Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,770
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:02,790 --> 00:00:07,100
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,650
Episode 6
4
00:00:17,630 --> 00:00:19,030
Hello?
5
00:00:19,430 --> 00:00:21,970
Hello? Open up!
6
00:00:22,710 --> 00:00:25,560
I left something important here last night.
7
00:00:25,900 --> 00:00:28,650
Hello, is anybody home?
8
00:00:29,770 --> 00:00:31,060
Hello?
9
00:00:31,090 --> 00:00:32,490
Hello?
10
00:00:36,780 --> 00:00:39,910
Hello? Open up!
11
00:00:44,540 --> 00:00:46,320
I left something here.
12
00:00:46,350 --> 00:00:48,800
Who is it? It's so loud.
13
00:00:50,220 --> 00:00:55,490
I left something here.
Please open the door.
14
00:00:56,710 --> 00:00:59,300
Who is it? It's so loud and it's so early.
15
00:00:59,330 --> 00:01:01,730
It's very important to me.
16
00:01:01,750 --> 00:01:05,730
What is so important?
17
00:01:09,650 --> 00:01:11,260
Who are you?
18
00:01:12,720 --> 00:01:15,000
I asked who you are.
19
00:01:19,660 --> 00:01:24,870
What's so important this early in the morning?
20
00:01:39,320 --> 00:01:41,740
I'm sorry, but I need to go inside.
21
00:01:48,770 --> 00:01:52,140
What are you doing? Are you looking
for something?
22
00:01:53,480 --> 00:01:54,590
Here it is.
23
00:01:55,780 --> 00:01:57,340
Thank you.
24
00:01:57,780 --> 00:01:58,590
Look here.
25
00:01:58,600 --> 00:02:00,200
Goodbye.
26
00:02:07,110 --> 00:02:08,430
Weirdo.
27
00:02:18,430 --> 00:02:20,550
She woke me up.
28
00:02:21,590 --> 00:02:23,900
What are these two up to?
29
00:02:24,280 --> 00:02:28,260
Aren't you going to get up?
What are you doing?
30
00:02:49,220 --> 00:02:51,740
She's gotten so much prettier.
31
00:03:11,090 --> 00:03:12,370
Dad...
32
00:03:13,180 --> 00:03:14,810
Where did you go so early?
33
00:03:14,820 --> 00:03:16,300
I had to go and find something.
34
00:03:16,310 --> 00:03:17,220
What?
35
00:03:17,230 --> 00:03:18,400
Nothing.
36
00:03:18,880 --> 00:03:22,630
It's Sunday today. Are you going to
go to the baths?
37
00:03:22,690 --> 00:03:26,730
Of course. Tell Myeonghui and grandma too.
38
00:03:26,730 --> 00:03:27,930
Yes!
39
00:03:32,730 --> 00:03:34,660
Should the men go with you?
40
00:03:34,790 --> 00:03:37,260
Donghun said he's going to visit
Hyejin's parents later.
41
00:03:37,450 --> 00:03:38,500
Why?
42
00:03:38,530 --> 00:03:43,380
Why do you think? She's back after 3 years.
Of course they should go.
43
00:03:44,490 --> 00:03:45,970
That's right.
44
00:03:46,220 --> 00:03:51,950
Her parents must've been so anxious.
Of course they should go.
45
00:03:53,050 --> 00:03:54,750
What should I do today then?
46
00:03:56,080 --> 00:03:57,820
You're not a child...
47
00:03:57,860 --> 00:04:02,770
Just play chess at home or
clean up the house.
48
00:04:02,820 --> 00:04:04,410
Why do I have to do it alone?
49
00:04:05,030 --> 00:04:06,980
Then just come with us.
50
00:04:06,990 --> 00:04:10,510
We can split up outside. You can go to
the male baths alone.
51
00:04:10,610 --> 00:04:14,620
Okay. I'll go by myself to the male baths...
52
00:04:16,050 --> 00:04:19,970
I wish I had another son at times like this.
53
00:04:21,830 --> 00:04:26,750
What if our 2nd daughter-in-law wants
to go abroad too?
54
00:04:28,080 --> 00:04:30,540
You're so strange lately.
55
00:04:31,230 --> 00:04:33,810
You didn't get angry once over the last 3 years.
What's wrong now?
56
00:04:33,830 --> 00:04:35,500
I don't know.
57
00:04:36,400 --> 00:04:41,570
Get out of the way. You've been
by my side all morning.
58
00:04:56,120 --> 00:04:59,280
Grandma, did you sleep well?
59
00:05:01,150 --> 00:05:02,550
What's the matter?
60
00:05:04,280 --> 00:05:06,340
Look at them.
61
00:05:06,480 --> 00:05:08,420
Rani, why did you sleep here?
62
00:05:08,470 --> 00:05:13,360
I don't know. The adults wouldn't let me
sleep upstairs.
63
00:05:13,530 --> 00:05:15,860
Wow! I won!
64
00:05:15,870 --> 00:05:20,220
They come and sleep in here.
I have no room to sleep.
65
00:05:21,450 --> 00:05:24,570
Grandma! I broke 30,000 points!
66
00:05:25,490 --> 00:05:29,670
Geez! Last night, you talked about whether
he loved you or not.
67
00:05:29,680 --> 00:05:33,260
You wanted my advice, now you're talking
about a game?
68
00:05:33,280 --> 00:05:35,380
You're so hopeless.
69
00:05:35,390 --> 00:05:38,000
I have to play this to keep myself preoccupied.
70
00:05:38,020 --> 00:05:40,970
You're the one who told me to think
about something else.
71
00:05:40,970 --> 00:05:45,160
Be quiet. I'm going to score soon.
Stop being so noisy.
72
00:05:45,170 --> 00:05:48,380
You deserve to be hit too! You always talk back.
73
00:05:48,390 --> 00:05:51,730
Why do you keep coming here? Go sleep
in your room.
74
00:05:52,860 --> 00:05:59,700
I don't have a room. Dad keeps telling me
to sleep here with you.
75
00:06:02,100 --> 00:06:06,660
Grandma... Imagine how hurt I am.
Can't you try to understand?
76
00:06:06,810 --> 00:06:10,900
Can't you just think that I have nothing else
to comfort me?
77
00:06:13,120 --> 00:06:14,410
Grandma.
78
00:06:14,860 --> 00:06:16,740
Rani, don't cry.
79
00:06:18,580 --> 00:06:25,010
I don't have a room.
I hate grandma... I hate dad.
80
00:06:26,710 --> 00:06:31,090
I'm not myself since that day. Grandma, you're
so mean!
81
00:06:32,100 --> 00:06:36,820
You two should form a duet. 27 and 6 years are
both the same.
82
00:06:41,220 --> 00:06:46,390
Let's stop crying and go to bathe.
Mom wants to go now.
83
00:06:48,620 --> 00:06:50,660
Stop crying!
84
00:06:59,780 --> 00:07:01,710
We're going. Let's go!
85
00:07:01,730 --> 00:07:04,230
-Wait for me.
-Me too!
86
00:07:17,670 --> 00:07:20,380
How can you keep sleeping when I'm about
to go to work?
87
00:07:20,660 --> 00:07:22,690
I'm tired.
88
00:07:22,930 --> 00:07:26,300
I'm going out to work on a Sunday. Are you
more tired than I am?
89
00:07:26,320 --> 00:07:28,630
I made you breakfast.
90
00:07:28,650 --> 00:07:31,090
I'm not talking about that.
91
00:07:31,210 --> 00:07:34,350
I'm talking about your attitude. Your husband
is about to leave.
92
00:07:35,200 --> 00:07:39,910
You told me to sleep close to the window.
My mouth has turned.
93
00:07:39,920 --> 00:07:41,800
That's why!
94
00:07:50,240 --> 00:07:52,920
Goodness... I don't believe this.
95
00:08:04,470 --> 00:08:08,380
Look at this mess.
96
00:08:12,330 --> 00:08:13,890
It's cold!
97
00:09:19,490 --> 00:09:22,780
Who is it now?
98
00:09:25,480 --> 00:09:28,550
I'm coming, I'm coming.
99
00:09:28,990 --> 00:09:33,930
I'm a useless housewife.
Who's asking for me?
100
00:09:41,030 --> 00:09:42,270
Hello?
101
00:09:42,350 --> 00:09:43,480
Hello?
102
00:09:43,850 --> 00:09:45,620
Who's this?
103
00:09:45,830 --> 00:09:50,130
There's a good property in Gangwon-do.
Purchase it if you're interested.
104
00:09:50,850 --> 00:09:52,410
In Gangwon-do.
105
00:09:52,560 --> 00:09:53,950
Yes, ma'am.
106
00:09:55,240 --> 00:10:02,420
Excuse me. Call 015-9268-3217.
107
00:10:02,740 --> 00:10:07,770
They'll buy it. They're interested in land
in Gangwon-do
108
00:10:07,780 --> 00:10:10,310
You can convince them to buy it.
109
00:10:10,430 --> 00:10:11,690
Really?
110
00:10:11,880 --> 00:10:13,980
Thank you. I'll call them.
111
00:10:14,230 --> 00:10:15,180
All right.
112
00:10:26,080 --> 00:10:27,550
Hello?
113
00:10:29,670 --> 00:10:30,850
Me?
114
00:10:31,510 --> 00:10:34,810
Who are you to tell me to keep buying land?
115
00:10:35,430 --> 00:10:38,480
Who are you? Who gave you my number?
116
00:10:39,350 --> 00:10:42,150
Get off the phone! How many times is
it already?
117
00:10:42,160 --> 00:10:44,590
I'm not buying!
Hang up!
118
00:10:55,350 --> 00:10:58,890
Ouch, my neck...
119
00:11:05,640 --> 00:11:06,770
Are you all right?
120
00:11:06,940 --> 00:11:10,120
Why did you drive like that?
121
00:11:10,140 --> 00:11:11,400
My neck...
122
00:11:11,800 --> 00:11:13,130
I'm sorry about that.
123
00:11:13,620 --> 00:11:16,020
You should be more careful.
124
00:11:16,340 --> 00:11:18,940
I'm sorry. I'm so sorry.
125
00:11:20,220 --> 00:11:23,150
Geez...
126
00:11:30,920 --> 00:11:37,500
To celebrate the 1 year anniversary of
our supermarket.
127
00:11:37,510 --> 00:11:42,970
We are opening an event to celebrate
with our customers.
128
00:11:43,350 --> 00:11:47,520
We had a poetry competition to celebrate
our anniversary.
129
00:11:47,530 --> 00:11:52,390
The winner is Kim Yeonghui of lot 1002, suite 303.
130
00:11:53,310 --> 00:11:57,000
Please come to the front.
131
00:11:58,220 --> 00:12:02,510
We will reward her with 10kg of rice.
132
00:12:03,560 --> 00:12:05,730
Here you go.
133
00:12:07,940 --> 00:12:10,880
Thank you, thank you.
134
00:12:11,020 --> 00:12:17,270
Let's all recite the poem written by Kim Yeonghui.
135
00:12:17,270 --> 00:12:23,540
If you're good, we will reward you
with a bucket.
136
00:12:24,800 --> 00:12:25,990
Free.
137
00:12:26,020 --> 00:12:28,000
Free like a bird.
138
00:12:28,020 --> 00:12:28,950
Wish.
139
00:12:28,980 --> 00:12:30,490
Wish I could live like that.
140
00:12:30,510 --> 00:12:31,030
Together.
141
00:12:31,050 --> 00:12:34,000
Together with you, cha cha cha!
142
00:12:36,140 --> 00:12:37,280
Once more.
143
00:12:40,520 --> 00:12:44,290
I'm feeling great, so that's 20% off pork belly.
Start buying!
144
00:12:45,260 --> 00:12:48,650
Try it. It's 35 cents for 100g. It's on sale.
145
00:12:48,660 --> 00:12:50,240
-That's cheap.
-It's good, right?
146
00:12:50,320 --> 00:12:52,570
You can buy it inside.
147
00:12:55,950 --> 00:12:59,010
Try some squid. It's 35 cents for 100g.
148
00:12:59,130 --> 00:13:00,650
It's cheap. Try some.
149
00:13:00,660 --> 00:13:02,290
It looks good.
150
00:13:07,850 --> 00:13:10,010
Yes, I'm coming.
151
00:13:10,810 --> 00:13:13,230
Just wait.
152
00:13:18,700 --> 00:13:20,100
What is this?
153
00:13:20,430 --> 00:13:22,250
I won it for my writing.
154
00:13:22,340 --> 00:13:25,010
Writing? Did you win the contest?
155
00:13:25,320 --> 00:13:26,290
Yes.
156
00:13:26,980 --> 00:13:27,890
Which TV studio?
157
00:13:27,970 --> 00:13:29,390
The local supermarket.
158
00:13:29,650 --> 00:13:30,750
What?
159
00:13:31,010 --> 00:13:33,080
Free, free like a bird.
160
00:13:33,100 --> 00:13:34,770
Wish, wish I could live like that.
161
00:13:34,800 --> 00:13:37,430
Together, together with you cha cha cha.
162
00:13:38,040 --> 00:13:42,060
What is that? How can you call yourself
my assistant?
163
00:13:42,070 --> 00:13:43,530
I told you I quit.
164
00:13:43,540 --> 00:13:44,780
Kim Yeonghui!
165
00:13:45,020 --> 00:13:50,260
Even if I'm not your assistant,
I can get by as you can see.
166
00:13:52,240 --> 00:13:57,530
Come on, Yeonghui. Solve this for me.
167
00:13:58,610 --> 00:13:59,480
What is it?
168
00:13:59,490 --> 00:14:01,600
This part here.
169
00:14:02,060 --> 00:14:07,810
The heroine, Jangmi, feels terribly betrayed
by her husband.
170
00:14:07,910 --> 00:14:11,360
She's crying in the rain like this.
171
00:14:12,230 --> 00:14:13,340
Why is it raining?
172
00:14:13,390 --> 00:14:18,090
So the male lawyer can take her into
his apartment.
173
00:14:18,110 --> 00:14:19,150
Did he take her?
174
00:14:19,300 --> 00:14:20,340
Yes.
175
00:14:20,430 --> 00:14:21,380
Then?
176
00:14:22,250 --> 00:14:24,690
Then what should come next?
177
00:14:25,280 --> 00:14:29,420
They're alone in the house. It's raining and it's late.
178
00:14:29,940 --> 00:14:33,460
The windows are big like this.
179
00:14:34,420 --> 00:14:35,520
Should he close the curtains?
180
00:14:35,540 --> 00:14:38,460
Curtains? No.
Just make them kiss.
181
00:14:38,470 --> 00:14:42,010
This is a weekend drama. The whole family
watches it.
182
00:14:42,080 --> 00:14:43,700
That's why it has to be more realistic.
183
00:14:43,700 --> 00:14:48,510
So many married women wish that they could date
another man.
184
00:14:48,640 --> 00:14:51,800
Who says only men feel that way?
Women feel that way too.
185
00:14:51,870 --> 00:14:55,160
Goodness... You have no idea.
186
00:14:55,720 --> 00:15:00,560
I'm the kind of woman who wants to get together
with another man.
187
00:15:00,860 --> 00:15:03,760
Kim Yeonghui, what's wrong with you?
188
00:15:03,780 --> 00:15:05,200
Are you going crazy?
189
00:15:16,330 --> 00:15:17,750
Yeonghui, we're out of eggs.
190
00:15:17,920 --> 00:15:19,720
Go do some grocery shopping.
191
00:15:19,880 --> 00:15:21,620
I always forget.
192
00:15:21,740 --> 00:15:23,240
Why didn't you tell me to buy some?
193
00:15:23,260 --> 00:15:24,410
I forgot.
194
00:15:25,930 --> 00:15:27,840
How long are you and aunt going to live like this?
195
00:15:27,990 --> 00:15:30,170
Until she begs for forgiveness.
196
00:15:30,400 --> 00:15:31,870
What did she do wrong?
197
00:15:32,050 --> 00:15:33,510
She looked down on me like a dog.
198
00:15:33,580 --> 00:15:34,680
Huh?
199
00:15:34,710 --> 00:15:36,560
She looked down on me like a dog.
200
00:15:37,460 --> 00:15:40,140
How's it going? Did they go inside?
201
00:15:41,570 --> 00:15:43,520
This is hot. Yes.
202
00:15:44,010 --> 00:15:45,280
Did they close the curtains?
203
00:15:45,310 --> 00:15:46,730
Yes, they did.
204
00:15:47,040 --> 00:15:48,130
What next?
205
00:15:48,730 --> 00:15:49,740
They'll get undressed now.
206
00:15:49,770 --> 00:15:52,790
Hey! This is a weekend drama!
207
00:15:52,820 --> 00:15:55,510
I'm getting the male character to
take his clothes off.
208
00:15:55,530 --> 00:15:57,460
He got wet, so he has to shower.
209
00:15:57,480 --> 00:15:58,890
We'll just show his torso.
210
00:15:59,410 --> 00:16:00,850
They're not showering together?
211
00:16:00,870 --> 00:16:02,640
No, of course not.
212
00:16:02,670 --> 00:16:05,200
The woman is in the corner.
213
00:16:07,830 --> 00:16:09,380
Why are you laughing?
214
00:16:11,530 --> 00:16:14,410
Why are you laughing?
Is my story that silly?
215
00:16:15,160 --> 00:16:16,660
No, of course not.
216
00:16:18,330 --> 00:16:21,020
That's good. Take it off!
217
00:16:35,840 --> 00:16:38,400
Why won't he pick up?
218
00:16:39,690 --> 00:16:40,910
What?
219
00:16:42,270 --> 00:16:43,660
What is she saying?
220
00:16:46,020 --> 00:16:47,990
Has he moved house again?
221
00:16:48,400 --> 00:16:50,120
Why is his number different?
222
00:16:50,840 --> 00:16:53,050
Goodness. He's so rotten.
223
00:16:53,160 --> 00:16:56,590
He doesn't even call us once a year.
224
00:16:56,710 --> 00:16:58,290
He's so rotten.
225
00:17:00,300 --> 00:17:02,940
Who are you talking about?
226
00:17:02,960 --> 00:17:04,010
Who do you think?
227
00:17:04,020 --> 00:17:05,440
Ujin.
228
00:17:07,000 --> 00:17:09,310
He's such a nuisance.
229
00:17:10,670 --> 00:17:13,040
What should I do with him?
230
00:17:13,040 --> 00:17:14,930
I tell him to come home, but he refuses.
231
00:17:14,950 --> 00:17:19,000
My husband and my son...
They're both terrible.
232
00:17:19,680 --> 00:17:21,170
Hey! Stop!
233
00:17:24,570 --> 00:17:25,470
Hey...
234
00:17:27,030 --> 00:17:28,400
Where are you going?
235
00:17:28,770 --> 00:17:29,770
Hello.
236
00:17:29,780 --> 00:17:32,690
Whatever. Is anyone home?
237
00:17:32,840 --> 00:17:35,470
No, they went to the baths.
238
00:17:35,480 --> 00:17:38,310
Really? That's good.
239
00:17:38,330 --> 00:17:41,970
They're not home, so there's
no reason for me to visit.
240
00:17:42,460 --> 00:17:43,230
Take this.
241
00:17:43,240 --> 00:17:44,720
I can do that.
242
00:17:52,860 --> 00:17:56,490
It's the gift that I forgot to give your mother
on her birthday.
243
00:17:56,510 --> 00:18:00,630
Give it to her and the other one is
for your grandma.
244
00:18:00,650 --> 00:18:02,030
Yes, all right.
245
00:18:02,350 --> 00:18:06,070
Were you going to the baths too?
Did I interrupt you?
246
00:18:06,090 --> 00:18:09,490
It's all right. I'll go home first.
247
00:18:09,500 --> 00:18:12,510
Okay, then head home.
248
00:18:12,530 --> 00:18:13,460
Thanks.
249
00:18:13,480 --> 00:18:15,460
Yes. Take care, aunt.
250
00:18:15,780 --> 00:18:16,660
Goodbye.
251
00:18:16,680 --> 00:18:18,500
Yes...
252
00:18:26,850 --> 00:18:29,280
What are you doing?
253
00:18:29,730 --> 00:18:34,260
Now I know who she is. She lives with
your in-laws, right?
254
00:18:35,370 --> 00:18:38,160
Be quiet! Just get in.
255
00:18:38,240 --> 00:18:39,490
Sorry.
256
00:18:43,810 --> 00:18:46,800
My brother-in-law is such a busybody.
257
00:18:47,530 --> 00:18:51,220
There are so many students who have
poor circumstances.
258
00:18:51,830 --> 00:18:55,500
Even if she lost her parents, how could he bring
a student home?
259
00:18:55,520 --> 00:18:57,860
She's been living there for 10 years.
260
00:18:57,950 --> 00:19:00,770
She was his student?
261
00:19:01,580 --> 00:19:04,500
How long are they going to let her live there?
262
00:19:04,940 --> 00:19:08,500
She's grown up and has a job now.
They should let her go.
263
00:19:09,740 --> 00:19:11,710
His wife is really something.
264
00:19:12,480 --> 00:19:13,780
By the way...
265
00:19:13,800 --> 00:19:15,110
Yes?
266
00:19:15,140 --> 00:19:21,480
I have to find a wife for Ujin. Do you know
any elegant ladies?
267
00:19:22,840 --> 00:19:24,920
Me? Who would I know?
268
00:19:25,100 --> 00:19:30,700
My friends are no good. You won't like
any of them.
269
00:19:31,550 --> 00:19:33,490
You're right.
270
00:19:35,150 --> 00:19:39,520
I have to get him back here and marry him off.
I'm so worried for him.
271
00:19:42,520 --> 00:19:44,390
How's business going?
272
00:19:45,390 --> 00:19:48,210
It's going well.
273
00:20:12,990 --> 00:20:14,460
Hey! Get up!
274
00:20:14,790 --> 00:20:18,610
Get up! I said wake up!
275
00:20:20,120 --> 00:20:21,740
What's wrong?
276
00:20:21,750 --> 00:20:23,240
What time is it now? Get up!
277
00:20:23,260 --> 00:20:24,720
All right.
278
00:20:25,150 --> 00:20:26,160
But...
279
00:20:26,170 --> 00:20:27,080
What?
280
00:20:27,350 --> 00:20:28,860
Feed me.
281
00:20:29,590 --> 00:20:30,470
What?
282
00:20:31,210 --> 00:20:32,700
Geez...
283
00:20:34,310 --> 00:20:36,330
Don't smile at me!
284
00:20:41,160 --> 00:20:43,430
Do you ride a bike?
285
00:20:43,430 --> 00:20:44,540
A mountain bike?
286
00:20:46,250 --> 00:20:48,020
I like your outfit.
287
00:20:48,100 --> 00:20:51,590
People would say you're stylish.
288
00:20:52,480 --> 00:20:55,690
You're in the kitchen all week.
289
00:20:55,710 --> 00:21:00,220
I guess you need some fresh air to
keep yourself sane.
290
00:21:04,930 --> 00:21:09,020
Don't eat so much.
These instant noodles aren't yours.
291
00:21:09,080 --> 00:21:13,030
This house, that restaurant, that bike!
Is it yours?
292
00:21:14,700 --> 00:21:17,660
All right. I won't eat a lot.
293
00:21:17,800 --> 00:21:18,710
Happy?
294
00:21:21,690 --> 00:21:26,010
That girl you call teacher was here earlier.
295
00:21:26,630 --> 00:21:30,160
What? Did she look for me?
296
00:21:30,170 --> 00:21:32,540
Not you, something else.
297
00:21:32,550 --> 00:21:33,580
What did she look for?
298
00:21:33,700 --> 00:21:35,190
Don't worry about it.
299
00:21:35,690 --> 00:21:38,950
She's gotten so pretty.
300
00:21:38,970 --> 00:21:42,020
When she was young, she had no front teeth.
301
00:21:42,820 --> 00:21:45,420
How do you know that?
302
00:21:45,440 --> 00:21:46,950
Did you talk to her?
303
00:21:46,970 --> 00:21:48,620
Why would I talk to her?
304
00:21:48,630 --> 00:21:50,180
Then how do you know that?
305
00:21:50,200 --> 00:21:54,610
How do you know that she had no teeth
when she was young?
306
00:21:54,670 --> 00:21:56,660
Did you...
307
00:21:58,900 --> 00:22:01,290
What should we do with you?
308
00:22:01,520 --> 00:22:04,940
What is she to you? Is she an elder that
you have to take care of?
309
00:22:04,960 --> 00:22:08,490
I have my ways of knowing that she had
no front teeth.
310
00:22:08,510 --> 00:22:10,170
Just eat up. Relax
311
00:22:10,170 --> 00:22:13,610
Wait...Did you talk to her or not?
312
00:22:15,080 --> 00:22:16,770
A little.
313
00:22:17,450 --> 00:22:20,430
What? Don't eat it!
314
00:22:20,580 --> 00:22:22,660
How dare you?
315
00:22:40,580 --> 00:22:43,040
Why isn't she coming?
316
00:22:43,710 --> 00:22:46,530
Let's just go inside and buy it.
317
00:22:46,550 --> 00:22:48,120
It costs 50 cents.
318
00:22:48,170 --> 00:22:49,840
That's $2 for the 4 of us.
319
00:22:49,860 --> 00:22:53,020
How could 4 women come here without
any shampoo?
320
00:22:53,080 --> 00:22:54,930
I won't wash my hair.
321
00:22:54,950 --> 00:22:56,930
It's only $1.50. That is cheap.
322
00:22:56,940 --> 00:22:58,410
Give me your mobile phone.
323
00:22:58,540 --> 00:23:00,730
You look at it all day.
324
00:23:01,390 --> 00:23:02,470
Grandma...
325
00:23:02,730 --> 00:23:05,720
Why isn't she coming?
326
00:23:06,440 --> 00:23:08,870
Mom, why didn't Hyejin come to wash with us?
327
00:23:08,870 --> 00:23:11,240
She went to her parents' house.
328
00:23:11,950 --> 00:23:13,800
Whatever...
329
00:23:14,570 --> 00:23:15,830
Stop that.
330
00:23:16,290 --> 00:23:19,230
She never takes part in family events.
331
00:23:19,240 --> 00:23:20,600
She's always off on her own.
332
00:23:20,990 --> 00:23:24,700
Even before she went aboard, she never
came to wash with us.
333
00:23:24,950 --> 00:23:27,170
She always acts so elegant.
334
00:23:27,190 --> 00:23:29,020
I don't like her!
335
00:23:29,260 --> 00:23:31,270
Don't say that about your sister-in-law.
336
00:23:31,290 --> 00:23:33,750
She doesn't like you either.
337
00:23:34,160 --> 00:23:34,910
What did I do?
338
00:23:34,930 --> 00:23:37,660
You always talk about her when
she's not around.
339
00:23:39,480 --> 00:23:41,300
Because I don't like her.
340
00:23:41,370 --> 00:23:43,450
I bet you like her present.
341
00:23:43,560 --> 00:23:44,980
Grandma!
342
00:23:47,570 --> 00:23:49,080
Why isn't she coming?
343
00:24:05,640 --> 00:24:07,310
Just drive.
344
00:24:07,380 --> 00:24:09,010
I am.
345
00:24:22,600 --> 00:24:25,360
-Goodbye.
-Yes, goodbye.
346
00:24:28,900 --> 00:24:29,950
What are you doing?
347
00:24:31,300 --> 00:24:32,720
Nothing...
348
00:24:36,770 --> 00:24:38,260
Why did you buy alcohol?
349
00:24:38,270 --> 00:24:40,320
Your father likes it.
350
00:24:40,320 --> 00:24:41,940
You shouldn't have bought it.
351
00:24:41,950 --> 00:24:43,730
I said just buy some fruit.
352
00:24:45,350 --> 00:24:49,140
What's wrong? He likes it.
353
00:24:49,780 --> 00:24:52,710
I haven't seen him for awhile. Why are
you getting mad?
354
00:24:54,740 --> 00:24:57,030
It's nothing. Let's go.
355
00:24:59,020 --> 00:25:00,140
Let's go.
356
00:25:01,340 --> 00:25:04,320
Dad, what's wrong with mom?
357
00:25:04,340 --> 00:25:06,250
It's nothing.
358
00:25:08,780 --> 00:25:10,850
-Welcome!
-Grandma!
359
00:25:10,870 --> 00:25:11,810
Hello.
360
00:25:12,030 --> 00:25:13,090
Hello.
361
00:25:13,100 --> 00:25:13,820
Come in.
362
00:25:13,830 --> 00:25:15,900
Father, how are you?
363
00:25:16,350 --> 00:25:17,290
Good.
364
00:25:17,320 --> 00:25:18,310
How have you been?
365
00:25:18,320 --> 00:25:20,920
I haven't been here for 2 months.
366
00:25:20,970 --> 00:25:23,310
Sorry, I've been busy.
367
00:25:23,310 --> 00:25:25,170
It's okay.
368
00:25:25,180 --> 00:25:28,080
You're busy. You can't come all the time.
369
00:25:28,330 --> 00:25:31,780
Hello, Rani. You're so pretty.
370
00:25:34,220 --> 00:25:36,210
Why aren't you coming inside?
371
00:25:43,910 --> 00:25:47,480
Wait. I'll go out.
372
00:25:58,890 --> 00:26:03,620
You're here... When did you arrive?
373
00:26:04,610 --> 00:26:05,800
Yesterday.
374
00:26:06,630 --> 00:26:10,230
I see. You're back.
375
00:26:13,380 --> 00:26:16,630
I'm glad you're here.
376
00:26:21,090 --> 00:26:22,400
Wait...
377
00:26:23,760 --> 00:26:27,500
Hyejin's here!
378
00:26:30,760 --> 00:26:33,140
-Come inside.
-Yes, let's go.
379
00:26:52,950 --> 00:26:54,160
Hello.
380
00:26:55,350 --> 00:27:00,010
Hi...How have you been?
381
00:27:09,170 --> 00:27:13,300
I was going to beat him.
382
00:27:13,310 --> 00:27:19,190
I should've thrown him into prison or killed him.
He's hopeless!
383
00:27:19,600 --> 00:27:21,630
You should've just let it go.
384
00:27:21,660 --> 00:27:24,730
No, I couldn't do that.
385
00:27:24,760 --> 00:27:27,520
You don't know what he was like.
386
00:27:28,170 --> 00:27:31,040
Does dad still drink a lot?
387
00:27:31,410 --> 00:27:33,020
The same as usual.
388
00:27:34,400 --> 00:27:36,900
Were you healthy overseas?
389
00:27:37,200 --> 00:27:38,270
Yes.
390
00:27:39,060 --> 00:27:41,970
You go sit down. I can do it.
391
00:27:42,220 --> 00:27:43,540
It's all right.
392
00:27:47,430 --> 00:27:49,020
Where's Minjun and Minho?
393
00:27:49,890 --> 00:27:55,370
Minho's at school.
Minjun works 24 hours. He'll be here at dawn.
394
00:27:55,940 --> 00:27:58,340
Minjun should get married soon.
395
00:27:59,120 --> 00:28:03,050
I think he has a girlfriend,
but I'm not sure.
396
00:28:03,470 --> 00:28:06,480
What kind a woman would want to marry
into our family?
397
00:28:07,420 --> 00:28:11,030
I don't think we should've let
Minjun drop out of school.
398
00:28:11,640 --> 00:28:15,720
I know... We should've stopped him.
399
00:28:16,340 --> 00:28:22,040
Now that he has a job, he regrets
dropping out of university.
400
00:28:25,520 --> 00:28:28,340
Did your in-laws say anything?
401
00:28:28,490 --> 00:28:30,310
No, nothing.
402
00:28:31,780 --> 00:28:34,520
It's because Donghun's a good man.
403
00:28:34,930 --> 00:28:39,030
What other man would send his wife overseas
to study?
404
00:28:39,510 --> 00:28:41,610
He even looked after your child...
405
00:28:41,660 --> 00:28:43,030
Don't you agree?
406
00:28:43,540 --> 00:28:46,140
You married well.
407
00:28:47,090 --> 00:28:51,010
Look at me. I lived like this my whole life because
I met your father.
408
00:28:53,770 --> 00:29:00,530
I feel this every time I see Rani. She doesn't
look much like you.
409
00:29:00,960 --> 00:29:03,180
She looks more like Donghun.
410
00:29:03,300 --> 00:29:06,560
She'd be prettier if she took after you.
411
00:29:09,900 --> 00:29:11,800
What is it? Do you want to rest?
412
00:29:12,450 --> 00:29:16,020
All right. Go inside your room.
413
00:29:16,330 --> 00:29:19,090
You had a long flight. You should rest.
414
00:29:19,120 --> 00:29:21,600
You wouldn't have been able to rest
at your in-laws.
415
00:29:23,530 --> 00:29:25,780
Father, you should stop now.
416
00:29:25,800 --> 00:29:30,160
Wait. Let me have 1 more glass.
417
00:29:30,160 --> 00:29:32,840
You haven't come for a long time.
I want another drink.
418
00:29:32,850 --> 00:29:36,000
Pour me another glass. Come on.
419
00:29:43,730 --> 00:29:46,770
You're too nice.
420
00:29:47,030 --> 00:29:49,850
Why did you send her aboard to study?
421
00:29:49,850 --> 00:29:51,580
You should've kept her with you.
422
00:29:51,750 --> 00:29:57,170
I think you've lost your mind. Am I right?
423
00:29:58,020 --> 00:29:59,290
Father...
424
00:30:04,350 --> 00:30:05,680
You have a drink too.
425
00:30:05,720 --> 00:30:07,230
No, I have to drive.
426
00:30:07,280 --> 00:30:09,020
Let me pour you a glass, father.
427
00:30:13,660 --> 00:30:15,990
Pour me another then.
428
00:30:27,150 --> 00:30:29,140
Stop drinking now, father.
429
00:30:29,200 --> 00:30:30,760
Stop saying that.
430
00:30:30,850 --> 00:30:33,470
You're the one who bought it.
431
00:30:33,490 --> 00:30:35,500
Father...
432
00:30:38,460 --> 00:30:41,240
Slow down and have some food.
433
00:31:31,490 --> 00:31:32,610
What is it?
434
00:31:33,570 --> 00:31:35,260
Do you want to shoot me?
435
00:31:41,250 --> 00:31:43,420
No, I'm sorry.
436
00:31:43,980 --> 00:31:45,600
Do you still go hunting?
437
00:31:50,060 --> 00:31:51,810
Not often, but I still go.
438
00:31:53,350 --> 00:31:54,730
You look healthy.
439
00:31:54,860 --> 00:31:56,470
How dare you sit there!
440
00:32:03,150 --> 00:32:05,780
Should I stand then?
441
00:32:14,660 --> 00:32:18,220
You... Where's your wife?
442
00:32:20,200 --> 00:32:21,070
I don't know.
443
00:32:21,080 --> 00:32:21,970
Stop!
444
00:32:22,410 --> 00:32:23,500
You don't know?
445
00:32:23,790 --> 00:32:24,650
That's right.
446
00:32:26,300 --> 00:32:28,500
Do you want to die?
447
00:32:35,530 --> 00:32:39,890
Why don't you start up a proper family?
448
00:32:41,030 --> 00:32:43,720
We have a proper family.
449
00:32:43,830 --> 00:32:45,900
You've been married for 5 years.
450
00:32:46,340 --> 00:32:51,060
One in Paris, one in New York. How is that
a proper family?
451
00:32:51,080 --> 00:32:53,710
Living together doesn't always mean it's proper.
452
00:32:53,720 --> 00:32:55,990
You only lived together for 3 months
after getting married.
453
00:32:56,000 --> 00:32:59,010
That was difficult enough.
454
00:33:00,450 --> 00:33:03,130
It's not like I married out of my own will.
455
00:33:09,900 --> 00:33:10,980
What?
456
00:33:12,550 --> 00:33:17,240
You know very well that
I didn't want to marry her.
457
00:33:17,920 --> 00:33:21,580
Who in this family marries because
they want to?
458
00:33:22,220 --> 00:33:23,460
Your big brother?
459
00:33:23,730 --> 00:33:24,820
2nd big brother?
460
00:33:25,040 --> 00:33:26,080
Your sister?
461
00:33:26,340 --> 00:33:29,370
Do you think your little sister married who
she wanted to?
462
00:33:30,740 --> 00:33:33,760
But they all lead good lives.
463
00:33:34,160 --> 00:33:38,680
They thought marrying like that was normal
and didn't complain.
464
00:33:38,920 --> 00:33:41,570
Don't you think they had 1st loves just like you?
465
00:33:41,660 --> 00:33:44,960
They had lovers that they thought they would
never forget too.
466
00:33:45,110 --> 00:33:47,560
But they married someone else
and are living happily. Why?
467
00:33:47,630 --> 00:33:48,710
Because marriage is reality.
468
00:33:48,720 --> 00:33:53,230
That's your reality, not ours.
469
00:33:53,630 --> 00:33:54,690
What?
470
00:33:56,140 --> 00:33:57,300
My reality?
471
00:33:57,330 --> 00:33:58,530
Yes.
472
00:33:59,150 --> 00:34:02,520
Don't use our marriages to expand your business.
473
00:34:03,540 --> 00:34:05,570
We're not your security.
474
00:34:05,910 --> 00:34:07,090
What?
475
00:34:07,270 --> 00:34:08,740
Security?
476
00:34:12,550 --> 00:34:14,260
How dare you?
477
00:34:16,350 --> 00:34:18,860
President, please calm down.
478
00:34:28,450 --> 00:34:32,010
Your wife loved you.
I know that.
479
00:34:32,500 --> 00:34:34,750
She followed you around ever since she was young.
480
00:34:35,010 --> 00:34:38,200
She was so happy to see you
at all our family events.
481
00:34:38,490 --> 00:34:41,230
She got pregnant and lost her baby.
482
00:34:41,530 --> 00:34:45,530
While you went around searching
at some art museum.
483
00:34:45,930 --> 00:34:48,500
How dare you speak to me about security?
484
00:34:48,990 --> 00:34:52,160
You're the one who uses your background
as security.
485
00:34:55,260 --> 00:34:57,440
What do you want from me?
486
00:34:58,780 --> 00:35:03,280
Bring your wife back and live
together. Have a baby.
487
00:35:03,300 --> 00:35:04,870
I don't want to.
488
00:35:06,280 --> 00:35:07,350
Why?
489
00:35:07,870 --> 00:35:13,240
She doesn't like me anymore either.
490
00:35:14,700 --> 00:35:16,610
We're over now.
491
00:35:25,020 --> 00:35:27,130
Wait! Wait!
492
00:35:29,450 --> 00:35:31,390
Director, wait!
493
00:35:35,470 --> 00:35:36,490
Give me the keys.
494
00:35:36,510 --> 00:35:37,670
Excuse me.
495
00:35:42,530 --> 00:35:44,480
Director!
496
00:35:46,980 --> 00:35:52,470
Here you are. Why are you buying
so much pork belly?
497
00:35:52,910 --> 00:35:55,650
My daughter's here today.
498
00:35:55,670 --> 00:35:56,790
Your daughter?
499
00:35:56,920 --> 00:36:01,450
Yes, she went abroad to study.
She came back yesterday.
500
00:36:01,470 --> 00:36:06,180
She's here with her family today. I want to
prepare a good dinner.
501
00:36:06,180 --> 00:36:08,030
You must be so happy.
502
00:36:08,050 --> 00:36:12,580
Sure. I haven't seen her in 3 years.
503
00:36:12,590 --> 00:36:13,470
Goodbye.
504
00:36:13,500 --> 00:36:15,190
Yes, take care.
505
00:36:15,200 --> 00:36:16,600
Yes, you too.
506
00:36:16,610 --> 00:36:17,830
Bye.
507
00:36:28,190 --> 00:36:30,980
Why are you leaving already?
508
00:36:31,100 --> 00:36:33,560
Mom, we should go now.
509
00:36:34,170 --> 00:36:37,680
Why? Stay for dinner.
510
00:36:37,920 --> 00:36:40,660
It's all right. We'll come back again.
511
00:36:41,830 --> 00:36:44,020
I bought pork belly.
512
00:36:47,820 --> 00:36:49,000
Hyejin!
513
00:36:50,890 --> 00:36:53,670
Minho's here. Hello.
514
00:36:53,680 --> 00:36:55,030
When did you get back?
515
00:36:55,740 --> 00:36:56,650
Yesterday.
516
00:36:56,930 --> 00:37:01,610
You look so pretty. I heard you got
your doctorate.
517
00:37:02,170 --> 00:37:03,110
Yes.
518
00:37:04,190 --> 00:37:05,610
How have you been?
519
00:37:05,720 --> 00:37:07,960
Hello. How are you?
520
00:37:08,450 --> 00:37:10,700
How have you been, Rani?
521
00:37:10,740 --> 00:37:11,690
Good.
522
00:37:12,730 --> 00:37:14,880
Why are you leaving already?
523
00:37:15,470 --> 00:37:17,630
We'll come again soon.
524
00:37:17,640 --> 00:37:21,060
Why are you going? Stay for dinner.
525
00:37:21,770 --> 00:37:25,240
Next time, okay?
526
00:37:26,840 --> 00:37:28,520
You look more handsome too.
527
00:37:28,880 --> 00:37:30,950
I'm getting old now too.
528
00:37:31,980 --> 00:37:34,650
Tell Minjun to come and see me sometime.
529
00:37:34,660 --> 00:37:38,240
Okay. Are you really not going to
have dinner with us?
530
00:37:39,310 --> 00:37:43,010
Come with Minjun next time.
I'll treat you both.
531
00:37:46,020 --> 00:37:47,510
Mom, we're going.
532
00:37:52,260 --> 00:37:53,480
Goodbye.
533
00:37:55,870 --> 00:37:56,840
See you again.
534
00:38:14,110 --> 00:38:14,990
Dad.
535
00:38:15,010 --> 00:38:15,960
Yes?
536
00:38:16,300 --> 00:38:17,390
What is it?
537
00:38:18,860 --> 00:38:20,350
Nothing.
538
00:38:48,680 --> 00:38:50,480
What's wrong with you?
539
00:38:51,630 --> 00:38:53,310
What do you mean?
540
00:38:53,900 --> 00:38:58,570
Your mother was so eager. Why didn't you
just stay for dinner?
541
00:39:00,000 --> 00:39:01,540
I don't know.
542
00:39:04,750 --> 00:39:07,710
You always do that.
543
00:39:10,910 --> 00:39:16,150
Sorry. I just wasn't in the mood today.
544
00:39:16,190 --> 00:39:22,530
I know how you feel... But it's been 3 years.
545
00:39:23,100 --> 00:39:26,540
Don't behave like that next time.
I was really embarrassed.
546
00:39:28,150 --> 00:39:31,110
Okay, I'm sorry.
547
00:39:34,520 --> 00:39:36,650
Let's go home.
548
00:39:38,220 --> 00:39:44,010
Wait... I want to ask you a favor.
549
00:39:44,340 --> 00:39:45,500
What?
550
00:39:45,890 --> 00:39:47,700
Can you buy me dinner?
551
00:39:50,060 --> 00:39:52,460
Please?
552
00:39:53,650 --> 00:39:55,010
Geez...
553
00:39:55,780 --> 00:39:56,940
You're buying, right?
554
00:39:56,960 --> 00:39:58,810
Okay. Let's go.
555
00:39:59,070 --> 00:40:00,750
What would you like to eat?
556
00:40:12,490 --> 00:40:13,250
Mom...
557
00:40:13,260 --> 00:40:13,950
Yes?
558
00:40:13,970 --> 00:40:15,600
I bought some lettuce.
559
00:40:15,620 --> 00:40:17,990
Can you take out the pork belly?
560
00:40:18,000 --> 00:40:18,940
Yes.
561
00:40:19,090 --> 00:40:22,760
Why isn't Myeonghui coming in to help out?
562
00:40:23,790 --> 00:40:26,410
It's me. What are you doing?
563
00:40:30,330 --> 00:40:32,680
I'm drinking soju at uncle's. Why?
564
00:40:32,790 --> 00:40:36,110
Are you crazy? What if your husband finds out?
565
00:40:36,490 --> 00:40:38,710
What can he do?
566
00:40:39,210 --> 00:40:41,340
Tell him he can do whatever he wants.
567
00:40:41,800 --> 00:40:44,960
We finished the 6th episode today.
568
00:40:45,130 --> 00:40:47,000
We have to write 10 before the drama goes on air.
569
00:40:47,020 --> 00:40:49,760
We're drinking soju to celebrate finishing
the 6th episode.
570
00:40:50,490 --> 00:40:53,610
Of course your brother-in-law will not
let me write.
571
00:40:53,860 --> 00:40:57,590
But... He doesn't know where I am right now.
572
00:40:57,620 --> 00:40:58,740
Right?
573
00:40:58,760 --> 00:41:00,730
That's right!
574
00:41:02,260 --> 00:41:04,450
Kim Yeonghui! Have another glass!
575
00:41:05,130 --> 00:41:06,210
Why did you call me?
576
00:41:06,390 --> 00:41:09,000
Yeonghui, I'm sad.
577
00:41:09,930 --> 00:41:11,050
Why are you sad?
578
00:41:12,370 --> 00:41:16,040
Because of a guy.
579
00:41:16,050 --> 00:41:17,210
What? A guy?
580
00:41:17,300 --> 00:41:18,290
Yes.
581
00:41:19,010 --> 00:41:22,200
Kim Myeonghui! Don't talk about guys in front of me.
582
00:41:22,210 --> 00:41:27,830
You're sad over a guy?
I'm pitiful because of guys.
583
00:41:27,880 --> 00:41:32,310
My life is over! There are 4 guys at my house.
584
00:41:34,950 --> 00:41:36,130
This is good!
585
00:41:37,420 --> 00:41:40,160
I must've been crazy to marry
your brother-in-law.
586
00:41:40,680 --> 00:41:44,890
I was crazy to have 3 sons.
587
00:41:44,940 --> 00:41:47,270
A selfish guy sleeps next to me.
588
00:41:47,290 --> 00:41:49,470
Immature guys ask me for food.
589
00:41:49,490 --> 00:41:53,930
He orders me to go see his parents. I have to
take noisy guys with me.
590
00:41:53,980 --> 00:41:56,540
Don't talk to me about men!
591
00:41:57,750 --> 00:42:00,830
There's a man in front of me now too.
592
00:42:01,920 --> 00:42:05,740
Yeonghui, do you think of me as a man?
I'm so grateful.
593
00:42:05,760 --> 00:42:09,900
The woman upstairs doesn't treat me
like a man.
594
00:42:09,930 --> 00:42:11,580
How can she do that?
595
00:42:11,590 --> 00:42:14,010
Tell me from a writer's perspective.
596
00:42:15,690 --> 00:42:17,840
What's uncle saying?
597
00:42:18,570 --> 00:42:21,890
I don't know... He's upset about something.
598
00:42:21,900 --> 00:42:22,510
Let's hang up.
599
00:42:22,520 --> 00:42:23,440
Wait!
600
00:42:23,590 --> 00:42:27,770
Yeonghui... Give me some advice.
601
00:42:27,780 --> 00:42:30,670
Advice? You wish! Hang up!
602
00:42:31,240 --> 00:42:32,960
What's wrong with her?
603
00:42:42,990 --> 00:42:44,470
-Let's go now.
-All right.
604
00:42:45,480 --> 00:42:46,760
Duhyeon, what are you doing?
605
00:42:46,770 --> 00:42:48,700
All right. Wait a minute.
606
00:43:50,670 --> 00:43:53,240
Duhui, eat it all.
607
00:43:54,470 --> 00:43:55,850
I ate it all.
608
00:43:55,870 --> 00:43:57,240
Now go and wash up.
609
00:43:59,400 --> 00:44:01,000
What is Duhyeon up to?
610
00:44:01,180 --> 00:44:04,280
Duhyeon! What are you doing?
611
00:44:04,330 --> 00:44:06,790
Mom... He's your favorite.
612
00:44:06,820 --> 00:44:08,630
So Jiseop.
613
00:44:09,620 --> 00:44:11,300
Where did you get that?
614
00:44:11,500 --> 00:44:14,180
I bought it from a friend.
615
00:44:15,050 --> 00:44:17,330
Where did your friend get it?
616
00:44:17,430 --> 00:44:20,000
For free when he bought a shirt.
617
00:44:20,370 --> 00:44:21,230
So?
618
00:44:21,760 --> 00:44:24,740
What do you think of his looks?
619
00:44:26,370 --> 00:44:29,090
I think he's really attractive.
620
00:44:29,920 --> 00:44:31,380
What do you want?
621
00:44:31,410 --> 00:44:36,730
I don't want anything. I did this to
make you happy.
622
00:44:38,640 --> 00:44:39,820
Stick it up.
623
00:44:39,840 --> 00:44:41,210
Yes, mom!
624
00:44:49,590 --> 00:44:50,620
What is it?
625
00:44:51,270 --> 00:44:52,930
None of your business!
626
00:45:28,210 --> 00:45:30,060
Pork belly?
627
00:45:30,210 --> 00:45:33,140
It was in the freezer. We shouldn't leave it
for too long.
628
00:45:33,240 --> 00:45:34,220
It smells good.
629
00:45:34,230 --> 00:45:36,130
Mother, come and sit down.
630
00:45:36,140 --> 00:45:39,360
All right. Move over.
631
00:45:40,600 --> 00:45:42,510
Grandma, you're so mean.
632
00:45:42,530 --> 00:45:44,490
Then you should be good.
633
00:45:45,330 --> 00:45:46,390
Grandma...
634
00:45:46,440 --> 00:45:48,480
What's the matter?
635
00:45:48,500 --> 00:45:50,200
Nothing.
636
00:45:50,340 --> 00:45:51,830
Don't worry about it.
637
00:45:52,050 --> 00:45:54,150
It looks good. Where's Donghun?
638
00:45:54,230 --> 00:45:55,420
They're having dinner.
639
00:45:55,440 --> 00:45:59,660
Again? Geez... How long has it been since
she got back?
640
00:45:59,680 --> 00:46:01,830
Can't she come home early
and eat with us?
641
00:46:01,840 --> 00:46:02,680
Myeonghui!
642
00:46:03,200 --> 00:46:03,760
What?
643
00:46:03,770 --> 00:46:05,780
She's probably eating with her parents.
644
00:46:05,790 --> 00:46:09,470
They haven't seen her in 3 years. I'm sure
they're eating together.
645
00:46:09,520 --> 00:46:12,890
Why don't you like your sister-in-law?
646
00:46:12,910 --> 00:46:16,560
I don't know. She's cold and
difficult to approach.
647
00:46:16,570 --> 00:46:20,080
Maybe it's because you tend to
cling to people too much.
648
00:46:20,340 --> 00:46:21,350
Grandma!
649
00:46:21,540 --> 00:46:23,840
Let's see. Should we call Subong?
650
00:46:24,000 --> 00:46:25,680
He loves pork belly.
651
00:46:25,690 --> 00:46:27,410
Yes, call him over.
652
00:46:27,420 --> 00:46:30,700
I don't even know if he eats properly.
Tell him to come.
653
00:46:30,710 --> 00:46:33,360
Yunhui called him earlier, but he didn't answer.
654
00:46:33,370 --> 00:46:34,230
Really?
655
00:46:34,320 --> 00:46:35,280
Yes.
656
00:46:42,880 --> 00:46:46,980
How dare she look down on me?
657
00:46:53,150 --> 00:46:55,090
I'm Ujin's mother.
658
00:46:55,140 --> 00:46:56,720
Where is my son?
659
00:46:57,130 --> 00:46:58,670
Do you know?
660
00:46:58,910 --> 00:47:00,850
Are you Ujin's friend?
661
00:47:01,240 --> 00:47:03,040
Oh! Nice to meet you.
662
00:47:03,050 --> 00:47:05,400
I'm Ujin's mother, Yoon Hwayeong.
663
00:47:05,750 --> 00:47:07,880
I want to meet my son, Ujin.
664
00:47:13,440 --> 00:47:14,400
What?
665
00:47:14,620 --> 00:47:16,170
He was missing?
666
00:47:16,410 --> 00:47:17,950
Oh no!
667
00:47:18,410 --> 00:47:20,210
Please. Please.
668
00:47:20,430 --> 00:47:22,170
Would you please tell him...
669
00:47:22,310 --> 00:47:24,780
If he doesn't call me back...
670
00:47:24,870 --> 00:47:26,870
I will kill him.
671
00:47:33,710 --> 00:47:38,270
She doesn't see me as a man. She has
no respect for me.
672
00:48:34,040 --> 00:48:35,870
The beef's burning! The beef.
673
00:48:35,910 --> 00:48:36,650
Grandma, here.
674
00:48:36,660 --> 00:48:37,590
Goodness!
675
00:48:38,420 --> 00:48:40,780
Grandma, just enjoy it.
676
00:48:41,910 --> 00:48:44,250
Slow down, will you?
677
00:48:44,480 --> 00:48:47,410
This is for you, mom.
I'll wrap it up for you.
678
00:48:48,370 --> 00:48:51,420
With rice and bean paste.
679
00:48:52,300 --> 00:48:54,990
It's too big!
680
00:48:55,030 --> 00:48:58,050
It's not. Here!
681
00:49:03,930 --> 00:49:05,640
What are you doing?
682
00:49:05,850 --> 00:49:08,660
She's sticking to dad again.
683
00:49:16,380 --> 00:49:17,710
It's all burnt.
684
00:49:17,780 --> 00:49:18,860
I don't want it.
685
00:49:20,810 --> 00:49:22,170
Grandma, here.
686
00:49:22,190 --> 00:49:23,520
You eat it.
687
00:49:25,570 --> 00:49:27,180
It's so hot!
688
00:49:27,330 --> 00:49:28,520
You deserve it.
689
00:50:02,660 --> 00:50:03,920
Need some help?
690
00:50:04,390 --> 00:50:06,160
No, I'll show her.
691
00:50:06,980 --> 00:50:09,370
Rani, hold your knife like this.
692
00:50:09,790 --> 00:50:10,820
Now, your fork...
693
00:50:12,960 --> 00:50:16,370
Slowly... Cut it like this.
694
00:50:17,620 --> 00:50:18,760
Yes.
695
00:50:19,820 --> 00:50:21,860
Just do it for her.
696
00:50:21,870 --> 00:50:25,550
No, she has to learn this from an early age.
697
00:50:27,830 --> 00:50:29,990
Now straighten out your napkin.
698
00:50:38,360 --> 00:50:41,640
I told you that you have to use
the outside fork first, right?
699
00:50:42,160 --> 00:50:44,490
Remove the fork from your salad.
700
00:50:45,200 --> 00:50:46,260
Yes.
701
00:51:00,360 --> 00:51:02,430
Hello. Did you make a reservation?
702
00:51:02,680 --> 00:51:04,180
Is the boss here?
703
00:51:27,130 --> 00:51:28,720
He'll be here soon.
704
00:51:28,950 --> 00:51:30,110
Thank you.
705
00:51:35,100 --> 00:51:36,410
Seungu!
706
00:51:40,490 --> 00:51:41,990
When did you get back?
707
00:51:42,040 --> 00:51:43,200
It's been a few days.
708
00:51:44,730 --> 00:51:45,570
I'm happy to see you.
709
00:51:45,590 --> 00:51:46,500
How have you been?
710
00:51:46,570 --> 00:51:49,270
Good. How long has it been?
711
00:51:50,000 --> 00:51:53,320
A while. This place is nice.
712
00:51:53,340 --> 00:51:56,670
Don't talk about it.
It's a long story.
713
00:52:03,160 --> 00:52:05,520
Did your father allow you to do this?
714
00:52:05,890 --> 00:52:07,980
I've ruined his business a few times.
715
00:52:09,410 --> 00:52:12,860
He's given up. He told me to just take care
of the restaurant.
716
00:52:13,730 --> 00:52:16,450
I'm not allowed anywhere near his company.
717
00:52:17,370 --> 00:52:18,930
It's better this way.
718
00:52:19,090 --> 00:52:20,200
Really?
719
00:52:22,110 --> 00:52:23,220
Excuse me.
720
00:52:27,140 --> 00:52:29,380
Seungu, can you stay here by yourself
for a minute?
721
00:52:29,580 --> 00:52:30,940
There's an important guest here.
722
00:52:31,130 --> 00:52:32,510
Sure, I'll wait here.
723
00:52:32,750 --> 00:52:35,360
You'd better wait. We have to have a drink
afterwards.
724
00:52:45,110 --> 00:52:46,410
Rani, is it good?
725
00:52:51,940 --> 00:52:53,330
The steak's good here, right?
726
00:52:53,340 --> 00:52:54,820
Yes, it is.
727
00:52:55,570 --> 00:52:56,890
I'll wipe this.
728
00:53:02,540 --> 00:53:03,950
Eat up.
729
00:53:03,960 --> 00:53:05,400
Yes.
730
00:53:22,030 --> 00:53:23,990
Excuse me, are you all right?
731
00:53:25,140 --> 00:53:27,730
Can you clean up here, please?
732
00:53:27,760 --> 00:53:28,690
Yes.
733
00:53:46,550 --> 00:53:47,610
Cheers!
734
00:54:23,260 --> 00:54:27,540
It was so hard to tie it up, but she said
she looked like a rabbit.
735
00:54:29,120 --> 00:54:31,330
She's so stylish lately.
736
00:54:31,410 --> 00:54:33,110
It's because she's a girl.
737
00:55:15,220 --> 00:55:16,490
Little girl!
738
00:55:25,060 --> 00:55:26,630
How old are you?
739
00:55:27,460 --> 00:55:29,450
6 years old.
740
00:55:32,060 --> 00:55:34,270
Who did you come here with?
741
00:55:35,640 --> 00:55:37,760
My mom and dad.
742
00:55:38,940 --> 00:55:40,130
It's true.
743
00:55:42,750 --> 00:55:44,270
It's funny, right?
744
00:55:46,120 --> 00:55:48,220
Why isn't Rani coming? Should I go check on her?
745
00:55:48,230 --> 00:55:51,940
No, you're the man.
I'll go get her.
746
00:55:52,320 --> 00:55:55,530
I'm sure she'll come. Here...
747
00:56:08,080 --> 00:56:10,600
With your mom and dad?
748
00:56:10,880 --> 00:56:12,200
Yes.
749
00:56:16,510 --> 00:56:18,310
What is it, mister?
750
00:56:20,820 --> 00:56:22,070
Nothing.
751
00:56:27,780 --> 00:56:29,230
Wait, little girl!
752
00:56:34,190 --> 00:56:37,140
What's your mother's name?
753
00:56:43,010 --> 00:56:48,040
Seo Hyejin. Last name Seo. First name Hyejin.
754
00:56:48,940 --> 00:56:50,740
Why do you ask?
755
00:56:52,460 --> 00:56:53,500
It's nothing.
756
00:57:07,300 --> 00:57:08,320
Dad.
757
00:57:09,040 --> 00:57:10,620
What took you so long?
758
00:57:11,830 --> 00:57:14,340
Thanks to you, mom and dad had a nice date.
759
00:57:17,760 --> 00:57:20,040
It's true.
760
00:57:51,480 --> 00:57:54,550
Seo Hyejin?
761
00:57:55,260 --> 00:57:57,020
Brought to you by HaruHaruSubs
762
00:57:57,170 --> 00:57:59,770
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
763
00:57:59,920 --> 00:58:01,510
Translations by KBS WORLD
764
00:58:01,610 --> 00:58:03,120
Special thanks to KaKak
765
00:58:03,150 --> 00:58:04,900
Transcriber: icarus
766
00:58:04,920 --> 00:58:06,700
Timer: benchmarkjoe
767
00:58:06,720 --> 00:58:08,350
Editor/QC: pinkninja
768
00:58:08,360 --> 00:58:10,080
Coordinators: sayroo, cute girl
769
00:58:10,090 --> 00:58:13,540
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
770
00:58:13,890 --> 00:58:16,930
-=Preview=-
771
00:58:16,940 --> 00:58:19,770
Did you hit his car this morning
and run away?
772
00:58:19,850 --> 00:58:21,280
I had no choice. I had a class to teach.
773
00:58:21,300 --> 00:58:24,380
Why do you call me every time
you're drinking?
774
00:58:24,390 --> 00:58:26,180
I'm going to get Director Jang!
775
00:58:26,190 --> 00:58:28,590
How long do I have to live like this?
776
00:58:28,620 --> 00:58:29,580
What are you doing?
777
00:58:29,590 --> 00:58:31,240
Why do you keep bothering me?
778
00:58:31,250 --> 00:58:32,160
I'm trying to drink!
779
00:58:32,170 --> 00:58:34,330
What? He hit you?
780
00:58:34,340 --> 00:58:36,820
-Get a divorce!
-I don't want to live with you either!
781
00:58:36,840 --> 00:58:39,220
Why did you strangle Subong?
782
00:58:39,250 --> 00:58:42,070
Be good to Donghun. You've met a
really great husband.
783
00:58:42,090 --> 00:58:42,870
Are you going to find a job?
784
00:58:42,880 --> 00:58:45,850
I'm going back to the States after
the memorial ceremony.
785
00:58:45,860 --> 00:58:46,810
Don't ever look for me again.
786
00:58:46,820 --> 00:58:49,970
You earn money and so do I.
We can move out in no time.
787
00:58:50,010 --> 00:58:51,440
Let's try to get along well until then.
788
00:58:51,460 --> 00:58:54,370
The teacher is a noble woman.
Don't taint her.
789
00:58:54,380 --> 00:58:56,520
Hey! Do you have something against me?
53271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.