All language subtitles for I.Believe.in.Love.E12.450p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:04,250 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,740 Episode 12 3 00:00:09,560 --> 00:00:15,560 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 4 00:00:42,350 --> 00:00:43,910 I'm sorry. 5 00:00:47,970 --> 00:00:51,280 Hello, my name is Seo Hyejin. 6 00:01:22,120 --> 00:01:23,530 Director. 7 00:01:25,350 --> 00:01:27,510 - Is something wrong? - I don't know. 8 00:01:54,510 --> 00:01:59,660 Jaehyeon, are you going to academy? Be careful on the road. 9 00:02:00,130 --> 00:02:04,360 I'll cook something nice tonight. Come home early. 10 00:02:15,020 --> 00:02:16,830 Hello? 11 00:02:17,520 --> 00:02:19,300 It's you. What is it? 12 00:02:19,320 --> 00:02:22,400 Nothing special. I just called because I missed you. 13 00:02:22,430 --> 00:02:24,590 You missed me? 14 00:02:24,600 --> 00:02:29,600 You haven't even looked at me properly since Hyejin came. 15 00:02:29,610 --> 00:02:32,060 Why do you miss me suddenly? 16 00:02:32,070 --> 00:02:35,750 You are silly. Don't think I don't know what you're up to. 17 00:02:35,780 --> 00:02:38,770 Really? I'm sorry. 18 00:02:38,870 --> 00:02:40,710 - Hello. - Hi. 19 00:02:40,720 --> 00:02:43,940 - I'm here about the goods. - Okay, speak to you soon. 20 00:02:43,960 --> 00:02:47,840 What? Tell me why you called. 21 00:02:47,860 --> 00:02:52,460 Mom... I left some important papers in our room. 22 00:02:52,470 --> 00:02:54,680 Can you send them to me? 23 00:02:54,710 --> 00:02:58,030 I knew you were after something. 24 00:02:58,740 --> 00:03:00,260 I'm sorry. 25 00:03:00,390 --> 00:03:02,230 Should I ask your wife to take it to you? 26 00:03:02,240 --> 00:03:05,230 No, she's not home right now. 27 00:03:05,240 --> 00:03:09,790 She said she will be home soon. I'll tell her to take it to you. 28 00:03:09,910 --> 00:03:11,890 It's all right. She might be late. 29 00:03:13,010 --> 00:03:14,730 Where did she go? 30 00:03:14,740 --> 00:03:17,730 Just out. I'm sorry, but could you send it to me? 31 00:03:17,750 --> 00:03:20,290 OK. Where are the papers? 32 00:03:20,310 --> 00:03:24,690 On Hyejin's dresser. It's a yellow envelope. 33 00:03:24,700 --> 00:03:29,120 Okay. Just hang up and go back to work. 34 00:03:35,740 --> 00:03:38,510 This must be it. 35 00:03:44,400 --> 00:03:49,040 They should make the bed before they leave. 36 00:03:49,050 --> 00:03:51,940 They're still just children. 37 00:03:51,950 --> 00:03:54,110 So immature. 38 00:04:51,980 --> 00:04:53,990 You got a doctorate in Paris? 39 00:04:54,570 --> 00:04:55,660 Yes. 40 00:04:56,590 --> 00:05:01,250 Your thesis is called 'Impressionists from Provence?' 41 00:05:06,900 --> 00:05:08,720 You went to a good school. 42 00:05:13,890 --> 00:05:20,080 But you have little experience. In Korea as well. 43 00:05:21,530 --> 00:05:24,610 You were probably too busy studying in Paris... 44 00:05:25,740 --> 00:05:28,240 Have you worked anywhere before? 45 00:05:29,050 --> 00:05:33,600 I worked casually at the Paris auction. 46 00:05:34,470 --> 00:05:35,920 Paris auction? 47 00:05:35,940 --> 00:05:37,320 Yes. 48 00:06:07,700 --> 00:06:09,560 What happened to your forehead? 49 00:06:10,840 --> 00:06:12,060 Excuse me? 50 00:06:13,070 --> 00:06:14,490 Did you bump your head? 51 00:06:15,020 --> 00:06:17,350 Yes... 52 00:06:19,990 --> 00:06:22,140 Something happened. 53 00:06:24,520 --> 00:06:26,040 Really? 54 00:06:29,840 --> 00:06:34,230 But you're married. 55 00:06:36,030 --> 00:06:37,250 Excuse me? 56 00:06:38,860 --> 00:06:40,260 It figures. 57 00:06:43,460 --> 00:06:46,980 Does that mean I don't qualify for the job? 58 00:06:49,040 --> 00:06:50,930 No, of course not. 59 00:06:52,300 --> 00:06:53,960 Not at all. 60 00:06:54,510 --> 00:06:59,310 I thought you'd be single. I was just asking. 61 00:07:01,200 --> 00:07:06,500 Have you been to Provence? 62 00:07:08,310 --> 00:07:10,230 - No. - Why not? 63 00:07:10,310 --> 00:07:13,490 You should've gone there if you wrote your thesis about it. 64 00:07:17,810 --> 00:07:19,670 I've been there. 65 00:07:19,690 --> 00:07:23,090 I was busy. I didn't have time. 66 00:07:24,140 --> 00:07:28,230 I guess you don't have to go there to write a thesis. 67 00:07:30,580 --> 00:07:32,480 But it would be nice if you had gone. 68 00:07:33,400 --> 00:07:38,370 Van Gogh drew his wheat field and cypresses from there. 69 00:07:38,710 --> 00:07:41,430 The caf�s he drew... 70 00:07:42,650 --> 00:07:45,330 There's lavender and rosemary everywhere. 71 00:07:46,770 --> 00:07:49,530 The sun's radiant and the air is clean. 72 00:07:49,730 --> 00:07:52,310 The stars seem to fall from the sky at night. 73 00:07:52,350 --> 00:07:55,580 If you took the net and swung it in the sky... 74 00:07:55,590 --> 00:08:00,500 It feels like the stars would fall on your head. 75 00:08:01,100 --> 00:08:03,680 I see. You must've enjoyed it. 76 00:08:04,320 --> 00:08:07,680 When you arrived at Provence station.. 77 00:08:07,700 --> 00:08:10,520 You can see Cezanne's Mont Sainte-Victories. 78 00:08:11,660 --> 00:08:12,990 I see. 79 00:08:16,470 --> 00:08:20,730 You don't seem interested in what I have to say. 80 00:08:40,240 --> 00:08:43,720 We need someone with experience. 81 00:08:45,930 --> 00:08:51,710 You're well-educated and seem nice. 82 00:08:52,180 --> 00:08:54,250 But I'm in the middle of a sticky situation. 83 00:08:55,230 --> 00:09:00,630 It's my first time running a gallery, so I need someone experienced. 84 00:09:00,910 --> 00:09:02,840 I'm sorry. 85 00:09:06,350 --> 00:09:08,980 It's all right. 86 00:09:09,640 --> 00:09:14,390 You have your reasons. There's nothing I can do. 87 00:09:20,020 --> 00:09:23,320 Thank you for your time. 88 00:09:23,800 --> 00:09:25,140 Goodbye. 89 00:10:34,910 --> 00:10:37,000 I'm coming. 90 00:10:37,010 --> 00:10:38,700 Thank you. 91 00:10:41,560 --> 00:10:43,450 So you didn't get the job. 92 00:10:45,130 --> 00:10:47,120 I guess so. 93 00:10:47,930 --> 00:10:52,010 Then you'll find somewhere else. Don't get too upset. 94 00:10:54,970 --> 00:10:57,040 He was really strange. 95 00:10:58,640 --> 00:11:00,070 Who? 96 00:11:01,300 --> 00:11:03,360 The gallery director. 97 00:11:03,370 --> 00:11:05,430 Did he say something? 98 00:11:06,100 --> 00:11:08,720 No, he didn't say anything... 99 00:11:12,950 --> 00:11:15,330 But it was strange. 100 00:11:15,360 --> 00:11:20,330 May be he was testing me. Anyway, I was offended. 101 00:11:21,090 --> 00:11:23,500 There are a lot of strange people out there. 102 00:11:23,630 --> 00:11:25,650 You don't know because you haven't worked a lot. 103 00:11:25,660 --> 00:11:29,420 I want to quit my job several times a day. 104 00:11:33,890 --> 00:11:38,490 Slow down. Why are you eating so fast? 105 00:11:39,060 --> 00:11:40,080 What? 106 00:11:40,320 --> 00:11:43,560 A little at a time, slowly. 107 00:11:43,590 --> 00:11:47,450 You're not a child. It's embarrassing. 108 00:11:48,890 --> 00:11:53,030 You didn't get the job, so you're taking it out on me? 109 00:11:53,060 --> 00:11:57,240 You should praise me for eating well and being healthy. 110 00:11:57,250 --> 00:12:00,510 Shouldn't you compliment me? 111 00:12:01,720 --> 00:12:02,960 What? 112 00:12:05,220 --> 00:12:09,320 Don't worry. I'll make sure you have a comfortable life. 113 00:12:09,340 --> 00:12:11,640 Forget about today. 114 00:12:11,650 --> 00:12:14,380 - More cubed radish kimchi, please. - Yes. 115 00:12:23,760 --> 00:12:25,000 What is it? 116 00:12:25,800 --> 00:12:29,420 I don't want to eat anymore. I don't feel like it. 117 00:12:29,760 --> 00:12:32,000 Give it to me then. I'll eat yours. 118 00:12:32,740 --> 00:12:36,850 Don't eat someone else's leftovers. Just eat your own. 119 00:12:36,880 --> 00:12:38,580 Or eat another bowl of rice. 120 00:12:38,610 --> 00:12:40,830 Someone else? Don't say that. 121 00:12:40,840 --> 00:12:43,750 What's wrong with eating my wife's leftover? 122 00:12:43,760 --> 00:12:46,300 - Give it here. - Donghun. 123 00:12:46,530 --> 00:12:49,290 - Cubed radish kimchi. - Thank you. 124 00:13:22,400 --> 00:13:24,860 I'm coming. 125 00:13:26,110 --> 00:13:28,490 - That's $15. - Yes. 126 00:13:33,440 --> 00:13:36,470 - Sign here, please. - Yes. 127 00:13:40,470 --> 00:13:42,650 - Here you are. - Thank you. 128 00:13:42,660 --> 00:13:44,720 - Thank you. - Bye. 129 00:13:48,420 --> 00:13:52,350 - What took you so long? - The owner was busy. 130 00:13:52,370 --> 00:13:53,590 Here. 131 00:13:53,800 --> 00:13:55,340 What is it? 132 00:13:55,360 --> 00:13:56,510 Peppermint candy. 133 00:13:57,360 --> 00:13:59,050 I don't eat such things. 134 00:13:59,070 --> 00:14:02,050 Just have it. It's dessert. 135 00:14:05,190 --> 00:14:06,660 Let's go. 136 00:14:16,620 --> 00:14:17,760 What is it? 137 00:14:19,400 --> 00:14:20,560 Nothing. 138 00:14:22,650 --> 00:14:24,490 I'm so full. 139 00:14:32,720 --> 00:14:36,360 How many fish should we buy? 140 00:14:39,760 --> 00:14:42,160 - 2 fish. - What? 141 00:14:43,800 --> 00:14:46,990 2. buy 2 fish. 142 00:14:47,110 --> 00:14:49,880 I'll buy 3. Yeonghui is still with us. 143 00:14:49,910 --> 00:14:51,560 Could you cut up 3 for me? 144 00:14:51,570 --> 00:14:53,860 - Yes, 3 fish. - Yes. 145 00:14:57,590 --> 00:15:00,900 - Mom! - Hello, my baby. 146 00:15:04,140 --> 00:15:06,340 - Take care. - Yes. 147 00:15:20,750 --> 00:15:23,020 - Dad! - Gwon Duhui. 148 00:15:25,340 --> 00:15:28,560 Gwon Duhui, how have you been? 149 00:15:28,840 --> 00:15:30,270 Give me a kiss. 150 00:15:30,360 --> 00:15:32,960 Did you miss me or not? 151 00:15:32,990 --> 00:15:37,010 - I missed you. - You missed your daddy. 152 00:15:37,030 --> 00:15:41,360 Don't ruin daddy's hair. 153 00:15:41,380 --> 00:15:45,340 - I'm sorry. - It's all right. 154 00:15:45,940 --> 00:15:47,530 You're so sweet. 155 00:15:47,600 --> 00:15:50,850 Make sure you listen to your mom. 156 00:15:56,760 --> 00:15:59,440 Yes, I'm Gwon Duhui's mom. 157 00:15:59,460 --> 00:16:04,020 He didn't get off the bus today. Didn't he board the bus? 158 00:16:04,280 --> 00:16:06,210 He did? 159 00:16:06,350 --> 00:16:09,020 No, he didn't come home. 160 00:16:10,900 --> 00:16:14,490 Yes, please ask the driver. 161 00:16:16,210 --> 00:16:18,220 Excuse me? 162 00:16:18,280 --> 00:16:20,920 He went with a man? What kind of man? 163 00:16:20,940 --> 00:16:23,590 Was it my son, Jaehyeon? 164 00:16:23,620 --> 00:16:26,860 Excuse me? An adult? 165 00:16:26,880 --> 00:16:29,580 I can't think of any man who would take Duhui. 166 00:16:29,630 --> 00:16:31,880 Excuse me? He was about to get on the bus? 167 00:16:31,900 --> 00:16:35,670 Then a man called Duhui over and he went with him? 168 00:16:35,820 --> 00:16:38,560 I'm going to the preschool now. 169 00:16:38,580 --> 00:16:41,480 Please ask the driver to wait. 170 00:16:41,500 --> 00:16:42,890 Goodness... 171 00:16:42,900 --> 00:16:45,530 What will I do? 172 00:16:47,430 --> 00:16:50,590 What am I going to do? 173 00:16:51,000 --> 00:16:53,700 - Give it to me. I'll hold it. - It's OK. 174 00:16:53,710 --> 00:16:55,700 Come on. 175 00:17:02,150 --> 00:17:03,720 Kim Yeonghui! Where are you going? 176 00:17:03,740 --> 00:17:07,160 - Yeonghui, what's wrong? - Where are you going? 177 00:17:08,420 --> 00:17:10,510 Look at her... 178 00:17:25,150 --> 00:17:27,480 - Is it good? - Yes. 179 00:17:27,500 --> 00:17:30,980 You love it, don't you? 180 00:17:32,450 --> 00:17:35,360 Why do you like it so much? 181 00:17:35,480 --> 00:17:37,700 Is it because you're with me? 182 00:17:37,710 --> 00:17:39,610 Yes, I think so. 183 00:17:40,500 --> 00:17:42,220 You're so cute. 184 00:17:42,230 --> 00:17:44,450 You're my youngest son. 185 00:17:44,460 --> 00:17:46,490 I didn't know you'd come. 186 00:17:46,510 --> 00:17:51,260 You've never come to visit me at preschool before. 187 00:17:53,200 --> 00:17:56,550 Don't say that. I went many times. 188 00:17:56,960 --> 00:18:00,940 I took you to art school when you were 4, remember? 189 00:18:01,960 --> 00:18:04,010 I went when you were 2 years old too. 190 00:18:04,580 --> 00:18:10,740 Your mom left you at a nursery to write a drama. 191 00:18:10,750 --> 00:18:14,030 I went to see you and someone hit you. You were crying. 192 00:18:14,810 --> 00:18:18,990 I went home and your mom was just fast asleep. 193 00:18:19,610 --> 00:18:22,970 She said she slept because she wasn't inspired. As if... 194 00:18:26,260 --> 00:18:28,830 Duhui, you were too young to remember. 195 00:18:28,850 --> 00:18:32,180 But when you were young, I took you to the amusement park. 196 00:18:32,190 --> 00:18:36,370 We went to the Hangang and took holidays in the summer. 197 00:18:36,380 --> 00:18:37,590 Really? 198 00:18:37,690 --> 00:18:38,860 Really. 199 00:18:39,020 --> 00:18:42,840 I should've taken photos. 200 00:18:42,860 --> 00:18:44,750 Why didn't you? 201 00:18:45,730 --> 00:18:50,660 Because your mom is no good at packing things. 202 00:18:51,420 --> 00:18:52,920 It's like this. 203 00:18:53,300 --> 00:18:56,360 She packs the lunch box, but forgets the cutlery. 204 00:18:56,370 --> 00:18:59,120 She'll prepare a mat but forget the water bottle. 205 00:18:59,130 --> 00:19:03,750 We're about to start the car and she needs to turn off the gas. 206 00:19:03,770 --> 00:19:07,650 If you open up your lunch box, there's nothing but white rice. 207 00:19:07,660 --> 00:19:11,300 The side dishes were left next to the stove. 208 00:19:11,320 --> 00:19:15,100 Your mom always leaves things behind. 209 00:19:15,340 --> 00:19:19,930 There's something that she forgot every time. 210 00:19:19,950 --> 00:19:24,370 - What's that? - Camera. 211 00:19:32,090 --> 00:19:34,140 - Eat up. - Yes. 212 00:19:46,540 --> 00:19:50,930 What? You took my console and went to preschool? 213 00:19:50,950 --> 00:19:53,640 Duhui, where are you right now? 214 00:19:55,880 --> 00:19:57,000 At home. 215 00:19:58,780 --> 00:20:03,180 Not there, our house. Our real house. 216 00:20:03,210 --> 00:20:08,860 - What? Our house? - Dad bought me pizza today too. 217 00:20:08,880 --> 00:20:13,620 Duhui, what are you doing? Stop playing and let's wash up. 218 00:20:13,630 --> 00:20:16,320 Okay. After 5 minutes. 219 00:20:16,560 --> 00:20:19,560 Duhui, just 5 minutes, okay? 220 00:20:20,860 --> 00:20:23,930 You'd better stay right there. 221 00:20:23,940 --> 00:20:26,540 How dare you run off with my console? 222 00:20:26,550 --> 00:20:32,020 I'm going over now. Keep your hands off my console, all right? 223 00:20:35,140 --> 00:20:38,390 Duhui! 224 00:20:38,420 --> 00:20:42,120 I'm sorry. I was talking to another parent at the time. 225 00:20:42,130 --> 00:20:45,200 I'm sorry. He was so happy. I thought it was his dad. 226 00:20:45,220 --> 00:20:47,980 He's never been to the boys' school. 227 00:20:47,990 --> 00:20:50,340 He has classes all day. He can't come. 228 00:20:50,350 --> 00:20:52,000 I have to report to the police. 229 00:20:52,020 --> 00:20:54,640 - Duhui. - Wait. 230 00:20:56,600 --> 00:20:59,150 Gichang, it's me. 231 00:20:59,450 --> 00:21:00,200 What is it? 232 00:21:00,230 --> 00:21:03,860 Duhui has gone missing. 233 00:21:04,220 --> 00:21:07,050 I think someone kidnapped him. 234 00:21:07,060 --> 00:21:10,540 What will we do? 235 00:21:11,290 --> 00:21:14,350 Don't cry. The kidnapper is here. 236 00:21:15,290 --> 00:21:16,320 What? 237 00:21:16,430 --> 00:21:17,870 Duhui is with me right now. 238 00:21:18,350 --> 00:21:19,490 What? 239 00:21:19,510 --> 00:21:21,950 Then you picked him up? 240 00:21:22,050 --> 00:21:25,490 I'll put him on. Enjoy your last conversation with him. 241 00:21:25,540 --> 00:21:27,940 What? Last conversation? 242 00:21:27,950 --> 00:21:30,680 Duhui, mom's on the phone. 243 00:21:30,690 --> 00:21:32,660 Yes, dad. 244 00:21:34,650 --> 00:21:35,710 Mom. 245 00:21:35,900 --> 00:21:38,530 Duhui! Why are you over there? 246 00:21:38,540 --> 00:21:40,530 Who told you to go there? 247 00:21:40,550 --> 00:21:42,310 Don't you know that we're fighting? 248 00:21:42,320 --> 00:21:45,230 How can you betray me and go over there. Want to die? 249 00:21:45,320 --> 00:21:46,500 I don't want to. 250 00:21:46,510 --> 00:21:47,640 Don't want to do what? 251 00:21:47,650 --> 00:21:51,320 They always give us vegetables to eat at grandma's house. 252 00:21:51,330 --> 00:21:57,100 Dad bought me pizza. Grandma only gives vegetables. 253 00:21:57,190 --> 00:22:00,410 So I just went with dad today. 254 00:22:00,440 --> 00:22:02,690 What? What did you just say? 255 00:22:02,710 --> 00:22:05,090 You betrayed me for food? 256 00:22:05,600 --> 00:22:10,510 I didn't betray you. Think of it from my perspective. 257 00:22:10,520 --> 00:22:13,160 I hate vegetables! 258 00:22:13,170 --> 00:22:17,440 Hey! Gwon Duhui! 259 00:22:17,990 --> 00:22:22,370 Be quiet. Don't shout at him. 260 00:22:22,510 --> 00:22:24,470 Anyway, Duhui's staying with me. 261 00:22:24,480 --> 00:22:26,730 Don't be coward and take the boys from me. 262 00:22:26,740 --> 00:22:30,570 Coward? Who's the coward? 263 00:22:30,590 --> 00:22:32,930 You took the boys to your parents when I was at work. 264 00:22:32,960 --> 00:22:36,800 You teased me while hiding out at your house. 265 00:22:36,810 --> 00:22:38,270 How dare you call me a coward? 266 00:22:40,420 --> 00:22:44,170 Anyway, he's staying with me. I'm hanging up now. 267 00:22:44,210 --> 00:22:46,280 - Gichang! - By the way... 268 00:22:46,580 --> 00:22:49,240 I think Jaehyeon's in his room. 269 00:22:50,060 --> 00:22:51,450 What? 270 00:22:58,780 --> 00:23:02,610 We fight all the time, so he must look down on us. 271 00:23:02,630 --> 00:23:06,260 I came home and he didn't come out to greet me. 272 00:23:06,940 --> 00:23:11,000 I'm going to leave him today and talk to him in the morning. 273 00:23:11,010 --> 00:23:13,000 Gwon Duhui! 274 00:23:13,330 --> 00:23:14,790 Gwon Duhui! 275 00:23:17,020 --> 00:23:18,880 Hey! Duhui! 276 00:23:18,940 --> 00:23:20,830 Jaehyeon! Why are you here? 277 00:23:20,840 --> 00:23:24,230 Shut the door. Can't you see that I'm studying? 278 00:23:26,580 --> 00:23:27,660 Gwon Duhui! 279 00:23:27,690 --> 00:23:31,650 So you don't need to worry about Jaehyeon and Duhui. 280 00:23:31,660 --> 00:23:35,300 If it doesn't work out, I'll send them to my parents. 281 00:23:35,330 --> 00:23:37,530 That's all. Goodbye. 282 00:23:38,540 --> 00:23:40,100 Gwon Duhui! 283 00:23:40,270 --> 00:23:42,560 Wait a minute. 284 00:23:42,590 --> 00:23:44,280 Our last guest is here. 285 00:23:44,290 --> 00:23:45,970 Dad, hello. 286 00:23:45,990 --> 00:23:48,110 Give me my game console! 287 00:23:48,130 --> 00:23:50,290 Where did you put it? 288 00:23:53,450 --> 00:23:56,010 Give it to me. 289 00:23:56,870 --> 00:24:01,150 Can you hear Duhyeon's voice? 290 00:24:01,160 --> 00:24:07,740 Those little brats... 291 00:24:09,630 --> 00:24:11,410 How could you do this to me? 292 00:24:11,660 --> 00:24:12,730 I had no choice. 293 00:24:12,750 --> 00:24:14,260 What do you mean by that? 294 00:24:14,280 --> 00:24:16,880 I told you several times. 295 00:24:16,890 --> 00:24:20,020 I don't like being a burden on grandma's family. 296 00:24:20,030 --> 00:24:22,150 But you ignored me. 297 00:24:22,180 --> 00:24:25,860 I ignored you and that's why you went back home? 298 00:24:25,880 --> 00:24:27,690 How could you betray me like this? 299 00:24:28,260 --> 00:24:30,240 - Mom. - What! 300 00:24:30,260 --> 00:24:34,350 I hate seeing you and dad fight like this. 301 00:24:34,510 --> 00:24:35,490 What? 302 00:24:35,510 --> 00:24:37,670 I'm not Duhui or Duhyeon. 303 00:24:37,720 --> 00:24:40,720 Give it to me. 304 00:24:40,750 --> 00:24:43,120 No, it's mine. 305 00:24:43,130 --> 00:24:46,390 Duhyeon! 306 00:24:48,250 --> 00:24:52,070 I feel terrible to grandma and aunt. 307 00:24:52,110 --> 00:24:54,840 I feel embarrassed facing Rani. 308 00:24:54,910 --> 00:24:59,480 So I came here on my own 2 feet. Please try to understand. 309 00:24:59,730 --> 00:25:01,360 - I'm hanging up. - Hey. 310 00:25:01,510 --> 00:25:03,390 Wait, Jaehyeon. Jaehyeon. 311 00:25:06,090 --> 00:25:11,040 You immature fools. Geez... 312 00:25:18,450 --> 00:25:20,100 It's good. 313 00:25:22,720 --> 00:25:24,710 You should eat too. 314 00:25:24,980 --> 00:25:26,290 Yes. 315 00:25:26,520 --> 00:25:29,500 Eat up, honey. Don't work all the time. 316 00:25:33,520 --> 00:25:35,900 Where's Yeonghui's family? 317 00:25:35,920 --> 00:25:39,440 I don't see them. Where are they? Did they get kicked out? 318 00:25:39,610 --> 00:25:43,480 Mother, I wouldn't do that. 319 00:25:43,900 --> 00:25:46,000 Where is Yeonghui then? 320 00:25:52,240 --> 00:25:55,240 Where have you been? 321 00:25:55,880 --> 00:25:59,680 Yeonghui! What's wrong? 322 00:26:08,280 --> 00:26:14,960 Dad, mom and grandma who scolded me... 323 00:26:15,040 --> 00:26:16,490 Goodbye. 324 00:26:16,500 --> 00:26:18,290 Are you going somewhere? 325 00:26:18,300 --> 00:26:19,660 To my house. 326 00:26:19,680 --> 00:26:21,710 You argued that this was your house. 327 00:26:21,720 --> 00:26:27,470 Mother, don't be like that. What's the matter? 328 00:26:27,480 --> 00:26:29,000 Gichang... 329 00:26:29,290 --> 00:26:31,860 What did he do? 330 00:26:32,130 --> 00:26:33,720 He took the kids. 331 00:26:34,460 --> 00:26:38,730 What? Why? How? 332 00:26:39,300 --> 00:26:45,270 I don't know. Goodbye then. 333 00:26:45,850 --> 00:26:49,830 I'm sorry I was nuisance. 334 00:26:49,850 --> 00:26:53,050 Grandma, you can get a good rest tonight. 335 00:26:53,130 --> 00:26:55,030 - I will. - Mother. 336 00:27:00,760 --> 00:27:05,630 Aunt, don't cry. Don't cry! 337 00:27:05,640 --> 00:27:10,080 I don't believe this. 338 00:27:11,700 --> 00:27:14,760 What will we do with her? 339 00:27:25,230 --> 00:27:26,630 Yeonghui! 340 00:27:28,400 --> 00:27:29,800 Donghun... 341 00:27:30,010 --> 00:27:33,120 I'll take you home. Let's go in my car. 342 00:27:33,870 --> 00:27:37,260 It's OK. Just go inside. 343 00:27:37,270 --> 00:27:39,780 I can take the bus. 344 00:27:40,900 --> 00:27:42,280 Yeonghui. 345 00:27:42,310 --> 00:27:47,040 Hyejin, I'm sorry. 346 00:27:47,080 --> 00:27:51,340 I'm sorry I left the kids and met my friends last time. 347 00:27:51,360 --> 00:27:55,010 Don't say that. It's all right. 348 00:27:55,690 --> 00:27:58,720 Anyway, goodbye. 349 00:28:02,160 --> 00:28:03,970 Aunt! 350 00:28:06,300 --> 00:28:07,780 This is Duhui's. 351 00:28:08,010 --> 00:28:11,450 Why did he bring this here? 352 00:28:12,030 --> 00:28:16,160 Thanks for bringing it to me. Bye, Rani. 353 00:28:20,230 --> 00:28:25,930 Aunt, don't cry. People will look at you. 354 00:28:26,630 --> 00:28:32,070 Don't cry, aunt! 355 00:29:24,380 --> 00:29:26,700 - What do you want? - Me? 356 00:29:26,820 --> 00:29:30,760 - Yes. - I want some morning coffee. 357 00:29:32,590 --> 00:29:35,330 Could I have some coffee too? 358 00:29:35,410 --> 00:29:38,860 Bread and salad too. 359 00:29:39,890 --> 00:29:41,380 Yes. 360 00:29:44,580 --> 00:29:45,580 What? 361 00:29:45,820 --> 00:29:47,520 What are you doing? 362 00:29:47,540 --> 00:29:50,510 What do you think? 363 00:29:50,520 --> 00:29:55,320 I just felt like having breakfast with you today. 364 00:29:57,590 --> 00:30:00,950 Why do you feel like having breakfast with me? 365 00:30:00,960 --> 00:30:04,950 - On my table too. - Stop it. 366 00:30:11,700 --> 00:30:13,460 Don't smile at me! 367 00:30:14,220 --> 00:30:17,840 - What are you doing? - You know... 368 00:30:20,340 --> 00:30:26,270 Here's your bread and salad. Coffee as well. 369 00:30:26,280 --> 00:30:29,220 Thank you very much. 370 00:30:46,380 --> 00:30:49,800 This is great. 371 00:30:50,770 --> 00:30:55,150 So refreshing... 372 00:31:13,740 --> 00:31:18,510 This towel is so clean and pretty. 373 00:31:25,330 --> 00:31:27,820 This smells great. 374 00:31:32,870 --> 00:31:34,610 This is great. 375 00:31:52,270 --> 00:31:54,620 What are you doing? 376 00:31:55,100 --> 00:31:57,210 Me? Reading the paper. 377 00:31:57,220 --> 00:31:59,710 - Whose paper is it? - Goodness. 378 00:32:00,090 --> 00:32:04,040 Don't disturb your husband while he's reading the paper. 379 00:32:04,050 --> 00:32:07,120 Why is it important whose paper it is? 380 00:32:07,150 --> 00:32:12,270 I wouldn't behave like that if I were you. 381 00:32:13,780 --> 00:32:16,110 You old fart! 382 00:32:16,150 --> 00:32:19,990 Why are you up here and why are you smiling at me? 383 00:32:20,000 --> 00:32:22,850 I told you not to come up here while I'm in the house. 384 00:32:22,860 --> 00:32:27,050 Why are you up here? 385 00:32:27,080 --> 00:32:31,980 - You told me to come up before. - What? 386 00:32:32,290 --> 00:32:36,370 The night that it rained. Don't you remember? 387 00:32:40,640 --> 00:32:44,170 Call me when you remember. 388 00:32:44,180 --> 00:32:48,400 What? Why would I call you? 389 00:32:48,410 --> 00:32:51,530 You know... 390 00:32:53,460 --> 00:32:59,440 Call me whenever you need me. I will come running. 391 00:32:59,570 --> 00:33:02,580 In the day, even better at night. 392 00:33:02,600 --> 00:33:05,470 I'll be over anytime. 393 00:33:05,810 --> 00:33:08,420 When others call me... 394 00:33:08,430 --> 00:33:11,350 - You rotten old man! - Excuse me. 395 00:33:11,970 --> 00:33:14,990 I packed the vegetables and side dishes for you. 396 00:33:15,000 --> 00:33:16,750 Thank you. 397 00:33:16,760 --> 00:33:19,540 I'll think about it for a long time... 398 00:33:19,560 --> 00:33:26,120 Whenever you call me, I'll come running upstairs. 399 00:33:27,070 --> 00:33:30,310 That rotten old fart! Geez... 400 00:33:30,320 --> 00:33:33,180 I can't live like this. 401 00:33:33,200 --> 00:33:36,040 What have I done? 402 00:33:36,050 --> 00:33:42,980 My love for you is unlimited. 403 00:33:48,020 --> 00:33:50,750 - Cheolsuk? - Hello. 404 00:33:51,680 --> 00:33:53,590 You're fired as of today. 405 00:33:55,120 --> 00:33:57,770 - Excuse me? - Are you really my manager? 406 00:33:57,780 --> 00:34:02,000 How could you let me get drunk? 407 00:34:04,040 --> 00:34:08,760 Let you? My brother and I tried to stop you. 408 00:34:08,920 --> 00:34:11,290 You should've stopped me until the very end! 409 00:34:11,660 --> 00:34:13,920 You didn't do anything wrong. 410 00:34:13,930 --> 00:34:16,350 I took you home. 411 00:34:16,360 --> 00:34:19,760 That's not the problem. 412 00:34:20,160 --> 00:34:22,520 What is the problem then? 413 00:34:24,660 --> 00:34:25,900 Hello? 414 00:34:26,440 --> 00:34:30,980 Anyway, you're fired! 415 00:34:31,620 --> 00:34:33,980 Don't hang up! 416 00:34:34,450 --> 00:34:37,720 What is it? What's wrong? 417 00:34:38,310 --> 00:34:44,980 - What is it? - I just got fired. 418 00:34:45,530 --> 00:34:49,560 What? I don't believe this. Why did she fire you? 419 00:34:49,640 --> 00:34:53,430 I don't know. She even forgave me about Ujin. 420 00:34:53,450 --> 00:34:56,310 I don't know what it is now, but I'm fired. 421 00:34:56,350 --> 00:35:00,690 - I got axed, Cheolsu. - Don't cry. 422 00:35:00,740 --> 00:35:04,190 It's OK. I'm here. Don't cry. 423 00:35:04,220 --> 00:35:07,020 Cheolsu... 424 00:35:07,030 --> 00:35:08,960 She's so weird. 425 00:35:08,970 --> 00:35:12,530 How dare she fire you as she wishes? 426 00:35:15,060 --> 00:35:17,930 That rotten old fart! 427 00:35:28,160 --> 00:35:31,050 How many days can I hang in there? 428 00:35:31,060 --> 00:35:33,540 I hope at least 4 days... 429 00:35:34,390 --> 00:35:38,380 I can't keep going with the same old story. 430 00:35:39,430 --> 00:35:41,920 It'll have to rain again in 4 days time. 431 00:35:41,950 --> 00:35:45,540 She'll have to get drunk again. 432 00:35:45,550 --> 00:35:48,600 She has to have a blackout and not remember a thing. 433 00:35:50,590 --> 00:35:52,420 Don't ridicule me. 434 00:35:52,430 --> 00:35:57,710 I have to live this way so I can write. 435 00:35:59,460 --> 00:36:03,540 So Jangmi went to see her mother- in- law. 436 00:36:03,560 --> 00:36:09,190 She told her Hyeoncheol cheated and cried again. 437 00:36:16,690 --> 00:36:19,710 - Have a good class. - Yes. 438 00:36:32,890 --> 00:36:36,490 Attention, salute. 439 00:36:36,520 --> 00:36:38,560 Hello. 440 00:36:39,280 --> 00:36:40,990 Open your books. 441 00:36:51,810 --> 00:36:55,030 What? Are Jingu and Seongmin absent again? 442 00:36:56,000 --> 00:36:57,020 Yes. 443 00:36:57,050 --> 00:36:59,010 I know... 444 00:37:03,460 --> 00:37:07,020 How do you teach your class? 445 00:37:07,720 --> 00:37:09,310 I'm sorry, principal. 446 00:37:09,680 --> 00:37:11,740 Is that going to solve this? 447 00:37:11,990 --> 00:37:15,010 How unqualified are you? 448 00:37:15,020 --> 00:37:18,000 How can 3 boys from the same class be absent for days? 449 00:37:18,110 --> 00:37:23,490 If they're absent for 50 days, they'll be expelled. 450 00:37:24,590 --> 00:37:27,140 What are you going to do? 451 00:37:27,770 --> 00:37:29,860 What will you do? 452 00:37:29,880 --> 00:37:34,780 They'll have to be recorded as dropping out, principal. 453 00:37:34,870 --> 00:37:39,870 It's because you're too nice. 454 00:37:39,960 --> 00:37:44,220 I warned you. You can't be lenient on them. 455 00:37:45,260 --> 00:37:47,860 Why are you mentioning that? 456 00:37:47,870 --> 00:37:51,630 She's very popular among the kids. 457 00:37:52,190 --> 00:37:54,280 So we teach based on popularity? 458 00:37:54,390 --> 00:37:57,520 We're not singers or actors. 459 00:37:58,050 --> 00:38:02,030 We're educators. We don't teach based on popularity. 460 00:38:02,230 --> 00:38:03,280 Mr. Kang. 461 00:38:03,310 --> 00:38:04,980 Yes, vice principal. 462 00:38:06,020 --> 00:38:09,330 Take this to the board of education. 463 00:38:10,200 --> 00:38:14,280 - Why should I take this? - Just hurry up and go. 464 00:38:14,900 --> 00:38:19,170 We had very few dropouts in the last 5 years. 465 00:38:19,190 --> 00:38:23,690 We have 3 now, from the same class as well. 466 00:38:23,910 --> 00:38:27,670 If they all drop out of school... 467 00:38:27,800 --> 00:38:31,230 I'll hold you in full responsibility. 468 00:38:31,420 --> 00:38:34,010 Solve this situation, Miss Kim. 469 00:38:35,220 --> 00:38:39,910 Yes, I'll make sure that they come back to school. 470 00:38:40,540 --> 00:38:42,140 I'm sorry, principal. 471 00:39:41,090 --> 00:39:42,240 Hello. 472 00:39:42,270 --> 00:39:44,570 How is it going? 473 00:39:44,590 --> 00:39:46,870 Your friend's so picky. 474 00:39:46,890 --> 00:39:49,190 He has no choice but to sing well. 475 00:39:49,200 --> 00:39:51,810 - Ujin, I'm here. - Be quiet. 476 00:39:51,840 --> 00:39:54,080 Eat some rice rolls I bought. 477 00:39:55,420 --> 00:40:00,240 - Let's just eat without him. - Geez... 478 00:40:06,190 --> 00:40:08,050 Hey, stop! 479 00:40:09,940 --> 00:40:11,020 What is it? 480 00:40:11,160 --> 00:40:13,100 I already told you. 481 00:40:13,110 --> 00:40:15,250 You can't sing it like that! 482 00:40:16,510 --> 00:40:21,000 What do 'Those words' mean? I love you, right? 483 00:40:21,790 --> 00:40:27,090 But I can't explain my heart with those words. 484 00:40:27,240 --> 00:40:30,200 How touching is that? 485 00:40:30,220 --> 00:40:33,020 Don't sing it like trot! Want to die? 486 00:40:33,360 --> 00:40:40,220 It's touching, so I just put some effects in my singing. 487 00:40:43,790 --> 00:40:45,710 Because it's touching. 488 00:40:47,050 --> 00:40:49,940 That's not what it's meant to be like. 489 00:40:49,960 --> 00:40:52,760 Think of the mood of the song. 490 00:40:52,770 --> 00:40:55,250 Must you do that? 491 00:40:55,960 --> 00:41:00,720 Is it touching or is it buttery? 492 00:41:00,840 --> 00:41:03,320 You wrote the song like that. 493 00:41:03,330 --> 00:41:09,510 'I love you' is there 1,000 times. It should be buttery and sexy. 494 00:41:09,690 --> 00:41:11,930 I don't believe this. 495 00:41:12,200 --> 00:41:14,360 - Be gentle to the boy. - Get out here, right now. 496 00:41:14,380 --> 00:41:16,490 This is so tasteless. 497 00:41:17,170 --> 00:41:19,230 I'm sorry, I'll sing it again. 498 00:41:24,210 --> 00:41:27,630 Do it again. 499 00:41:27,660 --> 00:41:34,520 'Those words...' have a 0.3 second pause between the 2 words. 500 00:41:35,100 --> 00:41:40,050 - 0.3 second? - Yes, like this. 501 00:41:42,400 --> 00:41:44,980 Make it sound like it's going to be fast and then put it together. 502 00:41:45,750 --> 00:41:50,890 Like putting your finger up 15 degrees then putting it back down. 503 00:41:50,940 --> 00:41:54,290 A slight curve, then separate, then put it together. 504 00:41:55,300 --> 00:41:56,200 Huh? 505 00:41:56,230 --> 00:41:57,970 Take out the butter. 506 00:41:58,500 --> 00:42:02,330 You took pills to kill yourself after seeing a girl and woke up in 3 days. 507 00:42:02,340 --> 00:42:05,100 You went to her wedding and you were eating soup. 508 00:42:05,110 --> 00:42:08,280 It went down the wrong hole. That of the pain. 509 00:42:08,520 --> 00:42:11,080 Make me feel the pain. 510 00:42:12,680 --> 00:42:13,940 Soup? 511 00:42:15,240 --> 00:42:19,660 He's so stupid. Do I have to hit him? 512 00:42:19,880 --> 00:42:24,060 - It's too difficult. - Too difficult? 513 00:42:24,080 --> 00:42:28,060 - Yes. - Fine. I'll help you then. 514 00:42:31,660 --> 00:42:33,460 Ujin! 515 00:42:34,710 --> 00:42:36,270 Come here! 516 00:42:36,280 --> 00:42:39,980 I'm sorry, I'll do better. 517 00:42:40,550 --> 00:42:44,020 Don't you understand me? 518 00:42:44,040 --> 00:42:47,910 'Those words...'. Why sing it like trot? 519 00:42:47,920 --> 00:42:53,100 It's supposed to be like this. 520 00:42:53,110 --> 00:42:54,770 I'm going to kill you. 521 00:42:54,790 --> 00:42:56,830 I can sing it. 522 00:42:58,680 --> 00:43:00,380 Do it properly, OK? 523 00:43:04,460 --> 00:43:06,820 I'd better not hear it again. 524 00:43:06,830 --> 00:43:12,260 Or I'll hit you so hard that you can't even speak. 525 00:43:12,610 --> 00:43:15,530 He doesn't know a thing. He's just full of himself. 526 00:43:17,210 --> 00:43:18,000 Again. 527 00:43:18,020 --> 00:43:21,110 Be gentle. It's his first time. 528 00:43:21,230 --> 00:43:24,730 That boy could save our company. 529 00:43:24,740 --> 00:43:28,020 Or he could drown us. Just like you. 530 00:43:28,910 --> 00:43:32,260 Hey... Don't say that. 531 00:43:34,750 --> 00:43:37,720 Where are the other members? Why aren't they here? 532 00:43:37,890 --> 00:43:40,820 They said they'd be here. 533 00:43:43,080 --> 00:43:47,590 - Hello, hello. - We're the members of Children of Heaven. 534 00:43:47,620 --> 00:43:49,890 - I'm rapper, Kang Hyeonsu. - Chorus, Jo Yeongu 535 00:43:49,900 --> 00:43:52,640 - I'm the handsome one, Park Jingu. - I do interviews, Lee Seongmin 536 00:43:52,660 --> 00:43:54,700 Take favor on us. 537 00:43:57,030 --> 00:43:58,270 What? 538 00:43:59,530 --> 00:44:02,730 Rap, chorus... I get that. 539 00:44:03,590 --> 00:44:06,180 You two. What are you? 540 00:44:06,220 --> 00:44:10,750 - Handsome boy, Park Jingu. - Interviews, Lee Seongmin. 541 00:44:12,530 --> 00:44:14,250 What are they doing? 542 00:44:17,440 --> 00:44:22,230 I can't sing, but I can dance and I'm handsome. 543 00:44:22,410 --> 00:44:25,930 I'll use my looks to do my part for our team. 544 00:44:26,340 --> 00:44:28,860 I can't sing, but I can dance and I'm a good talker. 545 00:44:28,870 --> 00:44:31,540 If the camera comes to me and someone asks me a question... 546 00:44:31,560 --> 00:44:34,700 I'll do my best to promote us. 547 00:44:38,550 --> 00:44:41,060 I don't believe this. 548 00:44:43,090 --> 00:44:45,440 Do I have to make music with those boys? 549 00:44:45,460 --> 00:44:49,480 Gyeongjae. Stop eating. Talk to me. 550 00:44:49,750 --> 00:44:52,540 That's what it's like. 551 00:44:52,560 --> 00:44:56,460 We can't pick kids who are good at everything with our budget. 552 00:44:56,490 --> 00:44:58,890 Each has their own field. 553 00:44:58,920 --> 00:45:03,330 Our boss is in charge of finances. I'm in charge of managing people. 554 00:45:03,360 --> 00:45:04,760 And you? 555 00:45:05,250 --> 00:45:09,280 What am I? In charge of producing? 556 00:45:10,180 --> 00:45:11,930 In charge of personality. 557 00:45:12,240 --> 00:45:15,340 - What? - See? There you go again. 558 00:45:16,730 --> 00:45:18,510 Pilyong, Pilyong. 559 00:45:19,930 --> 00:45:21,010 Hey! 560 00:45:25,080 --> 00:45:27,970 - Do you know each other? - Yes. 561 00:45:28,080 --> 00:45:31,370 - How? - We're in the same class. 562 00:45:31,920 --> 00:45:33,820 What? Class? 563 00:45:37,300 --> 00:45:38,950 I'm home. 564 00:45:38,960 --> 00:45:41,210 Yes, go and rest. 565 00:45:41,780 --> 00:45:43,070 Yes. 566 00:46:14,310 --> 00:46:17,900 What are you going to tell me about the men from today? 567 00:46:21,940 --> 00:46:24,180 Talk to me quickly. 568 00:46:24,190 --> 00:46:28,910 You said to sleep here so you could educate me. 569 00:46:28,930 --> 00:46:33,520 So I won't get dumped again. 570 00:46:34,130 --> 00:46:37,280 Don't keep reading. 571 00:46:37,400 --> 00:46:39,620 You're so rude! 572 00:46:39,710 --> 00:46:43,220 Don't be rude to me from the start. Be polite! 573 00:46:44,890 --> 00:46:45,980 What? 574 00:46:46,960 --> 00:46:48,690 Fine then. 575 00:46:49,050 --> 00:46:56,230 Then Grandma, what is it that you have to tell me about men? 576 00:46:56,810 --> 00:46:59,950 I respect you, grandma. Please tell me now. 577 00:46:59,970 --> 00:47:02,780 Your granddaughter is curious. 578 00:47:02,800 --> 00:47:07,520 Did Gubeom call you today or not? 579 00:47:08,540 --> 00:47:10,450 - He called yesterday. - Today? 580 00:47:10,940 --> 00:47:12,800 - I called him. - Why did you call? 581 00:47:13,110 --> 00:47:16,350 - Because he didn't call me. - You should wait until he does then. 582 00:47:17,550 --> 00:47:21,440 I thought that he could be busy. 583 00:47:21,470 --> 00:47:23,700 So I was considerate and called him. 584 00:47:23,740 --> 00:47:26,990 That's not being considerate. It's being impatient. 585 00:47:27,580 --> 00:47:30,590 Who says that the man has to be the first to call? 586 00:47:30,620 --> 00:47:34,760 I think women should be able to express their emotions too. 587 00:47:35,130 --> 00:47:36,910 So what did you say? 588 00:47:39,520 --> 00:47:43,240 I told him not to miss me and to work really hard. 589 00:47:45,430 --> 00:47:47,490 What did he say? 590 00:47:47,800 --> 00:47:48,940 He said okay. 591 00:47:55,060 --> 00:47:57,980 So, how did you feel after hearing that? 592 00:48:02,070 --> 00:48:03,070 I don't know. 593 00:48:05,990 --> 00:48:11,520 Fools like you shouldn't even be dating men. 594 00:48:11,560 --> 00:48:12,560 Grandma! 595 00:48:12,840 --> 00:48:14,230 Don't shout at me. 596 00:48:14,320 --> 00:48:17,850 I'm not a fool. I'm good with men. 597 00:48:17,860 --> 00:48:21,850 Men like women who take care of them and act cute. 598 00:48:21,860 --> 00:48:23,190 That's why I did it. 599 00:48:23,270 --> 00:48:26,680 Do plus and plus start a fire? 600 00:48:26,690 --> 00:48:28,960 Or does plus and minus start one? 601 00:48:29,130 --> 00:48:31,310 I know. Plus and minus start up a fire. 602 00:48:31,360 --> 00:48:35,040 Then how do magnets draw each other? 603 00:48:35,470 --> 00:48:39,450 Plus and minus meet to pull each other. 604 00:48:39,530 --> 00:48:43,050 Did you do a plus or minus today? 605 00:48:43,380 --> 00:48:45,660 Plus, of course. 606 00:48:45,670 --> 00:48:48,220 I was working for our love. 607 00:48:48,730 --> 00:48:51,530 Did he do a plus or a minus then? 608 00:48:52,090 --> 00:48:52,930 What? 609 00:48:52,980 --> 00:48:55,610 Minus, of course. 610 00:48:55,620 --> 00:49:01,120 He doesn't have to call. You call to cheer him on. 611 00:49:01,240 --> 00:49:03,690 Why would he bother to try draw you to him? 612 00:49:04,540 --> 00:49:07,860 You're so negative, grandma. 613 00:49:08,070 --> 00:49:12,640 I'm not negative. That's what relationships are like. 614 00:49:13,680 --> 00:49:18,880 If you want him to work hard, you shouldn't call him. 615 00:49:19,140 --> 00:49:21,640 He forgot all about you and was working hard. 616 00:49:21,680 --> 00:49:24,210 You call him and tell him stop missing you. 617 00:49:24,220 --> 00:49:28,250 You told him to work hard. You know what that is? 618 00:49:29,740 --> 00:49:31,740 You want to see him. 619 00:49:32,520 --> 00:49:33,540 Grandma! 620 00:49:33,550 --> 00:49:36,740 You already showed him how you feel today. 621 00:49:37,010 --> 00:49:38,910 Show him what? 622 00:49:38,930 --> 00:49:41,940 'My heart is already all yours.' 623 00:49:41,950 --> 00:49:46,140 'Know my heart and think of me as being easy and foolish.' 624 00:49:46,150 --> 00:49:48,400 'Don't think of me too much.' 625 00:49:48,410 --> 00:49:49,730 Grandma! 626 00:49:49,880 --> 00:49:51,220 You foolish girl. 627 00:49:51,230 --> 00:49:54,140 Even if they're busy, men will call you if they want to. 628 00:49:54,150 --> 00:49:57,040 He'll find a way to meet you if he wants to. 629 00:49:57,350 --> 00:50:02,420 In this book, the man waits at the station all night. 630 00:50:02,440 --> 00:50:05,800 Even though he could freeze. 631 00:50:05,820 --> 00:50:09,040 Here, to see a woman's face... 632 00:50:09,050 --> 00:50:14,640 He climbs over her fence like Spider-Man to meet her. 633 00:50:14,650 --> 00:50:20,280 But why does my granddaughter call a man first? 634 00:50:20,320 --> 00:50:26,900 Why does she tell him to work hard? Why is she such the fool? 635 00:50:26,910 --> 00:50:28,760 From the very beginning too! 636 00:50:30,240 --> 00:50:32,970 Then what should I have done? 637 00:50:33,560 --> 00:50:35,850 Waited until he took action. 638 00:50:36,560 --> 00:50:39,640 Even if he was waiting for at the station? 639 00:50:39,660 --> 00:50:43,700 If a man asked me to meet at midnight, I'd go out in the morning. 640 00:50:44,210 --> 00:50:46,930 - He'd freeze to death. - Show up just before he dies. 641 00:50:46,940 --> 00:50:50,940 Then you'll look even prettier. Then you should hug him. 642 00:50:50,950 --> 00:50:54,920 He'd say you're his savior and he wouldn't betray you. 643 00:50:56,240 --> 00:50:58,560 What if he comes up to my balcony? 644 00:50:58,800 --> 00:51:01,490 Pour hot water over him to test him. 645 00:51:02,950 --> 00:51:05,760 But love is more about giving than receiving. 646 00:51:05,770 --> 00:51:10,540 - The one who gives is happier. - Tell him to be the one who gives. 647 00:51:11,070 --> 00:51:13,620 - What? - You like Gubeom. 648 00:51:13,630 --> 00:51:18,190 Wait until he makes you happy. Why are you already happy? 649 00:51:18,210 --> 00:51:20,350 You shouldn't get worked up when you're dating. 650 00:51:20,370 --> 00:51:24,250 Getting excited, overreacting and being impatient are mistakes. 651 00:51:24,660 --> 00:51:28,680 But he answered my call happily. 652 00:51:28,700 --> 00:51:34,500 Don't make him answer happily. Make him call you happily. 653 00:51:34,960 --> 00:51:37,580 Grandma, stop it. 654 00:51:37,590 --> 00:51:39,870 Why is it so hard to call a girl? 655 00:51:39,890 --> 00:51:41,910 Does it take an hour or two? 656 00:51:41,980 --> 00:51:44,740 Is his wrist broken? Are his fingers fractured? 657 00:51:44,820 --> 00:51:47,880 You're not telling him to freeze to death or fall. 658 00:51:47,890 --> 00:51:52,260 How dare he make a girl wait for his call? 659 00:51:52,420 --> 00:51:55,020 If you're going to date him that way, just dump him. 660 00:51:56,540 --> 00:51:59,490 But Gubeom's a good man. 661 00:51:59,500 --> 00:52:03,410 He'll start off as a good man and end up being rotten. 662 00:52:03,440 --> 00:52:05,250 Grandma. 663 00:52:05,270 --> 00:52:08,010 Today's lesson. 664 00:52:08,810 --> 00:52:11,820 Girls, don't take action before the man does. 665 00:52:11,830 --> 00:52:15,000 Don't ever call him first. 666 00:52:15,890 --> 00:52:19,050 - Grandma. - Give me your phone. 667 00:52:19,420 --> 00:52:22,480 - No. - Give it to me. 668 00:52:22,490 --> 00:52:25,700 Grandma, give it back! 669 00:52:32,120 --> 00:52:35,920 Ouch... Massage my legs properly. 670 00:52:35,930 --> 00:52:37,970 I am. 671 00:52:37,990 --> 00:52:43,170 I've been so stressed. I'm sore everywhere. 672 00:52:43,820 --> 00:52:48,400 I wonder how Yeonghui is. Why hasn't she called? 673 00:52:48,530 --> 00:52:51,560 She's not calling, so everything must be fine. 674 00:52:52,730 --> 00:52:56,070 I felt horrible after she left like that. 675 00:52:56,090 --> 00:52:59,330 Gichang took the boys... 676 00:52:59,440 --> 00:53:02,470 It means that he wanted her to come home quickly. 677 00:53:02,490 --> 00:53:05,020 You know how much he loves the kids. 678 00:53:05,950 --> 00:53:10,520 I wish they wouldn't fight. 679 00:53:11,250 --> 00:53:12,790 Right there... 680 00:53:12,800 --> 00:53:14,150 - Harder there. Here? 681 00:53:14,170 --> 00:53:17,670 Yes, harder. 682 00:53:19,090 --> 00:53:21,460 A little higher. Massage me there. 683 00:53:21,470 --> 00:53:25,140 - Here? - Yes, just there. 684 00:53:25,340 --> 00:53:27,140 Should we get some patches? 685 00:53:27,150 --> 00:53:29,590 No, it's all right. 686 00:53:55,770 --> 00:54:00,510 - Why are you still up? - I drank some water. 687 00:54:00,600 --> 00:54:03,270 Dinner must've been salty. I'm so thirsty. 688 00:54:10,050 --> 00:54:13,590 Are you upset about not getting the job at the gallery? 689 00:54:15,180 --> 00:54:16,610 No. 690 00:54:18,070 --> 00:54:20,240 Don't be too upset. 691 00:54:20,630 --> 00:54:22,420 I'm not upset. 692 00:54:24,750 --> 00:54:28,930 Everything will work out. 693 00:54:37,760 --> 00:54:42,770 Goodness. She's always coming upstairs. 694 00:54:43,210 --> 00:54:46,440 The room's too small for her to have her own bed. 695 00:54:46,590 --> 00:54:49,860 She's getting big. She needs her own room. 696 00:54:49,900 --> 00:54:51,860 I know. 697 00:54:53,000 --> 00:54:56,660 - Let's sleep. - Okay. 698 00:55:28,210 --> 00:55:29,490 Yes, dad. 699 00:55:29,630 --> 00:55:31,610 Where are you? 700 00:55:31,810 --> 00:55:33,460 At home. 701 00:55:33,620 --> 00:55:36,890 I'm in Thailand on business. 702 00:55:37,330 --> 00:55:39,040 I see. 703 00:55:39,330 --> 00:55:40,890 Are you alone? 704 00:55:40,930 --> 00:55:42,680 Yes. 705 00:55:43,300 --> 00:55:45,480 Aren't you lonely? 706 00:55:46,730 --> 00:55:49,000 What's wrong with you? 707 00:55:49,010 --> 00:55:51,230 I heard about you today. 708 00:55:51,250 --> 00:55:55,580 I heard you went to the meeting. 709 00:55:57,320 --> 00:56:02,310 I need to run the biscuit factory well to operate the gallery. 710 00:56:02,810 --> 00:56:06,470 Did you say hello to my friends? 711 00:56:07,410 --> 00:56:12,730 Yes. They were happy to see me. 712 00:56:13,130 --> 00:56:16,300 Did they make fun of you? 713 00:56:17,290 --> 00:56:19,080 No. 714 00:56:19,920 --> 00:56:22,870 Okay. Goodnight then. 715 00:56:23,280 --> 00:56:28,230 Yes, you too. 716 00:57:58,650 --> 00:58:02,790 We only made kimchi a little while ago. What are you doing? 717 00:58:02,800 --> 00:58:05,290 Donghun likes cubed radish kimchi. 718 00:58:05,370 --> 00:58:07,570 We don't have much left. 719 00:58:08,360 --> 00:58:11,160 You needed to think of a way to make your daughter-in-law work. 720 00:58:11,320 --> 00:58:12,840 Mother. 721 00:58:13,250 --> 00:58:15,080 Don't say that, grandmother. 722 00:58:15,450 --> 00:58:18,330 The radish is really sweet. 723 00:58:20,010 --> 00:58:22,430 Your phone is ringing. 724 00:58:33,300 --> 00:58:35,020 Yes, this is Seo Hyejin. 725 00:58:37,010 --> 00:58:38,780 Hello? 726 00:58:39,810 --> 00:58:40,990 Hello? 727 00:58:46,070 --> 00:58:50,590 This is Han Seungu. 728 00:58:51,810 --> 00:58:54,650 - Han Seungu? - Yes. 729 00:58:55,510 --> 00:58:59,410 From Seonhyeon art gallery. 730 00:58:59,730 --> 00:59:00,640 Yes... 731 00:59:00,960 --> 00:59:03,020 I interviewed you. 732 00:59:03,830 --> 00:59:06,220 Oh, the director. 733 00:59:07,750 --> 00:59:09,970 Yes, I'm director Han. 734 00:59:11,230 --> 00:59:14,490 Why have you called me? 735 00:59:20,110 --> 00:59:24,470 I would like to see you again. 736 00:59:25,050 --> 00:59:26,120 Why? 737 00:59:30,350 --> 00:59:31,730 Hello? 738 00:59:32,560 --> 00:59:33,980 Hello? 739 00:59:34,710 --> 00:59:37,640 Brought to you by HaruHaruSubs 740 00:59:37,900 --> 00:59:42,670 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 741 00:59:42,900 --> 00:59:44,880 Translations by KBS WORLD 742 00:59:45,150 --> 00:59:47,150 Special thanks to KaKak 743 00:59:47,400 --> 00:59:49,390 Transcriber & Timer: benchmarkjoe 744 00:59:49,640 --> 00:59:51,640 Editor/QC: pinkninja 745 00:59:51,880 --> 00:59:53,880 Coordinators: sayroo, cute girl 746 00:59:54,150 --> 00:59:59,380 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 747 01:00:00,210 --> 01:00:02,110 I'm not good at talking to strangers. 748 01:00:02,120 --> 01:00:04,140 Did you call me out to tell me that? 749 01:00:04,150 --> 01:00:05,420 I'm here to get my students. 750 01:00:05,450 --> 01:00:07,610 You're so full of surprises. 751 01:00:07,630 --> 01:00:08,920 What are you doing with them? 752 01:00:08,930 --> 01:00:11,090 Thank you for making a proposal to work together. 753 01:00:11,100 --> 01:00:12,310 Is it all right for me to wait? 754 01:00:12,320 --> 01:00:15,380 You're so happy after receiving $300. 755 01:00:15,400 --> 01:00:19,590 It's so much fun fooling her. 756 01:00:19,680 --> 01:00:22,320 You lied to me? How dare you? 757 01:00:22,330 --> 01:00:23,940 The 2nd lesson in dating. 758 01:00:23,960 --> 01:00:26,050 Girls, focus on your work. 759 01:00:26,070 --> 01:00:28,270 Dad, why do you always shout at mom? 760 01:00:28,300 --> 01:00:30,880 - Are you arguing with me? - I'm not. 761 01:00:30,900 --> 01:00:33,100 Not a curator, but vice-director. 762 01:00:33,110 --> 01:00:34,940 - You're promoted already? - What happened? 763 01:00:34,960 --> 01:00:36,400 - Let me bow first. - What is it? 764 01:00:36,410 --> 01:00:38,580 Yunhui... 53959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.