Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:04,250
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:05,720 --> 00:00:08,740
Episode 12
3
00:00:09,560 --> 00:00:15,560
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
4
00:00:42,350 --> 00:00:43,910
I'm sorry.
5
00:00:47,970 --> 00:00:51,280
Hello, my name is Seo Hyejin.
6
00:01:22,120 --> 00:01:23,530
Director.
7
00:01:25,350 --> 00:01:27,510
- Is something wrong?
- I don't know.
8
00:01:54,510 --> 00:01:59,660
Jaehyeon, are you going to academy?
Be careful on the road.
9
00:02:00,130 --> 00:02:04,360
I'll cook something nice tonight.
Come home early.
10
00:02:15,020 --> 00:02:16,830
Hello?
11
00:02:17,520 --> 00:02:19,300
It's you. What is it?
12
00:02:19,320 --> 00:02:22,400
Nothing special. I just called because
I missed you.
13
00:02:22,430 --> 00:02:24,590
You missed me?
14
00:02:24,600 --> 00:02:29,600
You haven't even looked at me properly
since Hyejin came.
15
00:02:29,610 --> 00:02:32,060
Why do you miss me suddenly?
16
00:02:32,070 --> 00:02:35,750
You are silly. Don't think I don't know
what you're up to.
17
00:02:35,780 --> 00:02:38,770
Really? I'm sorry.
18
00:02:38,870 --> 00:02:40,710
- Hello.
- Hi.
19
00:02:40,720 --> 00:02:43,940
- I'm here about the goods.
- Okay, speak to you soon.
20
00:02:43,960 --> 00:02:47,840
What? Tell me why you called.
21
00:02:47,860 --> 00:02:52,460
Mom... I left some important papers
in our room.
22
00:02:52,470 --> 00:02:54,680
Can you send them to me?
23
00:02:54,710 --> 00:02:58,030
I knew you were after something.
24
00:02:58,740 --> 00:03:00,260
I'm sorry.
25
00:03:00,390 --> 00:03:02,230
Should I ask your wife to take it to you?
26
00:03:02,240 --> 00:03:05,230
No, she's not home right now.
27
00:03:05,240 --> 00:03:09,790
She said she will be home soon.
I'll tell her to take it to you.
28
00:03:09,910 --> 00:03:11,890
It's all right. She might be late.
29
00:03:13,010 --> 00:03:14,730
Where did she go?
30
00:03:14,740 --> 00:03:17,730
Just out. I'm sorry, but could you
send it to me?
31
00:03:17,750 --> 00:03:20,290
OK. Where are the papers?
32
00:03:20,310 --> 00:03:24,690
On Hyejin's dresser.
It's a yellow envelope.
33
00:03:24,700 --> 00:03:29,120
Okay. Just hang up and go back to work.
34
00:03:35,740 --> 00:03:38,510
This must be it.
35
00:03:44,400 --> 00:03:49,040
They should make the bed
before they leave.
36
00:03:49,050 --> 00:03:51,940
They're still just children.
37
00:03:51,950 --> 00:03:54,110
So immature.
38
00:04:51,980 --> 00:04:53,990
You got a doctorate in Paris?
39
00:04:54,570 --> 00:04:55,660
Yes.
40
00:04:56,590 --> 00:05:01,250
Your thesis is called
'Impressionists from Provence?'
41
00:05:06,900 --> 00:05:08,720
You went to a good school.
42
00:05:13,890 --> 00:05:20,080
But you have little experience.
In Korea as well.
43
00:05:21,530 --> 00:05:24,610
You were probably too busy studying
in Paris...
44
00:05:25,740 --> 00:05:28,240
Have you worked anywhere before?
45
00:05:29,050 --> 00:05:33,600
I worked casually at the Paris auction.
46
00:05:34,470 --> 00:05:35,920
Paris auction?
47
00:05:35,940 --> 00:05:37,320
Yes.
48
00:06:07,700 --> 00:06:09,560
What happened to your forehead?
49
00:06:10,840 --> 00:06:12,060
Excuse me?
50
00:06:13,070 --> 00:06:14,490
Did you bump your head?
51
00:06:15,020 --> 00:06:17,350
Yes...
52
00:06:19,990 --> 00:06:22,140
Something happened.
53
00:06:24,520 --> 00:06:26,040
Really?
54
00:06:29,840 --> 00:06:34,230
But you're married.
55
00:06:36,030 --> 00:06:37,250
Excuse me?
56
00:06:38,860 --> 00:06:40,260
It figures.
57
00:06:43,460 --> 00:06:46,980
Does that mean I don't qualify for the job?
58
00:06:49,040 --> 00:06:50,930
No, of course not.
59
00:06:52,300 --> 00:06:53,960
Not at all.
60
00:06:54,510 --> 00:06:59,310
I thought you'd be single.
I was just asking.
61
00:07:01,200 --> 00:07:06,500
Have you been to Provence?
62
00:07:08,310 --> 00:07:10,230
- No.
- Why not?
63
00:07:10,310 --> 00:07:13,490
You should've gone there if
you wrote your thesis about it.
64
00:07:17,810 --> 00:07:19,670
I've been there.
65
00:07:19,690 --> 00:07:23,090
I was busy. I didn't have time.
66
00:07:24,140 --> 00:07:28,230
I guess you don't have to go there
to write a thesis.
67
00:07:30,580 --> 00:07:32,480
But it would be nice if you had gone.
68
00:07:33,400 --> 00:07:38,370
Van Gogh drew his wheat field and cypresses
from there.
69
00:07:38,710 --> 00:07:41,430
The caf�s he drew...
70
00:07:42,650 --> 00:07:45,330
There's lavender and rosemary everywhere.
71
00:07:46,770 --> 00:07:49,530
The sun's radiant and the air is clean.
72
00:07:49,730 --> 00:07:52,310
The stars seem to fall from the sky
at night.
73
00:07:52,350 --> 00:07:55,580
If you took the net and
swung it in the sky...
74
00:07:55,590 --> 00:08:00,500
It feels like the stars would fall
on your head.
75
00:08:01,100 --> 00:08:03,680
I see. You must've enjoyed it.
76
00:08:04,320 --> 00:08:07,680
When you arrived at Provence station..
77
00:08:07,700 --> 00:08:10,520
You can see Cezanne's Mont Sainte-Victories.
78
00:08:11,660 --> 00:08:12,990
I see.
79
00:08:16,470 --> 00:08:20,730
You don't seem interested in
what I have to say.
80
00:08:40,240 --> 00:08:43,720
We need someone with experience.
81
00:08:45,930 --> 00:08:51,710
You're well-educated and seem nice.
82
00:08:52,180 --> 00:08:54,250
But I'm in the middle of a sticky situation.
83
00:08:55,230 --> 00:09:00,630
It's my first time running a gallery,
so I need someone experienced.
84
00:09:00,910 --> 00:09:02,840
I'm sorry.
85
00:09:06,350 --> 00:09:08,980
It's all right.
86
00:09:09,640 --> 00:09:14,390
You have your reasons.
There's nothing I can do.
87
00:09:20,020 --> 00:09:23,320
Thank you for your time.
88
00:09:23,800 --> 00:09:25,140
Goodbye.
89
00:10:34,910 --> 00:10:37,000
I'm coming.
90
00:10:37,010 --> 00:10:38,700
Thank you.
91
00:10:41,560 --> 00:10:43,450
So you didn't get the job.
92
00:10:45,130 --> 00:10:47,120
I guess so.
93
00:10:47,930 --> 00:10:52,010
Then you'll find somewhere else.
Don't get too upset.
94
00:10:54,970 --> 00:10:57,040
He was really strange.
95
00:10:58,640 --> 00:11:00,070
Who?
96
00:11:01,300 --> 00:11:03,360
The gallery director.
97
00:11:03,370 --> 00:11:05,430
Did he say something?
98
00:11:06,100 --> 00:11:08,720
No, he didn't say anything...
99
00:11:12,950 --> 00:11:15,330
But it was strange.
100
00:11:15,360 --> 00:11:20,330
May be he was testing me.
Anyway, I was offended.
101
00:11:21,090 --> 00:11:23,500
There are a lot of strange people out there.
102
00:11:23,630 --> 00:11:25,650
You don't know because you
haven't worked a lot.
103
00:11:25,660 --> 00:11:29,420
I want to quit my job several times a day.
104
00:11:33,890 --> 00:11:38,490
Slow down. Why are you eating so fast?
105
00:11:39,060 --> 00:11:40,080
What?
106
00:11:40,320 --> 00:11:43,560
A little at a time, slowly.
107
00:11:43,590 --> 00:11:47,450
You're not a child. It's embarrassing.
108
00:11:48,890 --> 00:11:53,030
You didn't get the job, so you're
taking it out on me?
109
00:11:53,060 --> 00:11:57,240
You should praise me for eating well
and being healthy.
110
00:11:57,250 --> 00:12:00,510
Shouldn't you compliment me?
111
00:12:01,720 --> 00:12:02,960
What?
112
00:12:05,220 --> 00:12:09,320
Don't worry. I'll make sure you have
a comfortable life.
113
00:12:09,340 --> 00:12:11,640
Forget about today.
114
00:12:11,650 --> 00:12:14,380
- More cubed radish kimchi, please.
- Yes.
115
00:12:23,760 --> 00:12:25,000
What is it?
116
00:12:25,800 --> 00:12:29,420
I don't want to eat anymore.
I don't feel like it.
117
00:12:29,760 --> 00:12:32,000
Give it to me then. I'll eat yours.
118
00:12:32,740 --> 00:12:36,850
Don't eat someone else's leftovers.
Just eat your own.
119
00:12:36,880 --> 00:12:38,580
Or eat another bowl of rice.
120
00:12:38,610 --> 00:12:40,830
Someone else? Don't say that.
121
00:12:40,840 --> 00:12:43,750
What's wrong with eating my wife's leftover?
122
00:12:43,760 --> 00:12:46,300
- Give it here.
- Donghun.
123
00:12:46,530 --> 00:12:49,290
- Cubed radish kimchi.
- Thank you.
124
00:13:22,400 --> 00:13:24,860
I'm coming.
125
00:13:26,110 --> 00:13:28,490
- That's $15.
- Yes.
126
00:13:33,440 --> 00:13:36,470
- Sign here, please.
- Yes.
127
00:13:40,470 --> 00:13:42,650
- Here you are.
- Thank you.
128
00:13:42,660 --> 00:13:44,720
- Thank you.
- Bye.
129
00:13:48,420 --> 00:13:52,350
- What took you so long?
- The owner was busy.
130
00:13:52,370 --> 00:13:53,590
Here.
131
00:13:53,800 --> 00:13:55,340
What is it?
132
00:13:55,360 --> 00:13:56,510
Peppermint candy.
133
00:13:57,360 --> 00:13:59,050
I don't eat such things.
134
00:13:59,070 --> 00:14:02,050
Just have it. It's dessert.
135
00:14:05,190 --> 00:14:06,660
Let's go.
136
00:14:16,620 --> 00:14:17,760
What is it?
137
00:14:19,400 --> 00:14:20,560
Nothing.
138
00:14:22,650 --> 00:14:24,490
I'm so full.
139
00:14:32,720 --> 00:14:36,360
How many fish should we buy?
140
00:14:39,760 --> 00:14:42,160
- 2 fish.
- What?
141
00:14:43,800 --> 00:14:46,990
2. buy 2 fish.
142
00:14:47,110 --> 00:14:49,880
I'll buy 3. Yeonghui is still with us.
143
00:14:49,910 --> 00:14:51,560
Could you cut up 3 for me?
144
00:14:51,570 --> 00:14:53,860
- Yes, 3 fish.
- Yes.
145
00:14:57,590 --> 00:15:00,900
- Mom!
- Hello, my baby.
146
00:15:04,140 --> 00:15:06,340
- Take care.
- Yes.
147
00:15:20,750 --> 00:15:23,020
- Dad!
- Gwon Duhui.
148
00:15:25,340 --> 00:15:28,560
Gwon Duhui, how have you been?
149
00:15:28,840 --> 00:15:30,270
Give me a kiss.
150
00:15:30,360 --> 00:15:32,960
Did you miss me or not?
151
00:15:32,990 --> 00:15:37,010
- I missed you.
- You missed your daddy.
152
00:15:37,030 --> 00:15:41,360
Don't ruin daddy's hair.
153
00:15:41,380 --> 00:15:45,340
- I'm sorry.
- It's all right.
154
00:15:45,940 --> 00:15:47,530
You're so sweet.
155
00:15:47,600 --> 00:15:50,850
Make sure you listen to your mom.
156
00:15:56,760 --> 00:15:59,440
Yes, I'm Gwon Duhui's mom.
157
00:15:59,460 --> 00:16:04,020
He didn't get off the bus today.
Didn't he board the bus?
158
00:16:04,280 --> 00:16:06,210
He did?
159
00:16:06,350 --> 00:16:09,020
No, he didn't come home.
160
00:16:10,900 --> 00:16:14,490
Yes, please ask the driver.
161
00:16:16,210 --> 00:16:18,220
Excuse me?
162
00:16:18,280 --> 00:16:20,920
He went with a man?
What kind of man?
163
00:16:20,940 --> 00:16:23,590
Was it my son, Jaehyeon?
164
00:16:23,620 --> 00:16:26,860
Excuse me? An adult?
165
00:16:26,880 --> 00:16:29,580
I can't think of any man who
would take Duhui.
166
00:16:29,630 --> 00:16:31,880
Excuse me? He was about to get on the bus?
167
00:16:31,900 --> 00:16:35,670
Then a man called Duhui over
and he went with him?
168
00:16:35,820 --> 00:16:38,560
I'm going to the preschool now.
169
00:16:38,580 --> 00:16:41,480
Please ask the driver to wait.
170
00:16:41,500 --> 00:16:42,890
Goodness...
171
00:16:42,900 --> 00:16:45,530
What will I do?
172
00:16:47,430 --> 00:16:50,590
What am I going to do?
173
00:16:51,000 --> 00:16:53,700
- Give it to me. I'll hold it.
- It's OK.
174
00:16:53,710 --> 00:16:55,700
Come on.
175
00:17:02,150 --> 00:17:03,720
Kim Yeonghui! Where are you going?
176
00:17:03,740 --> 00:17:07,160
- Yeonghui, what's wrong?
- Where are you going?
177
00:17:08,420 --> 00:17:10,510
Look at her...
178
00:17:25,150 --> 00:17:27,480
- Is it good?
- Yes.
179
00:17:27,500 --> 00:17:30,980
You love it, don't you?
180
00:17:32,450 --> 00:17:35,360
Why do you like it so much?
181
00:17:35,480 --> 00:17:37,700
Is it because you're with me?
182
00:17:37,710 --> 00:17:39,610
Yes, I think so.
183
00:17:40,500 --> 00:17:42,220
You're so cute.
184
00:17:42,230 --> 00:17:44,450
You're my youngest son.
185
00:17:44,460 --> 00:17:46,490
I didn't know you'd come.
186
00:17:46,510 --> 00:17:51,260
You've never come to visit me
at preschool before.
187
00:17:53,200 --> 00:17:56,550
Don't say that. I went many times.
188
00:17:56,960 --> 00:18:00,940
I took you to art school when
you were 4, remember?
189
00:18:01,960 --> 00:18:04,010
I went when you were 2 years old too.
190
00:18:04,580 --> 00:18:10,740
Your mom left you at a nursery
to write a drama.
191
00:18:10,750 --> 00:18:14,030
I went to see you and someone hit you.
You were crying.
192
00:18:14,810 --> 00:18:18,990
I went home and your mom was just
fast asleep.
193
00:18:19,610 --> 00:18:22,970
She said she slept because she
wasn't inspired. As if...
194
00:18:26,260 --> 00:18:28,830
Duhui, you were too young to remember.
195
00:18:28,850 --> 00:18:32,180
But when you were young,
I took you to the amusement park.
196
00:18:32,190 --> 00:18:36,370
We went to the Hangang
and took holidays in the summer.
197
00:18:36,380 --> 00:18:37,590
Really?
198
00:18:37,690 --> 00:18:38,860
Really.
199
00:18:39,020 --> 00:18:42,840
I should've taken photos.
200
00:18:42,860 --> 00:18:44,750
Why didn't you?
201
00:18:45,730 --> 00:18:50,660
Because your mom is no good
at packing things.
202
00:18:51,420 --> 00:18:52,920
It's like this.
203
00:18:53,300 --> 00:18:56,360
She packs the lunch box,
but forgets the cutlery.
204
00:18:56,370 --> 00:18:59,120
She'll prepare a mat but forget
the water bottle.
205
00:18:59,130 --> 00:19:03,750
We're about to start the car
and she needs to turn off the gas.
206
00:19:03,770 --> 00:19:07,650
If you open up your lunch box,
there's nothing but white rice.
207
00:19:07,660 --> 00:19:11,300
The side dishes were left
next to the stove.
208
00:19:11,320 --> 00:19:15,100
Your mom always leaves things behind.
209
00:19:15,340 --> 00:19:19,930
There's something that she forgot
every time.
210
00:19:19,950 --> 00:19:24,370
- What's that?
- Camera.
211
00:19:32,090 --> 00:19:34,140
- Eat up.
- Yes.
212
00:19:46,540 --> 00:19:50,930
What? You took my console
and went to preschool?
213
00:19:50,950 --> 00:19:53,640
Duhui, where are you right now?
214
00:19:55,880 --> 00:19:57,000
At home.
215
00:19:58,780 --> 00:20:03,180
Not there, our house. Our real house.
216
00:20:03,210 --> 00:20:08,860
- What? Our house?
- Dad bought me pizza today too.
217
00:20:08,880 --> 00:20:13,620
Duhui, what are you doing?
Stop playing and let's wash up.
218
00:20:13,630 --> 00:20:16,320
Okay. After 5 minutes.
219
00:20:16,560 --> 00:20:19,560
Duhui, just 5 minutes, okay?
220
00:20:20,860 --> 00:20:23,930
You'd better stay right there.
221
00:20:23,940 --> 00:20:26,540
How dare you run off with my console?
222
00:20:26,550 --> 00:20:32,020
I'm going over now. Keep your hands off
my console, all right?
223
00:20:35,140 --> 00:20:38,390
Duhui!
224
00:20:38,420 --> 00:20:42,120
I'm sorry. I was talking to another parent
at the time.
225
00:20:42,130 --> 00:20:45,200
I'm sorry. He was so happy.
I thought it was his dad.
226
00:20:45,220 --> 00:20:47,980
He's never been to the boys' school.
227
00:20:47,990 --> 00:20:50,340
He has classes all day. He can't come.
228
00:20:50,350 --> 00:20:52,000
I have to report to the police.
229
00:20:52,020 --> 00:20:54,640
- Duhui.
- Wait.
230
00:20:56,600 --> 00:20:59,150
Gichang, it's me.
231
00:20:59,450 --> 00:21:00,200
What is it?
232
00:21:00,230 --> 00:21:03,860
Duhui has gone missing.
233
00:21:04,220 --> 00:21:07,050
I think someone kidnapped him.
234
00:21:07,060 --> 00:21:10,540
What will we do?
235
00:21:11,290 --> 00:21:14,350
Don't cry. The kidnapper is here.
236
00:21:15,290 --> 00:21:16,320
What?
237
00:21:16,430 --> 00:21:17,870
Duhui is with me right now.
238
00:21:18,350 --> 00:21:19,490
What?
239
00:21:19,510 --> 00:21:21,950
Then you picked him up?
240
00:21:22,050 --> 00:21:25,490
I'll put him on. Enjoy your last conversation
with him.
241
00:21:25,540 --> 00:21:27,940
What? Last conversation?
242
00:21:27,950 --> 00:21:30,680
Duhui, mom's on the phone.
243
00:21:30,690 --> 00:21:32,660
Yes, dad.
244
00:21:34,650 --> 00:21:35,710
Mom.
245
00:21:35,900 --> 00:21:38,530
Duhui! Why are you over there?
246
00:21:38,540 --> 00:21:40,530
Who told you to go there?
247
00:21:40,550 --> 00:21:42,310
Don't you know that we're fighting?
248
00:21:42,320 --> 00:21:45,230
How can you betray me and go over there.
Want to die?
249
00:21:45,320 --> 00:21:46,500
I don't want to.
250
00:21:46,510 --> 00:21:47,640
Don't want to do what?
251
00:21:47,650 --> 00:21:51,320
They always give us vegetables to eat
at grandma's house.
252
00:21:51,330 --> 00:21:57,100
Dad bought me pizza.
Grandma only gives vegetables.
253
00:21:57,190 --> 00:22:00,410
So I just went with dad today.
254
00:22:00,440 --> 00:22:02,690
What? What did you just say?
255
00:22:02,710 --> 00:22:05,090
You betrayed me for food?
256
00:22:05,600 --> 00:22:10,510
I didn't betray you. Think of it from
my perspective.
257
00:22:10,520 --> 00:22:13,160
I hate vegetables!
258
00:22:13,170 --> 00:22:17,440
Hey! Gwon Duhui!
259
00:22:17,990 --> 00:22:22,370
Be quiet. Don't shout at him.
260
00:22:22,510 --> 00:22:24,470
Anyway, Duhui's staying with me.
261
00:22:24,480 --> 00:22:26,730
Don't be coward and take the boys from me.
262
00:22:26,740 --> 00:22:30,570
Coward? Who's the coward?
263
00:22:30,590 --> 00:22:32,930
You took the boys to your parents
when I was at work.
264
00:22:32,960 --> 00:22:36,800
You teased me while hiding out
at your house.
265
00:22:36,810 --> 00:22:38,270
How dare you call me a coward?
266
00:22:40,420 --> 00:22:44,170
Anyway, he's staying with me.
I'm hanging up now.
267
00:22:44,210 --> 00:22:46,280
- Gichang!
- By the way...
268
00:22:46,580 --> 00:22:49,240
I think Jaehyeon's in his room.
269
00:22:50,060 --> 00:22:51,450
What?
270
00:22:58,780 --> 00:23:02,610
We fight all the time, so he must
look down on us.
271
00:23:02,630 --> 00:23:06,260
I came home and he didn't come out
to greet me.
272
00:23:06,940 --> 00:23:11,000
I'm going to leave him today
and talk to him in the morning.
273
00:23:11,010 --> 00:23:13,000
Gwon Duhui!
274
00:23:13,330 --> 00:23:14,790
Gwon Duhui!
275
00:23:17,020 --> 00:23:18,880
Hey! Duhui!
276
00:23:18,940 --> 00:23:20,830
Jaehyeon! Why are you here?
277
00:23:20,840 --> 00:23:24,230
Shut the door. Can't you see that
I'm studying?
278
00:23:26,580 --> 00:23:27,660
Gwon Duhui!
279
00:23:27,690 --> 00:23:31,650
So you don't need to worry
about Jaehyeon and Duhui.
280
00:23:31,660 --> 00:23:35,300
If it doesn't work out,
I'll send them to my parents.
281
00:23:35,330 --> 00:23:37,530
That's all. Goodbye.
282
00:23:38,540 --> 00:23:40,100
Gwon Duhui!
283
00:23:40,270 --> 00:23:42,560
Wait a minute.
284
00:23:42,590 --> 00:23:44,280
Our last guest is here.
285
00:23:44,290 --> 00:23:45,970
Dad, hello.
286
00:23:45,990 --> 00:23:48,110
Give me my game console!
287
00:23:48,130 --> 00:23:50,290
Where did you put it?
288
00:23:53,450 --> 00:23:56,010
Give it to me.
289
00:23:56,870 --> 00:24:01,150
Can you hear Duhyeon's voice?
290
00:24:01,160 --> 00:24:07,740
Those little brats...
291
00:24:09,630 --> 00:24:11,410
How could you do this to me?
292
00:24:11,660 --> 00:24:12,730
I had no choice.
293
00:24:12,750 --> 00:24:14,260
What do you mean by that?
294
00:24:14,280 --> 00:24:16,880
I told you several times.
295
00:24:16,890 --> 00:24:20,020
I don't like being a burden
on grandma's family.
296
00:24:20,030 --> 00:24:22,150
But you ignored me.
297
00:24:22,180 --> 00:24:25,860
I ignored you and that's why
you went back home?
298
00:24:25,880 --> 00:24:27,690
How could you betray me like this?
299
00:24:28,260 --> 00:24:30,240
- Mom.
- What!
300
00:24:30,260 --> 00:24:34,350
I hate seeing you and dad fight like this.
301
00:24:34,510 --> 00:24:35,490
What?
302
00:24:35,510 --> 00:24:37,670
I'm not Duhui or Duhyeon.
303
00:24:37,720 --> 00:24:40,720
Give it to me.
304
00:24:40,750 --> 00:24:43,120
No, it's mine.
305
00:24:43,130 --> 00:24:46,390
Duhyeon!
306
00:24:48,250 --> 00:24:52,070
I feel terrible to grandma and aunt.
307
00:24:52,110 --> 00:24:54,840
I feel embarrassed facing Rani.
308
00:24:54,910 --> 00:24:59,480
So I came here on my own 2 feet.
Please try to understand.
309
00:24:59,730 --> 00:25:01,360
- I'm hanging up.
- Hey.
310
00:25:01,510 --> 00:25:03,390
Wait, Jaehyeon. Jaehyeon.
311
00:25:06,090 --> 00:25:11,040
You immature fools. Geez...
312
00:25:18,450 --> 00:25:20,100
It's good.
313
00:25:22,720 --> 00:25:24,710
You should eat too.
314
00:25:24,980 --> 00:25:26,290
Yes.
315
00:25:26,520 --> 00:25:29,500
Eat up, honey.
Don't work all the time.
316
00:25:33,520 --> 00:25:35,900
Where's Yeonghui's family?
317
00:25:35,920 --> 00:25:39,440
I don't see them. Where are they?
Did they get kicked out?
318
00:25:39,610 --> 00:25:43,480
Mother, I wouldn't do that.
319
00:25:43,900 --> 00:25:46,000
Where is Yeonghui then?
320
00:25:52,240 --> 00:25:55,240
Where have you been?
321
00:25:55,880 --> 00:25:59,680
Yeonghui! What's wrong?
322
00:26:08,280 --> 00:26:14,960
Dad, mom and grandma who scolded me...
323
00:26:15,040 --> 00:26:16,490
Goodbye.
324
00:26:16,500 --> 00:26:18,290
Are you going somewhere?
325
00:26:18,300 --> 00:26:19,660
To my house.
326
00:26:19,680 --> 00:26:21,710
You argued that this was your house.
327
00:26:21,720 --> 00:26:27,470
Mother, don't be like that.
What's the matter?
328
00:26:27,480 --> 00:26:29,000
Gichang...
329
00:26:29,290 --> 00:26:31,860
What did he do?
330
00:26:32,130 --> 00:26:33,720
He took the kids.
331
00:26:34,460 --> 00:26:38,730
What? Why? How?
332
00:26:39,300 --> 00:26:45,270
I don't know. Goodbye then.
333
00:26:45,850 --> 00:26:49,830
I'm sorry I was nuisance.
334
00:26:49,850 --> 00:26:53,050
Grandma, you can get a good rest tonight.
335
00:26:53,130 --> 00:26:55,030
- I will.
- Mother.
336
00:27:00,760 --> 00:27:05,630
Aunt, don't cry. Don't cry!
337
00:27:05,640 --> 00:27:10,080
I don't believe this.
338
00:27:11,700 --> 00:27:14,760
What will we do with her?
339
00:27:25,230 --> 00:27:26,630
Yeonghui!
340
00:27:28,400 --> 00:27:29,800
Donghun...
341
00:27:30,010 --> 00:27:33,120
I'll take you home. Let's go in my car.
342
00:27:33,870 --> 00:27:37,260
It's OK. Just go inside.
343
00:27:37,270 --> 00:27:39,780
I can take the bus.
344
00:27:40,900 --> 00:27:42,280
Yeonghui.
345
00:27:42,310 --> 00:27:47,040
Hyejin, I'm sorry.
346
00:27:47,080 --> 00:27:51,340
I'm sorry I left the kids and
met my friends last time.
347
00:27:51,360 --> 00:27:55,010
Don't say that. It's all right.
348
00:27:55,690 --> 00:27:58,720
Anyway, goodbye.
349
00:28:02,160 --> 00:28:03,970
Aunt!
350
00:28:06,300 --> 00:28:07,780
This is Duhui's.
351
00:28:08,010 --> 00:28:11,450
Why did he bring this here?
352
00:28:12,030 --> 00:28:16,160
Thanks for bringing it to me.
Bye, Rani.
353
00:28:20,230 --> 00:28:25,930
Aunt, don't cry. People will look at you.
354
00:28:26,630 --> 00:28:32,070
Don't cry, aunt!
355
00:29:24,380 --> 00:29:26,700
- What do you want?
- Me?
356
00:29:26,820 --> 00:29:30,760
- Yes.
- I want some morning coffee.
357
00:29:32,590 --> 00:29:35,330
Could I have some coffee too?
358
00:29:35,410 --> 00:29:38,860
Bread and salad too.
359
00:29:39,890 --> 00:29:41,380
Yes.
360
00:29:44,580 --> 00:29:45,580
What?
361
00:29:45,820 --> 00:29:47,520
What are you doing?
362
00:29:47,540 --> 00:29:50,510
What do you think?
363
00:29:50,520 --> 00:29:55,320
I just felt like having breakfast
with you today.
364
00:29:57,590 --> 00:30:00,950
Why do you feel like having breakfast
with me?
365
00:30:00,960 --> 00:30:04,950
- On my table too.
- Stop it.
366
00:30:11,700 --> 00:30:13,460
Don't smile at me!
367
00:30:14,220 --> 00:30:17,840
- What are you doing?
- You know...
368
00:30:20,340 --> 00:30:26,270
Here's your bread and salad. Coffee as well.
369
00:30:26,280 --> 00:30:29,220
Thank you very much.
370
00:30:46,380 --> 00:30:49,800
This is great.
371
00:30:50,770 --> 00:30:55,150
So refreshing...
372
00:31:13,740 --> 00:31:18,510
This towel is so clean and pretty.
373
00:31:25,330 --> 00:31:27,820
This smells great.
374
00:31:32,870 --> 00:31:34,610
This is great.
375
00:31:52,270 --> 00:31:54,620
What are you doing?
376
00:31:55,100 --> 00:31:57,210
Me? Reading the paper.
377
00:31:57,220 --> 00:31:59,710
- Whose paper is it?
- Goodness.
378
00:32:00,090 --> 00:32:04,040
Don't disturb your husband while
he's reading the paper.
379
00:32:04,050 --> 00:32:07,120
Why is it important whose paper it is?
380
00:32:07,150 --> 00:32:12,270
I wouldn't behave like that if I were you.
381
00:32:13,780 --> 00:32:16,110
You old fart!
382
00:32:16,150 --> 00:32:19,990
Why are you up here and
why are you smiling at me?
383
00:32:20,000 --> 00:32:22,850
I told you not to come up here
while I'm in the house.
384
00:32:22,860 --> 00:32:27,050
Why are you up here?
385
00:32:27,080 --> 00:32:31,980
- You told me to come up before.
- What?
386
00:32:32,290 --> 00:32:36,370
The night that it rained.
Don't you remember?
387
00:32:40,640 --> 00:32:44,170
Call me when you remember.
388
00:32:44,180 --> 00:32:48,400
What? Why would I call you?
389
00:32:48,410 --> 00:32:51,530
You know...
390
00:32:53,460 --> 00:32:59,440
Call me whenever you need me.
I will come running.
391
00:32:59,570 --> 00:33:02,580
In the day, even better at night.
392
00:33:02,600 --> 00:33:05,470
I'll be over anytime.
393
00:33:05,810 --> 00:33:08,420
When others call me...
394
00:33:08,430 --> 00:33:11,350
- You rotten old man!
- Excuse me.
395
00:33:11,970 --> 00:33:14,990
I packed the vegetables and side dishes
for you.
396
00:33:15,000 --> 00:33:16,750
Thank you.
397
00:33:16,760 --> 00:33:19,540
I'll think about it for a long time...
398
00:33:19,560 --> 00:33:26,120
Whenever you call me,
I'll come running upstairs.
399
00:33:27,070 --> 00:33:30,310
That rotten old fart! Geez...
400
00:33:30,320 --> 00:33:33,180
I can't live like this.
401
00:33:33,200 --> 00:33:36,040
What have I done?
402
00:33:36,050 --> 00:33:42,980
My love for you is unlimited.
403
00:33:48,020 --> 00:33:50,750
- Cheolsuk?
- Hello.
404
00:33:51,680 --> 00:33:53,590
You're fired as of today.
405
00:33:55,120 --> 00:33:57,770
- Excuse me?
- Are you really my manager?
406
00:33:57,780 --> 00:34:02,000
How could you let me get drunk?
407
00:34:04,040 --> 00:34:08,760
Let you? My brother and I tried to stop you.
408
00:34:08,920 --> 00:34:11,290
You should've stopped me until
the very end!
409
00:34:11,660 --> 00:34:13,920
You didn't do anything wrong.
410
00:34:13,930 --> 00:34:16,350
I took you home.
411
00:34:16,360 --> 00:34:19,760
That's not the problem.
412
00:34:20,160 --> 00:34:22,520
What is the problem then?
413
00:34:24,660 --> 00:34:25,900
Hello?
414
00:34:26,440 --> 00:34:30,980
Anyway, you're fired!
415
00:34:31,620 --> 00:34:33,980
Don't hang up!
416
00:34:34,450 --> 00:34:37,720
What is it? What's wrong?
417
00:34:38,310 --> 00:34:44,980
- What is it?
- I just got fired.
418
00:34:45,530 --> 00:34:49,560
What? I don't believe this.
Why did she fire you?
419
00:34:49,640 --> 00:34:53,430
I don't know. She even forgave me
about Ujin.
420
00:34:53,450 --> 00:34:56,310
I don't know what it is now,
but I'm fired.
421
00:34:56,350 --> 00:35:00,690
- I got axed, Cheolsu.
- Don't cry.
422
00:35:00,740 --> 00:35:04,190
It's OK. I'm here. Don't cry.
423
00:35:04,220 --> 00:35:07,020
Cheolsu...
424
00:35:07,030 --> 00:35:08,960
She's so weird.
425
00:35:08,970 --> 00:35:12,530
How dare she fire you as she wishes?
426
00:35:15,060 --> 00:35:17,930
That rotten old fart!
427
00:35:28,160 --> 00:35:31,050
How many days can I hang in there?
428
00:35:31,060 --> 00:35:33,540
I hope at least 4 days...
429
00:35:34,390 --> 00:35:38,380
I can't keep going with the same old story.
430
00:35:39,430 --> 00:35:41,920
It'll have to rain again in 4 days time.
431
00:35:41,950 --> 00:35:45,540
She'll have to get drunk again.
432
00:35:45,550 --> 00:35:48,600
She has to have a blackout
and not remember a thing.
433
00:35:50,590 --> 00:35:52,420
Don't ridicule me.
434
00:35:52,430 --> 00:35:57,710
I have to live this way
so I can write.
435
00:35:59,460 --> 00:36:03,540
So Jangmi went to see her mother- in- law.
436
00:36:03,560 --> 00:36:09,190
She told her Hyeoncheol cheated
and cried again.
437
00:36:16,690 --> 00:36:19,710
- Have a good class.
- Yes.
438
00:36:32,890 --> 00:36:36,490
Attention, salute.
439
00:36:36,520 --> 00:36:38,560
Hello.
440
00:36:39,280 --> 00:36:40,990
Open your books.
441
00:36:51,810 --> 00:36:55,030
What? Are Jingu and Seongmin absent again?
442
00:36:56,000 --> 00:36:57,020
Yes.
443
00:36:57,050 --> 00:36:59,010
I know...
444
00:37:03,460 --> 00:37:07,020
How do you teach your class?
445
00:37:07,720 --> 00:37:09,310
I'm sorry, principal.
446
00:37:09,680 --> 00:37:11,740
Is that going to solve this?
447
00:37:11,990 --> 00:37:15,010
How unqualified are you?
448
00:37:15,020 --> 00:37:18,000
How can 3 boys from the same class
be absent for days?
449
00:37:18,110 --> 00:37:23,490
If they're absent for 50 days,
they'll be expelled.
450
00:37:24,590 --> 00:37:27,140
What are you going to do?
451
00:37:27,770 --> 00:37:29,860
What will you do?
452
00:37:29,880 --> 00:37:34,780
They'll have to be recorded as dropping out,
principal.
453
00:37:34,870 --> 00:37:39,870
It's because you're too nice.
454
00:37:39,960 --> 00:37:44,220
I warned you. You can't be lenient on them.
455
00:37:45,260 --> 00:37:47,860
Why are you mentioning that?
456
00:37:47,870 --> 00:37:51,630
She's very popular among the kids.
457
00:37:52,190 --> 00:37:54,280
So we teach based on popularity?
458
00:37:54,390 --> 00:37:57,520
We're not singers or actors.
459
00:37:58,050 --> 00:38:02,030
We're educators. We don't teach based
on popularity.
460
00:38:02,230 --> 00:38:03,280
Mr. Kang.
461
00:38:03,310 --> 00:38:04,980
Yes, vice principal.
462
00:38:06,020 --> 00:38:09,330
Take this to the board of education.
463
00:38:10,200 --> 00:38:14,280
- Why should I take this?
- Just hurry up and go.
464
00:38:14,900 --> 00:38:19,170
We had very few dropouts
in the last 5 years.
465
00:38:19,190 --> 00:38:23,690
We have 3 now,
from the same class as well.
466
00:38:23,910 --> 00:38:27,670
If they all drop out of school...
467
00:38:27,800 --> 00:38:31,230
I'll hold you in full responsibility.
468
00:38:31,420 --> 00:38:34,010
Solve this situation, Miss Kim.
469
00:38:35,220 --> 00:38:39,910
Yes, I'll make sure that they come back to school.
470
00:38:40,540 --> 00:38:42,140
I'm sorry, principal.
471
00:39:41,090 --> 00:39:42,240
Hello.
472
00:39:42,270 --> 00:39:44,570
How is it going?
473
00:39:44,590 --> 00:39:46,870
Your friend's so picky.
474
00:39:46,890 --> 00:39:49,190
He has no choice but to sing well.
475
00:39:49,200 --> 00:39:51,810
- Ujin, I'm here.
- Be quiet.
476
00:39:51,840 --> 00:39:54,080
Eat some rice rolls I bought.
477
00:39:55,420 --> 00:40:00,240
- Let's just eat without him.
- Geez...
478
00:40:06,190 --> 00:40:08,050
Hey, stop!
479
00:40:09,940 --> 00:40:11,020
What is it?
480
00:40:11,160 --> 00:40:13,100
I already told you.
481
00:40:13,110 --> 00:40:15,250
You can't sing it like that!
482
00:40:16,510 --> 00:40:21,000
What do 'Those words' mean?
I love you, right?
483
00:40:21,790 --> 00:40:27,090
But I can't explain my heart
with those words.
484
00:40:27,240 --> 00:40:30,200
How touching is that?
485
00:40:30,220 --> 00:40:33,020
Don't sing it like trot!
Want to die?
486
00:40:33,360 --> 00:40:40,220
It's touching, so I just put some effects
in my singing.
487
00:40:43,790 --> 00:40:45,710
Because it's touching.
488
00:40:47,050 --> 00:40:49,940
That's not what it's meant to be like.
489
00:40:49,960 --> 00:40:52,760
Think of the mood of the song.
490
00:40:52,770 --> 00:40:55,250
Must you do that?
491
00:40:55,960 --> 00:41:00,720
Is it touching or is it buttery?
492
00:41:00,840 --> 00:41:03,320
You wrote the song like that.
493
00:41:03,330 --> 00:41:09,510
'I love you' is there 1,000 times.
It should be buttery and sexy.
494
00:41:09,690 --> 00:41:11,930
I don't believe this.
495
00:41:12,200 --> 00:41:14,360
- Be gentle to the boy.
- Get out here, right now.
496
00:41:14,380 --> 00:41:16,490
This is so tasteless.
497
00:41:17,170 --> 00:41:19,230
I'm sorry, I'll sing it again.
498
00:41:24,210 --> 00:41:27,630
Do it again.
499
00:41:27,660 --> 00:41:34,520
'Those words...' have a 0.3 second pause
between the 2 words.
500
00:41:35,100 --> 00:41:40,050
- 0.3 second?
- Yes, like this.
501
00:41:42,400 --> 00:41:44,980
Make it sound like it's going to be fast
and then put it together.
502
00:41:45,750 --> 00:41:50,890
Like putting your finger up 15 degrees
then putting it back down.
503
00:41:50,940 --> 00:41:54,290
A slight curve, then separate,
then put it together.
504
00:41:55,300 --> 00:41:56,200
Huh?
505
00:41:56,230 --> 00:41:57,970
Take out the butter.
506
00:41:58,500 --> 00:42:02,330
You took pills to kill yourself after seeing a girl
and woke up in 3 days.
507
00:42:02,340 --> 00:42:05,100
You went to her wedding
and you were eating soup.
508
00:42:05,110 --> 00:42:08,280
It went down the wrong hole.
That of the pain.
509
00:42:08,520 --> 00:42:11,080
Make me feel the pain.
510
00:42:12,680 --> 00:42:13,940
Soup?
511
00:42:15,240 --> 00:42:19,660
He's so stupid. Do I have to hit him?
512
00:42:19,880 --> 00:42:24,060
- It's too difficult.
- Too difficult?
513
00:42:24,080 --> 00:42:28,060
- Yes.
- Fine. I'll help you then.
514
00:42:31,660 --> 00:42:33,460
Ujin!
515
00:42:34,710 --> 00:42:36,270
Come here!
516
00:42:36,280 --> 00:42:39,980
I'm sorry, I'll do better.
517
00:42:40,550 --> 00:42:44,020
Don't you understand me?
518
00:42:44,040 --> 00:42:47,910
'Those words...'. Why sing it like trot?
519
00:42:47,920 --> 00:42:53,100
It's supposed to be like this.
520
00:42:53,110 --> 00:42:54,770
I'm going to kill you.
521
00:42:54,790 --> 00:42:56,830
I can sing it.
522
00:42:58,680 --> 00:43:00,380
Do it properly, OK?
523
00:43:04,460 --> 00:43:06,820
I'd better not hear it again.
524
00:43:06,830 --> 00:43:12,260
Or I'll hit you so hard that
you can't even speak.
525
00:43:12,610 --> 00:43:15,530
He doesn't know a thing.
He's just full of himself.
526
00:43:17,210 --> 00:43:18,000
Again.
527
00:43:18,020 --> 00:43:21,110
Be gentle. It's his first time.
528
00:43:21,230 --> 00:43:24,730
That boy could save our company.
529
00:43:24,740 --> 00:43:28,020
Or he could drown us. Just like you.
530
00:43:28,910 --> 00:43:32,260
Hey... Don't say that.
531
00:43:34,750 --> 00:43:37,720
Where are the other members?
Why aren't they here?
532
00:43:37,890 --> 00:43:40,820
They said they'd be here.
533
00:43:43,080 --> 00:43:47,590
- Hello, hello.
- We're the members of Children of Heaven.
534
00:43:47,620 --> 00:43:49,890
- I'm rapper, Kang Hyeonsu.
- Chorus, Jo Yeongu
535
00:43:49,900 --> 00:43:52,640
- I'm the handsome one, Park Jingu.
- I do interviews, Lee Seongmin
536
00:43:52,660 --> 00:43:54,700
Take favor on us.
537
00:43:57,030 --> 00:43:58,270
What?
538
00:43:59,530 --> 00:44:02,730
Rap, chorus... I get that.
539
00:44:03,590 --> 00:44:06,180
You two. What are you?
540
00:44:06,220 --> 00:44:10,750
- Handsome boy, Park Jingu.
- Interviews, Lee Seongmin.
541
00:44:12,530 --> 00:44:14,250
What are they doing?
542
00:44:17,440 --> 00:44:22,230
I can't sing, but I can dance
and I'm handsome.
543
00:44:22,410 --> 00:44:25,930
I'll use my looks to do my part
for our team.
544
00:44:26,340 --> 00:44:28,860
I can't sing, but I can dance
and I'm a good talker.
545
00:44:28,870 --> 00:44:31,540
If the camera comes to me
and someone asks me a question...
546
00:44:31,560 --> 00:44:34,700
I'll do my best to promote us.
547
00:44:38,550 --> 00:44:41,060
I don't believe this.
548
00:44:43,090 --> 00:44:45,440
Do I have to make music with those boys?
549
00:44:45,460 --> 00:44:49,480
Gyeongjae. Stop eating.
Talk to me.
550
00:44:49,750 --> 00:44:52,540
That's what it's like.
551
00:44:52,560 --> 00:44:56,460
We can't pick kids who are good at everything
with our budget.
552
00:44:56,490 --> 00:44:58,890
Each has their own field.
553
00:44:58,920 --> 00:45:03,330
Our boss is in charge of finances.
I'm in charge of managing people.
554
00:45:03,360 --> 00:45:04,760
And you?
555
00:45:05,250 --> 00:45:09,280
What am I?
In charge of producing?
556
00:45:10,180 --> 00:45:11,930
In charge of personality.
557
00:45:12,240 --> 00:45:15,340
- What?
- See? There you go again.
558
00:45:16,730 --> 00:45:18,510
Pilyong, Pilyong.
559
00:45:19,930 --> 00:45:21,010
Hey!
560
00:45:25,080 --> 00:45:27,970
- Do you know each other?
- Yes.
561
00:45:28,080 --> 00:45:31,370
- How?
- We're in the same class.
562
00:45:31,920 --> 00:45:33,820
What? Class?
563
00:45:37,300 --> 00:45:38,950
I'm home.
564
00:45:38,960 --> 00:45:41,210
Yes, go and rest.
565
00:45:41,780 --> 00:45:43,070
Yes.
566
00:46:14,310 --> 00:46:17,900
What are you going to tell me about
the men from today?
567
00:46:21,940 --> 00:46:24,180
Talk to me quickly.
568
00:46:24,190 --> 00:46:28,910
You said to sleep here
so you could educate me.
569
00:46:28,930 --> 00:46:33,520
So I won't get dumped again.
570
00:46:34,130 --> 00:46:37,280
Don't keep reading.
571
00:46:37,400 --> 00:46:39,620
You're so rude!
572
00:46:39,710 --> 00:46:43,220
Don't be rude to me from the start.
Be polite!
573
00:46:44,890 --> 00:46:45,980
What?
574
00:46:46,960 --> 00:46:48,690
Fine then.
575
00:46:49,050 --> 00:46:56,230
Then Grandma, what is it that
you have to tell me about men?
576
00:46:56,810 --> 00:46:59,950
I respect you, grandma. Please tell me now.
577
00:46:59,970 --> 00:47:02,780
Your granddaughter is curious.
578
00:47:02,800 --> 00:47:07,520
Did Gubeom call you today or not?
579
00:47:08,540 --> 00:47:10,450
- He called yesterday.
- Today?
580
00:47:10,940 --> 00:47:12,800
- I called him.
- Why did you call?
581
00:47:13,110 --> 00:47:16,350
- Because he didn't call me.
- You should wait until he does then.
582
00:47:17,550 --> 00:47:21,440
I thought that he could be busy.
583
00:47:21,470 --> 00:47:23,700
So I was considerate and called him.
584
00:47:23,740 --> 00:47:26,990
That's not being considerate.
It's being impatient.
585
00:47:27,580 --> 00:47:30,590
Who says that the man has to be
the first to call?
586
00:47:30,620 --> 00:47:34,760
I think women should be able to express
their emotions too.
587
00:47:35,130 --> 00:47:36,910
So what did you say?
588
00:47:39,520 --> 00:47:43,240
I told him not to miss me and
to work really hard.
589
00:47:45,430 --> 00:47:47,490
What did he say?
590
00:47:47,800 --> 00:47:48,940
He said okay.
591
00:47:55,060 --> 00:47:57,980
So, how did you feel after hearing that?
592
00:48:02,070 --> 00:48:03,070
I don't know.
593
00:48:05,990 --> 00:48:11,520
Fools like you shouldn't even be dating men.
594
00:48:11,560 --> 00:48:12,560
Grandma!
595
00:48:12,840 --> 00:48:14,230
Don't shout at me.
596
00:48:14,320 --> 00:48:17,850
I'm not a fool. I'm good with men.
597
00:48:17,860 --> 00:48:21,850
Men like women who take care of them
and act cute.
598
00:48:21,860 --> 00:48:23,190
That's why I did it.
599
00:48:23,270 --> 00:48:26,680
Do plus and plus start a fire?
600
00:48:26,690 --> 00:48:28,960
Or does plus and minus start one?
601
00:48:29,130 --> 00:48:31,310
I know. Plus and minus start up a fire.
602
00:48:31,360 --> 00:48:35,040
Then how do magnets draw each other?
603
00:48:35,470 --> 00:48:39,450
Plus and minus meet to pull each other.
604
00:48:39,530 --> 00:48:43,050
Did you do a plus or minus today?
605
00:48:43,380 --> 00:48:45,660
Plus, of course.
606
00:48:45,670 --> 00:48:48,220
I was working for our love.
607
00:48:48,730 --> 00:48:51,530
Did he do a plus or a minus then?
608
00:48:52,090 --> 00:48:52,930
What?
609
00:48:52,980 --> 00:48:55,610
Minus, of course.
610
00:48:55,620 --> 00:49:01,120
He doesn't have to call.
You call to cheer him on.
611
00:49:01,240 --> 00:49:03,690
Why would he bother to try draw you to him?
612
00:49:04,540 --> 00:49:07,860
You're so negative, grandma.
613
00:49:08,070 --> 00:49:12,640
I'm not negative.
That's what relationships are like.
614
00:49:13,680 --> 00:49:18,880
If you want him to work hard,
you shouldn't call him.
615
00:49:19,140 --> 00:49:21,640
He forgot all about you
and was working hard.
616
00:49:21,680 --> 00:49:24,210
You call him and tell him stop missing you.
617
00:49:24,220 --> 00:49:28,250
You told him to work hard.
You know what that is?
618
00:49:29,740 --> 00:49:31,740
You want to see him.
619
00:49:32,520 --> 00:49:33,540
Grandma!
620
00:49:33,550 --> 00:49:36,740
You already showed him how you feel today.
621
00:49:37,010 --> 00:49:38,910
Show him what?
622
00:49:38,930 --> 00:49:41,940
'My heart is already all yours.'
623
00:49:41,950 --> 00:49:46,140
'Know my heart and think of me as being
easy and foolish.'
624
00:49:46,150 --> 00:49:48,400
'Don't think of me too much.'
625
00:49:48,410 --> 00:49:49,730
Grandma!
626
00:49:49,880 --> 00:49:51,220
You foolish girl.
627
00:49:51,230 --> 00:49:54,140
Even if they're busy, men will call you
if they want to.
628
00:49:54,150 --> 00:49:57,040
He'll find a way to meet you
if he wants to.
629
00:49:57,350 --> 00:50:02,420
In this book, the man waits at the station
all night.
630
00:50:02,440 --> 00:50:05,800
Even though he could freeze.
631
00:50:05,820 --> 00:50:09,040
Here, to see a woman's face...
632
00:50:09,050 --> 00:50:14,640
He climbs over her fence like Spider-Man
to meet her.
633
00:50:14,650 --> 00:50:20,280
But why does my granddaughter
call a man first?
634
00:50:20,320 --> 00:50:26,900
Why does she tell him to work hard?
Why is she such the fool?
635
00:50:26,910 --> 00:50:28,760
From the very beginning too!
636
00:50:30,240 --> 00:50:32,970
Then what should I have done?
637
00:50:33,560 --> 00:50:35,850
Waited until he took action.
638
00:50:36,560 --> 00:50:39,640
Even if he was waiting for at the station?
639
00:50:39,660 --> 00:50:43,700
If a man asked me to meet at midnight,
I'd go out in the morning.
640
00:50:44,210 --> 00:50:46,930
- He'd freeze to death.
- Show up just before he dies.
641
00:50:46,940 --> 00:50:50,940
Then you'll look even prettier.
Then you should hug him.
642
00:50:50,950 --> 00:50:54,920
He'd say you're his savior
and he wouldn't betray you.
643
00:50:56,240 --> 00:50:58,560
What if he comes up to my balcony?
644
00:50:58,800 --> 00:51:01,490
Pour hot water over him to test him.
645
00:51:02,950 --> 00:51:05,760
But love is more about giving
than receiving.
646
00:51:05,770 --> 00:51:10,540
- The one who gives is happier.
- Tell him to be the one who gives.
647
00:51:11,070 --> 00:51:13,620
- What?
- You like Gubeom.
648
00:51:13,630 --> 00:51:18,190
Wait until he makes you happy.
Why are you already happy?
649
00:51:18,210 --> 00:51:20,350
You shouldn't get worked up when
you're dating.
650
00:51:20,370 --> 00:51:24,250
Getting excited, overreacting and being impatient
are mistakes.
651
00:51:24,660 --> 00:51:28,680
But he answered my call happily.
652
00:51:28,700 --> 00:51:34,500
Don't make him answer happily.
Make him call you happily.
653
00:51:34,960 --> 00:51:37,580
Grandma, stop it.
654
00:51:37,590 --> 00:51:39,870
Why is it so hard to call a girl?
655
00:51:39,890 --> 00:51:41,910
Does it take an hour or two?
656
00:51:41,980 --> 00:51:44,740
Is his wrist broken?
Are his fingers fractured?
657
00:51:44,820 --> 00:51:47,880
You're not telling him to freeze to death
or fall.
658
00:51:47,890 --> 00:51:52,260
How dare he make a girl wait for his call?
659
00:51:52,420 --> 00:51:55,020
If you're going to date him that way,
just dump him.
660
00:51:56,540 --> 00:51:59,490
But Gubeom's a good man.
661
00:51:59,500 --> 00:52:03,410
He'll start off as a good man and
end up being rotten.
662
00:52:03,440 --> 00:52:05,250
Grandma.
663
00:52:05,270 --> 00:52:08,010
Today's lesson.
664
00:52:08,810 --> 00:52:11,820
Girls, don't take action before
the man does.
665
00:52:11,830 --> 00:52:15,000
Don't ever call him first.
666
00:52:15,890 --> 00:52:19,050
- Grandma.
- Give me your phone.
667
00:52:19,420 --> 00:52:22,480
- No.
- Give it to me.
668
00:52:22,490 --> 00:52:25,700
Grandma, give it back!
669
00:52:32,120 --> 00:52:35,920
Ouch... Massage my legs properly.
670
00:52:35,930 --> 00:52:37,970
I am.
671
00:52:37,990 --> 00:52:43,170
I've been so stressed. I'm sore everywhere.
672
00:52:43,820 --> 00:52:48,400
I wonder how Yeonghui is.
Why hasn't she called?
673
00:52:48,530 --> 00:52:51,560
She's not calling,
so everything must be fine.
674
00:52:52,730 --> 00:52:56,070
I felt horrible after she left like that.
675
00:52:56,090 --> 00:52:59,330
Gichang took the boys...
676
00:52:59,440 --> 00:53:02,470
It means that he wanted her
to come home quickly.
677
00:53:02,490 --> 00:53:05,020
You know how much he loves the kids.
678
00:53:05,950 --> 00:53:10,520
I wish they wouldn't fight.
679
00:53:11,250 --> 00:53:12,790
Right there...
680
00:53:12,800 --> 00:53:14,150
- Harder there.
Here?
681
00:53:14,170 --> 00:53:17,670
Yes, harder.
682
00:53:19,090 --> 00:53:21,460
A little higher. Massage me there.
683
00:53:21,470 --> 00:53:25,140
- Here?
- Yes, just there.
684
00:53:25,340 --> 00:53:27,140
Should we get some patches?
685
00:53:27,150 --> 00:53:29,590
No, it's all right.
686
00:53:55,770 --> 00:54:00,510
- Why are you still up?
- I drank some water.
687
00:54:00,600 --> 00:54:03,270
Dinner must've been salty.
I'm so thirsty.
688
00:54:10,050 --> 00:54:13,590
Are you upset about not getting the job
at the gallery?
689
00:54:15,180 --> 00:54:16,610
No.
690
00:54:18,070 --> 00:54:20,240
Don't be too upset.
691
00:54:20,630 --> 00:54:22,420
I'm not upset.
692
00:54:24,750 --> 00:54:28,930
Everything will work out.
693
00:54:37,760 --> 00:54:42,770
Goodness. She's always coming upstairs.
694
00:54:43,210 --> 00:54:46,440
The room's too small for her to have
her own bed.
695
00:54:46,590 --> 00:54:49,860
She's getting big. She needs her own room.
696
00:54:49,900 --> 00:54:51,860
I know.
697
00:54:53,000 --> 00:54:56,660
- Let's sleep.
- Okay.
698
00:55:28,210 --> 00:55:29,490
Yes, dad.
699
00:55:29,630 --> 00:55:31,610
Where are you?
700
00:55:31,810 --> 00:55:33,460
At home.
701
00:55:33,620 --> 00:55:36,890
I'm in Thailand on business.
702
00:55:37,330 --> 00:55:39,040
I see.
703
00:55:39,330 --> 00:55:40,890
Are you alone?
704
00:55:40,930 --> 00:55:42,680
Yes.
705
00:55:43,300 --> 00:55:45,480
Aren't you lonely?
706
00:55:46,730 --> 00:55:49,000
What's wrong with you?
707
00:55:49,010 --> 00:55:51,230
I heard about you today.
708
00:55:51,250 --> 00:55:55,580
I heard you went to the meeting.
709
00:55:57,320 --> 00:56:02,310
I need to run the biscuit factory well
to operate the gallery.
710
00:56:02,810 --> 00:56:06,470
Did you say hello to my friends?
711
00:56:07,410 --> 00:56:12,730
Yes. They were happy to see me.
712
00:56:13,130 --> 00:56:16,300
Did they make fun of you?
713
00:56:17,290 --> 00:56:19,080
No.
714
00:56:19,920 --> 00:56:22,870
Okay. Goodnight then.
715
00:56:23,280 --> 00:56:28,230
Yes, you too.
716
00:57:58,650 --> 00:58:02,790
We only made kimchi a little while ago.
What are you doing?
717
00:58:02,800 --> 00:58:05,290
Donghun likes cubed radish kimchi.
718
00:58:05,370 --> 00:58:07,570
We don't have much left.
719
00:58:08,360 --> 00:58:11,160
You needed to think of a way to make
your daughter-in-law work.
720
00:58:11,320 --> 00:58:12,840
Mother.
721
00:58:13,250 --> 00:58:15,080
Don't say that, grandmother.
722
00:58:15,450 --> 00:58:18,330
The radish is really sweet.
723
00:58:20,010 --> 00:58:22,430
Your phone is ringing.
724
00:58:33,300 --> 00:58:35,020
Yes, this is Seo Hyejin.
725
00:58:37,010 --> 00:58:38,780
Hello?
726
00:58:39,810 --> 00:58:40,990
Hello?
727
00:58:46,070 --> 00:58:50,590
This is Han Seungu.
728
00:58:51,810 --> 00:58:54,650
- Han Seungu?
- Yes.
729
00:58:55,510 --> 00:58:59,410
From Seonhyeon art gallery.
730
00:58:59,730 --> 00:59:00,640
Yes...
731
00:59:00,960 --> 00:59:03,020
I interviewed you.
732
00:59:03,830 --> 00:59:06,220
Oh, the director.
733
00:59:07,750 --> 00:59:09,970
Yes, I'm director Han.
734
00:59:11,230 --> 00:59:14,490
Why have you called me?
735
00:59:20,110 --> 00:59:24,470
I would like to see you again.
736
00:59:25,050 --> 00:59:26,120
Why?
737
00:59:30,350 --> 00:59:31,730
Hello?
738
00:59:32,560 --> 00:59:33,980
Hello?
739
00:59:34,710 --> 00:59:37,640
Brought to you by HaruHaruSubs
740
00:59:37,900 --> 00:59:42,670
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
741
00:59:42,900 --> 00:59:44,880
Translations by KBS WORLD
742
00:59:45,150 --> 00:59:47,150
Special thanks to KaKak
743
00:59:47,400 --> 00:59:49,390
Transcriber & Timer: benchmarkjoe
744
00:59:49,640 --> 00:59:51,640
Editor/QC: pinkninja
745
00:59:51,880 --> 00:59:53,880
Coordinators: sayroo, cute girl
746
00:59:54,150 --> 00:59:59,380
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
747
01:00:00,210 --> 01:00:02,110
I'm not good at talking to strangers.
748
01:00:02,120 --> 01:00:04,140
Did you call me out to tell me that?
749
01:00:04,150 --> 01:00:05,420
I'm here to get my students.
750
01:00:05,450 --> 01:00:07,610
You're so full of surprises.
751
01:00:07,630 --> 01:00:08,920
What are you doing with them?
752
01:00:08,930 --> 01:00:11,090
Thank you for making a proposal
to work together.
753
01:00:11,100 --> 01:00:12,310
Is it all right for me to wait?
754
01:00:12,320 --> 01:00:15,380
You're so happy after receiving $300.
755
01:00:15,400 --> 01:00:19,590
It's so much fun fooling her.
756
01:00:19,680 --> 01:00:22,320
You lied to me? How dare you?
757
01:00:22,330 --> 01:00:23,940
The 2nd lesson in dating.
758
01:00:23,960 --> 01:00:26,050
Girls, focus on your work.
759
01:00:26,070 --> 01:00:28,270
Dad, why do you always shout at mom?
760
01:00:28,300 --> 01:00:30,880
- Are you arguing with me?
- I'm not.
761
01:00:30,900 --> 01:00:33,100
Not a curator, but vice-director.
762
01:00:33,110 --> 01:00:34,940
- You're promoted already?
- What happened?
763
01:00:34,960 --> 01:00:36,400
- Let me bow first.
- What is it?
764
01:00:36,410 --> 01:00:38,580
Yunhui...
53959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.