All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S10E12 italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:02,857 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:02,881 --> 00:00:04,935 - I love Masuda-san. - I'm sure you did. 3 00:00:04,960 --> 00:00:07,316 Any suggestion I was somehow involved in 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,647 - Masuda-san's death? - Not a suggestion. 5 00:00:09,672 --> 00:00:11,006 Pretty convenient for you 6 00:00:11,073 --> 00:00:12,417 that the only people who could confirm this 7 00:00:12,441 --> 00:00:13,575 are now dead. 8 00:00:13,642 --> 00:00:15,110 I will make sure the authorities 9 00:00:15,177 --> 00:00:16,745 find out about your role 10 00:00:16,812 --> 00:00:18,880 in everything that took place tonight. 11 00:00:18,948 --> 00:00:20,425 STEVE: Robbery happened just a couple hours after 12 00:00:20,449 --> 00:00:22,751 you called in sick, so I just need you to tell me 13 00:00:22,818 --> 00:00:24,853 that you weren't involved. 14 00:00:24,920 --> 00:00:25,987 Sorry, Steve. 15 00:00:28,991 --> 00:00:30,492 GROVER: That lady right there, 16 00:00:30,566 --> 00:00:32,267 she returned an Interpol Red Notice. 17 00:00:32,328 --> 00:00:35,008 Her name is Daiyu Mei. 18 00:00:35,033 --> 00:00:37,499 Tell the policemen you have a message for Steve McGarrett. 19 00:00:37,524 --> 00:00:38,992 GROVER: She escaped a Chinese prison. 20 00:00:39,077 --> 00:00:42,619 He'll be familiar with my late husband, Wo Fat. 21 00:00:48,585 --> 00:00:50,996 ("Takin' Care of Business" playing) 22 00:00:51,021 --> 00:00:52,956 ♪ ♪ 23 00:00:58,917 --> 00:01:00,317 (tires screeching) 24 00:01:04,134 --> 00:01:05,668 ♪ ♪ 25 00:01:14,132 --> 00:01:15,865 Set a perimeter. Lock this lobby down. 26 00:01:15,890 --> 00:01:17,581 Nobody in, nobody out. 27 00:01:17,648 --> 00:01:21,485 ♪ Warning, take the 8:15 into the city ♪ 28 00:01:21,510 --> 00:01:23,445 ♪ There's a whistle up above ♪ 29 00:01:23,470 --> 00:01:25,823 ♪ And people pushin', people shovin' ♪ 30 00:01:25,848 --> 00:01:29,538 ♪ And the girls who try to look pretty ♪ 31 00:01:29,563 --> 00:01:33,421 ♪ And if your train's on time, you can get to work by 9:00 ♪ 32 00:01:33,446 --> 00:01:34,623 ♪ And start your slaving job ♪ 33 00:01:34,648 --> 00:01:36,783 - ♪ To get your pay ♪ - (beeping) 34 00:01:36,808 --> 00:01:38,357 - ♪ If you ever get annoyed ♪ - Five-O! Hands! 35 00:01:38,382 --> 00:01:41,288 ♪ Look at me, I'm self-employed ♪ 36 00:01:41,313 --> 00:01:44,416 ♪ I love to work at nothing all day ♪ 37 00:01:44,441 --> 00:01:47,377 - ♪ And I'll be taking care of business ♪ - JUNIOR: All clear! 38 00:01:47,402 --> 00:01:49,470 Same. Clear. 39 00:01:49,715 --> 00:01:52,683 Huh. How 'bout that for a disappearing act. 40 00:01:53,139 --> 00:01:56,118 Not ten minutes ago, Intel had our guy right in this room. 41 00:01:56,143 --> 00:01:57,781 Maybe our Intel was bad? 42 00:01:58,991 --> 00:02:00,292 (phone ringing) 43 00:02:08,455 --> 00:02:10,456 (ringing continues) 44 00:02:16,818 --> 00:02:18,151 MAN: The men you're looking for 45 00:02:18,176 --> 00:02:20,010 just slipped into the adjoining room. 46 00:02:20,035 --> 00:02:20,969 Who is this? 47 00:02:21,208 --> 00:02:22,622 Trust me. They're in there. 48 00:02:23,515 --> 00:02:25,993 You should also know... they have a hostage. 49 00:02:26,018 --> 00:02:27,085 (line clicks) 50 00:02:35,969 --> 00:02:37,970 ♪ 51 00:02:51,052 --> 00:02:52,910 - (gunshots) - (shouting) 52 00:02:52,935 --> 00:02:54,736 - (screaming) - Oh, my God! 53 00:02:56,138 --> 00:02:57,939 (screaming) 54 00:02:58,646 --> 00:03:00,117 (gunshots) 55 00:03:00,142 --> 00:03:01,376 (crying) 56 00:03:01,432 --> 00:03:03,088 Five-O! Drop your weapons! 57 00:03:06,091 --> 00:03:07,549 - (grunts) - (screams) 58 00:03:08,393 --> 00:03:11,216 Junior, on me. The rest of you, take the back stairs! 59 00:03:14,247 --> 00:03:15,456 (thumping) 60 00:03:16,437 --> 00:03:17,938 ♪ ♪ 61 00:03:22,792 --> 00:03:25,934 (gunshots) 62 00:03:25,959 --> 00:03:27,636 Move! Move! Move! 63 00:03:32,886 --> 00:03:34,053 (gunshots) 64 00:03:42,026 --> 00:03:44,027 (clamoring) 65 00:03:45,440 --> 00:03:46,997 (grunts) 66 00:03:47,064 --> 00:03:47,998 OFFICER: Freeze! 67 00:03:48,023 --> 00:03:50,925 - (gunshots) - (shouting) 68 00:03:50,993 --> 00:03:53,294 (grunting) 69 00:04:06,427 --> 00:04:08,695 ♪ ♪ 70 00:04:14,750 --> 00:04:16,884 Down! Everybody down! Now! 71 00:04:16,909 --> 00:04:18,265 Stay down! 72 00:04:29,487 --> 00:04:31,321 ♪ ♪ 73 00:04:33,038 --> 00:04:35,227 - (grunting) - Over there! 74 00:04:35,813 --> 00:04:37,681 (gunshots) 75 00:04:47,468 --> 00:04:49,803 ♪ ♪ 76 00:04:51,991 --> 00:04:54,462 Be advised, suspect last seen 77 00:04:54,487 --> 00:04:57,045 headed east on Koa. I lost him. 78 00:04:59,158 --> 00:05:00,625 You let him get away? 79 00:05:02,698 --> 00:05:04,140 Who are you? 80 00:05:04,378 --> 00:05:05,812 I'm the guy on the phone. 81 00:05:09,663 --> 00:05:12,062 (Hawaii Five-O theme song playing) 82 00:05:12,891 --> 00:05:17,891 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 83 00:05:40,569 --> 00:05:42,937 ♪ ♪ 84 00:05:43,615 --> 00:05:44,959 You're a private eye? 85 00:05:45,210 --> 00:05:46,920 Thomas Magnum. And this is my partner, 86 00:05:46,945 --> 00:05:48,951 Juliet Higgins. And I prefer... 87 00:05:49,264 --> 00:05:51,983 - "private investigator." - Oh, so you're a creep-and-peep. 88 00:05:52,008 --> 00:05:53,342 Excuse me? 89 00:05:53,367 --> 00:05:55,781 - Same thing. - STEVE: So, what exactly 90 00:05:55,806 --> 00:05:56,873 are you investigating? 91 00:05:56,898 --> 00:05:58,660 I'm so sorry, but I'm not sure that we're going to be inclined 92 00:05:58,684 --> 00:06:00,118 to indulge this rather brusque 93 00:06:00,143 --> 00:06:01,670 line of questioning. 94 00:06:01,694 --> 00:06:04,681 - Oh, you're very English. - STEVE: See this little badge here? 95 00:06:04,706 --> 00:06:07,408 This badge says you don't have a choice in the matter. 96 00:06:08,194 --> 00:06:09,367 McGarrett. 97 00:06:10,311 --> 00:06:11,878 I know that name. 98 00:06:11,903 --> 00:06:13,779 You're a team guy, right? 99 00:06:14,256 --> 00:06:16,016 I was a team guy, too. 100 00:06:16,041 --> 00:06:18,042 - Is that right? - GROVER: Well, are you aware 101 00:06:18,067 --> 00:06:19,729 that we can hold this team, too, 102 00:06:19,754 --> 00:06:21,721 for interfering with an investigation? 103 00:06:21,746 --> 00:06:24,233 Maybe. But unless you're gonna charge us with something, 104 00:06:24,258 --> 00:06:25,625 you're gonna have to let us go. 105 00:06:25,736 --> 00:06:26,769 Well, let's test 106 00:06:26,794 --> 00:06:28,234 that theory then. Go on. Turn around. 107 00:06:28,262 --> 00:06:30,507 Oh, let me guess... you have a rendition room in the basement 108 00:06:30,531 --> 00:06:31,698 where you'll leverage us 109 00:06:31,723 --> 00:06:32,723 until we cooperate. 110 00:06:33,006 --> 00:06:34,850 - So? - STEVE: Hold up a second. 111 00:06:34,875 --> 00:06:36,053 I like this one. 112 00:06:36,078 --> 00:06:37,671 HIGGINS: All I'm saying is, 113 00:06:37,696 --> 00:06:40,045 for the record, a simple "please" would have sufficed. 114 00:06:40,070 --> 00:06:42,409 STEVE: What exactly are you investigating? 115 00:06:42,662 --> 00:06:44,153 Please. 116 00:06:44,178 --> 00:06:46,212 MAGNUM: Okay. We, um... 117 00:06:46,237 --> 00:06:47,404 We're hired on a job. 118 00:06:47,429 --> 00:06:49,292 This woman thought her husband was cheating on her. 119 00:06:49,316 --> 00:06:51,584 He was staying out late, taking a lot of business trips, 120 00:06:51,609 --> 00:06:53,276 so we follow the guy. 121 00:06:53,429 --> 00:06:55,097 This is him. 122 00:06:55,122 --> 00:06:56,389 Daniel Hong. 123 00:06:56,457 --> 00:06:57,924 Pharmaceutical rep. 124 00:06:57,949 --> 00:06:59,431 Wait a minute, so the dead guy who just 125 00:06:59,456 --> 00:07:00,987 shot at us, that's your client's husband? 126 00:07:01,012 --> 00:07:03,120 Yeah. Believe me, we were as astonished as you are. 127 00:07:03,145 --> 00:07:04,908 MAGNUM: Anyway, he gets a room at this hotel, 128 00:07:04,932 --> 00:07:06,710 and we assume he was gonna meet a woman there. 129 00:07:06,734 --> 00:07:09,253 So we set up shop next door with a camera. 130 00:07:11,159 --> 00:07:13,349 HIGGINS: But instead of being visited by a woman, 131 00:07:13,374 --> 00:07:15,508 Hong greeted a gentleman. 132 00:07:15,533 --> 00:07:16,833 So there we are, 133 00:07:16,858 --> 00:07:18,788 thinking, "Okay, this woman doesn't know her husband 134 00:07:18,813 --> 00:07:20,346 as well as she thinks she does." 135 00:07:20,371 --> 00:07:22,673 But, alas, nothing more occurred. 136 00:07:22,698 --> 00:07:24,561 Then Hong handed off a small envelope to the man. 137 00:07:24,585 --> 00:07:25,705 And then they just sat there 138 00:07:25,730 --> 00:07:27,511 and had a rather polite conversation. 139 00:07:27,536 --> 00:07:29,466 Well, that is, until you guys showed up... 140 00:07:29,490 --> 00:07:31,509 - (tires screech) - when, uh, Hong's associate 141 00:07:31,534 --> 00:07:33,235 - gets a call on his phone - (phone rings) 142 00:07:33,260 --> 00:07:34,638 and they draw their weapons and then break 143 00:07:34,663 --> 00:07:36,197 into the room next door. 144 00:07:36,222 --> 00:07:37,890 (screaming) 145 00:07:38,041 --> 00:07:39,942 GROVER: Well, I guess philandering would've been 146 00:07:39,967 --> 00:07:41,801 a step up from whatever this guy's into. 147 00:07:41,869 --> 00:07:43,269 STEVE: So Hong's visitor must've had 148 00:07:43,294 --> 00:07:45,162 somebody posted outside there somewhere 149 00:07:45,187 --> 00:07:47,022 to let 'em know when people were coming up. 150 00:07:47,216 --> 00:07:48,250 HIGGINS: All right. 151 00:07:48,275 --> 00:07:50,477 Your turn to divulge. 152 00:07:50,502 --> 00:07:52,727 MAGNUM: Yeah, I mean, we cooperated. 153 00:07:52,752 --> 00:07:54,347 Told you everything we know. 154 00:07:54,458 --> 00:07:56,659 A little reciprocity's in order, I think. 155 00:07:56,684 --> 00:07:58,118 Please. 156 00:08:01,065 --> 00:08:03,857 The man that was with Hong is an associate of a woman 157 00:08:03,882 --> 00:08:05,177 by the name of Daiyu Mei. 158 00:08:05,202 --> 00:08:06,469 Who's that? 159 00:08:06,494 --> 00:08:08,828 She's a Chinese national that recently arrived 160 00:08:08,853 --> 00:08:12,041 in Hawaii after escaping from Qincheng Prison. 161 00:08:12,066 --> 00:08:13,612 TANI: We think that she's here 162 00:08:13,637 --> 00:08:16,803 to reestablish the operation of her deceased husband, 163 00:08:16,828 --> 00:08:20,349 - arms trafficker Wo Fat. - Wo Fat. 164 00:08:20,374 --> 00:08:21,685 GROVER: Why doesn't somebody else say his name. 165 00:08:21,709 --> 00:08:23,378 Maybe he'll pop up like Beetlejuice. 166 00:08:23,403 --> 00:08:24,440 You know who this guy is? 167 00:08:24,465 --> 00:08:25,989 Yeah, he was on an MI6 watch list. 168 00:08:26,667 --> 00:08:28,414 How would you know that? 169 00:08:28,439 --> 00:08:29,639 She's an ex-spy. 170 00:08:29,875 --> 00:08:32,110 Very cool. I like that. 171 00:08:33,581 --> 00:08:34,788 So, as far as we were aware, 172 00:08:34,813 --> 00:08:36,280 Wo Fat mainly operates 173 00:08:36,305 --> 00:08:37,487 in the Southeast theater, 174 00:08:37,512 --> 00:08:40,069 with a couple of financial investments in Europe. 175 00:08:40,094 --> 00:08:41,661 Yeah, well, a bullet to the head 176 00:08:41,686 --> 00:08:44,306 stopped him from making any profits on those transactions. 177 00:08:44,331 --> 00:08:46,709 QUINN: We got a tip that Daiyu Mei was sending somebody here 178 00:08:46,734 --> 00:08:48,712 for a meeting. We were hoping to be able to flip him 179 00:08:48,736 --> 00:08:50,313 for information on where her location is. 180 00:08:50,337 --> 00:08:51,648 TANI: And that's clearly not gonna work, 181 00:08:51,672 --> 00:08:53,116 because we don't even know what he looks like, 182 00:08:53,141 --> 00:08:54,275 let alone have an I.D. 183 00:08:54,300 --> 00:08:56,284 Hold on. You don't know what he looks like? 184 00:08:56,309 --> 00:08:57,776 How is that even possible? 185 00:08:57,801 --> 00:08:59,956 Uh, the specifics were a little hazy 186 00:08:59,981 --> 00:09:02,269 'cause of all the bullets flying around our heads. 187 00:09:02,294 --> 00:09:05,127 Fair enough. You might not know what he looks like, 188 00:09:05,152 --> 00:09:06,519 - but we do. - Oh, yeah. 189 00:09:06,544 --> 00:09:08,689 You had a camera set up. We're gonna need to see those pictures. 190 00:09:08,756 --> 00:09:12,025 (chuckles) Uh, that's gonna be a bit of a problem. 191 00:09:12,092 --> 00:09:14,194 Unfortunately, Thomas here made a bit of a pig's ear 192 00:09:14,219 --> 00:09:15,503 - of that one. - I did? Me? 193 00:09:15,528 --> 00:09:16,626 It was your camera. 194 00:09:16,651 --> 00:09:18,340 How was I supposed to know the SD card was corrupted? 195 00:09:18,365 --> 00:09:20,300 Gee, good question. I don't know. 196 00:09:20,325 --> 00:09:22,519 Perhaps by checking it. Sorry, 197 00:09:22,544 --> 00:09:24,496 when it comes to technology, he's a total numpty. 198 00:09:24,521 --> 00:09:27,356 - Okay. - Back the truck up. 199 00:09:27,381 --> 00:09:29,375 Are you two saying you don't have the pictures? 200 00:09:29,776 --> 00:09:31,120 - Correct. - That's right. 201 00:09:31,145 --> 00:09:32,345 TANI: Well, 202 00:09:32,370 --> 00:09:34,604 a description is better than nothing. 203 00:09:34,629 --> 00:09:36,226 GROVER: Well, I guess they can help us get 204 00:09:36,250 --> 00:09:37,894 some kind of a composite drawing going then. 205 00:09:37,918 --> 00:09:39,719 Do me a favor. Reach out to your boy at CSU. 206 00:09:39,744 --> 00:09:41,945 Have him send a sketch artist to sit with these guys. 207 00:09:41,970 --> 00:09:45,073 - Let's go. You're coming with us. - Hold on, hold on. 208 00:09:45,391 --> 00:09:47,426 Uh, we're working a case here, too. 209 00:09:48,558 --> 00:09:50,159 Where? 210 00:09:50,558 --> 00:09:52,751 - Your subject's dead. - Dead. 211 00:09:52,800 --> 00:09:56,603 STEVE: Look, you guys are our only witnesses, okay? We need your help. 212 00:09:56,628 --> 00:09:58,139 And I'm pretty sure you want to get your hands 213 00:09:58,164 --> 00:09:59,498 on the man responsible 214 00:09:59,523 --> 00:10:01,190 for getting your client's husband killed. 215 00:10:02,309 --> 00:10:04,183 - We do. - Okay, great, then it's settled. 216 00:10:04,208 --> 00:10:06,009 We're working together. 217 00:10:11,737 --> 00:10:13,345 I guess we're working together. 218 00:10:23,777 --> 00:10:26,045 Now, this is a proper setup. 219 00:10:26,105 --> 00:10:28,373 Come on, it's just a bigger laptop. 220 00:10:28,484 --> 00:10:30,718 Hey. How'd it go? 221 00:10:30,786 --> 00:10:32,086 Good, good. Thomas and Juliet 222 00:10:32,111 --> 00:10:34,713 spoke to the composite artist, and their description 223 00:10:34,780 --> 00:10:35,891 of the suspect was mostly consistent. 224 00:10:36,378 --> 00:10:38,065 Running facial rec now. 225 00:10:38,090 --> 00:10:40,042 I still think his chin was a little longer. 226 00:10:40,067 --> 00:10:42,702 Okay, well, I'm about to prove you wrong. Observe. 227 00:10:44,019 --> 00:10:45,096 QUINN: And no hits. He's not 228 00:10:45,128 --> 00:10:46,329 - in the system. - HIGGINS: Okay. 229 00:10:46,354 --> 00:10:49,256 That's disappointing. But not entirely unsurprising. 230 00:10:49,281 --> 00:10:51,235 Look, if you want to find this guy, 231 00:10:51,260 --> 00:10:53,294 you're gonna have to do it the old-fashioned way. 232 00:10:53,319 --> 00:10:56,215 These fancy computers can't compete with strong intuition. 233 00:10:56,240 --> 00:10:59,109 He's just trying to impress you. Every opportunity he gets, 234 00:10:59,134 --> 00:11:00,501 he asks me to reach for my laptop 235 00:11:00,526 --> 00:11:02,804 - in search of a break. - STEVE: Okay, well, I think we should 236 00:11:02,829 --> 00:11:05,398 probably go with our strongest lead, and right now 237 00:11:05,423 --> 00:11:06,934 that is your client's husband, Daniel Hong. 238 00:11:06,959 --> 00:11:08,670 - You've been to his house, I presume? - Sure. Mm-hmm. 239 00:11:08,695 --> 00:11:10,387 STEVE: All right, Mr. Private Investigator. 240 00:11:10,412 --> 00:11:12,246 You're with me. In the meantime, your client 241 00:11:12,271 --> 00:11:14,300 is up at the M.E.'s office I.D.'ing the body. 242 00:11:14,325 --> 00:11:15,859 So, Tani, why don't you go check in 243 00:11:15,884 --> 00:11:17,385 with her. I will have Lou 244 00:11:17,410 --> 00:11:18,820 look into Hong's employer, all right? 245 00:11:18,887 --> 00:11:22,698 Great. And, uh, Higgins, you should probably go 246 00:11:22,723 --> 00:11:25,026 with Tani and-and do some stuff, too. 247 00:11:25,051 --> 00:11:27,011 Thanks, Magnum. I can set my own tasks. 248 00:11:27,706 --> 00:11:29,373 - Cool. - So, I have 249 00:11:29,398 --> 00:11:30,775 a rather good rapport with Mrs. Hong. 250 00:11:30,799 --> 00:11:32,143 I could come with you, if you'd like? 251 00:11:32,167 --> 00:11:33,645 Yeah, actually. That would be really helpful. 252 00:11:33,669 --> 00:11:34,936 - Thank you. - Great. 253 00:11:49,331 --> 00:11:50,704 Is there a problem? 254 00:11:50,729 --> 00:11:52,663 Uh, you mean, other than the fact 255 00:11:52,688 --> 00:11:55,089 that I'm a passenger in my own car? No. 256 00:11:55,157 --> 00:11:57,058 Oh, no, I just... I-I like to drive. 257 00:11:57,083 --> 00:11:59,951 - It's kind of my thing. - Well, this car is kind of my thing 258 00:11:59,976 --> 00:12:02,010 being that it belongs to me. 259 00:12:02,035 --> 00:12:04,670 But it doesn't matter whose car it is. I drive. Always. 260 00:12:04,695 --> 00:12:07,611 Kind of like a Rain Man situation? It's fine. 261 00:12:07,636 --> 00:12:09,937 Don't worry about it. You're... you're a wonderful driver. 262 00:12:09,962 --> 00:12:11,500 - Making fun of me now? - For control issues? 263 00:12:11,525 --> 00:12:13,376 No, I would never do that. It'd be rude. 264 00:12:13,401 --> 00:12:15,300 Look, I like to drive, that's all. 265 00:12:15,387 --> 00:12:17,688 - I'm sure your partner loves that. - He's fine with it. 266 00:12:17,713 --> 00:12:19,981 I have a sneaking suspicion he's not. 267 00:12:21,059 --> 00:12:23,127 Let me ask you a question. 268 00:12:23,152 --> 00:12:25,720 How does a P.I. afford a Ferrari? 269 00:12:26,526 --> 00:12:28,322 Okay. All right, you got me. 270 00:12:28,390 --> 00:12:30,343 It's not technically my car. 271 00:12:30,368 --> 00:12:33,894 I do consulting work for Robin Masters, and... he lets me drive his car. 272 00:12:33,919 --> 00:12:36,397 Robin Masters, the author Robin Masters? 273 00:12:36,422 --> 00:12:37,922 Yeah. You a fan? 274 00:12:38,033 --> 00:12:39,300 I mean, I've read a couple 275 00:12:39,325 --> 00:12:41,517 of the White Knight books. They're entertaining. 276 00:12:41,542 --> 00:12:43,847 Not exactly realistic, though. 277 00:12:44,448 --> 00:12:46,040 There's no way a character that cocky 278 00:12:46,108 --> 00:12:48,315 would ever, ever make it through BUD/S. 279 00:12:48,581 --> 00:12:50,812 Really? See, that's funny, 280 00:12:50,837 --> 00:12:53,072 because, uh, Robin was embedded with my team 281 00:12:53,097 --> 00:12:54,864 when he was researching his first book. 282 00:12:55,831 --> 00:12:57,295 You're saying you're the White Knight? 283 00:12:57,320 --> 00:12:58,687 Well, that is classified. 284 00:12:58,712 --> 00:13:00,388 But I will say that the lead character 285 00:13:00,413 --> 00:13:03,948 is based on a heroic, charismatic individual 286 00:13:03,973 --> 00:13:05,502 who will do anything to get the job done. 287 00:13:05,527 --> 00:13:07,428 Ah, got it. Okay. 288 00:13:07,539 --> 00:13:09,139 So it's not based on you. 289 00:13:09,164 --> 00:13:11,323 Well, hold on. I'm not saying it's not based on me. 290 00:13:11,348 --> 00:13:12,784 No. What you are saying is that it's possible 291 00:13:12,809 --> 00:13:14,746 I'm in the presence of greatness right now. 292 00:13:14,770 --> 00:13:17,550 (laughs) Okay. Nice save. 293 00:13:21,909 --> 00:13:23,909 _ 294 00:13:32,213 --> 00:13:33,564 ERIN: I woke up 295 00:13:33,589 --> 00:13:36,510 this morning thinking I might have to start looking 296 00:13:36,535 --> 00:13:38,169 for a divorce lawyer. 297 00:13:38,768 --> 00:13:40,671 Wondering what my life would be like 298 00:13:40,696 --> 00:13:42,997 without Daniel in it, and... 299 00:13:43,338 --> 00:13:45,339 now this happens. 300 00:13:48,145 --> 00:13:49,546 Erin, when you hired us, 301 00:13:49,571 --> 00:13:51,806 you said that Daniel was acting suspiciously? 302 00:13:52,127 --> 00:13:53,260 Yeah. 303 00:13:53,659 --> 00:13:55,209 He always traveled for work, 304 00:13:55,277 --> 00:13:57,512 but lately, the trips had become more frequent. 305 00:13:57,622 --> 00:14:00,002 I can see why you would think that. 306 00:14:00,027 --> 00:14:01,776 But based on everything we know, 307 00:14:01,801 --> 00:14:03,986 it's clear that your husband was not having an affair. 308 00:14:04,768 --> 00:14:06,651 We do think he was involved 309 00:14:06,676 --> 00:14:08,102 with some very dangerous people. 310 00:14:09,000 --> 00:14:11,479 - (phone beeps) - Do you recognize this man? 311 00:14:12,457 --> 00:14:14,091 No. Sorry. 312 00:14:14,815 --> 00:14:16,607 HIGGINS: And in terms of travel, 313 00:14:16,952 --> 00:14:20,688 could you tell us the last few cities that Daniel visited? 314 00:14:21,446 --> 00:14:24,604 Last week, he was in Portland and L.A. 315 00:14:25,090 --> 00:14:27,525 Before that, it was Denver. 316 00:14:28,677 --> 00:14:30,159 What? 317 00:14:31,510 --> 00:14:33,814 We looked into your husband's travel records. 318 00:14:34,166 --> 00:14:37,327 In the last two months, he made nine trips. 319 00:14:37,695 --> 00:14:39,830 All to China. 320 00:14:47,146 --> 00:14:48,880 (tires screeching) 321 00:15:03,337 --> 00:15:05,072 (phone rings) 322 00:15:05,525 --> 00:15:06,555 Hey, Tani. What's up? 323 00:15:06,580 --> 00:15:08,424 TANI: Hey. We just finished talking to the wife. 324 00:15:08,449 --> 00:15:09,960 All right, good. We just got to the house. 325 00:15:10,061 --> 00:15:12,095 Okay, nice. Mrs. Hong is still here. 326 00:15:12,120 --> 00:15:13,454 Noelani's got her doing paperwork. 327 00:15:13,479 --> 00:15:15,196 We'll hold her here as long as we can. 328 00:15:15,434 --> 00:15:17,502 All right, copy that. Talk to you in a little bit. 329 00:15:21,251 --> 00:15:23,585 What do you think? Gonna get lucky? 330 00:15:25,210 --> 00:15:28,135 (grunts) No key. 331 00:15:28,202 --> 00:15:31,439 - All right. I'll take the back door. - Don't worry about it. I got it. 332 00:15:31,549 --> 00:15:35,042 - You, uh, you got it, you said? - Yeah, I got it. 333 00:15:37,829 --> 00:15:40,314 Okay. Is this... is this a thing? 334 00:15:40,498 --> 00:15:42,999 - You do this often? - No, only when I have to. 335 00:15:47,823 --> 00:15:49,610 Come on, you telling me you never break the rules? 336 00:15:49,643 --> 00:15:52,188 I didn't say I don't break the rules, but I got a badge that says 337 00:15:52,213 --> 00:15:53,580 - I can. - Perfect. 338 00:15:53,649 --> 00:15:55,796 - (lock clicks) - That means if, uh, we get caught, 339 00:15:55,821 --> 00:15:57,221 you can do the explaining. 340 00:15:58,317 --> 00:16:00,001 After you. 341 00:16:01,536 --> 00:16:03,556 Okay, so, just so I'm clear, 342 00:16:03,581 --> 00:16:04,948 breaking into people's homes 343 00:16:04,973 --> 00:16:08,142 is or is not a regular part of your job? 344 00:16:08,167 --> 00:16:09,719 Only when it's required. 345 00:16:09,744 --> 00:16:11,588 You know, honestly, I should charge extra for it. 346 00:16:11,613 --> 00:16:13,214 Call it hazard pay. 347 00:16:13,323 --> 00:16:14,424 Guy with your skill set, 348 00:16:14,449 --> 00:16:15,793 you should consider law enforcement. 349 00:16:15,817 --> 00:16:17,351 Eh, the hours don't suit me. 350 00:16:17,419 --> 00:16:19,553 I'm more of a "improvise as you go," 351 00:16:19,578 --> 00:16:21,759 not necessarily a by-the-book rule follower. 352 00:16:21,784 --> 00:16:24,619 Huh. That's never stopped me. 353 00:16:27,199 --> 00:16:29,200 (refrigerator humming) 354 00:16:59,161 --> 00:17:00,870 What, are you looking for a snack? 355 00:17:01,372 --> 00:17:03,407 No, the fridge is running loud, 356 00:17:03,432 --> 00:17:06,225 like the condenser's working too hard. 357 00:17:08,363 --> 00:17:10,831 Sounds like something's blocking the airflow. 358 00:17:20,402 --> 00:17:23,084 - Nice find. - Oh, look at that! 359 00:17:23,109 --> 00:17:25,377 Old school works every time. 360 00:17:25,620 --> 00:17:28,288 Except it's in Chinese. 361 00:17:29,355 --> 00:17:31,668 Which, apparently, you know how to read. 362 00:17:31,693 --> 00:17:33,894 Our vic's wife should be getting back any minute. 363 00:17:33,919 --> 00:17:35,353 Let's take that to go. 364 00:17:35,378 --> 00:17:36,878 Come on. 365 00:17:42,671 --> 00:17:44,305 (gun cocks) 366 00:17:46,620 --> 00:17:49,744 Uh... Home security? 367 00:17:49,818 --> 00:17:52,213 - Look, we were just leaving. - MAN: Take his gun. 368 00:17:52,280 --> 00:17:54,177 Remove the mag. Clear the chamber. 369 00:17:54,202 --> 00:17:57,614 Then toss it. Now. 370 00:18:05,831 --> 00:18:07,932 Easy. Done. 371 00:18:09,030 --> 00:18:10,498 Now give me the folder. 372 00:18:10,565 --> 00:18:12,477 (sighs) Oh, come on, man. You took his gun already. 373 00:18:12,502 --> 00:18:13,802 Let us keep something. 374 00:18:14,035 --> 00:18:16,070 Now or I shoot your chatty friend. 375 00:18:16,138 --> 00:18:17,637 Him? 376 00:18:17,670 --> 00:18:19,895 He's not my friend. I barely know this guy. 377 00:18:19,920 --> 00:18:21,632 - I met this guy today. - (chuckles): That's not true. 378 00:18:21,656 --> 00:18:23,096 Honestly we're pals, 379 00:18:23,121 --> 00:18:25,059 - known each other for years - Met him today. 380 00:18:25,084 --> 00:18:27,520 I could just err on the safe side and shoot you both. 381 00:18:28,330 --> 00:18:30,331 Relax, all right? 382 00:18:36,616 --> 00:18:38,016 (air hissing) 383 00:18:38,041 --> 00:18:40,606 Come on, man! Those tires are $800! 384 00:18:42,288 --> 00:18:43,598 Each! 385 00:18:44,437 --> 00:18:46,205 (engine starts) 386 00:18:52,283 --> 00:18:54,909 - (tires screeching) - Who the hell was that? 387 00:18:56,988 --> 00:18:58,582 I don't know. But on the plus side, 388 00:18:58,607 --> 00:19:00,251 technically, that's not your car. 389 00:19:03,185 --> 00:19:04,351 That's not a plus. 390 00:19:05,661 --> 00:19:08,370 Okay, this is, like, the most boring reality show 391 00:19:08,395 --> 00:19:09,395 I've ever seen. 392 00:19:09,420 --> 00:19:11,388 There's 32 cameras in this hotel, 393 00:19:11,413 --> 00:19:12,723 and I haven't seen a single cat-fight. 394 00:19:12,748 --> 00:19:15,027 And, more pertinently, there's just no sign 395 00:19:15,052 --> 00:19:17,087 of Hong or the fellow he met with. 396 00:19:18,567 --> 00:19:20,282 Well, Junior and Quinn 397 00:19:20,307 --> 00:19:22,575 look bored to tears, so I'm guessing they're having 398 00:19:22,600 --> 00:19:24,868 about the same amount of luck that we are. 399 00:19:25,129 --> 00:19:26,388 Well, at least with the four of us, 400 00:19:26,413 --> 00:19:27,780 we'll make light work of it. 401 00:19:30,309 --> 00:19:31,727 You all seem pretty well-drilled. 402 00:19:32,262 --> 00:19:34,330 There's none of that counterproductive dysfunction 403 00:19:34,355 --> 00:19:36,500 you usually encounter in office environments like this. 404 00:19:36,559 --> 00:19:39,416 Totally. We're very functional. 405 00:19:39,449 --> 00:19:41,880 No, I mean, you're all playing your own roles. 406 00:19:41,905 --> 00:19:44,840 You have a healthy respect for your colleagues. 407 00:19:44,966 --> 00:19:48,135 There's none of those tedious office romances. 408 00:19:52,422 --> 00:19:54,423 Or did I speak too soon? 409 00:19:54,842 --> 00:19:56,809 (laughs) I didn't say anything. 410 00:19:56,877 --> 00:19:58,573 So there's something to say? 411 00:19:59,385 --> 00:20:00,752 Nothing's happened. 412 00:20:03,127 --> 00:20:04,751 Ah. 413 00:20:04,861 --> 00:20:06,529 So, he likes you, too, 414 00:20:06,554 --> 00:20:08,331 but neither of you have done anything about it. 415 00:20:08,588 --> 00:20:09,732 Okay. 416 00:20:09,757 --> 00:20:11,558 You're one to talk, all right? 417 00:20:11,625 --> 00:20:13,259 Look at you and Magnum. All your... 418 00:20:13,370 --> 00:20:17,675 all your playful banter and adorable bickering. I- I see what's up. 419 00:20:17,700 --> 00:20:21,338 Oh, please. Thomas and I have a strictly professional relationship. 420 00:20:26,299 --> 00:20:27,332 But... 421 00:20:27,478 --> 00:20:29,174 a while ago... 422 00:20:29,995 --> 00:20:33,856 I did get heavily involved with someone I worked with 423 00:20:33,881 --> 00:20:35,463 at MI6. 424 00:20:35,769 --> 00:20:36,939 Really? 425 00:20:37,294 --> 00:20:38,694 What happened? 426 00:20:39,666 --> 00:20:40,720 (sighs) 427 00:20:40,788 --> 00:20:42,188 It was great. 428 00:20:42,213 --> 00:20:43,510 For a while. 429 00:20:44,758 --> 00:20:46,224 Until it wasn't. 430 00:20:47,645 --> 00:20:49,413 (knocking on glass) 431 00:20:54,711 --> 00:20:58,130 - Please tell me you found Waldo. - Yeah. See for yourself. 432 00:20:58,155 --> 00:20:59,816 Unauthorized vehicle at the service entrance 433 00:20:59,840 --> 00:21:01,107 at the time of the meet. 434 00:21:01,218 --> 00:21:04,153 The driver stays with the ride. Passenger heads inside. 435 00:21:04,178 --> 00:21:06,022 QUINN: We had to blow it up, so the security footage 436 00:21:06,046 --> 00:21:08,214 - is very degraded. - HIGGINS: But that could be the chap 437 00:21:08,239 --> 00:21:09,910 that our client's husband was meeting with. 438 00:21:09,935 --> 00:21:11,727 Yeah, I'm thinking the driver was the one who alerted them 439 00:21:11,752 --> 00:21:13,152 when we showed up. 440 00:21:13,220 --> 00:21:15,255 Oh, nicely done, Eagle Eye. 441 00:21:15,280 --> 00:21:17,492 QUINN: The faces are too pixilated to make out much detail. 442 00:21:17,808 --> 00:21:19,942 I'll see what I can do to enhance them. 443 00:21:21,766 --> 00:21:24,368 ♪ 444 00:21:27,794 --> 00:21:29,763 STEVE: Hey, yo, fellas, thanks for the ride. 445 00:21:29,788 --> 00:21:32,887 I would've called my people, but Magnum insisted on calling you guys. 446 00:21:32,912 --> 00:21:34,179 Sounds about right. 447 00:21:34,204 --> 00:21:35,271 We're used to it. 448 00:21:35,296 --> 00:21:36,340 MAGNUM: Hey, just so I know, 449 00:21:36,365 --> 00:21:37,771 what kind of SEAL are you, exactly? 450 00:21:37,796 --> 00:21:39,327 - Is that a question? - Well, 451 00:21:39,352 --> 00:21:41,787 you were happy to let that guy shoot me. 452 00:21:41,812 --> 00:21:43,707 So much for "no man left behind." 453 00:21:43,732 --> 00:21:45,366 I wasn't gonna let him shoot you. 454 00:21:45,391 --> 00:21:47,903 I was just making sure he understood that you weren't worth anything to me, 455 00:21:47,927 --> 00:21:49,661 so he couldn't use you as leverage. 456 00:21:49,686 --> 00:21:50,747 Ah. 457 00:21:50,785 --> 00:21:53,944 - Nice save. Again. - Thanks. 458 00:21:55,698 --> 00:21:58,800 TC: I'm sorry, I got to ask. 459 00:21:59,153 --> 00:22:00,806 There's this SEAL named McGarrett 460 00:22:00,831 --> 00:22:02,765 that we always used to hear about. 461 00:22:02,790 --> 00:22:05,186 Fought in Operation Avalanche and the Battle of Garmsir. 462 00:22:05,211 --> 00:22:07,146 He also led the team 463 00:22:07,171 --> 00:22:09,106 that rescued those hostages in Karachi. 464 00:22:09,131 --> 00:22:10,832 Yeah. Yeah, that was me. 465 00:22:10,857 --> 00:22:13,349 (chuckles) Man, you realize 466 00:22:13,374 --> 00:22:15,864 this is the same cat that took out Anton 467 00:22:15,889 --> 00:22:18,357 - and Victor Hess? - Yeah. So? 468 00:22:18,382 --> 00:22:19,382 TC: So? 469 00:22:19,407 --> 00:22:21,041 This dude is a legit legend. 470 00:22:21,161 --> 00:22:22,677 RICK: You know, and I'm glad you brought it up, because 471 00:22:22,702 --> 00:22:24,419 I was gonna do it if you didn't do it. 472 00:22:24,444 --> 00:22:27,419 I-I just want to say, sir, it's an honor. 473 00:22:27,444 --> 00:22:28,511 Thank you, bud. 474 00:22:29,450 --> 00:22:31,370 MAGNUM: I don't know why you guys are making 475 00:22:31,395 --> 00:22:32,662 such a big deal... I mean, 476 00:22:32,687 --> 00:22:34,216 - we all served here, right? - RICK: Well, look, 477 00:22:34,241 --> 00:22:36,794 we've all swung a bat, too, but we're not all Ty Cobb. 478 00:22:36,819 --> 00:22:39,052 - Or Jackie Robinson. - Jackie Robinson! 479 00:22:39,077 --> 00:22:40,114 This guy's Jackie Robinson! 480 00:22:40,139 --> 00:22:42,175 Okay, I know, I know what you're doing. 481 00:22:42,200 --> 00:22:43,661 - I know what you're doing. - Hanging out with Jackie Robinson. 482 00:22:43,686 --> 00:22:45,050 TC: Fellas, fellas, 483 00:22:45,075 --> 00:22:47,042 we are in the presence of greatness. 484 00:22:47,153 --> 00:22:48,287 MAGNUM: TC, you have 485 00:22:48,312 --> 00:22:50,147 literally never driven so slow. 486 00:22:50,187 --> 00:22:52,905 My bad, brother. My bad. 487 00:22:54,123 --> 00:22:55,223 (chuckles) 488 00:22:58,198 --> 00:22:59,331 Hey. 489 00:22:59,857 --> 00:23:01,771 GROVER: So, you got to drive a Ferrari? 490 00:23:01,811 --> 00:23:03,870 - How was it? - Dude, we just got held up at gunpoint, 491 00:23:03,903 --> 00:23:05,181 and that's your first question to me? 492 00:23:05,206 --> 00:23:06,974 Like you ain't never had a gun in your face before? 493 00:23:06,999 --> 00:23:08,388 - (whispers): It was amazing. - Tell me about it later. 494 00:23:08,413 --> 00:23:09,474 - I will. - All right. 495 00:23:09,499 --> 00:23:12,602 Hold on. That's him... That's the guy who just cost Robin Masters 496 00:23:12,627 --> 00:23:15,050 - $1,600 in new tires. - Okay, you realize 497 00:23:15,075 --> 00:23:17,006 you are still responsible for that expense, Magnum? 498 00:23:17,074 --> 00:23:18,762 I-I didn't shoot the tires out. 499 00:23:18,787 --> 00:23:20,254 - That is hardly the point. - Come on. 500 00:23:20,279 --> 00:23:21,698 - I'm the victim here. - Tell it to the tire shop. 501 00:23:21,723 --> 00:23:23,291 These two remind you of anyone you know? 502 00:23:23,358 --> 00:23:25,158 - Oh, yeah. - STEVE: Danny and I are not like that. 503 00:23:25,193 --> 00:23:26,646 You sure? 504 00:23:26,671 --> 00:23:28,996 - Yeah. - TANI: I beg to differ. 505 00:23:29,064 --> 00:23:31,443 So what are we gonna do about this guy? 506 00:23:31,468 --> 00:23:33,491 TANI: Seems this clown really gets around. 507 00:23:33,516 --> 00:23:35,612 He was also at the hotel this morning. 508 00:23:35,637 --> 00:23:38,439 He's the one that dropped off the guy that Hong was meeting. 509 00:23:38,550 --> 00:23:40,050 QUINN: We ran facial rec, 510 00:23:40,075 --> 00:23:41,876 - but no hits. - Okay, so, this morning, 511 00:23:41,901 --> 00:23:43,711 these two gentlemen, both associates 512 00:23:43,736 --> 00:23:45,322 of the arms dealer, Daiyu Mei, 513 00:23:45,347 --> 00:23:46,948 go to meet Hong at the hotel. 514 00:23:47,015 --> 00:23:49,563 Before he gets killed, Hong hands over an envelope 515 00:23:49,588 --> 00:23:52,142 to the guy on the right, and then later on, the guy on the left goes 516 00:23:52,167 --> 00:23:54,119 to Hong's house, where he bumps into you guys. 517 00:23:54,144 --> 00:23:55,510 - Right. - And steals 518 00:23:55,535 --> 00:23:57,767 the cache of secret documents we had just discovered. 519 00:23:57,792 --> 00:24:01,705 Now, I say "we," but it was actually me who found them. 520 00:24:01,978 --> 00:24:03,846 Credit were credit's due. He found it. 521 00:24:03,879 --> 00:24:05,877 He did find it. The other thing is that all those documents 522 00:24:05,902 --> 00:24:07,336 were in Chinese. 523 00:24:07,361 --> 00:24:09,908 Now, I only had time to, uh, scan a couple of them, 524 00:24:09,933 --> 00:24:12,096 - but they certainly painted a picture. - Really? What of? 525 00:24:12,410 --> 00:24:16,775 Diplomatic communiqués, uh, classified memos, military documents. 526 00:24:16,800 --> 00:24:18,967 - Covert intelligence. - QUINN: Throw in his secret trips 527 00:24:18,992 --> 00:24:21,742 to China, and that only leads to one logical conclusion. 528 00:24:21,767 --> 00:24:23,435 Daniel Hong was a spy. 529 00:24:23,460 --> 00:24:24,909 Most likely, uh, 530 00:24:24,942 --> 00:24:27,276 - Chinese MSS, I think it is. - Great, 531 00:24:27,301 --> 00:24:29,486 another Chinese spy case. Hey, do us a favor. 532 00:24:29,511 --> 00:24:31,689 Try not to volunteer to get yourself captured again. 533 00:24:31,714 --> 00:24:32,447 Okay. 534 00:24:32,472 --> 00:24:34,006 - What is that about? - We got mixed up 535 00:24:34,031 --> 00:24:36,760 in some spy thing last year, and some nut-bag tried 536 00:24:36,785 --> 00:24:39,019 to erase his memory by throwing him 537 00:24:39,044 --> 00:24:40,401 into a sensory deprivation tank. 538 00:24:40,426 --> 00:24:41,993 TANI: For the record, he looked fierce 539 00:24:42,018 --> 00:24:43,166 in a Britney Spears jumpsuit. 540 00:24:43,191 --> 00:24:44,834 - You did. - Hmm. 541 00:24:44,859 --> 00:24:47,096 - HIGGINS: They are kidding, right? - No. 542 00:24:47,121 --> 00:24:49,022 I am so sorry I missed that one. 543 00:24:49,098 --> 00:24:51,723 STEVE: Okay, anyway, back to the case at hand. 544 00:24:51,748 --> 00:24:54,709 Uh, it's gonna be very difficult to confirm any of this, because... 545 00:24:54,734 --> 00:24:57,924 the CIA and MSS, they don't openly exchange information 546 00:24:57,949 --> 00:24:59,908 with one another. So getting a straight answer, 547 00:24:59,933 --> 00:25:01,744 or any answer, is gonna be next to impossible. 548 00:25:01,769 --> 00:25:03,353 Well, I mean, maybe not. 549 00:25:03,378 --> 00:25:05,580 - One sec. - Okay, here we go. 550 00:25:06,594 --> 00:25:07,795 Hey. 551 00:25:07,996 --> 00:25:10,031 (speaking Mandarin) 552 00:25:11,223 --> 00:25:12,223 (whispers): Chinese. 553 00:25:12,248 --> 00:25:14,603 QUINN: Sounds like she has a contact in counterintelligence. 554 00:25:14,628 --> 00:25:17,142 (continues in Mandarin) 555 00:25:17,167 --> 00:25:18,465 She's asking for Hong's file. 556 00:25:18,490 --> 00:25:20,096 Am I the only one here that doesn't speak Chinese? 557 00:25:20,121 --> 00:25:21,355 Shh... 558 00:25:21,543 --> 00:25:22,580 HIGGINS: Great. 559 00:25:23,902 --> 00:25:25,269 Nice. 560 00:25:35,415 --> 00:25:37,462 Well, um, had I known we'd be doing 561 00:25:37,487 --> 00:25:38,844 such sneaky spy stuff today, 562 00:25:38,869 --> 00:25:40,636 I would have brought my trench coat. 563 00:25:41,423 --> 00:25:43,155 I think you've taken cloak-and-dagger 564 00:25:43,180 --> 00:25:45,735 - a bit literally. - Oh, come on. I'm digging this. 565 00:25:45,760 --> 00:25:49,516 You had the most bad-ass job in the world. 566 00:25:50,032 --> 00:25:52,698 What was that like? Spill the tea. 567 00:25:52,723 --> 00:25:54,457 "Spill the tea"? Is that 'cause I'm British? 568 00:25:54,482 --> 00:25:56,650 Uh, no, it means "give me the good stuff." 569 00:25:56,846 --> 00:25:59,102 You know, give me the gossip, the Intel. 570 00:25:59,127 --> 00:26:00,227 - Oh. - The juicy details. 571 00:26:00,252 --> 00:26:02,368 - Give me the tea. - (laughs): Oh. Right. 572 00:26:02,393 --> 00:26:05,253 I actually quite like that. Um... 573 00:26:05,645 --> 00:26:09,972 I mean... honestly, spy-craft isn't all that glamorous. 574 00:26:10,083 --> 00:26:11,683 It's just a lot of... 575 00:26:11,708 --> 00:26:14,276 waiting around, having to be endlessly patient. 576 00:26:14,704 --> 00:26:17,243 Most of the time you're alone. 577 00:26:17,899 --> 00:26:21,160 Yeah. Well, I guess that makes it hard to date, too. 578 00:26:21,185 --> 00:26:22,907 You know, hard to find someone who... 579 00:26:23,010 --> 00:26:24,377 gets the life. 580 00:26:24,698 --> 00:26:27,266 That's probably why you fell for someone so close to home. 581 00:26:30,443 --> 00:26:31,943 Perhaps so. 582 00:26:35,123 --> 00:26:36,904 I'll do the talking. 583 00:26:47,387 --> 00:26:49,922 I had to call in a number of favors for this. 584 00:26:50,224 --> 00:26:52,891 So, now we're even? Yes? 585 00:26:52,959 --> 00:26:54,293 Well... 586 00:26:54,318 --> 00:26:57,020 I'm not sure that this entirely wipes your slate clean. 587 00:26:57,045 --> 00:26:58,940 I mean, it was a terribly embarrassing predicament 588 00:26:58,965 --> 00:27:01,366 I extricated you from in Kuala Lumpur. 589 00:27:01,904 --> 00:27:04,670 So I'd say you still have a ways to go, wouldn't you? 590 00:27:04,695 --> 00:27:08,432 - That's a story I'd like to hear. - Oh. So would Zhou's wife. 591 00:27:08,457 --> 00:27:11,896 But... his secret is safe with me. 592 00:27:11,921 --> 00:27:13,121 For now. 593 00:27:13,825 --> 00:27:15,259 (sighs) 594 00:27:18,083 --> 00:27:19,251 So you know, 595 00:27:19,362 --> 00:27:21,208 Beijing is none too pleased 596 00:27:21,233 --> 00:27:23,201 that their agent has been taken out of play. 597 00:27:23,226 --> 00:27:25,169 Seems that Daniel Hong was about as high-level an asset 598 00:27:25,194 --> 00:27:27,095 as you can get. 599 00:27:35,645 --> 00:27:37,545 (phone ringing) 600 00:27:37,613 --> 00:27:39,622 - Tani, what do you got? - Great news. 601 00:27:39,647 --> 00:27:41,114 Juliet's contact came through. 602 00:27:41,139 --> 00:27:43,051 We got Daniel Hong's MSS file. 603 00:27:43,076 --> 00:27:46,812 It appears his focus was on penetrating U.S. intelligence and defense sectors. 604 00:27:46,837 --> 00:27:51,059 In the past several years, he's infiltrated a number of private 605 00:27:51,084 --> 00:27:53,318 military contractors, funneling information 606 00:27:53,343 --> 00:27:54,810 and trade secrets back to Beijing. 607 00:27:54,835 --> 00:27:56,785 Basically, he's an alpha dog Chinese spy 608 00:27:56,810 --> 00:27:59,000 - with a focus on the defense industry. - So we have to assume 609 00:27:59,025 --> 00:28:00,669 that there was related Intel in that envelope 610 00:28:00,693 --> 00:28:01,793 he handed off at the hotel. 611 00:28:01,861 --> 00:28:04,114 Yo. So, the guy who held up 612 00:28:04,139 --> 00:28:06,140 McGarrett and Magnum, the car he was driving 613 00:28:06,165 --> 00:28:08,222 was found parked outside a house in Manoa. 614 00:28:08,247 --> 00:28:10,011 Okay, did you guys get that? 615 00:28:10,036 --> 00:28:11,470 Yeah, great. Go get him. 616 00:28:11,537 --> 00:28:14,172 Uh, before you arrest him, or worse, 617 00:28:14,197 --> 00:28:16,932 would you please remember that he owes Magnum $1,600? 618 00:28:17,105 --> 00:28:18,939 GROVER: Yes, ma'am. 619 00:28:22,648 --> 00:28:23,882 Five-O! 620 00:28:23,950 --> 00:28:24,816 Don't do it! 621 00:28:24,841 --> 00:28:26,041 (gunshot) 622 00:28:26,066 --> 00:28:28,034 (groaning) 623 00:28:29,782 --> 00:28:31,516 Mind if we have a word? 624 00:28:31,767 --> 00:28:33,835 Yikes. Gut shot. 625 00:28:34,148 --> 00:28:35,403 Good news is, 626 00:28:35,428 --> 00:28:36,862 assuming the bullet missed vitals, 627 00:28:36,887 --> 00:28:39,407 you got a solid 30 minutes to an hour before you bleed out. 628 00:28:39,432 --> 00:28:40,499 GROVER: So... 629 00:28:40,524 --> 00:28:42,192 you need medical attention. 630 00:28:42,255 --> 00:28:43,955 We need information. 631 00:28:43,980 --> 00:28:45,280 What's it gonna be? 632 00:28:53,170 --> 00:28:54,637 (phone ringing) 633 00:28:56,818 --> 00:28:58,151 (ringing continues) 634 00:28:58,672 --> 00:28:59,839 (sighs) 635 00:28:59,864 --> 00:29:01,031 (beeps) 636 00:29:02,176 --> 00:29:03,510 Tani, hey. 637 00:29:03,535 --> 00:29:04,535 TANI: Adam. 638 00:29:04,747 --> 00:29:06,448 Where have you been? 639 00:29:06,562 --> 00:29:07,929 Listen, uh... 640 00:29:08,318 --> 00:29:10,443 I'm sorry I haven't returned any of your calls, but... 641 00:29:11,111 --> 00:29:13,560 there's no need to worry, all right? Everything's okay. 642 00:29:13,585 --> 00:29:15,620 Is it? Because I'm... I'm really struggling 643 00:29:15,645 --> 00:29:16,912 to make sense of this here. 644 00:29:16,990 --> 00:29:19,191 You quit the team out of nowhere. 645 00:29:19,216 --> 00:29:21,184 You stopped talking to everyone. 646 00:29:21,209 --> 00:29:24,472 I... I'm sorry, I need, I need to know what's going on. 647 00:29:24,497 --> 00:29:27,266 Tani, I just have some personal stuff I'm working through, 648 00:29:27,291 --> 00:29:29,592 and I need some time away to sort it all out. 649 00:29:30,013 --> 00:29:32,474 Look, I know you're concerned, okay? 650 00:29:32,499 --> 00:29:36,536 And I appreciate that, but... all I can say is, don't be. 651 00:29:38,251 --> 00:29:40,552 You have a family here, Adam. 652 00:29:40,714 --> 00:29:43,249 You-you have a family that you can count on. 653 00:29:43,829 --> 00:29:45,794 After everything that we've been through together, 654 00:29:45,819 --> 00:29:48,153 after everything you and I have been through together, 655 00:29:48,178 --> 00:29:49,360 I just... 656 00:29:49,817 --> 00:29:51,851 I-I hope you know that. 657 00:29:52,926 --> 00:29:54,454 I do, Tani. 658 00:29:54,894 --> 00:29:56,571 Really, I do. 659 00:29:57,483 --> 00:29:59,050 (door closes in distance) 660 00:30:02,663 --> 00:30:04,579 (sighs) Listen, I'm sorry, we're just... 661 00:30:04,604 --> 00:30:06,705 we're in the middle of something right now. Um... 662 00:30:06,816 --> 00:30:09,217 but can... can you and I meet up for coffee 663 00:30:09,242 --> 00:30:10,733 and maybe talk about this? 664 00:30:12,738 --> 00:30:14,739 Uh, yeah, sure. 665 00:30:15,932 --> 00:30:17,032 Let's do that. 666 00:30:17,259 --> 00:30:18,326 Okay. 667 00:30:18,351 --> 00:30:19,852 All right, I'll be in touch. 668 00:30:19,919 --> 00:30:21,420 Thanks, Tani. 669 00:30:23,214 --> 00:30:24,982 - (phone beeps) - (sighs) 670 00:30:32,529 --> 00:30:34,529 _ 671 00:30:45,755 --> 00:30:48,623 QUINN: So here's what our gut-shot thug just told us. 672 00:30:48,648 --> 00:30:50,645 For starters, his name is Justin Lee. 673 00:30:50,693 --> 00:30:53,108 He also gave up his accomplice, a Brandon Powell. 674 00:30:53,195 --> 00:30:54,729 But unfortunately, 675 00:30:54,754 --> 00:30:56,465 the name "Brandon Powell" appears to be an alias, 676 00:30:56,489 --> 00:30:57,523 so we still don't have 677 00:30:57,548 --> 00:30:58,826 - a jacket on him. - I'll run the alias. 678 00:30:58,851 --> 00:31:00,018 Let's see if anything pops. 679 00:31:00,043 --> 00:31:01,354 GROVER: All right, so here's the story. 680 00:31:01,379 --> 00:31:04,017 Apparently, Hong reached out with a business proposition, 681 00:31:04,042 --> 00:31:05,843 but he wasn't trying to move weapons. 682 00:31:05,868 --> 00:31:07,336 QUINN: It was information. 683 00:31:07,361 --> 00:31:09,787 Somehow, Hong got his hands on a NOC list. 684 00:31:09,812 --> 00:31:11,446 It's a list of intelligence assets 685 00:31:11,471 --> 00:31:13,072 that Beijing thinks are on their side, 686 00:31:13,097 --> 00:31:15,299 but who are actually working on behalf of the CIA. 687 00:31:15,324 --> 00:31:16,691 If those names are made public, 688 00:31:16,716 --> 00:31:18,561 it would be a huge blow for American counterintelligence, 689 00:31:18,586 --> 00:31:20,097 and a huge win for Beijing. 690 00:31:20,122 --> 00:31:22,263 JUNIOR: That would also make Hong a hero back home. 691 00:31:22,288 --> 00:31:24,093 But that's not what he was after, was it? 692 00:31:24,118 --> 00:31:26,303 - Nah, I think he was after a payday. - QUINN: Right. 693 00:31:26,328 --> 00:31:28,913 Only he couldn't cash in without being branded a traitor. 694 00:31:28,938 --> 00:31:31,029 JUNIOR: So he makes a deal with these guys instead. 695 00:31:31,054 --> 00:31:32,454 QUINN: Exactly, and according to Lee, 696 00:31:32,479 --> 00:31:33,990 once Mei got the list, she was planning 697 00:31:34,015 --> 00:31:35,506 on selling it to the Chinese herself. 698 00:31:35,531 --> 00:31:37,013 Once she got the list? 699 00:31:37,038 --> 00:31:38,564 Wasn't that what was in 700 00:31:38,589 --> 00:31:40,691 the envelope that Hong handed to Powell at the hotel? 701 00:31:40,716 --> 00:31:42,550 That's exactly what was in the envelope. 702 00:31:42,575 --> 00:31:45,571 But the NOC list is on an SD card that's heavily encrypted. 703 00:31:45,627 --> 00:31:47,728 QUINN: The deal was, Mei would get 704 00:31:47,774 --> 00:31:49,951 the password once the $50 million she agreed to pay 705 00:31:49,983 --> 00:31:51,418 was wired into Hong's account. 706 00:31:51,521 --> 00:31:53,121 Only, that all went out the window 707 00:31:53,146 --> 00:31:54,646 once Hong was killed at the hotel. 708 00:31:54,671 --> 00:31:55,705 (grunts) 709 00:31:55,858 --> 00:31:57,592 That must have been why Mei sent her man 710 00:31:57,617 --> 00:31:58,761 to Hong's house. She was hoping 711 00:31:58,785 --> 00:32:00,386 there was another copy of that list. 712 00:32:00,453 --> 00:32:01,835 Yeah, and thankfully, they came up empty, 713 00:32:01,860 --> 00:32:03,257 because there wasn't another copy. 714 00:32:03,282 --> 00:32:05,583 So now Mei has instructed Powell to do whatever it takes 715 00:32:05,608 --> 00:32:07,655 to crack the encryption on the SD card. 716 00:32:07,680 --> 00:32:08,780 HIGGINS: If he's successful, 717 00:32:08,805 --> 00:32:10,415 a significant number of agents working 718 00:32:10,440 --> 00:32:12,674 for the U.S. government will be in immediate danger. 719 00:32:12,699 --> 00:32:14,093 (computer chirps) 720 00:32:14,118 --> 00:32:16,687 Okay, we got a hit. Brandon Powell. 721 00:32:16,712 --> 00:32:18,608 Name comes up on a rental agreement 722 00:32:18,633 --> 00:32:20,858 on a property in Waimanalo. 723 00:32:41,976 --> 00:32:43,743 GROVER: Fall into position. 724 00:32:43,768 --> 00:32:45,368 On my mark. 725 00:32:49,740 --> 00:32:51,507 Who invited the Feds? 726 00:32:54,444 --> 00:32:55,641 Captain Grover. 727 00:32:55,666 --> 00:32:58,793 - Officer Hollis, Central Intelligence. - What's going on here? 728 00:32:58,818 --> 00:33:01,878 What's going on is we've been tracking Powell for weeks now. 729 00:33:01,903 --> 00:33:03,391 - He's ours. - And you just 730 00:33:03,416 --> 00:33:05,818 so happened to get a location on him the minute we arrived? 731 00:33:06,210 --> 00:33:08,696 Or have you been monitoring HPD's comms 732 00:33:08,721 --> 00:33:10,489 and just piggybacking on our Intel? 733 00:33:10,599 --> 00:33:14,869 Look, Officer Hollis, we both want the same thing. 734 00:33:14,894 --> 00:33:16,395 Take the lead, we'll back you up. 735 00:33:16,564 --> 00:33:19,866 Well, I appreciate that, but we can manage just fine on our own. 736 00:33:21,754 --> 00:33:23,455 All right, let's move. 737 00:33:25,401 --> 00:33:27,639 Okay, SWAT team, fall back. We're standing down. 738 00:33:33,079 --> 00:33:34,781 What is that about? 739 00:33:34,806 --> 00:33:36,748 CIA just pulled jurisdiction. 740 00:33:36,859 --> 00:33:38,426 In my experience, 741 00:33:38,451 --> 00:33:41,753 Feds like to swoop in just as you're about to make a collar. 742 00:34:05,400 --> 00:34:07,534 (sirens wailing, helicopter blades whirring) 743 00:34:07,559 --> 00:34:10,628 (indistinct chatter) 744 00:34:13,744 --> 00:34:15,860 Hey, Lou, we just heard what happened. 745 00:34:15,885 --> 00:34:17,819 Is everybody okay? You guys okay? 746 00:34:18,005 --> 00:34:20,829 Yeah, we're good, but I got to tell you. 747 00:34:20,854 --> 00:34:22,720 If the CIA didn't step in and make us stand down, 748 00:34:22,745 --> 00:34:24,860 we'd be the ones getting barbecued in that house. 749 00:34:25,119 --> 00:34:26,087 TANI: Yeah, Daiyu Mei 750 00:34:26,112 --> 00:34:28,806 must have directed Lee to send us here if he was captured. 751 00:34:28,831 --> 00:34:31,466 She was expecting us to die in that blast. 752 00:34:31,686 --> 00:34:33,540 Okay. How many they lose? 753 00:34:33,565 --> 00:34:35,134 GROVER: They lost six. 754 00:34:36,845 --> 00:34:38,681 Bomb must have been on a time delay. 755 00:34:38,706 --> 00:34:41,508 Moment those agents breached, it started counting down. 756 00:34:41,533 --> 00:34:44,360 Smart. Maximizes casualties. 757 00:34:44,537 --> 00:34:46,524 Guys, got an update. CSU is still processing, 758 00:34:46,549 --> 00:34:49,173 but apparently, there were seven bodies in the house. 759 00:34:49,790 --> 00:34:51,157 HIGGINS: Wait. Hang on. Didn't you just say 760 00:34:51,182 --> 00:34:53,571 that six agents went into the house. Who else was there? 761 00:34:53,658 --> 00:34:55,876 QUINN: CSU managed to pull a print off the seventh body. 762 00:34:55,901 --> 00:34:57,868 Came back to a guy named "Bruce Iona." 763 00:34:57,893 --> 00:34:59,026 - Run him. - QUINN: They also 764 00:34:59,051 --> 00:35:00,195 determined that Iona's hands were bound, 765 00:35:00,220 --> 00:35:01,961 and he had a GSW to the head. 766 00:35:01,986 --> 00:35:04,641 MAGNUM: So Powell goes out this afternoon, leaving behind a dead guy 767 00:35:04,666 --> 00:35:06,133 with a bullet in his head. 768 00:35:06,319 --> 00:35:07,853 Not at all troubling. 769 00:35:08,054 --> 00:35:09,254 All right, check this out. 770 00:35:09,279 --> 00:35:12,039 Bruce Iona... he works as a guard at Halawa prison. 771 00:35:12,364 --> 00:35:15,083 - Okay, now I'm really confused. - TANI: You and me both. 772 00:35:15,108 --> 00:35:16,188 Why are these guys suddenly 773 00:35:16,213 --> 00:35:18,077 interested in a prison guard? 774 00:35:18,102 --> 00:35:21,774 STEVE: What do we know? We know that Daiyu Mei wants that NOC list, right? 775 00:35:21,799 --> 00:35:22,943 But to get that, she's got to 776 00:35:22,968 --> 00:35:24,688 break the encryption on the SD card. 777 00:35:24,713 --> 00:35:28,112 So she has her man grab a prison guard. 778 00:35:28,137 --> 00:35:29,971 - Why? - STEVE: I'll tell you why. 779 00:35:29,996 --> 00:35:33,070 Who do we know at Halawa who can hack next-gen encryption? 780 00:35:33,095 --> 00:35:35,519 That'd be Aaron Wright. 781 00:35:35,544 --> 00:35:38,613 Okay, I'm judging by your faces that this chap is rather good with computers? 782 00:35:38,765 --> 00:35:41,438 TANI: Oh. He's only the best hacker on the island. 783 00:35:41,466 --> 00:35:42,833 (beeping) 784 00:35:42,893 --> 00:35:46,163 STEVE: He's also a pain in the ass. I will meet you guys there. 785 00:35:47,815 --> 00:35:49,750 - _ - (lock buzzes, latch clicks) 786 00:35:49,775 --> 00:35:52,578 I want all prisoners in their cells and this entire place on lock-down. 787 00:35:52,603 --> 00:35:55,705 All staff and personnel... Nobody gets in or out. 788 00:35:55,730 --> 00:35:57,382 - You got it. - Also, I need you to 789 00:35:57,407 --> 00:35:58,705 find inmate Aaron Wright 790 00:35:58,730 --> 00:36:01,498 and make sure he's in the most secure location you have. 791 00:36:05,925 --> 00:36:07,793 Excuse me. 792 00:36:09,467 --> 00:36:12,570 That's him! That's the guy we saw meeting Hong at the hotel! 793 00:36:12,595 --> 00:36:14,730 Open that door! Open it! 794 00:36:16,666 --> 00:36:17,993 - (grunts) - (woman yelps) 795 00:36:18,018 --> 00:36:21,221 - (alarm sounding) - (grunting) 796 00:36:21,246 --> 00:36:22,713 Hey! Hey! 797 00:36:24,502 --> 00:36:27,895 - (grunting) - Everybody stay down! Stay down! 798 00:36:42,657 --> 00:36:44,430 I got the NOC list. 799 00:36:48,376 --> 00:36:49,676 (sighs) 800 00:37:10,445 --> 00:37:12,625 - Hey, buddy. - Hey. 801 00:37:12,650 --> 00:37:15,452 Well, think we've gotten in your way enough for one day. 802 00:37:15,477 --> 00:37:18,445 I was just about to, uh, return this list of names to the CIA, 803 00:37:18,470 --> 00:37:20,248 and make sure they don't fall in the wrong hands again. 804 00:37:20,281 --> 00:37:24,369 Well, thanks to you, a whole bunch of double agents can continue doing... 805 00:37:24,394 --> 00:37:25,861 whatever double agents do. 806 00:37:25,964 --> 00:37:27,331 Let me tell you something, Thomas. 807 00:37:27,356 --> 00:37:29,658 If this, uh, this list of names had gotten out, 808 00:37:29,683 --> 00:37:30,883 it would have been a huge blow 809 00:37:30,908 --> 00:37:32,387 to American counterintelligence efforts. 810 00:37:32,412 --> 00:37:35,548 And we were able to prevent that because of your help. 811 00:37:35,573 --> 00:37:36,673 So thank you. 812 00:37:36,810 --> 00:37:39,178 - I'm glad we can help. - Thanks, man. 813 00:37:43,359 --> 00:37:45,124 Joe White? 814 00:37:45,149 --> 00:37:46,283 Joe White. 815 00:37:46,308 --> 00:37:47,408 I never had the privilege 816 00:37:47,433 --> 00:37:50,352 of having him as an instructor, but I heard all the stories, man. 817 00:37:50,377 --> 00:37:52,383 The guy is, like, a legend. 818 00:37:52,408 --> 00:37:54,275 Yeah. He was. 819 00:37:56,094 --> 00:37:57,670 Were you guys close? 820 00:37:58,297 --> 00:38:00,640 Yeah, we were. We were close. 821 00:38:00,891 --> 00:38:02,578 Yeah, I'm sorry. 822 00:38:02,903 --> 00:38:04,370 Appreciate it, man. Thanks. 823 00:38:05,109 --> 00:38:07,647 And, you know, um... (clears throat) 824 00:38:08,289 --> 00:38:11,084 If you ever want to grab a beer or something, give me a call. 825 00:38:11,109 --> 00:38:14,375 - Us team guys got to stick together. - Thanks, man. I will. 826 00:38:14,400 --> 00:38:16,689 Maybe you can bring those boys along. They're good for the ego. 827 00:38:16,714 --> 00:38:19,367 (laughs) Yeah, as long as you bring your partner. 828 00:38:19,543 --> 00:38:22,468 Oh, and you can be the designated driver. 829 00:38:22,493 --> 00:38:23,726 I appreciate that. 830 00:38:23,751 --> 00:38:25,218 Thank you. 831 00:38:25,243 --> 00:38:27,539 Oh, hey, uh, White Knight? 832 00:38:29,219 --> 00:38:32,256 Your secret's safe with me. 833 00:38:32,330 --> 00:38:34,331 (chuckles softly) 834 00:38:37,763 --> 00:38:41,295 Well, Ms. Rey, it's been an absolute treat, as they say. 835 00:38:41,834 --> 00:38:44,647 Well, likewise... as they say. 836 00:38:45,109 --> 00:38:46,658 I have to be honest. 837 00:38:46,683 --> 00:38:49,689 Uh, we're usually a much more dysfunctional bunch. 838 00:38:49,714 --> 00:38:51,525 I think you caught us on a good day. 839 00:38:51,550 --> 00:38:53,603 Somehow, I highly doubt that. 840 00:38:55,299 --> 00:38:58,522 I-I was thinking about what you said earlier, 841 00:38:58,547 --> 00:39:00,214 and you're right. 842 00:39:00,239 --> 00:39:03,574 The jobs we've chosen aren't ordinary, and, 843 00:39:03,599 --> 00:39:06,978 as such, maybe the ordinary rules don't apply. 844 00:39:08,513 --> 00:39:11,525 If you find someone at work 845 00:39:11,954 --> 00:39:13,880 who brings a little light into your life, 846 00:39:14,634 --> 00:39:16,423 someone who makes you happy, 847 00:39:16,911 --> 00:39:18,145 you should pursue it. 848 00:39:19,967 --> 00:39:23,069 Truth is, even knowing how badly it ended 849 00:39:23,094 --> 00:39:25,028 for me, 850 00:39:25,304 --> 00:39:27,571 I would still do it all over again. 851 00:39:27,849 --> 00:39:30,983 - (elevator doors open) - Bye. 852 00:39:43,620 --> 00:39:46,022 (phone ringing) 853 00:39:46,047 --> 00:39:47,181 Hey, T, what's up? 854 00:39:47,206 --> 00:39:48,539 TANI: Hi. I'm good. 855 00:39:48,564 --> 00:39:50,398 I mean, not much. You? 856 00:39:50,712 --> 00:39:55,249 Um... I just was calling to see what you were up to. 857 00:39:55,274 --> 00:39:57,808 Not much. Everything good? 858 00:39:57,833 --> 00:40:00,168 Yes. Yeah. No, everything's good. Everything's good. 859 00:40:00,193 --> 00:40:03,376 Um... it's just, uh... 860 00:40:04,143 --> 00:40:06,144 So, there's this new place. 861 00:40:06,169 --> 00:40:08,601 Um, it's on the water on Sand Island. 862 00:40:08,626 --> 00:40:10,127 And... it's a bar. 863 00:40:10,152 --> 00:40:11,986 Uh, La Mariana. Yeah, I know it. 864 00:40:12,079 --> 00:40:16,249 Yes. Um, well, I hear it's under new management, and, um... 865 00:40:16,274 --> 00:40:19,643 (clears throat) I-I was wondering if you wanted 866 00:40:19,668 --> 00:40:21,969 to get a drink there... with me. 867 00:40:22,720 --> 00:40:24,463 Tonight. 868 00:40:24,495 --> 00:40:27,197 Say... 9:00? 869 00:40:28,338 --> 00:40:32,398 - Yeah, I would love that. - Okay. Great. 870 00:40:32,731 --> 00:40:34,765 Okay, see you there. 871 00:40:35,611 --> 00:40:38,748 - Bye-bye. - All right, bye. 872 00:40:38,773 --> 00:40:39,773 (phone beeps) 873 00:40:46,016 --> 00:40:47,617 (grunts) 65274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.