Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,085
[theme music]
2
00:00:29,988 --> 00:00:33,278
[music continues]
3
00:01:06,316 --> 00:01:09,356
[instrumental music]
4
00:01:18,244 --> 00:01:20,754
Oh, uh, Charlie, Dr. Samuels
wanted to speak to you.
5
00:01:20,789 --> 00:01:23,629
And listen, uh,
don't mention his hair.
6
00:01:23,666 --> 00:01:25,746
- His hair?
- Yeah, well, he..
7
00:01:25,794 --> 00:01:28,174
He's using a formula on it
to make it darker
8
00:01:28,213 --> 00:01:30,633
and he doesn't want anybody
to notice.
9
00:01:30,673 --> 00:01:32,633
Okay? Charlie, please.
10
00:01:32,675 --> 00:01:35,885
- I won't say a word.
- Alright.
11
00:01:38,056 --> 00:01:40,016
- His hair.
- Yes.
12
00:01:41,059 --> 00:01:42,099
[knocks]
13
00:01:42,143 --> 00:01:43,903
(Samuels)
'Come in.'
14
00:01:55,615 --> 00:01:56,735
Something funny?
15
00:01:56,783 --> 00:01:59,493
No, no, I'm just feeling cheery.
16
00:02:01,913 --> 00:02:03,833
That makes one of us.
17
00:02:04,874 --> 00:02:06,004
See this?
18
00:02:06,042 --> 00:02:08,092
Brooklyn Tech's academic team.
19
00:02:09,254 --> 00:02:11,094
It looks almost human.
20
00:02:12,966 --> 00:02:16,256
You see the one on the end with
the muscles and the short hair?
21
00:02:16,302 --> 00:02:18,892
'In the dark suit,
regimental tie?'
22
00:02:18,930 --> 00:02:20,520
I hate her.
23
00:02:21,558 --> 00:02:23,178
Marilyn Schultz.
24
00:02:23,810 --> 00:02:25,650
Vice principal and coach.
25
00:02:25,687 --> 00:02:28,357
I will not let this woman
beat me.
26
00:02:28,398 --> 00:02:30,608
I wouldn't let her
beat me either.
27
00:02:32,610 --> 00:02:35,200
We meet again Wednesday.
28
00:02:35,238 --> 00:02:36,318
And you want me to--
29
00:02:36,364 --> 00:02:39,784
Make sure the IHP is focused
on the match.
30
00:02:39,826 --> 00:02:43,286
Don't do anything
to distract them.
31
00:02:43,329 --> 00:02:44,999
Thank you, that's all.
32
00:02:47,208 --> 00:02:48,708
Yes?
33
00:02:50,837 --> 00:02:53,837
Is it the light in here?
You look so much younger.
34
00:02:59,721 --> 00:03:01,061
I do?
35
00:03:02,473 --> 00:03:05,193
You are taking vitamins?
36
00:03:06,811 --> 00:03:08,231
Yes.
37
00:03:09,189 --> 00:03:10,899
'Jogging?'
38
00:03:10,940 --> 00:03:13,360
Yes, vitamins and jogging.
39
00:03:14,819 --> 00:03:16,149
Works.
40
00:03:22,869 --> 00:03:26,119
L-Lori, c-could we, could we
get real for a second?
41
00:03:26,164 --> 00:03:29,924
I-I get the distinct impression
that you don't go for me.
42
00:03:29,959 --> 00:03:31,749
Oh, no, Arvid,
that's not true at all.
43
00:03:31,794 --> 00:03:34,054
Out of all the guys
I don't wanna go out with
44
00:03:34,088 --> 00:03:36,088
you're number one on my list.
45
00:03:37,759 --> 00:03:39,429
Thanks.
46
00:03:41,512 --> 00:03:43,392
Pretty soon, you're gonna pass
Reggie Jackson
47
00:03:43,431 --> 00:03:45,681
in career strikeouts.
48
00:03:45,725 --> 00:03:47,225
Actually, this is
very encouraging.
49
00:03:47,268 --> 00:03:48,808
I'm at the top
of the list of the guys
50
00:03:48,853 --> 00:03:50,153
she doesn't wanna go out with.
51
00:03:50,188 --> 00:03:52,188
I-I just have to make it
to the bottom of the list
52
00:03:52,232 --> 00:03:54,612
of the guys
she will go out with.
53
00:03:55,902 --> 00:03:58,782
Arvid, I-I think I may have
the solution to your problem.
54
00:03:58,821 --> 00:03:59,701
Yeah?
55
00:03:59,739 --> 00:04:02,029
If you're willing
to take a leap
56
00:04:02,075 --> 00:04:05,115
into the unknown.
57
00:04:05,161 --> 00:04:07,331
- Morning, everyone.
- Good morning.
58
00:04:07,372 --> 00:04:10,382
Congratulations,
I hear you beat Brooklyn Tech.
59
00:04:10,416 --> 00:04:12,876
Would you believe,
by only one point?
60
00:04:12,919 --> 00:04:16,129
- What happened?
- It was two hours after lunch.
61
00:04:16,172 --> 00:04:17,972
They are low nerd sugar.
62
00:04:19,884 --> 00:04:22,804
It's a good thing Maria
came through at the buzzer.
63
00:04:22,845 --> 00:04:24,215
Alright, Maria.
64
00:04:24,264 --> 00:04:25,974
[chuckles]
It wasn't a big deal, really.
65
00:04:26,015 --> 00:04:28,385
I beat a guy with
metachromatic leukodystrophy.
66
00:04:28,434 --> 00:04:31,234
You took advantage
of a sick person?
67
00:04:31,271 --> 00:04:34,191
He didn't have it, Eric.
He couldn't spell it.
68
00:04:34,232 --> 00:04:35,822
[bell rings]
69
00:04:35,858 --> 00:04:37,438
Okay, today I'd like to start--
70
00:04:37,485 --> 00:04:39,855
Excuse me, Mr. Moore,
uh, as captain of the team
71
00:04:39,904 --> 00:04:41,614
I'd like to make a suggestion.
72
00:04:41,656 --> 00:04:44,906
I know this meet means as much
to you as it does to us.
73
00:04:44,951 --> 00:04:47,581
So I wonder if you would
postpone your lesson
74
00:04:47,620 --> 00:04:49,540
and let us practice instead.
75
00:04:49,580 --> 00:04:51,790
- No.
- Thank you.
76
00:04:51,833 --> 00:04:53,133
Okay, now today--
77
00:04:53,167 --> 00:04:55,417
While we're still on the subject
of Brooklyn Tech..
78
00:04:57,046 --> 00:04:58,456
...I have to tell you guys
something really
79
00:04:58,506 --> 00:04:59,506
funny that happened.
80
00:04:59,549 --> 00:05:00,549
- What?
- I don't know.
81
00:05:00,591 --> 00:05:01,801
You might think it's weird.
82
00:05:01,843 --> 00:05:03,473
- What?
- 'No, never mind.'
83
00:05:03,511 --> 00:05:04,851
Well, I don't know,
you might like it.
84
00:05:04,887 --> 00:05:06,507
No, no, forget it, forget it.
85
00:05:06,556 --> 00:05:08,056
Just tell us!
86
00:05:09,517 --> 00:05:12,017
Well, it is really amazing.
87
00:05:13,021 --> 00:05:14,941
Please tell us.
88
00:05:16,274 --> 00:05:18,194
One of the guys
on the other team called me
89
00:05:18,234 --> 00:05:19,944
and he asked me out.
90
00:05:19,986 --> 00:05:21,946
That's great. Which one?
91
00:05:21,988 --> 00:05:25,328
- The captain, Jeff.
- He really called you?
92
00:05:25,366 --> 00:05:28,156
Can you believe it?
He asked me on a date.
93
00:05:29,329 --> 00:05:32,369
The question is,
do you believe it?
94
00:05:32,415 --> 00:05:35,585
Oh, well, not at first, but then
I had little talk with myself.
95
00:05:37,378 --> 00:05:38,758
Well, I think we've all learned
96
00:05:38,796 --> 00:05:41,836
how low the Brooklyn Techies
will stoop.
97
00:05:41,883 --> 00:05:45,053
- I knew you would say that.
- Excuse me.
98
00:05:45,094 --> 00:05:46,474
Uh, what does this mean?
99
00:05:46,512 --> 00:05:48,932
Obviously, they're sending in
their best man
100
00:05:48,973 --> 00:05:50,813
to confuse Maria.
101
00:05:50,850 --> 00:05:52,890
A love commando.
102
00:05:54,145 --> 00:05:57,685
They'll do anything. Their
Ethics teacher's name is Swifty.
103
00:05:59,192 --> 00:06:01,442
Now you're saying
that the only reason
104
00:06:01,486 --> 00:06:04,946
this guy asked Maria out
is to mess up the team.
105
00:06:04,989 --> 00:06:06,159
That's ridiculous.
106
00:06:06,199 --> 00:06:08,989
Yeah, maybe he asked
because he liked me, Dennis.
107
00:06:09,035 --> 00:06:11,365
[chuckles]
108
00:06:11,412 --> 00:06:12,832
Maria, wake up.
109
00:06:12,872 --> 00:06:15,582
I hate to say this, but there is
a very good possibility
110
00:06:15,625 --> 00:06:16,995
you're being used.
111
00:06:17,043 --> 00:06:19,633
You know, Maria, he is a Techie.
112
00:06:19,670 --> 00:06:21,710
I mean, maybe Darlene's right.
113
00:06:21,756 --> 00:06:24,926
Now you're saying
that she shouldn't date him
114
00:06:24,967 --> 00:06:27,717
because he attends
a different school.
115
00:06:27,762 --> 00:06:29,432
It's also his looks.
116
00:06:29,472 --> 00:06:32,602
He's a real toad?
Oh, now I understand.
117
00:06:32,642 --> 00:06:35,852
What, he's, uh, about this
height, covered with warts, huh?
118
00:06:35,895 --> 00:06:38,395
Or, uh, just one large wart
with little legs.
119
00:06:38,439 --> 00:06:39,769
(Maria)
'No, no.'
120
00:06:39,816 --> 00:06:41,726
No, he's got blond hair
and blue eyes
121
00:06:41,776 --> 00:06:43,486
and nice teeth, you know.
122
00:06:43,528 --> 00:06:44,818
Robert Redford.
123
00:06:44,862 --> 00:06:45,912
- 'Yeah.'
- 'Definitely.'
124
00:06:45,947 --> 00:06:47,317
No, it's really interesting--
125
00:06:47,365 --> 00:06:48,865
- Oh, come on.
- Maria.
126
00:06:48,908 --> 00:06:50,988
(Maria)
'What? He does a lot
of volunteer work.'
127
00:06:51,035 --> 00:06:52,905
He reads to the blind and..
128
00:06:52,954 --> 00:06:55,674
He's a Big Brother on weekends.
129
00:06:55,706 --> 00:06:58,076
He says he wants to go
to Harvard Medical School.
130
00:06:58,126 --> 00:07:00,336
Oh, pff,
it just makes you furious
131
00:07:00,378 --> 00:07:02,918
that slime like that
is loose on the streets.
132
00:07:05,091 --> 00:07:06,631
Wait a minute, Maria.
133
00:07:06,676 --> 00:07:09,216
How do you know
so much about him?
134
00:07:09,262 --> 00:07:11,562
Well, when he called,
we talked.
135
00:07:11,597 --> 00:07:13,057
How long?
136
00:07:13,558 --> 00:07:14,728
Minutes?
137
00:07:14,767 --> 00:07:17,187
How many minutes?
138
00:07:18,187 --> 00:07:20,227
A hundred and twenty three.
139
00:07:20,940 --> 00:07:22,150
I rest my case.
140
00:07:22,191 --> 00:07:25,031
Has anybody here
ever seen a hockey game?
141
00:07:25,069 --> 00:07:26,699
Of course not. Uh..
142
00:07:28,114 --> 00:07:29,494
But, well,
these guys play rough.
143
00:07:29,532 --> 00:07:31,122
You know, they hit
each other with sticks.
144
00:07:31,159 --> 00:07:34,249
They knock
each other's teeth out.
145
00:07:34,287 --> 00:07:37,707
After the game is over,
they talk to each other.
146
00:07:37,748 --> 00:07:41,168
They sound like this,
but they talk.
147
00:07:41,210 --> 00:07:43,550
So what is it that makes
148
00:07:43,588 --> 00:07:46,668
you and Brooklyn Tech
such mortal enemies?
149
00:07:46,716 --> 00:07:49,296
You just don't understand,
Mr. Moore.
150
00:07:49,343 --> 00:07:53,183
We're very competitive and
this is very important to us.
151
00:07:53,222 --> 00:07:55,182
A-anyway, Maria,
we're doing you a big favor.
152
00:07:55,224 --> 00:07:58,354
I mean, come on, the guy's
too good-looking to be real.
153
00:07:58,394 --> 00:08:00,484
Oh, maybe you're just jealous.
154
00:08:00,521 --> 00:08:02,271
- Ooh.
- Ooh.
155
00:08:02,315 --> 00:08:06,185
Yeah. Yeah, I'm jealous
of a Robert Redford clone.
156
00:08:06,235 --> 00:08:07,355
Are you kidding?
157
00:08:07,403 --> 00:08:09,783
Uh, what does he have
that I don't have?
158
00:08:09,822 --> 00:08:11,452
[laughs]
159
00:08:11,491 --> 00:08:14,661
Actually, it's all that
extra stuff that you have
160
00:08:14,702 --> 00:08:17,212
that he doesn't have.
161
00:08:17,246 --> 00:08:18,866
(Charlie)
'Okay, listen.'
162
00:08:18,915 --> 00:08:21,125
You're competing
against some of the most
163
00:08:21,167 --> 00:08:23,497
interesting people
you'll ever meet.
164
00:08:23,544 --> 00:08:26,424
So what's wrong
with meeting them?
165
00:08:26,464 --> 00:08:27,674
It's no big deal, Maria.
166
00:08:27,715 --> 00:08:30,005
You wanna date a guy
who's better looking
167
00:08:30,051 --> 00:08:32,931
than Robert Redford, do it.
168
00:08:32,970 --> 00:08:36,470
I don't think that the academic
team is going to fall apart.
169
00:08:36,516 --> 00:08:39,266
'And now if we could just
try to sneak in'
170
00:08:39,310 --> 00:08:42,100
'a few minutes
of actual teaching.'
171
00:08:42,980 --> 00:08:43,860
'List of isms.'
172
00:08:43,898 --> 00:08:45,818
I'd like you to choose one ism
173
00:08:45,858 --> 00:08:49,318
and examine how it affected
a world crisis.
174
00:08:55,660 --> 00:08:56,910
Here it is.
175
00:08:56,953 --> 00:09:00,503
"The Power
Of Hypnotic Suggestion."
176
00:09:00,540 --> 00:09:03,630
Well, even if I'm hypnotized,
I'll still look the same.
177
00:09:05,753 --> 00:09:06,923
Not you, her.
178
00:09:06,963 --> 00:09:08,053
Under a controlled condition
179
00:09:08,089 --> 00:09:10,629
you suggest
that she go out with you.
180
00:09:10,675 --> 00:09:11,755
Oh.
181
00:09:11,801 --> 00:09:14,891
I'm shocked, I'm sick,
I'm upset.
182
00:09:14,929 --> 00:09:18,179
What? William F. Buckley
turned commie?
183
00:09:18,224 --> 00:09:20,774
No, they won, it's over.
184
00:09:20,810 --> 00:09:22,560
Uh, who-who won what?
185
00:09:22,603 --> 00:09:25,023
You will not believe
what I just saw.
186
00:09:25,064 --> 00:09:26,864
Maria and Jeff
from Brooklyn Tech.
187
00:09:26,899 --> 00:09:29,279
He dropped her off
in front of the school.
188
00:09:29,318 --> 00:09:30,948
- No.
- Mission accomplished.
189
00:09:30,987 --> 00:09:33,857
She's gonna be useless when
we play them in tonight's game.
190
00:09:35,533 --> 00:09:36,623
Hi.
191
00:09:36,659 --> 00:09:40,619
Maria, how could you ride
in a car with that creep?
192
00:09:40,663 --> 00:09:43,753
He dropped me off at school.
What is the big deal?
193
00:09:43,791 --> 00:09:46,591
The big deal is
your mind will be on romance
194
00:09:46,627 --> 00:09:47,957
and not the next question
195
00:09:48,004 --> 00:09:51,674
'which is just the way
they want it.'
196
00:09:51,716 --> 00:09:54,756
Isn't it about time we gave this
Brooklyn Tech thing a rest?
197
00:09:54,802 --> 00:09:56,552
Oh, it's escalating,
thanks to you.
198
00:09:56,596 --> 00:09:59,716
Maria took your advice
and now she's dating Jeff.
199
00:10:00,141 --> 00:10:01,521
Great.
200
00:10:01,559 --> 00:10:02,769
[bell rings]
201
00:10:02,810 --> 00:10:05,100
They're not stupid, Mr. Moore.
202
00:10:05,771 --> 00:10:07,111
They wanna win.
203
00:10:07,148 --> 00:10:09,898
Dennis, you can't be serious!
204
00:10:11,402 --> 00:10:12,952
Wait, wait, wait, one way to win
205
00:10:12,987 --> 00:10:16,117
is-is to find a-a lonely,
needy, vulnerable person
206
00:10:16,157 --> 00:10:19,037
a-and try to play
on their insecurities.
207
00:10:19,660 --> 00:10:21,330
My God, I could be next.
208
00:10:23,164 --> 00:10:26,004
You know, I work so hard
at trying to keep my grades up
209
00:10:26,042 --> 00:10:27,422
and trying to help this team
210
00:10:27,460 --> 00:10:30,550
that I don't even have time
for social life anymore.
211
00:10:30,588 --> 00:10:32,378
Like none.
212
00:10:32,423 --> 00:10:34,053
So when a nice-looking,
interesting guy
213
00:10:34,091 --> 00:10:38,101
who looks like Robert Redford
asks me out, I'd like to go.
214
00:10:38,137 --> 00:10:40,307
I don't care
what school he goes to.
215
00:10:40,348 --> 00:10:45,138
Okay, Maria, that's great.
You've got a boyfriend. Yippee!
216
00:10:45,186 --> 00:10:48,106
I mean, how about showing the
rest of the team some loyalty
217
00:10:48,147 --> 00:10:49,687
or are you gonna
let your behavior
218
00:10:49,732 --> 00:10:51,862
be governed by your hormones?
219
00:10:53,694 --> 00:10:56,204
Your team is in trouble
and you don't care.
220
00:10:57,156 --> 00:10:59,326
I do care.
221
00:10:59,367 --> 00:11:02,947
You, you guys
are my best friends.
222
00:11:02,995 --> 00:11:05,665
Admit it, Alan, you're saying
that you don't trust me.
223
00:11:05,706 --> 00:11:09,536
Okay, I don't trust you.
I don't think anybody here does.
224
00:11:09,585 --> 00:11:12,795
You've to make a choice.
Him or us.
225
00:11:12,838 --> 00:11:15,468
Sorry, Maria, you're either
with us or you're against us.
226
00:11:15,508 --> 00:11:17,218
Make up your mind.
227
00:11:19,387 --> 00:11:21,347
Listen up, everyone!
228
00:11:24,433 --> 00:11:26,853
The bus will be here at 4:30.
229
00:11:26,894 --> 00:11:30,404
We will eat our pregame meal
in a Brooklyn Tech cafeteria.
230
00:11:30,439 --> 00:11:33,609
Nothing heavy. Just brain food.
231
00:11:35,486 --> 00:11:37,066
Fishcakes.
232
00:11:37,863 --> 00:11:40,203
Any questions?
Any problems, uh..
233
00:11:40,241 --> 00:11:41,991
Uh, no, no problems.
234
00:11:42,034 --> 00:11:44,084
Yes, I do have a problem.
235
00:11:45,496 --> 00:11:47,536
What is it, Maria?
236
00:11:48,666 --> 00:11:50,746
- I quit.
- 'What?'
237
00:11:52,086 --> 00:11:54,876
[indistinct chatter]
238
00:11:56,298 --> 00:11:58,178
Okay, one problem.
239
00:12:08,936 --> 00:12:11,306
Woah, did you see
these headlines this morning?
240
00:12:11,355 --> 00:12:15,605
Here, look at this.
"Fillmore High eats one."
241
00:12:16,444 --> 00:12:18,574
So what's it gonna be, huh?
242
00:12:18,612 --> 00:12:19,822
Group harakiri?
243
00:12:19,864 --> 00:12:22,914
Uh, maybe jump off
a stack of cliff notes?
244
00:12:24,285 --> 00:12:26,655
Please, Eric,
I feel bad enough as it is.
245
00:12:26,704 --> 00:12:28,624
How could I not think
of Lepidoptera?
246
00:12:28,664 --> 00:12:31,044
Hey, don't blame yourself,
Arvid. Blame Maria.
247
00:12:31,083 --> 00:12:32,503
See that creep, Jeff?
248
00:12:32,543 --> 00:12:35,053
High-fivin' everybody like
it was a stupid football game
249
00:12:35,087 --> 00:12:36,207
or something.
250
00:12:36,255 --> 00:12:38,215
I didn't realize
what a difference Maria makes.
251
00:12:38,257 --> 00:12:39,427
She makes no difference.
252
00:12:39,467 --> 00:12:41,257
We lost
because we weren't prepared.
253
00:12:41,302 --> 00:12:44,182
We were prepared, Alan.
We needed Maria.
254
00:12:46,515 --> 00:12:49,015
- Okay, Arvid.
- Shh.
255
00:12:49,769 --> 00:12:51,559
This will cheer you up.
256
00:12:53,105 --> 00:12:55,225
Ready?
257
00:12:55,274 --> 00:12:58,244
"If the subject is
a truly suggestible personality
258
00:12:58,277 --> 00:13:01,107
"the modern hypnotist
has merely to say to the patient
259
00:13:01,155 --> 00:13:02,905
"in a conversational manner
260
00:13:02,948 --> 00:13:06,788
"phrases like relax..
261
00:13:06,827 --> 00:13:09,457
...clear your mind
of all thoughts."
262
00:13:10,498 --> 00:13:12,918
I like this.
I mean, this could work.
263
00:13:12,958 --> 00:13:15,088
"Just wash everything away.
264
00:13:15,127 --> 00:13:18,007
"You're feeling
very, very content.
265
00:13:19,256 --> 00:13:21,586
Very, very, very happy."
266
00:13:22,426 --> 00:13:24,216
So I mean..
267
00:13:27,681 --> 00:13:29,141
Arvid?
268
00:13:32,311 --> 00:13:33,561
Arvid?
269
00:13:33,604 --> 00:13:35,114
Look at me, man.
270
00:13:35,564 --> 00:13:36,984
Hello.
271
00:13:37,942 --> 00:13:41,362
Mr. Moore, can I talk to you
for a minute?
272
00:13:41,403 --> 00:13:43,533
Sure. What's up?
273
00:13:43,572 --> 00:13:45,372
I don't know,
I'm just really confused
274
00:13:45,407 --> 00:13:48,537
about quitting the team
and everything.
275
00:13:48,911 --> 00:13:50,541
See..
276
00:13:50,579 --> 00:13:52,159
...there are things that
I could have told them there
277
00:13:52,206 --> 00:13:53,706
that I didn't tell them
and if I did tell them
278
00:13:53,749 --> 00:13:55,839
it would have straightened
everything out.
279
00:13:56,418 --> 00:13:57,458
[chuckles]
280
00:13:57,503 --> 00:13:59,093
See, when I was in the car
with Jeff
281
00:13:59,129 --> 00:14:00,629
it felt great that he liked me
282
00:14:00,673 --> 00:14:02,093
and I know
he really did like me.
283
00:14:02,132 --> 00:14:04,222
And well, anyway,
what I was saying to Jeff was
284
00:14:04,260 --> 00:14:06,680
"Are you crazy? Of course,
I wanna go out with you.
285
00:14:06,720 --> 00:14:09,060
"I just wanna wait
till after the Academic Olympics
286
00:14:09,098 --> 00:14:11,678
because everything's just
too confusing right now."
287
00:14:11,725 --> 00:14:12,725
And he agreed with me.
288
00:14:12,768 --> 00:14:15,228
But I really wanted
to go out with him.
289
00:14:15,271 --> 00:14:16,811
But I just thought
I would be letting my team down
290
00:14:16,856 --> 00:14:19,606
so I didn't and then they dumped
all over me, anyway.
291
00:14:19,650 --> 00:14:21,740
'See, I don't ever wanna talk
to them again'
292
00:14:21,777 --> 00:14:23,647
'and then at the same time,
I'm confused'
293
00:14:23,696 --> 00:14:25,606
because I miss them
and I wanna tell them
294
00:14:25,656 --> 00:14:27,526
that I wanna be back
on the team again.
295
00:14:27,575 --> 00:14:30,615
'Don't you see? I left
because they didn't trust me.'
296
00:14:30,661 --> 00:14:32,621
If I go crawling back to them
to take me back now
297
00:14:32,663 --> 00:14:34,163
how will I ever know
if they trust me?
298
00:14:34,206 --> 00:14:36,876
Well, that's true,
you won't, so--
299
00:14:36,917 --> 00:14:38,247
You know what I like about you?
300
00:14:38,294 --> 00:14:41,764
Your advice is like
really grownup.
301
00:14:41,797 --> 00:14:43,377
It doesn't look like advice
302
00:14:43,424 --> 00:14:45,974
and it doesn't sound
like advice.
303
00:14:47,177 --> 00:14:48,967
Let's face it, it isn't.
304
00:14:50,139 --> 00:14:51,389
But it's nice.
305
00:14:51,432 --> 00:14:53,102
[chuckles]
306
00:14:54,184 --> 00:14:56,154
Wake up! Arv..
307
00:15:01,859 --> 00:15:04,319
Hang on, Arv..
Okay, okay, okay.
308
00:15:05,529 --> 00:15:07,069
Arvid, listen to me.
309
00:15:07,114 --> 00:15:10,414
"You want to awaken.
It's time to.."
310
00:15:12,036 --> 00:15:13,156
Arvid.
311
00:15:13,203 --> 00:15:16,873
"It's time to return
from the peaceful void.
312
00:15:16,916 --> 00:15:18,496
"You..
313
00:15:19,501 --> 00:15:23,261
Your pleasant journey
has ended."
314
00:15:23,297 --> 00:15:25,877
[bell rings]
315
00:15:25,925 --> 00:15:28,295
Wow, I feel so relaxed.
316
00:15:28,344 --> 00:15:30,224
It worked.
You were, you were under it.
317
00:15:30,262 --> 00:15:31,512
- I was?
- Yeah.
318
00:15:31,555 --> 00:15:33,595
Do I know what
I'm talkin' about or what?
319
00:15:33,641 --> 00:15:35,141
Wow.
320
00:15:35,184 --> 00:15:37,194
You're ready for Lori.
321
00:15:38,354 --> 00:15:39,774
Well, I can't do it myself.
322
00:15:39,813 --> 00:15:41,573
Don't worry, I'll be with ya.
323
00:15:49,281 --> 00:15:50,201
Morning, everybody.
324
00:15:50,240 --> 00:15:51,410
- Morning.
- Morning.
325
00:15:51,450 --> 00:15:55,080
I know, I know, you lost.
326
00:15:55,120 --> 00:15:56,500
If it's any consolation
327
00:15:56,538 --> 00:15:58,788
this even happens
to the Chicago Bears
328
00:15:58,832 --> 00:16:00,252
from time to time.
329
00:16:00,292 --> 00:16:03,172
And yes, the Celtics lose, too
330
00:16:03,212 --> 00:16:05,802
when Larry Bird
is on the bench.
331
00:16:07,633 --> 00:16:09,553
But I don't know
of a single team
332
00:16:09,593 --> 00:16:13,063
who's given up on a player
because of who he's dating.
333
00:16:13,847 --> 00:16:15,347
'Of course.'
334
00:16:15,391 --> 00:16:19,101
Who am I to give you advice?
It's your team.
335
00:16:19,144 --> 00:16:23,074
At the moment,
it's a losing team.
336
00:16:23,107 --> 00:16:26,107
If you're trying to make us
feel guilty, it won't work.
337
00:16:26,151 --> 00:16:28,571
- Guilty?
- Excuse me, Mr. Moore.
338
00:16:28,612 --> 00:16:31,122
I think maybe you're right.
339
00:16:31,156 --> 00:16:33,446
Maria made a terrible mistake.
340
00:16:33,492 --> 00:16:35,542
'But now that she's learned
her lesson'
341
00:16:35,577 --> 00:16:37,077
we'd all be bad sports
342
00:16:37,121 --> 00:16:40,041
if we didn't allow her
back on the team.
343
00:16:40,082 --> 00:16:44,132
Maria, we're willing
to forget about you and Jeff.
344
00:16:44,169 --> 00:16:46,299
Just don't let it happen again.
345
00:16:46,338 --> 00:16:50,088
Alan, think about
what you just said.
346
00:16:50,134 --> 00:16:51,394
I-I don't think you get it.
347
00:16:51,427 --> 00:16:54,177
You know, I said it before
and it bears repeating.
348
00:16:54,221 --> 00:16:56,221
I quit, Alan, and I remain quit.
349
00:16:56,265 --> 00:16:57,725
Well, Maria, we're not gonna beg
350
00:16:57,766 --> 00:17:00,226
if that's what
you're hoping for.
351
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
You only want me back
on the team
352
00:17:02,021 --> 00:17:04,441
'cause you're afraid
you're gonna lose without me.
353
00:17:04,481 --> 00:17:07,481
Well, of course.
Why else will we want you back?
354
00:17:12,489 --> 00:17:13,909
Am I missing something?
355
00:17:13,949 --> 00:17:17,199
Alan, I think
she's talking about friendship.
356
00:17:17,244 --> 00:17:19,624
We should be asking Maria
to forgive us
357
00:17:19,663 --> 00:17:21,623
for not trusting her.
358
00:17:24,668 --> 00:17:26,628
Excuse me.
359
00:17:30,090 --> 00:17:34,090
I want this thing with Maria
resolved right now.
360
00:17:34,136 --> 00:17:36,596
I want us to go forward
and face Brooklyn Tech
361
00:17:36,638 --> 00:17:39,558
not just as a team
but as a loving family.
362
00:17:39,600 --> 00:17:40,890
You understand?
363
00:17:40,934 --> 00:17:43,774
A family united
in its desire to win.
364
00:17:43,812 --> 00:17:46,192
Not just win,
but to wipe them out.
365
00:17:46,231 --> 00:17:48,611
Leave them bleeding
on the side walls.
366
00:17:48,650 --> 00:17:51,950
What family are you talking
about, the Gambinos?
367
00:17:53,989 --> 00:17:56,829
I am not coming back.
368
00:17:56,867 --> 00:18:01,957
That's it, Maria. I'm ordering
you back on the team.
369
00:18:01,997 --> 00:18:05,497
This team is more important
than any one person.
370
00:18:05,542 --> 00:18:07,922
With all due respect,
Dr. Samuels
371
00:18:08,504 --> 00:18:10,214
no, it isn't.
372
00:18:10,255 --> 00:18:12,215
You stay out of this.
373
00:18:13,258 --> 00:18:15,968
He's right.
M-Maria's been our friend
374
00:18:16,011 --> 00:18:17,851
longer than we've had a team.
375
00:18:17,888 --> 00:18:20,018
She is more important.
376
00:18:20,057 --> 00:18:23,057
Well, if she feels
she can't be on this team
377
00:18:23,102 --> 00:18:24,562
I can't either.
378
00:18:25,062 --> 00:18:27,022
So guess I quit too.
379
00:18:27,064 --> 00:18:29,484
- 'Simone.'
- Oh, no.
380
00:18:29,525 --> 00:18:31,565
- Me too.
- What?
381
00:18:31,610 --> 00:18:33,400
I'm gone.
382
00:18:37,199 --> 00:18:39,079
Count me in with the outs.
383
00:18:40,994 --> 00:18:44,414
I wish I was on a team.
I could quit too.
384
00:18:44,456 --> 00:18:47,786
The one person who should be
quitting is standing here
385
00:18:47,835 --> 00:18:49,955
with his mouth shut.
386
00:18:50,003 --> 00:18:53,383
Will you, please, do something?
387
00:18:53,423 --> 00:18:55,973
Well, there's not a lot
I can do.
388
00:18:58,262 --> 00:19:01,312
You guys will really quit
for me?
389
00:19:01,348 --> 00:19:03,808
I think
that's what they're doing.
390
00:19:03,851 --> 00:19:07,481
If they're not willing to admit
what they did was wrong
391
00:19:07,521 --> 00:19:10,821
this is my way of saying I was.
392
00:19:10,858 --> 00:19:12,358
Well, me too.
393
00:19:13,902 --> 00:19:16,412
Hey, Maria.
394
00:19:16,446 --> 00:19:18,276
I was with you all along.
395
00:19:21,702 --> 00:19:23,412
I'm included.
396
00:19:25,539 --> 00:19:28,419
♪ The cheese stands alone ♪♪
397
00:19:35,924 --> 00:19:37,474
What the heck?
398
00:19:38,468 --> 00:19:40,718
Why don't we just make it
unanimous?
399
00:19:44,016 --> 00:19:46,636
What's happened to my team?
400
00:19:47,394 --> 00:19:49,234
I think the old team folded
401
00:19:49,271 --> 00:19:51,611
but the new one is much better.
402
00:19:53,192 --> 00:19:55,152
I'll take it.
403
00:19:55,194 --> 00:19:58,494
I don't wanna see
this kind of dissention again.
404
00:19:58,530 --> 00:20:00,530
Yeah, it's enough
to turn a man's hair
405
00:20:00,574 --> 00:20:02,244
white overnight, isn't it?
406
00:20:07,414 --> 00:20:10,084
Hey, hey, look what time it is.
407
00:20:13,754 --> 00:20:16,674
[laughing]
408
00:20:21,136 --> 00:20:24,506
(Charlie)
'Okay, now the essay
should be 500 words in length'
409
00:20:24,556 --> 00:20:27,426
and no footnotes, please.
410
00:20:27,476 --> 00:20:29,556
[bell rings]
411
00:20:30,354 --> 00:20:32,404
- 'See you later.'
- 'Later.'
412
00:20:35,192 --> 00:20:36,612
- 'Bye-bye.'
- Have a good one.
413
00:20:36,652 --> 00:20:38,322
- 'Okay, you too.'
- Bye.
414
00:20:41,615 --> 00:20:43,115
Mr. Moore.
415
00:20:43,784 --> 00:20:46,084
- Thank you.
- Thank you?
416
00:20:46,119 --> 00:20:47,749
Well, you didn't offer me
any solution
417
00:20:47,788 --> 00:20:50,618
and you didn't give me
any advice and..
418
00:20:50,666 --> 00:20:53,536
Well, when I did what I did,
you stood by me.
419
00:20:54,419 --> 00:20:55,959
You're welcome.
420
00:21:02,052 --> 00:21:03,722
Um..
421
00:21:04,638 --> 00:21:06,678
Just between the two of us
422
00:21:06,723 --> 00:21:09,103
do you think what I did
was the right thing?
423
00:21:10,477 --> 00:21:14,307
Just between the two of us,
I think you're great.
424
00:21:23,532 --> 00:21:26,372
[indistinct chatter]
425
00:21:26,410 --> 00:21:28,540
My little winners, way to go.
426
00:21:28,578 --> 00:21:29,788
Off to the district finals.
427
00:21:29,830 --> 00:21:32,790
Dr. Samuels,
what happened to your ha..
428
00:21:34,501 --> 00:21:36,501
(all)
Go, teams!
429
00:21:39,840 --> 00:21:43,010
So, Lori, I found that for me
430
00:21:43,051 --> 00:21:45,181
the best way
to prepare for an exam
431
00:21:46,013 --> 00:21:48,893
is to just relax.
432
00:21:49,850 --> 00:21:52,310
Clear your mind
of all thoughts.
433
00:21:54,104 --> 00:21:57,864
Just let everything wash away.
434
00:21:57,899 --> 00:22:02,069
Imagine yourself
floating in space.
435
00:22:03,780 --> 00:22:05,530
Very, very happy.
436
00:22:06,241 --> 00:22:07,661
Very content.
437
00:22:10,037 --> 00:22:14,917
Now Arvid has something
wonderful to say to you.
438
00:22:15,917 --> 00:22:17,337
Right, Arvid?
439
00:22:18,670 --> 00:22:19,920
Arvid.
440
00:22:24,885 --> 00:22:26,385
Excuse me.
441
00:22:32,726 --> 00:22:35,976
[theme music]
31559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.