Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,067 --> 00:00:14,944
Rustig, kalm maar.
2
00:00:18,227 --> 00:00:22,744
En als Mr Mallen nu terugkomt?
- Dat hoop ik. Moet je dit paard zien.
3
00:00:22,907 --> 00:00:24,261
Mam, kijk uit.
4
00:00:29,867 --> 00:00:34,782
Met snoep kun je ze altijd nog omkopen.
Dat deed ik vroeger ook bij jou.
5
00:00:38,507 --> 00:00:41,067
Wat moet dat bij mijn paard, dame?
6
00:00:43,747 --> 00:00:45,943
Hou op.
- Achteruit.
7
00:00:52,547 --> 00:00:56,177
U raakt dit paard niet meer aan,
Mr Mallen. Aan de kant.
8
00:00:56,347 --> 00:01:00,420
Dit is mijn terrein, mijn paard.
Ik denk niet dat je ver komt.
9
00:01:00,587 --> 00:01:03,579
Bel de politie maar.
Hoef ik het niet te doen.
10
00:01:13,307 --> 00:01:15,901
Zo'n dierenbeul arresteren ze wel.
11
00:01:16,587 --> 00:01:20,865
Hij belt niet. Hij is het ergste soort
paardenhandelaar dat er is.
12
00:01:21,027 --> 00:01:24,622
Hij houdt ze net in leven
tot ze naar de slager gaan.
13
00:01:29,147 --> 00:01:32,856
Hij wordt wel rustig als we eenmaal
op de grote weg zijn.
14
00:01:35,707 --> 00:01:38,904
Maak je geen zorgen.
Het is goed wat wij doen.
15
00:01:49,387 --> 00:01:50,980
Amy, hou je vast.
16
00:02:10,467 --> 00:02:14,142
Goed nieuws over de beursintroductie
van Sealton.
17
00:02:14,307 --> 00:02:17,140
Ik heb extra commissie
weten te bedingen.
18
00:02:19,227 --> 00:02:22,857
Moment, even een ander gesprek
opnemen. Hallo.
19
00:02:31,347 --> 00:02:32,701
Gaat het?
20
00:02:33,947 --> 00:02:35,506
Ik moet naar huis.
21
00:02:37,387 --> 00:02:42,587
Ze ligt aan de beademing, stabiel.
De arts weet niet wanneer ze bijkomt.
22
00:02:42,747 --> 00:02:45,705
De volgende 24 uur zijn kritiek.
- Weet pap het al?
23
00:02:45,867 --> 00:02:50,577
Daar heeft hij recht op, opa.
- Dat recht heeft hij verspeeld.
24
00:02:54,667 --> 00:02:57,898
Wat is er met haar gezicht?
- Tegen de voorruit.
25
00:02:58,067 --> 00:03:02,777
Ze heeft geluk gehad, zeggen ze.
Maar je moeder...
26
00:04:10,387 --> 00:04:13,903
Vorig jaar met kerst
was ik thuis uit New York.
27
00:04:14,507 --> 00:04:18,216
Mam wilde een eindje gaan rijden
met Amy en mij.
28
00:04:19,347 --> 00:04:21,224
Het was 25 graden onder nul.
29
00:04:21,387 --> 00:04:24,823
Maar mam vond het
een perfecte dag voor een ritje.
30
00:04:25,707 --> 00:04:28,142
Ik vroeg wat er zo perfect aan was.
31
00:04:29,187 --> 00:04:32,543
Ze lachte en zei: Geen vliegen.
32
00:04:35,307 --> 00:04:40,700
Ik probeer mezelf voor te houden
dat ze een prachtig leven heeft gehad.
33
00:04:40,867 --> 00:04:44,940
En dat ze stierf terwijl ze deed
wat ze het liefste deed.
34
00:04:46,027 --> 00:04:48,906
Was ze maar niet zo vroeg gestorven.
35
00:05:08,867 --> 00:05:16,376
Lou? Wat doe jij hier?
- Voorzichtig, niet te snel bewegen.
36
00:05:19,547 --> 00:05:22,380
Waar ben ik?
- In het ziekenhuis, lieverd.
37
00:05:25,427 --> 00:05:26,781
Waar is mam?
38
00:05:31,627 --> 00:05:35,507
Amy, er is een ongeluk gebeurd.
39
00:06:10,827 --> 00:06:13,103
We zijn er, Amy. Thuis.
40
00:06:30,787 --> 00:06:34,940
Daar zijn jullie. Ik zit maar te wachten.
- Hallo, Mallory.
41
00:06:35,107 --> 00:06:38,498
We hebben haar zo gauw mogelijk
mee teruggenomen.
42
00:06:41,227 --> 00:06:43,059
Fijn dat je weer thuis bent.
43
00:06:47,027 --> 00:06:51,703
De groeten van m'n ouders.
Ze komen later nog wel langs.
44
00:06:53,667 --> 00:06:59,219
Gaat het een beetje met haar?
- Dat komt wel weer. Dat heeft tijd nodig.
45
00:06:59,387 --> 00:07:02,379
Kom over een paar dagen
maar weer eens langs.
46
00:07:09,907 --> 00:07:13,263
Mooi hè, die bloemen?
Van Jesse.
47
00:07:17,747 --> 00:07:19,897
Geef je jas maar.
48
00:07:23,747 --> 00:07:28,264
Je vrienden bellen steeds.
Ze willen je graag weer zien.
49
00:07:40,587 --> 00:07:44,706
Wat is er met het paard gebeurd?
Is het paard ook dood?
50
00:07:48,147 --> 00:07:50,582
Over de kwetsuren
maak ik me geen zorgen.
51
00:07:50,747 --> 00:07:54,422
Maar over zo'n trauma
komen maar weinig paarden heen.
52
00:07:54,587 --> 00:07:56,464
Jij bent de veearts. Zeg het maar.
53
00:07:59,667 --> 00:08:04,138
Marion zei altijd
dat je een paard nooit moet opgeven.
54
00:08:05,507 --> 00:08:11,537
Maar ik denk dat ik hem zelf
zo gauw mogelijk zou afmaken.
55
00:08:17,307 --> 00:08:21,858
M'n dochter is gestorven terwijl ze
dat paard probeerde te redden.
56
00:08:22,027 --> 00:08:26,146
M'n kleindochter mag niet denken
dat haar dood vergeefs was.
57
00:08:27,667 --> 00:08:29,340
De beslissing is aan jou.
58
00:08:31,147 --> 00:08:33,058
Ja, de beslissing is aan mij.
59
00:08:40,627 --> 00:08:42,220
Ik mis jou ook, Carl.
60
00:08:48,867 --> 00:08:50,266
Dat was New York.
61
00:08:52,147 --> 00:08:56,584
Je gaat zeker binnenkort weer terug.
- Dat was de bedoeling.
62
00:08:57,667 --> 00:09:02,457
Maar eerst moet ik hier nog wat dingen
regelen. Om te beginnen de bank.
63
00:09:02,627 --> 00:09:07,178
Ze hebben gebeld.
- Vast niet alleen om hallo te zeggen.
64
00:09:07,347 --> 00:09:10,419
Vertel mij wat.
Heb je die rekeningen gezien?
65
00:09:10,587 --> 00:09:12,578
Dat regelde je moeder.
66
00:09:12,747 --> 00:09:16,297
Niet goed, blijkbaar.
Allemaal onbetaald.
67
00:09:16,467 --> 00:09:19,619
Misschien had ze andere dingen
aan haar hoofd.
68
00:09:22,987 --> 00:09:26,981
Waarom gebruik je
de vaatwasser niet, opa? Hierin.
69
00:09:27,147 --> 00:09:29,616
Dat is de moeite niet waard.
- Geef.
70
00:09:33,907 --> 00:09:37,059
Waarom moesten mam en Amy
zo nodig naar Mallen?
71
00:09:37,227 --> 00:09:41,664
Zo was ze nu eenmaal, Lou.
Ze redde paarden in nood.
72
00:09:41,827 --> 00:09:46,697
Midden in de nacht? Bij storm en ontij?
Naar Mallen, die enge dronkaard?
73
00:10:04,227 --> 00:10:06,867
AMY: KOM GAUW TERUG
SORAYA: NOG TWEE WEKEN
74
00:10:07,027 --> 00:10:09,303
SORAYA: HOE GAAT HET MET JE?
75
00:10:11,307 --> 00:10:14,777
AMY: HET GAAT...
76
00:10:22,227 --> 00:10:23,706
Kijk uit.
77
00:10:27,867 --> 00:10:29,699
Is dit wel hetzelfde paard?
78
00:10:29,867 --> 00:10:33,542
Ja, het is een springpaard geweest.
Hij heet Spartan.
79
00:10:38,307 --> 00:10:39,980
Hij heeft nog genoeg pit.
80
00:10:43,187 --> 00:10:47,818
Wat doe je, Scott?
- Ik kijk de dood in de ogen.
81
00:10:47,987 --> 00:10:49,580
Hoe gaat het, tot nu toe?
82
00:10:51,347 --> 00:10:53,782
Het lijkt erop dat hij mij niet mag.
83
00:10:55,187 --> 00:10:58,305
Kunnen jullie dat gesprek
later afmaken?
84
00:11:01,507 --> 00:11:04,659
Zo gaat het niet.
Ik moet hem een spuitje geven.
85
00:11:05,907 --> 00:11:08,296
Waarom heb je hem meegenomen,
opa?
86
00:11:08,747 --> 00:11:12,866
Jullie hebben veel gemeen,
jij en dit paard.
87
00:11:13,907 --> 00:11:15,659
Dat is niet zo.
88
00:11:34,747 --> 00:11:36,738
Fijn dat je gekomen bent, Jen.
89
00:11:36,907 --> 00:11:40,901
Ik wilde bellen, maar ik wist niet
wat ik moest zeggen.
90
00:11:42,627 --> 00:11:45,096
Ik vind het erg dat je moeder dood is.
91
00:11:46,587 --> 00:11:49,739
Dank je. En nu verder
niets meer daarover, oké?
92
00:11:50,947 --> 00:11:53,700
Heeft Jesse gebeld?
- Dat weet ik niet.
93
00:11:53,867 --> 00:11:57,701
Maar je vond de bloemen wel mooi
die hij gestuurd heeft?
94
00:11:57,867 --> 00:12:01,417
Ja hoor, mooi.
Ik moet hem zeker bellen, hè?
95
00:12:01,587 --> 00:12:05,023
Ja.
Heeft hij ook een kaart gestuurd?
96
00:12:05,187 --> 00:12:08,464
Ja. Er stond op:
Gecondoleerd met je moeder.
97
00:12:08,627 --> 00:12:13,497
Wat origineel. Iedereen vraagt
wanneer je weer op school komt.
98
00:12:43,747 --> 00:12:45,226
Kijk uit, wat doe je?
99
00:12:45,387 --> 00:12:48,823
Welke idioot scheurt er nou zo
een paard voorbij?
100
00:12:49,987 --> 00:12:51,625
Ja, aangenaam.
101
00:12:53,107 --> 00:12:54,506
Ik ben Ty.
102
00:12:56,227 --> 00:12:59,060
Wat doe je hier?
- Werken.
103
00:12:59,227 --> 00:13:00,786
Je mag hier niet roken.
104
00:13:02,587 --> 00:13:07,616
Dan niet. Ik ben aangenomen
door een vrouw. Ene Marion.
105
00:13:08,387 --> 00:13:11,743
M'n moeder.
- Is die net zo vriendelijk als jij?
106
00:13:13,627 --> 00:13:17,222
Ze is een paar weken geleden
verongelukt met de auto.
107
00:13:18,907 --> 00:13:23,219
Dus die Ty Borden is voorwaardelijk
vrij. Wat heeft hij gedaan?
108
00:13:23,387 --> 00:13:28,507
Dat weet ik niet. Maar je moeder zei
dat ze een goed gevoel over hem had.
109
00:13:32,147 --> 00:13:33,626
Hier slaap je.
110
00:13:38,027 --> 00:13:40,143
Een paleis is het niet.
111
00:13:45,027 --> 00:13:48,861
Maar er zitten geen tralies
voor het raam, dat is fijn.
112
00:13:50,507 --> 00:13:53,625
En hoe zit het met die meiden?
113
00:13:53,787 --> 00:13:57,542
M'n kleindochters, bedoel je?
- Kleindochters?
114
00:14:00,067 --> 00:14:04,106
Daar lijkt u me niet oud genoeg voor.
- Het zit zo:
115
00:14:04,267 --> 00:14:06,867
Jij komt niet dichter
dan 3 meter bij ze in de buurt.
116
00:14:06,987 --> 00:14:11,026
Elk lichaamsdeel dat die grens
overschrijdt, amputeer ik.
117
00:14:27,867 --> 00:14:29,221
Rustig maar.
118
00:14:38,147 --> 00:14:39,501
Dan niet.
119
00:14:50,547 --> 00:14:56,463
Wat zoek je?
- Bankboekjes, afschriften, van alles.
120
00:14:57,787 --> 00:15:02,816
Mam was vreselijk chaotisch.
- Ze wist alles wel te vinden.
121
00:15:02,987 --> 00:15:05,422
Ik moet orde in deze chaos scheppen.
122
00:15:05,587 --> 00:15:08,340
Maar ik weet niet waar ik
moet beginnen.
123
00:15:08,507 --> 00:15:10,737
Je hoeft het niet te doen.
- Jawel.
124
00:15:10,907 --> 00:15:13,057
Je gaat toch terug naar New York?
125
00:15:13,227 --> 00:15:17,460
Vroeger bleef je ook altijd
maar een paar dagen.
126
00:15:17,627 --> 00:15:22,747
Je hebt daar een vriend. Carl, toch? Een
collega. Dat hoorde ik aan de telefoon.
127
00:15:22,907 --> 00:15:28,220
Ik ga niet alleen terug vanwege Carl.
Ik woon daar, ik werk daar.
128
00:15:28,387 --> 00:15:33,905
Je zit in mams spullen en je neemt
beslissingen, maar je blijft niet eens.
129
00:15:34,067 --> 00:15:35,740
Iemand moet het doen.
130
00:15:39,387 --> 00:15:41,219
Ik moet de paarden voeren.
131
00:15:43,387 --> 00:15:46,379
Hoe zit het precies met Heartland?
132
00:15:46,547 --> 00:15:49,824
Het is al zes generaties in m'n familie.
133
00:15:49,987 --> 00:15:53,423
Vroeger hadden we vee.
Blaarkoppen, vooral.
134
00:15:53,587 --> 00:15:56,420
Toen werd er hier nog winst gemaakt.
135
00:15:57,067 --> 00:15:59,786
M'n moeder vond geld niet belangrijk.
136
00:15:59,947 --> 00:16:04,180
Ze maakte er een paardenopvang van
toen m'n vader wegging.
137
00:16:04,347 --> 00:16:06,020
Geef de aardappels even.
138
00:16:10,467 --> 00:16:14,586
Ze was een paardenfluisteraar.
- Een zielenknijper voor paarden?
139
00:16:14,747 --> 00:16:19,537
Ze was beroemd. Ze zag zo wat er aan
mankeerde en wat eraan te doen was.
140
00:16:19,707 --> 00:16:23,940
En hoe gaat het nu verder?
- We gaan gewoon door, denk ik.
141
00:16:24,107 --> 00:16:27,657
Net als voorheen.
- Niet als het aan Lou ligt.
142
00:16:27,827 --> 00:16:31,946
Ze heeft een heleboel plannen.
- Ik bekijk het zakelijk.
143
00:16:32,107 --> 00:16:35,657
Mam was niet zakelijk.
- Vertel mij wat.
144
00:16:35,827 --> 00:16:39,218
Wat bedoel je?
- Mam had geen oog voor de problemen.
145
00:16:39,387 --> 00:16:42,379
Het enige probleem is,
dat ze er niet meer is.
146
00:16:42,547 --> 00:16:45,938
Anders zou jij hier niet
over problemen zitten praten.
147
00:17:05,027 --> 00:17:07,496
Nu heb je geen toetje gehad.
148
00:17:08,347 --> 00:17:13,467
Je zus wordt al handig
met de ontdooiknop op de magnetron.
149
00:17:20,787 --> 00:17:23,017
Hij vertrouwt me nog steeds niet.
150
00:17:25,627 --> 00:17:29,746
Je moeder zei altijd
dat je er een gave voor had.
151
00:17:30,907 --> 00:17:35,458
Kun je iets met hem, denk je?
- Heb ik nog niet genoeg gedaan?
152
00:17:37,307 --> 00:17:39,025
Wat bedoel je, Amy?
153
00:17:46,107 --> 00:17:50,578
Mam zei altijd dat ik niet bij de
boerderij van Mallen mocht komen.
154
00:17:54,587 --> 00:17:59,138
Ik was aan het paardrijden.
Er was onweer op komst.
155
00:17:59,667 --> 00:18:01,977
Ik sneed een stukje af.
156
00:18:05,987 --> 00:18:07,705
En toen hoorde ik hem.
157
00:18:09,187 --> 00:18:12,100
Het was alsof hij me riep.
158
00:18:13,547 --> 00:18:16,426
Ik weet niet hoe lang hij daar al was.
159
00:18:19,067 --> 00:18:21,536
Maar ik kon zien dat hij geslagen was.
160
00:18:24,907 --> 00:18:26,898
Ik wist niet wat ik moest doen.
161
00:18:30,627 --> 00:18:32,504
Dus heb ik mam gehaald.
162
00:18:36,307 --> 00:18:38,378
Daarom is ze nu dood.
163
00:18:41,827 --> 00:18:43,261
Het is mijn schuld.
164
00:18:47,107 --> 00:18:50,020
Zij zou precies hetzelfde
hebben gedaan.
165
00:18:51,747 --> 00:18:54,182
Wat moet ik nou, opa?
166
00:18:56,587 --> 00:18:59,306
Je gaat verder met je leven.
167
00:19:00,347 --> 00:19:06,184
Je moet weer naar school.
Morgen. Lou brengt je wel.
168
00:19:09,467 --> 00:19:15,145
En geen geruzie meer met je zus.
Het is zo al moeilijk genoeg.
169
00:19:37,147 --> 00:19:42,460
Dit is het land van de koeien, maar
geen fatsoenlijke café latte te krijgen.
170
00:19:43,427 --> 00:19:46,738
Het is vleesvee.
- Ik ben hier ook opgegroeid.
171
00:19:48,067 --> 00:19:49,705
Dat is niet te merken.
172
00:19:49,867 --> 00:19:55,624
M'n vrienden in New York denken
dat ik zo onder de koeien vandaan kom.
173
00:19:55,787 --> 00:19:58,301
Omdat jij dat tegen ze zegt.
174
00:20:01,987 --> 00:20:05,378
Was pap op de begrafenis?
- Dat was beter geweest.
175
00:20:06,267 --> 00:20:09,703
Maar je weet hoe het dan
was gegaan, met hem en opa.
176
00:20:09,867 --> 00:20:16,136
Ja. Ik was vijf toen hij wegging. Ik kan
me hem haast niet meer herinneren.
177
00:20:17,147 --> 00:20:21,903
Hij heeft nooit meer naar me getaald.
- Dat wilde hij wel.
178
00:20:23,947 --> 00:20:26,780
Heb je hem gebeld?
- Niet tegen opa zeggen.
179
00:20:27,907 --> 00:20:31,866
Ik vroeg me altijd af hoe het zou zijn
om een vader te hebben.
180
00:20:33,707 --> 00:20:35,186
Nu laat het me koud.
181
00:20:40,867 --> 00:20:44,303
Hallo. Voel je je opgelaten?
- Nogal.
182
00:20:44,467 --> 00:20:50,383
Ik pas wel op je.
- Wie zegt dat dat nodig is?
183
00:20:51,027 --> 00:20:53,143
Omdat Jesse eraan komt.
184
00:20:54,467 --> 00:20:59,780
Ik heb niet gebeld. Wat moet ik zeggen?
- Ooit moet je toch weer met hem praten.
185
00:21:01,787 --> 00:21:06,099
Ik wist niet dat je weer zou komen.
Heb je m'n bloemen gekregen?
186
00:21:06,267 --> 00:21:10,704
Je hebt niet gebeld.
- Ik was het wel van plan, maar...
187
00:21:11,067 --> 00:21:14,503
Och, is dat Amy Fleming?
Jesse.
188
00:21:15,747 --> 00:21:18,944
Waarom heb je niet gezegd
dat ze er nu alweer is?
189
00:21:19,107 --> 00:21:23,260
Heeft m'n broer verteld
dat ik op de begrafenis geweest ben?
190
00:21:23,427 --> 00:21:27,500
Dat was verdrietig, zeg.
- Ashley, stil nou.
191
00:21:27,667 --> 00:21:29,021
Maakt niet uit.
192
00:21:30,867 --> 00:21:34,178
Hopelijk ga je wel weer
aan wedstrijden meedoen.
193
00:21:34,347 --> 00:21:39,342
Alleen jij bent partij voor mij. Ik heb
net een nieuw springpaard, Apollo.
194
00:21:39,507 --> 00:21:42,863
Maar de tweede plaats is ook mooi.
195
00:21:49,107 --> 00:21:53,066
Fijn je te zien, je ziet er goed uit.
Hoe lang is het geleden?
196
00:21:53,227 --> 00:21:55,901
Sinds de middelbare school.
197
00:21:56,067 --> 00:21:58,820
Ik had je niet terugverwacht.
198
00:21:59,387 --> 00:22:03,665
Het was ook niet m'n bedoeling
om terug te komen.
199
00:22:04,147 --> 00:22:06,104
Gecondoleerd met je moeder.
200
00:22:06,787 --> 00:22:09,984
Vervelend dat ik je hiermee
moet lastigvallen.
201
00:22:10,147 --> 00:22:13,424
Heartland heeft een lening
zonder onderpand.
202
00:22:13,587 --> 00:22:19,026
Op basis van je moeders reputatie.
- Ja. Ik begrijp dat dat lastig voor je is.
203
00:22:19,187 --> 00:22:22,817
Daarom heb ik
een ondernemingsplan geschreven.
204
00:22:30,427 --> 00:22:35,103
Je hebt er wel werk van gemaakt.
- Het is eenvoudig. Kosten besparen.
205
00:22:35,267 --> 00:22:40,296
Meer betalende klanten, minder zielige
gevallen, zoals m'n moeder deed.
206
00:22:40,467 --> 00:22:44,586
Jij hoeft alleen nieuwe
betalingstermijnen vast te leggen.
207
00:22:44,747 --> 00:22:50,106
Is verkopen niet realistischer,
gezien jullie financiële problemen?
208
00:22:50,267 --> 00:22:53,498
Ik noem het liever
een probleem met de cashflow.
209
00:22:54,587 --> 00:22:59,457
M'n moeder was een paardenmens,
maar ik ben zakenvrouw.
210
00:22:59,627 --> 00:23:05,703
Presenteer dit plan bij de commissie
alsof we het samen hebben opgesteld.
211
00:23:05,867 --> 00:23:09,337
Net als vroeger op school.
- Die tentoonstelling?
212
00:23:09,507 --> 00:23:12,738
We hadden de eerste prijs.
- Ik had alles gedaan.
213
00:23:12,907 --> 00:23:15,979
Nu heb ik alles gedaan.
We staan quitte.
214
00:23:16,507 --> 00:23:21,866
Goed. Op één voorwaarde.
Als de commissie akkoord gaat...
215
00:23:22,387 --> 00:23:24,981
ga je met mij 'n kop koffie drinken.
216
00:23:25,147 --> 00:23:28,105
Koffie, hier?
Vergeet het maar.
217
00:23:28,587 --> 00:23:32,546
Als ze akkoord gaan,
trakteer ik jou op een etentje.
218
00:23:35,267 --> 00:23:39,181
Paardenwerk is simpel.
Het voer gaat erin aan de ene kant.
219
00:23:39,347 --> 00:23:43,818
En wat er aan de andere kant uitkomt,
weet je zo langzamerhand wel.
220
00:23:45,067 --> 00:23:49,106
Klaar.
- Dat is het mooie van het boerenwerk.
221
00:23:49,267 --> 00:23:51,099
Je bent nooit klaar.
222
00:23:53,827 --> 00:23:58,583
Moet ik ze allemaal uitmesten?
- Ja, en morgen weer.
223
00:24:05,227 --> 00:24:07,025
Behalve die ene.
224
00:24:08,507 --> 00:24:11,659
Wat is er dan met hem?
- Dat moet Amy uitzoeken.
225
00:24:11,827 --> 00:24:13,625
Wat gaat zij met hem doen?
226
00:24:15,267 --> 00:24:19,226
Hem beter maken, liefst.
- Dan moet ze wel gek zijn.
227
00:24:20,467 --> 00:24:22,458
Het wordt 'n flinke klus.
228
00:24:34,427 --> 00:24:38,625
Waarom nemen ze Prince mee?
Die is er nog niet klaar voor.
229
00:24:38,787 --> 00:24:43,338
Ze vinden ons te duur.
- Mam rekende bijna niks.
230
00:24:43,507 --> 00:24:47,865
Dus moeten we nu winst maken,
anders moeten we het land verkopen.
231
00:24:48,027 --> 00:24:51,179
Mams droom verkopen?
Aan rijke oliebaronnen?
232
00:24:51,347 --> 00:24:55,261
Heartland is geen droom.
Het is een ranch, een bedrijf.
233
00:24:55,427 --> 00:24:58,658
Jij weet er niks van.
- Wat hebben jullie toch?
234
00:25:00,587 --> 00:25:04,057
Lou wil Heartland verkopen
en terug naar New York.
235
00:25:04,227 --> 00:25:06,616
Niemand heeft het over verkopen.
236
00:25:06,787 --> 00:25:10,940
Vertel het hem dan.
Want dat is wat je van plan bent.
237
00:25:12,107 --> 00:25:14,542
Daarom is ze naar de bank geweest.
238
00:25:21,627 --> 00:25:24,187
Heb je me iets te vertellen, Lou?
239
00:25:26,147 --> 00:25:30,505
Bedankt voor de dekens, Val.
Sorry dat het zo lang geduurd heeft.
240
00:25:30,667 --> 00:25:33,978
Je hebt geen excuus nodig
om bij me langs te komen.
241
00:25:35,547 --> 00:25:39,984
Ik had nooit gedacht dat ik weer
kinderen zou moeten opvoeden.
242
00:25:41,587 --> 00:25:44,261
Zo goed ging het de eerste keer
ook niet.
243
00:25:44,427 --> 00:25:48,216
Nu zit ik met twee meiden
die elkaar naar het leven staan.
244
00:25:48,387 --> 00:25:53,541
Mag ik je een goede raad geven?
Koop iets voor ze. Een dvd, een laptop...
245
00:25:53,707 --> 00:25:56,460
een springpaard van 100.000 dollar.
246
00:25:56,627 --> 00:26:00,257
Daarmee sleep je wel
een paar rode lintjes in de wacht.
247
00:26:00,427 --> 00:26:02,737
Alles om de lieve vrede te bewaren.
248
00:26:02,907 --> 00:26:06,218
Als ik me dat kon veroorloven,
zou ik het wel doen.
249
00:26:06,387 --> 00:26:11,302
Maar de bank doet moeilijk. We hebben
een betalingsachterstand, zegt Lou.
250
00:26:13,907 --> 00:26:19,300
Jullie land is miljoenen waard.
En jij gebruikt tweedehands spijkers.
251
00:26:19,467 --> 00:26:23,222
Zet Heartland te koop,
en de gegadigden staan in de rij.
252
00:26:23,387 --> 00:26:26,857
Misschien sta ik wel vooraan.
253
00:26:27,027 --> 00:26:30,941
Ik heb altijd iets willen nalaten
aan m'n kleinkinderen.
254
00:26:31,107 --> 00:26:35,419
Niet alleen geld, maar een echt thuis.
255
00:26:36,467 --> 00:26:41,746
Ik heb een fles single malt whisky. Die
is ouder dan jouw beide meiden samen.
256
00:26:45,947 --> 00:26:47,665
Een andere keer, Val.
257
00:26:49,587 --> 00:26:50,941
Dat beloof ik je.
258
00:27:23,027 --> 00:27:24,540
Je speelt best goed.
259
00:27:27,147 --> 00:27:31,937
Grapje? Ik kan voor geen meter spelen.
- Je zou les kunnen nemen.
260
00:27:32,107 --> 00:27:33,461
Les?
261
00:27:35,227 --> 00:27:39,505
Ik heb deze gitaar bij het kaarten
gewonnen van een moordenaar.
262
00:27:39,667 --> 00:27:43,058
Maar les...
Ja, waar kan ik me inschrijven?
263
00:27:43,827 --> 00:27:49,300
Oké, duidelijk. Ik kwam alleen even
de paarden controleren.
264
00:27:51,467 --> 00:27:54,983
Oh ja, trouwens:
je speelt echt voor geen meter.
265
00:27:55,987 --> 00:27:57,341
Wacht eens even.
266
00:28:00,587 --> 00:28:03,579
Wat ga je met dat gekke paard doen?
- Spartan?
267
00:28:03,747 --> 00:28:07,024
Je grootvader zei
dat je hem beter zou maken.
268
00:28:09,667 --> 00:28:14,138
Ik weet niet of ik dat wel kan.
- Je zou les kunnen nemen.
269
00:28:15,347 --> 00:28:17,258
Want er moet iets gebeuren.
270
00:28:18,347 --> 00:28:21,339
Hij kan niet in die stal
opgesloten blijven.
271
00:28:37,107 --> 00:28:41,066
Hoe lang is ze daar al?
- Toen ik uit bed kwam, was ze al bezig.
272
00:28:42,587 --> 00:28:46,137
Wat doet ze?
- Ze probeert hem zadelmak te maken.
273
00:28:49,867 --> 00:28:54,225
Als je hem lang genoeg rondjes
laat lopen, weet hij wie de baas is.
274
00:28:54,387 --> 00:28:56,025
En als dat niet gebeurt?
275
00:28:57,587 --> 00:28:59,578
Dan ga je door tot het wel zo is.
276
00:29:01,147 --> 00:29:04,663
Aan het werk.
- En het ontbijt dan?
277
00:29:04,827 --> 00:29:08,866
Als je ontbijt op bed wilt,
moet je in de keuken slapen.
278
00:29:47,730 --> 00:29:53,022
Ik weet wel dat je mij de schuld geeft.
Maar we wilden je alleen maar helpen.
279
00:29:54,427 --> 00:29:59,238
Het is niet mijn schuld.
280
00:30:08,827 --> 00:30:12,582
Zie je dat, Amy?
Hij is bijna zadelmak.
281
00:30:13,307 --> 00:30:16,663
Hoe weet je dat?
- Een paard liegt niet.
282
00:31:00,747 --> 00:31:03,978
Brave knul.
283
00:31:05,467 --> 00:31:10,667
Sorry dat ik je heb laten wachten.
- Voor goed nieuws wacht ik graag.
284
00:31:10,827 --> 00:31:16,140
Het goede nieuws is: je ondernemers-
plan viel in de smaak bij de commissie.
285
00:31:16,307 --> 00:31:20,540
Dus we gaan uit eten?
- Ik waardeer je aanbod.
286
00:31:21,507 --> 00:31:23,578
En ik heb m'n best gedaan.
287
00:31:24,707 --> 00:31:29,622
Maar ze hadden bedenkingen.
Zoals ik zei, het is een degelijk plan.
288
00:31:29,787 --> 00:31:33,178
Je kunt nog zo'n goed
ondernemingsplan hebben...
289
00:31:33,347 --> 00:31:36,977
maar wie moet het uitvoeren
als jij in New York zit?
290
00:31:37,147 --> 00:31:39,058
Willen ze dat ik hier blijf?
291
00:31:45,267 --> 00:31:48,578
Je doet het goed met hem, Amy.
Ik ben trots op je.
292
00:31:48,747 --> 00:31:50,340
Ik ben trots op hem.
293
00:31:57,547 --> 00:32:00,824
Zwemfeestje bij mij thuis.
M'n moeder is er niet.
294
00:32:00,987 --> 00:32:05,538
Hou nou eens op met dat paard.
Iedereen komt, jij moet ook komen.
295
00:32:05,707 --> 00:32:09,257
Het paard kan wel wat ontspanning
gebruiken. En jij ook.
296
00:32:31,267 --> 00:32:36,137
Hoe laat stoppen we, baas?
- Nog een paar uur.
297
00:32:36,307 --> 00:32:40,699
Er komt zwaar weer aan, dus
ik zou maar doorwerken, als ik jou was.
298
00:32:53,587 --> 00:32:56,545
ZATERDAGOCHTEND
BIJ DE BRIEVENBUSSEN
299
00:32:56,707 --> 00:32:58,459
LIEFS, PA
300
00:33:21,387 --> 00:33:24,778
De laatste avond
dat je in het ziekenhuis lag...
301
00:33:24,947 --> 00:33:30,704
wilde ik je steeds bellen op je mobiel.
- Wat lief van je.
302
00:33:30,867 --> 00:33:34,098
Maar er is één probleem:
ik heb geen mobiel.
303
00:33:34,267 --> 00:33:36,861
Juist. Daarom heb ik voor jou...
304
00:33:44,067 --> 00:33:47,264
Ken jij die gozer?
- Ja, hij werkt voor ons.
305
00:33:49,587 --> 00:33:55,060
Zo'n zielig geval, van je moeder?
- Kijk, je kunt er ook foto's mee maken.
306
00:33:57,547 --> 00:34:03,816
Hé, is dat...
Lekker ding. En helemaal alleen.
307
00:34:05,347 --> 00:34:08,066
Niet lang meer. Daar is Ashley.
308
00:34:09,987 --> 00:34:11,705
Vier je alleen feest?
309
00:34:15,435 --> 00:34:19,474
Nu nog aan het werk?
Je berekent toch geen overuren, hè?
310
00:34:19,667 --> 00:34:23,979
Rondje van de zaak.
Ik ben je familie veel verschuldigd.
311
00:34:24,147 --> 00:34:27,697
Er is een nieuwe jongen
in die kamer bovenin de stal.
312
00:34:28,307 --> 00:34:32,665
Hopelijk niet zo lastig als ik was.
- Dat was je zeker.
313
00:34:35,267 --> 00:34:38,020
Waar zou ik zijn beland
zonder je moeder?
314
00:34:38,707 --> 00:34:42,018
In de gevangenis, dood?
315
00:34:43,107 --> 00:34:47,226
Zo was mam.
Altijd het goede doen.
316
00:34:50,227 --> 00:34:52,218
Moeilijk om na te volgen.
317
00:35:02,147 --> 00:35:05,617
Samen in close-up.
- Ga weg, Jesse, je bent dronken.
318
00:35:05,787 --> 00:35:08,427
Het is toch feest.
- Ik wil naar huis.
319
00:35:08,587 --> 00:35:12,865
Hoe moet ik thuiskomen?
- Ik kan goed rijden als ik dronken ben.
320
00:35:13,027 --> 00:35:17,817
Geef hier.
- Jesse, laat me los. Dit is niet leuk.
321
00:35:27,187 --> 00:35:28,541
Hou op.
322
00:35:31,907 --> 00:35:35,821
Gaat het?
- Nee. Wat mankeert jou?
323
00:35:41,427 --> 00:35:44,863
Zo te zien valt ze niet op helden
zoals jij.
324
00:35:55,787 --> 00:35:57,937
Mooie avond voor een wandeling.
325
00:36:00,667 --> 00:36:05,537
Ik ben jaloers op je. Helemaal alleen
in een uitgestrekte vlakte.
326
00:36:05,707 --> 00:36:11,259
Alleen de weg voor je. Je kunt morgen-
ochtend thuis zijn, tenzij je doodvriest.
327
00:36:16,587 --> 00:36:18,021
Oké, het spijt me.
328
00:36:20,147 --> 00:36:22,616
Ik dacht dat hij je pijn deed. Ik...
329
00:36:23,747 --> 00:36:25,226
Ik ging door het lint.
330
00:36:32,307 --> 00:36:35,902
Heb je verwarming?
- Net nog wel.
331
00:36:46,787 --> 00:36:48,346
Maar hij doet het niet.
332
00:37:05,387 --> 00:37:06,786
Wat doen jullie daar?
333
00:37:06,947 --> 00:37:09,621
M'n designerhandschoenen
naar de maan helpen.
334
00:37:09,787 --> 00:37:14,543
Geef maar.
- Je bent laat. Waar was je?
335
00:37:14,707 --> 00:37:16,061
Wat is het probleem?
336
00:37:16,227 --> 00:37:20,460
Je werk is niet af. En wat had ik gezegd
over m'n kleindochters?
337
00:37:20,627 --> 00:37:24,666
Het is anders dan je denkt, opa.
- Laat maar. Ik ga.
338
00:37:24,827 --> 00:37:30,300
Inderdaad. Morgenochtend, meteen.
- Heb jij nooit een fout gemaakt?
339
00:37:30,467 --> 00:37:33,425
Een heleboel.
En daar heb ik voor geboet.
340
00:37:33,587 --> 00:37:35,498
Je maakt nu weer een fout.
341
00:37:43,227 --> 00:37:46,106
AMY:
ROTDAG. HET IS UIT MET JESSE.
342
00:37:46,267 --> 00:37:48,304
SORAYA: DAT MEEN JE NIET.
343
00:37:54,067 --> 00:37:56,866
AMY: DIKKE RUZIE MET OPA
SORAYA: WAT ROT.
344
00:37:57,027 --> 00:38:01,783
AMY: TOCH NOG IETS GOEDS:
HEB NIEUW PAARD, SPARTAN.
345
00:38:07,987 --> 00:38:12,777
Hoe gaat het met je?
Brave knul. Rustig maar.
346
00:38:15,547 --> 00:38:22,419
Mag ik nu op je rijden?
Ja? Ik mag je wel zadelen, toch?
347
00:38:53,787 --> 00:38:55,380
Goed zo, Spartan.
348
00:39:01,507 --> 00:39:05,899
Ze heeft hem beter gemaakt.
- Ja, dat heeft ze zeker.
349
00:39:18,067 --> 00:39:19,660
Samantha Louise.
350
00:39:21,267 --> 00:39:24,339
Die foto's die je gestuurd hebt,
lijken niet.
351
00:39:25,667 --> 00:39:28,341
Je lijkt sprekend op je moeder.
352
00:39:29,027 --> 00:39:31,780
Ze zeggen altijd
dat ik op m'n vader lijk.
353
00:39:31,947 --> 00:39:34,302
Zeiden ze dat als je gelogen had...
354
00:39:34,467 --> 00:39:39,018
of er stiekem vandoor was gegaan
omdat je het niet meer aankon?
355
00:39:39,507 --> 00:39:41,783
Ik denk dat ze m'n ogen bedoelden.
356
00:39:44,547 --> 00:39:49,701
Fijn om je te zien. Ik wist niet zeker
of je m'n briefje gekregen had.
357
00:39:50,427 --> 00:39:54,022
En of je zou komen opdagen.
- Dat wist ik zelf ook niet.
358
00:39:54,667 --> 00:39:58,626
Ik ben blij dat je gebeld hebt
om het te vertellen van je moeder.
359
00:40:01,027 --> 00:40:06,022
En van Amy.
- Het probleem is opa.
360
00:40:07,267 --> 00:40:09,019
Hij vergeeft het je nooit.
361
00:40:10,907 --> 00:40:15,185
En ik denk dat Amy er nog niet
aan toe is om je te zien.
362
00:40:17,947 --> 00:40:19,346
Het is wel goed.
363
00:40:23,227 --> 00:40:27,539
We doen het stap voor stap.
- O, pap.
364
00:40:38,187 --> 00:40:45,184
Als het aan mij lag, schopte ik je
tot Montana aan toe. Maar...
365
00:40:46,787 --> 00:40:49,700
Maar wat? Wat bedoel je?
366
00:40:49,867 --> 00:40:52,461
Ik bedoel: neem deze schop.
367
00:40:53,267 --> 00:40:54,940
Waarom zou ik dat doen?
368
00:40:55,107 --> 00:40:57,986
Omdat je daarmee de stallen
schoonmaakt.
369
00:40:59,947 --> 00:41:01,381
En het ontbijt?
370
00:41:06,147 --> 00:41:10,903
Ik weet nog niet wanneer ik terugkom,
Carl. Volgende week nog niet.
371
00:41:12,227 --> 00:41:14,582
Ik heb het de baas nog niet verteld.
372
00:41:53,707 --> 00:41:55,425
Ik hou van je, mam.
29524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.