All language subtitles for How.To.Deal.DVDRiP.XViD-DEiTY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,800 --> 00:00:59,700 Sometimes, life is so perfect. 2 00:00:59,800 --> 00:01:01,400 Isn't it? 3 00:01:01,400 --> 00:01:05,000 It has to be. To make up for all the hard stuff it throws your way. 4 00:01:08,700 --> 00:01:10,300 You have to learn to walk. 5 00:01:11,400 --> 00:01:13,000 You have to learn to talk. 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 You have to wear 7 00:01:16,300 --> 00:01:19,500 that totally ridiculous hat your grandma bought you. 8 00:01:20,500 --> 00:01:23,000 You have no say in the matter. 9 00:01:23,600 --> 00:01:26,900 And when you're a little older, even though you get to choose your hats, 10 00:01:27,000 --> 00:01:30,500 you don't get to choose what they put in those meatballs at the cafeteria. 11 00:01:31,400 --> 00:01:32,900 Or when to fall in love. 12 00:01:37,300 --> 00:01:41,100 Things happen, and you just have to deal. 13 00:01:46,300 --> 00:01:48,500 And breathe. 14 00:01:50,800 --> 00:01:53,700 Let's just think of the day my parent's divorce came through 15 00:01:53,800 --> 00:01:56,800 as 'Big, Ugly Hat Day. ' 16 00:01:58,400 --> 00:02:01,300 Refer to diagram B on page 19. 17 00:02:02,200 --> 00:02:04,200 'The Tree of Life. ' 18 00:02:05,000 --> 00:02:06,700 And breathe. 19 00:02:06,700 --> 00:02:11,000 Anybody but his own selfish pleasure. 20 00:02:11,000 --> 00:02:12,700 Mom, please. - Focus. 21 00:02:12,800 --> 00:02:16,800 I couldn't care less about your father's midlife crisis 22 00:02:16,900 --> 00:02:19,800 and complete mockery of his wedding vows. 23 00:02:21,300 --> 00:02:23,500 I just hope he doesn't expect me to take... 24 00:02:23,600 --> 00:02:25,900 Halley, I'm sorry. I didn't see you there. 25 00:02:25,900 --> 00:02:28,100 Guys... - Where do you think you're going? 26 00:02:28,200 --> 00:02:31,400 As long as you're gonna kill me with flying ice, does it matter? 27 00:02:31,400 --> 00:02:32,900 Excuse me, everyone. L... 28 00:02:33,000 --> 00:02:34,100 Mom? - Sorry. 29 00:02:34,200 --> 00:02:37,000 I have some really important news to announce here. 30 00:02:37,100 --> 00:02:40,100 Lewis and l... we're getting married. 31 00:02:40,100 --> 00:02:42,500 He asked me last Saturday night. 32 00:02:42,500 --> 00:02:43,700 I wanted to tell you, 33 00:02:43,800 --> 00:02:47,200 but I wasn't sure when, or how you'd react. 34 00:02:47,300 --> 00:02:51,000 I told him I couldn't even wear this ring until after I talked to you. 35 00:02:51,100 --> 00:02:54,100 But we wanna have this big Spring wedding. 36 00:02:54,200 --> 00:02:55,700 Mom, I'm so happy. 37 00:03:06,600 --> 00:03:08,000 Nice timing, huh? 38 00:03:09,100 --> 00:03:12,600 Tell your mom you're getting married on the day she gets divorced. 39 00:03:12,700 --> 00:03:15,000 Why does love make people crazy? 40 00:03:27,000 --> 00:03:30,200 Scarlett, you weren't picking up your phone. I'm so sorry. 41 00:03:33,200 --> 00:03:35,700 Halley, that's Michael. Michael... 42 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 Hi. 43 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Thank you. 44 00:03:45,700 --> 00:03:48,200 Bye! I love you! 45 00:03:50,000 --> 00:03:51,100 What do you think? 46 00:03:54,400 --> 00:03:56,900 You didn't tell me you were doing it. 47 00:03:59,600 --> 00:04:03,500 When you meet the right person and you fall in love... 48 00:04:06,000 --> 00:04:09,700 It's like... it's like everything you thought... 49 00:04:09,800 --> 00:04:11,600 you thought is... 50 00:04:12,700 --> 00:04:13,900 Can you believe it? 51 00:04:14,000 --> 00:04:15,900 No. I can't. 52 00:04:16,000 --> 00:04:17,900 Scarlett, come on. 53 00:04:18,000 --> 00:04:22,600 You are sounding dangerously close to a Hallmark greeting card. 54 00:04:22,600 --> 00:04:26,400 You're gonna let yourself turn into mush over something like sex? 55 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Yeah. 56 00:04:30,200 --> 00:04:32,700 You can't expect to do anything great in life 57 00:04:32,800 --> 00:04:36,500 if you buckle the first time some guy bats his eyes at you. 58 00:04:36,600 --> 00:04:38,200 News flash, Hal. 59 00:04:38,200 --> 00:04:41,000 Even Madonna eventually got married. 60 00:04:41,900 --> 00:04:45,700 My mom thinks that means there's hope for her, too. 61 00:04:48,300 --> 00:04:50,200 Your mom wants to get married? 62 00:04:51,400 --> 00:04:53,700 Well, she wants to fall in love, Halley. 63 00:04:55,300 --> 00:04:56,700 Everyone does. 64 00:04:56,700 --> 00:04:59,200 Hi. I've been in... 65 00:05:00,700 --> 00:05:03,400 Hi. I've been divorced for a long time, 66 00:05:03,500 --> 00:05:06,400 so my baggage is ancient history. 67 00:05:06,900 --> 00:05:10,600 I like to think that I travel light these days. 68 00:05:10,600 --> 00:05:15,000 Except for my daughter, Scarlett, who is just a joy of a carryon. 69 00:05:17,100 --> 00:05:19,600 I think I'm taking the baggage thing too far. 70 00:05:22,500 --> 00:05:23,900 Maybe I should start over. 71 00:05:23,900 --> 00:05:26,100 You know what I think of this whole idea. 72 00:05:26,200 --> 00:05:28,400 I'm only gonna send it to the online guys 73 00:05:28,500 --> 00:05:33,300 who pass my rigid five-point checklist. 74 00:05:33,400 --> 00:05:34,800 Here, you try. 75 00:05:34,900 --> 00:05:36,300 Go away. - Lydia. 76 00:05:36,400 --> 00:05:40,000 The man of your dreams is sitting out there right now 77 00:05:40,100 --> 00:05:41,900 waiting to hear from you. 78 00:05:42,000 --> 00:05:42,900 Speak to him. 79 00:05:43,000 --> 00:05:46,400 I don't think the perfect man is gonna want to hear what I have to say. 80 00:05:46,400 --> 00:05:48,600 Sure he does, Sweetie. Speak to him. 81 00:05:49,600 --> 00:05:50,600 Go on. 82 00:05:54,700 --> 00:05:56,700 I'm sorry, Mr. Perfect... 83 00:05:56,700 --> 00:06:00,600 but if you're waiting for me, it's gonna be a hell of a long wait. 84 00:06:00,700 --> 00:06:04,400 See, I've had it with men like you. 85 00:06:05,400 --> 00:06:08,000 I think it's terrific that you have a great job, 86 00:06:08,100 --> 00:06:10,700 and you're sensitive to the needs of others, 87 00:06:10,800 --> 00:06:15,000 and you jog three times a week to keep the belly at bay. 88 00:06:16,100 --> 00:06:18,200 But the second some silicon-breasted, 89 00:06:18,200 --> 00:06:21,300 butt-kissing, airhead climber half your age comes along, 90 00:06:21,300 --> 00:06:23,200 you can't keep your pants zipped. 91 00:06:23,300 --> 00:06:24,400 Well, fuck you! 92 00:06:24,400 --> 00:06:26,200 That's right, Mr. Middle-age, 93 00:06:26,300 --> 00:06:28,700 think-you're-a-big-shot, phony asshole. 94 00:06:28,700 --> 00:06:30,900 You ain't gettin' any from me. 95 00:06:33,400 --> 00:06:34,400 Okay. 96 00:06:35,200 --> 00:06:37,300 I think we'll just give this a little time. 97 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 So juvenile. 98 00:06:52,700 --> 00:06:54,500 I'm glad you're back early from camp, 99 00:06:54,600 --> 00:06:56,800 even though it was a dishonorable discharge. 100 00:06:56,800 --> 00:06:59,700 What happened? Where were you trying to get to in that canoe? 101 00:06:59,700 --> 00:07:00,700 No comment. 102 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 No comment? 103 00:07:03,200 --> 00:07:04,900 I don't speak to the press. 104 00:07:05,400 --> 00:07:06,500 I'm the press? 105 00:07:06,500 --> 00:07:10,500 Yeah, and anything I say can and will be used against me, right? 106 00:07:10,600 --> 00:07:12,600 I would never use anything against you. 107 00:07:12,700 --> 00:07:16,900 Dad, give it up! It's old, and you need to get your own material. 108 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Daddy Dog. - Yo. 109 00:07:19,000 --> 00:07:23,500 Len Martin. It's you, right? WDYG's coolest DJ. 110 00:07:23,600 --> 00:07:24,500 That's me. 111 00:07:25,200 --> 00:07:26,600 'We dig the dog! ' 112 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 Love your show, man. - Thanks, man. 113 00:07:31,000 --> 00:07:34,400 You are the hippest old guy I know. 114 00:07:34,500 --> 00:07:37,200 Yo, dude! I'm not that old! 115 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 That's Len Martin. 116 00:07:49,700 --> 00:07:51,600 Hello, gorgeous ones. 117 00:07:51,700 --> 00:07:53,800 And you invited her. 118 00:07:53,900 --> 00:07:56,500 Hey, Baby. - Hey. 119 00:07:56,600 --> 00:08:00,100 I thought we'd spend time together, then we could have a chance to bond. 120 00:08:04,300 --> 00:08:07,800 Well... Look at you, Halley. 121 00:08:08,300 --> 00:08:10,800 That's hard to do without a mirror, isn't it? 122 00:08:12,700 --> 00:08:15,500 Honey, you keep getting prettier every day. 123 00:08:15,600 --> 00:08:18,300 I have no idea how you could say that, cause... 124 00:08:18,400 --> 00:08:21,200 you definitely don't see me every day, do you? 125 00:08:21,300 --> 00:08:24,000 And yesterday, my God, I was so ugly, 126 00:08:24,100 --> 00:08:26,100 and last Wednesday... that sucked, too. 127 00:08:26,200 --> 00:08:28,900 So it's kind of a day-to-day thing. 128 00:08:31,100 --> 00:08:32,700 I love that sense of humor. 129 00:08:34,000 --> 00:08:37,200 Just like her daddy. 130 00:08:38,800 --> 00:08:41,400 Look at that gorgeous girl. - Dad, stop it. 131 00:08:41,500 --> 00:08:43,100 She's got her daddy's hair. 132 00:08:43,800 --> 00:08:45,800 Don't cut it. - It's beautiful. 133 00:08:45,900 --> 00:08:48,200 Don't cut it. Just let it grow, let it grow. 134 00:08:48,300 --> 00:08:49,600 Don't cut it. 135 00:08:49,700 --> 00:08:50,700 Cut it. 136 00:08:51,500 --> 00:08:52,500 Okay. 137 00:08:57,600 --> 00:09:01,600 Let me count the ways that this card can be used to induce... 138 00:09:01,700 --> 00:09:04,800 nausea, gastric distress, vomiting. 139 00:09:05,700 --> 00:09:08,100 Yeah, go ahead and mock me, but this is serious. 140 00:09:08,100 --> 00:09:11,100 I need to find something funny and something sweet... 141 00:09:11,200 --> 00:09:12,500 just the way Scarlett is. 142 00:09:12,600 --> 00:09:15,700 Remember last time I got her... - Okay. Look, here's one. 143 00:09:15,800 --> 00:09:16,900 Not helping. 144 00:09:16,900 --> 00:09:19,400 'From small beginnings come great things. ' 145 00:09:22,100 --> 00:09:24,100 'Congratulations on your new baby. ' 146 00:09:24,500 --> 00:09:26,200 I thought you were gonna help. 147 00:09:26,300 --> 00:09:27,600 Lighten up, Sherwood. 148 00:09:28,500 --> 00:09:30,900 'The first time we met, you stole my heart. ' 149 00:09:33,400 --> 00:09:36,800 'Good luck in finding a compatible organ donor. ' Nice. 150 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 I'm kidding, okay? It's blank inside. 151 00:09:39,600 --> 00:09:41,800 You know something? You're not too funny. 152 00:09:42,600 --> 00:09:45,000 This girl is amazing... unlike you... 153 00:09:45,000 --> 00:09:47,300 and she's sensitive... unlike you. 154 00:09:47,900 --> 00:09:49,500 And she's sexy. 155 00:09:49,600 --> 00:09:50,900 Unlike you. 156 00:09:51,000 --> 00:09:53,300 There's gotta be a card... - Is that Michael? 157 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 For a redhead from... - I can't see. 158 00:09:55,500 --> 00:09:58,400 A newly smitten hunka hunka burning love. 159 00:09:58,500 --> 00:10:00,500 I mean... Look. 160 00:10:01,200 --> 00:10:03,400 Summer romance has its own section. 161 00:10:04,400 --> 00:10:06,900 It's not a summer romance. I mean... 162 00:10:07,000 --> 00:10:10,600 Scarlett is... - Standing right behind you, dude. 163 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 Hi. 164 00:10:17,800 --> 00:10:19,300 Sneaking up on me? 165 00:10:20,800 --> 00:10:23,300 Hi, Halley. - Hi. 166 00:10:26,500 --> 00:10:28,400 You remember my name? 167 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Sure. We were in Biology together. 168 00:10:31,200 --> 00:10:32,900 Yeah, I know, but... 169 00:10:33,000 --> 00:10:35,700 well, you were never there, really... technically. 170 00:10:37,500 --> 00:10:38,600 I like your hair. 171 00:10:39,900 --> 00:10:40,900 Thank you. 172 00:11:00,200 --> 00:11:03,000 See, my schedule is all wrong, which I think is a sign 173 00:11:03,000 --> 00:11:05,800 that nothing's going according to plan this year. 174 00:11:06,900 --> 00:11:09,600 It's a complete and total mess. 175 00:11:10,600 --> 00:11:12,500 Looks like a fine schedule to me. 176 00:11:12,500 --> 00:11:16,900 No. Band? I would never sign up for band. 177 00:11:17,000 --> 00:11:19,800 What's wrong with band? - I don't play anything. 178 00:11:19,800 --> 00:11:22,500 Well, maybe you should. I'm sure you can handle it. 179 00:11:23,700 --> 00:11:26,000 Mrs. Toussaint, this is not my schedule. 180 00:11:26,000 --> 00:11:29,500 Look, I'm signed up for Algebra, and I've already taken Calculus. 181 00:11:29,500 --> 00:11:33,700 Maybe a brush-up is a good thing, not to mention a good grade. 182 00:11:33,800 --> 00:11:37,000 Why don't you just give it a shot before you decide anything? 183 00:11:37,100 --> 00:11:40,400 Okay, I'm signed up for boys' P. E. 184 00:11:40,400 --> 00:11:43,500 94 FM - Fill out this form. 185 00:11:43,600 --> 00:11:45,400 Daddy Dog. - We'll start again. 186 00:11:45,500 --> 00:11:49,600 Len Martin with a traffic update from that love puppy in the skies, 187 00:11:49,700 --> 00:11:52,000 our very own Lorna Queen. 188 00:11:52,100 --> 00:11:53,700 Lorna, you up there? 189 00:11:53,800 --> 00:11:54,900 Hi, Len. 190 00:11:54,900 --> 00:11:57,900 On a clear day, you can see forever, 191 00:11:58,000 --> 00:12:00,600 and this is one beautiful morning. 192 00:12:01,200 --> 00:12:03,500 Should we tell everyone our little secret? 193 00:12:03,600 --> 00:12:06,200 Careful. Baby, you sure this is the time? 194 00:12:06,900 --> 00:12:11,500 I am bursting at the seams to tell everyone we're eloping. 195 00:12:13,800 --> 00:12:15,700 I just spilled the beans. 196 00:12:21,800 --> 00:12:24,000 That is your father's show, right? 197 00:12:24,100 --> 00:12:25,200 I just love it. 198 00:12:27,500 --> 00:12:28,500 Hi. 199 00:12:30,200 --> 00:12:32,800 Tell him congratulations. 200 00:12:33,800 --> 00:12:37,000 I'm sure you're very excited about the upcoming nuptials. 201 00:12:39,600 --> 00:12:41,400 My father and my sister. 202 00:12:42,500 --> 00:12:44,500 My sister and my father? 203 00:12:44,500 --> 00:12:47,400 Your father and your sister are getting married? 204 00:12:47,500 --> 00:12:48,500 Yeah. 205 00:12:49,200 --> 00:12:51,700 No, not to each other. 206 00:12:52,300 --> 00:12:53,300 I... 207 00:12:55,100 --> 00:12:57,700 I have to check something before I fill this out. 208 00:13:00,600 --> 00:13:03,100 Sit down, Forrester. 209 00:13:04,100 --> 00:13:07,200 Let's see if we can sort out your usual chaos. 210 00:13:07,300 --> 00:13:10,300 Maybe you'll even do us the honor of attending this year. 211 00:13:10,400 --> 00:13:13,000 Okay, later, M. T. I gotta rethink that shop class. 212 00:13:13,000 --> 00:13:14,900 I'm pretty scary with tools. 213 00:13:18,300 --> 00:13:19,300 My. 214 00:13:20,100 --> 00:13:22,500 You didn't know about your dad getting married? 215 00:13:22,600 --> 00:13:23,500 Yes, I did. 216 00:13:24,500 --> 00:13:27,400 The bastard tells the whole world before he tells you. 217 00:13:27,500 --> 00:13:28,600 He's not... 218 00:13:30,500 --> 00:13:31,500 Whatever. 219 00:13:33,100 --> 00:13:36,500 At least if they're eloping, you won't have to go the wedding. 220 00:13:36,500 --> 00:13:38,000 Weddings are the worst. 221 00:13:39,500 --> 00:13:43,100 Me? I've had to go to, like, five between my parents. 222 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 Don't ask. 223 00:13:47,500 --> 00:13:51,200 Listen, M. T. Wasn't giving you a hard time back there, was she? 224 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 'M. T. '? 225 00:13:53,300 --> 00:13:56,600 Mrs. Toussaint and l... we're on close terms. 226 00:13:56,700 --> 00:13:59,400 You get to know your guidance counselor really well 227 00:13:59,500 --> 00:14:02,900 when you're clearly in desperate need of guidance. 228 00:14:02,900 --> 00:14:05,200 See, I've got it down to a science. 229 00:14:05,800 --> 00:14:07,600 You try the Jedi mind trick. 230 00:14:09,800 --> 00:14:12,100 What's that? - You never saw Star Wars? 231 00:14:12,200 --> 00:14:16,100 No, I saw it. I guess I just didn't memorize it like you did. 232 00:14:16,100 --> 00:14:18,000 Well, that's your loss, isn't it? 233 00:14:18,000 --> 00:14:21,600 Because the Jedi mind trick is when you tell someone what to think, 234 00:14:21,700 --> 00:14:22,700 and they think it. 235 00:14:22,800 --> 00:14:25,200 For example, M. T. Says, 236 00:14:25,300 --> 00:14:29,000 'Macon, you're already in trouble, and it's the first day of school. 237 00:14:29,100 --> 00:14:31,200 Is this any way to start the new year? ' 238 00:14:32,000 --> 00:14:34,100 Pretend you're me. Now what do you say? 239 00:14:34,600 --> 00:14:36,500 Okay. I say... 240 00:14:38,000 --> 00:14:40,300 No. I wanna be someone else. 241 00:14:41,000 --> 00:14:43,700 Cute. No. You as me say... 242 00:14:46,400 --> 00:14:50,300 Mrs. T, you're gonna let this one slide 243 00:14:50,400 --> 00:14:52,600 because it was an honest mistake, 244 00:14:52,700 --> 00:14:55,200 it's only the first day of school, 245 00:14:55,300 --> 00:14:58,200 and the fire was put out as quickly as it was started. 246 00:14:59,500 --> 00:15:01,900 You didn't really start a fire, did you? 247 00:15:04,300 --> 00:15:07,300 The point is that you put the words into somebody's mouth 248 00:15:07,400 --> 00:15:10,300 and they give them back like they've come up with the idea. 249 00:15:10,300 --> 00:15:12,500 Like when I ask you to go out this Friday night, 250 00:15:12,600 --> 00:15:15,500 you're gonna think you're asking me because you're gonna say, 251 00:15:15,600 --> 00:15:17,100 'I would love to go out with you 252 00:15:17,100 --> 00:15:19,700 'because I know we'll have a great time together. 253 00:15:19,800 --> 00:15:23,300 In fact, I've been hoping you'd ask me all week. ' 254 00:15:25,100 --> 00:15:27,100 You wanna go out on a date with me? 255 00:15:27,200 --> 00:15:29,300 See? I told you you'd ask me. 256 00:15:30,200 --> 00:15:34,100 Macon, I think I like you too much already to actually go out with you. 257 00:15:35,800 --> 00:15:37,500 What kind of logic is that? 258 00:15:40,300 --> 00:15:42,000 It's logical logic. 259 00:15:42,700 --> 00:15:45,200 The quickest way to ruin a relationship with someone 260 00:15:45,300 --> 00:15:48,000 is to actually try to have a relationship with them. 261 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 Haven't you noticed when the opposite sex gets together, 262 00:15:51,100 --> 00:15:53,300 eventually someone ends up getting hurt? 263 00:15:55,600 --> 00:15:57,900 I am, too... boycotting. 264 00:15:57,900 --> 00:16:00,300 You can't boycott your father's wedding. 265 00:16:00,400 --> 00:16:04,100 It's not even a wedding. It's... an elopement. 266 00:16:04,100 --> 00:16:08,000 Yeah, except everyone within his radio frequency is invited. 267 00:16:08,100 --> 00:16:09,700 My God. He is such a hypocrite. 268 00:16:09,800 --> 00:16:12,400 I cannot believe he wouldn't tell us about it first. 269 00:16:12,500 --> 00:16:14,900 He didn't give any warning when you went dinner? 270 00:16:14,900 --> 00:16:16,800 None. - She was at that dinner? 271 00:16:17,300 --> 00:16:18,200 No. 272 00:16:21,500 --> 00:16:23,900 Okay, yeah. She was there at the end. 273 00:16:23,900 --> 00:16:27,100 Mom, come on. She wasn't even supposed to be there. 274 00:16:27,200 --> 00:16:30,500 You know, I don't think I'm gonna let him walk me down the aisle. 275 00:16:31,300 --> 00:16:34,600 Please stop worrying about me. I am fine. I'm fine. 276 00:16:34,700 --> 00:16:38,000 In a way, it sets me free. I feel strangely liberated. 277 00:16:38,600 --> 00:16:40,700 And he is still your father, after all, 278 00:16:40,800 --> 00:16:44,700 and if he wants to make a complete and utter fool of himself 279 00:16:44,800 --> 00:16:49,000 by trying in some pathetically clich� fashion 280 00:16:49,100 --> 00:16:52,300 to recapture his sorry state of manhood, 281 00:16:52,400 --> 00:16:55,400 by hooking up with not even a very attractive bimbo... 282 00:16:55,400 --> 00:16:58,900 then if that's what he wants, I'm fine with that. 283 00:16:59,900 --> 00:17:01,200 Someone toss, please. 284 00:17:03,800 --> 00:17:04,800 Now. 285 00:17:07,600 --> 00:17:09,300 This is our reception area. 286 00:17:10,200 --> 00:17:13,300 With out post-ceremony champagne bar... 287 00:17:14,500 --> 00:17:19,400 which is conveniently located right next to our very own chapel. 288 00:17:22,700 --> 00:17:24,900 Can't you picture walking down this aisle? 289 00:17:24,900 --> 00:17:26,200 In a coffin. 290 00:17:27,400 --> 00:17:30,300 Sorry, it's just... a little depressing. 291 00:17:30,300 --> 00:17:32,700 Actually, nobody's ever said that before. 292 00:17:32,800 --> 00:17:35,800 Lewis... say something. What do you think? 293 00:17:35,900 --> 00:17:39,200 Well, I like it. It's very clean. 294 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Clean? 295 00:17:41,300 --> 00:17:44,000 Is that what you want our wedding day to be? Clean? 296 00:17:44,600 --> 00:17:46,300 It's not... it's not pretty, 297 00:17:46,400 --> 00:17:49,000 it's not intimate, it's not romantic. 298 00:17:49,100 --> 00:17:51,700 I'm just so happy that I get to marry you. 299 00:17:51,800 --> 00:17:53,700 I'm sorry, not to pressure you, 300 00:17:53,800 --> 00:17:56,200 but this space does book up quickly for Spring. 301 00:17:56,300 --> 00:17:57,600 We have another couple... 302 00:17:57,700 --> 00:17:59,800 Why don't we give them a moment to think. 303 00:18:00,600 --> 00:18:03,900 Ashley, Sweetie, they plan the whole thing. 304 00:18:03,900 --> 00:18:07,900 The food, the flowers... even the place cards. 305 00:18:10,000 --> 00:18:12,400 Think about how much less hassle it'll be. 306 00:18:13,600 --> 00:18:17,200 You think planning the most important day of our lives is a hassle? 307 00:18:18,200 --> 00:18:20,200 It hasn't even been that long. 308 00:18:20,800 --> 00:18:22,300 191/2 hours. 309 00:18:23,800 --> 00:18:26,100 Wouldn't Michael look cool in that? 310 00:18:27,900 --> 00:18:29,400 Hey, I did a good job. 311 00:18:30,800 --> 00:18:33,300 Michael Sherwood would look good in anything. 312 00:18:33,300 --> 00:18:35,300 That's not the point, though, okay? 313 00:18:35,400 --> 00:18:38,000 Enjoy him, and fool around with him. 314 00:18:38,600 --> 00:18:40,300 Don't fall in love with him. 315 00:18:40,400 --> 00:18:43,100 Why do you think they call it 'falling, ' anyways? 316 00:18:43,700 --> 00:18:46,000 It's not worth it to you to spend on a wedding. 317 00:18:46,100 --> 00:18:47,600 It's the most important day. 318 00:18:47,700 --> 00:18:50,000 I was trying to kill two birds with one stone. 319 00:18:50,000 --> 00:18:51,400 Cheap is what that is. 320 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 You see cheap, I see convenience. 321 00:18:54,100 --> 00:18:55,600 Look at them. 322 00:18:55,700 --> 00:18:58,600 They're like a walking warning sign against romance. 323 00:18:58,700 --> 00:19:02,900 Lewis is this anal, uptight geek who has my sister under some spell. 324 00:19:02,900 --> 00:19:05,900 Now all this formerly semi-intelligent person thinks about 325 00:19:06,000 --> 00:19:09,600 is diamonds and hairdos and bullshit. 326 00:19:09,700 --> 00:19:10,700 It's like K-Mart. 327 00:19:10,700 --> 00:19:12,900 How am I supposed to know what it looks like? 328 00:19:13,000 --> 00:19:15,800 Maybe go by and look at it? Or maybe... 329 00:19:15,800 --> 00:19:17,700 See? They don't even like each other. 330 00:19:17,800 --> 00:19:22,200 But this stupid spell they're under makes them disregard all the facts. 331 00:19:22,700 --> 00:19:26,500 They are fighting because they love each other enough to care. 332 00:19:26,600 --> 00:19:29,700 I didn't know it looked like a K-Mart before I went there. 333 00:19:29,800 --> 00:19:32,900 Once we got in there, you knew. - I made a mistake. 334 00:19:33,000 --> 00:19:35,800 Too bad you can't get a divorce before getting married. 335 00:19:35,900 --> 00:19:39,000 You could save yourself in that stupid extra step. 336 00:19:41,600 --> 00:19:43,600 I'm sorry. - See? 337 00:19:44,900 --> 00:19:48,000 What are you looking for? - These dishes, they're perfect. 338 00:19:49,100 --> 00:19:51,400 That's love, Halley. 339 00:19:52,800 --> 00:19:56,700 Okay, fall once and you may never be able to get back up again. 340 00:20:04,600 --> 00:20:06,100 Geek! Get out of here. 341 00:20:14,700 --> 00:20:16,200 Isn't he adorable? 342 00:20:17,100 --> 00:20:18,100 He's cute. 343 00:20:34,600 --> 00:20:36,100 All right, Michael! 344 00:20:37,300 --> 00:20:38,900 Way to get that goal! 345 00:20:47,300 --> 00:20:48,800 Okay, guys, line up! 346 00:21:10,600 --> 00:21:12,800 Okay, back up. Let's give him some air. 347 00:21:13,500 --> 00:21:16,400 Sherwood? You hear me? 348 00:21:30,300 --> 00:21:33,100 Guys, back up. Give him some air, all right? 349 00:21:35,100 --> 00:21:36,100 Call the doctor. 350 00:21:44,200 --> 00:21:48,000 I thought my parents' divorce was the end of the world. 351 00:21:49,400 --> 00:21:52,300 That was before Michael died of a heart defect. 352 00:21:53,700 --> 00:21:55,000 And the world stopped. 353 00:21:56,700 --> 00:21:58,200 Or it should have. 354 00:22:20,800 --> 00:22:22,100 I'm sorry. 355 00:22:33,900 --> 00:22:35,100 What do you think? 356 00:22:36,300 --> 00:22:38,400 I think it's 100 degrees out. 357 00:22:42,600 --> 00:22:44,400 What am I supposed to do? 358 00:22:45,100 --> 00:22:47,900 The only black clothes I have are winter clothes. 359 00:22:48,700 --> 00:22:50,200 I have nothing nice to wear. 360 00:22:50,300 --> 00:22:52,400 I don't think it matters, really. 361 00:22:52,500 --> 00:22:56,500 Look, this is... this is dark green and it's really nice. 362 00:22:56,600 --> 00:22:58,200 It's ugly, Halley. 363 00:23:01,700 --> 00:23:04,200 I'm just trying to think about something else. 364 00:23:05,600 --> 00:23:07,700 Anything, for one single second. 365 00:23:22,600 --> 00:23:24,200 I wanna look good for him. 366 00:23:26,700 --> 00:23:28,300 Does that sound crazy? 367 00:23:29,600 --> 00:23:30,900 This was a bad idea. 368 00:23:31,600 --> 00:23:35,600 Yeah, but dying is definitely not one of the better concepts. 369 00:23:36,100 --> 00:23:39,400 No, the dress. Everyone's looking at me like I'm a freak. 370 00:23:39,500 --> 00:23:41,900 Okay, it's not for them. It's for Michael. 371 00:23:43,100 --> 00:23:44,200 Remember that. 372 00:23:46,000 --> 00:23:48,100 Can you believe what she's wearing? 373 00:23:48,200 --> 00:23:50,300 That's, like, so disrespectful. 374 00:23:50,400 --> 00:23:53,100 She always has to have all the attention to herself. 375 00:23:55,400 --> 00:23:57,900 'Although it droop and die that night, 376 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 it was the plant and flower of light. 377 00:24:03,200 --> 00:24:06,700 In small proportions, we just beauty see. 378 00:24:08,000 --> 00:24:10,100 And in short measures, 379 00:24:10,200 --> 00:24:13,800 life may perfect be. 380 00:24:17,100 --> 00:24:20,500 Mr. Macon Forrester will now address us. 381 00:24:40,500 --> 00:24:42,500 I was gonna read from this... 382 00:24:47,000 --> 00:24:48,800 but I'm not very good at reading. 383 00:24:51,200 --> 00:24:53,300 Or writing... 384 00:24:53,300 --> 00:24:54,700 or spelling. 385 00:24:56,500 --> 00:24:57,800 Not like Michael. 386 00:24:59,200 --> 00:25:02,000 He was good at so many things without even trying. 387 00:25:04,000 --> 00:25:05,700 He taught me how to be myself. 388 00:25:07,400 --> 00:25:08,500 By myself. 389 00:25:11,400 --> 00:25:13,700 Not to worry about what other people think. 390 00:25:16,200 --> 00:25:18,700 Even if that means being completely uncool. 391 00:25:21,700 --> 00:25:25,300 He taught me about how to trust people. 392 00:25:29,200 --> 00:25:30,500 And how to love. 393 00:25:32,500 --> 00:25:33,900 'Cause he was so good. 394 00:25:33,900 --> 00:25:36,800 He loved his family, he loved his friends. 395 00:25:36,900 --> 00:25:38,500 He loved basketball. 396 00:25:40,400 --> 00:25:41,900 And he loved Scarlett. 397 00:25:46,400 --> 00:25:47,900 And he loved this. 398 00:27:09,300 --> 00:27:12,600 Take this woman, Lorna Queen, to be your lawful wedded wife, 399 00:27:12,700 --> 00:27:15,600 your partner, the queen of your heart, forever and ever? 400 00:27:15,700 --> 00:27:16,700 Yeah! 401 00:27:16,800 --> 00:27:18,600 Daddy, rock on with your woman! 402 00:27:21,000 --> 00:27:23,100 And do you, Lorna P. Queen, 403 00:27:23,200 --> 00:27:26,100 take this old guy Len to be your lawfully wedded husband 404 00:27:26,200 --> 00:27:28,300 for all the rest of your days? 405 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 I do. 406 00:27:33,600 --> 00:27:35,900 Wrap it up. We're off in 15 seconds. Go. 407 00:27:35,900 --> 00:27:38,300 Our airtime is almost up. 408 00:27:39,700 --> 00:27:43,000 We must now go where Federal regulations 409 00:27:43,100 --> 00:27:47,400 will not allow you to follow, if you know what I mean. 410 00:27:50,300 --> 00:27:51,900 Lewis, no barking. 411 00:28:05,400 --> 00:28:08,400 Sorry, but you gotta go. 412 00:28:10,700 --> 00:28:11,800 Poor little thing. 413 00:28:13,300 --> 00:28:15,000 I know just how it feels. 414 00:28:16,100 --> 00:28:19,000 Out with the old, in with the new. 415 00:28:21,500 --> 00:28:23,000 And who do you think you are? 416 00:28:23,700 --> 00:28:25,900 Just because you've got great petals. 417 00:28:28,600 --> 00:28:31,000 My God. I'm talking to my plants. 418 00:28:31,900 --> 00:28:33,100 My God. 419 00:28:34,100 --> 00:28:35,800 You're talking to your plants. 420 00:28:38,000 --> 00:28:39,200 How was it? 421 00:28:40,000 --> 00:28:41,600 It was great... 422 00:28:41,700 --> 00:28:44,800 if you happen to be the Devil and enjoy human pain. 423 00:28:45,300 --> 00:28:46,600 Tell me something. 424 00:28:47,500 --> 00:28:50,100 I don't know! What do you want me to tell you? 425 00:28:50,100 --> 00:28:52,900 Wait! No, the bimbo almost died of strangulation. 426 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 I cannot believe I forgot to tell you. 427 00:28:55,100 --> 00:28:58,100 Her wedding veil took on a life of its own and rebelled, 428 00:28:58,200 --> 00:28:59,800 and she had to claw her way out. 429 00:28:59,900 --> 00:29:02,100 And you know that woman can claw. 430 00:29:02,200 --> 00:29:04,200 It was so sad. It was like... 431 00:29:04,300 --> 00:29:06,500 near death by wedding veil. 432 00:29:08,000 --> 00:29:09,900 Just tragic, isn't it? 433 00:29:09,900 --> 00:29:12,000 My God! And their vows? 434 00:29:12,600 --> 00:29:15,400 Was Dad that much a loser when you guys got married? 435 00:29:17,600 --> 00:29:18,700 I'm sorry. 436 00:29:24,900 --> 00:29:26,400 Your father's not a loser. 437 00:29:29,200 --> 00:29:32,400 Although he did choose to look like one at our wedding, too. 438 00:29:33,200 --> 00:29:35,900 He insisted on wearing a powder-blue tuxedo. 439 00:29:45,800 --> 00:29:48,300 Then why do people get married, anyways? 440 00:29:48,400 --> 00:29:50,300 We know they're lying to each other, 441 00:29:50,400 --> 00:29:52,400 but are they lying to themselves, too? 442 00:29:53,900 --> 00:29:57,100 How can you promise you're gonna feel the same way forever? 443 00:30:02,300 --> 00:30:04,600 Things do sometimes change, Halley. 444 00:30:09,200 --> 00:30:13,700 This house is awfully big for just the two of us, don't you think? 445 00:30:15,600 --> 00:30:17,900 What? - You'll be going to college soon. 446 00:30:18,000 --> 00:30:21,100 Mom... a year and 3/4 is not really that soon. 447 00:30:21,200 --> 00:30:23,500 I want to start thinking about streamlining. 448 00:30:23,600 --> 00:30:25,300 Maybe we should sell the house. 449 00:30:27,000 --> 00:30:28,900 I grew up in this house. 450 00:30:28,900 --> 00:30:32,000 Yes, and there have been some great memories in this house. 451 00:30:32,100 --> 00:30:33,300 This is my house. 452 00:30:33,300 --> 00:30:36,700 I understand how you must feel, but life changes. 453 00:30:36,800 --> 00:30:39,300 This is ridiculous, Mom! Come on! 454 00:30:44,100 --> 00:30:47,300 And I don't want to live here alone. 455 00:31:03,700 --> 00:31:05,100 I have to give him a ride. 456 00:31:11,000 --> 00:31:12,600 Bye, Halley. 457 00:31:16,600 --> 00:31:18,600 Stand back! Leaf man to the rescue. 458 00:31:20,000 --> 00:31:21,600 Where did you get that? 459 00:31:21,700 --> 00:31:25,000 A guy's gotta pay for gas and bacon burgers somehow, right? 460 00:31:25,100 --> 00:31:26,600 And toys, 'cause I imagine 461 00:31:26,600 --> 00:31:29,300 Star Wars figurines must get pretty expensive. 462 00:31:29,400 --> 00:31:31,700 I do not have any Star Wars figurines. 463 00:31:32,500 --> 00:31:36,300 Not many, and I don't play with them... much. 464 00:31:37,000 --> 00:31:38,200 This one's on the house. 465 00:31:40,400 --> 00:31:41,400 Okay. 466 00:31:43,100 --> 00:31:44,100 Here you go. 467 00:31:48,400 --> 00:31:51,300 You're afraid to go out with me because you might like me? 468 00:31:51,400 --> 00:31:54,500 No, but that's a good theory, I guess, 469 00:31:54,600 --> 00:31:57,300 if you want to protect your fragile male ego. 470 00:31:57,400 --> 00:31:59,300 'Cause you can't handle rejection. 471 00:31:59,400 --> 00:32:01,100 Rejection? Whatever! 472 00:33:20,600 --> 00:33:23,900 Of course you think it's weird that I didn't just use the phone, 473 00:33:24,000 --> 00:33:27,400 but you're also glad because it's much better to talk in person. 474 00:33:27,500 --> 00:33:30,500 Especially when I've come with such a specific purpose. 475 00:33:31,700 --> 00:33:34,000 Which is why you're gonna cut me some slack. 476 00:33:36,600 --> 00:33:38,600 You are absolutely crazy. 477 00:33:38,700 --> 00:33:40,000 I've been called worse. 478 00:33:41,700 --> 00:33:43,300 You're gonna kiss me, Halley. 479 00:33:45,600 --> 00:33:47,600 You're gonna come a little closer... 480 00:33:53,900 --> 00:33:55,900 so I can put my arms around you. 481 00:33:57,700 --> 00:33:59,600 And on the count of three... 482 00:34:01,200 --> 00:34:02,200 two... 483 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 one. 484 00:34:17,900 --> 00:34:19,500 You're a really good kisser. 485 00:34:21,600 --> 00:34:22,800 You tricked me. 486 00:34:24,200 --> 00:34:26,300 You Jedi mind-tricked me. 487 00:34:31,600 --> 00:34:33,200 Halley, is that you out there? 488 00:34:33,300 --> 00:34:36,200 Close your eyes. Go to bed. 489 00:34:36,300 --> 00:34:38,600 Give me a break. - Who are you talking to? 490 00:34:42,700 --> 00:34:44,000 I'm sorry, I... 491 00:34:44,100 --> 00:34:45,200 Sorry. 492 00:34:46,100 --> 00:34:48,800 I just... I needed to talk. 493 00:34:50,500 --> 00:34:54,100 I was just coming over for a little late-night chat. 494 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 We're not gonna stay up very late, okay? 495 00:34:58,700 --> 00:35:00,100 At least do it inside. 496 00:35:05,000 --> 00:35:06,100 'Nausea'? 497 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 A little. 498 00:35:10,000 --> 00:35:11,800 'Breast tenderness'? 499 00:35:16,200 --> 00:35:17,400 Yeah. Major. 500 00:35:18,200 --> 00:35:19,500 'Food cravings'? 501 00:35:27,700 --> 00:35:28,900 Grapefruit. 502 00:35:29,300 --> 00:35:32,900 Come on, I could answer 'yes' to most of these questions, too. 503 00:35:34,100 --> 00:35:35,600 I used to hate grapefruit. 504 00:35:39,900 --> 00:35:40,800 What's wrong? 505 00:35:43,800 --> 00:35:45,500 No offense, Halley, but... 506 00:35:47,900 --> 00:35:49,900 your perfume is making me sick. 507 00:35:49,900 --> 00:35:52,900 Come on, I'm not wearing perfume. I use soap. 508 00:36:00,200 --> 00:36:02,000 'Heightened sense of smell. ' 509 00:36:03,000 --> 00:36:06,100 Okay, so do you prefer direct pee-on-a-strip 510 00:36:06,200 --> 00:36:07,500 or dip-in-a-cup? 511 00:36:10,700 --> 00:36:12,600 Maybe it's a false reading. 512 00:36:12,700 --> 00:36:15,700 Because I have heard of things such as false readings. 513 00:36:15,800 --> 00:36:18,200 And the strips did not look completely pink, 514 00:36:18,300 --> 00:36:19,700 only kind of pinkish, so... 515 00:36:19,800 --> 00:36:21,500 Five kits, Halley. 516 00:36:29,100 --> 00:36:30,600 What am I gonna do? 517 00:36:49,100 --> 00:36:51,600 So you take the car without my permission 518 00:36:51,700 --> 00:36:54,400 in the middle of the night on some kind of joy ride. 519 00:36:54,500 --> 00:36:56,700 It wasn't a joy ride. - Maybe I should... 520 00:36:56,800 --> 00:36:58,900 Don't think you're off the hook. 521 00:37:00,500 --> 00:37:03,700 You don't even have your license, and you are a terrible driver. 522 00:37:03,700 --> 00:37:06,900 I was helping Scarlett get some books at school... we left them... 523 00:37:06,900 --> 00:37:08,300 Forget it, Halley! 524 00:37:08,900 --> 00:37:09,900 Mom... 525 00:37:11,200 --> 00:37:14,300 taking your car out is gonna seem like the least of it... 526 00:37:15,100 --> 00:37:17,600 because whatever you're thinking right now... 527 00:37:19,300 --> 00:37:20,400 it's worse. 528 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 One of you better tell me before I have a nervous breakdown. 529 00:37:39,300 --> 00:37:40,600 I'm pregnant. 530 00:37:49,900 --> 00:37:52,100 Well, thank God you told me in time. 531 00:38:00,800 --> 00:38:03,800 Shouldn't I be getting paid to wear a dress this ugly? 532 00:38:03,900 --> 00:38:05,500 I'm sorry if you hate my taste 533 00:38:05,600 --> 00:38:08,500 and you think it's so awful you have to be in my wedding, 534 00:38:08,600 --> 00:38:09,900 but you are my sister. 535 00:38:10,000 --> 00:38:12,900 It's an emotional time. - All right. I was just joking. 536 00:38:13,000 --> 00:38:16,900 Just because you think up something you think is funny, doesn't mean you say it. 537 00:38:18,700 --> 00:38:21,000 Okay, Ashley, I'm sorry, all right? 538 00:38:21,100 --> 00:38:24,500 It's just... I love the dress, really. 539 00:38:24,600 --> 00:38:27,000 I feel like a princess. You know? 540 00:38:35,000 --> 00:38:36,200 I look awful. 541 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 We'll fix it. 542 00:38:38,600 --> 00:38:40,800 It's not the dress that needs fixing. 543 00:38:40,800 --> 00:38:42,200 It's me. 544 00:38:43,200 --> 00:38:46,200 Ashley, would you drive Halley home? 545 00:38:46,200 --> 00:38:47,900 I have to get back to work. 546 00:39:06,600 --> 00:39:07,800 Give me my money back, 547 00:39:07,900 --> 00:39:13,200 you stupid, lying, feckless, two-timing son of a bitch! 548 00:39:16,400 --> 00:39:17,900 Can I help you, ma'am? 549 00:39:27,000 --> 00:39:29,900 It stole my money, so, just... 550 00:39:30,900 --> 00:39:31,800 Here. 551 00:39:31,900 --> 00:39:34,900 This works a little better sometimes. 552 00:39:44,400 --> 00:39:47,300 What's your pleasure? - Diet Coke sounds good. 553 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 The last one. 554 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 On me. 555 00:39:56,400 --> 00:39:58,800 I hope I didn't, you know, kick it too... 556 00:39:59,600 --> 00:40:02,000 I think these machines are built 557 00:40:02,000 --> 00:40:04,600 to withstand a good booting every now and then. 558 00:40:06,500 --> 00:40:08,800 Steve Beckwith. - Lydia Martin. 559 00:40:09,400 --> 00:40:10,800 Did I say 'Martin'? 560 00:40:11,200 --> 00:40:13,000 It's Lydia Williams now. 561 00:40:13,100 --> 00:40:15,700 Lydia Williams again. - Williams, again? 562 00:40:17,900 --> 00:40:19,000 Nice to meet you. 563 00:40:23,200 --> 00:40:24,200 Thank you. 564 00:40:26,500 --> 00:40:28,200 Aren't you gonna wear lipstick? 565 00:40:28,700 --> 00:40:30,100 You sound like Mom. 566 00:40:30,200 --> 00:40:31,800 Can one of you zip me, please? 567 00:40:33,300 --> 00:40:36,100 You guys know you're wearing the same dress, right? 568 00:40:37,300 --> 00:40:38,300 Unbelievable. 569 00:40:39,400 --> 00:40:41,500 You're grandmother's in there changing. 570 00:40:41,600 --> 00:40:42,700 We practically are. 571 00:40:42,800 --> 00:40:44,500 I'll change. - No, I'll change. 572 00:40:44,600 --> 00:40:47,300 I can change. - No, I shouldn't wear black, anyway. 573 00:40:47,400 --> 00:40:50,900 Halley, could you please wear something a little more feminine? 574 00:40:50,900 --> 00:40:54,300 Because the Warshers are really traditional. Thank you. 575 00:40:54,300 --> 00:40:57,800 Sweetheart, do you need the loo? 576 00:40:58,200 --> 00:41:00,800 Grandma, no. I'm gonna use the one downstairs. 577 00:41:00,900 --> 00:41:04,700 Don't be silly. Come on in. 578 00:41:04,800 --> 00:41:06,600 Okay. - I'm almost through. 579 00:41:17,600 --> 00:41:19,100 It smells like... 580 00:41:24,800 --> 00:41:28,400 Just burning a little incense. 581 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 Mother? 582 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 Are you smoking the cannabis again? 583 00:41:34,700 --> 00:41:37,000 I had a little headache. 584 00:41:37,700 --> 00:41:40,800 But I'm feeling really much better now. 585 00:41:47,300 --> 00:41:48,300 I knew we'd be late. 586 00:41:48,400 --> 00:41:49,600 We're fine. 587 00:41:52,700 --> 00:41:54,700 His parents are promptness nuts. 588 00:41:55,400 --> 00:41:56,700 I can't believe I'm late. 589 00:41:57,600 --> 00:42:00,900 That's what happens when you make people change ten times. 590 00:42:03,500 --> 00:42:07,500 These leaves would make a wonderful textile. 591 00:42:07,600 --> 00:42:08,900 Halley, look. 592 00:42:10,000 --> 00:42:14,100 I'll bet if we make sheets of this pattern, 593 00:42:14,200 --> 00:42:16,200 we'd make a million dollars! 594 00:42:16,200 --> 00:42:18,400 Mother, please, not now. 595 00:42:20,800 --> 00:42:21,900 She's high. 596 00:42:22,000 --> 00:42:24,300 She's not high, she's medicated. 597 00:42:28,700 --> 00:42:32,300 It's interesting... when you make the 'ow' sound, 598 00:42:32,300 --> 00:42:35,700 your mouth does this funny thing in the corner. 599 00:42:35,800 --> 00:42:37,100 You're not sick anymore. 600 00:42:37,200 --> 00:42:39,800 You were only allowed to use weed when you were sick. 601 00:42:39,900 --> 00:42:42,400 Could you ring the bell? - I do get headaches a lot. 602 00:42:42,400 --> 00:42:43,400 Smile. 603 00:42:45,000 --> 00:42:48,100 Does anyone else hear wind chimes or is it just me? 604 00:42:48,200 --> 00:42:49,600 This is a total disaster. 605 00:42:50,600 --> 00:42:51,600 Shit! 606 00:42:55,900 --> 00:42:57,000 Hello. 607 00:42:58,800 --> 00:43:00,500 Now, I know it's turkey day, 608 00:43:00,600 --> 00:43:03,100 but we thought squab would be most special. 609 00:43:03,200 --> 00:43:05,800 They're absolutely adorable. 610 00:43:07,300 --> 00:43:10,500 Squab. - Can I say I'm a vegetarian? 611 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 No. 612 00:43:11,700 --> 00:43:16,200 It reminds me of a little yellow parakeet I had when I was a girl. 613 00:43:16,700 --> 00:43:20,300 Such a sweet, smart little bird. 614 00:43:21,600 --> 00:43:23,800 They look wonderful. - Thank you. 615 00:43:24,600 --> 00:43:27,000 Marcella's such a truly magnificent cook. 616 00:43:27,100 --> 00:43:29,100 We are lucky to have found her. 617 00:43:29,100 --> 00:43:31,300 I bet there's a story in that. 618 00:43:31,700 --> 00:43:34,700 Tell me, how lost were you before you were found? 619 00:43:36,500 --> 00:43:40,300 Because you look like a lady who doesn't get lost very often. 620 00:43:40,400 --> 00:43:41,400 Grandma. 621 00:43:42,100 --> 00:43:45,500 She came with us 20 years ago, when we moved here from Atlanta. 622 00:43:46,600 --> 00:43:48,700 She really raised our Lewis. 623 00:43:50,900 --> 00:43:53,200 I didn't realize you were a working mother. 624 00:43:55,300 --> 00:43:56,600 I wasn't. 625 00:43:57,400 --> 00:44:00,100 She did go through a brokerage training program. 626 00:44:00,200 --> 00:44:02,600 She was good. Killer instinct. 627 00:44:03,400 --> 00:44:05,800 But she set her sights on me, instead. 628 00:44:05,900 --> 00:44:08,600 I'd say I got the best deal at the firm. 629 00:44:08,700 --> 00:44:10,000 He's all right. 630 00:44:10,100 --> 00:44:13,800 He's no Clark Gable... but then very few men are. 631 00:44:14,900 --> 00:44:17,100 What was the name of that character? 632 00:44:18,200 --> 00:44:19,300 Ashley. 633 00:44:20,800 --> 00:44:22,600 No, you're Ashley. 634 00:44:28,600 --> 00:44:31,000 The wedding plans are coming along beautifully. 635 00:44:31,100 --> 00:44:34,100 Well, you holler if you need any help at all, understand? 636 00:44:34,200 --> 00:44:36,700 I want this to be a memorable affair. 637 00:44:36,700 --> 00:44:39,200 Carol does throw one heck of a luncheon. 638 00:44:39,200 --> 00:44:42,100 That is my one regret about not having more children. 639 00:44:42,200 --> 00:44:44,400 Having girls must be such fun. 640 00:44:44,500 --> 00:44:47,000 But we always felt that having an only child 641 00:44:47,000 --> 00:44:49,900 was a much better way to mold and shape character. 642 00:44:49,900 --> 00:44:52,300 Ashley was alone for her first six years. 643 00:44:52,300 --> 00:44:54,800 I like to think she got the best of both worlds. 644 00:44:56,100 --> 00:44:58,100 My best friend is an only child. 645 00:44:59,900 --> 00:45:01,800 She's having a baby, 646 00:45:01,800 --> 00:45:05,200 which at our age is something that obviously wasn't planned. 647 00:45:05,300 --> 00:45:08,400 And her mom is not really thrilled about the whole situation, 648 00:45:08,500 --> 00:45:13,500 but I really think she's kind of starting to get behind it now, 649 00:45:13,600 --> 00:45:14,600 so... 650 00:45:26,100 --> 00:45:27,700 Which way to the bathroom? 651 00:45:28,900 --> 00:45:30,800 Down the hall and to your left. 652 00:45:53,000 --> 00:45:56,700 Isn't it a surprise... our children choosing to get married so young? 653 00:45:56,800 --> 00:46:00,200 I always thought Lewis would take his time to find the right person. 654 00:46:03,500 --> 00:46:05,900 Well, it must be the example of you and Dad. 655 00:46:06,600 --> 00:46:09,800 I mean... you make marriage seem so fun. 656 00:46:10,800 --> 00:46:13,600 And Ashley's a lot like you, Mom. 657 00:46:18,300 --> 00:46:20,800 She's a very determined woman. 658 00:46:32,200 --> 00:46:33,500 Open the door, Halley. 659 00:46:34,400 --> 00:46:35,400 Young lady? 660 00:46:35,400 --> 00:46:37,600 Open the door. Are you all right? 661 00:46:49,900 --> 00:46:51,700 Lovely evening. Thank you. 662 00:46:55,300 --> 00:46:59,000 Thanks for sticking up for me. - What are you talking about? 663 00:46:59,100 --> 00:47:02,000 Your mom obviously doesn't want you to get married. 664 00:47:02,800 --> 00:47:05,100 You made it sound like I'm some desperate woman 665 00:47:05,200 --> 00:47:07,400 somehow forcing you into the whole thing. 666 00:47:07,500 --> 00:47:08,500 I did not. 667 00:47:08,600 --> 00:47:10,600 'Ashley's a very determined woman. ' 668 00:47:10,700 --> 00:47:11,900 I didn't say that. 669 00:47:11,900 --> 00:47:14,400 I have witnesses! Mom, you were there. 670 00:47:14,400 --> 00:47:16,500 You did say something along those lines. 671 00:47:16,600 --> 00:47:18,200 Well, that is not how I meant it. 672 00:47:18,300 --> 00:47:21,800 Lewis, you have a lovely family and that is what is important. 673 00:47:21,900 --> 00:47:24,200 They weren't exactly lovely to you. 674 00:47:24,600 --> 00:47:29,800 'Oh, You actually work for a living, you lower class, pathetic divorc�e? ' 675 00:47:29,800 --> 00:47:31,300 Ashley, enough. 676 00:47:34,700 --> 00:47:36,800 I'm the one who got humped by a dog in there. 677 00:48:17,300 --> 00:48:19,900 Where are we? - You'll see when we get there. 678 00:48:20,000 --> 00:48:22,600 It's too dark to see. - Well, just hold on. 679 00:49:05,600 --> 00:49:08,400 Me and Sherwood found this place a couple years ago. 680 00:49:09,900 --> 00:49:11,400 We used to come here. 681 00:49:18,000 --> 00:49:19,000 You like it? 682 00:49:20,900 --> 00:49:22,200 Yeah. 683 00:49:24,500 --> 00:49:26,100 Yeah, come on. Let's dance. 684 00:49:26,200 --> 00:49:27,200 No. - Yes. 685 00:49:32,300 --> 00:49:33,900 Come on, Macon. 686 00:49:34,000 --> 00:49:34,900 No. 687 00:49:35,700 --> 00:49:37,100 Please? Come on, Macon. 688 00:49:37,900 --> 00:49:39,400 No. - Please. 689 00:49:40,700 --> 00:49:43,000 You look great, but I just... 690 00:50:22,100 --> 00:50:24,100 Michael's parents moved to Florida. 691 00:50:24,900 --> 00:50:26,400 You still have to tell them. 692 00:50:27,200 --> 00:50:28,200 I know. 693 00:50:29,900 --> 00:50:33,300 I just can't figure out what to say that makes any sense. 694 00:50:34,000 --> 00:50:37,800 Which makes sense, given that none of what's happened makes any sense. 695 00:50:40,800 --> 00:50:42,300 You know, it's weird. 696 00:50:43,700 --> 00:50:46,400 Because if you were the one that was pregnant... 697 00:50:47,300 --> 00:50:51,300 I would understand you considering having an abortion 698 00:50:51,400 --> 00:50:54,800 or putting the baby up for adoption. 699 00:50:56,900 --> 00:50:59,300 You can still put the baby up for adoption. 700 00:51:00,400 --> 00:51:01,400 No. 701 00:51:03,200 --> 00:51:04,700 I know all the arguments. 702 00:51:07,100 --> 00:51:08,800 And I know what I'm giving up. 703 00:51:12,800 --> 00:51:16,700 And I know that nothing is gonna be normal for me anymore. 704 00:51:19,600 --> 00:51:22,100 But what is normal, anyway? 705 00:51:24,000 --> 00:51:26,500 Growing up with my mom sure wasn't. 706 00:51:29,000 --> 00:51:30,500 Losing Michael wasn't. 707 00:51:35,400 --> 00:51:39,500 I used to think that my family was the picture-perfect example of normal. 708 00:51:40,700 --> 00:51:41,700 Us. 709 00:51:44,000 --> 00:51:47,400 Maybe being abnormal is what's normal... right? 710 00:51:47,500 --> 00:51:49,000 Yeah, like you and Macon. 711 00:51:50,600 --> 00:51:52,000 It doesn't make sense... 712 00:51:52,000 --> 00:51:54,500 you falling in love with a guy like him. 713 00:51:54,600 --> 00:51:57,700 I'm not falling in love with him, I like kissing him. 714 00:51:59,200 --> 00:52:00,800 We're just friends. 715 00:52:00,800 --> 00:52:01,900 With benefits. 716 00:52:02,800 --> 00:52:04,000 Shut up. 717 00:52:05,200 --> 00:52:07,900 Bye, I'm leaving. - You've got it bad. 718 00:52:27,200 --> 00:52:29,200 I hope this isn't a bad time. 719 00:52:34,500 --> 00:52:37,700 I know this is awfully forward of me, but... 720 00:52:38,800 --> 00:52:40,800 I can't stop thinking about you. 721 00:52:52,300 --> 00:52:53,600 You're out of uniform. 722 00:52:55,300 --> 00:52:58,500 That. I forgot I was wearing that. Didn't I explain? 723 00:52:58,600 --> 00:53:01,500 I'm a Civil War reenactor... a little hobby. 724 00:53:01,600 --> 00:53:06,100 I like thinking about a time when honor and chivalry really meant something. 725 00:53:07,300 --> 00:53:09,700 I know I've been slow to take action. 726 00:53:09,800 --> 00:53:10,800 Slows good. 727 00:53:11,300 --> 00:53:13,500 Would dinner tonight be too fast? 728 00:53:14,300 --> 00:53:15,300 Yes. 729 00:53:16,200 --> 00:53:17,900 I mean, no. I mean, I'd love to. 730 00:53:33,600 --> 00:53:34,700 Cheers. 731 00:54:06,700 --> 00:54:07,600 Friends? 732 00:54:08,600 --> 00:54:09,600 Friends. 733 00:54:13,500 --> 00:54:16,000 Steve, I had a lovely time. 734 00:54:28,600 --> 00:54:29,600 Good night. 735 00:54:38,900 --> 00:54:41,100 I was just... - You were just leaving. 736 00:54:41,200 --> 00:54:42,300 Exactly. 737 00:54:47,000 --> 00:54:49,500 This is how you conduct yourself in your own home? 738 00:54:49,600 --> 00:54:51,100 You said it... my own home. 739 00:54:51,200 --> 00:54:54,000 That implies I have a right to choose what I do. 740 00:54:54,000 --> 00:54:56,700 Halley Marie Martin, conduct unbecoming. 741 00:54:57,400 --> 00:54:58,400 No! 742 00:55:04,000 --> 00:55:06,400 You never told me you were serious about this boy. 743 00:55:07,000 --> 00:55:08,100 I'm not serious. 744 00:55:08,200 --> 00:55:10,700 That's what you do with people you're not serious about? 745 00:55:10,800 --> 00:55:11,800 You know what? 746 00:55:11,900 --> 00:55:14,000 Maybe if you had a little bit more fun, 747 00:55:14,000 --> 00:55:16,600 you wouldn't be in the position you're in right now. 748 00:55:16,600 --> 00:55:18,800 Where is all this attitude coming from? 749 00:55:18,900 --> 00:55:20,400 This is not like you. 750 00:55:20,400 --> 00:55:22,200 Like me? You don't even know me. 751 00:55:22,200 --> 00:55:24,700 Maybe you're just not very good at knowing people. 752 00:55:24,800 --> 00:55:26,800 How well do you know that strange boy? 753 00:55:26,900 --> 00:55:29,700 Mom, He's not strange, okay? His name is Macon. 754 00:55:29,800 --> 00:55:32,200 And maybe if you paid attention to anyone... 755 00:55:32,200 --> 00:55:36,200 God forbid... besides yourself and Ashley and her stupid wedding, 756 00:55:36,300 --> 00:55:37,600 you would know that. 757 00:55:52,800 --> 00:55:54,000 I'm trying. 758 00:55:56,900 --> 00:56:00,200 Halley, you used to talk to me. 759 00:56:00,300 --> 00:56:03,600 Yeah, and you were too busy hating Dad to listen. 760 00:56:14,100 --> 00:56:16,200 I'm sorry you've had to go through this. 761 00:56:21,200 --> 00:56:22,500 I hate Dad... 762 00:56:24,600 --> 00:56:26,500 so much for doing this to us. 763 00:56:28,800 --> 00:56:30,500 I hate him, I hate him. 764 00:56:34,100 --> 00:56:37,400 And then I don't hate him, and I feel bad for hating him... 765 00:56:37,500 --> 00:56:40,000 Sweetie, I don't want you to hate your father. 766 00:56:40,100 --> 00:56:41,700 He's a decent man. 767 00:56:46,300 --> 00:56:48,100 I don't want you to hate me either, 768 00:56:48,200 --> 00:56:51,400 but I am going to have to start laying down some rules around here. 769 00:56:51,400 --> 00:56:52,400 Here we go. 770 00:56:52,500 --> 00:56:54,900 Halley, you're grounded until next year. 771 00:56:55,000 --> 00:56:55,900 No. 772 00:56:56,600 --> 00:56:58,700 You promised me that I could go 773 00:56:58,800 --> 00:57:02,000 to the New Year's Eve party with Macon... Mom, please! 774 00:57:02,100 --> 00:57:05,300 No. No buts, no New Year's Eve, no Macon. 775 00:57:07,500 --> 00:57:08,500 God! 776 00:57:18,900 --> 00:57:20,700 'Dear Mr. And Mrs. Sherwood... 777 00:57:21,900 --> 00:57:24,500 Guess what? You're gonna be grandparents'... 778 00:57:25,000 --> 00:57:26,300 Exclamation point. 779 00:57:31,300 --> 00:57:34,500 Why don't you try telling Michael's parents what you really feel? 780 00:57:46,500 --> 00:57:47,700 Macon Land. 781 00:57:50,200 --> 00:57:51,700 Happy New Year. 782 00:57:54,700 --> 00:57:56,100 Happy New Year. 783 00:58:42,200 --> 00:58:44,600 Hey, Macon, the man. 784 00:58:44,700 --> 00:58:45,700 Hi. 785 00:58:47,100 --> 00:58:50,200 The party's just arrived. - The party has... I'm here. 786 00:58:55,300 --> 00:58:57,900 Yeah. - Okay. Hold still. 787 00:58:59,400 --> 00:59:00,300 Sorry. 788 00:59:10,100 --> 00:59:12,300 Now, you are pretty. 789 00:59:17,100 --> 00:59:19,500 Come on, you can smile better than that. 790 00:59:21,900 --> 00:59:23,800 What? She doesn't know how to smile? 791 00:59:23,900 --> 00:59:25,400 Maybe she doesn't want to. 792 00:59:25,500 --> 00:59:27,400 Well, excuse me for breathing. 793 00:59:27,500 --> 00:59:29,300 Yeah, you're breathing too close. 794 00:59:29,900 --> 00:59:31,600 Sorry about this. - It's okay. 795 00:59:33,600 --> 00:59:35,700 Happy New Year. - Happy New Year. 796 00:59:37,600 --> 00:59:39,200 Here's to the new year, right? 797 00:59:39,900 --> 00:59:42,700 Yeah, right. To the... to the new year. 798 00:59:43,900 --> 00:59:46,200 Okay, knock-knock. Police raid. 799 00:59:48,700 --> 00:59:52,100 Hey, Macon, my man... what's up? 800 00:59:52,100 --> 00:59:53,600 What's up with you? 801 00:59:56,100 --> 00:59:57,600 I lost my damn earring. 802 00:59:58,600 --> 00:59:59,600 Hey, Macon. 803 01:00:01,900 --> 01:00:03,100 Hi, Halley. 804 01:00:04,400 --> 01:00:05,400 Hi. 805 01:00:06,400 --> 01:00:07,300 Thanks. 806 01:00:13,000 --> 01:00:14,200 Nice name. 807 01:00:17,900 --> 01:00:19,600 Who wants to see my ferret? 808 01:00:21,100 --> 01:00:23,900 Dude, I have one. Come on, dude. 809 01:00:25,800 --> 01:00:28,800 I put a little hat on him and everything. It's awesome. 810 01:00:41,100 --> 01:00:43,700 So, when's Scarlett due, anyway? 811 01:00:48,200 --> 01:00:49,300 You know? 812 01:00:49,400 --> 01:00:52,100 Yeah, my mom's a bookkeeper in her doctor's office, 813 01:00:52,200 --> 01:00:55,100 but... don't worry. I haven't told anyone. 814 01:00:56,300 --> 01:00:57,600 Third week of May. 815 01:00:59,200 --> 01:01:01,200 God, that is so freaky. 816 01:01:03,000 --> 01:01:04,800 You know, it's weird, but... 817 01:01:04,900 --> 01:01:07,000 I didn't even know they had hooked up. 818 01:01:08,000 --> 01:01:10,600 Really? They went out all summer. 819 01:01:10,600 --> 01:01:11,700 Did they? 820 01:01:11,800 --> 01:01:14,300 Yeah, and he was completely in love with her. 821 01:01:14,800 --> 01:01:16,500 She's ruining her life, you know. 822 01:01:16,600 --> 01:01:18,900 I think I'd kill myself before I had a baby. 823 01:01:18,900 --> 01:01:21,800 I know enough to know I wouldn't be able to handle it. 824 01:01:23,100 --> 01:01:25,900 You're probably right, because you're not Scarlett. 825 01:01:26,500 --> 01:01:27,500 Right. 826 01:01:28,400 --> 01:01:29,700 Thank God for that. 827 01:03:19,400 --> 01:03:20,400 What's wrong? 828 01:03:25,000 --> 01:03:26,000 I'm sorry. 829 01:03:29,800 --> 01:03:31,700 Halley, where are you going? 830 01:03:46,500 --> 01:03:50,500 Ten, nine, eight, seven, 831 01:03:50,600 --> 01:03:53,800 six, five, four, 832 01:03:53,800 --> 01:03:56,900 three, two, one. 833 01:04:20,400 --> 01:04:21,600 I'm sorry. 834 01:04:27,600 --> 01:04:28,900 I really am. 835 01:04:34,200 --> 01:04:35,700 What was that all about? 836 01:04:39,200 --> 01:04:41,500 I thought you wanted us to be together. 837 01:04:43,700 --> 01:04:46,900 I do... but, 'together'? 838 01:04:48,400 --> 01:04:53,700 It's so official and so big for us. 839 01:04:54,400 --> 01:04:57,300 Maybe you should just say what you feel for once. 840 01:04:59,000 --> 01:05:00,300 I could do that. 841 01:05:02,500 --> 01:05:03,500 I can. 842 01:05:04,800 --> 01:05:06,000 I can. 843 01:05:09,400 --> 01:05:12,800 I felt like I had to get out of there because I might... 844 01:05:15,400 --> 01:05:16,600 really... 845 01:05:19,300 --> 01:05:21,300 care about you, and... 846 01:05:25,100 --> 01:05:28,300 and it scared me so much because that meant that... 847 01:05:30,200 --> 01:05:31,500 you could hurt me. 848 01:05:33,700 --> 01:05:36,500 Or maybe I just didn't feel ready. 849 01:05:40,500 --> 01:05:42,800 To like someone... that much. 850 01:05:45,600 --> 01:05:46,800 And I like you. 851 01:05:49,300 --> 01:05:51,300 Don't make it so complicated, Halley. 852 01:06:44,400 --> 01:06:46,400 Some people fall in love. 853 01:06:47,700 --> 01:06:49,700 I had to crash into it. 854 01:07:08,800 --> 01:07:09,800 Hey, Baby. 855 01:07:10,500 --> 01:07:11,600 Hi. 856 01:07:13,100 --> 01:07:14,200 I'm sorry. 857 01:07:15,200 --> 01:07:17,000 You gave us quite a scare. 858 01:07:19,100 --> 01:07:20,300 God. 859 01:07:21,300 --> 01:07:23,100 And I ruined your party, too. 860 01:07:24,400 --> 01:07:26,200 I'm not concerned with the party. 861 01:07:26,300 --> 01:07:29,600 Your date with Steve. I know that was so important to you. 862 01:07:29,700 --> 01:07:32,200 Halley, I know you were with Macon Forrester. 863 01:07:34,900 --> 01:07:37,200 Mom, it was not his fault, though. 864 01:07:37,200 --> 01:07:39,800 We were trying to leave this really bad party. 865 01:07:39,800 --> 01:07:43,000 He was letting me drive... you know I'm like the worst driver, 866 01:07:43,100 --> 01:07:44,600 and I could not even see... 867 01:07:44,600 --> 01:07:48,800 Halley, save your strength. You're gonna need it to come up with better excuses. 868 01:08:10,300 --> 01:08:12,500 Macon wasn't there when I woke up. 869 01:08:13,100 --> 01:08:15,200 Macon wasn't there when I left. 870 01:08:17,200 --> 01:08:21,400 Macon wasn't there the whole next week at school. 871 01:08:22,400 --> 01:08:24,900 What do you expect when you break your own rules? 872 01:08:28,800 --> 01:08:29,900 Any word from him? 873 01:08:30,000 --> 01:08:31,000 No. 874 01:08:34,800 --> 01:08:37,000 I guess that's what guys are good at, right? 875 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 Disappearing? 876 01:09:03,600 --> 01:09:05,400 Hey. I'm back. 877 01:09:11,800 --> 01:09:13,600 You really don't get it, do you? 878 01:09:17,300 --> 01:09:19,800 I'm really not in the mood to wait for you to grow up. 879 01:10:14,300 --> 01:10:17,100 My... are you okay? 880 01:10:19,100 --> 01:10:20,300 Hi, Halley. 881 01:10:22,200 --> 01:10:24,300 I think I just dropped my keys. 882 01:10:24,300 --> 01:10:26,100 No, they're in the door. Come on. 883 01:10:27,700 --> 01:10:30,200 Stop spinning! Stop spinning. 884 01:10:30,200 --> 01:10:31,800 I'm not spinning! 885 01:10:33,700 --> 01:10:34,900 Quiet! 886 01:10:37,700 --> 01:10:39,300 Maybe you should be quiet. 887 01:10:40,400 --> 01:10:41,700 That's what you should do. 888 01:10:42,400 --> 01:10:43,500 Upstairs. 889 01:10:43,600 --> 01:10:46,300 Halley, you're such a good sister. 890 01:10:48,900 --> 01:10:52,300 You think I'm doing those? I am not doing those. 891 01:10:52,300 --> 01:10:53,300 Be careful. 892 01:10:53,900 --> 01:10:56,700 Christ, Halley. It's all right. 893 01:10:58,300 --> 01:11:02,100 This is my bachelorette party. 894 01:11:02,600 --> 01:11:04,700 I am a bachelorette. 895 01:11:18,300 --> 01:11:21,400 Thank you, little sister. 896 01:11:22,100 --> 01:11:23,900 You are the greatest. 897 01:11:24,000 --> 01:11:27,300 Okay, Ashley, please just take this. 898 01:11:27,900 --> 01:11:28,900 Jesus. What... 899 01:11:31,900 --> 01:11:32,900 You just... 900 01:11:35,300 --> 01:11:38,900 Please. Come on. Mom is upstairs sleeping. 901 01:11:39,000 --> 01:11:40,300 Mom's not home. 902 01:11:41,700 --> 01:11:44,100 Really? And how would you know that? 903 01:11:45,200 --> 01:11:48,600 Friday night she sneaks out to have sex with Steve. 904 01:11:57,400 --> 01:11:58,500 She told you that? 905 01:11:59,700 --> 01:12:01,300 She didn't want you to know. 906 01:12:02,000 --> 01:12:05,500 God, why do people think that I can't handle the truth? 907 01:12:15,400 --> 01:12:17,600 Go on, you hatchet-faced scarecrow! 908 01:12:17,700 --> 01:12:18,900 You baboon! 909 01:12:19,000 --> 01:12:20,800 You bag of bones! - You old weasel face! 910 01:12:20,900 --> 01:12:23,300 Sourpuss! - Sorry old flabby nincompoop! 911 01:12:25,400 --> 01:12:26,800 Top of the morning to you. 912 01:12:27,700 --> 01:12:28,700 How is she? 913 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 Sweetie. 914 01:12:42,900 --> 01:12:44,000 A hangover kit. 915 01:12:45,400 --> 01:12:47,900 Not to appear superior, but I did limit myself 916 01:12:48,000 --> 01:12:50,600 to one glass of champagne, thank you very much. 917 01:12:50,700 --> 01:12:53,400 If it wasn't for Halley, I would've died, probably. 918 01:12:53,500 --> 01:12:55,900 No, you just would've woken up on the porch. 919 01:12:56,800 --> 01:12:58,700 Bet the neighbors would've loved that. 920 01:12:59,400 --> 01:13:03,500 Right, especially with the men's underwear around her neck. 921 01:13:05,300 --> 01:13:06,500 Underwear? 922 01:13:08,100 --> 01:13:09,800 It was nothing. It was stupid. 923 01:13:09,800 --> 01:13:11,800 Underwear is not nothing. 924 01:13:12,900 --> 01:13:15,800 No, they were pretty much nothing. 925 01:13:18,700 --> 01:13:20,700 We promised each other no strippers. 926 01:13:20,800 --> 01:13:24,600 I know, Lewis, I know, but I was at the mercy of my friends. 927 01:13:24,700 --> 01:13:27,200 Don't promises we make to each other mean anything? 928 01:13:27,300 --> 01:13:29,500 Of course they mean something, Lewis. 929 01:13:29,600 --> 01:13:31,000 God, don't be so uptight! 930 01:13:31,100 --> 01:13:33,900 I'm uptight? I'm not uptight! 931 01:13:33,900 --> 01:13:36,000 Yes, Lewis, you are. You are uptight. 932 01:13:36,000 --> 01:13:38,300 You know what else? Halley was right about you. 933 01:13:38,400 --> 01:13:40,600 You have got a broomstick up your butt. 934 01:13:40,700 --> 01:13:42,000 I never said that! 935 01:13:42,000 --> 01:13:43,800 Okay, well, guess who put it there? 936 01:13:43,900 --> 01:13:46,700 Don't talk to me that way. Maybe I'll find somebody fun! 937 01:13:46,700 --> 01:13:48,600 To tell the truth, you're no fun! 938 01:13:48,600 --> 01:13:50,300 We made a promise to each other, 939 01:13:50,400 --> 01:13:53,300 but you don't keep it because you're self-absorbed. 940 01:13:53,300 --> 01:13:54,700 Don't talk to me that way. 941 01:13:54,800 --> 01:13:56,400 Hello. Good morning, Halley. 942 01:13:57,700 --> 01:14:00,400 What's going on? - I think they're breaking up. 943 01:14:00,500 --> 01:14:01,600 Relax. You're no fun. 944 01:14:01,700 --> 01:14:04,600 Marriage is a promise, and a promise has to be kept. 945 01:14:04,700 --> 01:14:07,000 Not every argument leads to a breakup. 946 01:14:08,300 --> 01:14:09,400 For real! 947 01:14:13,700 --> 01:14:15,000 The wedding is off. 948 01:14:55,000 --> 01:14:59,600 I've been trying to say I'm sorry. - I'm sorry doesn't always cut it, Macon! 949 01:15:04,200 --> 01:15:06,400 I couldn't stay with you at the hospital. 950 01:15:06,500 --> 01:15:09,800 I know I should have, but think how much more freaked out 951 01:15:09,900 --> 01:15:12,400 your mom would've got if she'd have seen me. 952 01:15:15,300 --> 01:15:16,600 My God. 953 01:15:17,900 --> 01:15:20,000 Okay. Wow, thank you so much. 954 01:15:20,100 --> 01:15:23,000 So, you were ditching me for my own benefit. 955 01:15:25,700 --> 01:15:27,700 No, that's not it. 956 01:15:28,900 --> 01:15:30,200 I didn't ditch you. 957 01:15:31,900 --> 01:15:32,900 L... 958 01:15:35,200 --> 01:15:36,500 Okay, I... 959 01:15:38,700 --> 01:15:40,000 I freaked out. 960 01:15:41,700 --> 01:15:44,900 I'm not used to feeling this way about somebody. 961 01:15:45,000 --> 01:15:46,300 And I just... 962 01:15:47,200 --> 01:15:49,700 I couldn't believe I almost lost you, too. 963 01:15:57,300 --> 01:16:00,100 Here. Come on, I'll help you eat them. 964 01:16:01,300 --> 01:16:04,200 No. I don't want any. 965 01:16:08,300 --> 01:16:09,900 I can't see you anymore. 966 01:16:13,000 --> 01:16:14,700 Your mom will get over it. 967 01:16:14,800 --> 01:16:16,900 It's not my mom. It's me. 968 01:16:20,300 --> 01:16:22,800 And, of course, if you do decide to get married, 969 01:16:22,900 --> 01:16:26,000 I can get my makeup and hair people to do you on the big day. 970 01:16:26,600 --> 01:16:28,900 If you decide not to get married, 971 01:16:29,000 --> 01:16:31,900 I think you should let them do some work on you anyway, 972 01:16:31,900 --> 01:16:34,800 because you are gonna want to look your best 973 01:16:34,900 --> 01:16:36,600 when you get back out there. 974 01:16:40,300 --> 01:16:43,800 Darling, there is nothing wrong with canceling a wedding. 975 01:16:43,900 --> 01:16:46,100 No, it's indefinitely postponed. 976 01:16:46,200 --> 01:16:48,600 That's what we're supposed to say officially. 977 01:16:49,100 --> 01:16:50,200 My mom found out. 978 01:16:50,300 --> 01:16:54,300 Actually, I haven't really made up my mind yet, so if everybody could just... 979 01:16:54,400 --> 01:16:55,700 Honey. 980 01:16:57,500 --> 01:16:58,800 Give me a hug. 981 01:17:01,900 --> 01:17:05,300 Sweetie, you never know what's gonna happen. Okay? 982 01:17:05,400 --> 01:17:08,100 For a while there, I thought I'd never get married. 983 01:17:08,700 --> 01:17:10,600 Finally, I had to put my foot down 984 01:17:10,600 --> 01:17:13,100 or my guy here would never have left... 985 01:17:21,400 --> 01:17:22,500 I'll get that. 986 01:17:27,500 --> 01:17:28,500 Hello? 987 01:17:30,700 --> 01:17:34,600 Honey, it's their mother calling from Virginia. 988 01:17:34,600 --> 01:17:37,000 It seems your grandmother had a bad fall. 989 01:17:37,000 --> 01:17:39,200 Your mother wants you to meet her there. 990 01:17:43,500 --> 01:17:45,200 Do you think she's okay in there? 991 01:17:46,100 --> 01:17:47,400 It has been a while. 992 01:17:48,200 --> 01:17:50,300 Grandma, are you all right? 993 01:17:51,000 --> 01:17:55,700 Yes, I'm just smoking a little marijuana. 994 01:17:58,000 --> 01:17:59,700 Look at that pattern. 995 01:18:01,300 --> 01:18:05,700 Is it just me, or is that the spittin' image of Abraham Lincoln? 996 01:18:06,300 --> 01:18:09,400 Look, Halley, look. There's the mole. 997 01:18:11,000 --> 01:18:13,000 Halley, you must see it! 998 01:18:13,100 --> 01:18:15,900 You're the one who sees things no one else can see. 999 01:18:16,000 --> 01:18:17,800 I do? - Yes. 1000 01:18:17,900 --> 01:18:20,200 Mother, you're not supposed to be walking yet. 1001 01:18:20,300 --> 01:18:23,700 Next time you fall like that, you're going to break your hip, then die. 1002 01:18:27,800 --> 01:18:31,100 You remember when we went to see our comet together? 1003 01:18:32,400 --> 01:18:34,400 Halley was too young to remember that. 1004 01:18:34,500 --> 01:18:35,700 No, I do remember. 1005 01:18:35,700 --> 01:18:38,400 You can't possibly. You remember hearing about it. 1006 01:18:38,400 --> 01:18:39,800 No, mom, I do remember. 1007 01:18:39,800 --> 01:18:43,000 Why does no one trust me to know what I know anymore? 1008 01:18:43,000 --> 01:18:44,400 God. 1009 01:18:46,700 --> 01:18:47,700 God! 1010 01:18:57,800 --> 01:19:01,400 She doesn't even think that my own memories belong to me. 1011 01:19:05,000 --> 01:19:07,400 Darling, she's your mother. 1012 01:19:15,200 --> 01:19:18,900 Now, tell me about this fella of yours. 1013 01:19:19,800 --> 01:19:21,800 Who told you about that? 1014 01:19:23,900 --> 01:19:27,600 Grandma, it's really over. 1015 01:19:29,200 --> 01:19:33,000 First loves are never really over. 1016 01:19:36,100 --> 01:19:38,200 Nobody's perfect, Sweetheart. 1017 01:19:38,300 --> 01:19:41,500 But that doesn't mean it wasn't worth your while. 1018 01:19:45,400 --> 01:19:47,900 Boy! Do I have the munchies! 1019 01:19:54,600 --> 01:19:57,500 What about him? - He's not terrible looking. 1020 01:19:57,600 --> 01:20:01,400 Yeah, he's even cute in that geeky way that you like guys, Ashley. 1021 01:20:02,200 --> 01:20:03,400 Halley, it's... 1022 01:20:05,000 --> 01:20:06,200 It's Lewis. 1023 01:20:35,400 --> 01:20:38,300 Ashley, love of my life... 1024 01:20:39,000 --> 01:20:40,300 life of my heart... 1025 01:20:41,600 --> 01:20:45,000 once again... will you marry me? 1026 01:20:51,400 --> 01:20:52,700 Yes. 1027 01:20:54,700 --> 01:20:56,200 Yes. How crazy. 1028 01:20:56,600 --> 01:20:58,300 I can't believe it. 1029 01:21:05,100 --> 01:21:06,100 Do it. 1030 01:21:20,800 --> 01:21:22,100 I owe you one. 1031 01:21:24,200 --> 01:21:25,700 For? 1032 01:21:25,700 --> 01:21:27,700 Macon's a really great guy. 1033 01:21:28,400 --> 01:21:29,400 See ya, Halley. 1034 01:21:44,600 --> 01:21:46,400 Hey. - Hi. 1035 01:21:51,600 --> 01:21:53,700 I had no idea that you guys were like... 1036 01:21:54,800 --> 01:21:56,000 hanging out. 1037 01:21:57,000 --> 01:21:58,600 Elizabeth Gunderson and me? 1038 01:21:58,700 --> 01:21:59,700 No, we're just... 1039 01:21:59,800 --> 01:22:01,600 Friends? - Yeah. 1040 01:22:02,500 --> 01:22:03,500 Right. 1041 01:22:05,300 --> 01:22:08,000 No, it's fine because we had our thing, 1042 01:22:08,000 --> 01:22:11,200 and it was fun... until it wasn't anymore, right? 1043 01:22:11,300 --> 01:22:12,400 No, that's not it. 1044 01:22:12,500 --> 01:22:16,600 When the going gets tough, it's best to just keep going, don't you think? 1045 01:22:19,400 --> 01:22:21,200 Would you listen to me for a sec? 1046 01:22:31,400 --> 01:22:32,700 And to my bride. 1047 01:22:33,300 --> 01:22:36,600 Thank you for showing me that socks don't need to be ironed... 1048 01:22:37,500 --> 01:22:40,200 that one needn't employ the Dewey decimal system 1049 01:22:40,300 --> 01:22:41,800 for their CD collection... 1050 01:22:42,900 --> 01:22:46,300 and that, in the end, it doesn't make a whole lot of difference 1051 01:22:46,300 --> 01:22:49,300 whether you start the toilet paper facing up or down. 1052 01:22:50,100 --> 01:22:52,300 Despite what my parents taught me. 1053 01:22:54,400 --> 01:22:58,800 Because, Ashley, you have shown me that life is worth embracing. 1054 01:22:59,000 --> 01:23:01,500 Even if it means making a giant fool of yourself. 1055 01:23:02,400 --> 01:23:04,000 And lucky for me, 1056 01:23:04,100 --> 01:23:07,500 you're willing to marry the guy who's been the biggest fool of all. 1057 01:23:07,600 --> 01:23:09,800 So here's to a lifetime 1058 01:23:09,900 --> 01:23:14,500 of big, messy, wonderfully out-of-order moments 1059 01:23:14,600 --> 01:23:16,900 with the most beautiful woman in the world... 1060 01:23:17,000 --> 01:23:18,300 my bride. 1061 01:24:03,000 --> 01:24:06,400 Your big sister is getting married in 31/2 hours. 1062 01:24:10,400 --> 01:24:12,900 You know if you get nervous, you can always... 1063 01:24:14,900 --> 01:24:16,400 You remember the sign. 1064 01:24:16,400 --> 01:24:18,800 Of course. You taught it to me, remember? 1065 01:24:19,200 --> 01:24:20,700 So, you know. Just... 1066 01:24:22,400 --> 01:24:23,400 Like that. 1067 01:24:23,700 --> 01:24:26,700 I'll do something. I'll yell, 'fire, ' okay? 1068 01:24:26,800 --> 01:24:28,100 Okay. - Okay. 1069 01:24:33,300 --> 01:24:35,800 And we're back with the big dog of soft rock, 1070 01:24:35,900 --> 01:24:39,200 WDYG, 94 FM. 'We dig the dog. ' 1071 01:24:39,200 --> 01:24:41,500 This is Daddy Dog himself, Len Martin, 1072 01:24:41,500 --> 01:24:44,100 coming to you today on a very special day, 1073 01:24:44,200 --> 01:24:46,900 'cause one of my very own puppies... the eldest... 1074 01:24:46,900 --> 01:24:48,500 Ashley, is getting married. 1075 01:24:48,600 --> 01:24:51,300 Lorna, Honey, any words of wisdom 1076 01:24:51,300 --> 01:24:53,900 coming from you, my very own newlywed? 1077 01:24:54,900 --> 01:24:56,200 Waterproof mascara. 1078 01:24:56,300 --> 01:25:00,100 I'm gonna borrow yours, 'cause Daddy's gonna be weeping like a baby. 1079 01:25:00,100 --> 01:25:03,100 All right, let's kick off this Power Hour Of Love. 1080 01:25:04,700 --> 01:25:06,300 Are you there? - Security? 1081 01:25:06,400 --> 01:25:08,900 Hey, give me... come on. This is my job! 1082 01:25:11,800 --> 01:25:13,200 My Halley? 1083 01:25:13,300 --> 01:25:16,000 I don't know how to get you to listen, but maybe... 1084 01:25:16,000 --> 01:25:18,800 Let him talk. - Just hear me out. 1085 01:25:21,500 --> 01:25:23,100 I suck with words. 1086 01:25:24,800 --> 01:25:27,200 But sometimes, words aren't the thing. 1087 01:25:27,300 --> 01:25:29,900 Love isn't about words, it's about what you do. 1088 01:25:30,000 --> 01:25:32,300 And what I did... 1089 01:25:32,300 --> 01:25:35,700 running away, it was stupid. 1090 01:25:36,600 --> 01:25:39,800 We both know love's a big, scary, evil concept. 1091 01:25:39,900 --> 01:25:43,300 But if you feel it, it's gonna follow you around like a hungry dog 1092 01:25:43,400 --> 01:25:44,900 no matter how far you run. 1093 01:25:45,000 --> 01:25:47,400 Wait. I didn't mean to say love's a dog. 1094 01:25:47,500 --> 01:25:50,700 I just mean, I'm not going anywhere. 1095 01:25:51,400 --> 01:25:52,900 I love you, Halley. 1096 01:25:54,500 --> 01:25:57,000 If love beats us up, let's beat it up right back. 1097 01:25:57,000 --> 01:25:58,400 We could do this. 1098 01:25:58,400 --> 01:26:01,900 If you're ready to make the jump, I'll be right here to catch you. 1099 01:26:09,200 --> 01:26:13,700 And what a powerful Power Hour Of Love it has been. 1100 01:26:13,800 --> 01:26:19,000 This is Len Martin for WDYG, the Big Dog of soft rock. 1101 01:26:19,100 --> 01:26:20,900 That's right. Romance is in the air. 1102 01:26:21,000 --> 01:26:22,900 It's everywhere here today, folks. 1103 01:26:23,000 --> 01:26:26,200 This next song is going out to that young lady in question... 1104 01:26:26,300 --> 01:26:29,000 Miss Halley Martin and her big sister Ashley, 1105 01:26:29,100 --> 01:26:30,700 'cause Daddy loves you. 1106 01:26:51,400 --> 01:26:52,700 You look beautiful. 1107 01:26:54,200 --> 01:26:55,700 You look beautiful, Mom. 1108 01:26:59,200 --> 01:27:01,100 I'm not too old to wear pink? 1109 01:27:01,500 --> 01:27:02,500 No. 1110 01:27:09,000 --> 01:27:12,000 I look like a giant helium balloon. 1111 01:27:12,100 --> 01:27:13,400 Come on. We have to go. 1112 01:27:18,400 --> 01:27:19,900 I'm gonna walk over. 1113 01:27:22,600 --> 01:27:24,100 I'll meet you there. 1114 01:28:23,400 --> 01:28:25,100 Let's get Halley! 1115 01:28:26,000 --> 01:28:28,000 Back seat. I need to lie down. 1116 01:29:14,000 --> 01:29:15,200 Please be seated. 1117 01:29:16,900 --> 01:29:20,600 We have come together today to join in Holy Matrimony 1118 01:29:20,700 --> 01:29:24,000 Ashley Renee Martin and Lewis Gibson Warsher II. 1119 01:29:24,800 --> 01:29:26,900 If any among you know any reason 1120 01:29:27,000 --> 01:29:29,500 why this couple may not lawfully be married, 1121 01:29:29,600 --> 01:29:32,100 declare it now or forever hold your peace. 1122 01:29:42,600 --> 01:29:46,800 Do you, Lewis, promise to love, honor, and cherish Ashley 1123 01:29:46,900 --> 01:29:49,900 from this day forward, for richer or for poorer, 1124 01:29:49,900 --> 01:29:51,900 in sickness and in health, 1125 01:29:52,000 --> 01:29:54,700 forsaking all others as long as you both shall live? 1126 01:29:54,800 --> 01:29:56,100 I do. 1127 01:29:57,700 --> 01:30:01,400 And do you, Ashley, promise to love, honor, and cherish Lewis 1128 01:30:01,400 --> 01:30:03,100 for richer or for poorer, 1129 01:30:03,200 --> 01:30:04,700 in sickness and in health, 1130 01:30:04,800 --> 01:30:07,600 forsaking all others as long as you both shall live? 1131 01:30:07,700 --> 01:30:08,800 I do. 1132 01:30:08,900 --> 01:30:10,000 The rings? 1133 01:30:18,600 --> 01:30:21,900 Dear friends, let us ask God to bless these rings 1134 01:30:22,000 --> 01:30:24,500 as a symbol of their love everlasting. 1135 01:30:25,700 --> 01:30:28,300 No. No, the other finger. That's right. 1136 01:30:28,300 --> 01:30:30,800 Ashley, Lewis... - She's having the baby. 1137 01:30:30,900 --> 01:30:33,200 It is now my delight... - Please be quiet. 1138 01:30:33,300 --> 01:30:36,100 And honor to declare you husband and wife. 1139 01:30:36,100 --> 01:30:38,100 You may now kiss the bride. 1140 01:30:44,700 --> 01:30:46,800 She's having the baby. Now. 1141 01:30:46,900 --> 01:30:47,900 Right now? 1142 01:30:48,800 --> 01:30:51,100 Scarlett's having the baby. I have to go. 1143 01:30:51,100 --> 01:30:54,500 I'm sorry. I'm sorry. Scarlett's having the baby. 1144 01:31:18,900 --> 01:31:19,900 Breathe. 1145 01:31:21,700 --> 01:31:24,000 Wait, wait, wait! No. 1146 01:31:26,400 --> 01:31:27,400 Shit! 1147 01:31:28,100 --> 01:31:29,200 For heaven's sake. 1148 01:31:29,600 --> 01:31:30,600 It's okay. 1149 01:31:31,500 --> 01:31:33,000 You're gonna have the baby! 1150 01:31:35,900 --> 01:31:37,500 Thank you so much. Thanks. 1151 01:31:37,600 --> 01:31:40,700 You have got to do something. That was just a dreadful scene. 1152 01:31:40,700 --> 01:31:43,200 Now the seating arrangement's gonna be a disaster. 1153 01:31:43,300 --> 01:31:45,600 One empty seat throws everything off. 1154 01:31:45,700 --> 01:31:48,000 Mother, stop it. Okay? 1155 01:31:50,300 --> 01:31:52,200 It doesn't get any better than this. 1156 01:31:54,700 --> 01:31:57,500 Squeeze my hand. It's okay. We're gonna get there. 1157 01:32:04,800 --> 01:32:07,500 I assume Daddy would like to be in the delivery room? 1158 01:32:07,600 --> 01:32:09,300 Me? No, no. L... 1159 01:32:09,300 --> 01:32:11,300 Baby! - Mommy! 1160 01:32:12,800 --> 01:32:14,600 Hi, Sweetie. - I need you. 1161 01:32:14,700 --> 01:32:15,700 I'm her mother. 1162 01:32:16,200 --> 01:32:18,900 Miss Smith? - It's okay. Thank you. 1163 01:32:18,900 --> 01:32:20,300 Don't leave me. 1164 01:32:40,200 --> 01:32:41,700 So, do you hate me? 1165 01:32:45,000 --> 01:32:47,300 Not you, per se. 1166 01:32:51,700 --> 01:32:54,100 I hate the way your hair falls in your face. 1167 01:32:57,100 --> 01:33:01,200 And I hate the way your voice gets really low when you're serious. 1168 01:33:03,100 --> 01:33:06,400 And I hate the way you bite your bottom lip when you're nervous. 1169 01:33:08,200 --> 01:33:11,400 And the way your eyebrow goes... like that. 1170 01:33:12,700 --> 01:33:13,700 I hate that. 1171 01:33:18,600 --> 01:33:20,000 So, that's it? 1172 01:33:20,000 --> 01:33:23,000 You just hate the way I walk and talk and look? 1173 01:33:23,100 --> 01:33:24,100 No. 1174 01:33:25,100 --> 01:33:27,100 That Jedi mind trick thing? 1175 01:33:28,200 --> 01:33:29,500 I hate that. 1176 01:33:30,600 --> 01:33:31,900 Don't give up on me. 1177 01:33:32,000 --> 01:33:33,300 I'm not. 1178 01:33:35,100 --> 01:33:38,100 But you are gonna regret ever having messed up. 1179 01:33:39,300 --> 01:33:41,500 'Cause I'm gonna make you pay for a long time. 1180 01:33:43,700 --> 01:33:45,000 But first... 1181 01:33:47,300 --> 01:33:50,000 You're going to take three steps towards me. 1182 01:33:59,200 --> 01:34:01,900 And you're going to wrap your arms around my waist. 1183 01:34:04,200 --> 01:34:05,900 And on the count of three... 1184 01:34:06,000 --> 01:34:07,000 two... 1185 01:34:17,000 --> 01:34:18,300 We're gonna dance. 87495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.