04,320 --> 00:16:06,720
Have a good day.
I bought pains au chocolat.
283
00:16:07,760 --> 00:16:10,440
We must take some distance
with your son.
284
00:16:10,600 --> 00:16:13,040
- It's not possible.
- Why ?
285
00:16:13,200 --> 00:16:16,360
Because I'm alone with him
and I can't.
286
00:16:16,520 --> 00:16:18,880
I don't want to take a step back.
287
00:16:19,040 --> 00:16:22,480
He doesn't have a father. So the distance
towards the mother, no.
288
00:16:23,040 --> 00:16:25,880
- I am going to work.
- Wait, I'm coming with you, dad.
289
00:16:29,720 --> 00:16:32,080
Go to work.
You'll end up being late.
290
00:16:32,280 --> 00:16:33,880
I don't like to work
for competition.
291
00:16:34,080 --> 00:16:37,360
I can't pay you.
Do what you have to do.
292
00:16:39,480 --> 00:16:41,960
- See you tonight.
- See you tonight, my son.
293
00:16:43,640 --> 00:16:46,600
You have always shown
exemplary competence
294
00:16:46,760 --> 00:16:49,600
and if I could have done
anything to prevent this,
295
00:16:49,720 --> 00:16:50,600
I would have done it.
296
00:16:50,760 --> 00:16:54,160
I do not understand. It's been 10 years
that I work for you.
297
00:16:54,280 --> 00:16:56,920
Yes I know. But...
298
00:16:57,080 --> 00:16:59,080
we must downsize.
299
00:16:59,280 --> 00:17:02,360
And your position, in particular,
undergoes restructuring.
300
00:17:03,080 --> 00:17:06,880
But I always had the biggest
respect for your work
301
00:17:07,040 --> 00:17:08,440
and your involvement.
302
00:17:08,600 --> 00:17:10,440
If you think that consoles me ...
303
00:17:10,600 --> 00:17:13,320
I am 45 years old.
I will never find a job.
304
00:17:14,080 --> 00:17:15,200
I'm sorry.
305
00:17:17,920 --> 00:17:21,240
And then I have a big credit.
I will lose my house.
306
00:17:22,160 --> 00:17:24,320
I have my son's room
who studies in Colmar.
307
00:17:25,040 --> 00:17:26,720
- It's horrible.
- I won't get anything.
308
00:17:28,680 --> 00:17:29,600
How will I do ?
309
00:17:31,040 --> 00:17:32,400
I'm so sorry.
310
00:17:34,160 --> 00:17:36,320
How can I be forgiven?
311
00:17:37,040 --> 00:17:39,520
I'm so sorry.
You can't know.
312
00:17:41,600 --> 00:17:44,200
And my daughter
who was taking bugle lessons.
313
00:17:44,360 --> 00:17:48,320
- I'll have to unsubscribe her.
- Is that so ? Oh no !
314
00:18:00,440 --> 00:18:02,200
- Hello.
- Hello Madam.
315
00:18:02,360 --> 00:18:03,520
I would like a jackfruit.
316
00:18:04,160 --> 00:18:06,120
- "A jackfruit"?
- It's the fruit.
317
00:18:06,320 --> 00:18:08,600
I am yours right away.
318
00:18:08,800 --> 00:18:09,960
Thank you.
319
00:18:10,760 --> 00:18:13,160
Here is.
Perfect, ma'am. A jackfruit.
320
00:18:14,040 --> 00:18:15,200
No it's not that.
321
00:18:15,440 --> 00:18:18,200
This is not the same.
Jacquier is very big.
322
00:18:19,440 --> 00:18:21,520
Simone, do we have jackfruits?
323
00:18:22,520 --> 00:18:23,600
"Jackfruit"?
324
00:18:23,800 --> 00:18:27,800
- Jacquier, we haven't.
- It's a catastrophe.
325
00:18:28,000 --> 00:18:31,040
- Can we order some?
- I dunno.
326
00:18:31,560 --> 00:18:32,640
I tell him what?
327
00:18:32,880 --> 00:18:35,120
- We don't have one.
- Are you sure ?
328
00:18:35,320 --> 00:18:37,840
- Can I get you some kumquats?
- No.
329
00:18:38,040 --> 00:18:39,760
I just want a jackfruit.
330
00:18:41,600 --> 00:18:42,760
Sorry.
331
00:18:47,920 --> 00:18:49,320
Thank you.
332
00:18:49,880 --> 00:18:50,760
Thank you...
333
00:19:06,760 --> 00:19:08,160
Shit ! Shit !
334
00:19:12,040 --> 00:19:13,920
- But stop !
- Shit !
335
00:19:14,080 --> 00:19:15,160
Stopped !
336
00:19:15,320 --> 00:19:17,480
Stopped ! What's the matter ?
337
00:19:17,600 --> 00:19:19,120
Stopped...
338
00:19:26,640 --> 00:19:27,920
Excuse me.
339
00:19:28,680 --> 00:19:30,080
Excuse me.
340
00:19:31,960 --> 00:19:33,480
- Excuse me.
- It's okay.
341
00:19:33,640 --> 00:19:34,800
Sorry.
342
00:19:35,640 --> 00:19:38,200
- What's the matter ?
- I don't know what's happening to me.
343
00:19:40,160 --> 00:19:41,520
It's normal.
344
00:19:42,320 --> 00:19:44,280
You're nervous, you're worried.
345
00:19:45,240 --> 00:19:46,560
For your son.
346
00:19:47,240 --> 00:19:49,880
I have to order
jackfruit immediately.
347
00:19:50,040 --> 00:19:53,640
Afterwards, I will make sure that Donnadieu
and Hanna will be here tonight.
348
00:20:06,240 --> 00:20:08,040
What are you doing here ?
349
00:20:08,200 --> 00:20:10,560
I was checking
birthday candles.
350
00:20:10,760 --> 00:20:14,080
The 5 and 8 years are missing.
And the brooms, you have more.
351
00:20:14,240 --> 00:20:15,360
I'll go see.
352
00:20:16,040 --> 00:20:18,200
Toothpicks too.
This is the basis.
353
00:20:18,400 --> 00:20:20,880
I will tell the boss,
but let me work.
354
00:20:21,080 --> 00:20:22,840
They are not serious here.
355
00:20:23,040 --> 00:20:24,760
It's not like that
that we do our job.
356
00:20:24,960 --> 00:20:26,480
Do you have to watch me?
357
00:20:26,640 --> 00:20:27,680
I came to help you.
358
00:20:28,320 --> 00:20:30,920
I have some experience
in commerce.
359
00:20:32,240 --> 00:20:34,200
Then, how are you doing ?
How do you feel ?
360
00:20:34,320 --> 00:20:36,800
- Do you feel strong enough?
- Shut up. Nobody knows.
361
00:20:37,320 --> 00:20:38,240
- You're standing ...
- Stopped.
362
00:20:38,400 --> 00:20:40,720
Hakim. There is a problem ?
363
00:20:41,760 --> 00:20:44,480
- This is my father.
- Are you Hakim's father?
364
00:20:46,640 --> 00:20:48,200
What do you think of the store?
365
00:20:50,520 --> 00:20:51,600
His name is Donnadieu.
366
00:20:51,800 --> 00:20:55,000
No, dad.
Donnadieu, it's for the papers.
367
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
My first name is Hakim.
368
00:20:56,360 --> 00:20:59,560
Toothpicks, there aren't any.
It's annoying, that.
369
00:21:00,800 --> 00:21:02,880
You're right, I'll check it out.
370
00:21:03,920 --> 00:21:05,120
I was delighted.
371
00:21:11,320 --> 00:21:13,680
I told you a hundred times
to call me Hakim.
372
00:21:13,840 --> 00:21:16,000
Why do you want to create me
problems ?
373
00:21:16,160 --> 00:21:17,920
Let me work.
374
00:21:18,040 --> 00:21:19,040
OKAY.
375
00:21:19,920 --> 00:21:21,040
I am leaving.
376
00:21:24,400 --> 00:21:25,800
Are you coming to eat tonight?
377
00:21:25,960 --> 00:21:29,200
- I live with you, dad.
- Of course.
378
00:21:29,400 --> 00:21:32,000
Your mother makes couscous.
I wanted to be sure.
379
00:21:37,400 --> 00:21:39,920
Yes I know.
But he was in distress.
380
00:21:40,480 --> 00:21:43,120
Get paid, at least.
By force, it's a waste.
381
00:21:43,840 --> 00:21:45,800
You're right.
The next time,
382
00:21:45,960 --> 00:21:48,200
i will ask for money
and I will give it to you.
383
00:21:48,360 --> 00:21:50,400
No, I said that for you. Me...
384
00:21:50,560 --> 00:21:54,200
It would make me very happy.
I don't need this money.
385
00:21:54,360 --> 00:21:56,280
Are you okay or what?
I'm not your pimp.
386
00:21:56,480 --> 00:21:58,040
She's crazy, this one!
387
00:21:59,400 --> 00:22:01,440
You come more and more,
rue Saint-Denis?
388
00:22:01,600 --> 00:22:03,560
Yes, because in Paris,
it's easier.
389
00:22:03,760 --> 00:22:05,200
And I have colleagues.
390
00:22:06,400 --> 00:22:08,880
Thank you for this great collaboration.
391
00:22:09,040 --> 00:22:11,360
- Thank you.
- Good continuation.
392
00:22:11,520 --> 00:22:14,400
- Toast?
- Oh yes, gladly.
393
00:22:16,880 --> 00:22:18,240
Cordially.
394
00:22:18,960 --> 00:22:20,760
- Yours.
- Goodbye.
395
00:22:21,360 --> 00:22:23,840
Hello !
396
00:22:45,920 --> 00:22:46,880
Thank you.
397
00:22:52,080 --> 00:22:53,320
It's okay ?
398
00:22:56,080 --> 00:22:59,240
People don't want anymore
fix things on their own.
399
00:22:59,400 --> 00:23:01,400
I wanted to help a guy down.
400
00:23:01,560 --> 00:23:03,640
It's like I assaulted her.
401
00:23:03,800 --> 00:23:05,880
Like that,
you have more time for yourself.
402
00:23:06,040 --> 00:23:08,200
We weren't going
at the mechanic, we.
403
00:23:08,920 --> 00:23:11,800
We used rubber bands
on the gearbox.
404
00:23:11,960 --> 00:23:14,440
Yes. But we were still down.
405
00:23:14,640 --> 00:23:16,320
- So what ? It was good.
- Yes.
406
00:23:16,480 --> 00:23:19,440
We used to meet at the bottom of the buildings
to repair cars.
407
00:23:20,640 --> 00:23:23,000
You do not have
that you find at the cafe.
408
00:23:26,800 --> 00:23:29,480
They all meet
at the mosque now.
409
00:23:29,640 --> 00:23:30,960
And they are not correct.
410
00:23:31,120 --> 00:23:32,760
Have you seen their halal stores?
411
00:23:32,920 --> 00:23:34,200
They don't sell pork.
412
00:23:34,320 --> 00:23:35,960
When you open a business in France,
413
00:23:36,120 --> 00:23:38,320
you have to sell
ham and bacon.
414
00:23:38,480 --> 00:23:40,040
I don't eat pork.
415
00:23:40,200 --> 00:23:43,120
But I have always sold
hams and bacon.
416
00:23:43,360 --> 00:23:44,160
I do not mind.
417
00:23:44,360 --> 00:23:47,480
Stopped. If you weren't Arab,
I would say you're fascinated.
418
00:23:48,240 --> 00:23:51,960
I put myself in the place of the French.
Already there are many ...
419
00:23:54,480 --> 00:23:55,280
It's not okay ?
420
00:23:55,920 --> 00:23:57,880
I reopen at 3 p.m., actually.
421
00:23:58,040 --> 00:23:59,080
I go.
422
00:24:01,600 --> 00:24:02,520
Are you coming tonight ?
423
00:24:02,680 --> 00:24:04,800
- But there won't be Donnadieu?
- No.
424
00:24:09,800 --> 00:24:13,080
Don't look, don't look!
He won't stop watching her!
425
00:24:14,400 --> 00:24:17,640
- Hello Darling.
- Hello. It's okay ?
426
00:24:17,760 --> 00:24:19,720
Yes. I am glad to see you.
427
00:24:22,680 --> 00:24:23,880
Here it is !
428
00:24:25,920 --> 00:24:27,360
He couldn't be there.
429
00:24:27,560 --> 00:24:30,160
- What the hell is she doing here?
- You said he wasn't there!
430
00:24:30,360 --> 00:24:33,440
Come here.
Look who the: Kenza is.
431
00:24:33,640 --> 00:24:36,360
- I do not want.
- I am glad to see you.
432
00:24:37,240 --> 00:24:38,040
Hello.
433
00:24:38,200 --> 00:24:39,000
- It's okay ?
- Yes.
434
00:24:42,640 --> 00:24:45,040
So ?
We're all good together, aren't we?
435
00:24:45,800 --> 00:24:48,360
Have you seen your nephews,
as they grew up?
436
00:24:50,760 --> 00:24:53,520
Don't you have something to give to Auntie?
Yes ?
437
00:24:54,320 --> 00:24:55,360
It's for you.
438
00:24:55,560 --> 00:24:57,080
It's Princess Hanna.
439
00:24:58,040 --> 00:25:01,560
Oh la la, that's pretty!
You draw really well.
440
00:25:02,400 --> 00:25:05,080
We are a real family.
That's great.
441
00:25:06,000 --> 00:25:07,720
It's nice.
442
00:25:07,880 --> 00:25:08,960
What the hell is she doing here?
443
00:25:09,480 --> 00:25:12,480
You look bad.
Ramadan isn't too successful for you.
444
00:25:12,680 --> 00:25:14,080
- You should stop.
- Do not talk to me.
445
00:25:15,400 --> 00:25:17,760
- Pilou, pilou ...
- Looked.
446
00:25:17,960 --> 00:25:20,560
Taste Kenza's tchoutchouka.
She is really...
447
00:25:22,280 --> 00:25:23,440
A delight.
448
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
Very good.
449
00:25:27,800 --> 00:25:29,960
- Anyone want some tea?
- I don't mind.
450
00:25:37,640 --> 00:25:39,520
Can I take this back to the bedroom?
451
00:25:39,680 --> 00:25:40,960
Yes. Go with your sister.
452
00:25:42,000 --> 00:25:43,080
Well...
453
00:25:44,880 --> 00:25:48,240
- What do you want ?
- Meet. We are a family!
454
00:25:48,400 --> 00:25:50,360
I haven't seen this asshole
For years.
455
00:25:50,520 --> 00:25:52,120
Don't talk like that in front of my wife!
456
00:25:52,280 --> 00:25:54,400
Hakim!
It's not good for you to get angry.
457
00:25:54,800 --> 00:25:57,520
It hits me, but the important thing
is that he does not get upset.
458
00:25:57,720 --> 00:26:00,080
It's awesome.
Nothing changes here.
459
00:26:00,240 --> 00:26:02,000
Your brother is very sick. Here is.
460
00:26:02,760 --> 00:26:03,680
She does not care.
461
00:26:05,160 --> 00:26:06,840
Hakim has kidney disease.
462
00:26:07,000 --> 00:26:08,960
And eventually, he will need a transplant.
463
00:26:09,560 --> 00:26:13,080
The best people for that
are the brothers and sisters.
464
00:26:14,680 --> 00:26:17,400
I haven't asked for anything.
I need nothing. Hamdoullah.
465
00:26:18,120 --> 00:26:19,840
Transplant ? But is it serious?
466
00:26:20,000 --> 00:26:21,800
Yes. It will be necessary to act quickly
467
00:26:22,000 --> 00:26:23,440
to see if you're compatible.
468
00:26:23,600 --> 00:26:24,880
And...
469
00:26:25,280 --> 00:26:28,000
Then, quite simply,
a kidney is removed
470
00:26:28,160 --> 00:26:30,160
and then we graft it to Hakim.
471
00:26:34,560 --> 00:26:36,320
But it is a very heavy operation.
472
00:26:36,520 --> 00:26:38,680
I could die,
she wouldn't lift a finger.
473
00:26:38,880 --> 00:26:40,160
- I have...
- She does not care.
474
00:26:40,360 --> 00:26:42,480
- Take your time.
- I don't want his kidney.
475
00:26:43,000 --> 00:26:45,760
What's wrong with my kidney?
Isn't he good enough for you?
476
00:26:45,920 --> 00:26:48,720
Ah, I know, he's unclean.
Isn't it halal?
477
00:26:48,880 --> 00:26:50,920
- Fuck you, kidney!
- Shut your mouth !
478
00:26:51,120 --> 00:26:52,480
He drinks, he smokes, he sleeps ...
479
00:26:52,640 --> 00:26:54,440
Go get dressed before you talk to me!
480
00:26:54,640 --> 00:26:56,440
Donnadieu!
481
00:26:56,640 --> 00:26:58,840
Have you not forgotten your first name?
482
00:27:18,360 --> 00:27:19,840
For the transplant, then?
483
00:27:23,040 --> 00:27:24,480
Wait, mom.
484
00:27:34,680 --> 00:27:36,760
What puts you
so angry?
485
00:27:42,760 --> 00:27:44,240
Well then...
486
00:27:50,080 --> 00:27:52,600
You can find champagne,
487
00:27:52,760 --> 00:27:55,160
red wine, halal white wine,
alcohol-free.
488
00:27:55,320 --> 00:27:57,320
I recommend it to you,
he is wonderful.
489
00:27:59,640 --> 00:28:00,480
The book store.
490
00:28:00,680 --> 00:28:04,000
And the clothing store
Islamic, with a wide choice.
491
00:28:04,160 --> 00:28:05,640
There are many choices.
492
00:28:05,800 --> 00:28:08,480
With everything you need
for the exterior and interior.
493
00:28:10,160 --> 00:28:12,080
- Everything is halal certified?
- Absolutely.
494
00:28:12,240 --> 00:28:14,520
We have Islamic approval
for everything.
495
00:28:14,680 --> 00:28:15,680
See this doll.
496
00:28:16,160 --> 00:28:17,360
Certified True Copy.
497
00:28:17,520 --> 00:28:21,280
It is good for children and those
who want to learn prayer.
498
00:28:21,480 --> 00:28:23,400
You can buy with confidence.
499
00:28:23,560 --> 00:28:25,800
"To be a good Muslim
having a good time. "
500
00:28:25,960 --> 00:28:28,960
This is our motto. We have
also a service shop.
501
00:28:29,160 --> 00:28:30,640
The Islamic hands-free kit,
502
00:28:30,800 --> 00:28:34,440
with a niqab, an integrated telephone,
and decline with Bluetooth.
503
00:28:34,600 --> 00:28:36,600
Without forgetting the halal applications.
504
00:28:36,800 --> 00:28:39,720
We often have a doubt
on what we can and cannot do.
505
00:28:40,160 --> 00:28:41,720
We can ask anything.
506
00:28:41,880 --> 00:28:45,880
Scratch the posterior during
Ramadan. Halal or not halal?
507
00:28:46,080 --> 00:28:48,000
Respond to a vital need
is not fishing,
508
00:28:48,160 --> 00:28:51,120
provided that ablution
in the rules follow.
509
00:28:52,080 --> 00:28:53,640
Indeed, it is not bad.
510
00:28:53,800 --> 00:28:56,320
We also offer smart trips
for ramadan.
511
00:28:56,960 --> 00:28:58,920
We find the best countries
for the young,
512
00:28:59,080 --> 00:29:01,080
depending on the season,
to eat earlier.
513
00:29:01,240 --> 00:29:02,040
It is a comfort.
514
00:29:02,240 --> 00:29:05,040
For example, if ramadan falls
in the month of August,
515
00:29:05,200 --> 00:29:06,840
the best is to go ...
516
00:29:07,000 --> 00:29:09,120
in Patagonia,
because at this time,
517
00:29:09,320 --> 00:29:10,560
the day lasts only 3 hours.
518
00:29:11,400 --> 00:29:13,640
- Patagonia ...
- It's a shame.
519
00:29:13,800 --> 00:29:14,760
How? 'Or' What ?
520
00:29:14,920 --> 00:29:17,720
Ramadan is about surpassing yourself.
We can't get around it.
521
00:29:17,920 --> 00:29:19,640
Return to your department.
522
00:29:19,840 --> 00:29:22,280
It's halal to make money
with halal?
523
00:29:22,480 --> 00:29:24,160
I'll let you take the tour.
524
00:29:27,680 --> 00:29:30,200
You insinuate
that I am not a good Muslim?
525
00:29:30,360 --> 00:29:31,480
Only Allah can tell.
526
00:29:31,680 --> 00:29:32,440
You are an employee.
I took you because you're from the neighborhood.
527
00:29:32,760 --> 00:29:34,480
So don't look for me.
528
00:29:54,800 --> 00:29:56,080
Kenza.
529
00:29:56,240 --> 00:29:57,680
Kenza, where are you?
530
00:29:57,840 --> 00:30:00,360
- I'm here.
- Do you still smoke?
531
00:30:05,920 --> 00:30:07,640
You disrespect your children.
532
00:30:07,800 --> 00:30:10,520
No, since I'm hiding to smoke.
Like you.
533
00:30:10,640 --> 00:30:11,720
Whatever !
534
00:30:11,880 --> 00:30:15,320
I am a good Muslim mother,
but two children,
535
00:30:15,480 --> 00:30:16,560
it s too difficult.
536
00:30:16,720 --> 00:30:17,680
And I worry about you.
537
00:30:28,040 --> 00:30:29,240
It's not okay ?
538
00:30:31,960 --> 00:30:33,560
Did you have any problems at work?
539
00:30:35,800 --> 00:30:38,800
I'm sick of France.
I want to go back to Algeria.
540
00:30:39,000 --> 00:30:42,240
- But you've never lived there.
- I always dreamed of living there.
541
00:30:42,440 --> 00:30:44,040
This is my country, I can feel it.
542
00:30:44,200 --> 00:30:45,400
A pure country, a true country,
543
00:30:45,560 --> 00:30:48,600
where people are united,
or the money doesn't matter.
544
00:30:48,800 --> 00:30:51,160
You believe that
because you've never lived there.
545
00:30:51,360 --> 00:30:53,040
I went there every summer as a child.
546
00:30:53,240 --> 00:30:54,760
Holidays,
it's not immigration.
547
00:30:54,920 --> 00:30:56,520
I always felt good there.
548
00:31:01,280 --> 00:31:03,480
I was very close
from my cousin Zinedine.
549
00:31:03,640 --> 00:31:05,160
He dreamed of coming to France.
550
00:31:05,360 --> 00:31:06,640
We tried to get him to come
551
00:31:06,800 --> 00:31:09,520
but they refused,
with their racist laws.
552
00:31:09,680 --> 00:31:12,400
There is not an Algerian
who can visit his family.
553
00:31:12,560 --> 00:31:15,000
- Do you find that normal?
- Of course not.
554
00:31:17,320 --> 00:31:19,000
But you must be followed here.
555
00:31:19,760 --> 00:31:21,840
When Bouteflika is sick,
he comes to France.
556
00:31:31,480 --> 00:31:34,040
Zinedine would find us
a place to live.
557
00:31:35,080 --> 00:31:36,240
I'll call her.
558
00:31:36,360 --> 00:31:37,200
Dad !
559
00:31:48,280 --> 00:31:50,320
- What is that ?
- Huh?
560
00:31:50,480 --> 00:31:52,520
- What is that ?
- My djellabas.
561
00:31:53,280 --> 00:31:55,080
I will dress like a real Muslim.
562
00:31:55,240 --> 00:31:57,080
I'm fed up,
to be disguised as French.
563
00:32:29,520 --> 00:32:31,040
What are you doing here ?
564
00:32:31,680 --> 00:32:33,960
- You want a coffee ?
- No, no, thank you.
565
00:32:34,080 --> 00:32:35,520
Funny that ...
566
00:32:35,680 --> 00:32:38,800
In fact, your brother is in the hospital.
He's on dialysis.
567
00:32:39,560 --> 00:32:42,720
- His condition has worsened.
- We came to get you ...
568
00:32:44,240 --> 00:32:47,400
for you to go do
compatibility tests.
569
00:32:48,560 --> 00:32:51,640
- My parents. And...
- Christophe.
570
00:32:52,680 --> 00:32:53,840
- Here is.
- Hello Madam.
571
00:32:54,040 --> 00:32:55,680
- Sir.
- Hello.
572
00:32:55,840 --> 00:32:57,040
- Nice to meet you.
- Thank you.
573
00:32:57,200 --> 00:33:00,120
Could you leave us
please ?
574
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Okay.
575
00:33:01,400 --> 00:33:04,440
- Shall I make us a little coffee?
- Yes. Help yourself, it's there.
576
00:33:05,240 --> 00:33:07,080
Are you going to prepare?
We have a meeting.
577
00:33:07,240 --> 00:33:08,840
I would like to think before.
578
00:33:09,040 --> 00:33:10,400
You will think later.
579
00:33:10,600 --> 00:33:12,720
You should buy
an espresso machine.
580
00:33:13,960 --> 00:33:15,360
Shall I get him one?
581
00:33:15,560 --> 00:33:19,240
- No, daddy!
- No no. It will be fine, but ...
582
00:33:20,200 --> 00:33:22,880
Why wait,
since we know that you will say yes?
583
00:33:23,400 --> 00:33:25,840
I can very well say no.
It's my right.
584
00:33:26,040 --> 00:33:29,360
We never said the opposite,
but we know you won't.
585
00:33:29,960 --> 00:33:32,920
How do you know,
while I do not know yet?
586
00:33:33,120 --> 00:33:35,080
- We know it.
- What are you looking for ?
587
00:33:35,520 --> 00:33:38,120
Jam. Don't you have any?
588
00:33:38,280 --> 00:33:39,840
- No.
- There's a shop downstairs.
589
00:33:40,040 --> 00:33:42,000
No ! You won't
get him some jam!
590
00:33:42,160 --> 00:33:43,600
Go to the hospital, it's urgent.
591
00:33:43,800 --> 00:33:45,400
- Are you coming then?
- I dunno.
592
00:33:45,600 --> 00:33:48,760
- I want to think before.
- Reflect. Go ahead.
593
00:33:48,920 --> 00:33:50,600
Shouldn't you go?
594
00:33:51,360 --> 00:33:53,480
Is that so ? I'll go.
595
00:33:54,840 --> 00:33:56,880
It was great. Thank you so much.
596
00:33:57,040 --> 00:33:58,720
Finally, apart from breakfast ...
597
00:34:03,720 --> 00:34:05,640
- Are you thinking?
- Yes.
598
00:34:05,800 --> 00:34:06,760
So what ?
599
00:34:08,800 --> 00:34:11,760
- So yes.
- See how well we know you?
600
00:34:11,920 --> 00:34:13,680
Come on, come on, honey.
601
00:34:17,720 --> 00:34:20,640
Your blood pressure is correct.
I'll let you rest.
602
00:34:21,160 --> 00:34:22,320
See you soon.
603
00:34:25,080 --> 00:34:26,000
Hello.
604
00:34:39,040 --> 00:34:40,880
- It's okay ?
- Leave me alone.
605
00:34:47,680 --> 00:34:49,280
Donnadieu ...
606
00:34:50,080 --> 00:34:52,200
I'll give you my kidney.
607
00:34:53,360 --> 00:34:55,040
I just did some tests.
608
00:34:55,200 --> 00:34:58,240
If the results are good,
I can give it to you.
609
00:35:01,760 --> 00:35:03,280
Do you hear what I'm telling you?
610
00:35:08,520 --> 00:35:10,200
What is this djellaba?
611
00:35:12,040 --> 00:35:14,800
I forgot a red sock
in the machine.
612
00:35:19,880 --> 00:35:22,640
Why you want so much
to look like an Arab?
613
00:35:22,800 --> 00:35:26,520
- Have you forgotten where you come from?
- It's you who forgot.
614
00:35:26,680 --> 00:35:29,320
- You're french.
- I'm not french.
615
00:35:29,480 --> 00:35:31,000
But yes, you're French.
616
00:35:31,160 --> 00:35:34,680
Our mother is French,
you have a french passport.
617
00:35:34,840 --> 00:35:38,160
A pink djellaba and a beard
do not change anything.
618
00:35:38,320 --> 00:35:39,560
I do what I want.
619
00:35:40,320 --> 00:35:42,800
If I want to be Algerian,
I am Algerian.
620
00:35:43,640 --> 00:35:47,080
I resist so that my roots
survive in a hostile country.
621
00:35:48,520 --> 00:35:49,880
- You're french.
- No !
622
00:35:50,080 --> 00:35:51,720
- You're french.
- I'm not french.
623
00:35:51,880 --> 00:35:54,000
- You're french.
- I'm not french !
624
00:35:56,840 --> 00:35:58,280
It's okay ?
625
00:35:58,440 --> 00:36:00,080
It's okay ? He oh!
626
00:36:00,440 --> 00:36:02,200
- Donnadieu ... Excuse me!
- What is it ?
627
00:36:02,400 --> 00:36:04,760
- I dunno...
- Excuse me.
628
00:36:06,040 --> 00:36:06,960
Donnadieu!
629
00:36:07,120 --> 00:36:09,680
Come out, miss.
We'll take care of it.
630
00:36:09,840 --> 00:36:10,880
Mr. Belkacem?
631
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
Go ahead, breathe hard.
632
00:36:56,200 --> 00:36:57,240
Again.
633
00:37:00,400 --> 00:37:01,480
Cough.
634
00:37:04,400 --> 00:37:05,520
Go ahead.
635
00:37:08,800 --> 00:37:10,120
Once again.
636
00:37:40,360 --> 00:37:42,080
I'll go and fix the doctor tomorrow.
637
00:37:42,680 --> 00:37:44,760
He said it wasn't worth it
638
00:37:44,920 --> 00:37:47,120
that he could heal us
free.
639
00:37:47,680 --> 00:37:49,720
He's a good person,
this Dr Girard.
640
00:37:50,200 --> 00:37:52,360
It's rare to do
things for free.
641
00:37:55,120 --> 00:37:57,320
I catch you ! Go to jail.
642
00:38:07,960 --> 00:38:11,240
What are you doing ?
But what are you doing ?
643
00:38:17,560 --> 00:38:19,600
Every week, for 2 years,
644
00:38:19,760 --> 00:38:21,680
I delivered the groceries to Dr Girard.
645
00:38:32,960 --> 00:38:34,240
Hello, Hanna.
646
00:38:37,000 --> 00:38:38,360
No, stay there.
647
00:38:38,520 --> 00:38:40,400
I will no longer need
that you come.
648
00:38:40,560 --> 00:38:41,360
Why ?
649
00:38:41,560 --> 00:38:43,080
I will manage otherwise.
650
00:38:43,240 --> 00:38:45,920
How much I love you
I gave you a present.
651
00:38:48,680 --> 00:38:49,960
To thank you.
652
00:39:17,920 --> 00:39:20,400
These are finally my breasts
who saved me.
653
00:39:20,560 --> 00:39:22,400
I've always been to them
grateful.
654
00:39:32,840 --> 00:39:33,640
Stopped !
655
00:39:34,360 --> 00:39:36,000
Stop licking me. Go away !
656
00:39:39,720 --> 00:39:41,680
You are a good quality dog.
657
00:39:42,880 --> 00:39:44,760
Are you okay? It's okay ?
658
00:40:07,080 --> 00:40:09,040
Hey guys.
Take, it's free.
659
00:40:09,200 --> 00:40:13,800
- No, it's not free.
- Look at your sister. She's a whore.
660
00:40:14,120 --> 00:40:14,960
Huh, is she a whore?
661
00:40:15,120 --> 00:40:17,680
We all fucked her up.
Say it, she's a whore.
662
00:40:17,840 --> 00:40:21,200
- She's not a whore.
- Say it, it's a whore!
663
00:40:23,320 --> 00:40:25,480
- You jester!
- You bastard.
664
00:40:25,680 --> 00:40:26,920
Brother of a bitch!
665
00:40:28,680 --> 00:40:30,840
I never had sex
with none of those guys.
666
00:40:31,040 --> 00:40:33,200
- That's not what they said.
- They dream.
667
00:40:33,400 --> 00:40:36,400
- I prefer to sleep with the pedes.
- What?
668
00:40:36,560 --> 00:40:38,040
With the French, what.
669
00:40:49,440 --> 00:40:50,560
Dress differently.
670
00:40:51,240 --> 00:40:53,760
- What?
- Everyone's talking about you.
671
00:40:53,960 --> 00:40:56,080
- Are you playing big brother?
- Change yourself.
672
00:40:56,240 --> 00:40:58,120
- I do what I want.
- Dress yourself.
673
00:40:58,320 --> 00:40:59,240
Stopped !
674
00:41:00,600 --> 00:41:02,800
Oh, Donnadieu, come see us.
675
00:41:02,960 --> 00:41:04,080
Donnadieu!
676
00:41:04,840 --> 00:41:06,360
Fuck her!
677
00:41:20,880 --> 00:41:24,000
Stay down in case he comes back down.
Go ahead, go ahead.
678
00:41:24,160 --> 00:41:25,760
- Where is he ?
- Go up, go up!
679
00:41:25,920 --> 00:41:28,000
If we find it, we smash it,
that bastard!
680
00:41:31,960 --> 00:41:34,120
Where the fuck is that bastard?
681
00:41:35,720 --> 00:41:38,000
My mother's life
I'm going to screw you up!
682
00:41:39,480 --> 00:41:41,000
Dirty pedal!
683
00:41:41,160 --> 00:41:42,120
Donnadieu!
684
00:41:42,280 --> 00:41:45,280
- My mother's life!
- Come down!
685
00:41:45,520 --> 00:41:47,280
My mother's life! Dirty whore!
686
00:41:58,120 --> 00:41:59,200
Wesh.
687
00:41:59,720 --> 00:42:01,400
Wesh. Yeah, it goes like that.
688
00:42:02,240 --> 00:42:03,640
Quiet? Wesh.
689
00:42:03,800 --> 00:42:06,800
It's better like that.
Hi man. Good ? Quiet?
690
00:42:06,960 --> 00:42:08,840
Wesh, Mouss.
Is it going well or what ? Good ?
691
00:42:09,000 --> 00:42:10,840
It turns ? Where is he, Saoud?
692
00:42:16,280 --> 00:42:17,560
Mike Tyson, man.
693
00:42:19,800 --> 00:42:21,400
- You leave ?
- Yeah, I'm going out.
694
00:42:22,280 --> 00:42:24,440
Can you talk to me nicely?
695
00:42:24,600 --> 00:42:25,840
I'm going outside.
696
00:42:26,040 --> 00:42:28,400
It has nothing to do.
Can you talk to me nicely?
697
00:42:28,560 --> 00:42:29,680
When are you coming back ?
698
00:42:29,840 --> 00:42:32,000
I'll be home later,
for the meal.
699
00:42:32,200 --> 00:42:33,960
- Okay, fine.
- See you soon.
700
00:42:34,120 --> 00:42:35,560
- Quiet?
- Good or what ?
701
00:42:35,720 --> 00:42:38,120
- Oh shit, okay?
- It's okay ?
702
00:42:38,280 --> 00:42:40,000
Your jacket looks like a tablecloth.
703
00:42:40,120 --> 00:42:42,800
How do you talk about my jacket?
704
00:42:42,960 --> 00:42:45,680
Does it look like a tablecloth or not?
Are we going to have a picnic?
705
00:43:01,480 --> 00:43:04,360
- You want something ?
- 20 bullets, please.
706
00:43:10,800 --> 00:43:13,640
- Yours are bigger.
- The others help themselves.
707
00:43:13,800 --> 00:43:16,280
- Not you ?
- It doesn't happen. I do this well.
708
00:43:16,520 --> 00:43:17,400
- You ate ?
- No.
709
00:43:18,840 --> 00:43:21,120
- "Aperispliff"?
- Thanks dude. Very good.
710
00:43:21,280 --> 00:43:23,000
- Go ahead, ciao.
- Have a good day.
711
00:43:29,280 --> 00:43:33,960
- No ! No, I told you.
- But what ? Two or three joints.
712
00:43:34,160 --> 00:43:37,280
- You're my grandmother!
- But it's therapeutic.
713
00:43:37,480 --> 00:43:39,240
Don't you want me to treat myself?
714
00:43:39,440 --> 00:43:42,160
- Do you have cancer?
- Yes, that's my little secret.
715
00:43:43,640 --> 00:43:44,560
Go ahead. You suck.
716
00:43:44,760 --> 00:43:47,680
I will pay you
as soon as I rip off your mother.
717
00:43:47,840 --> 00:43:49,120
Let me work.
718
00:43:50,600 --> 00:43:52,160
Don't you have a fire?
719
00:43:52,840 --> 00:43:54,280
You abuse! Here.
720
00:43:54,440 --> 00:43:55,880
Do you want a lung with it?
721
00:44:07,160 --> 00:44:08,440
Kitty, kitty ...
722
00:44:10,200 --> 00:44:12,360
Yes Yes...
723
00:44:12,520 --> 00:44:15,880
You are a beautiful cat, you.
You are a good quality cat.
724
00:44:16,760 --> 00:44:19,600
Yes. Come. Come.
725
00:44:30,360 --> 00:44:32,800
What are you doing ?
You don't touch my sister!
726
00:44:33,360 --> 00:44:35,400
- You don't approach her!
- Leave him !
727
00:44:35,560 --> 00:44:37,600
- Touch her and I'll kill you.
- Stopped !
728
00:44:37,840 --> 00:44:40,080
Stopped ! I decide who touches me!
729
00:44:41,720 --> 00:44:44,880
- I am protecting you.
- I don't want your protection!
730
00:45:02,720 --> 00:45:05,120
I love you. I love you.
731
00:45:08,720 --> 00:45:10,400
- Thank you.
- Thank you.
732
00:45:21,960 --> 00:45:23,680
- See you soon.
- Hello.
733
00:45:34,360 --> 00:45:37,960
Donnadieu, are you phew or what?
Not Dr. Girard. He is too well known.
734
00:45:38,120 --> 00:45:40,720
He won't say anything.
We take our money and we break.
735
00:45:40,880 --> 00:45:42,000
He won't file a complaint.
736
00:45:42,280 --> 00:45:44,600
- When are we going?
- We're pointing him.
737
00:45:44,720 --> 00:45:48,160
- I'm hot.
- Friday. What day is it ?
738
00:45:48,360 --> 00:45:50,440
- He has cash.
- It's Tuesday.
739
00:45:50,600 --> 00:45:51,600
We have 2 days left.
740
00:45:55,840 --> 00:45:58,480
- Hi, doctor.
- What do you want ?
741
00:45:58,680 --> 00:46:02,000
Oh my, oh my ... Spend your money.
Spend your money, quickly!
742
00:46:02,600 --> 00:46:03,840
And we don't swing!
743
00:46:04,000 --> 00:46:06,760
- Get it.
- Get him to the ground. Throw him to the ground!
744
00:46:10,640 --> 00:46:12,720
- I have the envelopes.
- It's good, I have!
745
00:46:12,880 --> 00:46:13,760
Fuck, go!
746
00:46:14,000 --> 00:46:15,280
- Filthy bastard !
- We're going.
747
00:46:15,440 --> 00:46:17,400
Donnadieu! It's okay, my brother.
748
00:46:18,720 --> 00:46:20,440
- He's going crazy.
- We are leaving.
749
00:46:58,000 --> 00:46:59,160
Hanna Belkacem?
750
00:47:09,160 --> 00:47:10,400
Dr Martin?
751
00:47:12,880 --> 00:47:15,000
It's weird to find yourself there.
752
00:47:15,160 --> 00:47:19,000
No, it makes sense.
We met in this hospital.
753
00:47:19,160 --> 00:47:20,160
Yes.
754
00:47:23,720 --> 00:47:26,000
You are compatible
with your brother.
755
00:47:27,760 --> 00:47:29,600
That's what I was told, yes.
756
00:47:39,240 --> 00:47:40,440
Undress.
757
00:47:46,160 --> 00:47:48,760
I want to say,
for ultrasound, ...
758
00:47:59,720 --> 00:48:02,160
You can, please,
raise your ...
759
00:48:02,320 --> 00:48:04,320
The the...
760
00:48:08,440 --> 00:48:09,880
- It goes like this ?
- Yes.
761
00:48:19,440 --> 00:48:23,040
Both your kidneys must be perfect
to authorize the transplant.
762
00:48:23,840 --> 00:48:27,200
The kidney you donate must be
in good condition, but the other too.
763
00:48:27,400 --> 00:48:28,840
Then he will do all the work.
764
00:48:29,720 --> 00:48:31,320
I see the membrane.
765
00:48:33,320 --> 00:48:34,920
She has a very beautiful appearance.
766
00:48:35,120 --> 00:48:36,480
We live well, with a kidney.
767
00:48:36,720 --> 00:48:39,320
You can stop talking,
please ?
768
00:48:55,600 --> 00:48:58,560
It's good that your sister
be compatible and agree.
769
00:48:58,720 --> 00:49:01,000
I don't want his kidney.
I have already said it.
770
00:49:04,480 --> 00:49:05,720
Listen...
771
00:49:06,160 --> 00:49:08,720
I don't know your connections,
But...
772
00:49:09,680 --> 00:49:11,720
It's always complicated,
families.
773
00:49:13,160 --> 00:49:15,440
Your sister
is a wonderful person.
774
00:49:16,400 --> 00:49:18,000
And she loves you very much.
775
00:49:18,600 --> 00:49:21,440
She is very afraid for you,
for your health.
776
00:49:21,600 --> 00:49:23,800
- Whatever !
- That's what she told me.
777
00:49:24,840 --> 00:49:26,360
She didn't hesitate, you know.
778
00:49:26,600 --> 00:49:31,160
It's a real gesture of love,
that you cannot refuse.
779
00:49:31,400 --> 00:49:34,560
You have a family
who loves you, children ...
780
00:49:36,120 --> 00:49:38,480
I want to operate on you
for vital reasons.
781
00:49:40,880 --> 00:49:42,720
Kidney,
it is organic matter.
782
00:49:42,880 --> 00:49:46,160
There is no soul in a kidney.
783
00:49:46,320 --> 00:49:48,480
And no religion
does not prohibit kidney transplants.
784
00:49:50,760 --> 00:49:52,200
Think about it.
785
00:49:52,440 --> 00:49:54,160
Hanna! Come and have a coffee.
786
00:49:56,600 --> 00:49:59,320
- How cute!
- Always in a miniskirt.
787
00:50:00,000 --> 00:50:01,040
- Fresh.
- It's okay ?
788
00:50:01,200 --> 00:50:02,160
Yes sweetie.
789
00:50:03,320 --> 00:50:05,600
I'll serve you, if you want.
Go on, help yourself.
790
00:50:05,800 --> 00:50:07,440
Have you heard from your son?
791
00:50:07,600 --> 00:50:10,640
I met the director,
following his phone call.
792
00:50:10,800 --> 00:50:12,080
Here we go again, she rambles.
793
00:50:12,240 --> 00:50:13,600
The tongues of a bitch!
794
00:50:14,600 --> 00:50:17,160
The good guy, understanding.
795
00:50:17,720 --> 00:50:21,040
He understood that the father had
Something weird.
796
00:50:21,200 --> 00:50:22,800
- But...
- "Strange" ...
797
00:50:23,000 --> 00:50:25,320
But hey, he wasn't critical of me.
798
00:50:25,480 --> 00:50:29,240
He just told me that Raoul
had a somewhat super active condition.
799
00:50:30,040 --> 00:50:32,880
- I find it hard to talk about it.
- It's normal.
800
00:50:33,120 --> 00:50:34,920
- It touches me, what.
- Come on ...
801
00:51:10,840 --> 00:51:12,600
There are people on the balcony.
802
00:51:13,160 --> 00:51:16,040
- Hey, there's a customer.
- Go ahead, you need to work.
803
00:51:19,760 --> 00:51:21,440
- Can we help you ?
- Yes I...
804
00:51:21,600 --> 00:51:23,880
- I'd like to talk to him.
- Which ?
805
00:51:25,320 --> 00:51:28,880
The brunette with the leather skirt.
806
00:51:29,040 --> 00:51:30,240
Hanna, yes.
807
00:51:32,040 --> 00:51:34,920
- There is a client who wants you.
- Me ?
808
00:51:35,080 --> 00:51:36,480
Go ahead. He looks good.
809
00:51:36,600 --> 00:51:38,680
Son of a good family,
good situation.
810
00:51:38,880 --> 00:51:40,880
- Yeah, go ahead.
- We're going to have a little fun.
811
00:51:41,040 --> 00:51:42,320
- Classes.
- Go talk to him.
812
00:51:42,880 --> 00:51:44,680
- You never know.
- I'm going, OK.
813
00:51:45,560 --> 00:51:48,680
- Not stingy.
- Hanna, you watch out, anyway.
814
00:51:57,040 --> 00:51:57,880
Hello.
815
00:51:58,240 --> 00:51:59,760
Hello.
816
00:52:01,240 --> 00:52:02,200
Did you want a whore?
817
00:52:02,680 --> 00:52:04,760
No, no, you are wrong.
818
00:52:04,880 --> 00:52:06,520
I was passing by chance
and I have you ...
819
00:52:06,880 --> 00:52:08,800
Ah yes. They all say that.
820
00:52:13,440 --> 00:52:15,320
You find it shameful,
to be a whore?
821
00:52:15,440 --> 00:52:16,880
Not at all.
822
00:52:17,960 --> 00:52:19,880
I respect them a lot, bitches.
823
00:52:24,160 --> 00:52:25,480
Do you want to go up?
824
00:54:20,480 --> 00:54:21,960
It will be fine.
825
00:54:22,160 --> 00:54:23,240
Do not worry.
826
00:54:41,640 --> 00:54:43,080
Two minutes.
827
00:54:45,360 --> 00:54:47,480
- Do you have a cigarette?
- Of course.
828
00:54:47,640 --> 00:54:49,480
I didn't have time to buy any.
829
00:54:51,400 --> 00:54:52,360
Thank you.
830
00:54:52,920 --> 00:54:55,280
- I don't have a light, though.
- I have.
831
00:54:57,360 --> 00:54:58,320
Thank you.
832
00:55:21,120 --> 00:55:23,040
What do you want ?
833
00:55:23,760 --> 00:55:26,800
I came to say thank you ...
to accept the transplant.
834
00:55:28,960 --> 00:55:32,120
I thought about it and I am
also agree for the operation.
835
00:55:35,800 --> 00:55:38,640
- I'm happy.
- Yes. It's good.
836
00:55:40,360 --> 00:55:41,440
Yes.
837
00:55:46,920 --> 00:55:48,360
Do you want to go home?
838
00:55:58,160 --> 00:55:59,360
Hello.
839
00:56:01,920 --> 00:56:03,720
It's good to see you.
840
00:56:05,680 --> 00:56:07,120
You look better, don't you?
841
00:56:07,280 --> 00:56:09,200
Has dialysis done you good?
842
00:56:10,360 --> 00:56:13,360
And the news is very good,
concerning the transplant.
843
00:56:13,520 --> 00:56:16,520
Hanna's kidneys
are in perfect health.
844
00:56:16,680 --> 00:56:18,120
I saw the results ...
845
00:56:18,360 --> 00:56:20,680
It really is...
It is very reassuring.
846
00:56:22,560 --> 00:56:24,360
Thanks thanks.
847
00:56:30,960 --> 00:56:32,680
- It's not okay ?
- Let's go.
848
00:56:33,400 --> 00:56:35,640
Hakim, what happened?
Tell me.
849
00:56:38,760 --> 00:56:39,920
I am sorry.
850
00:56:42,280 --> 00:56:44,640
I know him.
He won't want to anymore.
851
00:56:55,200 --> 00:56:58,080
I'm not used to it.
I'm afraid there isn't enough.
852
00:57:00,560 --> 00:57:02,160
It will be fine this time.
853
00:57:04,200 --> 00:57:07,520
Thank you, that sounded ... very true.
854
00:57:08,120 --> 00:57:10,000
Yes, I am a professional.
855
00:57:10,160 --> 00:57:11,680
And you kiss.
856
00:57:11,840 --> 00:57:14,360
I had heard
that you don't kiss.
857
00:57:14,560 --> 00:57:18,280
Yes Yes. Me, I love to kiss.
This is what I prefer to do.
858
00:57:18,480 --> 00:57:20,160
- Do you like it?
- Of course.
859
00:57:21,200 --> 00:57:23,520
- Can we meet again?
- Drop by when you want.
860
00:57:30,320 --> 00:57:31,560
Thank you.
861
00:57:32,280 --> 00:57:33,440
Thanks to you.
862
00:57:39,920 --> 00:57:42,680
Come back when you like.
I'll give you prizes.
863
00:57:42,920 --> 00:57:46,200
But stop, Hakim!
Hakim, calm down. It will be fine.
864
00:57:46,720 --> 00:57:47,840
Hakim!
865
00:57:49,080 --> 00:57:50,320
You've gone completely crazy.
866
00:57:50,480 --> 00:57:53,960
- No one will stop me from leaving.
- Complete Idiot !
867
00:57:54,120 --> 00:57:56,560
Do you know Algeria?
I know her.
868
00:57:56,720 --> 00:57:58,080
I know why I left.
869
00:57:58,240 --> 00:58:01,160
There is no work, no room
for different people.
870
00:58:01,360 --> 00:58:04,320
Algerians want to come here,
and you, you want to go there.
871
00:58:04,480 --> 00:58:06,320
But what's the matter with you?
872
00:58:07,680 --> 00:58:10,160
You, did you want France?
I want Algeria.
873
00:58:10,360 --> 00:58:14,200
- Wait until you have surgery.
- Stopped ! I prefer to die there.
874
00:58:17,800 --> 00:58:20,000
My love. How is it going ?
875
00:58:20,840 --> 00:58:22,440
Look what I took from you.
876
00:58:22,640 --> 00:58:25,040
All the sweets you love:
Orangina candies,
877
00:58:25,200 --> 00:58:27,840
cakes, crisps ...
878
00:58:28,000 --> 00:58:29,960
And There you go. You don't touch, you.
879
00:58:37,360 --> 00:58:40,160
If you don't stay for yourself
stay for your daughter.
880
00:58:41,400 --> 00:58:43,240
It is also for them that I am leaving.
881
00:58:44,520 --> 00:58:46,720
She is intelligent, she is lively.
882
00:58:46,920 --> 00:58:48,480
What will she do over there?
883
00:58:48,640 --> 00:58:50,360
She will be happier here.
884
00:58:53,680 --> 00:58:54,920
- It's okay ?
- Yes.
885
00:58:56,520 --> 00:58:58,560
- I will miss you.
- See you soon.
886
00:59:00,800 --> 00:59:02,960
- You call me.
- Yes, as soon as we arrive.
887
00:59:11,040 --> 00:59:12,880
Are you careful, eh? You call me.
888
00:59:13,080 --> 00:59:15,240
- I call you.
- Come on, let them go.
889
00:59:15,440 --> 00:59:16,280
Come on.
890
00:59:22,480 --> 00:59:24,000
Here.
891
01:00:24,680 --> 01:00:26,280
- See, over there?
- Yes.
892
01:00:26,440 --> 01:00:28,280
The building just behind.
893
01:00:29,280 --> 01:00:31,680
The house is just on the left.
894
01:00:32,400 --> 01:00:33,880
Here is.
895
01:00:37,720 --> 01:00:39,560
- This is the bedroom.
- Yeah.
896
01:00:39,720 --> 01:00:41,480
Of course, that's the hallway.
897
01:00:41,640 --> 01:00:43,520
This is the room where you will sleep.
898
01:00:46,800 --> 01:00:50,840
This is the kitchen, the bedroom ...
As you wish.
899
01:00:51,000 --> 01:00:53,440
You arrange it as you want.
Okay ?
900
01:00:54,680 --> 01:00:58,840
You can paint red, black ...
It all depends on your taste.
901
01:00:59,000 --> 01:00:59,800
It works.
902
01:01:00,000 --> 01:01:02,200
I'll put a plaster over there.
903
01:01:02,640 --> 01:01:03,760
Drop it.
904
01:01:03,920 --> 01:01:06,520
People, when they come,
they won't see.
905
01:01:07,480 --> 01:01:09,400
You can see the sunset.
906
01:01:12,120 --> 01:01:13,520
With the lighthouse over there.
907
01:01:14,040 --> 01:01:15,320
It is very beautiful.
908
01:01:16,600 --> 01:01:18,400
- I thank you.
- No problem.
909
01:01:18,560 --> 01:01:19,360
A big thank-you.
910
01:01:19,560 --> 01:01:22,560
- Do you like it?
- Impeccable. I thank you.
911
01:01:22,720 --> 01:01:25,480
- Thank you, me.
- Thank you, really.
912
01:01:31,920 --> 01:01:33,120
Go see your sister.
913
01:01:42,600 --> 01:01:44,040
You and your wife and your ...
914
01:01:50,240 --> 01:01:52,360
You have spent the holidays
in Afghanistan?
915
01:01:53,080 --> 01:01:56,360
- What is this outfit?
- We dress like Muslims.
916
01:01:57,720 --> 01:02:00,440
I am also a muslim,
I am dressed normally.
917
01:02:01,160 --> 01:02:02,240
Forget it, Hakim.
918
01:02:02,400 --> 01:02:06,000
Shall we continue the visit?
Are we going to see the terrace?
919
01:02:55,480 --> 01:02:57,880
Look at the nails, the boards.
For kids...
920
01:02:58,040 --> 01:03:01,640
- I'm going to change it, the window.
- And the ceiling, are you going to change it?
921
01:03:01,800 --> 01:03:05,200
I'll show you the heater.
Look how dangerous it is.
922
01:03:05,360 --> 01:03:06,440
It is not functional!
923
01:03:06,600 --> 01:03:08,920
The paint, is it functional?
924
01:03:09,080 --> 01:03:11,880
I will do it again.
I'll do it all again. Calm down !
925
01:03:14,600 --> 01:03:17,120
I can't believe ...
You can't do it again.
926
01:03:17,280 --> 01:03:20,800
You've spun all our savings.
We have nothing left. This is our life.
927
01:03:24,320 --> 01:03:26,480
You just have to
that you trust me.
928
01:04:05,920 --> 01:04:08,200
My darling,
I am a citizen, I vote.
929
01:04:08,360 --> 01:04:11,160
Primary, European ...
Without being for Europe, I vote.
930
01:04:11,320 --> 01:04:15,400
- You have no status, you vote.
- You're here, you're human, you vote.
931
01:04:15,560 --> 01:04:18,440
As long as my profession is not written
on my tax form,
932
01:04:18,600 --> 01:04:19,600
I don't vote.
933
01:04:20,000 --> 01:04:21,000
- Well yeah.
- Okay.
934
01:04:21,160 --> 01:04:22,960
You see it like that.
935
01:04:23,120 --> 01:04:25,200
- What do you put on your sheet?
- Bitch.
936
01:04:25,360 --> 01:04:26,680
- Hello.
- It's Paul.
937
01:04:26,880 --> 01:04:29,480
- Good-morning Paul.
- Nice to meet you, doctor.
938
01:04:29,640 --> 01:04:30,480
Doctor, do you vote?
939
01:04:30,680 --> 01:04:32,640
It happens to me. I do not disturb you ?
940
01:04:32,800 --> 01:04:35,120
- No, we're on a break.
- Him, he has a status.
941
01:04:35,280 --> 01:04:37,240
- You want some coffee ?
- I don't mind.
942
01:04:37,800 --> 01:04:40,000
It exists, society recognizes it.
943
01:04:40,200 --> 01:04:43,240
- You exist too.
- Whatever.
944
01:04:43,400 --> 01:04:44,600
You have an existence problem.
945
01:04:44,760 --> 01:04:47,000
- You are from the neighborhood ?
- I live just nextdoor.
946
01:04:47,160 --> 01:04:49,480
I'm from 94, but I work here.
947
01:04:49,640 --> 01:04:50,880
The 94 is very far.
948
01:04:51,080 --> 01:04:52,040
- What?
- It is far.
949
01:04:52,200 --> 01:04:54,680
Stop, Parisian!
It's all for me.
950
01:04:54,840 --> 01:04:56,640
Yeah, it won't stop turning you on.
951
01:04:56,800 --> 01:04:58,040
How much do you take?
952
01:04:59,680 --> 01:05:01,920
- I'm having a break.
- I pay more. Come.
953
01:05:02,080 --> 01:05:04,280
Politics gives good citizenship.
954
01:05:04,480 --> 01:05:06,240
- Seriously ...
- Leave her alone.
955
01:05:06,400 --> 01:05:08,200
Shut up, I'm talking business.
956
01:05:08,360 --> 01:05:09,600
And respect for women?
957
01:05:09,840 --> 01:05:11,640
She's a whore.
How do I talk to him?
958
01:05:14,240 --> 01:05:15,440
Ask him for forgiveness.
959
01:05:15,640 --> 01:05:17,800
- Clear or it's a ball.
- Drop it.
960
01:05:19,760 --> 01:05:21,160
Go for the ball.
961
01:05:21,360 --> 01:05:22,560
You asked for it !
962
01:05:22,760 --> 01:05:23,920
- It's not okay !
- Degage!
963
01:05:24,080 --> 01:05:25,120
- What?
- Big ass!
964
01:05:25,760 --> 01:05:27,320
You big asshole!
965
01:05:27,480 --> 01:05:31,320
- It's okay ?
- It's okay. It's just an epistaxis.
966
01:05:32,320 --> 01:05:34,600
- I am used to it.
- What is an epistaxis?
967
01:05:34,760 --> 01:05:36,560
It's a nosebleed.
968
01:05:40,320 --> 01:05:42,800
It's okay ? Doesn't that hurt you too much?
969
01:05:42,960 --> 01:05:45,160
Not at all.
You need to cover yourself.
970
01:05:48,520 --> 01:05:50,520
It bothers you,
that I look like a whore?
971
01:05:50,680 --> 01:05:53,040
Not at all.
I'm afraid you catch a cold.
972
01:05:54,400 --> 01:05:56,080
We don't catch a cold
973
01:05:56,280 --> 01:05:58,960
if we cover ourselves
neck, feet and hands.
974
01:06:00,040 --> 01:06:03,520
So that means
that i can go out naked
975
01:06:03,680 --> 01:06:06,120
with a scarf,
socks and gloves?
976
01:06:06,920 --> 01:06:09,000
And never catch you cold again.
977
01:06:10,720 --> 01:06:12,320
You have to do
care of yourself.
978
01:06:12,680 --> 01:06:12,960
I don't deserve your love.
979
01:06:31,960 --> 01:06:33,680
You know...
980
01:06:34,960 --> 01:06:37,320
I need to tell you something
on my work.
981
01:06:37,480 --> 01:06:39,960
You tell me later.
I have a surprise.
982
01:06:40,160 --> 01:06:41,440
Excuse us for the other time.
983
01:06:41,600 --> 01:06:43,600
We were on edge
given the circumstances.
984
01:06:43,760 --> 01:06:46,640
Yes, of course, I understand.
I'm the one who apologizes.
985
01:06:46,800 --> 01:06:47,800
No no.
986
01:06:48,440 --> 01:06:52,360
- Your name is Hanna Belkacem?
- Yes that's it. This is my real name.
987
01:06:53,000 --> 01:06:55,680
My father is Algerian,
and my mother, French.
988
01:06:55,800 --> 01:06:56,880
Cool.
989
01:06:57,040 --> 01:06:59,000
- What about your meeting?
- In high school.
990
01:06:59,200 --> 01:07:01,080
You know, the trip to London.
991
01:07:01,680 --> 01:07:04,160
But no, my dear.
It's not Sandrine Delivet.
992
01:07:04,400 --> 01:07:06,880
- You mouth or what?
- But it's not big deal.
993
01:07:08,040 --> 01:07:10,240
- It was in the hospital.
- Are you a doctor too?
994
01:07:10,440 --> 01:07:11,600
No.
995
01:07:11,760 --> 01:07:13,480
Uh ... rather patient.
996
01:07:13,680 --> 01:07:16,000
Paul, ethics ...
We don't flirt with our patients.
997
01:07:19,440 --> 01:07:20,960
So you're not a doctor?
998
01:07:21,120 --> 01:07:23,840
I forget that there is something else.
I am a cardiologist.
999
01:07:24,040 --> 01:07:26,800
- And me, dentist.
- Dentist is not a doctor.
1000
01:07:27,880 --> 01:07:30,200
It is very good,
but it's not a doctor.
1001
01:07:30,400 --> 01:07:33,520
- I'm a school psychologist.
- Well done.
1002
01:07:33,720 --> 01:07:34,800
And you what are you doing ?
1003
01:07:35,520 --> 01:07:37,800
Uh ... well ...
1004
01:07:39,800 --> 01:07:41,800
Me, I am HRD.
1005
01:07:43,480 --> 01:07:45,640
In fact. At La Maison des Vins.
1006
01:07:46,400 --> 01:07:48,480
We are specialized
in the great vintages.
1007
01:07:48,640 --> 01:07:53,680
- You must have good free wine.
- Hanna, tell them the truth.
1008
01:07:56,600 --> 01:07:57,520
It's the truth.
1009
01:07:58,160 --> 01:07:59,840
- HRD?
- Yes.
1010
01:08:02,080 --> 01:08:03,560
Hanna is a whore.
1011
01:08:04,640 --> 01:08:07,320
Very skilled
and very serious in his work.
1012
01:08:08,880 --> 01:08:11,040
She loves her job,
and me, it suits me.
1013
01:08:12,880 --> 01:08:15,760
I hope you will accept it,
because I love him...
1014
01:08:16,880 --> 01:08:17,760
as she is.
1015
01:08:24,600 --> 01:08:25,560
Wow!
1016
01:08:27,920 --> 01:08:29,400
Voila, voila ...
1017
01:08:32,360 --> 01:08:36,480
And ... suddenly, you didn't want to
take over your parents' pizzeria.
1018
01:08:37,680 --> 01:08:39,680
But when...
1019
01:08:40,880 --> 01:08:44,040
When you say "bitch"
do you mean "escort"?
1020
01:08:48,160 --> 01:08:49,720
No, bitch.
1021
01:08:49,920 --> 01:08:52,160
- On the sidewalk, what?
- Yes.
1022
01:08:52,320 --> 01:08:54,240
It's original, it's interesting.
1023
01:08:54,400 --> 01:08:56,240
Which sidewalk do you work on?
1024
01:08:56,400 --> 01:08:59,360
I think it's important,
the localisation.
1025
01:08:59,560 --> 01:09:01,160
At the corner of rue Saint-Denis.
1026
01:09:01,320 --> 01:09:04,480
Rue Saint-Denis!
That's great. We know it's there.
1027
01:09:04,680 --> 01:09:07,560
As at Galeries Lafayette,
you know where things are.
1028
01:09:07,760 --> 01:09:10,720
If you're looking for a bolt,
you go to the basement of ...
1029
01:09:10,880 --> 01:09:12,840
And if you want ...
you know it's there.
1030
01:09:13,040 --> 01:09:14,760
- Oh yeah.
- It's good.
1031
01:09:14,960 --> 01:09:16,240
How do you become a prostitute?
1032
01:09:16,440 --> 01:09:18,920
- That is to say ?
- I don't know anything about it.
1033
01:09:19,120 --> 01:09:22,400
They say that prostitutes
were raped in their childhood.
1034
01:09:22,560 --> 01:09:24,600
Just, just ... It's true.
1035
01:09:24,800 --> 01:09:27,200
It is true ?
You know that, you're a psychologist.
1036
01:09:27,360 --> 01:09:28,160
It's a cliche.
1037
01:09:28,320 --> 01:09:31,680
I saw it on TV,
in a somewhat touting show.
1038
01:09:31,840 --> 01:09:34,680
It's a classic principle
identification with the aggressor.
1039
01:09:34,840 --> 01:09:35,640
Okay.
1040
01:09:35,800 --> 01:09:38,720
When you are a victim
a very young traumatic shock,
1041
01:09:38,880 --> 01:09:41,560
at some point, you decide
to dry it up inside you,
1042
01:09:41,720 --> 01:09:44,280
but it's the wrong choice
because it shows
1043
01:09:44,440 --> 01:09:47,440
in a radical depression
or a passage to the act.
1044
01:09:47,640 --> 01:09:50,400
I do not see the link
between a kid who is going to be raped
1045
01:09:50,560 --> 01:09:52,320
and a prostitute.
1046
01:09:52,480 --> 01:09:56,200
There may be a connection,
not all the time.
1047
01:09:56,360 --> 01:09:57,840
Studies, we must stop ...
1048
01:09:58,000 --> 01:10:01,040
It's not written in stone.
Everyone can get by.
1049
01:10:01,280 --> 01:10:03,880
Anyone can get by.
You're going to see a shrink.
1050
01:10:04,760 --> 01:10:07,120
You will go out
other big sentences?
1051
01:10:09,440 --> 01:10:13,000
I think it happened
the same to my brother.
1052
01:10:13,600 --> 01:10:16,960
That's why he did
bullshit, in adolescence.
1053
01:10:18,120 --> 01:10:20,760
That's why
that he hit Dr. Girard.
1054
01:10:20,920 --> 01:10:22,040
It's not ...
1055
01:10:23,320 --> 01:10:25,520
It's no coincidence
it's not possible.
1056
01:10:26,120 --> 01:10:27,440
And I have ...
1057
01:10:27,600 --> 01:10:29,560
nothing done to prevent this.
1058
01:10:29,680 --> 01:10:32,880
I could have. But I didn't do anything.
1059
01:10:34,080 --> 01:10:37,080
I always felt bad
because of that.
1060
01:10:38,160 --> 01:10:40,280
Now, if he dies in Algeria,
1061
01:10:40,840 --> 01:10:42,720
it will still be my fault.
1062
01:10:44,240 --> 01:10:47,120
I believe that
I won't get over it, if he dies.
1063
01:11:55,080 --> 01:11:57,120
Can I get you a Kleenex?
1064
01:12:07,720 --> 01:12:09,400
Me, I made three CDD.
1065
01:12:25,240 --> 01:12:27,040
I feel much better.
1066
01:12:28,400 --> 01:12:29,200
So much the better.
1067
01:12:30,000 --> 01:12:32,400
Its very important,
Self-confidence.
1068
01:12:43,840 --> 01:12:45,720
- Is your suitcase ready?
- Yes.
1069
01:12:51,000 --> 01:12:53,320
I want a little coffee,
me too.
1070
01:12:59,320 --> 01:13:00,920
- Here.
- Thank you.
1071
01:13:04,040 --> 01:13:07,160
I'm early.
I didn't know you were still working.
1072
01:13:08,120 --> 01:13:11,320
It's easier to get fired
by someone like you.
1073
01:13:11,480 --> 01:13:14,600
It passes the pill. Thank you.
1074
01:13:16,400 --> 01:13:17,800
What is he saying ?
1075
01:13:20,480 --> 01:13:23,120
That is to say
that I had to part with him.
1076
01:13:23,880 --> 01:13:25,160
She fired me.
1077
01:13:25,960 --> 01:13:28,160
After three fixed-term contracts,
1078
01:13:28,320 --> 01:13:30,040
I find myself naked.
1079
01:13:32,440 --> 01:13:34,320
Can you explain to me ?
1080
01:13:36,440 --> 01:13:38,960
I tried
to tell you several times.
1081
01:13:39,120 --> 01:13:40,680
I am HRD, not a whore.
1082
01:13:42,160 --> 01:13:43,760
I'm sorry.
1083
01:13:44,920 --> 01:13:47,600
Voila, I was sure, you're disappointed.
1084
01:13:48,800 --> 01:13:50,800
You slept with this guy
for pleasure ?
1085
01:13:50,960 --> 01:13:53,640
Ah no, the pleasure, not at all.
Finally ... Sorry.
1086
01:13:54,600 --> 01:13:56,040
It was very good.
1087
01:13:58,120 --> 01:13:59,560
You would have seen it, it was devastated.
1088
01:13:59,760 --> 01:14:01,960
- Was that to console him?
- Here is.
1089
01:14:02,120 --> 01:14:03,800
Like with me.
You sleep to console.
1090
01:14:04,400 --> 01:14:08,080
No. With you,
it was very different. Very.
1091
01:14:11,000 --> 01:14:12,240
Are you mad at me?
1092
01:14:13,360 --> 01:14:16,800
For a bitch, it's normal
to sleep with everyone.
1093
01:14:16,960 --> 01:14:19,080
But if you're not a whore ...
1094
01:14:20,200 --> 01:14:22,720
I understand.
I wouldn't like it.
1095
01:14:25,160 --> 01:14:27,280
You could leave us,
please ?
1096
01:14:29,280 --> 01:14:31,120
Of course, of course.
1097
01:14:31,320 --> 01:14:34,560
Good luck to you both.
1098
01:14:34,720 --> 01:14:35,960
Thank you for everything.
1099
01:14:38,520 --> 01:14:40,800
Why are you forcing yourself to do this?
1100
01:14:40,960 --> 01:14:43,080
But I don't force myself.
1101
01:14:44,120 --> 01:14:45,680
It just happens.
1102
01:14:49,560 --> 01:14:51,560
It hurts you.
1103
01:14:54,800 --> 01:14:57,760
- I can stop if you want.
- Perhaps. No ?
1104
01:14:57,880 --> 01:14:59,120
Yes.
1105
01:15:00,800 --> 01:15:04,840
What i could do
it's offering them wine instead.
1106
01:15:05,720 --> 01:15:07,240
Wine is good.
1107
01:16:15,440 --> 01:16:16,680
Hanna!
1108
01:16:37,200 --> 01:16:38,920
What are you doing here ?
1109
01:16:40,840 --> 01:16:44,120
- When did you arrive?
- We arrived earlier.
1110
01:16:44,800 --> 01:16:45,560
Hello. It's okay ?
1111
01:16:45,800 --> 01:16:47,920
- It's okay. And you ?
- It's okay, hamdoullah.
1112
01:16:53,400 --> 01:16:54,640
- It's my sister.
- Nice to meet you.
1113
01:16:54,760 --> 01:16:55,680
With his companion.
1114
01:16:55,880 --> 01:16:57,880
- They come from France.
- Nice to meet you.
1115
01:17:00,920 --> 01:17:01,800
It's okay ?
1116
01:17:01,960 --> 01:17:03,680
This is my sister, Hanna.
1117
01:17:10,280 --> 01:17:11,160
Come on, come on.
1118
01:17:28,560 --> 01:17:30,000
I'll go to bed.
1119
01:17:42,080 --> 01:17:44,800
- He doesn't look good.
- He's at his worst.
1120
01:17:44,960 --> 01:17:48,520
He hasn't pissed in 3 days.
He does all that is wrong.
1121
01:17:50,960 --> 01:17:53,600
We can not do anything
to accept the operation?
1122
01:17:53,720 --> 01:17:54,880
He won't change his mind.
1123
01:17:55,080 --> 01:17:58,600
As long as a patient is conscious,
we can't force him to treat himself.
1124
01:17:59,000 --> 01:18:00,560
What if he's not conscious?
1125
01:18:12,760 --> 01:18:14,160
Pass it over there.
1126
01:18:23,880 --> 01:18:26,120
It is a medical repatriation.
1127
01:18:26,560 --> 01:18:27,720
The.
1128
01:18:30,480 --> 01:18:32,600
No. The, the.
1129
01:18:36,640 --> 01:18:37,880
It's good, it's good.
1130
01:18:38,440 --> 01:18:39,600
Its good.
1131
01:18:42,440 --> 01:18:43,720
I will be struck off.
1132
01:18:43,880 --> 01:18:45,080
No, smile.
1133
01:18:49,720 --> 01:18:51,280
- Hello.
- Hello sir.
1134
01:18:51,880 --> 01:18:53,880
I am her doctor
and it must be operated.
1135
01:18:54,080 --> 01:18:55,880
- What was he doing in Algeria?
- On holiday.
1136
01:18:56,120 --> 01:18:57,720
- Like that?
- Yes.
1137
01:19:00,240 --> 01:19:03,000
- Is he Algerian?
- No, he has a French passport.
1138
01:19:03,200 --> 01:19:04,960
- What is his father's name?
- Mohamed.
1139
01:19:05,160 --> 01:19:07,320
So he is Algerian.
1140
01:19:07,520 --> 01:19:09,560
But her mother is French,
Simone Dupuy.
1141
01:19:09,720 --> 01:19:11,000
Who cares, his mother.
1142
01:19:11,200 --> 01:19:12,160
He is Algerian.
1143
01:19:13,720 --> 01:19:15,880
I don't understand Arabic.
1144
01:19:16,080 --> 01:19:18,880
- And you too, you're Algerian.
- Are you a mouthful?
1145
01:19:19,120 --> 01:19:21,240
We were born and raised in France.
1146
01:19:21,400 --> 01:19:23,840
I am French, he is French.
What do you want ?
1147
01:19:24,000 --> 01:19:25,600
That he die now?
1148
01:19:25,800 --> 01:19:28,400
She's upside down
but everything is fine.
1149
01:19:33,840 --> 01:19:35,440
- Which hospital?
- Villejuif.
1150
01:19:40,440 --> 01:19:41,240
Villejuif?
1151
01:19:42,280 --> 01:19:45,520
I know Villejuif well.
My aunt lives there.
1152
01:19:45,680 --> 01:19:47,000
- It's not true ?
- Wallah.
1153
01:19:47,160 --> 01:19:48,600
What a coincidence !
1154
01:19:49,320 --> 01:19:52,440
- What's her name ?
- Mounia Zoubir. You know her ?
1155
01:19:52,680 --> 01:19:55,960
That sounds familiar.
It is not followed in ...
1156
01:19:56,440 --> 01:19:57,720
"In..." ?
1157
01:19:57,920 --> 01:19:59,240
- In cardiology.
- Yes.
1158
01:20:00,640 --> 01:20:03,400
- She has a "heartache".
- A pacemaker.
1159
01:20:04,400 --> 01:20:05,880
You must ... chouia her.
1160
01:20:14,440 --> 01:20:16,400
- Have a nice trip.
- Thank you so much.
1161
01:20:41,400 --> 01:20:43,720
She didn't say he was handsome,
but nice.
1162
01:20:43,880 --> 01:20:46,040
- I know this head.
- She said so.
1163
01:20:46,160 --> 01:20:47,160
But yes, it is beautiful.
1164
01:20:47,320 --> 01:20:48,680
Oh, my girl!
1165
01:20:49,280 --> 01:20:50,240
It's okay ?
1166
01:20:51,600 --> 01:20:53,320
What is happening ?
1167
01:20:53,520 --> 01:20:56,240
The operation went well,
everything is fine.
1168
01:20:56,400 --> 01:20:58,480
Your brother had surgery this morning.
1169
01:20:59,520 --> 01:21:02,600
His condition worsened overnight.
They found a donor.
1170
01:21:02,760 --> 01:21:03,760
We were lucky.
1171
01:21:03,960 --> 01:21:08,040
- No need for an operation anymore.
- You must be relieved.
1172
01:21:08,160 --> 01:21:10,040
Do you have anything to say to your sister?
1173
01:21:10,160 --> 01:21:12,880
Thanks, Hanna. It's thanks to you.
1174
01:21:14,160 --> 01:21:16,160
- Okay darling ?
- Aren't you too hot?
1175
01:21:16,320 --> 01:21:18,600
Yes a little.
There is a wet towel.
1176
01:21:26,760 --> 01:21:27,760
Hanna.
1177
01:21:33,320 --> 01:21:34,400
Hanna.
1178
01:21:36,560 --> 01:21:38,600
Did you decide that?
1179
01:21:38,800 --> 01:21:41,120
It was a decision
strictly medical.
1180
01:21:41,280 --> 01:21:42,680
Your brother is safe. So what ?
1181
01:21:42,840 --> 01:21:46,440
I was the one who had to save him
with my kidney. It was important.
1182
01:21:48,320 --> 01:21:50,440
You think of you.
Where is your kindness?
1183
01:21:50,600 --> 01:21:51,840
Please.
1184
01:21:54,520 --> 01:21:56,760
You want to please
to everybody,
1185
01:21:56,960 --> 01:21:58,720
because you are unable to say
what you want.
1186
01:21:58,880 --> 01:22:00,480
With me, what do you want?
1187
01:22:00,680 --> 01:22:03,040
In your life
What do you want ?
1188
01:22:03,240 --> 01:22:05,720
For once I did
something for me ...
1189
01:22:05,880 --> 01:22:08,720
I am capable of nothing.
I miss everything, all the time.
1190
01:22:09,280 --> 01:22:10,920
Stop torturing yourself!
1191
01:22:11,160 --> 01:22:13,400
You don't know if your brother
lived the same thing as you.
1192
01:22:13,560 --> 01:22:16,040
Before trying to save him,
save yourself.
1193
01:22:17,680 --> 01:22:18,440
What do you mean ?
1194
01:22:18,600 --> 01:22:21,840
What did you do for this girl?
You didn't do anything to save her.
1195
01:22:21,960 --> 01:22:22,760
Shut up.
1196
01:22:22,960 --> 01:22:25,040
Why didn't you refuse
to deliver the groceries,
1197
01:22:25,880 --> 01:22:28,720
saying that you were tired,
that he was mean?
1198
01:22:28,880 --> 01:22:30,920
You would have saved yourself 2 years of hell.
1199
01:22:32,600 --> 01:22:34,120
Why didn't you take care of yourself?
1200
01:22:34,760 --> 01:22:37,000
Why didn't you say anything, Hanna?
1201
01:22:52,520 --> 01:22:53,840
I dunno.
1202
01:22:54,760 --> 01:22:56,760
I never thought about it.
1203
01:23:05,600 --> 01:23:06,880
Hanna ...
1204
01:25:24,520 --> 01:25:25,680
Hanna?
1205
01:25:39,160 --> 01:25:40,120
Have you been drinking?
1206
01:25:40,240 --> 01:25:42,280
No. Yes a bit.
1207
01:25:42,440 --> 01:25:44,320
But it's for work.
1208
01:25:59,560 --> 01:26:02,200
I think every day
what happened to you.
1209
01:26:11,120 --> 01:26:14,040
And every day,
I wonder why I saw nothing.
1210
01:26:19,880 --> 01:26:23,280
A man who cared for free,
you couldn't be suspicious.
1211
01:26:30,840 --> 01:26:32,280
I'm sorry.
1212
01:26:40,120 --> 01:26:42,000
My little girl...
1213
01:26:55,480 --> 01:26:58,000
It's cold, you have to get out of there.
1214
01:26:58,160 --> 01:26:59,280
I'm not cold.
1215
01:27:16,560 --> 01:27:19,160
At least it gets you out
of your rotten suburb.
1216
01:27:19,880 --> 01:27:22,280
It's something,
a prize from Pont Mouja.
1217
01:27:23,760 --> 01:27:24,600
Simone?
1218
01:27:25,320 --> 01:27:27,160
Yes, mom, it's beautiful.
1219
01:27:27,320 --> 01:27:30,360
Yes, it is exotic.
It's really beautiful.
1220
01:27:30,560 --> 01:27:32,800
Hanna, you're gonna bet for me.
1221
01:27:33,760 --> 01:27:35,720
Here. Put it all on King of Persia.
1222
01:28:51,680 --> 01:28:53,320
Damn, watch out!
1223
01:28:53,480 --> 01:28:56,320
- Sorry ! Did I hurt you?
- Of course!
1224
01:28:56,480 --> 01:28:59,080
- Sorry.
- I have no more feelings.
1225
01:29:00,000 --> 01:29:02,720
But you scared me.
Wait, stay there.
1226
01:29:02,920 --> 01:29:05,760
- Ouch, Ouch, my back.
- Sorry.
1227
01:29:05,920 --> 01:29:08,440
- Don't leave me like this.
- Sorry, I'm going.
1228
01:29:08,640 --> 01:29:09,720
- Hey, fuck!
- Sorry.
1229
01:29:09,920 --> 01:29:12,040
- Hello.
- I do not have the time.
1230
01:29:12,200 --> 01:29:14,320
My sister had an accident,
she's in a coma.
1231
01:29:14,560 --> 01:29:16,720
- It's horrible.
- You don't want a coffee?
1232
01:29:16,880 --> 01:29:19,360
- No.
- I'm so depressed.
1233
01:29:19,560 --> 01:29:20,880
It would do me really good.
1234
01:29:21,040 --> 01:29:22,040
Yes I know but...
1235
01:29:22,880 --> 01:29:24,880
you piss me off.
I have nothing to do.
1236
01:29:25,080 --> 01:29:26,440
I'm sorry.
1237
01:29:59,360 --> 01:30:01,240
You see, I covered myself.
1238
01:30:02,880 --> 01:30:05,320
I do not want anymore
catch a cold for nothing.
1239
01:30:05,480 --> 01:30:07,160
Now I know what I want.
1240
01:30:07,320 --> 01:30:09,080
It's you that I want.
1241
01:30:09,240 --> 01:30:10,680
I want all of you.
1242
01:30:16,320 --> 01:30:17,600
When I get pregnant
1243
01:30:17,760 --> 01:30:19,960
we will meet Sandrine Delivet,
the truth,
1244
01:30:20,160 --> 01:30:22,920
and you will tell him
that we met thanks to her.
1245
01:30:23,080 --> 01:30:25,920
And I will be jealous.
I will find that we are not alike.
1246
01:30:26,080 --> 01:30:28,880
You will say that it is because she
cut his hair.
1247
01:30:29,760 --> 01:30:32,040
We will think the same
at the same time.
1248
01:30:32,160 --> 01:30:34,880
We will predict what the other will say,
but we will not be bored.
1249
01:30:35,040 --> 01:30:37,080
And when I'm sick
you will take care of me.
1250
01:30:37,280 --> 01:30:39,360
No, I'll get sick before you do.
1251
01:30:39,600 --> 01:30:41,080
Doctors are not sick.
1252
01:30:41,280 --> 01:30:42,600
We won't be.
1253
01:30:42,760 --> 01:30:44,440
We will have an accident
on your 90th birthday.
1254
01:30:44,640 --> 01:30:48,600
All because you have become a miro
and that you want to drive.
1255
01:35:26,480 --> 01:35:30,480
Subtitling: ECLAIR
90513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.