Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,585
[theme music]
2
00:00:29,571 --> 00:00:32,621
[music continues]
3
00:01:06,274 --> 00:01:08,574
[instrumental music]
4
00:01:19,537 --> 00:01:22,707
Hey, Arvid, cool earmuffs.
5
00:01:22,749 --> 00:01:24,129
Oh! Aw, uh, t-thanks.
6
00:01:24,167 --> 00:01:27,837
Uh, uh, Dennis, could I, could I
talk to you for a second?
7
00:01:27,879 --> 00:01:29,339
You are talking to me.
8
00:01:29,380 --> 00:01:32,260
Uh, y-you owe me
$33 a-and 75 cents.
9
00:01:32,300 --> 00:01:34,390
You've been borrowing
lunch money since September.
10
00:01:34,427 --> 00:01:36,177
Now, my dad's birthday
is coming up
11
00:01:36,221 --> 00:01:37,931
and I need it by Friday.
12
00:01:37,972 --> 00:01:39,222
Sure. No problem.
13
00:01:39,265 --> 00:01:41,935
Oh, listen, could you lend me
another couple of bucks?
14
00:01:43,353 --> 00:01:45,693
Please.
15
00:01:45,730 --> 00:01:47,520
Okay. Okay.
16
00:01:47,565 --> 00:01:48,935
Here, here you go.
17
00:01:48,983 --> 00:01:50,533
Thanks.
18
00:01:51,402 --> 00:01:55,622
Oh! Oh! Oh! Why do I
let him do that to me?
19
00:01:56,199 --> 00:01:58,739
Because you're a gumby.
20
00:02:00,245 --> 00:02:04,915
[sighs]
Look, Arvid, you gotta force
Dennis to pay you back.
21
00:02:04,958 --> 00:02:05,748
How?
22
00:02:05,792 --> 00:02:07,342
[clicks tongue]
Well..
23
00:02:07,377 --> 00:02:10,207
...first we gotta get
Dennis' attention.
24
00:02:10,255 --> 00:02:11,125
Right.
25
00:02:11,172 --> 00:02:13,382
I-I, I could send him
a candy gram.
26
00:02:14,968 --> 00:02:16,138
- No.
- Alright.
27
00:02:16,177 --> 00:02:20,217
I have got something else
in mind for Dennis.
28
00:02:20,265 --> 00:02:22,635
[bell ringing]
29
00:02:22,684 --> 00:02:25,154
I enjoyed your essays
on the Nixon years.
30
00:02:25,186 --> 00:02:27,306
I was puzzled by Alan's.
31
00:02:27,355 --> 00:02:29,935
Eighteen and a half pages
were missing.
32
00:02:29,983 --> 00:02:32,033
Ha-ha-ha. Very cute.
33
00:02:32,068 --> 00:02:34,148
"Nicholas Nickleby"
a Broadway show
34
00:02:34,195 --> 00:02:35,695
that was a great production.
35
00:02:35,738 --> 00:02:37,238
Yeah, but long,
I've gotta find time
36
00:02:37,282 --> 00:02:39,242
to watch these tapes
for my English report.
37
00:02:39,284 --> 00:02:42,874
Well, that's a good idea,
read the book, see the show.
38
00:02:42,912 --> 00:02:44,832
Well, I don't have time
to read the book.
39
00:02:44,873 --> 00:02:46,963
[chuckles]
Correct me if I'm wrong
40
00:02:47,000 --> 00:02:49,790
but I believe it's customary
to read the book
41
00:02:49,836 --> 00:02:51,046
before you report on it.
42
00:02:51,087 --> 00:02:53,457
That's why it's called
a book report.
43
00:02:53,506 --> 00:02:56,176
Mr. Moore, it's this thick.
44
00:02:56,217 --> 00:02:59,637
Why don't you just take your
book reports from the TV Guide?
45
00:02:59,679 --> 00:03:00,719
"Gone With The Wind."
46
00:03:00,763 --> 00:03:03,223
[scoffs]
Drama, color, three hours.
47
00:03:03,933 --> 00:03:05,983
It'll save you some time.
48
00:03:06,019 --> 00:03:08,649
"Oh, fiddle-dee-dee, Ashley!"
49
00:03:08,688 --> 00:03:11,938
"Scarlet, I love Melanie."
50
00:03:11,983 --> 00:03:13,903
"I don't know nothin'
'bout birthin' no babies
51
00:03:13,943 --> 00:03:15,903
Ms. Scarlet!"
52
00:03:15,945 --> 00:03:19,155
"Frankly, my dear,
I don't give a damn."
53
00:03:19,199 --> 00:03:23,829
"After all tomorrow is
another day."
54
00:03:23,870 --> 00:03:26,080
[applause]
55
00:03:29,834 --> 00:03:33,214
That's, that's great.
Can you do "War And Peace?"
56
00:03:34,797 --> 00:03:36,337
We all take shortcuts,
Mr. Moore.
57
00:03:36,382 --> 00:03:38,762
I mean, uh, am I gonna need
chemistry ten years from now
58
00:03:38,801 --> 00:03:42,011
when I'm suing my ex-husband
for child support?
59
00:03:42,055 --> 00:03:45,555
You never know.
You might wanna poison him.
60
00:03:46,684 --> 00:03:49,234
Look. I read books
because I like 'em.
61
00:03:49,270 --> 00:03:52,940
But then, I gotta play catch up
with things like Spanish.
62
00:03:52,982 --> 00:03:55,072
For instance, I got this tape.
63
00:03:55,109 --> 00:03:56,189
Instant Spanish.
64
00:03:56,236 --> 00:03:58,906
It could get you through
a two day visit to Spain.
65
00:03:58,947 --> 00:04:00,907
And it got me through my final.
66
00:04:00,949 --> 00:04:03,699
[speaking in Spanish]
67
00:04:04,869 --> 00:04:06,289
What?
68
00:04:06,329 --> 00:04:09,749
Never mind,
you just answered my question.
69
00:04:09,791 --> 00:04:13,961
So aren't these things
just forms of cheating?
70
00:04:14,003 --> 00:04:15,423
Not really.
71
00:04:15,463 --> 00:04:17,633
So what do you call cheating?
72
00:04:17,674 --> 00:04:21,514
Copying the answers, plagiarism,
sneaking stuff into tests.
73
00:04:21,552 --> 00:04:26,062
Uh-huh. Has anyone here
ever cheated on a test
74
00:04:26,099 --> 00:04:28,179
or a paper, anything?
75
00:04:28,226 --> 00:04:30,936
Uh, uh, once,
I-I wrote all the rivers
76
00:04:30,979 --> 00:04:33,859
of South America on my hand,
but I got so nervous
77
00:04:33,898 --> 00:04:37,318
my palm sweated and all the
answers, uh, washed out to sea.
78
00:04:37,360 --> 00:04:39,240
[chuckles]
79
00:04:39,279 --> 00:04:42,029
But what was
the ultimate result?
80
00:04:42,073 --> 00:04:44,953
You end up
swindling yourselves.
81
00:04:44,993 --> 00:04:47,583
[applauding]
Nice speech.
82
00:04:47,620 --> 00:04:49,790
I suppose you've never cheated.
83
00:04:49,831 --> 00:04:51,831
I'm not a saint,
I just believe
84
00:04:51,874 --> 00:04:55,344
that it's neither necessary
nor right to cheat.
85
00:04:55,378 --> 00:04:59,378
Quick, somebody give me some
shades, his halo is blinding me.
86
00:05:01,384 --> 00:05:03,974
Sure.
That's easy for you to say.
87
00:05:04,012 --> 00:05:05,142
You don't have any idea
88
00:05:05,179 --> 00:05:07,269
of the pressure
that we're under.
89
00:05:07,307 --> 00:05:08,517
You wanna talk about pressure?
90
00:05:08,558 --> 00:05:11,308
[chuckles]
I have five classes to teach.
91
00:05:11,352 --> 00:05:12,602
I have lessons to prepare.
92
00:05:12,645 --> 00:05:15,315
Papers to correct,
exams to grade.
93
00:05:15,356 --> 00:05:18,736
'Not to mention,
parent-teacher conferences.'
94
00:05:18,776 --> 00:05:19,896
'Faculty meetings.'
95
00:05:19,944 --> 00:05:22,414
And I'm also taking
a night course
96
00:05:22,447 --> 00:05:23,907
in macroeconomics.
97
00:05:23,948 --> 00:05:27,578
- Wow!
- Why are you doing that?
98
00:05:27,618 --> 00:05:30,498
Well, uh, board of education
says I need it.
99
00:05:30,538 --> 00:05:33,958
I'm impressed. Macroeconomics
is a very difficult subject.
100
00:05:34,000 --> 00:05:36,630
You have to at least be
moderately gifted.
101
00:05:36,669 --> 00:05:38,709
W-wait a minute,
the board of education says
102
00:05:38,755 --> 00:05:39,835
you need this course?
103
00:05:39,881 --> 00:05:43,631
Yeah, turns out I'm shy
a couple of credits.
104
00:05:43,676 --> 00:05:44,926
So, if you don't pass this exam
105
00:05:44,969 --> 00:05:47,679
does that mean
you're like fired or somethin'?
106
00:05:49,140 --> 00:05:51,230
- Yeah.
- What?
107
00:05:51,267 --> 00:05:55,767
'Okay, 1972, China is open..'
108
00:05:55,813 --> 00:05:58,943
[instrumental music]
109
00:06:01,944 --> 00:06:03,244
(Mrs. McClure)
And one more thing
110
00:06:03,279 --> 00:06:07,329
the Keynesian
income-expenditure approach.
111
00:06:07,367 --> 00:06:11,447
Y is income, C is consumption
112
00:06:11,496 --> 00:06:13,496
I is investment
113
00:06:13,539 --> 00:06:16,919
and G is the government
spending too much.
114
00:06:16,959 --> 00:06:19,549
Or Y equals C
115
00:06:19,587 --> 00:06:22,377
'plus I plus G.'
116
00:06:22,423 --> 00:06:24,223
[watch beeps]
117
00:06:25,927 --> 00:06:26,967
Hey..
118
00:06:27,011 --> 00:06:29,931
- You got that?
- Uh, yes, I got it.
119
00:06:29,972 --> 00:06:31,102
But what does it mean?
120
00:06:31,140 --> 00:06:35,400
Uh, uh, I don't know
what it means, but I got it.
121
00:06:35,436 --> 00:06:39,316
Thank you.
And good luck on the final.
122
00:06:41,275 --> 00:06:45,195
Mrs. McClure!
Oh, the final next week, huh?
123
00:06:45,238 --> 00:06:49,198
What do you think?
Tough? Medium? Easy?
124
00:06:49,242 --> 00:06:50,832
Killer.
125
00:06:53,162 --> 00:06:55,082
- Killer?
- Killer.
126
00:06:55,123 --> 00:06:58,083
Oh, Charlie, why did you take
an impossible thing
127
00:06:58,126 --> 00:06:59,536
like macroeconomics?
128
00:06:59,585 --> 00:07:00,625
I had no choice.
129
00:07:00,670 --> 00:07:02,590
It was the only history-related
course available.
130
00:07:02,630 --> 00:07:04,550
Well, I think
that it is basically unfair
131
00:07:04,590 --> 00:07:06,470
that a great teacher
could lose his license
132
00:07:06,509 --> 00:07:09,009
because of some piddling
little academic deficiency
133
00:07:09,053 --> 00:07:10,763
from his past
sneaking up on him.
134
00:07:10,805 --> 00:07:14,475
Oh, Char.. No, I have promised
myself I'm not gonna
135
00:07:14,517 --> 00:07:15,977
get sentimental about this.
136
00:07:16,018 --> 00:07:17,348
It's a good promise.
137
00:07:17,395 --> 00:07:20,815
Oh, Charlie,
we hardly knew ya.
138
00:07:23,693 --> 00:07:27,913
Mr. Moore, I'd like
to tell you something, uh..
139
00:07:29,907 --> 00:07:34,197
Couple of years ago, my wife
and I went to a Halloween party.
140
00:07:34,245 --> 00:07:39,575
She as Little Red Riding Hood.
I as the Big Bad Wolf.
141
00:07:39,625 --> 00:07:41,625
We were a hit.
142
00:07:42,170 --> 00:07:44,760
We went home afterwards
143
00:07:44,797 --> 00:07:46,837
but we didn't take
our costumes off
144
00:07:46,883 --> 00:07:48,513
for the whole weekend.
145
00:07:49,093 --> 00:07:51,973
It was very, very exciting.
146
00:07:54,015 --> 00:07:57,185
Maybe even saved our marriage.
147
00:07:57,226 --> 00:07:59,056
[howling]
148
00:08:02,315 --> 00:08:04,145
Why are you telling me this?
149
00:08:04,192 --> 00:08:05,902
Oh, two reasons.
150
00:08:05,943 --> 00:08:09,573
One, I've always wanted
to share this with someone.
151
00:08:09,614 --> 00:08:14,044
And two, after the exam,
I'm never gonna see you again.
152
00:08:14,076 --> 00:08:15,696
Capeesh?
153
00:08:15,745 --> 00:08:19,865
Big Bad Wolf, huh?
You may regret telling me.
154
00:08:19,916 --> 00:08:21,996
I don't think so.
155
00:08:23,044 --> 00:08:26,344
[instrumental music]
156
00:08:27,965 --> 00:08:30,585
Am I cracking? Look!
157
00:08:33,054 --> 00:08:35,184
That is bizarre, man.
158
00:08:37,558 --> 00:08:38,678
Wh..
159
00:08:39,393 --> 00:08:40,773
Arvid Engen stud?
160
00:08:40,811 --> 00:08:42,861
What? Did something happen
to the ozone layer?
161
00:08:42,897 --> 00:08:44,817
[scoffs]
162
00:08:46,400 --> 00:08:49,400
Arvid, was that
an optical illusion?
163
00:08:49,445 --> 00:08:50,945
Or did I just see
Marlene Castillo
164
00:08:50,988 --> 00:08:53,488
kissing you
of her own free will?
165
00:08:53,533 --> 00:08:56,833
I-it's my science project.
Synthetic pheromones.
166
00:08:56,869 --> 00:08:58,369
What are pheromones?
167
00:08:58,412 --> 00:09:00,332
You mean, the secretions
that some animals give off
168
00:09:00,373 --> 00:09:01,673
to attract the opposite sex?
169
00:09:01,707 --> 00:09:04,287
Well, yeah, I-I've been doing
experiments on hamsters.
170
00:09:04,335 --> 00:09:06,205
Ugh, sometimes it works
only too well.
171
00:09:06,254 --> 00:09:08,844
My best hamster couple died.
172
00:09:08,881 --> 00:09:10,131
- How?
- Happy.
173
00:09:10,174 --> 00:09:11,764
[laughs]
174
00:09:11,801 --> 00:09:13,891
Well, how'd you work your way up
from hamsters to Marlene?
175
00:09:13,928 --> 00:09:17,268
Well, unfortunately, I spilled
some of the stuff on my hands.
176
00:09:17,306 --> 00:09:20,176
It will wear off soon.
Thank God.
177
00:09:20,226 --> 00:09:22,596
Arvid, is this really
on the level?
178
00:09:22,645 --> 00:09:24,305
[chuckles]
Well, I-I would like to say
179
00:09:24,355 --> 00:09:26,815
that it's my charm
Marlene is responding to, but--
180
00:09:26,857 --> 00:09:28,027
Be careful, Arvid.
181
00:09:28,067 --> 00:09:31,027
You're tampering with
the forces of nature here.
182
00:09:31,070 --> 00:09:32,990
Yeah,
I know it's pretty scary.
183
00:09:33,030 --> 00:09:35,410
What are you? Man or wimps?
184
00:09:35,449 --> 00:09:36,619
I mean, forget about hamsters
185
00:09:36,659 --> 00:09:39,369
you should be trying
this stuff with people.
186
00:09:39,412 --> 00:09:40,582
Uh, I-I'd like to,
but you know
187
00:09:40,621 --> 00:09:43,501
a scientist shouldn't
experiment on himself.
188
00:09:43,541 --> 00:09:47,001
- I'll volunteer.
- No, no, no, me.
189
00:09:47,044 --> 00:09:48,384
Well, no, thank-thanks, Eric
190
00:09:48,421 --> 00:09:50,261
but you know, girls are
attracted to you anyway.
191
00:09:50,298 --> 00:09:51,918
- That's true.
- That's it.
192
00:09:51,966 --> 00:09:53,296
I-I wouldn't know
if it were the pheromones
193
00:09:53,342 --> 00:09:54,892
o-or your tight jeans?
194
00:09:54,927 --> 00:09:56,927
See, look, what I need
is someone who's not
195
00:09:56,971 --> 00:09:59,181
as successful with women.
196
00:10:04,645 --> 00:10:06,305
No, no offense, Dennis,
but maybe--
197
00:10:06,355 --> 00:10:09,315
Offend me?
What are you? Ignorant?
198
00:10:09,859 --> 00:10:11,489
Just bring the stuff.
199
00:10:11,527 --> 00:10:14,027
[chuckles]
Maybe I shouldn't, I don't--
200
00:10:14,071 --> 00:10:16,241
Arvid, Arvid, Arvid..
201
00:10:16,282 --> 00:10:19,742
...not for me, for science.
202
00:10:20,953 --> 00:10:23,123
You know,
if you put it that way.
203
00:10:23,164 --> 00:10:24,124
Yeah? Yo!
204
00:10:24,165 --> 00:10:26,415
[bell ringing]
205
00:10:31,047 --> 00:10:33,337
Germany was so devastated
206
00:10:33,382 --> 00:10:35,722
by the demand
for reparation payments
207
00:10:35,760 --> 00:10:37,050
after World War I
208
00:10:37,094 --> 00:10:40,434
they started printing money
and they just didn't stop.
209
00:10:40,473 --> 00:10:44,643
So by 1923,
inflation was out of control.
210
00:10:44,685 --> 00:10:47,725
Mr. Moore,
can I ask you a question?
211
00:10:47,772 --> 00:10:48,812
Certainly.
212
00:10:48,856 --> 00:10:51,316
How did the devaluation
of the German mark
213
00:10:51,359 --> 00:10:52,819
affect the Albanian lek
214
00:10:52,860 --> 00:10:55,530
which at that time
was tied to the British pound
215
00:10:55,571 --> 00:10:57,871
which is floating freely?
216
00:11:00,201 --> 00:11:01,991
The Albanian lek?
217
00:11:02,036 --> 00:11:03,406
That's what I thought.
218
00:11:03,454 --> 00:11:04,714
[sighs]
219
00:11:04,747 --> 00:11:06,577
Mr. Moore,
that is the kind of thing
220
00:11:06,624 --> 00:11:08,134
that could be on your final.
221
00:11:08,167 --> 00:11:09,207
'Yeah.'
222
00:11:09,251 --> 00:11:10,541
Y-you don't seem prepared,
M-Mr. Moore.
223
00:11:10,586 --> 00:11:12,376
And we're concerned,
you could lose your license.
224
00:11:12,421 --> 00:11:15,681
Look, I took the course,
I took my notes.
225
00:11:15,716 --> 00:11:18,886
It'll be rough,
but I think I'm ready.
226
00:11:18,928 --> 00:11:21,258
How can we be sure?
227
00:11:21,305 --> 00:11:24,635
Well, I'm sure.
Ask me anything.
228
00:11:24,684 --> 00:11:27,104
Okay, uh, here's an easy one.
229
00:11:27,144 --> 00:11:30,774
What is the equilibrium level
of the GNP in an economy
230
00:11:30,815 --> 00:11:35,605
in which investment is constant,
at say, uh, $300
231
00:11:35,653 --> 00:11:39,243
and the consumption function
is described by
232
00:11:39,281 --> 00:11:43,831
C equals 100 plus 0.8 Y?
233
00:11:47,915 --> 00:11:49,205
Good.
234
00:11:54,171 --> 00:11:57,551
Can I, uh, keep the toaster
and come back next week?
235
00:11:59,260 --> 00:12:02,430
I, I-I know this, I'm just
a little shaky on the formula.
236
00:12:02,471 --> 00:12:06,271
Oh, really? Why does
the aggregate demand curve
237
00:12:06,308 --> 00:12:08,438
slope downward?
238
00:12:08,477 --> 00:12:10,397
Gravity? [laughs]
239
00:12:10,438 --> 00:12:11,608
No, no, I-I-I know.
240
00:12:11,647 --> 00:12:14,687
Mr. Moore, tell me please,
what is the Philip's curve?
241
00:12:14,734 --> 00:12:17,194
It follows
the Philip's fast ball..
242
00:12:17,236 --> 00:12:20,696
Okay, let's go with the formula
for marginal revenue product.
243
00:12:20,740 --> 00:12:22,410
Okay, don't help me,
don't help me.
244
00:12:22,450 --> 00:12:24,740
Okay, what about random
variables or density function?
245
00:12:24,785 --> 00:12:26,245
I-I always get that confused
because--
246
00:12:26,287 --> 00:12:28,077
Does the management
of aggregate demand
247
00:12:28,122 --> 00:12:30,712
through fiscal policy
sound familiar?
248
00:12:30,750 --> 00:12:33,790
- No.
- How about the words dead meat?
249
00:12:35,171 --> 00:12:38,471
[indistinct chatter]
250
00:12:39,800 --> 00:12:42,850
[instrumental music]
251
00:12:44,388 --> 00:12:46,598
[instrumental music]
252
00:12:54,732 --> 00:12:57,072
Mr. Moore, are you gonna
go home and study?
253
00:12:57,109 --> 00:12:59,899
Oh, just as soon as I can.
254
00:12:59,945 --> 00:13:02,025
We have a better idea.
255
00:13:03,991 --> 00:13:05,911
- What is this?
- Crunch time.
256
00:13:05,951 --> 00:13:07,951
We're gonna cram your skull with
everything you need to know
257
00:13:07,995 --> 00:13:10,285
about macroeconomics.
258
00:13:10,331 --> 00:13:11,541
- You're doing this for me?
- 'Mm-hmm.'
259
00:13:11,582 --> 00:13:13,422
- Mm-hmm.
- And for us.
260
00:13:13,459 --> 00:13:15,419
We don't wanna lose you.
261
00:13:16,462 --> 00:13:17,422
Thanks.
262
00:13:17,463 --> 00:13:19,053
This is going to be intense.
263
00:13:19,089 --> 00:13:21,299
You're gonna be pushed
to the limits and then beyond.
264
00:13:21,342 --> 00:13:22,592
But when we're finished with you
265
00:13:22,635 --> 00:13:25,385
macroeconomics will be coming
out of your ears.
266
00:13:25,429 --> 00:13:27,809
- Are you ready, Mr. Moore?
- I am ready.
267
00:13:27,848 --> 00:13:30,098
Although,
I bet this is the first time
268
00:13:30,142 --> 00:13:32,272
students have kept a teacher
after school.
269
00:13:32,311 --> 00:13:35,151
Stop fooling around, Moore.
We've got work to do.
270
00:13:35,189 --> 00:13:37,439
Now, sit down.
271
00:13:39,026 --> 00:13:40,236
Okay, now remember,
she has..
272
00:13:40,277 --> 00:13:42,197
I've outlined
the first chapter
273
00:13:42,238 --> 00:13:43,488
now, if you just go over
the highlights..
274
00:13:43,531 --> 00:13:44,951
- Okay.
- I think that everything..
275
00:13:44,990 --> 00:13:47,950
[instrumental music]
276
00:13:53,415 --> 00:13:54,875
Arvid.
277
00:13:54,917 --> 00:13:57,287
- You got it? Oh!
- Uh, here it is.
278
00:13:57,336 --> 00:14:00,586
D-d-don't use too much,
just a little behind each ear.
279
00:14:00,631 --> 00:14:02,511
Oh.
280
00:14:02,550 --> 00:14:06,050
[sniffs]
Arvid, the smell is..
281
00:14:06,095 --> 00:14:08,215
- I don't know.
- Potent.
282
00:14:08,264 --> 00:14:09,974
Yeah.
283
00:14:13,227 --> 00:14:15,727
Test one, ground zero.
284
00:14:16,605 --> 00:14:18,395
Blast off.
285
00:14:38,752 --> 00:14:40,212
Morning, Darlene.
286
00:14:40,254 --> 00:14:42,424
Hi, Dennis.
287
00:14:45,426 --> 00:14:47,046
Dennis..
288
00:14:47,094 --> 00:14:48,354
[chuckles]
Hi.
289
00:14:48,387 --> 00:14:51,177
- Hi.
- Gosh, you look really..
290
00:14:51,223 --> 00:14:54,023
I don't know...hot.
291
00:14:54,059 --> 00:14:57,939
I mean, maybe you always have
and I, I just hadn't noticed.
292
00:14:59,106 --> 00:15:00,816
Really?
293
00:15:03,193 --> 00:15:05,613
- Excuse me, Dennis.
- Hmm, oh.
294
00:15:05,654 --> 00:15:07,784
Excuse me.
295
00:15:12,828 --> 00:15:13,948
Dennis..
296
00:15:13,996 --> 00:15:16,036
...you have the cutest
297
00:15:16,081 --> 00:15:18,041
little nose.
298
00:15:18,083 --> 00:15:21,383
No, it's not his nose,
it's his mouth.
299
00:15:23,130 --> 00:15:24,800
- Hi, Dennis.
- Dennis.
300
00:15:24,840 --> 00:15:27,220
- Hi.
- Oh!
301
00:15:27,259 --> 00:15:30,259
Oh, gee, I don't know,
I just wanted to say
302
00:15:30,304 --> 00:15:32,814
a nicer good morning.
303
00:15:36,602 --> 00:15:38,442
- That's strange.
- Yeah, I..
304
00:15:38,479 --> 00:15:42,649
When Simone kissed you,
I felt a little jealous.
305
00:15:46,862 --> 00:15:49,032
Hi, Dennis.
306
00:15:58,165 --> 00:16:00,875
[laughs]
307
00:16:06,465 --> 00:16:09,045
Do you know
what just happened in there?
308
00:16:09,093 --> 00:16:11,303
This stuff is amazing.
309
00:16:11,345 --> 00:16:12,345
I gotta get out of here.
310
00:16:12,388 --> 00:16:14,558
I gotta try this stuff
on some real girls.
311
00:16:14,598 --> 00:16:17,638
Uh, no, I mean,
it wears off fast.
312
00:16:17,685 --> 00:16:19,055
Well, then I'm gonna need
some more of it.
313
00:16:19,103 --> 00:16:20,773
I'm gonna need
a barrel of this stuff.
314
00:16:20,813 --> 00:16:23,233
Okay, but, I-I-I hate
to hassle you, Dennis
315
00:16:23,273 --> 00:16:25,533
but about my $35 and 75 cents.
316
00:16:25,567 --> 00:16:27,357
Oh, yeah, yeah, yeah.
No problem.
317
00:16:27,403 --> 00:16:28,573
Arvid, you're a genius.
318
00:16:28,612 --> 00:16:32,452
Well, uh, I'm go-I'm gonna
have to have it or, uh..
319
00:16:32,491 --> 00:16:33,911
Or what?
320
00:16:33,951 --> 00:16:35,541
No pheromones.
321
00:16:35,577 --> 00:16:37,907
No mones?
322
00:16:37,955 --> 00:16:39,745
I-it just wouldn't be right.
323
00:16:39,790 --> 00:16:43,290
- Okay, Arvid, I promise, okay?
- Okay.
324
00:16:43,335 --> 00:16:44,915
[bell ringing]
325
00:16:44,962 --> 00:16:46,802
Oh, God!
326
00:16:46,839 --> 00:16:47,839
[whistling]
327
00:16:47,881 --> 00:16:49,301
Are you ready
for the big test tonight?
328
00:16:49,341 --> 00:16:51,181
Yes, I am,
and I wanna tell you
329
00:16:51,218 --> 00:16:54,558
I appreciate all the help
you've given me.
330
00:16:54,596 --> 00:16:56,346
All the answers are up here
331
00:16:56,390 --> 00:16:59,890
just waiting to leak out
on that exam book.
332
00:16:59,935 --> 00:17:02,725
There is one small hitch.
333
00:17:02,771 --> 00:17:05,691
[scoffs]
I can't remember any of it.
334
00:17:05,733 --> 00:17:08,283
Uh, it's.. My mind is a blank.
335
00:17:08,318 --> 00:17:09,358
I don't wanna worry you
336
00:17:09,403 --> 00:17:13,823
but you could have
transient global amnesia.
337
00:17:15,492 --> 00:17:16,832
Amnesia?
338
00:17:16,869 --> 00:17:20,369
It's stress,
the pressure is so intense
339
00:17:20,414 --> 00:17:23,584
your mind turns into
temporary tofu.
340
00:17:23,625 --> 00:17:26,745
You'll remember it all,
tomorrow.
341
00:17:26,795 --> 00:17:28,835
Well, I have to remember it
by tonight.
342
00:17:28,881 --> 00:17:32,431
By 7 o'clock tonight,
or I lose my job.
343
00:17:33,886 --> 00:17:35,596
I think we have to get
real here.
344
00:17:35,637 --> 00:17:36,967
- Yeah.
- Yeah.
345
00:17:37,014 --> 00:17:40,934
We wouldn't dream of doing this
if we didn't like you so much.
346
00:17:40,976 --> 00:17:42,936
We feel really awful about this
347
00:17:42,978 --> 00:17:45,148
but the stakes
are just too high.
348
00:17:45,189 --> 00:17:47,439
It's unreasonable and unfair.
349
00:17:47,483 --> 00:17:52,073
You've got to take steps
to make sure that you pass.
350
00:17:52,112 --> 00:17:53,992
You're asking me to cheat.
351
00:17:54,031 --> 00:17:58,741
No, just dim the halo
for one brief moment.
352
00:17:58,786 --> 00:18:02,156
It's not cheating,
it's, uh, situational ethics.
353
00:18:02,206 --> 00:18:03,786
'Crisis management.'
354
00:18:03,832 --> 00:18:06,292
Mr. Moore,
we think you should consider
355
00:18:06,335 --> 00:18:08,335
compromising your values.
356
00:18:08,378 --> 00:18:10,918
- Hm.
- We took a vote.
357
00:18:10,964 --> 00:18:13,264
Alan, Simone, all of you
358
00:18:13,300 --> 00:18:16,510
Charlie Moore does not
compromise his values.
359
00:18:16,553 --> 00:18:17,813
Well, great,
you can put that down
360
00:18:17,846 --> 00:18:20,426
in your job application
for McDonald's.
361
00:18:21,809 --> 00:18:26,149
M-Mr. Moore, we were afraid
something like this would happen
362
00:18:26,188 --> 00:18:28,648
so, we, uh..
363
00:18:28,690 --> 00:18:31,190
...want you to have this.
364
00:18:31,235 --> 00:18:33,445
It's a blue book
for the test you're taking
365
00:18:33,487 --> 00:18:36,737
with all the information
you need to pass.
366
00:18:36,782 --> 00:18:39,912
Every formula, chart, graph
and currency conversion
367
00:18:39,952 --> 00:18:41,752
you could possibly need.
368
00:18:42,663 --> 00:18:44,963
Where did you get this?
369
00:18:44,998 --> 00:18:46,328
We made it.
370
00:18:46,375 --> 00:18:50,495
If it's any consolation,
we feel really guilty.
371
00:18:51,713 --> 00:18:54,803
Now, before the exam, you'll be
given two of these blue books.
372
00:18:54,842 --> 00:18:56,012
One to write the exam in
373
00:18:56,051 --> 00:18:58,141
and the other to be used
as a workbook.
374
00:18:58,178 --> 00:19:03,018
A little, uh, sleight of hand
and this is your workbook.
375
00:19:04,560 --> 00:19:05,850
[scoffs]
376
00:19:05,894 --> 00:19:09,524
Look, I I-I know
why you want me to do this..
377
00:19:09,565 --> 00:19:13,935
...but what kind of example
would I be if I cheated?
378
00:19:13,986 --> 00:19:14,986
[Moore scoffs]
379
00:19:15,028 --> 00:19:19,488
I may not have much,
but I have my integrity.
380
00:19:19,533 --> 00:19:23,453
You also have your
transient global amnesia.
381
00:19:23,495 --> 00:19:25,075
Right, I forgot.
382
00:19:30,127 --> 00:19:33,167
[instrumental music]
383
00:19:35,007 --> 00:19:37,177
[indistinct chatter]
384
00:19:37,217 --> 00:19:38,467
- Morning.
- Hi.
385
00:19:38,510 --> 00:19:40,260
Good morning.
386
00:19:40,304 --> 00:19:41,934
Well, tell us.
387
00:19:42,556 --> 00:19:44,216
Oh, the test?
388
00:19:44,266 --> 00:19:45,386
I passed.
389
00:19:45,434 --> 00:19:47,104
[cheering]
390
00:19:47,144 --> 00:19:49,444
(Moore)
'Yeah. Yeah.'
391
00:19:49,479 --> 00:19:52,269
And I really thank you,
not just for the bluebook
392
00:19:52,316 --> 00:19:54,106
but for teaching me
an important lesson.
393
00:19:54,151 --> 00:19:56,281
I mean, I've always walked
the straight and narrow
394
00:19:56,320 --> 00:19:59,820
you know, but I feel like
you really opened my eyes
395
00:19:59,865 --> 00:20:02,235
to something here.
396
00:20:02,284 --> 00:20:05,414
I don't have to read your papers
in order to grade 'em
397
00:20:05,454 --> 00:20:07,044
'I can just give 'em a grade.'
398
00:20:07,080 --> 00:20:10,500
'And no more staying up
all night to plan class.'
399
00:20:10,542 --> 00:20:14,052
I'm just gonna call friends,
use their lessons.
400
00:20:14,087 --> 00:20:15,507
Okay?
401
00:20:15,547 --> 00:20:17,837
Wait a minute, Mr. Moore,
this was one time only.
402
00:20:17,883 --> 00:20:20,683
You weren't supposed to cheat
on a regular basis.
403
00:20:20,719 --> 00:20:22,549
[scoffs]
What's the difference?
404
00:20:23,138 --> 00:20:25,808
Uh, this was your idea.
405
00:20:27,768 --> 00:20:29,268
What's the matter?
406
00:20:30,020 --> 00:20:32,860
- It doesn't feel so good.
- Oh!
407
00:20:32,898 --> 00:20:36,278
But we had to do something,
we were only trying to help.
408
00:20:36,318 --> 00:20:37,988
Yeah, I know.
409
00:20:38,028 --> 00:20:39,608
It was great.
410
00:20:40,364 --> 00:20:43,454
I, uh, after you left..
411
00:20:43,492 --> 00:20:46,702
...put the test book
in my drawer.
412
00:20:46,745 --> 00:20:49,205
I took the test the hard way.
413
00:20:49,248 --> 00:20:50,578
[laughs]
414
00:20:50,624 --> 00:20:52,834
Mr. Moore,
you took a terrible risk.
415
00:20:52,876 --> 00:20:55,166
One way or the other
I was a goner.
416
00:20:55,212 --> 00:20:57,262
If I flunk,
I'm not your teacher.
417
00:20:57,297 --> 00:21:02,217
If I cheat, I'm not the teacher
I think you deserve.
418
00:21:02,261 --> 00:21:05,391
Either way, we almost lost you.
419
00:21:05,430 --> 00:21:06,600
That's right, Mr. Moore.
420
00:21:06,640 --> 00:21:08,730
You know, it would have made me
feel awfully uncomfortable
421
00:21:08,767 --> 00:21:11,227
to have to look you
in the eye and say
422
00:21:11,270 --> 00:21:14,820
make that a big Mac,
large fries and a coke to go.
423
00:21:14,856 --> 00:21:17,066
[bell ringing]
424
00:21:17,109 --> 00:21:22,529
Okay, uh, today we start
on Germany in the '30s and '40s.
425
00:21:22,572 --> 00:21:25,202
"The Rise And Fall
Of The Third Reich."
426
00:21:25,242 --> 00:21:27,492
One thousand four hundred
eighty-three pages.
427
00:21:27,536 --> 00:21:29,706
I'd like you to have it
read by tomorrow, please.
428
00:21:29,746 --> 00:21:32,916
[all clamoring]
429
00:21:32,958 --> 00:21:34,628
Just kidding.
430
00:21:38,505 --> 00:21:40,295
[instrumental music]
431
00:21:43,176 --> 00:21:46,176
"Nicholas Nickleby."
You're actually reading it?
432
00:21:46,221 --> 00:21:48,141
I thought about what you said.
433
00:21:48,181 --> 00:21:49,601
It took me a long time
434
00:21:49,641 --> 00:21:52,811
and it may have cost me
an A on a calculus quiz
435
00:21:52,853 --> 00:21:55,653
but I loved every word of it.
436
00:21:55,689 --> 00:21:57,109
Good for you.
437
00:21:59,443 --> 00:22:00,863
[howling]
438
00:22:09,119 --> 00:22:11,369
Arvid, it's pay day.
439
00:22:12,456 --> 00:22:13,536
- You got the mones?
- Yeah.
440
00:22:13,582 --> 00:22:14,672
I hate to bring this up, Dennis
441
00:22:14,708 --> 00:22:16,458
but do you have
my $35 and change?
442
00:22:16,501 --> 00:22:20,551
Oh, yeah, yeah.
Oh, here, here, take it.
443
00:22:20,589 --> 00:22:21,969
Here you go.
444
00:22:23,467 --> 00:22:24,717
This looks like chicken soup.
445
00:22:24,760 --> 00:22:28,510
Hmm, maybe that's because
it is chicken soup.
446
00:22:35,312 --> 00:22:36,942
Uh, hey, Marlene..
447
00:22:36,980 --> 00:22:39,020
...you, uh, wanna have lunch?
448
00:22:43,403 --> 00:22:46,243
[theme music]
32079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.