Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,745
[theme music]
2
00:00:29,904 --> 00:00:33,204
[music continues]
3
00:00:59,934 --> 00:01:03,234
[music continues]
4
00:01:06,524 --> 00:01:09,284
[instrumental music]
5
00:01:19,662 --> 00:01:21,372
Come on, come on. Read it!
6
00:01:21,414 --> 00:01:23,084
"Dear Mr. and Mrs. Blunden..
7
00:01:23,124 --> 00:01:26,044
"Woodburn Condominium Estates
cordially invites you
8
00:01:26,086 --> 00:01:27,916
"to a complementary
champagne brunch
9
00:01:27,962 --> 00:01:30,972
on the site of our beautiful
vacation home development."
10
00:01:31,007 --> 00:01:32,677
"And at no obligation.
11
00:01:32,717 --> 00:01:35,887
"Just for being our guest,
you will receive a free gift.
12
00:01:35,929 --> 00:01:39,219
A 19-inch color television set
with remote control."
13
00:01:39,265 --> 00:01:40,095
Wow!
14
00:01:40,141 --> 00:01:41,641
"In addition,
there will be a drawing
15
00:01:41,684 --> 00:01:44,484
"for an all-expense-paid
snorkeling vacation for two
16
00:01:44,521 --> 00:01:45,811
to the island of Bermuda."
17
00:01:45,855 --> 00:01:48,565
Mm-hmm. "We hope to see you
and Mrs. Blunden this weekend."
18
00:01:48,608 --> 00:01:50,318
Et cetera, et cetera, et cetera.
19
00:01:50,360 --> 00:01:51,400
Yeah. So?
20
00:01:51,444 --> 00:01:54,324
So...I need a wife
by next weekend.
21
00:01:54,364 --> 00:01:56,994
Forget it. You couldn't support
me in the manner
22
00:01:57,033 --> 00:01:58,873
to which I am accustomed.
23
00:01:58,910 --> 00:02:01,250
Besides, they'll never
believe you're married.
24
00:02:01,287 --> 00:02:03,327
Oh, really?
25
00:02:03,373 --> 00:02:05,883
Fake driver's license.
26
00:02:05,917 --> 00:02:07,667
Fake marriage certificate.
27
00:02:07,710 --> 00:02:08,750
Fake wedding ring.
28
00:02:08,795 --> 00:02:10,455
Uh, but-but, Dennis, uh..
29
00:02:10,505 --> 00:02:13,585
Are-are you really gonna
do all this j-just for a TV set?
30
00:02:13,633 --> 00:02:15,553
No, it's not just
for the color TV.
31
00:02:15,593 --> 00:02:17,353
Imagine me, Dennis Blunden
32
00:02:17,387 --> 00:02:20,427
floating over the coral reef
in Bermuda, snorkeling--
33
00:02:20,473 --> 00:02:22,353
I-i-isn't that dangerous?
34
00:02:22,392 --> 00:02:24,192
- Dangerous?
- Yeah.
35
00:02:24,227 --> 00:02:25,397
You could get harpooned.
36
00:02:25,436 --> 00:02:26,646
[chuckles]
37
00:02:28,481 --> 00:02:30,111
Well, let's get started here.
38
00:02:30,150 --> 00:02:31,280
I've got your essays on
39
00:02:31,317 --> 00:02:33,567
"Important Historical
Assassinations"
40
00:02:33,611 --> 00:02:36,241
and Simone's paper on
"The Murder Of Napoleon"
41
00:02:36,281 --> 00:02:37,531
was very impressive.
42
00:02:37,574 --> 00:02:41,124
Especially since Napoleon died
of natural causes.
43
00:02:41,161 --> 00:02:43,201
Not quite, Alan. Arsenic.
44
00:02:43,246 --> 00:02:44,616
- Really?
- How's that?
45
00:02:44,664 --> 00:02:47,754
She cites a lot of medical
evidence indicating that
46
00:02:47,792 --> 00:02:51,052
Napoleon's illness while in
exile on the isle of St. Helena
47
00:02:51,087 --> 00:02:54,047
was due to his being
slowly poisoned.
48
00:02:54,090 --> 00:02:55,800
One of the officers
in his entourage
49
00:02:55,842 --> 00:02:58,012
was secretly working for
the French Royal Family.
50
00:02:58,052 --> 00:03:00,972
Hm, sure. You know,
you're always ready to blame
51
00:03:01,014 --> 00:03:02,774
everything on the rich.
52
00:03:06,436 --> 00:03:08,346
Oh, Janice, uh,
you find Napoleon boring
53
00:03:08,396 --> 00:03:10,766
or are you just a royalist?
54
00:03:12,108 --> 00:03:13,358
- Hi.
- Hi.
55
00:03:13,401 --> 00:03:17,031
Oh, I'm sorry! I'm going over
Dvorak's "Cello Concerto."
56
00:03:17,071 --> 00:03:19,121
Well, I'm sorry,
I was going over history.
57
00:03:19,157 --> 00:03:21,697
Um, since it is my class,
I guess I win.
58
00:03:21,743 --> 00:03:25,413
But, Mr. Moore, I have to be
one hundred percent ready.
59
00:03:25,455 --> 00:03:28,495
I'm challenging Christina Reed
for first chair today.
60
00:03:28,541 --> 00:03:30,381
She's first cello
and I'm second.
61
00:03:30,418 --> 00:03:32,708
If I win,
it's the other way around.
62
00:03:32,754 --> 00:03:34,514
Isn't she pretty good?
63
00:03:34,547 --> 00:03:36,127
I can take her.
64
00:03:36,174 --> 00:03:37,594
Oh, come on, Janice,
Christina Reed
65
00:03:37,634 --> 00:03:38,974
is gonna blow your doors off.
66
00:03:39,010 --> 00:03:41,800
Yeah, she's some kind of
musical prodigy or something.
67
00:03:41,846 --> 00:03:44,096
- She's practically a genius.
- Mm-hmm.
68
00:03:44,140 --> 00:03:45,770
But I am a genius.
69
00:03:45,808 --> 00:03:46,978
I'd be first chair by now
70
00:03:47,018 --> 00:03:49,398
if I'd been rigorous enough
with myself.
71
00:03:50,146 --> 00:03:51,556
Rigorous enough? Hmm.
72
00:03:51,606 --> 00:03:54,186
Mr. Moore, face it,
I'm a gifted child.
73
00:03:54,234 --> 00:03:56,904
If I apply myself,
I can do anything.
74
00:03:56,945 --> 00:03:58,605
And today at orchestra practice
75
00:03:58,655 --> 00:04:00,695
I'm gonna kick some butt.
76
00:04:00,740 --> 00:04:02,240
[laughing]
77
00:04:02,283 --> 00:04:03,793
Now this, I've got to see.
78
00:04:03,826 --> 00:04:06,076
- Good luck, Janice.
- Yeah, Janice, good luck.
79
00:04:06,120 --> 00:04:09,460
Okay. Today, I would like to
begin discussions
80
00:04:09,499 --> 00:04:10,789
about the women's movement.
81
00:04:10,833 --> 00:04:13,753
[orchestral music]
82
00:04:32,689 --> 00:04:35,939
Amazing! Almost everyone played
almost all the notes.
83
00:04:35,984 --> 00:04:39,364
Hm. Next time, we'll try to
play some of them together.
84
00:04:39,404 --> 00:04:40,494
Now, before you go
85
00:04:40,530 --> 00:04:42,240
we have a challenge
for the first chair
86
00:04:42,282 --> 00:04:43,532
in the cello section.
87
00:04:43,574 --> 00:04:46,664
Our second chair, Janice
Lazarotto, is the challenger.
88
00:04:46,703 --> 00:04:49,793
And the piece is, uh,
Dvorak's "Cello Concerto."
89
00:04:49,831 --> 00:04:51,711
I think we'll start
with Christina.
90
00:04:51,749 --> 00:04:53,539
I'm ready, Mr. Kimble.
91
00:04:56,045 --> 00:04:59,215
[cello music]
92
00:05:07,181 --> 00:05:09,231
Thank you. Christina,
thank you very much.
93
00:05:09,267 --> 00:05:10,177
It was very nice.
94
00:05:10,226 --> 00:05:13,146
- Janice?
- Wait.
95
00:05:13,187 --> 00:05:15,437
- Okay.
- Go ahead.
96
00:05:15,481 --> 00:05:18,651
[cello music]
97
00:05:26,492 --> 00:05:29,162
- Ugh! My string broke.
- That's okay. Really.
98
00:05:29,203 --> 00:05:30,623
It wa-it was very nice.
Thank you.
99
00:05:30,663 --> 00:05:32,543
- I didn't finish!
- No, really, it was fine.
100
00:05:32,582 --> 00:05:34,252
Th-the part I heard was lovely.
101
00:05:34,292 --> 00:05:36,252
You mean I win?
102
00:05:36,294 --> 00:05:38,594
Uh, no.
103
00:05:38,629 --> 00:05:40,339
- That's not fair.
- No, it is fair.
104
00:05:40,381 --> 00:05:43,091
I-I had heard enough from both
of you to make a decision.
105
00:05:43,134 --> 00:05:46,014
I want to do it again.
I can borrow her instrument.
106
00:05:46,054 --> 00:05:47,144
No, really, uh..
107
00:05:47,180 --> 00:05:49,640
Now I understand the situation.
108
00:05:49,682 --> 00:05:52,942
I was blind, but now I see.
109
00:05:54,979 --> 00:05:56,689
Janice.
110
00:05:56,731 --> 00:05:59,941
[instrumental music]
111
00:06:04,697 --> 00:06:07,237
(Dennis)
'Come on, we'll get out
of the city for the weekend.'
112
00:06:07,283 --> 00:06:10,293
We'll have a nice champagne
brunch. We'll mingle.
113
00:06:10,328 --> 00:06:12,658
Well, what's in it for me?
114
00:06:12,705 --> 00:06:14,825
Uh, I understand
they're giving the wives
115
00:06:14,874 --> 00:06:16,674
complimentary wrist corsages.
116
00:06:16,709 --> 00:06:18,379
Dennis, come on, do you
honestly think that
117
00:06:18,419 --> 00:06:20,839
anyone's gonna believe
I am your wife?
118
00:06:22,715 --> 00:06:23,835
Simone!
119
00:06:23,883 --> 00:06:25,803
You know, when you and I
get up to Woodburn Estates
120
00:06:25,843 --> 00:06:28,513
we may actually decide
to buy one of those condos.
121
00:06:28,554 --> 00:06:29,974
Dennis, I couldn't go.
122
00:06:30,014 --> 00:06:31,604
I couldn't lie about
being your wife.
123
00:06:31,641 --> 00:06:33,431
You don't have to.
Just stand by my side.
124
00:06:33,476 --> 00:06:36,226
Look pretty, nod a lot,
agree with everything I say.
125
00:06:36,270 --> 00:06:37,730
Just like a real wife would do.
126
00:06:37,772 --> 00:06:39,112
[Dennis clears throat]
127
00:06:39,148 --> 00:06:41,478
I probably shouldn't have said
the part about the real wife.
128
00:06:41,526 --> 00:06:43,186
Probably not.
129
00:06:44,445 --> 00:06:48,485
Not if they threatened to stick
a steel spike through my eye.
130
00:06:50,535 --> 00:06:52,365
There's an interesting no.
131
00:06:53,079 --> 00:06:55,579
Uh, forgetting someone, Dennis?
132
00:06:55,623 --> 00:06:56,753
Pfft. Why?
133
00:06:56,791 --> 00:06:59,251
What kinda cruel rejection
do you have in mind for me?
134
00:06:59,293 --> 00:07:02,803
Heh-heh, none. I'd love to go.
I think it'd be fun.
135
00:07:02,839 --> 00:07:04,669
- What's in this for you?
- Nothing.
136
00:07:04,715 --> 00:07:07,925
I just think it'd be nice
to spend a day in the country.
137
00:07:07,969 --> 00:07:09,219
- You mean it?
- Uh-huh.
138
00:07:09,262 --> 00:07:11,812
Sarah! Thank you! Thank you!
139
00:07:11,848 --> 00:07:13,678
You know, this could be
140
00:07:13,724 --> 00:07:16,314
a very interesting weekend.
141
00:07:16,352 --> 00:07:18,562
Back off, bubba.
142
00:07:21,691 --> 00:07:23,691
- Morning, everybody.
- 'Good morning!'
143
00:07:23,734 --> 00:07:25,654
Okay, let's get, uh,
pencils and papers ready.
144
00:07:25,695 --> 00:07:27,985
I've got a lot of statistics
to get through today.
145
00:07:28,030 --> 00:07:31,580
Don't make me use
the bullwhip, alright?
146
00:07:31,617 --> 00:07:33,787
Statistics that reflect
the changing status
147
00:07:33,828 --> 00:07:34,868
of women in America.
148
00:07:34,912 --> 00:07:37,542
"Percentage of men
who say they are happier
149
00:07:37,582 --> 00:07:41,342
since divorce or separation,
fifty-eight percent."
150
00:07:41,377 --> 00:07:42,627
(female #1)
'Wow!'
151
00:07:42,670 --> 00:07:45,090
"Women who say they are
happier since divorce
152
00:07:45,131 --> 00:07:46,511
eighty-five percent."
153
00:07:46,549 --> 00:07:47,589
- Hmm!
- 'Wow!'
154
00:07:47,633 --> 00:07:49,763
All that proves is that
women are better liars.
155
00:07:49,802 --> 00:07:50,892
- Oh, yeah, right.
- Come on!
156
00:07:50,928 --> 00:07:52,348
"Percentage of women who think
157
00:07:52,388 --> 00:07:54,388
"they would do
better than average
158
00:07:54,432 --> 00:07:57,022
in a fist fight, 27."
159
00:07:57,059 --> 00:07:58,939
Eh, great,
try sellin' tickets to a fight
160
00:07:58,978 --> 00:08:01,648
between Mike Tyson
and Oprah Winfrey.
161
00:08:03,900 --> 00:08:05,490
Janice, uh..
162
00:08:05,526 --> 00:08:07,646
I don't read
while you're talking, so..
163
00:08:07,695 --> 00:08:09,195
Oh, sorry.
164
00:08:09,238 --> 00:08:10,488
- Law book?
- Yes.
165
00:08:10,531 --> 00:08:13,081
I'm filing a civil suit
against the school board
166
00:08:13,117 --> 00:08:14,657
Mr. Kimble, Dr. Samuels
167
00:08:14,702 --> 00:08:16,912
the music department,
and ten John Doe's.
168
00:08:16,954 --> 00:08:19,794
And I'm filing for an injunction
to have the concert stopped
169
00:08:19,832 --> 00:08:21,922
if I don't get another
challenge.
170
00:08:21,959 --> 00:08:22,999
[indistinct chattering]
171
00:08:23,044 --> 00:08:25,764
- That's ridiculous.
- Oh, really?
172
00:08:25,796 --> 00:08:27,416
Cooper versus Tuskedini.
173
00:08:27,465 --> 00:08:29,125
Crams versus Mentovani.
174
00:08:29,175 --> 00:08:30,425
Mingus versus Tezal.
175
00:08:30,468 --> 00:08:32,088
There are lots of cases
where musicians
176
00:08:32,136 --> 00:08:34,556
had to seek justice
in the courts.
177
00:08:34,597 --> 00:08:35,807
I'm fully prepared to file these
178
00:08:35,848 --> 00:08:38,268
before the close
of business today.
179
00:08:38,309 --> 00:08:39,889
On your own time, okay?
180
00:08:39,936 --> 00:08:43,146
I can't. I have to finish
filling out these forms.
181
00:08:43,189 --> 00:08:45,859
Okay, Janice.
Uh, outside, please.
182
00:08:46,692 --> 00:08:48,742
I know the lawsuit
is a long shot.
183
00:08:48,778 --> 00:08:51,278
But it is a way
of making my point.
184
00:08:51,322 --> 00:08:54,372
- I'm a victim.
- A victim of what?
185
00:08:54,408 --> 00:08:55,828
Favoritism.
186
00:08:55,868 --> 00:08:56,908
I popped a string.
187
00:08:56,953 --> 00:09:00,713
He used it as an excuse
to stop my challenge.
188
00:09:00,748 --> 00:09:02,168
I could've won.
189
00:09:02,208 --> 00:09:03,708
He just likes her more.
190
00:09:03,751 --> 00:09:06,711
It's a clear-cut case
of prejudice.
191
00:09:06,754 --> 00:09:08,804
That's a serious charge, Janice.
192
00:09:08,839 --> 00:09:11,469
Mr. Moore, you're always
telling us about justice
193
00:09:11,509 --> 00:09:13,719
and standing up for
what we think is right.
194
00:09:13,761 --> 00:09:17,931
Well, here is an injustice
that won't go away.
195
00:09:17,974 --> 00:09:20,184
In the words of Martin Luther..
196
00:09:20,226 --> 00:09:23,596
[speaking foreign language]
197
00:09:25,439 --> 00:09:28,989
I really don't know how
I can argue with that, Janice.
198
00:09:29,026 --> 00:09:31,816
So, in an attempt to lighten
the case load in court
199
00:09:31,862 --> 00:09:34,032
why don't I talk to Mr. Kimble?
200
00:09:34,073 --> 00:09:35,783
Mr. Moore, please
201
00:09:35,825 --> 00:09:37,325
this is my fight.
202
00:09:37,368 --> 00:09:41,288
Well, I'm not going to hit him,
I'm just gonna talk to him.
203
00:09:43,833 --> 00:09:47,093
Did she, uh, really
have a chance at all?
204
00:09:47,128 --> 00:09:49,258
Well, she's good.
She's outstanding.
205
00:09:49,297 --> 00:09:51,167
But she just doesn't
have that extra..
206
00:09:51,215 --> 00:09:53,085
...something that-that
Christina has.
207
00:09:53,134 --> 00:09:54,474
- The gift?
- Yeah, the gift.
208
00:09:54,510 --> 00:09:56,180
It's like, uh, it's like magic.
209
00:09:56,220 --> 00:09:57,930
I-I don't-I don't know.
210
00:09:57,972 --> 00:10:00,062
You know...playing second cello
211
00:10:00,099 --> 00:10:02,349
in a large orchestra,
even-even this one
212
00:10:02,393 --> 00:10:03,603
is not too shabby.
213
00:10:03,644 --> 00:10:05,864
Yeah, did you try
pointing that out to her?
214
00:10:05,896 --> 00:10:08,476
Oh, yeah, tell that to
little Miss Lazarotto.
215
00:10:08,524 --> 00:10:12,824
You mention second to her,
she turns into the bad seed.
216
00:10:12,862 --> 00:10:15,532
Charlie, I love Janice,
I-I'd like to see her happy
217
00:10:15,573 --> 00:10:17,123
but, uh,
I've got 60 kids here.
218
00:10:17,158 --> 00:10:18,908
I gotta think of
the big picture, you know?
219
00:10:18,951 --> 00:10:20,491
I-I got a concert
coming up next week
220
00:10:20,536 --> 00:10:22,956
and I have to be more concerned
with the music
221
00:10:22,997 --> 00:10:24,867
than the, the juvenile genius.
222
00:10:24,915 --> 00:10:26,075
Yeah.
223
00:10:28,044 --> 00:10:31,384
- Janice, wait here.
- Okay.
224
00:10:31,422 --> 00:10:33,222
Excuse me, Mr. Kimble.
225
00:10:33,257 --> 00:10:35,797
Uh, I hate to throw
my weight around
226
00:10:35,843 --> 00:10:39,683
the dictatory over authoritarian
227
00:10:39,722 --> 00:10:42,312
but, uh, every once in a while,
as principal
228
00:10:42,350 --> 00:10:44,980
I'm put in a position
where I have to.
229
00:10:45,019 --> 00:10:47,689
Afterwards, he,
he feels dirty for weeks.
230
00:10:47,730 --> 00:10:50,230
Would you excuse me, please?
231
00:10:51,150 --> 00:10:55,070
Mr. Kimble,
you run a fine orchestra here.
232
00:10:55,112 --> 00:10:58,662
It's a genuine source of pride
to me, and to the school.
233
00:10:58,699 --> 00:11:00,239
Well, uh, thank you,
Dr. Samuels.
234
00:11:00,284 --> 00:11:01,704
Actually, it's the best thing
in my life.
235
00:11:01,744 --> 00:11:03,834
I can't imagine
what I'd do without it.
236
00:11:03,871 --> 00:11:05,921
Good, I'm glad to hear that.
237
00:11:05,956 --> 00:11:09,416
And that's why my ultimatum
will be so effective.
238
00:11:09,460 --> 00:11:12,880
'I want you to give Janice
another audition.'
239
00:11:12,922 --> 00:11:14,722
'I'm not saying she has to win.'
240
00:11:14,757 --> 00:11:16,967
But if it's close..
241
00:11:17,009 --> 00:11:18,549
...you do
what you think is right.
242
00:11:18,594 --> 00:11:19,764
You can't be serious.
243
00:11:19,804 --> 00:11:23,104
I have the psyche of a future
Nobel Prize winner
244
00:11:23,140 --> 00:11:24,270
at stake here.
245
00:11:24,308 --> 00:11:26,098
Look at it like this, Kimble.
246
00:11:26,143 --> 00:11:29,153
If Janice doesn't
get the audition, hey..
247
00:11:29,188 --> 00:11:30,898
[chuckles]
Life goes on.
248
00:11:30,940 --> 00:11:35,110
But we might see Mr. Waffing
conducting the orchestra here.
249
00:11:35,152 --> 00:11:36,782
'And you, sir'
250
00:11:36,821 --> 00:11:39,571
coaching the girls' hockey team.
251
00:11:42,034 --> 00:11:43,994
'So, uh, all I want'
252
00:11:44,036 --> 00:11:47,206
is a nice fair rematch.
253
00:11:47,248 --> 00:11:48,868
It was fair.
254
00:11:48,916 --> 00:11:51,496
Well, more fair. Capisce?
255
00:11:52,753 --> 00:11:55,173
- Okay.
- Everybody happy?
256
00:11:55,214 --> 00:11:56,974
Sounds fair to me.
257
00:11:59,927 --> 00:12:01,097
Janice.
258
00:12:02,012 --> 00:12:05,222
[instrumental music]
259
00:12:11,814 --> 00:12:14,324
[instrumental music]
260
00:12:16,318 --> 00:12:18,028
- Ms. Meara?
- Yeah.
261
00:12:18,070 --> 00:12:20,110
This is a hypothetical question.
262
00:12:20,156 --> 00:12:22,736
Could you imagine yourself
married to me?
263
00:12:22,783 --> 00:12:24,373
Uh, do you mean now?
264
00:12:24,410 --> 00:12:27,960
Mm, say by, uh, next weekend.
265
00:12:27,997 --> 00:12:29,117
Well, D-Dennis
266
00:12:29,165 --> 00:12:31,745
I-I guess it would cause
quite a scandal.
267
00:12:31,792 --> 00:12:33,042
I mean, well, can you imagine
268
00:12:33,085 --> 00:12:35,625
assistant principal
weds high school student?
269
00:12:35,671 --> 00:12:38,801
I mean, we'd be social outcasts,
pariahs in the community.
270
00:12:38,841 --> 00:12:41,681
No friends. Our families
would turn against us.
271
00:12:41,719 --> 00:12:42,849
I'd lose my job.
272
00:12:42,887 --> 00:12:45,557
Of course, you'd have to quit
school, get a job to support us.
273
00:12:45,598 --> 00:12:47,388
But we'd live quite simply
and quietly.
274
00:12:47,433 --> 00:12:51,193
I mean, no movies, no TV, mostly
just you and I sitting around
275
00:12:51,228 --> 00:12:53,768
talking about
where we went wrong.
276
00:12:55,483 --> 00:12:56,483
Dennis?
277
00:12:56,525 --> 00:12:58,525
Forget it, Dennis, I am not
dressing up as a woman
278
00:12:58,569 --> 00:12:59,609
and pretending to be your wife.
279
00:12:59,653 --> 00:13:03,493
Arvid, this is the '80s!
Live a little.
280
00:13:03,532 --> 00:13:05,332
Janice? Psst.
281
00:13:05,367 --> 00:13:06,697
I think we ought to have
a little talk.
282
00:13:06,744 --> 00:13:09,464
I know, you thought
that was really slimy of me
283
00:13:09,497 --> 00:13:10,617
going to Dr. Samuels.
284
00:13:10,664 --> 00:13:12,794
Well, let's just put that aside
for a moment, okay?
285
00:13:12,833 --> 00:13:15,503
See, they play hardball,
I play hardball.
286
00:13:15,544 --> 00:13:17,174
That's one way of looking at it.
287
00:13:17,213 --> 00:13:18,553
Christina's got Mr. Kimble
288
00:13:18,589 --> 00:13:20,219
wrapped around
her little finger.
289
00:13:20,257 --> 00:13:23,007
I've got Dr. Samuels
wrapped around mine.
290
00:13:23,052 --> 00:13:25,602
Wasn't pretty,
but I had to defend myself.
291
00:13:25,638 --> 00:13:26,928
Ah.
292
00:13:26,972 --> 00:13:28,102
Well, what's the one thing
293
00:13:28,140 --> 00:13:30,310
I've always tried to
teach you about history?
294
00:13:31,268 --> 00:13:33,438
History isn't just what happens.
295
00:13:33,479 --> 00:13:35,149
It's who tells you what happens.
296
00:13:35,189 --> 00:13:36,149
Right.
297
00:13:36,190 --> 00:13:38,030
So, maybe we should look
at this thing
298
00:13:38,067 --> 00:13:40,897
from a slightly different
point of view, huh?
299
00:13:40,945 --> 00:13:42,565
- Mr. Kimble's?
- Mm.
300
00:13:42,613 --> 00:13:43,743
He hates me.
301
00:13:43,781 --> 00:13:45,031
Especially now.
302
00:13:45,074 --> 00:13:47,624
Damn! He likes you a lot.
303
00:13:47,660 --> 00:13:49,040
I think he's just
afraid that, uh
304
00:13:49,078 --> 00:13:50,958
you won't be able
to handle the truth.
305
00:13:50,996 --> 00:13:53,076
Mr. Moore,
I can handle anything.
306
00:13:54,917 --> 00:13:55,997
Okay.
307
00:13:56,043 --> 00:13:58,673
You know, Janice, you're a,
a very good cello player.
308
00:13:58,712 --> 00:14:00,092
- Thank you.
- Mm-hmm.
309
00:14:00,130 --> 00:14:03,720
Christina, on the other hand,
is a brilliant cello player.
310
00:14:04,802 --> 00:14:05,762
Hmm?
311
00:14:05,803 --> 00:14:09,853
Now, she is probably
gonna make it her life's work.
312
00:14:09,890 --> 00:14:12,940
Juilliard,
New York Philharmonic.
313
00:14:12,977 --> 00:14:14,187
See, she..
314
00:14:14,228 --> 00:14:17,728
Well, she has something
that you don't quite have.
315
00:14:17,773 --> 00:14:18,653
Yeah.
316
00:14:18,691 --> 00:14:19,861
Mr. Kimble's ear.
317
00:14:19,900 --> 00:14:20,990
[chuckles]
No.
318
00:14:21,026 --> 00:14:24,196
It's a,
it's a little more than that.
319
00:14:24,238 --> 00:14:28,028
You know, if you would
stop competing with her
320
00:14:28,075 --> 00:14:29,735
and just listen to her play..
321
00:14:29,785 --> 00:14:31,945
I mean, really listen.
322
00:14:31,996 --> 00:14:33,866
You'd understand
what I'm telling you.
323
00:14:33,914 --> 00:14:36,424
Mr. Moore,
I've made my decision.
324
00:14:36,458 --> 00:14:39,878
At the challenge today,
I'll waste her.
325
00:14:41,338 --> 00:14:44,588
[cello music]
326
00:15:11,327 --> 00:15:14,617
[music continues]
327
00:15:35,517 --> 00:15:38,807
[orchestral music]
328
00:15:42,483 --> 00:15:45,283
Um, before we begin,
there's been a new development
329
00:15:45,319 --> 00:15:48,819
in the ongoing soap opera
within the cello section.
330
00:15:48,864 --> 00:15:50,374
As you recall,
Miss Janice Lazarotto
331
00:15:50,407 --> 00:15:52,697
broke a string during
her challenge for first chair.
332
00:15:52,743 --> 00:15:54,543
And since I'm a heck of a guy
333
00:15:54,578 --> 00:15:56,538
I'm gonna break
my long-standing rule
334
00:15:56,580 --> 00:15:58,830
'and allow her to
challenge again.'
335
00:15:59,708 --> 00:16:02,128
So, Janice, uh, you can begin.
336
00:16:04,380 --> 00:16:05,590
Mr. Kimble..
337
00:16:05,631 --> 00:16:07,721
I've changed my mind.
338
00:16:07,758 --> 00:16:11,258
I've been sitting here thinking
about it, and I've decided
339
00:16:11,303 --> 00:16:15,023
I'm not gonna challenge
Christina for first chair.
340
00:16:17,643 --> 00:16:20,353
I'm gonna leave the orchestra.
341
00:16:20,396 --> 00:16:23,146
Janice, come on!
342
00:16:25,025 --> 00:16:27,235
[all sigh]
343
00:16:30,072 --> 00:16:31,242
Janice..
344
00:16:33,409 --> 00:16:35,659
Listen, I'd hate to think
it was something I said
345
00:16:35,703 --> 00:16:37,913
that made you quit
the orchestra.
346
00:16:37,955 --> 00:16:39,285
I guess that
because of what you said
347
00:16:39,331 --> 00:16:42,791
I really listened
to Christina play.
348
00:16:44,837 --> 00:16:47,257
And for a change, my ears
weren't plugged up
349
00:16:47,297 --> 00:16:50,127
with jealousy, envy and spite.
350
00:16:50,175 --> 00:16:52,545
Yeah, she's pretty good,
isn't she?
351
00:16:52,594 --> 00:16:53,514
Good?
352
00:16:53,554 --> 00:16:55,144
I don't want to get
too technical
353
00:16:55,180 --> 00:16:57,520
but next to her, I stink.
354
00:16:57,558 --> 00:17:01,808
Second chair is, uh,
quite a distance from stinking.
355
00:17:01,854 --> 00:17:03,314
Doesn't matter anymore.
356
00:17:03,355 --> 00:17:07,025
I will never play
the cello again.
357
00:17:07,067 --> 00:17:08,777
Well, that's a shame.
358
00:17:08,819 --> 00:17:10,199
Look on the bright side
359
00:17:10,237 --> 00:17:14,237
it'll be a lot easier
getting a seat on the subway.
360
00:17:14,283 --> 00:17:16,913
Yeah, I guess that is a,
a pretty good reason
361
00:17:16,952 --> 00:17:18,452
to quit the orchestra.
362
00:17:18,495 --> 00:17:22,035
I just can't stand
being next to Christina
363
00:17:22,082 --> 00:17:24,592
knowing she's better than I am.
364
00:17:24,626 --> 00:17:26,246
Janice..
365
00:17:26,295 --> 00:17:27,955
Look, Christina's on her way
366
00:17:28,005 --> 00:17:30,835
to being a professional
musician.
367
00:17:30,883 --> 00:17:32,513
Now, you're on your way to..
368
00:17:32,551 --> 00:17:35,301
...running a space program,
but, uh..
369
00:17:35,345 --> 00:17:37,385
You're an amateur musician.
370
00:17:37,431 --> 00:17:41,021
Not only an amateur, a has-been.
371
00:17:41,810 --> 00:17:43,400
Okay, you're the Latin scholar.
372
00:17:43,437 --> 00:17:46,397
Now, you think about "Amateur."
373
00:17:46,440 --> 00:17:48,320
Well, it comes from "Amator"
374
00:17:48,358 --> 00:17:50,608
meaning someone
who loves something.
375
00:17:50,652 --> 00:17:51,492
Right.
376
00:17:51,528 --> 00:17:53,658
Somebody who loves something.
377
00:17:53,697 --> 00:17:56,407
Not somebody who's lousy
at something
378
00:17:56,450 --> 00:17:59,910
but loves something,
like you love playing the cello.
379
00:17:59,953 --> 00:18:02,923
I can't believe you would
really give that up.
380
00:18:03,624 --> 00:18:04,584
[scoffs]
381
00:18:04,625 --> 00:18:07,335
I'd tell you what would
be important to me.
382
00:18:07,377 --> 00:18:10,877
It's not whether I was
number one or number two
383
00:18:10,923 --> 00:18:14,683
or...or number six, but just..
384
00:18:14,718 --> 00:18:16,798
...being in the middle
of that orchestra
385
00:18:16,845 --> 00:18:20,845
and playing that,
that beautiful music.
386
00:18:20,891 --> 00:18:22,101
It's..
387
00:18:27,648 --> 00:18:31,028
[Beethoven's "Fifth Symphony"]
388
00:18:48,085 --> 00:18:49,795
That was, uh,
what we in the music world
389
00:18:49,837 --> 00:18:51,207
refer to as a train wreck.
390
00:18:51,255 --> 00:18:52,375
Yeah. Okay?
391
00:18:52,422 --> 00:18:55,972
Let's try to get this thing
back on the rails. Okay?
392
00:18:56,009 --> 00:18:57,509
[Moore clears throat]
393
00:18:57,553 --> 00:18:59,723
I-I think, uh, Janice
has a couple of words
394
00:18:59,763 --> 00:19:01,223
she'd like to say.
395
00:19:01,265 --> 00:19:03,515
Go ahead, Janice.
396
00:19:03,559 --> 00:19:05,139
I, um..
397
00:19:06,353 --> 00:19:09,113
I don't really wanna
leave the orchestra.
398
00:19:09,773 --> 00:19:12,283
I love the orchestra.
399
00:19:12,317 --> 00:19:15,237
And I don't pl-plan
to challenge Christina
400
00:19:15,279 --> 00:19:17,359
for first chair anymore.
401
00:19:17,406 --> 00:19:19,366
I heard her practice,
and I realized
402
00:19:19,408 --> 00:19:21,988
what a fantastic player she is.
403
00:19:23,162 --> 00:19:25,252
And so, if you'll take me back
404
00:19:25,289 --> 00:19:28,209
I'd be proud to play
next to her.
405
00:19:28,250 --> 00:19:30,670
Maybe I can learn something.
406
00:19:30,711 --> 00:19:33,011
Back in that chair, you big lug.
407
00:19:33,046 --> 00:19:35,006
[cheering]
408
00:19:35,048 --> 00:19:38,258
[applauding]
409
00:19:50,314 --> 00:19:53,654
[Beethoven's "Fifth Symphony"]
410
00:20:20,469 --> 00:20:23,759
[music continues]
411
00:20:50,499 --> 00:20:53,789
[music continues]
412
00:21:20,529 --> 00:21:23,819
[music continues]
413
00:21:50,559 --> 00:21:53,849
[music continues]
414
00:21:58,108 --> 00:22:01,318
[applause]
415
00:22:21,840 --> 00:22:25,140
[instrumental music]
416
00:22:33,727 --> 00:22:34,937
- What are we supposed to do?
- Yeah.
417
00:22:34,978 --> 00:22:36,308
Just help out.
Add a few pointers.
418
00:22:36,355 --> 00:22:37,555
Give the female mystique.
419
00:22:37,606 --> 00:22:39,516
Okay, come on.
Let's try and be helpful.
420
00:22:39,566 --> 00:22:40,646
- Okay.
- Alright.
421
00:22:40,692 --> 00:22:43,152
Okay. Alright, Dennis,
come on out.
422
00:22:56,041 --> 00:22:57,751
How do I look?
423
00:23:00,462 --> 00:23:03,672
[all laugh]
424
00:23:05,467 --> 00:23:07,837
So, you don't think
it'll work, huh?
425
00:23:07,886 --> 00:23:11,216
Dennis, there's no way
you can pass for a girl.
426
00:23:11,264 --> 00:23:15,104
Sorry, Dennis, you just weren't
made for high heels.
427
00:23:15,143 --> 00:23:19,943
Arvid, I feel so sorry for you
having to play his...husband.
428
00:23:19,981 --> 00:23:21,651
Still here, huh?
429
00:23:21,691 --> 00:23:23,611
- Goodnight, Arvid!
- Goodnight!
430
00:23:23,652 --> 00:23:24,692
- Girls!
- Goodnight.
431
00:23:24,736 --> 00:23:25,776
- Goodnight.
- Goodnight.
432
00:23:25,821 --> 00:23:28,241
- Goodnight!
- Goodnight!
433
00:23:32,369 --> 00:23:34,659
[instrumental music]
434
00:23:38,208 --> 00:23:41,458
[theme music]
435
00:24:08,405 --> 00:24:11,695
[music continues]
31415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.