Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,462
[theme music]
2
00:00:30,196 --> 00:00:32,986
[music continues]
3
00:01:01,686 --> 00:01:04,856
[music continues]
4
00:01:06,983 --> 00:01:09,443
[instrumental music]
5
00:01:32,133 --> 00:01:35,973
- Lori is alone now, Arvid.
- Oh.
6
00:01:36,012 --> 00:01:37,812
Go talk to her.
7
00:01:38,681 --> 00:01:41,021
If you got the guts.
8
00:01:42,811 --> 00:01:45,061
Yeah, I've got the guts.
9
00:01:50,944 --> 00:01:52,324
Hi, Lori.
10
00:01:52,362 --> 00:01:53,822
Oh, hi, Arvid.
11
00:01:55,824 --> 00:01:57,704
- Is something wrong?
- Yeah, uh, no.
12
00:01:57,742 --> 00:01:59,582
Actually, I was just,
I was just, uh..
13
00:01:59,619 --> 00:02:01,999
- Ad-admiring your feet.
14
00:02:02,038 --> 00:02:03,668
- What?
- We-well, really..
15
00:02:03,706 --> 00:02:05,626
I just was wondering
16
00:02:05,667 --> 00:02:08,707
would you like me to take
a test for you sometime?
17
00:02:09,295 --> 00:02:12,505
Arvid, that's so sweet.
18
00:02:12,549 --> 00:02:15,969
Hey, Lori, Daryl and I just saw
you standing here all alone.
19
00:02:16,010 --> 00:02:18,810
And we thought you might
need some human company.
20
00:02:18,847 --> 00:02:20,177
Arvid was talking to me.
21
00:02:20,223 --> 00:02:22,063
I-i-it was an accident.
22
00:02:23,643 --> 00:02:25,313
I was-I was standing here
talking to myself
23
00:02:25,353 --> 00:02:27,613
and-and-and she stepped
in front of me.
24
00:02:33,987 --> 00:02:35,447
Now, what's an Arvid?
25
00:02:35,488 --> 00:02:37,618
This must be one right here.
26
00:02:38,783 --> 00:02:40,583
(Arvid)
'Yes, I'm an Arvid.'
27
00:02:40,618 --> 00:02:42,198
C-can you wait here
one second?
28
00:02:42,245 --> 00:02:45,205
This is the guy.
This guy right here, officer.
29
00:02:45,248 --> 00:02:46,368
Are you guys with him?
30
00:02:46,416 --> 00:02:48,036
- No.
- No.
31
00:02:49,252 --> 00:02:52,672
Thank you.
Thank you very much. Really.
32
00:02:52,714 --> 00:02:54,054
Let's go.
33
00:02:56,885 --> 00:02:58,425
Oh, hey, Eric, thanks.
34
00:02:58,469 --> 00:03:03,019
I don't like anyone picking
on you guys, except me.
35
00:03:04,184 --> 00:03:05,564
- What happened?
- Oh, nothing.
36
00:03:05,602 --> 00:03:08,152
Just the usual
"Pick on the egg-head" routine.
37
00:03:08,188 --> 00:03:09,518
Does that happen often?
38
00:03:09,564 --> 00:03:12,194
Only on those days
when I leave the house.
39
00:03:12,233 --> 00:03:14,073
Those people make me so sick,
I mean, they treat us
40
00:03:14,110 --> 00:03:16,280
like we're weirdos
or something.
41
00:03:16,321 --> 00:03:18,451
Although they do help
lower the grading curve.
42
00:03:18,489 --> 00:03:19,619
What people?
43
00:03:19,657 --> 00:03:21,617
Lori's boyfriend
and the rest of those jerks
44
00:03:21,659 --> 00:03:22,829
on the basketball team.
45
00:03:22,869 --> 00:03:25,119
You've seen them,
the ones with the big letters
46
00:03:25,163 --> 00:03:29,293
on their jackets to help them
remember the alphabet.
47
00:03:29,334 --> 00:03:32,674
Sounds like we're doing a little
stereotyping of our own here.
48
00:03:32,712 --> 00:03:33,962
And you're speaking
about these people
49
00:03:34,005 --> 00:03:35,165
as though they're
not human beings.
50
00:03:35,215 --> 00:03:36,835
[scoffs]
Biologically, yes.
51
00:03:36,883 --> 00:03:40,393
Humanistically,
the jury's still out.
52
00:03:40,428 --> 00:03:44,138
It's your basic eternal conflict
"Nerds versus the jocks."
53
00:03:44,182 --> 00:03:48,102
Right, it's as old as the
Arcadians versus the Sumerians.
54
00:03:48,144 --> 00:03:50,774
Or the Impressionist
versus the French academy.
55
00:03:50,813 --> 00:03:54,733
The Newtonians versus
the Leibnizians.
56
00:03:54,776 --> 00:03:56,026
Hm, why nobody ever mentions
57
00:03:56,069 --> 00:03:59,199
the ranchers versus
the sheepherders anymore.
58
00:04:00,698 --> 00:04:03,198
Let's face it, Mr. Moore,
athletes, athletics
59
00:04:03,243 --> 00:04:04,493
it's all basically pointless.
60
00:04:04,535 --> 00:04:06,285
You can definitely
count me amongst those
61
00:04:06,329 --> 00:04:09,619
who don't wanna do anything
for the Gipper.
62
00:04:09,666 --> 00:04:10,956
Whatever happened to the ideal
63
00:04:11,000 --> 00:04:12,920
of a sound mind
and a sound body?
64
00:04:12,961 --> 00:04:15,211
I mean, that goes all the way
back to the Ancient Greeks.
65
00:04:15,255 --> 00:04:16,665
Yeah, but the
Ancient Greeks didn't get
66
00:04:16,714 --> 00:04:20,594
towels snapped at them
when they got out of the shower.
67
00:04:20,635 --> 00:04:24,885
Yeah, thank God, we only see
the athletes in the halls now.
68
00:04:24,931 --> 00:04:27,391
Oh, what happens in Phys Ed?
69
00:04:27,433 --> 00:04:28,773
It's not a problem.
70
00:04:28,810 --> 00:04:31,480
[scoffs]
If you get along
with them in the gym
71
00:04:31,521 --> 00:04:34,611
why can't you get along
with them in the hallways?
72
00:04:34,649 --> 00:04:36,899
We don't take gym.
73
00:04:38,111 --> 00:04:39,071
You don't take gym?
74
00:04:39,112 --> 00:04:40,242
(all)
No.
75
00:04:40,280 --> 00:04:41,820
- 'None of you?'
- No.
76
00:04:41,864 --> 00:04:44,454
Huh, call me goofy,
but I thought
77
00:04:44,492 --> 00:04:48,372
that P.E. was a requirement
for graduation.
78
00:04:48,413 --> 00:04:49,413
We're special.
79
00:04:49,455 --> 00:04:52,245
In Dr. Samuels' words
"Our time is too valuable
80
00:04:52,292 --> 00:04:53,632
to waste sweating."
81
00:04:53,668 --> 00:04:57,008
So, he approved
our medical excuses.
82
00:04:57,046 --> 00:04:59,216
- What's wrong with you?
- Well, he gave us a choice.
83
00:04:59,257 --> 00:05:01,967
We can either have
flat feet or hernias.
84
00:05:03,136 --> 00:05:04,756
I took both.
85
00:05:05,596 --> 00:05:07,596
I mean, a-a-and this
is okay with you?
86
00:05:07,640 --> 00:05:10,230
I mean, the only exercise
you get is opening books
87
00:05:10,268 --> 00:05:11,478
and sharpening pencils?
88
00:05:11,519 --> 00:05:14,479
I swim at the Ivy League Club
every Wednesday.
89
00:05:14,522 --> 00:05:16,862
- For exercise.
- No.
90
00:05:16,899 --> 00:05:18,399
Connections.
91
00:05:18,443 --> 00:05:21,363
I plan to take up
jogging in a few years.
92
00:05:22,322 --> 00:05:25,912
Please, not on the streets.
We got enough potholes.
93
00:05:27,744 --> 00:05:28,834
This is ridiculous!
94
00:05:28,870 --> 00:05:30,370
If you're not taking P.E.
95
00:05:30,413 --> 00:05:32,213
I-I think you'd wanna
spend a couple
96
00:05:32,248 --> 00:05:33,578
of afternoons
a week in the gym
97
00:05:33,624 --> 00:05:35,084
just getting
some exercise.
98
00:05:35,126 --> 00:05:38,796
Oh, well, we can't.
A teacher has to be present.
99
00:05:39,505 --> 00:05:41,465
- You got it?
- What?
100
00:05:41,507 --> 00:05:43,467
- What?
- I'll do it.
101
00:05:43,509 --> 00:05:46,599
I will make
the supreme sacrifice.
102
00:05:46,637 --> 00:05:48,007
I'll stay after school with you.
103
00:05:48,056 --> 00:05:49,636
- It's not necessary.
- You don't have to do it.
104
00:05:49,682 --> 00:05:52,942
Nice idea, Mr. Moore, but I
don't think you can find a game
105
00:05:52,977 --> 00:05:55,807
that's co-ed, non-violent
and doesn't require
106
00:05:55,855 --> 00:05:58,315
thousands of dollars
of heavy equipment.
107
00:05:58,358 --> 00:05:59,648
Volleyball anyone?
108
00:05:59,692 --> 00:06:01,072
(all)
Oh!
109
00:06:01,110 --> 00:06:04,820
Great! I'll see you after
school tomorrow in the gym.
110
00:06:04,864 --> 00:06:07,374
Bring some sneakers
and, uh, whatever
111
00:06:07,408 --> 00:06:09,288
you think you'd wear in a gym.
112
00:06:13,581 --> 00:06:15,421
Good.
113
00:06:15,458 --> 00:06:17,538
Okay, uh..
114
00:06:17,585 --> 00:06:19,295
Dennis, do you wanna
try stretching?
115
00:06:19,337 --> 00:06:23,257
Please, Mr. Moore, some of us
may wanna have children.
116
00:06:23,299 --> 00:06:27,179
Okay, uh, before we get started,
does anybody have any questions?
117
00:06:27,220 --> 00:06:30,260
Only one.
Do we've to get started?
118
00:06:30,306 --> 00:06:31,716
(Charlie)
Yes.
119
00:06:31,766 --> 00:06:34,556
Now, does anybody know
anything about volleyball?
120
00:06:34,602 --> 00:06:37,652
I do, volleyball is
a six-a-side court game
121
00:06:37,688 --> 00:06:40,938
invented in the
United States in 1895
122
00:06:40,983 --> 00:06:44,823
in which an inflated ball
is hit with the hands or arms.
123
00:06:44,862 --> 00:06:47,072
The rules are fairly simple
and I have a few changes
124
00:06:47,115 --> 00:06:48,235
that I would like to suggest.
125
00:06:48,282 --> 00:06:50,992
Oh, thank you, Janice.
Maybe later.
126
00:06:51,035 --> 00:06:53,615
Uh, Jawaharlal,
join us, please.
127
00:06:55,415 --> 00:06:56,575
Okay, uh, Alan swims.
128
00:06:56,624 --> 00:07:00,594
Uh, has anyone else
ever played any sport?
129
00:07:00,628 --> 00:07:02,668
I took a tennis lesson once.
130
00:07:02,713 --> 00:07:05,303
Okay. Uh, the two of you
are captains.
131
00:07:05,341 --> 00:07:07,301
Darlene, you pick first.
132
00:07:14,517 --> 00:07:15,887
I pass.
133
00:07:17,395 --> 00:07:19,555
I'll take Eric.
134
00:07:19,605 --> 00:07:21,225
(Alan)
'Sarah.'
135
00:07:21,274 --> 00:07:23,404
(Darlene)
'Jawaharlal.'
136
00:07:23,443 --> 00:07:25,033
(Alan)
'Maria.'
137
00:07:26,279 --> 00:07:28,449
Dennis.
138
00:07:28,489 --> 00:07:30,159
(Alan)
'Simone.'
139
00:07:31,784 --> 00:07:33,164
[whispering]
Janice.
140
00:07:35,997 --> 00:07:37,457
Janice.
141
00:07:39,459 --> 00:07:41,249
What? This is volleyball.
142
00:07:41,294 --> 00:07:45,384
I-if you haven't noticed
I'm a foot taller than she is.
143
00:07:46,549 --> 00:07:49,799
Okay, okay, let's, uh,
let's try a volley.
144
00:07:49,844 --> 00:07:51,644
Your team's
over there, Darlene.
145
00:07:51,679 --> 00:07:53,929
Alan, you guys are over here.
Spread out.
146
00:07:53,973 --> 00:07:55,733
Cover the court, okay?
147
00:08:03,566 --> 00:08:07,276
Give me that ball!
Get over there.
148
00:08:07,320 --> 00:08:09,320
Let's go.
Heads up now.
149
00:08:09,989 --> 00:08:12,409
[instrumental music]
150
00:08:34,597 --> 00:08:36,267
Oh, this is worse than gym.
151
00:08:36,307 --> 00:08:39,557
Now I'm being humiliated
on a voluntary basis.
152
00:08:42,688 --> 00:08:44,978
[instrumental music]
153
00:08:54,158 --> 00:08:55,698
Good one!
154
00:08:55,743 --> 00:08:56,993
Real good.
155
00:08:58,746 --> 00:09:01,746
[instrumental music]
156
00:09:03,084 --> 00:09:04,714
Yeah.
157
00:09:08,673 --> 00:09:10,513
Uh, Dr. Samuels..
158
00:09:10,550 --> 00:09:14,050
I, uh, wanted to talk to you
about this gym situation.
159
00:09:14,095 --> 00:09:15,505
What gym situation?
160
00:09:15,555 --> 00:09:18,975
Well, my-my IHP class says
none of them take gym.
161
00:09:19,016 --> 00:09:24,306
♪ Pa-pa-pam-pam-pam-pam-pam-pam
pam-pam-pam-pam-pam ♪♪
162
00:09:28,609 --> 00:09:30,739
Mr. Moore,
this is a school matter.
163
00:09:30,778 --> 00:09:34,198
There is a time and a place
for this discussion.
164
00:09:34,240 --> 00:09:36,280
Wouldn't that place
be school?
165
00:09:37,660 --> 00:09:39,790
Mr. Moore, stick with History.
166
00:09:39,829 --> 00:09:42,419
Leave gym to the experts.
167
00:09:42,456 --> 00:09:44,786
Physical Education
is not for everybody.
168
00:09:44,834 --> 00:09:47,964
I've never, uh,
exercised a day in my life.
169
00:09:49,046 --> 00:09:51,296
It's hard to believe.
170
00:09:51,340 --> 00:09:53,050
Listen, Mr. Moore,
it's bad enough
171
00:09:53,092 --> 00:09:54,592
that you meddle
with their minds.
172
00:09:54,635 --> 00:09:57,045
Don't meddle
with their bodies.
173
00:09:58,389 --> 00:10:02,059
Well, I'll just go back
to doing what I do best.
174
00:10:02,101 --> 00:10:03,811
Whatever that is.
175
00:10:05,396 --> 00:10:07,856
- Hi, Lori.
- Hi.
176
00:10:07,898 --> 00:10:10,398
Hey, listen, I was thinking
if you weren't busy Friday
177
00:10:10,443 --> 00:10:12,243
we could go to a Broadway show,
a cup of coffee
178
00:10:12,278 --> 00:10:17,238
maybe a movie after, uh, dinner
like Harness Wrestling.
179
00:10:17,283 --> 00:10:20,043
- "Harness Wrestling?"
- Uh, "Harness Racing."
180
00:10:20,077 --> 00:10:22,327
Sounds good, Arvid,
but can you afford all that?
181
00:10:22,371 --> 00:10:25,791
Hey, I-I won't go to college.
182
00:10:25,833 --> 00:10:27,043
Sorry, Arvid.
183
00:10:27,084 --> 00:10:28,464
But I like the way
you came right out
184
00:10:28,502 --> 00:10:30,132
and asked me this time.
185
00:10:30,171 --> 00:10:32,551
Yeah, well, uh, I don't know.
186
00:10:32,590 --> 00:10:35,840
I've been kinda getting
in touch with my body lately.
187
00:10:35,885 --> 00:10:38,095
So, I figured,
well, you know
188
00:10:38,137 --> 00:10:39,507
maybe my body could, you know
189
00:10:39,555 --> 00:10:41,385
get in touch
with your body and, uh..
190
00:10:41,432 --> 00:10:43,232
- Arvid.
- And then we--
191
00:10:43,267 --> 00:10:47,097
[chuckles]
Did I hear what I
just thought I heard?
192
00:10:47,146 --> 00:10:48,516
Barry, leave him alone.
193
00:10:48,564 --> 00:10:49,734
Oh, sure, Lori.
194
00:10:49,774 --> 00:10:51,154
I don't know,
why I'm messing around
195
00:10:51,192 --> 00:10:52,942
with this four-eyed
freak of nature.
196
00:10:52,985 --> 00:10:54,695
Oh, yeah, well,
for your information
197
00:10:54,737 --> 00:10:57,527
I happen to be a part of
a pretty hot volleyball team.
198
00:10:57,573 --> 00:10:58,783
- Oh!
- A what?
199
00:10:58,824 --> 00:11:00,084
We're looking for a game.
200
00:11:00,117 --> 00:11:01,447
Are you serious?
201
00:11:01,494 --> 00:11:03,334
Uh, yeah.
202
00:11:03,371 --> 00:11:06,961
You want it? You got it.
Tomorrow after school.
203
00:11:06,999 --> 00:11:08,459
Be there.
204
00:11:08,501 --> 00:11:10,921
- Tomorrow?
- Yeah.
205
00:11:11,837 --> 00:11:15,757
- Uh, tomorrow good for you?
- Yeah.
206
00:11:15,800 --> 00:11:17,840
Uh, how about you?
Tomorrow okay?
207
00:11:17,885 --> 00:11:19,135
Fine.
208
00:11:20,805 --> 00:11:21,925
Okay.
209
00:11:21,972 --> 00:11:24,892
You're on.
Tomorrow!
210
00:11:26,769 --> 00:11:29,729
Yeah, I-I-I-I'm
flexible if you..
211
00:11:32,316 --> 00:11:34,856
[instrumental music]
212
00:11:38,906 --> 00:11:40,736
- You what?
- I couldn't help it.
213
00:11:40,783 --> 00:11:42,163
They had me backed
into a corner.
214
00:11:42,201 --> 00:11:45,081
You just made a new
scientific discovery.
215
00:11:45,121 --> 00:11:47,291
The mouth is quicker
than the brain.
216
00:11:47,331 --> 00:11:48,831
Arvid, I can't even believe
you did that.
217
00:11:48,874 --> 00:11:51,134
- Well, let me just explain.
- The answer is no.
218
00:11:51,168 --> 00:11:52,548
[stuttering]
You didn't hear
the question.
219
00:11:52,586 --> 00:11:54,206
I don't have to,
if you wanna challenge
220
00:11:54,255 --> 00:11:56,215
the basketball team
to a volleyball game
221
00:11:56,257 --> 00:11:58,127
play them yourself.
222
00:11:58,175 --> 00:11:59,795
I-I did this for our honor.
223
00:11:59,844 --> 00:12:03,974
No, you did this
for a date with Lori.
224
00:12:04,014 --> 00:12:05,854
That would be an honor.
225
00:12:07,101 --> 00:12:09,271
I think we should stand
behind Arvid.
226
00:12:09,311 --> 00:12:10,521
I-I mean, when they insult him
227
00:12:10,563 --> 00:12:12,193
they insult each
and every one of us.
228
00:12:12,231 --> 00:12:13,611
- She's right. She is.
- Yeah.
229
00:12:13,649 --> 00:12:16,069
And after we play them
they'll have one more thing
230
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
to insult us about.
231
00:12:17,153 --> 00:12:18,573
Wait a minute.
We're not that bad.
232
00:12:18,612 --> 00:12:20,782
Actually, we made a rather
good start yesterday.
233
00:12:20,823 --> 00:12:24,123
Yeah, you all got
your sneakers on the right feet.
234
00:12:24,160 --> 00:12:27,620
Wait a minute.
Listen to me for a second.
235
00:12:27,663 --> 00:12:30,293
We're all high achievers.
236
00:12:30,332 --> 00:12:32,002
And we've the definite advantage
237
00:12:32,042 --> 00:12:33,502
because we can do one thing
238
00:12:33,544 --> 00:12:37,174
that those jockstrappers
can't do.
239
00:12:37,214 --> 00:12:38,764
We can think.
240
00:12:39,508 --> 00:12:41,338
Can I say something?
241
00:12:41,385 --> 00:12:44,885
Are you people missing
some chromosomes?
242
00:12:44,930 --> 00:12:47,270
We'll get annihilated
out there.
243
00:12:47,308 --> 00:12:49,228
You see, this could work
to our advantage.
244
00:12:49,268 --> 00:12:52,148
They're so overconfident,
they're bound to blow it.
245
00:12:52,188 --> 00:12:54,438
It's only if they didn't think
they could cream us
246
00:12:54,482 --> 00:12:56,072
that they could cream us.
247
00:12:56,108 --> 00:12:57,438
Come on, what do you say?
248
00:12:57,485 --> 00:12:59,275
I don't believe
I'm saying this
249
00:12:59,320 --> 00:13:00,530
but Arvid might be right.
250
00:13:00,571 --> 00:13:02,321
I don't believe
you saying it either.
251
00:13:02,364 --> 00:13:04,874
Well, hold on, we're not
thinking about this properly.
252
00:13:04,909 --> 00:13:07,659
Volleyball is a game of
strategy and not muscle, right?
253
00:13:07,703 --> 00:13:08,663
- Right.
- Right.
254
00:13:08,704 --> 00:13:11,334
Well, if it takes
strategy to win
255
00:13:11,373 --> 00:13:13,883
who can out strategize us?
256
00:13:13,918 --> 00:13:16,918
I see it. I see it.
257
00:13:19,256 --> 00:13:22,506
The basketball team
looks better in tank tops
258
00:13:22,551 --> 00:13:25,811
but we've got the brain power.
259
00:13:25,846 --> 00:13:29,346
- We can do it.
- Yeah, we can do it. Come on.
260
00:13:29,391 --> 00:13:30,601
[bell ringing]
261
00:13:30,643 --> 00:13:31,603
Good morning, everybody.
262
00:13:31,644 --> 00:13:34,234
Good morning, Mr. Moore.
263
00:13:34,271 --> 00:13:35,651
- Mr. Moore.
- Yes.
264
00:13:35,689 --> 00:13:38,279
Arvid got us a volleyball game
265
00:13:38,317 --> 00:13:40,027
with the basketball team.
266
00:13:40,069 --> 00:13:42,609
Whoa, sounds like fun.
267
00:13:42,655 --> 00:13:43,815
You guys friends now?
268
00:13:43,864 --> 00:13:46,124
No, we're gonna get even.
269
00:13:46,158 --> 00:13:49,288
- Get even?
- Revenge, Mr. Moore.
270
00:13:49,328 --> 00:13:51,658
Whole calculated revenge.
271
00:13:51,705 --> 00:13:55,415
For years of name calling,
humiliation..
272
00:13:55,459 --> 00:13:56,709
- What else?
- Indignities.
273
00:13:56,752 --> 00:13:57,922
"Indignities."
274
00:13:57,962 --> 00:14:02,222
Well, uh, correct me if I'm
wrong and I'm sure you will.
275
00:14:02,258 --> 00:14:05,088
But, uh, wasn't that
Machiavelli who said
276
00:14:05,135 --> 00:14:09,135
"In order to exact revenge
one has to win?"
277
00:14:09,181 --> 00:14:10,721
We thought of that, Mr. Moore.
278
00:14:10,766 --> 00:14:12,636
You haven't seen us
in action.
279
00:14:12,685 --> 00:14:14,345
You've been seeing
the academic Olympics
280
00:14:14,395 --> 00:14:17,305
speech and debate competitions,
science fairs.
281
00:14:17,356 --> 00:14:19,146
- We are winners.
- Yeah.
282
00:14:19,191 --> 00:14:20,441
We don't know how to lose.
283
00:14:20,484 --> 00:14:24,284
Besides, American mythology
and popular culture
284
00:14:24,321 --> 00:14:27,701
tells us the underdog
always wins.
285
00:14:27,741 --> 00:14:30,621
Horatio Alger,
Walter Mitty,
286
00:14:30,661 --> 00:14:33,661
"Rocky" one through four.
287
00:14:33,706 --> 00:14:36,746
"The little engine
that could."
288
00:14:36,792 --> 00:14:39,422
That's mythology.
I'll give you history.
289
00:14:39,461 --> 00:14:42,921
It's, uh,
"Custer's Last Stand."
290
00:14:42,965 --> 00:14:44,505
"The Alamo."
291
00:14:44,550 --> 00:14:47,680
"The Air Traffic Controllers."
292
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
"Mondale."
293
00:14:48,762 --> 00:14:50,312
- Alright.
- No, no, no, no.
294
00:14:50,347 --> 00:14:52,267
All we've to do is
to buy us a strategy
295
00:14:52,308 --> 00:14:53,978
that will optimize
our abilities
296
00:14:54,018 --> 00:14:55,938
while neutralizing
theirs, simple.
297
00:14:55,978 --> 00:14:58,768
What about a little thing
like knowing how to play?
298
00:14:58,814 --> 00:15:01,944
They've books for that stuff.
299
00:15:01,984 --> 00:15:03,364
What about being in shape?
300
00:15:03,402 --> 00:15:06,362
It's all up here, Mr. Moore.
We can do it.
301
00:15:06,405 --> 00:15:09,945
I can't wait
for the opening throw up.
302
00:15:13,495 --> 00:15:16,035
- When is this game?
- Tomorrow.
303
00:15:16,081 --> 00:15:18,711
- Can you be there?
- To be a coach?
304
00:15:18,751 --> 00:15:23,421
Oh, we can't use the gym unless
a faculty member is present.
305
00:15:23,464 --> 00:15:28,594
Well, given that
and your obvious enthusiasm
306
00:15:28,636 --> 00:15:34,096
I feel honored, I feel proud
and I feel somewhat trapped.
307
00:15:35,100 --> 00:15:37,810
Great!
Practice today after school.
308
00:15:37,853 --> 00:15:40,023
- Oh, yeah.
- We're gonna do it!
309
00:15:43,651 --> 00:15:45,861
[knocking on door]
310
00:15:45,903 --> 00:15:46,993
You wanted to see me?
311
00:15:47,029 --> 00:15:49,529
Mr. Moore, I'd like a word
with you.
312
00:15:49,573 --> 00:15:50,623
Just one?
313
00:15:50,658 --> 00:15:53,368
- Volleyball, Mr. Moore.
- That's three.
314
00:15:53,410 --> 00:15:56,910
You told me you were through
with your athletic program.
315
00:15:56,956 --> 00:15:59,166
Now there's rumors
of a big game.
316
00:15:59,208 --> 00:16:00,078
So, I've heard.
317
00:16:00,125 --> 00:16:03,205
Heard, Mr. Moore
or instigated?
318
00:16:03,253 --> 00:16:07,013
Arvid challenged the jocks
to a volleyball game.
319
00:16:07,049 --> 00:16:08,089
Why?
320
00:16:08,133 --> 00:16:09,973
Well, it's an old story.
321
00:16:10,010 --> 00:16:12,890
- Remember the Trojan war?
- Yeah.
322
00:16:13,889 --> 00:16:15,809
Same thing.
323
00:16:15,849 --> 00:16:17,639
Refresh me.
324
00:16:17,685 --> 00:16:20,055
Two guys. One girl.
325
00:16:20,980 --> 00:16:22,980
I knew this would happen.
326
00:16:23,649 --> 00:16:25,609
They're delicate instruments.
327
00:16:25,651 --> 00:16:27,651
Amateur shouldn't be
tampering with them.
328
00:16:27,695 --> 00:16:30,155
They're supposed to be getting
ready for an academic meet
329
00:16:30,197 --> 00:16:32,657
instead they're obsessed
with volleyball.
330
00:16:32,700 --> 00:16:35,490
No, they're obsessed
with winning.
331
00:16:35,536 --> 00:16:38,456
That's because
they're winners.
332
00:16:38,497 --> 00:16:42,417
Let's stick a pin
into volleyball, okay?
333
00:16:42,459 --> 00:16:43,749
I don't know, Dr. Samuels
334
00:16:43,794 --> 00:16:45,674
it maybe a little too late
for that.
335
00:16:45,713 --> 00:16:48,803
- See that plaque up there?
- Yeah.
336
00:16:48,841 --> 00:16:50,181
It says "Principal."
337
00:16:50,217 --> 00:16:51,177
No, it doesn't.
338
00:16:51,218 --> 00:16:54,008
- Yes, it does.
- No, it doesn't.
339
00:16:54,054 --> 00:16:56,024
- Yes, it does.
- 'No.'
340
00:17:01,645 --> 00:17:04,815
Janice, great, look,
I found this in the library.
341
00:17:04,857 --> 00:17:06,477
It's called
"Winning through intimidation."
342
00:17:06,525 --> 00:17:09,315
- Perfect.
- Intimidation. Look at this.
343
00:17:09,361 --> 00:17:11,161
My SAT scores.
344
00:17:13,198 --> 00:17:15,578
Okay, smile everybody,
we're gonna be
345
00:17:15,617 --> 00:17:17,827
on "Wide World of Wimps."
346
00:17:19,246 --> 00:17:20,326
What's that for?
347
00:17:20,372 --> 00:17:21,712
Why, I thought
I'd tape the practice
348
00:17:21,749 --> 00:17:24,289
then you can take
a look at yourselves.
349
00:17:25,627 --> 00:17:28,337
Okay, everybody,
you're ready to have some fun?
350
00:17:28,380 --> 00:17:29,630
(all)
Yeah!
351
00:17:29,673 --> 00:17:31,053
What do you mean fun?
We're here to win.
352
00:17:31,091 --> 00:17:32,681
- Take no prisoners.
- That's right.
353
00:17:32,718 --> 00:17:34,798
IHP.
First Blood. Take one.
354
00:17:34,845 --> 00:17:36,595
- Whoa.
- Show me some action.
355
00:17:36,638 --> 00:17:38,098
Alright, servicing my side.
356
00:17:38,140 --> 00:17:40,680
- Let's throw the ball.
- Let's do it.
357
00:17:41,727 --> 00:17:43,687
- Watch this, Mr. Moore.
- Watching.
358
00:17:44,772 --> 00:17:46,402
- Whoa.
- Yeah.
359
00:17:49,401 --> 00:17:52,151
[instrumental music]
360
00:17:57,534 --> 00:18:01,164
Okay, everybody, here it is.
Yesterday's practice tape.
361
00:18:01,205 --> 00:18:02,535
- 'Whoa.'
- 'Alright, put it on.'
362
00:18:02,581 --> 00:18:06,211
Yeah, let's see what those jocks
have in store for them.
363
00:18:06,251 --> 00:18:07,711
Yeah, come on.
364
00:18:09,588 --> 00:18:12,048
[indistinct chatter]
365
00:18:13,425 --> 00:18:14,675
Oh!
366
00:18:17,513 --> 00:18:18,933
Oh!
367
00:18:21,683 --> 00:18:23,603
Nice miss, Darlene.
368
00:18:23,644 --> 00:18:26,814
- She was in my way.
- Okay, okay.
369
00:18:26,855 --> 00:18:29,015
There's nobody there
to get my pass.
370
00:18:29,066 --> 00:18:30,066
You kicked me!
371
00:18:30,109 --> 00:18:31,779
Oh, get under it, get under it.
372
00:18:31,819 --> 00:18:33,569
- Oh!
- Ouch.
373
00:18:34,279 --> 00:18:36,569
- Oh.
- Damn!
374
00:18:36,615 --> 00:18:38,865
Oh, my goodness!
375
00:18:39,701 --> 00:18:43,461
Mr. Moore, did you
edit out our good stuff?
376
00:18:43,497 --> 00:18:45,917
This is your good stuff.
377
00:18:46,792 --> 00:18:48,672
Are we really that bad,
Mr. Moore?
378
00:18:48,710 --> 00:18:50,710
[chuckles]
Yes, you are.
379
00:18:51,755 --> 00:18:53,465
I think, maybe we better
have another practice.
380
00:18:53,507 --> 00:18:54,757
- Yeah.
- That's a good idea.
381
00:18:54,800 --> 00:18:57,720
It's about three minutes
till game time.
382
00:18:57,761 --> 00:19:00,061
Which means it's time
for my pep talk.
383
00:19:00,097 --> 00:19:02,767
Pep talk?
It's gonna be a disaster.
384
00:19:02,808 --> 00:19:04,558
- Embarrassing.
- A nightmare.
385
00:19:04,601 --> 00:19:06,021
Come on, you're gonna
go out there
386
00:19:06,061 --> 00:19:08,191
something very exciting
is gonna happen.
387
00:19:08,230 --> 00:19:10,320
You're gonna lose.
388
00:19:10,357 --> 00:19:11,277
That's exciting?
389
00:19:11,316 --> 00:19:14,146
Yes, you've never
done it before.
390
00:19:15,112 --> 00:19:17,822
It's not because
you didn't try hard.
391
00:19:17,865 --> 00:19:20,075
It's not because
you're not smart.
392
00:19:20,117 --> 00:19:23,157
You're gonna lose
because they know
393
00:19:23,203 --> 00:19:25,583
really how to play.
394
00:19:25,622 --> 00:19:28,172
Uh, you call this
a pep talk?
395
00:19:28,792 --> 00:19:30,462
I call it the truth.
396
00:19:30,502 --> 00:19:31,962
I mean, you maybe brilliant
397
00:19:32,004 --> 00:19:34,514
but you're in over your heads.
398
00:19:34,548 --> 00:19:38,138
Look, you take the smartest
chicken in the world
399
00:19:38,177 --> 00:19:41,507
and you put it in a cage
with the world's dumbest lion
400
00:19:41,555 --> 00:19:43,675
you got instant McNuggets.
401
00:19:45,350 --> 00:19:47,100
- Right.
- We-we don't have a chance.
402
00:19:47,144 --> 00:19:49,524
What's the point,
we're just gonna lose.
403
00:19:49,563 --> 00:19:51,653
Oh, another psychological scar.
404
00:19:51,690 --> 00:19:52,730
Now, wait. Wait.
405
00:19:52,774 --> 00:19:55,614
Just take another look
at yourselves here.
406
00:20:08,123 --> 00:20:11,043
Oh, Janice,
I'm sorry I landed on you.
407
00:20:11,084 --> 00:20:12,714
It's okay.
408
00:20:12,753 --> 00:20:15,343
Watch, this is where Dennis,
uh..
409
00:20:17,424 --> 00:20:20,264
Look there, we look like
three girls in one outfit.
410
00:20:20,302 --> 00:20:23,762
Hey, hey, look at this one.
411
00:20:23,805 --> 00:20:25,465
[laughing]
412
00:20:34,358 --> 00:20:37,108
Mr. Moore, that was
so much fun.
413
00:20:37,152 --> 00:20:40,072
Yeah, fun and exercise.
414
00:20:40,113 --> 00:20:44,493
And it was nice when you turned
into a team to help Arvid.
415
00:20:44,534 --> 00:20:48,964
But then you, uh,
you had to get into revenge.
416
00:20:50,249 --> 00:20:51,329
Competition.
417
00:20:51,375 --> 00:20:53,785
You forgot
all about cooperation
418
00:20:53,835 --> 00:20:55,415
which can be fulfilling
419
00:20:55,462 --> 00:20:58,512
and a lot more fun
as you just observed.
420
00:21:00,259 --> 00:21:03,549
So, in these final
fleeting moments
421
00:21:03,595 --> 00:21:06,095
before your humiliating defeat
422
00:21:06,139 --> 00:21:10,059
let me give you a little tip.
Just go out there and have fun.
423
00:21:10,102 --> 00:21:11,732
Just play the game.
424
00:21:11,770 --> 00:21:15,270
Enjoy yourselves
and when it's over, be gracious.
425
00:21:15,315 --> 00:21:18,315
Shake their hands.
Thank them for a good game.
426
00:21:18,360 --> 00:21:20,320
They won't know what hit them.
427
00:21:21,405 --> 00:21:25,485
Okay, now you've worked hard.
You've done very well.
428
00:21:25,534 --> 00:21:26,664
And I'm proud of you.
429
00:21:26,702 --> 00:21:29,452
So, go out there
and get your butts kicked.
430
00:21:29,830 --> 00:21:31,330
Yeah.
431
00:21:32,040 --> 00:21:35,170
- Alright. IHP!
- IHP!
432
00:21:35,210 --> 00:21:38,800
[all chanting]
IHP, IHP, IHP..
433
00:21:40,465 --> 00:21:42,625
[instrumental music]
434
00:21:44,886 --> 00:21:46,346
[instrumental music]
435
00:21:51,018 --> 00:21:53,098
No. Oh, God.
It's Lori.
436
00:21:53,145 --> 00:21:54,975
I don't want her to see me
after yesterday's fiasco.
437
00:21:55,022 --> 00:21:58,442
Wh-what's the matter?
I mean, you did just fine.
438
00:21:58,483 --> 00:22:00,613
I think you probably
impressed Lori.
439
00:22:00,652 --> 00:22:03,702
How? By hitting
the ball with my face?
440
00:22:03,739 --> 00:22:07,699
That took guts
and imagination, okay.
441
00:22:07,743 --> 00:22:10,203
Say hello to her
if you want.
442
00:22:10,245 --> 00:22:12,995
You know what,
you're right.
443
00:22:13,957 --> 00:22:15,167
[sighing]
444
00:22:15,208 --> 00:22:16,748
Well, go ahead.
445
00:22:16,793 --> 00:22:18,343
Now?
446
00:22:20,213 --> 00:22:21,673
Okay.
447
00:22:23,884 --> 00:22:25,724
Eh, hey, Barry.
Great game!
448
00:22:25,761 --> 00:22:28,221
You guys were beautiful.
Learned a lot.
449
00:22:28,263 --> 00:22:30,353
Lori...later.
450
00:22:33,685 --> 00:22:36,355
[instrumental music]
451
00:22:37,689 --> 00:22:40,399
[theme music]
32444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.