Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,705
[theme music]
2
00:00:13,680 --> 00:00:14,810
[indistinct chatter]
3
00:00:14,848 --> 00:00:16,218
Come on, everybody!
Give him some air.
4
00:00:16,266 --> 00:00:18,016
Will you move back?
Give him some room!
5
00:00:18,059 --> 00:00:19,389
- Come on!
- It's silly.
6
00:00:19,436 --> 00:00:20,846
He doesn't like
the feeling of being crowded.
7
00:00:20,895 --> 00:00:22,645
- He's mildly claustrophobic.
- Oh!
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,609
[indistinct chatter]
9
00:00:24,649 --> 00:00:25,779
[girls laughing]
10
00:00:25,817 --> 00:00:26,987
(Sarah)
'Arvid, it's an animal.'
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,317
(Alan)
'If he's claustrophobic here'
12
00:00:28,361 --> 00:00:29,611
he oughta love
the space shuttle.
13
00:00:29,654 --> 00:00:30,864
- 'I know.'
- Hey, hey, hey.
14
00:00:30,905 --> 00:00:31,905
Babaloo will be fine.
15
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
He won't have you guys around
to bug him.
16
00:00:34,034 --> 00:00:36,334
Alright, Babaloo,
time to pump some iron.
17
00:00:36,369 --> 00:00:38,289
- 'Let's go!'
- 'Watch this.'
18
00:00:38,329 --> 00:00:41,079
(Arvid)
'Relax, big boy. That's right.'
19
00:00:41,124 --> 00:00:42,584
'Here's your barbell.'
20
00:00:42,625 --> 00:00:44,085
- No way.
- 'Oh!'
21
00:00:44,127 --> 00:00:46,797
- Oh, that's cool.
- He's really lifting weights!
22
00:00:46,838 --> 00:00:48,128
(Sarah)
'Arvid!'
23
00:00:48,173 --> 00:00:50,183
[indistinct chatter]
24
00:00:50,216 --> 00:00:52,506
- 'That's amazing!'
- That's horrible.
25
00:00:52,552 --> 00:00:53,932
Arvid, he's hot for you.
26
00:00:53,970 --> 00:00:56,100
(Arvid)
'One more. Come on, come on.
A two..'
27
00:00:56,139 --> 00:00:57,269
- 'That's great!'
- 'Yeah!'
28
00:00:57,307 --> 00:00:58,637
- 'There you go!'
- 'Okay.'
29
00:00:58,683 --> 00:01:00,733
(Arvid)
'Great. That's great. Okay.'
30
00:01:00,769 --> 00:01:03,519
Okay. Okay,
that was very good, Babaloo.
31
00:01:03,563 --> 00:01:05,193
Yes, it was!
32
00:01:06,191 --> 00:01:07,481
What'd you call him?
33
00:01:07,525 --> 00:01:09,355
Babaloo. Babaloo Farigno.
34
00:01:09,402 --> 00:01:10,652
Oh, Arvid!
35
00:01:10,695 --> 00:01:13,655
Isn't that right?
You're so cute. Yes, you are!
36
00:01:13,698 --> 00:01:16,368
Arvid, people are watching.
Alright, everybody.
37
00:01:16,409 --> 00:01:17,539
- Show's over!
- 'Aw!'
38
00:01:17,577 --> 00:01:18,997
Arvid, enough kissy face
with the frog!
39
00:01:19,037 --> 00:01:21,827
- We got work to do!
- You call this work?
40
00:01:21,873 --> 00:01:24,133
- This is stupid pet tricks.
- 'I know.'
41
00:01:24,167 --> 00:01:25,787
Yeah, Arvid, this is horrible.
42
00:01:25,835 --> 00:01:29,205
All you're doing is abusing
a poor helpless little creature.
43
00:01:29,255 --> 00:01:30,585
Abusing?
44
00:01:30,632 --> 00:01:33,302
I personally feed Babaloo
his flies.
45
00:01:33,343 --> 00:01:35,853
Oh, so now you're abusing flies?
46
00:01:35,887 --> 00:01:38,177
Hey, we are making this frog
a star!
47
00:01:38,223 --> 00:01:39,393
He'll be getting TV spots
48
00:01:39,432 --> 00:01:41,352
he'll be getting magazine
covers, he'll be getting--
49
00:01:41,392 --> 00:01:43,062
Death threats from French chefs.
50
00:01:43,103 --> 00:01:44,403
[laughing]
51
00:01:44,437 --> 00:01:46,187
Aren't you guys
jumping the gun here?
52
00:01:46,231 --> 00:01:47,651
You're only gonna be finalists
53
00:01:47,690 --> 00:01:49,820
and that's if NASA
chooses your experiment
54
00:01:49,859 --> 00:01:51,189
for the space shuttle contest.
55
00:01:51,236 --> 00:01:52,486
- Uh-huh.
- "If?"
56
00:01:52,529 --> 00:01:53,659
- Yeah.
- This is major!
57
00:01:53,696 --> 00:01:55,276
We are studying
the effects of exercise
58
00:01:55,323 --> 00:01:57,783
to counter the atrophy
of long-term weightlessness
59
00:01:57,826 --> 00:02:00,826
by using Amphibia Anura,
Rana catesbeiana.
60
00:02:00,870 --> 00:02:04,210
- A what?
- A bullfrog to you.
61
00:02:04,249 --> 00:02:06,209
How'd you guys come up
with this idea, anyway?
62
00:02:06,251 --> 00:02:07,751
Well, I was sick in bed
with the mumps
63
00:02:07,794 --> 00:02:10,174
and I started thinking
I'm not getting any exercise.
64
00:02:10,213 --> 00:02:11,513
And then I started thinking
about space
65
00:02:11,548 --> 00:02:13,168
and it-it-it just came to me.
66
00:02:13,216 --> 00:02:16,086
T-t-the math, the concept,
the frog, the machines.
67
00:02:16,136 --> 00:02:17,966
So why'd you bring Dennis in
on it?
68
00:02:18,012 --> 00:02:19,312
- Yeah.
- Yeah, why?
69
00:02:19,347 --> 00:02:20,557
"Why?" You have to ask "Why?"
70
00:02:20,598 --> 00:02:21,808
- Yeah.
- 'Yeah.'
71
00:02:21,850 --> 00:02:22,930
Tell them why.
72
00:02:22,976 --> 00:02:25,016
Well, Dennis helped out
with all the electrical stuff.
73
00:02:25,061 --> 00:02:26,561
And you know
I love working with him.
74
00:02:26,604 --> 00:02:28,524
- We're a team.
- That's right.
75
00:02:28,565 --> 00:02:29,935
Well, it's all a joke, anyway.
76
00:02:29,983 --> 00:02:31,363
I mean, what are the odds
of their project
77
00:02:31,401 --> 00:02:33,071
being picked to go to Houston?
78
00:02:33,111 --> 00:02:36,161
About the same as me
being struck by lightning.
79
00:02:36,197 --> 00:02:38,277
Dennis, Arvid,
we just got the word.
80
00:02:38,324 --> 00:02:39,834
You made it.
You're in the finals!
81
00:02:39,868 --> 00:02:42,158
- What?
- Ah!
82
00:02:42,203 --> 00:02:43,713
Whoo! Whoo! Whoo!
83
00:02:43,746 --> 00:02:47,036
[thunder rumbling]
84
00:02:48,084 --> 00:02:50,884
[instrumental music]
85
00:02:55,925 --> 00:02:57,965
[instrumental music]
86
00:02:59,053 --> 00:03:01,563
And, uh, in honor
of Fillmore's astronauts
87
00:03:01,598 --> 00:03:03,848
who will be leaving for Houston
in a couple of days
88
00:03:03,892 --> 00:03:07,982
today's lesson, with the help
of a little modern technology
89
00:03:08,021 --> 00:03:09,981
will concern itself
with this book
90
00:03:10,023 --> 00:03:11,403
by Colonel Buzz Aldrin
91
00:03:11,441 --> 00:03:13,361
one of the first two men
on the moon.
92
00:03:13,401 --> 00:03:14,861
- Wow.
- Hey, hey, there he is.
93
00:03:14,903 --> 00:03:16,913
"July 20th, 1969."
94
00:03:16,946 --> 00:03:19,906
(Charlie)
'Right, now here's a question.'
95
00:03:19,949 --> 00:03:23,539
Who can name the scientists
who were monitoring this mission
96
00:03:23,578 --> 00:03:25,618
at 3:00 in the morning?
97
00:03:27,707 --> 00:03:30,167
Mm-hm. One of the points
the book makes.
98
00:03:30,210 --> 00:03:32,800
We don't often credit
the thousands of scientists
99
00:03:32,837 --> 00:03:36,467
and technicians
who got the astronauts up there
100
00:03:36,507 --> 00:03:38,677
'people who represented
for all of us'
101
00:03:38,718 --> 00:03:41,638
'what was once known
as the Space Effort.'
102
00:03:42,472 --> 00:03:45,982
Excuse me, Mr. Moore,
we have a major problem
103
00:03:46,017 --> 00:03:48,307
in our Student
Shuttle Involvement Program.
104
00:03:48,353 --> 00:03:50,363
- What?
- What? What's the problem?
105
00:03:50,396 --> 00:03:51,686
Tell me.
106
00:03:51,731 --> 00:03:53,821
How do you feel
about the boys' project?
107
00:03:53,858 --> 00:03:56,028
- I think it's terrific.
- 'Good.'
108
00:03:56,069 --> 00:03:59,409
Our science teacher,
Mr. Klaufner, refuses to fly.
109
00:03:59,447 --> 00:04:01,407
He understands
the principles of flight.
110
00:04:01,449 --> 00:04:02,739
He just doesn't believe it.
111
00:04:02,784 --> 00:04:06,374
[laughs]
He won't go to Houston.
112
00:04:06,412 --> 00:04:09,042
Well, a, a man
should take risks in his life.
113
00:04:09,082 --> 00:04:11,832
Uh...if Buzz Aldrin
can walk on the moon
114
00:04:11,876 --> 00:04:13,836
I suppose I can spend
a couple of days in Houston
115
00:04:13,878 --> 00:04:16,008
with these two. I'll do it.
116
00:04:16,047 --> 00:04:17,217
[chuckling]
Great.
117
00:04:17,257 --> 00:04:18,877
- Thanks, Mr. Moore.
- Thank you.
118
00:04:19,676 --> 00:04:22,596
(Dennis)
'Hello, Houston.'
119
00:04:22,637 --> 00:04:24,347
'Yee-haw!'
120
00:04:25,348 --> 00:04:26,888
- You okay, Arvid?
- Uh..
121
00:04:26,933 --> 00:04:28,893
Your face is about
the same color as your frog.
122
00:04:28,935 --> 00:04:31,265
Yeah, I shouldn't have eaten
the chicken vesuvius.
123
00:04:31,312 --> 00:04:33,272
I think it's about to erupt.
124
00:04:33,314 --> 00:04:34,694
- Oh!
- Here we are!
125
00:04:34,732 --> 00:04:37,112
(Arvid)
'Gosh, Mr. Moore, the first stop
on the way to the moon'
126
00:04:37,151 --> 00:04:39,651
'the planets and beyond.
Do you feel something?'
127
00:04:39,696 --> 00:04:41,606
(Moore)
'Well, it's starting
to get to me.'
128
00:04:41,656 --> 00:04:43,736
'This is pretty exciting.'
129
00:04:43,783 --> 00:04:45,453
(Dennis)
Ah, it fell over!
130
00:04:45,493 --> 00:04:47,083
I'll probably get blamed
for that.
131
00:04:47,120 --> 00:04:50,420
(Arvid)
'That's the Saturn V rocket,
the biggest one ever built.'
132
00:04:50,456 --> 00:04:51,786
'They would've used
for Apollo 18'
133
00:04:51,833 --> 00:04:54,003
'if there'd been
another mission.'
134
00:04:54,043 --> 00:04:55,593
(Charlie)
'Very impressive, Arvid.'
135
00:04:55,628 --> 00:04:57,208
(Dennis)
'I knew that.'
136
00:04:57,255 --> 00:04:59,965
(Arvid)
'Yeah, I know you did,
but I knew it first.'
137
00:05:04,721 --> 00:05:06,011
Wow!
138
00:05:07,598 --> 00:05:08,888
Wow!
139
00:05:09,309 --> 00:05:10,389
Wow!
140
00:05:10,435 --> 00:05:13,225
(Dennis)
'Arvid, not yet,
these are just buildings.'
141
00:05:13,271 --> 00:05:15,611
Okay, we'll be back
in about five minutes.
142
00:05:15,648 --> 00:05:16,728
You wait here. Thanks.
143
00:05:16,774 --> 00:05:18,994
Okay, guys, let's go.
144
00:05:19,027 --> 00:05:22,317
[instrumental music]
145
00:05:29,495 --> 00:05:32,995
This is it, Arv, the very center
of the space center.
146
00:05:33,041 --> 00:05:35,881
- Now.
- Wow!
147
00:05:35,918 --> 00:05:37,048
Hi.
148
00:05:37,086 --> 00:05:40,006
I bet y'all are here
for the Student Shuttle Program.
149
00:05:40,048 --> 00:05:41,968
Well, didn't pass
for astronauts.
150
00:05:42,008 --> 00:05:43,468
[chuckling]
151
00:05:43,509 --> 00:05:46,259
I'm Nancy Cole,
your NASA representative.
152
00:05:46,304 --> 00:05:47,604
- Well, I'm Charlie Moore.
- Hi.
153
00:05:47,638 --> 00:05:49,218
Uh, these are my students.
154
00:05:49,265 --> 00:05:50,475
- Arvid Engen.
- Hi.
155
00:05:50,516 --> 00:05:51,976
- Dennis Blunden.
- Hi.
156
00:05:52,018 --> 00:05:53,938
This must be
the Lunar Module, huh?
157
00:05:53,978 --> 00:05:56,358
Looks just like
a big old spider, doesn't it?
158
00:05:56,397 --> 00:05:58,267
Oh, I got everything you need
right here.
159
00:05:58,316 --> 00:06:00,776
Your orientation package,
your hotel vouchers
160
00:06:00,818 --> 00:06:01,778
and your NASA badges.
161
00:06:01,819 --> 00:06:02,949
- Wow!
- Mr. Moore.
162
00:06:02,987 --> 00:06:04,197
Could you handle
that stuff, please?
163
00:06:04,238 --> 00:06:05,778
- Arvid, let's go!
- It's a NASA badge.
164
00:06:05,823 --> 00:06:07,033
I'm gonna wear these
right next
165
00:06:07,075 --> 00:06:08,615
to my Junior
Flight Attendant Wing.
166
00:06:08,659 --> 00:06:10,239
Very nice. Come on.
167
00:06:12,330 --> 00:06:14,830
They have a lot
of nervous energy, don't they?
168
00:06:14,874 --> 00:06:17,254
Yeah, well, they're New Yorkers.
169
00:06:18,044 --> 00:06:19,424
You see, Babaloo
170
00:06:19,462 --> 00:06:22,132
a module just like this
was on the moon.
171
00:06:22,173 --> 00:06:23,843
Yes, it was!
172
00:06:23,883 --> 00:06:27,973
You know the moon, don't you?
That big lily pad in the sky.
173
00:06:28,012 --> 00:06:30,312
- Yes!
- Alright, alright!
174
00:06:30,348 --> 00:06:33,098
Hey, isn't that
an Apollo command module?
175
00:06:36,687 --> 00:06:38,767
Apollo 17, 1972.
176
00:06:38,815 --> 00:06:40,725
Last manned voyage to the moon.
177
00:06:40,775 --> 00:06:43,235
- Eugene Cernan, commander.
- Wait a minute.
178
00:06:43,277 --> 00:06:45,657
You can tell these things apart
just by looking at 'em?
179
00:06:45,696 --> 00:06:48,736
- Sure. Can't you?
- Sure.
180
00:06:50,034 --> 00:06:51,414
- Arvid, look.
- What?
181
00:06:51,452 --> 00:06:52,622
Do you know who that is?
182
00:06:52,662 --> 00:06:55,792
- That's Dr. George Milnor.
- The George Milnor?
183
00:06:55,832 --> 00:06:57,752
- You know who George Milnor is?
- Of course I do.
184
00:06:57,792 --> 00:07:00,092
He's one of the top
space physicists in the country!
185
00:07:00,128 --> 00:07:02,338
He's here consulting
on the Hubble Space Telescope
186
00:07:02,380 --> 00:07:04,470
that let us see
to the edge of the universe.
187
00:07:04,507 --> 00:07:08,177
Well, who cares? He is
one of the top guys at MIT.
188
00:07:08,219 --> 00:07:10,929
I bet he's one of the judges.
This is great!
189
00:07:10,972 --> 00:07:13,432
If he likes my project,
I am a shoe-in to get into MIT.
190
00:07:13,474 --> 00:07:15,354
[clears throat]
"If he likes my project?"
191
00:07:15,393 --> 00:07:16,443
Here, here, get a shot of me
192
00:07:16,477 --> 00:07:17,807
with Dr. Milnor
in the background.
193
00:07:17,854 --> 00:07:18,814
Excuse me?
194
00:07:18,855 --> 00:07:21,015
"If he likes my project?"
195
00:07:21,065 --> 00:07:22,225
I-I didn't say that.
196
00:07:22,275 --> 00:07:24,145
Uh, actually,
I think that's what I heard.
197
00:07:24,193 --> 00:07:25,613
Well, it's probably
the acoustics in here.
198
00:07:25,653 --> 00:07:27,413
- I said our and you heard my.
- You said it.
199
00:07:27,447 --> 00:07:28,607
- I did not.
- You did.
200
00:07:28,656 --> 00:07:29,736
- Did not.
- You did!
201
00:07:29,782 --> 00:07:30,912
- Not, not, not!
- Did, did, did!
202
00:07:30,950 --> 00:07:32,290
You-you said it. Now listen.
203
00:07:32,326 --> 00:07:33,486
Five minutes.
204
00:07:33,536 --> 00:07:35,286
We haven't been
in the space center five minutes
205
00:07:35,329 --> 00:07:37,419
and you guys are already
doing Moe and Curly.
206
00:07:37,457 --> 00:07:39,327
[clears throat]
Excuse me, Mr. Moore,
I just have to say--
207
00:07:39,375 --> 00:07:42,245
Excuse me, Arvid,
I-I'm just suggesting
208
00:07:42,295 --> 00:07:46,415
that you focus your energy
on your project.
209
00:07:46,466 --> 00:07:48,796
After all, you're due to present
it first thing in the morning.
210
00:07:48,843 --> 00:07:51,053
- Right.
- Right, but..
211
00:07:51,095 --> 00:07:52,385
Yeah.
212
00:07:53,181 --> 00:07:54,431
- Right.
- Right.
213
00:07:54,474 --> 00:07:56,774
- Did not.
- Did.
214
00:07:56,809 --> 00:07:58,189
- Not.
- Did.
215
00:07:59,479 --> 00:08:02,399
[instrumental music]
216
00:08:05,526 --> 00:08:07,986
Arvid, come on! Get him ready.
What's taking so long?
217
00:08:08,029 --> 00:08:10,239
Babaloo knows
today is the big day.
218
00:08:10,281 --> 00:08:11,571
Look how nervous he is.
219
00:08:11,616 --> 00:08:13,826
Arvid, he's a frog.
How can you tell he's nervous?
220
00:08:13,868 --> 00:08:16,368
Just look at the expression
on his face!
221
00:08:17,413 --> 00:08:19,543
[croaking]
222
00:08:19,582 --> 00:08:21,042
You boys, uh,
excuse me for a minute.
223
00:08:21,083 --> 00:08:24,303
I feel I need to talk
to an adult.
224
00:08:24,337 --> 00:08:27,167
Babaloo is an adult.
Aren't you?
225
00:08:27,215 --> 00:08:29,045
Yes, you are!
226
00:08:32,178 --> 00:08:35,388
Take a deep breath,
now exhale slowly
227
00:08:35,431 --> 00:08:37,311
and count to ten.
228
00:08:37,350 --> 00:08:38,890
That's how to relax, green guy.
229
00:08:38,935 --> 00:08:41,475
- Well, why can't I do that?
- Arvid, just relax.
230
00:08:41,521 --> 00:08:42,981
Nobody can beat
Blunden and Engen.
231
00:08:43,022 --> 00:08:45,232
- Uh, Engen and Blunden.
- I'm going alphabetically.
232
00:08:45,274 --> 00:08:48,784
- I made up the experiment.
- You are so petty.
233
00:08:50,071 --> 00:08:52,071
Oh, Charlie,
you mentioned yesterday
234
00:08:52,114 --> 00:08:53,534
that you'd like to meet
an astronaut.
235
00:08:53,574 --> 00:08:55,204
Well, there's Buzz Aldrin.
236
00:08:55,243 --> 00:08:57,163
- Buzz?
- Oh, you know him?
237
00:08:57,203 --> 00:08:59,463
Oh, no. Yeah,
I-I would like to meet him..
238
00:08:59,497 --> 00:09:01,577
Oh, okay. Come here.
239
00:09:02,583 --> 00:09:03,963
Excuse me?
240
00:09:04,001 --> 00:09:05,421
- Buzz?
- Yes, Nancy.
241
00:09:05,461 --> 00:09:08,511
Hi. I would very much like for
you to meet Mr. Charlie Moore.
242
00:09:08,548 --> 00:09:10,588
He's a teacher here
with the science competition.
243
00:09:10,633 --> 00:09:12,183
It's a great pleasure
to meet you, colonel.
244
00:09:12,218 --> 00:09:13,258
Pleasure, indeed.
245
00:09:13,302 --> 00:09:14,512
- Pleasure, real pleasure.
- 'Ha-ha.'
246
00:09:14,554 --> 00:09:16,514
It's nice to meet you, too,
Charlie.
247
00:09:16,556 --> 00:09:18,976
Uh, forgive me,
I'm probably talking
248
00:09:19,016 --> 00:09:22,596
as though you're carved
on the side of Mount Rushmore.
249
00:09:22,645 --> 00:09:24,685
It's just because
you were once on the moon.
250
00:09:24,730 --> 00:09:25,900
[chuckles]
251
00:09:25,940 --> 00:09:28,190
I know. I remember.
252
00:09:28,234 --> 00:09:30,534
Good. Well, I mean, I do, too.
253
00:09:30,570 --> 00:09:34,570
Summer of 1969, really,
only two things happened.
254
00:09:34,615 --> 00:09:37,735
I have never forgotten the sight
of you and Neil Armstrong
255
00:09:37,785 --> 00:09:40,155
walking across
the surface of the moon.
256
00:09:40,204 --> 00:09:42,254
And what was the other thing?
257
00:09:43,207 --> 00:09:44,877
Woodstock.
258
00:09:44,917 --> 00:09:46,377
You know,
reading your book, though
259
00:09:46,419 --> 00:09:49,589
I was struck by your admission
of fear when you were..
260
00:09:49,630 --> 00:09:51,970
- Planting the flag.
- Planting the flag. Yes.
261
00:09:52,008 --> 00:09:55,428
Well, we were hoping
that it, uh, wouldn't fall over.
262
00:09:55,469 --> 00:09:59,139
We could only get the flag pole
in a couple of inches..
263
00:09:59,181 --> 00:10:01,981
...but it stood up
and I saluted it.
264
00:10:02,018 --> 00:10:03,768
Mm-hm.
265
00:10:03,811 --> 00:10:06,191
Look who's with Mr. Moore!
Buzz Aldrin!
266
00:10:06,230 --> 00:10:09,190
Hey, hey, hey! Look who's behind
Buzz Aldrin, George Milnor.
267
00:10:09,233 --> 00:10:10,693
[sighs]
Dennis, I'm warning you.
268
00:10:10,735 --> 00:10:12,895
Arvid, we got nothing
to worry about.
269
00:10:12,945 --> 00:10:13,815
Okay.
270
00:10:13,863 --> 00:10:15,453
They're,
they're looking this way!
271
00:10:15,489 --> 00:10:17,909
- Ah. Just be cool.
- Right.
272
00:10:18,784 --> 00:10:19,954
Yeah.
273
00:10:19,994 --> 00:10:22,874
Fellas, I think we've got
a real treat for you here.
274
00:10:22,913 --> 00:10:24,423
Astronaut Buzz Aldrin.
275
00:10:24,457 --> 00:10:25,957
Colonel Aldrin,
these are my students
276
00:10:26,000 --> 00:10:28,380
Arvid Engen and Dennis Blunden.
277
00:10:28,419 --> 00:10:30,049
You walked on the moon!
278
00:10:30,087 --> 00:10:32,087
[mumbling]
I-I-I'm actually standing
with someone
279
00:10:32,131 --> 00:10:34,721
who-who put footprints
in the moon dust.
280
00:10:34,759 --> 00:10:35,969
You walked on the moon!
281
00:10:36,010 --> 00:10:37,510
Colonel Aldrin,
I'll never forget
282
00:10:37,553 --> 00:10:40,393
the feeling of exhilaration,
the pride, the lump in my throat
283
00:10:40,431 --> 00:10:43,521
that I felt when I first saw you
set foot on the moon.
284
00:10:43,559 --> 00:10:45,729
But that was 1969.
285
00:10:45,770 --> 00:10:47,770
You weren't born yet.
286
00:10:47,813 --> 00:10:51,073
Well, it was a rerun,
but I still went lumpy.
287
00:10:51,108 --> 00:10:55,148
Uh, boys, this is
Dr. George Milnor from MIT.
288
00:10:55,196 --> 00:10:58,116
MIT? No kidding!
What a surprise!
289
00:10:58,157 --> 00:10:59,947
Dr. Milnor,
it's an honor to meet you.
290
00:10:59,992 --> 00:11:01,872
My name is Dennis Blunden.
291
00:11:01,911 --> 00:11:03,871
And your work
with the Hubble Telescope is
292
00:11:03,913 --> 00:11:05,623
what can I say, sir,
it's inspiring.
293
00:11:05,665 --> 00:11:07,245
Oh! You know about the Hubble?
294
00:11:07,291 --> 00:11:09,671
Know about it?
I-I love the Hubble.
295
00:11:09,710 --> 00:11:11,210
In fact,
you want a coincidence?
296
00:11:11,253 --> 00:11:13,303
- Hubble, is my middle name.
- I thought it was Clarence.
297
00:11:13,339 --> 00:11:14,879
Why don't we start
the presentation?
298
00:11:14,924 --> 00:11:17,474
[clears throat]
I thought we'd begin--
299
00:11:17,510 --> 00:11:18,800
Ladies and gentlemen
300
00:11:18,844 --> 00:11:21,894
I'd like to present
Babaloo Farigno
301
00:11:21,931 --> 00:11:24,391
'our Amphibia Anura,
Rana catesbeiana'
302
00:11:24,433 --> 00:11:25,853
better known as a bullfrog
303
00:11:25,893 --> 00:11:28,403
who can actually bench press
his own body weight.
304
00:11:28,437 --> 00:11:31,227
The way I see it, sir,
the elasticity of a muscle fiber
305
00:11:31,273 --> 00:11:33,693
can be compared
much to that of a rubber band.
306
00:11:33,734 --> 00:11:37,364
At zero gravity, I feel
that muscle fibers might..
307
00:11:39,448 --> 00:11:41,578
[instrumental music]
308
00:11:42,785 --> 00:11:44,445
And so
309
00:11:44,495 --> 00:11:46,655
I give you Frog In Space
310
00:11:46,706 --> 00:11:49,876
a clinical evaluation
of regulated muscular activity
311
00:11:49,917 --> 00:11:51,627
by Amphibia Anura,
Rana catesbeiana
312
00:11:51,669 --> 00:11:53,339
in a weightless environment
and its implication
313
00:11:53,379 --> 00:11:55,799
for the future of homo sapiens.
314
00:11:56,674 --> 00:11:58,844
The mathematics here
is quite sophisticated.
315
00:11:58,884 --> 00:12:01,604
Thank you, sir.
We're especially proud of that.
316
00:12:01,637 --> 00:12:03,097
(Buzz)
'Well, good luck.'
317
00:12:03,139 --> 00:12:05,849
We need more young scientists
like you in the program.
318
00:12:05,891 --> 00:12:07,351
Thank you, Colonel Aldrin.
319
00:12:07,393 --> 00:12:11,313
- Blunden, Dennis Blunden.
- And Engen. Arvid Engen.
320
00:12:11,355 --> 00:12:12,935
- 'Yeah.'
- Thank you.
321
00:12:12,982 --> 00:12:15,322
Well, why don't we move on
to the next experiment?
322
00:12:15,359 --> 00:12:17,569
Oh, yeah, you should.
It's a cute one.
323
00:12:18,195 --> 00:12:20,315
MIT, great school!
324
00:12:22,241 --> 00:12:25,661
[sighs]
God, I was nervous!
That went great, huh?
325
00:12:26,996 --> 00:12:29,116
Aren't you gonna say something?
326
00:12:30,624 --> 00:12:32,714
Dennis, I hate you.
327
00:12:32,752 --> 00:12:35,252
What are you talking about?
I gave a killer presentation!
328
00:12:35,296 --> 00:12:38,756
You pushed me aside! You don't
even understand the math I did.
329
00:12:38,799 --> 00:12:42,639
You did it again, Dennis.
You took credit for everything.
330
00:12:42,678 --> 00:12:43,718
O-okay, okay, okay.
331
00:12:43,763 --> 00:12:45,683
I-I realize I did talk
a little more--
332
00:12:45,723 --> 00:12:47,983
A-a little more?
333
00:12:48,017 --> 00:12:50,977
I'll straighten this out, okay?
I-I promise.
334
00:12:51,020 --> 00:12:53,150
[sighs]
You promise?
335
00:12:53,189 --> 00:12:54,479
You know, Dennis, your promises
336
00:12:54,523 --> 00:12:57,033
have a tendency to be broken
before you make them.
337
00:12:57,067 --> 00:12:58,937
[sighs]
Not this time.
338
00:12:59,945 --> 00:13:01,355
I swear.
339
00:13:02,323 --> 00:13:04,873
[sighs]
Okay.
340
00:13:04,909 --> 00:13:08,869
I'll give it another try. Uh,
not for me, but for Babaloo.
341
00:13:08,913 --> 00:13:11,833
I don't want him
to come from a broken home.
342
00:13:13,542 --> 00:13:15,672
(Charlie)
'Tell you what, guys,
instead of just hanging out'
343
00:13:15,711 --> 00:13:17,301
'waiting for the judges
to make the decision'
344
00:13:17,338 --> 00:13:18,588
'we could join Ms. Cole.'
345
00:13:18,631 --> 00:13:20,341
'She's giving a tour
of the space station mock-up.'
346
00:13:20,382 --> 00:13:21,432
'You wanna do that?'
347
00:13:21,467 --> 00:13:23,257
- 'Sure.'
- 'Sure.'
348
00:13:23,302 --> 00:13:25,602
[instrumental music]
349
00:13:26,972 --> 00:13:28,102
Here it is.
350
00:13:28,140 --> 00:13:29,770
Space Station Freedom
351
00:13:29,809 --> 00:13:32,019
a permanent
space research laboratory
352
00:13:32,061 --> 00:13:34,101
with modules provided by Japan
353
00:13:34,146 --> 00:13:36,856
Europe, Canada and the USA.
354
00:13:36,899 --> 00:13:39,319
It'll take up to 20
shuttle trips to complete it
355
00:13:39,360 --> 00:13:41,360
starting in 1995.
356
00:13:41,403 --> 00:13:45,373
Arvid! You know quite a bit
about this, don't you?
357
00:13:45,407 --> 00:13:47,947
More than some people
are willing to admit.
358
00:13:47,993 --> 00:13:49,163
(Nancy)
'Ready to go in?'
359
00:13:49,203 --> 00:13:51,413
- Arvid?
- Yes, we, uh..
360
00:13:52,540 --> 00:13:54,210
Yeah-yeah.
361
00:13:54,250 --> 00:13:57,040
[instrumental music]
362
00:13:58,796 --> 00:14:00,586
Watch your heads.
363
00:14:07,179 --> 00:14:09,769
Okay. Well, excuse me.
Excuse me.
364
00:14:09,807 --> 00:14:11,727
Everybody,
let's gather around here.
365
00:14:11,767 --> 00:14:14,767
These are the living quarters
known as the HM.
366
00:14:14,812 --> 00:14:16,982
The habitation module.
367
00:14:17,022 --> 00:14:18,652
Yes. Thank you, Arvid.
368
00:14:18,691 --> 00:14:20,321
As you can see,
each crew compartment
369
00:14:20,359 --> 00:14:23,359
is only about the size
of a telephone booth.
370
00:14:24,530 --> 00:14:27,530
Here we have the telephone,
the personal stereo
371
00:14:27,575 --> 00:14:29,195
with a radio and a VCR
372
00:14:29,243 --> 00:14:32,503
and the intercom system
within the laboratory.
373
00:14:32,538 --> 00:14:34,038
And of course,
in space there's no up or down
374
00:14:34,081 --> 00:14:38,001
so they sleep on the floors,
the walls and the ceiling.
375
00:14:38,043 --> 00:14:39,883
So can flies, Arvid.
376
00:14:43,424 --> 00:14:46,144
Bet y'all can't guess
what this one is.
377
00:14:46,176 --> 00:14:48,966
That's the PHF with WMS.
378
00:14:49,013 --> 00:14:50,853
[clears throat]
Everybody..
379
00:14:50,890 --> 00:14:54,770
...this is the PHF with WMS.
380
00:14:54,810 --> 00:14:57,230
Oh, really, Dennis?
What does that mean?
381
00:14:57,271 --> 00:14:59,111
Hm?
382
00:14:59,148 --> 00:15:02,398
I say, what does that stand for?
383
00:15:03,986 --> 00:15:06,066
What are you trying to do?
Show me up?
384
00:15:06,113 --> 00:15:07,493
Uh, me? No.
385
00:15:07,531 --> 00:15:08,871
But you maybe interested to know
386
00:15:08,908 --> 00:15:11,158
that that stands
for Personal Hygiene Facility
387
00:15:11,201 --> 00:15:13,251
with Waste Management System.
388
00:15:13,287 --> 00:15:15,537
Uh, better known as P-O-T-T-Y.
389
00:15:15,581 --> 00:15:17,211
- Dennis, you're an infant.
- Well, if I am, what about you?
390
00:15:17,249 --> 00:15:19,079
- Oh, come on.
- Why don't you come on?
391
00:15:19,126 --> 00:15:20,626
Hey, hey, boys.
392
00:15:20,669 --> 00:15:22,419
[instrumental music]
393
00:15:22,463 --> 00:15:24,343
Thank you.
394
00:15:24,381 --> 00:15:27,341
So, uh, what's the NASA
designation for this area?
395
00:15:27,384 --> 00:15:29,684
- The galley.
- The galley?
396
00:15:29,720 --> 00:15:32,310
What is this, a submarine?
Come on, Mr. NASA, speak.
397
00:15:32,348 --> 00:15:34,018
What are the fancy initials
for this?
398
00:15:34,058 --> 00:15:36,018
This is the galley.
399
00:15:36,060 --> 00:15:37,440
You'll notice
there are no chairs.
400
00:15:37,478 --> 00:15:39,358
You have to hook your feet
under those little loops
401
00:15:39,396 --> 00:15:42,186
under the table
in order to stay in place.
402
00:15:42,232 --> 00:15:43,362
So in the dinning room, I guess
403
00:15:43,400 --> 00:15:45,990
you have to hook your feet
to the chandelier.
404
00:15:48,697 --> 00:15:49,987
No?
405
00:15:51,367 --> 00:15:54,747
Now, this is the lookout cupola.
406
00:15:54,787 --> 00:15:58,287
You'll see on the model
how it fits atop the Freedom.
407
00:15:58,332 --> 00:16:00,882
You float
up to the top of the cupola
408
00:16:00,918 --> 00:16:03,668
and you have a 360-degree view.
409
00:16:03,712 --> 00:16:05,882
It'll be used every day
for many different purposes
410
00:16:05,923 --> 00:16:07,933
such as controlling traffic
on a day
411
00:16:07,967 --> 00:16:10,637
when a shuttle arrives
and you have EVAs going on.
412
00:16:10,678 --> 00:16:14,468
And you get to see the sun
rise and set every 45 minutes.
413
00:16:14,515 --> 00:16:15,555
Right.
414
00:16:15,599 --> 00:16:17,729
Well, the judges must've made
their decision by now.
415
00:16:17,768 --> 00:16:21,478
Let's get back to the PCMPSR.
Arvid?
416
00:16:21,522 --> 00:16:24,192
The press conference
multi-purpose support room.
417
00:16:24,233 --> 00:16:27,533
[instrumental music]
418
00:16:29,238 --> 00:16:32,528
[indistinct chatter]
419
00:16:38,831 --> 00:16:42,421
This is it, Babaloo. Cross
your little webbed fingers.
420
00:16:42,459 --> 00:16:44,629
[indistinct chatter]
421
00:16:44,670 --> 00:16:48,130
[clears throat]
And now to announce the winner
422
00:16:48,173 --> 00:16:50,763
of our Student
Shuttle Involvement Program
423
00:16:50,801 --> 00:16:55,181
it is my honor to introduce
to you Astronaut Buzz Aldrin.
424
00:16:55,222 --> 00:16:58,562
[audience applauding]
425
00:17:06,775 --> 00:17:07,895
Thank you, Nancy.
426
00:17:07,943 --> 00:17:10,573
Congratulations
to all our young scientists.
427
00:17:10,612 --> 00:17:14,162
Unfortunately, there's only room
for one experiment
428
00:17:14,199 --> 00:17:16,239
on the space shuttle.
429
00:17:16,285 --> 00:17:18,035
And that one will be
430
00:17:18,078 --> 00:17:19,458
"Frog In Space."
431
00:17:19,496 --> 00:17:21,956
'Dennis Blunden
and Arvid Engen.'
432
00:17:21,999 --> 00:17:23,079
[laughing]
433
00:17:23,125 --> 00:17:25,835
[audience applauding]
434
00:17:33,844 --> 00:17:35,604
Thank you very much.
435
00:17:38,682 --> 00:17:41,732
'Well, what can I say?'
436
00:17:41,769 --> 00:17:44,939
What an honor.
I-I am speechless.
437
00:17:44,980 --> 00:17:47,480
I'd like to thank NASA
for selecting me and my frog
438
00:17:47,524 --> 00:17:48,694
as finalists.
439
00:17:48,734 --> 00:17:51,954
'Uh, I would, of course,
like to thank Colonel Aldrin.'
440
00:17:51,987 --> 00:17:53,157
Thank you.
441
00:17:53,197 --> 00:17:56,277
Uh, a very, very special thanks
442
00:17:56,325 --> 00:17:58,485
'to my personal scientific hero'
443
00:17:58,535 --> 00:18:01,205
'Dr. George Milnor!'
444
00:18:03,040 --> 00:18:04,960
How about a big hand
for Dr. Milnor, huh?
445
00:18:05,000 --> 00:18:07,250
[applauding]
446
00:18:07,294 --> 00:18:09,514
'George Milnor!'
447
00:18:11,215 --> 00:18:12,715
- 'Okay.'
- 'Uh, oh.'
448
00:18:12,758 --> 00:18:14,508
(Dennis)
'Of course, I have to thank
someone without whom'
449
00:18:14,551 --> 00:18:17,221
there would have been
no experiment at all.
450
00:18:17,262 --> 00:18:19,972
My frog, Babaloo Farigno.
451
00:18:20,015 --> 00:18:21,425
'And, uh..'
452
00:18:21,475 --> 00:18:23,265
Oh! Arvid!
Come on up here, Arv!
453
00:18:23,310 --> 00:18:26,480
You bet I'll come up there.
Now just a minute. Whoa! Oh!
454
00:18:26,522 --> 00:18:28,822
[woman screaming]
455
00:18:30,275 --> 00:18:31,935
[screaming]
456
00:18:31,985 --> 00:18:33,445
Remain calm!
457
00:18:33,487 --> 00:18:36,027
You're in no personal danger!
458
00:18:36,740 --> 00:18:38,660
'Return to your seats!'
459
00:18:39,618 --> 00:18:43,368
Remain calm.
Please remain calm!
460
00:18:43,413 --> 00:18:44,963
[screaming]
461
00:18:45,624 --> 00:18:47,674
I can't take him anywhere.
462
00:18:47,709 --> 00:18:48,749
[chuckles]
463
00:18:48,794 --> 00:18:51,214
- Come here, Babaloo!
- There he is! There he is!
464
00:18:51,255 --> 00:18:52,545
[indistinct chatter]
465
00:18:52,589 --> 00:18:55,379
[instrumental music]
466
00:18:57,469 --> 00:19:00,099
[upbeat music]
467
00:19:01,306 --> 00:19:03,476
- Sarah, you can--
- 'Girls, girls!'
468
00:19:03,517 --> 00:19:06,347
- I will cut the..
- Do you hear me?
469
00:19:06,395 --> 00:19:09,305
Up, up with the sign.
Up! Get it up, up! Up, up.
470
00:19:09,356 --> 00:19:11,726
Come on, Simone.
Get in the spirit.
471
00:19:11,775 --> 00:19:13,855
How often
do two of your fellow students
472
00:19:13,902 --> 00:19:16,612
get their science project
on the shuttle?
473
00:19:16,655 --> 00:19:19,155
I'm thrilled for them, really.
474
00:19:19,199 --> 00:19:20,989
I'm just not a hat person.
475
00:19:21,034 --> 00:19:24,714
Hey, I'll wear it, Dr. Samuels.
I think it looks funky fresh.
476
00:19:24,746 --> 00:19:28,416
Funky? I don't like funky.
That's not funky.
477
00:19:28,458 --> 00:19:29,588
[chuckles]
478
00:19:29,626 --> 00:19:30,876
What about stupid?
479
00:19:30,919 --> 00:19:32,419
- 'Oh!'
- 'Oh!'
480
00:19:33,088 --> 00:19:34,628
The eagle has landed.
481
00:19:34,673 --> 00:19:35,723
[all cheering]
482
00:19:35,757 --> 00:19:38,137
Hey, don't you mean
the toads have landed?
483
00:19:38,177 --> 00:19:40,757
Everybody,
take their cue from me!
484
00:19:40,804 --> 00:19:41,854
Okay, Dr. Samuels.
485
00:19:41,889 --> 00:19:44,179
- Must we sing this?
- Yeah. Come on!
486
00:19:44,224 --> 00:19:45,984
Yes! Yes, you do.
487
00:19:46,018 --> 00:19:49,648
♪ Up we go
into the wild blue Fillmore ♪
488
00:19:49,688 --> 00:19:52,188
♪ Fly high into the stars ♪♪
489
00:19:52,232 --> 00:19:54,572
Congratulations,
Dennis and Arvid!
490
00:19:54,610 --> 00:19:55,900
[all cheering]
491
00:19:55,944 --> 00:19:58,744
- Great job.
- Boys! Boys!
492
00:19:58,780 --> 00:20:01,030
I'm proud of you.
493
00:20:01,074 --> 00:20:02,834
In a few weeks
you'll return to Houston
494
00:20:02,868 --> 00:20:05,908
where you'll place your
experiment aboard the shuttle.
495
00:20:05,954 --> 00:20:08,674
Now what do ya say to that?
496
00:20:08,707 --> 00:20:10,417
I say, we're not going back
to Houston
497
00:20:10,459 --> 00:20:13,129
and there isn't going to be
any experiment.
498
00:20:13,170 --> 00:20:14,760
- What?
- Why?
499
00:20:14,796 --> 00:20:16,466
Arvid and Dennis..
500
00:20:16,506 --> 00:20:17,966
...are having a problem.
501
00:20:18,008 --> 00:20:20,718
- 'Oh, great.'
- No! No! No problem!
502
00:20:20,761 --> 00:20:22,511
Is that understood?
503
00:20:22,554 --> 00:20:25,104
You are happy,
y-you are honored.
504
00:20:25,140 --> 00:20:28,020
You will both
go to Houston together!
505
00:20:28,060 --> 00:20:32,860
One small step for mankind,
one giant leap for frogs.
506
00:20:34,358 --> 00:20:35,978
We're not going back.
507
00:20:36,026 --> 00:20:37,106
Hey, he's kidding.
508
00:20:37,152 --> 00:20:39,492
Come on, Arvid.
We'll work this out later.
509
00:20:40,322 --> 00:20:41,532
I'm not kidding.
510
00:20:41,573 --> 00:20:42,913
- 'Aw, Arvid!'
- Come on.
511
00:20:42,950 --> 00:20:44,790
(Dennis)
'Everybody, this is just
a big misunderstanding.'
512
00:20:44,826 --> 00:20:47,446
- 'What'd you do, Dennis?'
- 'Yeah, what happened?'
513
00:20:47,496 --> 00:20:50,206
Alright, Blunden,
let's hear it.
514
00:20:53,168 --> 00:20:55,088
One of the judges was from MIT.
515
00:20:55,128 --> 00:20:57,168
And I-I gotta go there!
516
00:20:57,214 --> 00:20:59,134
So maybe I over-emphasized me
517
00:20:59,174 --> 00:21:00,474
a little bit
and I sort of forgot--
518
00:21:00,509 --> 00:21:04,469
And all but forgot
to mention Arvid.
519
00:21:04,513 --> 00:21:06,893
- Oh, Dennis.
- Oh, Dennis.
520
00:21:06,932 --> 00:21:09,522
You guys have to understand.
521
00:21:09,559 --> 00:21:12,059
Arvid has his whole life
mapped out for him.
522
00:21:12,104 --> 00:21:15,824
He's just gonna follow in his
father's footsteps to Caltech.
523
00:21:15,857 --> 00:21:18,237
MIT is so important to me.
524
00:21:18,277 --> 00:21:21,447
And it doesn't mean anything
to Arvid.
525
00:21:21,488 --> 00:21:23,528
- 'Anybody buying this?'
- 'No way.'
526
00:21:23,573 --> 00:21:26,083
- No.
- Well, I am sorry.
527
00:21:26,118 --> 00:21:29,498
I-I've said it for the last 24
hours, Arvid, I'll say it again
528
00:21:29,538 --> 00:21:31,078
in front of you,
in front of the class
529
00:21:31,123 --> 00:21:32,503
in front of everybody!
530
00:21:32,541 --> 00:21:34,501
- I am sorry!
- No, Dennis.
531
00:21:34,543 --> 00:21:36,713
- I'm the one who's sorry.
- Why?
532
00:21:36,753 --> 00:21:39,513
Because we're not friends
anymore.
533
00:21:39,548 --> 00:21:42,218
Arvid, we won!
534
00:21:42,259 --> 00:21:44,929
- Think about this.
- Dennis, it's over!
535
00:21:44,970 --> 00:21:46,890
I'm not going back to Houston.
536
00:21:46,930 --> 00:21:49,220
I'm taking my frog
and I'm-I'm going home.
537
00:21:49,891 --> 00:21:52,691
[instrumental music]
538
00:22:03,155 --> 00:22:05,615
[theme music]
39510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.