All language subtitles for Half Sister, Full Love (2015).rus-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:57:16,877 --> 00:57:17,173 21 de novembro. 2 dias antes da morte. 2 00:57:17,173 --> 00:57:17,676 Jantamos juntos, comemos bons queijos e bebia vinhos caros. 3 00:57:17,676 --> 00:57:17,845 Tivemos um ótimo tempo. 4 00:57:17,845 --> 00:57:18,129 -Agora minha vez. -Desculpe. Eu sou o primeiro. 5 00:57:18,129 --> 00:57:18,407 Eu queria te agradecer. 6 00:57:18,407 --> 00:57:18,673 - Segure. Seu copo de vinho. -Obrigado. 7 00:57:18,673 --> 00:57:19,350 Eu acho que ele ficaria satisfeito. Um ano se passou. 8 00:57:19,350 --> 00:57:19,747 É difícil elogiar um homem quem você admira. 9 00:57:19,747 --> 00:57:19,865 Sim? Por quê? 10 00:57:19,865 --> 00:57:20,205 Semana Anterior mostrou o filme "Hotel" Ruanda ". 11 00:57:20,205 --> 00:57:20,424 Filme muito forte. 12 00:57:20,424 --> 00:57:20,715 Eruan e eu o assistimos, quando ele saiu. 13 00:57:20,715 --> 00:57:21,015 Ele nos chocou profundamente. 14 00:57:21,015 --> 00:57:21,353 O próximo dia ele se voltou para a ONG Médicos do Mundo, 15 00:57:21,353 --> 00:57:21,671 trabalhar como voluntário. 16 00:57:21,671 --> 00:57:22,356 Ele era um homem. Você pensou sobre isso, mas ele fez. 17 00:57:22,356 --> 00:57:22,596 Bem, vamos. 18 00:57:22,596 --> 00:57:22,731 Para o melhor de nós. 19 00:57:22,731 --> 00:57:22,969 Para Eruana! 20 00:57:23,167 --> 00:57:23,345 Para você, Eruan! 21 00:57:23,345 --> 00:57:23,779 Quando éramos adolescentes adorava assistir filmes. 22 00:57:23,779 --> 00:57:24,244 Eu lembro uma vez assistimos um filme ... 23 00:57:24,244 --> 00:57:24,596 -Do que ele está falando? -Eu vou lembrar. 24 00:57:24,596 --> 00:57:24,860 Eruan estava ... 25 00:57:24,942 --> 00:57:25,187 Como dizer? 26 00:57:25,187 --> 00:57:25,504 Ele era um bastardo. 27 00:57:25,550 --> 00:57:25,720 Comportado como um bastardo. 28 00:57:25,720 --> 00:57:26,045 Na escola, em casa, comigo ... 29 00:57:26,045 --> 00:57:26,362 Ele era um bastardo. 30 00:57:26,383 --> 00:57:26,806 Nós assistimos esse filme, e ele de repente bateu nele. 31 00:57:26,806 --> 00:57:27,097 Ele provavelmente entendeu 32 00:57:27,097 --> 00:57:27,453 que barulhentos e patifes sempre termina mal. 33 00:57:27,453 --> 00:57:27,792 E não importa o quão nojento 34 00:57:27,792 --> 00:57:28,306 mas trabalhadores esforçados e pessoas gentis sempre triunfar. 35 00:57:28,306 --> 00:57:28,795 Isso o fez pensar. 36 00:57:28,852 --> 00:57:29,050 E ele decidiu: 37 00:57:29,050 --> 00:57:29,228 "Droga... 38 00:57:29,228 --> 00:57:29,351 Droga! 39 00:57:29,351 --> 00:57:29,626 Se eu quero ter sucesso é preciso fazer o bem. 40 00:57:29,626 --> 00:57:29,882 Vou procurar com um amigo Hotel Ruanda 41 00:57:29,882 --> 00:57:30,286 então eu vou me arrumar com um voluntário, para facilitar a colheita das mulheres ". 42 00:57:30,286 --> 00:57:30,665 Desculpe Pierik, mas isso não é verdade. 43 00:57:30,665 --> 00:57:30,851 Foi o filme "Ódio". 44 00:57:30,851 --> 00:57:31,130 -Eu vi ele. -Não é verdade. 45 00:57:31,130 --> 00:57:31,499 -Eu sei melhor. "Ódio". -Ele não era assim. 46 00:57:31,499 --> 00:57:31,840 Você era apenas amigo dele por 3 anos e já entendeu tudo? 47 00:57:31,840 --> 00:57:32,056 Ele era meu melhor amigo. 48 00:57:32,056 --> 00:57:32,297 E para mim ele era um irmão! 49 00:57:32,297 --> 00:57:32,652 Pierik, não julgue pessoa por 50 00:57:32,652 --> 00:57:32,910 o que ele fez quando tinha 14 anos? 51 00:57:32,910 --> 00:57:33,218 O que você está balbuciando lá? 52 00:57:33,218 --> 00:57:33,556 -O que você não gosta? -Você estraga tudo. 53 00:57:33,556 --> 00:57:33,877 -O que eu estou estragando? -Você coloca de alguma forma 54 00:57:33,877 --> 00:57:34,152 Desgraçado o que ele nunca foi. 55 00:57:34,152 --> 00:57:34,575 Eruan era um cara legal. Isso é tudo. 56 00:57:34,575 --> 00:57:34,850 Eu não falo, que meu irmão era um bastardo. 57 00:57:34,850 --> 00:57:35,086 É exatamente isso que você está dizendo. 58 00:57:35,086 --> 00:57:35,307 Qual é o problema? 59 00:57:35,307 --> 00:57:35,848 O suficiente. relaxar. Respire fundo. 60 00:57:36,799 --> 00:57:37,179 Bem, satisfeito? Deseja voltar, continuar? 61 00:57:37,179 --> 00:57:37,509 Vamos, chega. 62 00:57:37,644 --> 00:57:37,994 Eu até fiz você rir um pouco? 63 00:57:37,994 --> 00:57:38,312 Você sabe você precisa terminar isso. 64 00:57:38,312 --> 00:57:38,603 Sim? Você acha? 65 00:57:38,603 --> 00:57:38,870 Eu não consigo continuar. 66 00:57:38,870 --> 00:57:39,333 Pare com isso. Você está me assustando. 67 00:57:39,715 --> 00:57:40,045 Eu sinto sua falta. 68 00:57:40,264 --> 00:57:40,475 Estou aqui. 69 00:57:40,581 --> 00:57:41,043 Eu sei que você está triste. Eu também me sinto triste. 70 00:57:41,043 --> 00:57:41,188 Sim. 71 00:57:41,279 --> 00:57:41,748 Eu tenho uma pergunta... Eu penso nisso o tempo todo. 72 00:57:41,748 --> 00:57:41,955 Por último, para a pista. 73 00:57:41,955 --> 00:57:42,146 Você entendeu. 74 00:57:42,146 --> 00:57:42,297 Ele era engraçado? 75 00:57:42,297 --> 00:57:42,635 Você se divertiu com ele ou ele era um tédio? 76 00:57:42,635 --> 00:57:42,826 Ele era um tédio, certo? 77 00:57:42,826 --> 00:57:43,087 -Você quer falar sobre isso? -Não. 78 00:57:43,087 --> 00:57:43,423 -Como você o deixou? -Você sabe. 79 00:57:43,423 --> 00:57:43,717 Nós não nos damos bem. Pare com isso. 80 00:57:43,717 --> 00:57:43,878 Você recebeu o dinheiro dele? 81 00:57:43,878 --> 00:57:44,431 Durante meio ano desperdiçou tudo ... Eu não sei como aconteceu. 82 00:57:44,431 --> 00:57:44,724 Que concurso você é deveria ter passado? 83 00:57:44,724 --> 00:57:44,901 - No bibliotecário. -Quando? 84 00:57:44,901 --> 00:57:45,104 No bibliotecário. 85 00:57:45,104 --> 00:57:45,388 Em 2 semanas. Eu não me preparei. Esqueço. 86 00:57:45,388 --> 00:57:45,683 Eu não vou desistir de qualquer maneira. 87 00:57:45,683 --> 00:57:45,856 Claro. E a vida pessoal? 88 00:57:45,856 --> 00:57:46,030 De jeito nenhum. A zero. 89 00:57:46,030 --> 00:57:46,492 - Não se preparou também? -Além disso. 90 00:57:46,794 --> 00:57:47,420 -Não morra assim imediatamente. "Eu não bebi tanto quanto você." 91 00:57:47,420 --> 00:57:48,047 Me diga o que fazer. Eu não sei. Estou em um beco sem saída. 92 00:57:48,047 --> 00:57:48,228 Faça uma oferta? 93 00:57:48,228 --> 00:57:48,363 Sentença? 94 00:57:48,363 --> 00:57:48,658 -Tenho uma ideia. Eu amo suas idéias. 95 00:57:48,658 --> 00:57:49,006 "Não tenho certeza se você vai gostar." -Não tenho ideias. 96 00:57:49,006 --> 00:57:49,301 Você tem uma bicicleta? 97 00:57:49,301 --> 00:57:49,436 -O que? -Sim. 98 00:57:49,436 --> 00:57:49,682 Pegue uma bicicleta vá para o porto 99 00:57:49,682 --> 00:57:50,019 e pegar a balsa. 100 00:57:50,019 --> 00:57:50,312 Você vai na casa do meu pai prepare-se 101 00:57:50,312 --> 00:57:50,511 para a sua concorrência. 102 00:57:50,511 --> 00:57:50,780 É maravilhoso lá. Está quieto nessa época do ano. 103 00:57:50,780 --> 00:57:51,267 "Maravilhoso" significa frio e úmido? 104 00:57:51,267 --> 00:57:51,452 -Sim. -Sim. 105 00:57:51,452 --> 00:57:51,948 Você precisa de uma mudança de cenário. E então vamos ver. Boa? 106 00:57:51,948 --> 00:57:52,129 -Obrigado. -O prazer é meu. 107 00:57:52,129 --> 00:57:52,365 -Verdade. Sem problemas. 108 00:57:52,365 --> 00:57:52,526 -Mas não. -O que? 109 00:57:52,526 --> 00:57:52,734 -Não. -O que não? 110 00:57:52,734 --> 00:57:52,923 Não não não. 111 00:57:52,923 --> 00:57:53,263 Você tem que entender, Qual é o pedido. 112 00:57:53,263 --> 00:57:53,515 Hoje você ficou bêbado você não está em si mesmo. 113 00:57:53,515 --> 00:57:53,858 E amanhã você diz: "Droga! Como eu estraguei tudo! 114 00:57:53,858 --> 00:57:54,238 Eu venho fazendo uma coisa maldita há muito tempo! " 115 00:57:54,238 --> 00:57:54,361 Assim será. 116 00:57:54,361 --> 00:57:54,703 O que farei amanhã de manhã? 117 00:57:54,703 --> 00:57:54,851 Vou enviar uma mensagem de texto. 118 00:57:54,851 --> 00:57:55,198 E não tente me ligar. Nós não vamos conversar. 119 00:57:55,198 --> 00:57:55,486 OK. Concordo. 120 00:57:55,486 --> 00:57:55,776 Entendi, ok? 121 00:57:55,819 --> 00:57:55,991 Até. 122 00:58:06,881 --> 00:58:06,986 Não! 123 00:58:06,986 --> 00:58:07,224 Sua mãe! 124 00:58:07,274 --> 00:58:07,400 Droga! 125 00:58:07,400 --> 00:58:07,678 Sim para você! 126 00:58:09,121 --> 00:58:09,378 Cima baixo depois para a direita. 127 00:58:09,378 --> 00:58:09,696 -Down e para a direita! -Sim. 128 00:58:09,696 --> 00:58:10,026 Boa Viagem. 129 00:58:12,054 --> 00:58:12,609 Eu, meu melhor amigo E SUA IRMÃ 130 00:58:20,436 --> 00:58:20,579 Desculpe! Cuidado! 131 00:58:20,579 --> 00:58:20,990 Desculpe! Eu estava errado ... Não, não estou. 132 00:58:20,990 --> 00:58:21,214 Desculpe! 133 00:58:21,387 --> 00:58:21,770 Pierik. Eu sou amigo de Tessa. 134 00:58:21,818 --> 00:58:21,995 -Onde ela está? - Ela não está aqui. 135 00:58:21,995 --> 00:58:22,555 Ela me convidou, mas sem ela. Estou sozinho. 136 00:58:22,555 --> 00:58:22,930 Desculpe, Eu não queria te assustar. 137 00:58:22,930 --> 00:58:23,297 - Não queria me assustar? -Não. 138 00:58:23,297 --> 00:58:23,482 Super. 139 00:58:23,534 --> 00:58:23,719 Legal. 140 00:58:23,851 --> 00:58:24,092 Isto é normal - olhando pela janela? 141 00:58:24,092 --> 00:58:24,248 Bem aconteceu. 142 00:58:24,248 --> 00:58:24,524 Eu vim de bicicleta e depois começou 143 00:58:24,524 --> 00:58:24,815 procure a chave no jarro como me disseram. 144 00:58:24,815 --> 00:58:24,976 Não estou mentindo. 145 00:58:24,976 --> 00:58:25,267 Apenas explicando como isso aconteceu ... 146 00:58:25,267 --> 00:58:25,580 -Para você entender. -Uma chamada? 147 00:58:25,580 --> 00:58:25,719 Voce não podia ... 148 00:58:25,719 --> 00:58:25,999 Mas eu pensei que ninguém está aqui. 149 00:58:25,999 --> 00:58:26,185 Por que eu deveria ligar? 150 00:58:26,185 --> 00:58:26,472 Você sabe? Deus o abençoe. Nós dirigimos através. 151 00:58:26,472 --> 00:58:26,657 OK. 152 00:58:26,688 --> 00:58:26,929 Você vai me mostrar meu quarto? 153 00:58:26,929 --> 00:58:27,140 Seu quarto 154 00:58:27,140 --> 00:58:27,567 -Qual é o problema? -Isso não é problema. 155 00:58:27,567 --> 00:58:27,875 Diga-me onde fica o hotel. Se assim for, eu vou embora. 156 00:58:27,875 --> 00:58:28,197 Me empresta um telefone Vou ligar e ... 157 00:58:28,197 --> 00:58:28,404 Sim, eu fui. 158 00:58:28,404 --> 00:58:28,737 Vamos. Você vai ter o seu quarto 159 00:58:28,737 --> 00:58:28,987 desde que sua irmã te convidou. 160 00:58:28,987 --> 00:58:29,317 - Você quer? -Sim, um pouco. 161 00:58:29,317 --> 00:58:29,568 Estas são bananas. 162 00:58:29,642 --> 00:58:29,955 -Bananas? -Bem, sim. 163 00:58:29,955 --> 00:58:30,289 Sim. Bananas apenas seco. 164 00:58:30,289 --> 00:58:30,542 Não. Se você não se importa, Eu vou dormir 165 00:58:30,542 --> 00:58:30,970 Vá por favor. Você estará perguntando toda vez 166 00:58:30,970 --> 00:58:31,228 eu sou contra isso? Só para saber. 167 00:58:31,228 --> 00:58:31,421 Onde ir? 168 00:58:31,421 --> 00:58:31,645 Onde está localizado o seu quarto? 169 00:58:31,645 --> 00:58:31,785 Você é bem vindo. 170 00:58:31,785 --> 00:58:32,047 Sai pela porta através do qual ele entrou 171 00:58:32,047 --> 00:58:32,440 vá lá onde nos deparamos 172 00:58:32,440 --> 00:58:32,821 descer as escadas e você verá algo como um bunker. 173 00:58:32,821 --> 00:58:33,171 Tem um quarto com paredes de vidro. Você verá. 174 00:58:33,171 --> 00:58:33,606 OK Contorne um suspeito homem com uma mochila? 175 00:58:33,606 --> 00:58:33,764 E uma mulher louca 176 00:58:33,764 --> 00:58:33,937 com um remo. -Deixa comigo. 177 00:58:33,937 --> 00:58:34,317 Espero que ela se foi. Eu estava assustado. 178 00:58:34,317 --> 00:58:34,596 Boa noite. 179 00:58:34,596 --> 00:58:34,768 OK 180 00:58:39,695 --> 00:58:39,880 Super. 181 00:58:43,041 --> 00:58:43,502 Quanto tempo ela vai pregar peças? 182 00:58:43,502 --> 00:58:43,780 Boa noite. 183 00:58:43,873 --> 00:58:44,119 -Você não dorme? -Não. 184 00:58:44,119 --> 00:58:44,507 Não se preocupe. Eu durmo um pouco 185 00:58:44,507 --> 00:58:44,708 Ajudar você? 186 00:58:44,708 --> 00:58:45,025 Um dois três... 187 00:58:45,197 --> 00:58:45,461 -Sim... -Sim. 188 00:58:45,806 --> 00:58:46,097 Você quer beber? 189 00:58:46,114 --> 00:58:46,406 -Não. -É isso aí. 190 00:58:46,406 --> 00:58:46,587 Não, obrigado. 191 00:58:46,587 --> 00:58:46,811 Eu bebi ontem. 192 00:58:46,811 --> 00:58:47,287 Então hoje Eu vou me abster. 193 00:58:47,421 --> 00:58:47,652 Ok, despeje um pouco. 194 00:58:47,652 --> 00:58:47,957 Você está em uma ilha à uma da manhã 195 00:58:47,957 --> 00:58:48,333 tomar uma bebida e reorganizar os móveis. 196 00:58:48,333 --> 00:58:48,621 -E está tudo bem? -O que? 197 00:58:48,621 --> 00:58:48,976 - Você está bem na vida? -Sim. 198 00:58:48,976 --> 00:58:49,253 Isso é bom. 199 00:58:49,482 --> 00:58:49,843 -Onde colocá-lo? -Eu queria seguir em frente. 200 00:58:49,843 --> 00:58:50,028 OK. 201 00:58:50,235 --> 00:58:50,404 Sim... 202 00:58:50,404 --> 00:58:51,052 Você tem certeza? Eu acho que está tudo bem aqui. Este é um local adequado. 203 00:58:51,052 --> 00:58:51,355 Eu acabei de terminar com um amigo, 204 00:58:51,355 --> 00:58:51,639 após 7 anos de casamento. 205 00:58:51,639 --> 00:58:51,799 -É assim que? -Sim. 206 00:58:51,799 --> 00:58:52,049 -De aqui e vodka. Sim, é daí que a vodka vem. 207 00:58:52,049 --> 00:58:52,205 -E você? -Bem, eu ... 208 00:58:52,205 --> 00:58:52,449 Eu queria me preparar para a competição. 209 00:58:52,449 --> 00:58:52,789 Eu perguntei a sua irmã é possível vir aqui. 210 00:58:52,789 --> 00:58:53,084 -Eu fiz direito. -Bem. 211 00:58:53,084 --> 00:58:53,224 E que tipo de competição? 212 00:58:53,224 --> 00:58:53,468 Para o cargo de bibliotecário. 213 00:58:53,468 --> 00:58:53,660 Sim? O bibliotecário? 214 00:58:53,660 --> 00:58:53,828 O bibliotecário. 215 00:58:53,828 --> 00:58:54,000 Bem... 216 00:58:54,601 --> 00:58:54,763 Bem bem... 217 00:58:54,763 --> 00:58:55,155 -O que você me representou? -Heck! 218 00:58:55,155 --> 00:58:55,434 Que ela descreveu - grosso e assustador. 219 00:58:55,434 --> 00:58:55,595 Ela disse isso? 220 00:58:55,595 --> 00:58:55,857 O que mais posso dizer? 221 00:58:55,857 --> 00:58:56,288 -E isto? -Este pôs no fogo. 222 00:58:56,288 --> 00:58:56,567 - Para o fogo? -Não muito perto. 223 00:58:56,567 --> 00:58:56,707 Eu não sei. 224 00:58:56,707 --> 00:58:56,858 O que ela disse? 225 00:58:56,858 --> 00:58:57,198 Irmã te adora. 226 00:58:57,198 --> 00:58:57,535 Te admira adora você. 227 00:58:57,535 --> 00:58:58,024 Considera que você é incrível. 228 00:58:58,241 --> 00:58:58,512 Você tem irmãos e irmãs? 229 00:58:58,512 --> 00:58:58,773 Sim. Havia um irmão. 230 00:58:58,773 --> 00:58:58,960 Heck! Eu sinto Muito. 231 00:58:58,960 --> 00:58:59,141 -Não assustador. -Desculpe. 232 00:58:59,141 --> 00:58:59,331 -Nada. -Eu sabia! 233 00:58:59,331 --> 00:58:59,564 Não se preocupe. Nada errado. 234 00:58:59,564 --> 00:58:59,915 Eu tive um irmão e agora não há irmão. 235 00:58:59,915 --> 00:59:00,215 Alguma cabra bloqueada a estrada - e não há irmão. 236 00:59:00,215 --> 00:59:00,346 Sim. Isto... 237 00:59:00,346 --> 00:59:00,738 É uma vergonha mas nada pode ser feito. 238 00:59:00,738 --> 00:59:00,875 Isso é um navio? 239 00:59:00,875 --> 00:59:01,161 Não, isso é uma casa. Você não pode ver? 240 00:59:01,161 --> 00:59:01,445 -Sim. -Eu construí eu mesmo. 241 00:59:01,445 --> 00:59:01,711 Estou construindo coisas diferentes inclusive em casa. 242 00:59:01,711 --> 00:59:02,049 -Para o seu irmão. -Bem... 243 00:59:02,049 --> 00:59:02,256 E para sua irmã. 244 00:59:02,256 --> 00:59:02,488 E para a irmã da sua irmã. 245 00:59:02,488 --> 00:59:02,743 -Isso é para você. -Bem, sim. 246 00:59:02,743 --> 00:59:03,046 Eu não aguento mais. 247 00:59:03,161 --> 00:59:03,380 Já está melhor. 248 00:59:03,380 --> 00:59:03,600 Legal, que meu melhor amigo é 249 00:59:03,600 --> 00:59:03,930 sua irmã. - Ainda temos que nos mudar. 250 00:59:03,930 --> 00:59:04,425 Você e eu desse jeito pode estar relacionado. 251 00:59:04,425 --> 00:59:04,716 - O piano deve ser movido. -Eu gosto disso. 252 00:59:04,716 --> 00:59:04,991 -Não para mim. -E sim para mim. 253 00:59:04,991 --> 00:59:05,546 Não para mim. Deveria estar lá. 254 00:59:05,570 --> 00:59:05,782 Vamos movê-lo. 255 00:59:05,782 --> 00:59:06,049 Só um pouco mais. 256 00:59:06,049 --> 00:59:06,445 Vamos! Vamos. Sim Sim. 257 00:59:06,737 --> 00:59:07,075 Eu queria dizer charlatão, mas estes não são patos. 258 00:59:07,075 --> 00:59:07,511 Coloque por outro lado? 259 00:59:07,768 --> 00:59:07,904 Eu gosto daqui. 260 00:59:07,904 --> 00:59:08,069 Não, eu disse. 261 00:59:08,069 --> 00:59:08,334 É uma gaiola com dois círculos? 262 00:59:08,334 --> 00:59:08,513 -Sim. -Pelo que? 263 00:59:08,513 --> 00:59:08,825 -Eu não faço ideia. -Claro. 264 00:59:08,825 --> 00:59:09,195 Que bastardo! Heck ... 265 00:59:09,197 --> 00:59:09,408 sim! Este é o cache do meu pai. 266 00:59:09,408 --> 00:59:09,673 Entendido! 267 00:59:09,708 --> 00:59:10,093 Bom nós decidimos abrandar, caso contrário ... 268 00:59:10,093 --> 00:59:10,304 Legal. 269 00:59:10,339 --> 00:59:10,647 Desculpe, eu interrompi você. 270 00:59:10,647 --> 00:59:10,832 Você disse algo importante. 271 00:59:10,832 --> 00:59:11,062 -Sim? -Sim. 272 00:59:11,062 --> 00:59:11,209 Não me lembro. 273 00:59:11,209 --> 00:59:11,539 Você disse algo sobre o fundo Estou falando de uma garrafa. 274 00:59:11,539 --> 00:59:11,843 Bem, sim. Sobre o fundo. 275 00:59:11,902 --> 00:59:12,096 Eu bati no fundo. 276 00:59:12,096 --> 00:59:12,608 Isso é algo Frio e úmido 277 00:59:12,608 --> 00:59:12,912 escuro e escorregadio. Você entende o que eu quero dizer? 278 00:59:12,912 --> 00:59:13,191 Sim, eu entendo perfeitamente. 279 00:59:13,191 --> 00:59:13,356 Este é o fundo. 280 00:59:13,356 --> 00:59:13,665 Eu não sou isso ... Embora na verdade ... 281 00:59:13,665 --> 00:59:14,066 Eu estava loucamente apaixonado por ela. 282 00:59:14,066 --> 00:59:14,489 Mas mais Eu estava apaixonada por aquela mulher 283 00:59:14,489 --> 00:59:15,093 que eu poderia me tornar estar ao lado dela. 284 00:59:15,093 --> 00:59:15,398 Eu estava apaixonado por esta imagem. 285 00:59:15,398 --> 00:59:15,635 Voce entende? 286 00:59:15,710 --> 00:59:16,093 Eu saí completamente. 287 00:59:16,252 --> 00:59:16,589 Ela era minha lâmpada e ela trocou a lâmpada. 288 00:59:16,589 --> 00:59:16,940 E agora estou em completa escuridão. 289 00:59:16,940 --> 00:59:17,148 Não é bom fazer isso. 290 00:59:17,148 --> 00:59:17,312 Como fazer? 291 00:59:17,312 --> 00:59:17,565 Não troque a lâmpada. 292 00:59:17,565 --> 00:59:17,711 Sim. 293 00:59:18,032 --> 00:59:18,494 Eu era como um pássaro em uma gaiola. 294 00:59:18,580 --> 00:59:18,990 Ela abriu a gaiola e ... 295 00:59:19,143 --> 00:59:19,329 E nada. 296 00:59:19,329 --> 00:59:19,557 Eu não fiz nada. 297 00:59:19,557 --> 00:59:19,845 Eu não pude. Você sabe por quê? 298 00:59:19,845 --> 00:59:20,360 Porque eu esqueci como voar. 299 00:59:20,499 --> 00:59:20,728 Sentou-se como um tolo 3 meses, 300 00:59:20,728 --> 00:59:21,129 enquanto ela estava girando um romance com Manuela. 301 00:59:21,129 --> 00:59:21,359 Eu disse que o nome dela é Manuela, 302 00:59:21,359 --> 00:59:21,768 e qual ela tem 25 anos? -Não. 303 00:59:21,891 --> 00:59:22,169 Ela provavelmente é boa. Não neste caso. 304 00:59:22,169 --> 00:59:22,341 Mas... 305 00:59:22,511 --> 00:59:22,723 Eu pensei, isso não é sério 306 00:59:22,723 --> 00:59:22,967 então eu sentei 307 00:59:22,967 --> 00:59:23,205 e esperou ... 308 00:59:23,251 --> 00:59:23,463 Esperando ... 309 00:59:23,606 --> 00:59:23,923 Eu não sei. Que ela vai me olhar. 310 00:59:23,923 --> 00:59:24,253 Que ela retornará. 311 00:59:24,296 --> 00:59:24,549 Mas ela não voltou. 312 00:59:24,549 --> 00:59:24,853 Vamos conversar sobre qualquer outra coisa. 313 00:59:24,853 --> 00:59:25,038 Sobre o que? 314 00:59:25,453 --> 00:59:25,702 -Eu entendi uma coisa. -O que? 315 00:59:25,702 --> 00:59:25,931 Coco é um tolo. 316 00:59:25,931 --> 00:59:26,277 -Por que um tolo? -Porque um tolo. 317 00:59:26,277 --> 00:59:26,548 Porque eu honestamente digo ... Eu não sei. 318 00:59:26,548 --> 00:59:26,962 Menina, quem senta ao meu lado ... 319 00:59:26,962 --> 00:59:27,363 Posso fazer uma ligeira digressão? 320 00:59:27,363 --> 00:59:27,718 -Lata? - Sim, tanto quanto você quiser. 321 00:59:27,718 --> 00:59:27,994 Só não se preocupe. 322 00:59:27,994 --> 00:59:28,310 eu uso-o como argumento. 323 00:59:28,310 --> 00:59:28,538 eu quero conversar sobre sua bunda. 324 00:59:28,538 --> 00:59:28,784 -Sobre minha bunda? - Sobre sua bunda. 325 00:59:28,784 --> 00:59:29,118 -Por quê? -Como você sabe, eu estava procurando uma chave. 326 00:59:29,118 --> 00:59:29,444 -E olhou para minha bunda. -Sim. 327 00:59:29,444 --> 00:59:29,599 Sim. Mas espere. 328 00:59:29,599 --> 00:59:29,888 Ou seja, sim ... Não ... eu ... 329 00:59:29,888 --> 00:59:30,124 Eu estava procurando por chaves andei por aí 330 00:59:30,124 --> 00:59:30,428 sem nenhum pensamento de volta ... 331 00:59:30,428 --> 00:59:30,675 Eu estava procurando por chaves sem nenhum pensamento de volta. 332 00:59:30,675 --> 00:59:30,902 Eu olhei para a lareira então por acaso 333 00:59:30,902 --> 00:59:31,102 olhou para a varanda 334 00:59:31,102 --> 00:59:31,262 e viu sua bunda. 335 00:59:31,262 --> 00:59:31,415 A culpa é sua. 336 00:59:31,415 --> 00:59:31,596 -Eu sou culpado? -Sim. 337 00:59:31,596 --> 00:59:32,031 - Sua bunda vive sua própria vida. -Muito interessante. 338 00:59:32,031 --> 00:59:32,386 Porque sua bunda ... 339 00:59:32,386 --> 00:59:32,663 muito macio. 340 00:59:32,686 --> 00:59:32,881 Como você sabe? 341 00:59:32,881 --> 00:59:33,122 Isso é imediatamente aparente. 342 00:59:33,122 --> 00:59:33,397 Bem, sim. Claro. Você é um cara estranho. 343 00:59:33,397 --> 00:59:33,608 -Muito estranho. -Eu sei. 344 00:59:33,608 --> 00:59:33,912 Estranho e bêbado. -Sim eu conheço. 345 00:59:33,912 --> 00:59:34,242 Eu sei porque Eu a vi bem 346 00:59:34,242 --> 00:59:34,474 e lembre-se. 347 00:59:34,474 --> 00:59:34,695 -Gostei? -Eu gostei muito disso. 348 00:59:34,695 --> 00:59:35,151 Eu vou te dizer agora algo ainda mais indecente. 349 00:59:35,151 --> 00:59:35,726 Dada a sua orientação sexual, não há risco. 350 00:59:35,726 --> 00:59:36,043 Mas sei o que esta noite poderia 351 00:59:36,043 --> 00:59:36,405 final completamente diferente. 352 00:59:36,405 --> 00:59:36,690 -É assim que? -Sim. 353 00:59:36,690 --> 00:59:37,175 Em um mundo paralelo, eu realmente ficou interessado nesta oportunidade. 354 00:59:37,175 --> 00:59:37,649 Se eu não fosse lésbica, você me fodeu? 355 00:59:37,649 --> 00:59:37,840 Sim. Não... 356 00:59:37,840 --> 00:59:38,080 -Sim. Bem, assim ... -Bem, assim? 357 00:59:38,080 --> 00:59:38,316 Bem, isso ... 358 00:59:38,316 --> 00:59:38,512 Bem espere. 359 00:59:38,512 --> 00:59:38,820 eu uso-o como argumento. 360 00:59:38,820 --> 00:59:39,162 Eles deixaram você e não quero que você se repreenda. 361 00:59:39,162 --> 00:59:39,488 Ninguém me deixou. Você não ouviu. 362 00:59:39,488 --> 00:59:39,851 Ninguém me deixou. Eu fui embora. 363 00:59:39,851 --> 00:59:40,299 Havia um sentimento que não haverá mais nada. 364 00:59:40,299 --> 00:59:40,688 OK. Continue. O que você disse? 365 00:59:40,688 --> 00:59:40,908 -Nada. - Não me diga. 366 00:59:40,908 --> 00:59:41,119 Nada especial. 367 00:59:41,119 --> 00:59:41,305 -Do que você está falando? -O que? 368 00:59:41,305 --> 00:59:41,754 -O que você disse? -Eu não sei. 369 00:59:42,164 --> 00:59:42,361 Essa é uma boa ideia. 370 00:59:42,361 --> 00:59:42,639 -Não? -Sim... 371 00:59:42,675 --> 00:59:42,889 Você está apenas com medo. 372 00:59:42,889 --> 00:59:43,030 -Estou com medo? - Medo. 373 00:59:43,030 --> 00:59:43,169 -Eu consigo ver. -Não. 374 00:59:43,169 --> 00:59:43,355 - Medo. -Não tenho medo. 375 00:59:43,355 --> 00:59:43,617 - Medo. -Não, eu não tenho medo. 376 00:59:43,617 --> 00:59:43,854 Eu já dormi com homens. 377 00:59:43,854 --> 00:59:44,237 Eu não falei sobre isso. 378 00:59:44,247 --> 00:59:44,598 Eu vou te dizer honestamente. EU SOU... 379 00:59:44,598 --> 00:59:44,756 O que? 380 00:59:44,899 --> 00:59:45,359 Eu tento evitar isso. Eu limito a atividade sexual. 381 00:59:45,359 --> 00:59:45,693 Você limita a atividade sexual? Como isso? 382 00:59:45,693 --> 00:59:45,862 A conselho de um psicólogo. 383 00:59:45,862 --> 00:59:46,123 -Ela era excessiva? -Muito demais. 384 00:59:46,123 --> 00:59:46,639 Era necessário desacelerar um pouco. Claro. 385 00:59:46,639 --> 00:59:46,996 O psicólogo disse ... 386 00:59:47,185 --> 00:59:47,417 Limitar. Verdade. 387 00:59:47,417 --> 00:59:47,985 E eu estou sentado e olhando em seu peito ... 388 00:59:48,862 --> 00:59:49,179 Quanto espaço! 389 00:59:49,856 --> 00:59:50,144 -Sua mãe! -O que? 390 00:59:50,144 --> 00:59:50,308 O que há de errado? 391 00:59:50,308 --> 00:59:50,612 Este sou eu idiota. Eu não tenho camisinha. 392 00:59:50,612 --> 00:59:50,811 Eu pensei, Eu estarei aqui sozinho. 393 00:59:50,811 --> 00:59:51,352 -Eu sei onde encontrá-los. -Obrigado. 394 00:59:51,728 --> 00:59:51,913 Oh la! 395 00:59:51,927 --> 00:59:52,219 -Encontrado! -Estou pronto. Veja! 396 00:59:52,219 --> 00:59:52,448 Vega -O que? 397 00:59:52,448 --> 00:59:52,701 -Como isso! Sim. 398 00:59:52,701 --> 00:59:52,938 Sim. OK. 399 00:59:53,875 --> 00:59:54,066 Você quer que eu faça isso? 400 00:59:54,066 --> 00:59:54,316 Não. Eu posso lidar com isso sozinho. 401 00:59:54,316 --> 00:59:54,522 Direto ao objetivo. Bem. 402 00:59:54,522 --> 00:59:54,826 Bem. Feito. 403 00:59:56,150 --> 00:59:56,521 Bem, espere, beleza! 404 00:59:56,521 --> 00:59:56,691 Sim assim. 405 00:59:56,691 --> 00:59:57,087 -Sim... -Que zumbido ... 406 00:59:58,382 --> 00:59:58,724 Boa. OK OK OK. 407 00:59:58,724 --> 00:59:58,935 Esperar. 408 00:59:59,091 --> 00:59:59,448 Eu vou mentir ... ao meu lado. 409 01:00:00,411 --> 01:00:00,583 Vocês... 410 01:00:00,715 --> 01:00:01,061 -ESTÁ BEM? Sim, está tudo ótimo. 411 01:00:01,061 --> 01:00:01,319 Se você quiser, Eu vou ajudá-lo a terminar. 412 01:00:01,319 --> 01:00:01,596 Não, obrigado. 413 01:00:02,511 --> 01:00:02,762 Tire sua mão. 414 01:00:03,195 --> 01:00:03,724 -Bem boa noite. -Boa noite. 415 01:00:03,724 --> 01:00:03,962 E obrigada. 416 01:00:03,974 --> 01:00:04,370 Obrigado porque ... 417 01:00:06,535 --> 01:00:06,873 Obrigado. Muito Obrigado. 418 01:00:06,873 --> 01:00:07,045 Heck! 419 01:00:07,081 --> 01:00:07,312 Heck! Heck! 420 01:00:07,312 --> 01:00:07,698 Heck! Droga, droga! 421 01:00:07,698 --> 01:00:07,935 Ela está aqui! 422 01:00:07,976 --> 01:00:08,217 Sua irmã chegou. 423 01:00:08,217 --> 01:00:08,521 Para onde eu vou? 424 01:00:08,813 --> 01:00:09,071 -Chame se isso. Obrigado Michelle. 425 01:00:09,071 --> 01:00:09,202 -Alegremente. -Sim. 426 01:00:09,202 --> 01:00:09,374 Até! 427 01:00:09,912 --> 01:00:10,110 Pierik? 428 01:00:10,218 --> 01:00:10,416 Pierik? 429 01:00:10,500 --> 01:00:10,669 Oi Bebê. 430 01:00:10,669 --> 01:00:10,779 Marie? 431 01:00:10,779 --> 01:00:10,952 O que você está fazendo aqui? 432 01:00:10,952 --> 01:00:11,193 Eu sinto Muito. Eu não sabia. 433 01:00:11,193 --> 01:00:11,527 -Que horas são? -Eu não sei. 10 horas. 434 01:00:11,527 --> 01:00:11,730 Como você acabou aqui? 435 01:00:11,730 --> 01:00:11,928 -Eu te acordei? -Não. 436 01:00:11,928 --> 01:00:12,124 -Desculpe. -Volto logo. 437 01:00:12,124 --> 01:00:12,375 Eu não sabia. 438 01:00:13,535 --> 01:00:13,733 Você é linda! Bangs para você. 439 01:00:13,733 --> 01:00:14,354 Não tão curto? Você também é linda. 440 01:00:14,887 --> 01:00:15,011 Como você está? 441 01:00:15,011 --> 01:00:15,179 O que você está fazendo aqui? 442 01:00:15,179 --> 01:00:15,462 -Você está praticando esportes? Corrida? -Sim. 443 01:00:15,462 --> 01:00:15,683 A produção de endorfinas aumenta. 444 01:00:15,683 --> 01:00:15,839 Eu me sinto melhor. 445 01:00:15,839 --> 01:00:16,104 Você não atendeu o telefone. Eu estava preocupado. 446 01:00:16,104 --> 01:00:16,375 Ontem na balsa Deixei o telefone cair na água. 447 01:00:16,375 --> 01:00:16,638 Você deve ter ficado atordoado quando o vi. 448 01:00:16,638 --> 01:00:17,005 - Você concordou no trabalho? - Adiei todas as reuniões. 449 01:00:17,005 --> 01:00:17,195 -O que aconteceu aqui? -Nada. 450 01:00:17,195 --> 01:00:17,364 Eu não sei... 451 01:00:17,364 --> 01:00:17,563 Eu coloquei as coisas em ordem. 452 01:00:17,563 --> 01:00:17,770 Claro. Eu pareço estúpido. 453 01:00:17,770 --> 01:00:17,968 Eu não sei. Eu gosto disso ... 454 01:00:17,968 --> 01:00:18,189 feliz em ver vocês dois. 455 01:00:18,189 --> 01:00:18,413 -Não sei o que dizer. -Bem, sim. 456 01:00:18,413 --> 01:00:18,539 Nós também estamos felizes. 457 01:00:18,539 --> 01:00:18,941 -Eu queria te conhecer. -E nos conhecemos. 458 01:00:18,941 --> 01:00:19,152 Comprei uma máquina de café Nespresso. 459 01:00:19,152 --> 01:00:19,266 Eu não tomo café 460 01:00:19,266 --> 01:00:19,576 Eu fui longe demais com água. Tudo está fluindo. 461 01:00:19,576 --> 01:00:19,719 É impossível que ... 462 01:00:19,719 --> 01:00:20,027 -Você tem café da manhã? -Não. 463 01:00:20,027 --> 01:00:20,374 E eu estou atrás de uma corrida terrivelmente faminto. 464 01:00:20,374 --> 01:00:20,889 O apetite desperta dos esportes. 465 01:00:21,803 --> 01:00:22,146 Amarelo não é muito ... 466 01:00:22,180 --> 01:00:22,549 -Você está dormindo aqui? -Sim. 467 01:00:22,664 --> 01:00:22,901 Não troque roupas íntimas. Eu vou dormir embaixo 468 01:00:22,901 --> 01:00:23,403 Não, eu. -Eu consigo dormir embaixo. 469 01:00:23,497 --> 01:00:23,788 -Não mude sua roupa de baixo. Eu quero mudar ele. 470 01:00:23,788 --> 01:00:24,158 Eu quero mudar minha roupa de baixo. 471 01:00:24,208 --> 01:00:24,366 E... 472 01:00:24,592 --> 01:00:24,926 Eu sinto Muito Porque... 473 01:00:24,926 --> 01:00:25,162 Eu não te liguei. Você é o culpado, 474 01:00:25,162 --> 01:00:25,796 Porque... Você também não me ligou. 475 01:00:29,820 --> 01:00:30,005 Vamos! 476 01:00:30,303 --> 01:00:30,446 E não volte! 477 01:00:30,446 --> 01:00:30,752 -Ela não dormiu em casa? - Eu não vim. 478 01:00:30,752 --> 01:00:30,907 Que prostituta! 479 01:00:30,907 --> 01:00:31,258 -Não a chame de prostituta. -Desculpe. 480 01:00:31,258 --> 01:00:31,609 E pare de se desculpar o tempo todo. Como pode? 481 01:00:31,609 --> 01:00:31,832 Desculpe... 482 01:00:31,832 --> 01:00:32,019 Não funciona. 483 01:00:32,019 --> 01:00:32,509 É minha culpa. Não era necessário sente-se e espere à beira-mar pelo tempo. 484 01:00:32,509 --> 01:00:32,843 Eu estava tipo ... Ontem eu vim com uma grande metáfora, 485 01:00:32,843 --> 01:00:33,062 para descrever sua condição. 486 01:00:33,062 --> 01:00:33,338 Eu gosto ... O que foi que eu disse? 487 01:00:33,338 --> 01:00:33,616 -Você falou sobre isso ontem? -Congeladas ... 488 01:00:33,616 --> 01:00:33,743 Sim inclusive. 489 01:00:33,743 --> 01:00:33,993 -O que foi que eu disse? -Não, eu ... 490 01:00:33,993 --> 01:00:34,153 - Estranho. -Eu não lembro. 491 01:00:34,153 --> 01:00:34,484 A que horas as lojas fecham? 492 01:00:34,484 --> 01:00:34,728 Mercearia? Eu comprei tudo 493 01:00:34,728 --> 01:00:35,058 Você ficou mas tomou algumas medidas ... 494 01:00:35,058 --> 01:00:35,353 Você pode me emprestar um telefone? Tessa! 495 01:00:35,353 --> 01:00:35,625 Sim. Você pode ligar de casa. 496 01:00:35,625 --> 01:00:35,798 -Sim... -Este não foi o fim. 497 01:00:35,798 --> 01:00:36,097 Quero enviar uma mensagem de texto ... 498 01:00:36,097 --> 01:00:36,494 -Eu quero enviar SMS. - Leve na bolsa marrom. 499 01:00:36,494 --> 01:00:36,723 -Na sua bolsa? -E você já ... 500 01:00:36,723 --> 01:00:37,007 Você pode dar a si mesmo? Não gosto de remexer em sacolas. 501 01:00:37,007 --> 01:00:37,404 -Pierik é incorrigível. -Eu não gosto disso. 502 01:00:37,404 --> 01:00:37,742 Não gosto de remexer ... em malas. 503 01:00:37,742 --> 01:00:37,958 Olá! Denis? Há uma conexão ruim. 504 01:00:37,958 --> 01:00:38,143 -Nada. -Você me ouve? 505 01:00:38,143 --> 01:00:38,396 Digamos que você mudou os móveis. 506 01:00:38,396 --> 01:00:38,701 Eu ajudei-te. Conversamos por cerca de 20 minutos. 507 01:00:38,701 --> 01:00:38,913 Então ela não suspeitará de nada. 508 01:00:38,913 --> 01:00:39,170 -Você concorda? -Para quê? 509 01:00:39,170 --> 01:00:39,391 Que ela não deveria saber de nada. 510 01:00:39,391 --> 01:00:39,597 Uau! E porque? 511 01:00:39,597 --> 01:00:39,864 Você é irmã dela. Eu sou a melhor amiga dela. 512 01:00:39,864 --> 01:00:39,973 De modo a... 513 01:00:39,973 --> 01:00:40,283 -Sim. E... -Como isso. 514 01:00:40,283 --> 01:00:40,527 Você tem vergonha, porque eu sou lésbica? 515 01:00:40,527 --> 01:00:40,908 Eu sabia que você diria isso. Não é verdade. 516 01:00:40,908 --> 01:00:41,169 Você está apaixonado pela minha irmã? -Absurdo! 517 01:00:41,169 --> 01:00:41,575 Droga! Não pretendo, como se você não entendesse! 518 01:00:41,575 --> 01:00:41,747 OK 519 01:00:41,838 --> 01:00:42,019 Inferno... 520 01:00:42,019 --> 01:00:42,552 Eu simplesmente não quero então ela sabe disso. 521 01:00:42,552 --> 01:00:42,818 Você não estava tão apertado ontem. 522 01:00:42,818 --> 01:00:43,135 O que ela vai dizer se ela descobrir que fizemos sexo? 523 01:00:43,135 --> 01:00:43,317 Eu acho que ela não se importa. 524 01:00:43,317 --> 01:00:43,524 Houve sexo - disse em voz alta. 525 01:00:43,524 --> 01:00:43,816 -Deni ligou do trabalho. -Bem. 526 01:00:43,816 --> 01:00:44,023 -Manga. -Desculpe. Aguente. 527 01:00:44,023 --> 01:00:44,149 -Pegue. -Sim. 528 01:00:44,149 --> 01:00:44,458 Desculpe. Quero dizer Coco ... 529 01:00:44,458 --> 01:00:44,653 Agora me desculpe? 530 01:00:44,653 --> 01:00:44,878 Pare com isso! 531 01:00:45,159 --> 01:00:45,443 Estou um pouco magoado 532 01:00:45,443 --> 01:00:45,786 que ela não me ligou para contar. 533 01:00:45,786 --> 01:00:46,094 E você expôs. É estranho de alguma forma. 534 01:00:46,094 --> 01:00:46,344 Eu estava lá. 535 01:00:46,344 --> 01:00:46,580 Ela poderia contar a qualquer um. 536 01:00:46,580 --> 01:00:47,054 Até agora? - Acabamos de sair. O que você é! 537 01:00:47,054 --> 01:00:47,337 Diga mais obrigado. Esta é uma panqueca de culto. 538 01:00:47,337 --> 01:00:47,641 Panqueca não pode ser um culto. 539 01:00:47,641 --> 01:00:47,954 Nós vamos por aí. Cuidado, é escorregadio. 540 01:00:47,954 --> 01:00:48,187 Que tipo de panquecas você conhece? 541 01:00:48,187 --> 01:00:48,531 Panquecas Suzette. 542 01:00:48,533 --> 01:00:48,719 E o que mais? 543 01:00:48,719 --> 01:00:48,998 Panquecas "Komplet". 544 01:00:48,998 --> 01:00:49,158 Sorriso. 545 01:00:49,158 --> 01:00:49,391 -Estou sorrindo. -Não consigo ver seus olhos. 546 01:00:49,391 --> 01:00:49,526 Aqui estão eles. 547 01:00:49,526 --> 01:00:49,784 Quando você descobriu O que ela gosta de mulheres? 548 01:00:49,784 --> 01:00:50,101 Quando eu abri a porta do nosso quarto. 549 01:00:50,101 --> 01:00:50,316 Eu tinha 12 anos 550 01:00:50,316 --> 01:00:50,656 Você pode imaginar como ela me repreendeu. 551 01:00:50,656 --> 01:00:50,988 Eu não disse nada caso contrário, ela teria me matado. 552 01:00:50,988 --> 01:00:51,596 Difícil aos 12 mantenha esse segredo. 553 01:00:51,787 --> 01:00:52,058 Pode ir ao longo da costa ou através do campo. 554 01:00:52,058 --> 01:00:52,523 Não é o fato de que o caminho ao longo da costa vai cair. 555 01:00:52,523 --> 01:00:52,793 Mas no final nós vamos chegar a um lugar de qualquer maneira. 556 01:00:52,793 --> 01:00:53,150 É uma pena perder tempo. 557 01:00:53,153 --> 01:00:53,344 Estamos caminhando Aproveite. 558 01:00:53,344 --> 01:00:53,605 Para a direita. Decidimos dar certo. 559 01:00:53,605 --> 01:00:53,999 -E então aqui. - Eu estava me preparando para a competição. 560 01:00:53,999 --> 01:00:54,408 -Corre. -Nunca. 561 01:00:54,425 --> 01:00:54,599 O primeiro penhasco. 562 01:00:54,599 --> 01:00:54,967 -Ajudar você? -Não. 563 01:00:54,967 --> 01:00:55,205 Cuidado! 564 01:00:55,326 --> 01:00:55,651 -Bem. -Para descer? 565 01:00:55,651 --> 01:00:55,905 Silenciosamente. Esperar ansiosamente. 566 01:00:55,905 --> 01:00:56,044 - Silenciosamente. -Nada. 567 01:00:56,044 --> 01:00:56,229 Vamos! 568 01:00:56,280 --> 01:00:56,492 Bem! 569 01:00:56,764 --> 01:00:57,107 -Esperar. -Eu espero. 570 01:00:59,658 --> 01:00:59,883 Sim. Olá! 571 01:01:00,093 --> 01:01:00,344 "Sushi Shop"? 572 01:01:00,352 --> 01:01:00,618 Não, eu não sou Korina Ruzinski. 573 01:01:00,618 --> 01:01:00,884 Meu nome é Marie Gibal. 574 01:01:00,884 --> 01:01:01,251 Gibal. G, e, b, a, l, b. 575 01:01:01,251 --> 01:01:01,383 Outro sobrenome. 576 01:01:01,383 --> 01:01:01,839 Eu não pedi o menu "Amante do salmão" ou o que quer que seja. 577 01:01:01,839 --> 01:01:02,177 Meu número, mas pedi minha ex-namorada. 578 01:01:02,177 --> 01:01:02,312 Sim. 579 01:01:02,312 --> 01:01:02,571 E eu não dou a mínima para isso. 580 01:01:02,571 --> 01:01:02,888 Sim. Adeus. 581 01:01:04,266 --> 01:01:04,451 Assim... 582 01:01:04,468 --> 01:01:04,662 -As coisas estão boas? -Sim. 583 01:01:04,662 --> 01:01:04,904 -Bem. Sim, é profundo. 584 01:01:04,904 --> 01:01:05,392 Está tudo bem? Talvez... 585 01:01:05,398 --> 01:01:05,698 Talvez, terá que voltar. 586 01:01:05,698 --> 01:01:05,888 Vamos lá. Isso é estúpido. 587 01:01:05,888 --> 01:01:06,230 -Vamos para. -Devolver? 588 01:01:06,230 --> 01:01:06,637 -Odeio você! -Mas estamos andando! É divertido. 589 01:01:06,637 --> 01:01:07,076 Sim. Eu não me importo, com quem você come 590 01:01:07,076 --> 01:01:07,267 e o que você come. 591 01:01:07,267 --> 01:01:07,550 Apenas me deixe em paz. 592 01:01:07,550 --> 01:01:07,907 Por isso saí. 593 01:01:08,035 --> 01:01:08,618 Boa. Aproveitar vida, mas me esqueça. OK 594 01:01:08,618 --> 01:01:08,856 Tchau. 595 01:01:09,140 --> 01:01:09,464 As coisas estão boas. Está aqui. Eu pareço descobrir. 596 01:01:09,464 --> 01:01:09,781 Parece saber? 597 01:01:09,963 --> 01:01:10,242 -Está aqui! Aqui! -Não... 598 01:01:10,242 --> 01:01:10,453 Pizzaria 599 01:01:10,589 --> 01:01:10,821 O lugar é um culto. 600 01:01:10,821 --> 01:01:11,210 Valeu a pena percorrer 15 km pelas montanhas e ganhar pneumonia. 601 01:01:11,210 --> 01:01:11,362 Vamos. 602 01:01:11,362 --> 01:01:11,603 Estas são memórias 20 anos atras. 603 01:01:11,603 --> 01:01:11,893 Sim. Não é engraçado. 604 01:01:12,254 --> 01:01:12,574 Você pensa o que é pizza com queijo de verdade? 605 01:01:12,574 --> 01:01:12,834 Eles desenvolveram um novo produto. 606 01:01:12,834 --> 01:01:13,159 Eles chamam isso de queijo ralado 607 01:01:13,159 --> 01:01:13,370 mas não há queijo nele. 608 01:01:13,370 --> 01:01:13,687 É reciclado margarina salgada. 609 01:01:13,687 --> 01:01:14,360 Horrível sujeira. Como você pode comer isso? 610 01:01:14,731 --> 01:01:14,963 -O que? -Nada. 611 01:01:14,963 --> 01:01:15,148 Quente. 612 01:01:18,256 --> 01:01:18,586 Vê esta pedra? 613 01:01:20,189 --> 01:01:20,488 -Como você? -Gostaria de fazer check-out. 614 01:01:20,488 --> 01:01:20,801 -O que? - Eu vou em uma balsa de 5 horas. 615 01:01:20,801 --> 01:01:20,987 Existe gás no ciclomotor? 616 01:01:20,987 --> 01:01:21,261 É por minha causa? Porque eu vim? 617 01:01:21,261 --> 01:01:21,511 Bem não. Pelo contrário. 618 01:01:21,511 --> 01:01:21,803 Não, eu decidi anteriormente. 619 01:01:21,803 --> 01:01:22,170 Não nos conhecemos há muito tempo. Fique pelo menos por um tempo. 620 01:01:22,170 --> 01:01:22,461 Mas você não estará sozinho. 621 01:01:22,461 --> 01:01:22,788 É isso aí! Nós poderíamos ter uma ótima noite. 622 01:01:22,788 --> 01:01:22,923 É por causa do Coco? 623 01:01:22,923 --> 01:01:23,125 - Você ligou para ela? -É complicado. 624 01:01:23,125 --> 01:01:23,362 O aquecedor de água está funcionando? 625 01:01:23,362 --> 01:01:23,578 Tentei ligá-lo, mas ... 626 01:01:23,578 --> 01:01:23,789 E acabou ... 627 01:01:23,789 --> 01:01:24,084 -O que? -Nada. 628 01:01:24,084 --> 01:01:24,344 -Por exemplo... -O que aconteceu? 629 01:01:24,344 --> 01:01:24,529 Nada. 630 01:01:24,529 --> 01:01:24,752 Ah, entendi. Isto? 631 01:01:24,752 --> 01:01:24,959 O que? Este é o meu pijama ... 632 01:01:24,959 --> 01:01:25,205 Na perna esquerda está um rosto sorridente. 633 01:01:25,205 --> 01:01:25,425 -Mas em geral ... -Eu gosto. 634 01:01:25,425 --> 01:01:25,581 Eu me sinto confortável nisso. 635 01:01:25,581 --> 01:01:25,843 -Tudo está bem. -Rir, rir. 636 01:01:25,843 --> 01:01:26,170 Vamos! Ele também está ofendido. 637 01:01:26,170 --> 01:01:26,368 Esperar. 638 01:01:26,368 --> 01:01:26,562 Lembras-te daquilo? 639 01:01:26,562 --> 01:01:26,765 -Claro. -Legal? 640 01:01:26,765 --> 01:01:27,040 Uau! Foi quando ele era um iate. 641 01:01:27,040 --> 01:01:27,216 Papai teve um período assim. 642 01:01:27,216 --> 01:01:27,586 Algo médio entre Eddie Barclay e ... 643 01:01:27,586 --> 01:01:27,821 "Um barco de amor." 644 01:01:27,821 --> 01:01:28,093 - Nós devemos tentar. -Talvez não devêssemos? 645 01:01:28,093 --> 01:01:28,392 Não tem blusas e jeans? Eu não sei. 646 01:01:28,392 --> 01:01:28,722 -Não. -Não. Alas. 647 01:01:28,730 --> 01:01:29,026 Eu não acho, que você tem uma casa dessas. 648 01:01:29,026 --> 01:01:29,179 Você já pensou o que ele é? 649 01:01:29,179 --> 01:01:29,390 -Eu não sei. -O que é isso? 650 01:01:29,390 --> 01:01:29,613 Normal - com telhado, 651 01:01:29,613 --> 01:01:29,761 pelas janelas. -Normal. 652 01:01:29,761 --> 01:01:29,998 E esta é uma casa fantástica. 653 01:01:29,998 --> 01:01:30,298 Hangar para barcos, construído em um bunker. 654 01:01:30,298 --> 01:01:30,443 Hangar conveniente. 655 01:01:30,443 --> 01:01:30,692 Eu sinto Muito que temos uma casa bonita. 656 01:01:30,692 --> 01:01:31,043 -Peço desculpas. -Bem. 657 01:01:31,043 --> 01:01:31,326 Não devemos pedir desculpas e pedir perdão. 658 01:01:31,326 --> 01:01:31,545 -Uau! -Não... 659 01:01:31,545 --> 01:01:31,809 Sim Legal. 660 01:01:31,870 --> 01:01:32,138 E isto ... Este é o vestido da Vanessa. 661 01:01:32,138 --> 01:01:32,454 Você se lembra da Vanessa? Não me lembro? 662 01:01:32,454 --> 01:01:32,848 1992-1993 Ela morava com o pai não mais que dois anos. 663 01:01:32,848 --> 01:01:33,075 -Busto beleza! -Sim Sim. 664 01:01:33,075 --> 01:01:33,425 Eu a espiei no buraco da fechadura ... 665 01:01:33,425 --> 01:01:33,566 OK. Boa. 666 01:01:33,566 --> 01:01:33,836 -Exemplo. -Eu já me arrumei. Experimente você mesmo. 667 01:01:33,836 --> 01:01:33,976 Vestir-se em uma mulher. 668 01:01:33,976 --> 01:01:34,221 E eu vou aplicar batom! 669 01:01:34,221 --> 01:01:34,381 Eu não sou muito gordo? 670 01:01:34,381 --> 01:01:34,672 -Tão bom? -Outro homem. 671 01:01:34,672 --> 01:01:35,028 Experimente porque Vestido bonito, 672 01:01:35,028 --> 01:01:35,286 e você tem uma figura ... Se você tivesse visto! 673 01:01:35,286 --> 01:01:35,387 Ainda faria. 674 01:01:35,387 --> 01:01:35,666 Além de ela tem essas formas femininas ... 675 01:01:35,666 --> 01:01:35,903 Por que além disso? 676 01:01:35,903 --> 01:01:36,271 Nem todas as lésbicas são cascos masculinos. 677 01:01:36,271 --> 01:01:36,486 Nem todos nós ... 678 01:01:36,486 --> 01:01:36,676 -Eu não quis dizer isso. -Sim? 679 01:01:36,676 --> 01:01:36,994 -Eu não disse... -Vou experimentar uma roupa feminina. 680 01:01:36,994 --> 01:01:37,166 Como "Sete anos de coceira". 681 01:01:37,166 --> 01:01:37,502 Meu pai viveu por 7 anos com sua mãe Yvonne. 682 01:01:37,502 --> 01:01:37,848 Jogou para sua mãe quando eu tinha 4 anos de idade. 683 01:01:37,848 --> 01:01:38,055 -Radi Gaby. -Sim. 684 01:01:38,055 --> 01:01:38,510 Qual era a secretária dele. 685 01:01:38,510 --> 01:01:38,774 A propósito, minha mãe disse qual é sua mãe 686 01:01:38,774 --> 01:01:39,056 traiu o pai com seu melhor amigo. 687 01:01:39,056 --> 01:01:39,276 E é por isso ... Não. 688 01:01:39,276 --> 01:01:39,585 -Claro. - Em suma, ele derrubou Gaby. 689 01:01:39,585 --> 01:01:39,860 - Ela ficou grávida de mim. -Ele se casou com ela 690 01:01:39,860 --> 01:01:40,092 E se divorciou de sua mãe 691 01:01:40,092 --> 01:01:40,388 Que foi o amor da sua vida. 692 01:01:40,388 --> 01:01:40,591 Você acha. Mas... 693 01:01:40,591 --> 01:01:40,798 Você não cresceu junto? 694 01:01:40,798 --> 01:01:41,030 Não. Ela morava com a mãe na Bélgica, 695 01:01:41,030 --> 01:01:41,229 e eu morava nos subúrbios. 696 01:01:41,229 --> 01:01:41,479 Mas então Gaby se cansou dele. 697 01:01:41,479 --> 01:01:41,728 Por 7 anos ele mudou de amante. 698 01:01:41,728 --> 01:01:41,859 Sim 7 anos 699 01:01:41,859 --> 01:01:42,134 Foi bom. Ele cuidou deles, 700 01:01:42,134 --> 01:01:42,294 mas tudo nos permitiu. 701 01:01:42,294 --> 01:01:42,607 Tudo permitido? Ele não nos permitiu nada. 702 01:01:42,607 --> 01:01:43,052 Por quê? Passamos 6-7 anos trio férias de verão. Foi ótimo. 703 01:01:43,052 --> 01:01:43,372 Não somos três mas com seus infinitos amantes. 704 01:01:43,372 --> 01:01:43,566 Ela exagera. Eu juro. 705 01:01:43,566 --> 01:01:43,778 -Não é verdade. - Você viu os vestidos? 706 01:01:43,778 --> 01:01:44,041 Eles nos deram presentes. Foi ótimo. 707 01:01:44,041 --> 01:01:44,205 Viu copos de Tessa? 708 01:01:44,205 --> 01:01:44,353 Eles não me deram xícaras. 709 01:01:44,353 --> 01:01:45,194 Eu era adolescente e enfureci todos. E ela era um bebê adorável. 710 01:01:45,194 --> 01:01:45,464 -E isto? -Prato? 711 01:01:45,464 --> 01:01:45,612 -Sim. -Essa é minha mãe. 712 01:01:45,612 --> 01:01:45,883 Ela adora cozinhar. 713 01:01:45,883 --> 01:01:46,103 -Legal. -Saúde, certo? 714 01:01:46,103 --> 01:01:46,378 -Sim. -É bom que o sofá tenha sido movido para cá. 715 01:01:46,378 --> 01:01:46,495 Sim, ok. 716 01:01:46,495 --> 01:01:46,698 Mas o pai vai resmungar. 717 01:01:46,698 --> 01:01:46,885 Mas você não se importa. 718 01:01:46,885 --> 01:01:47,188 OK anos 90. 719 01:01:47,188 --> 01:01:47,460 -Que idade? -1990s. 720 01:01:47,460 --> 01:01:47,672 Obrigado. 721 01:01:47,696 --> 01:01:48,018 Algo como Bob Marley Francês. 722 01:01:48,018 --> 01:01:48,283 Bernard Lavillier? -Mari, você sabe. 723 01:01:48,283 --> 01:01:48,470 Eu acho que. 724 01:01:48,470 --> 01:01:48,652 Miosek? 725 01:01:48,652 --> 01:01:48,955 Indochina? - Não, é muito gótico. 726 01:01:48,955 --> 01:01:49,231 Já mais quente mas não tão gótico. 727 01:01:49,231 --> 01:01:49,386 -Mari! -Eu não sei. 728 01:01:49,386 --> 01:01:49,619 - "Mulheres negras verdes"? Ainda mais quente. 729 01:01:49,619 --> 01:01:49,721 "Mano Negra"? 730 01:01:49,721 --> 01:01:49,915 Quente! 731 01:01:49,915 --> 01:01:50,291 Eu pensei que eles estavam cantando Benjamin. 732 01:01:50,291 --> 01:01:50,406 E você riu. 733 01:01:50,406 --> 01:01:50,604 - Benjamin ... -Benjamin Biolet? 734 01:01:50,604 --> 01:01:50,879 -Bem não. Bob Marley em francês. -Eu sei ... 735 01:01:50,879 --> 01:01:51,056 dela um, dois ... 736 01:01:51,056 --> 01:01:51,331 -Três... Sim, como é ... 737 01:01:51,331 --> 01:01:51,475 Cogumelos! 738 01:01:51,475 --> 01:01:51,640 Adivinhou? 739 01:01:51,640 --> 01:01:51,817 -"Coma-me". - "Billy" ... 740 01:01:51,817 --> 01:01:51,995 - "Billy The Kick!" -Canção... 741 01:01:51,995 --> 01:01:52,231 -Certo! -Não dance debaixo dela. 742 01:01:52,231 --> 01:01:52,393 As palavras são incompreensíveis. 743 01:01:52,393 --> 01:01:52,565 Cogumelos 744 01:01:52,840 --> 01:01:53,098 Coma-me, coma-me, coma-me 745 01:01:53,098 --> 01:01:53,653 Coma-me, coma-me, coma-me 746 01:01:54,747 --> 01:01:55,064 Coma melhor lá. 747 01:01:57,152 --> 01:01:57,604 Marco teve um estrondo para a boca. 748 01:01:57,604 --> 01:01:57,840 Tessa, vamos dormir? 749 01:01:57,840 --> 01:01:57,960 Estou cansado. 750 01:01:57,960 --> 01:01:58,065 Verdade. 751 01:01:58,065 --> 01:01:58,288 Todos os seus meninos são pressões terríveis. 752 01:01:58,288 --> 01:01:58,500 -Crachobors! -Pare. 753 01:01:58,500 --> 01:01:58,893 Não é minha culpa que eu não tenha sorte. Coração sem lei. 754 01:01:58,893 --> 01:01:59,108 Apaixonar-se? Ufa, que coisa desagradável! 755 01:01:59,108 --> 01:01:59,435 E fingir estar apaixonado - não é nojento? 756 01:01:59,435 --> 01:01:59,667 -Você sabe como ela cortou? -Não! 757 01:01:59,667 --> 01:01:59,861 -Sim! Conte-me! -Não! 758 01:01:59,861 --> 01:02:00,140 Escolhas rapazes com um longo estrondo. 759 01:02:00,140 --> 01:02:00,347 Isso é certeza. 760 01:02:00,347 --> 01:02:00,664 Balancim com rebites, 761 01:02:00,664 --> 01:02:00,889 tênis com cadarço 762 01:02:00,889 --> 01:02:01,061 descalço 763 01:02:01,061 --> 01:02:01,248 felpudo refinado. 764 01:02:01,248 --> 01:02:01,543 - Assim como você. -Obrigado. 765 01:02:01,543 --> 01:02:01,974 Tudo começa na sexta-feira em um pub com namoradas. 766 01:02:01,974 --> 01:02:02,080 Sim. 767 01:02:02,080 --> 01:02:02,401 E para onde eles estão indo próxima noite? 768 01:02:02,401 --> 01:02:02,757 Em Greenwich. Você conhece Greenwich? 769 01:02:02,757 --> 01:02:02,985 -Não. - Greenwich é um ótimo lugar. 770 01:02:02,985 --> 01:02:03,192 Eu amo dançar. 771 01:02:03,192 --> 01:02:03,365 Sim, eu gosto de dançar. 772 01:02:03,365 --> 01:02:03,758 O cara mais longo com franja assistindo ela dançar 773 01:02:03,758 --> 01:02:03,956 o mais bastardo dela. 774 01:02:03,956 --> 01:02:04,325 Uma faísca corre entre eles eles trocam telefones. 775 01:02:04,325 --> 01:02:04,595 Ele está ligando: "Vejo voce na proxima semana?" 776 01:02:04,595 --> 01:02:04,853 Ela o vê à luz do dia e disse: 777 01:02:04,853 --> 01:02:05,233 "Não. Nada resultará disso. Esqueço". 778 01:02:05,233 --> 01:02:05,461 Por que você os está protegendo? 779 01:02:05,461 --> 01:02:05,737 Você não pode levá-los ao espírito, e proteja. 780 01:02:05,737 --> 01:02:05,955 - Ele odeia todos os meus ex. -Sim. 781 01:02:05,955 --> 01:02:06,295 Por que você sempre escolhe peitos tão terríveis? 782 01:02:06,295 --> 01:02:06,450 Eu tenho uma pergunta. 783 01:02:06,450 --> 01:02:06,730 Por que você sempre tem roupas tão terríveis? 784 01:02:06,730 --> 01:02:06,873 Hoje nao. 785 01:02:06,873 --> 01:02:07,081 Hoje você está bem vestido. 786 01:02:07,081 --> 01:02:07,372 - Minhas roupas não são. -Este é o ponto. 787 01:02:07,372 --> 01:02:07,748 Que tipo de imagem professor de literatura deprimido? 788 01:02:07,748 --> 01:02:08,099 E que calças curtas? Que tipo de capri? 789 01:02:08,099 --> 01:02:08,268 Minhas calças? 790 01:02:08,268 --> 01:02:08,522 -Este é um mascote de pijama. -Por causa do emoticon? 791 01:02:08,522 --> 01:02:08,750 -Por causa do emoticon. -E lembre-se do cara 792 01:02:08,750 --> 01:02:09,000 quem se perguntou barbear púbis? 793 01:02:09,000 --> 01:02:09,135 -Não me lembro? -Não. 794 01:02:09,135 --> 01:02:09,270 Uau! 795 01:02:09,270 --> 01:02:09,507 Uma noite você veio em lágrimas 796 01:02:09,507 --> 01:02:09,806 porque seu namorado ... Qual era o nome dele? 797 01:02:09,806 --> 01:02:09,938 Eu não sei. 798 01:02:09,938 --> 01:02:10,077 Eu esqueci o nome dele. 799 01:02:10,077 --> 01:02:10,276 Ela voltou chorando 800 01:02:10,276 --> 01:02:10,560 porque ele disse que ela tem calcinha 801 01:02:10,560 --> 01:02:10,804 inflar devido ao cabelo. 802 01:02:10,804 --> 01:02:11,062 Lembre-se de que você é tão sério me disse: 803 01:02:11,062 --> 01:02:11,337 "Eu não sabia que precisa ser diminuído. " 804 01:02:11,337 --> 01:02:11,614 E foi... 805 01:02:11,637 --> 01:02:11,937 Você ficou muito bravo comigo e depois por muito tempo 806 01:02:11,937 --> 01:02:12,187 mau humor porque eu não te contei 807 01:02:12,187 --> 01:02:12,470 que às vezes precisa ser feito. 808 01:02:12,470 --> 01:02:12,630 O que você precisa afinar. 809 01:02:12,630 --> 01:02:12,884 - O suficiente. Emagrecer? 810 01:02:12,884 --> 01:02:13,023 Sim, emagrecer. 811 01:02:13,023 --> 01:02:13,353 Desbaste mais rápido! 812 01:02:13,442 --> 01:02:13,786 Foi tão fofo. 813 01:02:14,042 --> 01:02:14,203 Você está envergonhado? 814 01:02:14,203 --> 01:02:14,381 Mas isso é tão fofo! 815 01:02:14,381 --> 01:02:14,574 OK OK. 816 01:02:14,574 --> 01:02:14,892 - Camarão é tão delicioso! -Esta é uma doce história. 817 01:02:14,892 --> 01:02:15,209 Sim. Púbis fofo - isso é muito bonitinho. 818 01:02:15,209 --> 01:02:15,658 Tudo. Fico calado e como meu purê de batatas. 819 01:02:15,856 --> 01:02:16,147 -Saboroso? -Sim. 820 01:02:16,269 --> 01:02:16,547 Sem alergias? 821 01:02:16,553 --> 01:02:16,865 Você não adicionou acidentalmente purê de batatas tremendo 822 01:02:16,865 --> 01:02:17,130 pedaço de manteiga? 823 01:02:17,356 --> 01:02:17,538 Não lave a boca. 824 01:02:17,538 --> 01:02:17,783 -Não é bom. - Você comeu tudo. 825 01:02:17,783 --> 01:02:17,982 Saboroso, porque com manteiga. 826 01:02:17,982 --> 01:02:18,222 Eu não sabia, que você não come manteiga. 827 01:02:18,222 --> 01:02:18,446 Ela é alérgica ao glúten, 828 01:02:18,446 --> 01:02:18,636 em gorduras. 829 01:02:18,636 --> 01:02:18,933 Eu sou alérgico à estupidez! Piadas malucas! 830 01:02:18,933 --> 01:02:19,165 Eu sinto Muito. Eu adicionei um pouco de óleo ... 831 01:02:19,165 --> 01:02:19,347 -Onde você vai? - Induzir vômito. 832 01:02:19,347 --> 01:02:19,503 Marie! 833 01:02:19,503 --> 01:02:19,782 O que você está fazendo? O que você está fazendo? 834 01:02:19,782 --> 01:02:19,981 Você cozinhou ótimo jantar 835 01:02:19,981 --> 01:02:20,281 camarão frito Eu comprei vinho e peço desculpas? 836 01:02:20,281 --> 01:02:20,403 Discordo. 837 01:02:20,403 --> 01:02:20,826 Eu conheço ela. Melhor ir. 838 01:02:20,826 --> 01:02:21,549 Vou colocar a música em você. Música favorita do papai. 839 01:02:21,549 --> 01:02:21,760 Para Papai. 840 01:02:22,703 --> 01:02:23,032 Eu sinto Muito. Perdoa-me, por favor. 841 01:02:23,032 --> 01:02:23,342 -Pare de se desculpar. -Desculpe. 842 01:02:23,342 --> 01:02:23,540 O suficiente! 843 01:02:24,030 --> 01:02:24,318 Desde que eu vim pode mostrar... 844 01:02:24,318 --> 01:02:24,512 Você sabe o que é isso? 845 01:02:24,512 --> 01:02:24,614 Não. 846 01:02:24,614 --> 01:02:24,951 Bem. Eu não posso viver sem isso. 847 01:02:24,951 --> 01:02:25,103 Você já experimentou a água? 848 01:02:25,103 --> 01:02:25,370 Pela água? Você é louco? 849 01:02:25,370 --> 01:02:25,569 Isso é desmineralizado? 850 01:02:25,569 --> 01:02:26,018 Posso... Vou ver como está a sua pele. 851 01:02:26,018 --> 01:02:26,454 Ela não tem hidratação. 852 01:02:26,946 --> 01:02:27,382 -Cabelo na pia. -Sim. 853 01:02:27,454 --> 01:02:27,648 Como isso. 854 01:02:27,648 --> 01:02:27,860 Você conhece esse remédio? 855 01:02:27,860 --> 01:02:28,041 -Não. -Não sei? 856 01:02:28,041 --> 01:02:28,303 Eu vou explicar tudo para você. 857 01:02:28,303 --> 01:02:28,663 Contém ácido clorídrico. 858 01:02:28,663 --> 01:02:28,852 -E mais .. -Não! 859 01:02:28,852 --> 01:02:29,057 Em forma para pele mista. 860 01:02:29,057 --> 01:02:29,220 Não. Você não ouse. 861 01:02:29,220 --> 01:02:29,423 -Não se atreve? -Eu sou uma irmã mais velha. 862 01:02:29,423 --> 01:02:29,635 Como isso! 863 01:02:30,036 --> 01:02:30,274 Cuidado! 864 01:02:30,430 --> 01:02:30,654 Droga! 865 01:02:31,147 --> 01:02:31,580 Posso te fazer uma pergunta? 866 01:02:31,580 --> 01:02:31,765 Peça. 867 01:02:31,905 --> 01:02:32,218 Você curte Pierik? 868 01:02:32,218 --> 01:02:32,469 Sim. Nada. 869 01:02:32,611 --> 01:02:32,728 Bonita. 870 01:02:32,728 --> 01:02:32,978 Sim linda. Mas você gosta dele? 871 01:02:32,978 --> 01:02:33,186 Eu não sei. Eu mal o conheço. 872 01:02:33,186 --> 01:02:33,621 Deixa pra lá. Você imediatamente você sente pessoas. 873 01:02:33,621 --> 01:02:33,849 Cozinha bem. 874 01:02:33,849 --> 01:02:34,060 Seu desgraçado. 875 01:02:35,421 --> 01:02:35,593 Heck! 876 01:02:35,718 --> 01:02:35,971 Ele é tímido de você. 877 01:02:35,971 --> 01:02:36,427 -Como você o protege! -Ele é meu melhor amigo. 878 01:02:36,427 --> 01:02:36,783 Como você pensa, somos tão diferentes? 879 01:02:36,783 --> 01:02:37,086 Eu não sei. E o que? 880 01:02:37,226 --> 01:02:37,715 Parece Eu me apaixonei por ele. 881 01:02:37,950 --> 01:02:38,306 -Ele está ciente? -Não. 882 01:02:38,591 --> 01:02:38,872 Uma vez ele começou a me enquadrar. 883 01:02:38,872 --> 01:02:39,302 Na festa. Ele estava bêbado. 884 01:02:39,302 --> 01:02:39,758 Nós dançamos algumas músicas vulgares 885 01:02:39,758 --> 01:02:40,096 ele me chamou de sally Eu sou ele - Harry. 886 01:02:40,096 --> 01:02:40,468 Nós estávamos nos beijando. Ele é ótimo em beijar. 887 01:02:40,468 --> 01:02:40,992 Eu já terminei com Eruan. Um mês antes. 888 01:02:40,992 --> 01:02:41,408 E então as coisas deram errado. 889 01:02:41,408 --> 01:02:41,816 Um cara me convidou para dançar e ... 890 01:02:41,816 --> 01:02:42,125 Pierik de repente entrou em uma briga. 891 01:02:42,125 --> 01:02:42,552 E começou. Ele conseguiu muito. 892 01:02:42,552 --> 01:02:42,988 E voltei para casa sozinho. 893 01:02:43,025 --> 01:02:43,395 O próximo dia... 894 01:02:43,397 --> 01:02:43,754 Eu estava esperando a ligação dele. 895 01:02:43,833 --> 01:02:44,031 Ele não ligou. 896 01:02:44,031 --> 01:02:44,362 Eu me chamei. 897 01:02:44,526 --> 01:02:44,814 Ele fingiu que não se lembra de nada 898 01:02:44,814 --> 01:02:45,118 que ele havia perdido a memória. 899 01:02:45,118 --> 01:02:45,494 Foi assim que terminou. 900 01:02:45,494 --> 01:02:45,667 Estúpido, certo? 901 01:02:45,667 --> 01:02:45,945 Não. Eu não sei. 902 01:02:47,189 --> 01:02:47,515 Cuidado, não pise. 903 01:02:47,515 --> 01:02:47,730 -Aproxime-se. -Desculpe. 904 01:02:47,730 --> 01:02:47,924 Você não viu Bufada? 905 01:02:47,924 --> 01:02:48,127 -Pierik? -O que? 906 01:02:48,127 --> 01:02:48,267 Bufadu. 907 01:02:48,267 --> 01:02:48,528 -O que é isso? -Tube para inflar fogo. 908 01:02:48,528 --> 01:02:48,660 -Para a lareira. -Não. 909 01:02:48,660 --> 01:02:49,122 Ela estava deitada lá. -Eu não sei. 910 01:02:49,197 --> 01:02:49,598 Por que você não pode tomar um aspirador de pó? 911 01:02:49,598 --> 01:02:49,888 Eu vou dormir. 912 01:02:49,920 --> 01:02:50,051 Eu queria ser 913 01:02:50,051 --> 01:02:50,308 um e prepare para a competição. 914 01:02:50,308 --> 01:02:51,060 Em vez de nostálgico aqui com você. Boa noite. 915 01:02:58,606 --> 01:02:58,801 O que aconteceu? 916 01:02:58,801 --> 01:02:59,096 Barricou-se? 917 01:02:59,096 --> 01:02:59,406 É engraçado Eu não sabia o que você tinha ... 918 01:02:59,406 --> 01:02:59,624 como um bzik. -Eu gosto disso. 919 01:02:59,624 --> 01:02:59,841 Embora eu esteja visitando. 920 01:02:59,841 --> 01:03:00,040 Eu queria me desculpar. 921 01:03:00,040 --> 01:03:00,398 Você queria ser um em paz e sossego. 922 01:03:00,398 --> 01:03:00,871 Isto é inacreditável! Afinal, Marie Não estou aqui há 2-3 anos. 923 01:03:00,871 --> 01:03:01,069 Por quê? 924 01:03:01,189 --> 01:03:01,519 Lutando com Michelle o mestre do bistrô 925 01:03:01,519 --> 01:03:01,696 o que há no porto. 926 01:03:01,696 --> 01:03:02,025 Devido a algumas falhas piadas homofóbicas. 927 01:03:02,025 --> 01:03:02,330 Mas existem boas piadas homofóbicas? 928 01:03:02,330 --> 01:03:02,757 -Você pode dar um exemplo? -Deixe-me pensar... 929 01:03:02,757 --> 01:03:03,092 Sua caminhada me derrubou. Todo o corpo dói. 930 01:03:03,092 --> 01:03:03,235 O que está machucando você? 931 01:03:03,235 --> 01:03:03,512 Eu não sei. Tudo. 932 01:03:03,577 --> 01:03:03,788 Massagem? 933 01:03:03,788 --> 01:03:04,135 -Você vai trabalhar horas extras? -Não. 934 01:03:04,135 --> 01:03:04,612 Com uma diária você vai à falência. 935 01:03:04,612 --> 01:03:04,959 - Deite-se de bruços. -OK. 936 01:03:04,959 --> 01:03:05,445 Deite-se bem. Como isso. Bem. 937 01:03:05,445 --> 01:03:05,607 Terá que trabalhar. 938 01:03:05,607 --> 01:03:05,838 Oh oh oh... 939 01:03:05,838 --> 01:03:06,092 O que você fez? 940 01:03:06,092 --> 01:03:06,240 No sentido? 941 01:03:06,240 --> 01:03:06,451 O que você fez ontem a noite? 942 01:03:06,451 --> 01:03:06,823 Nada especial. Eu a ajudei móveis para mover. 943 01:03:06,823 --> 01:03:07,182 Então ela foi dormir e eu... 944 01:03:07,182 --> 01:03:07,407 Sentou e bebeu sozinho como um idiota. 945 01:03:07,407 --> 01:03:07,512 E ela não bebeu? 946 01:03:07,512 --> 01:03:07,964 Não. Isto é sim. Eu bebi vodka. 947 01:03:07,964 --> 01:03:08,146 Você cobre isso? 948 01:03:08,146 --> 01:03:08,357 Eu não me importo, o que vocês beberam juntos? 949 01:03:08,357 --> 01:03:08,535 Bem não... Dolorosamente! 950 01:03:08,535 --> 01:03:08,911 Aqui os músculos estão tensos. relaxar. 951 01:03:08,911 --> 01:03:09,094 Como isso. Bem. 952 01:03:09,094 --> 01:03:09,241 Respire fundo. 953 01:03:09,241 --> 01:03:09,585 Boa. Perfeitamente. 954 01:03:09,799 --> 01:03:10,068 -Você se sente quente? -Sim. 955 01:03:10,068 --> 01:03:10,272 Isto é o que você precisa. 956 01:03:10,272 --> 01:03:10,825 Você sabe Eu não durmo com todo mundo ... 957 01:03:10,825 --> 01:03:11,274 - Os caras com quem estou dormindo ... Não quero saber de nada. 958 01:03:11,274 --> 01:03:11,552 Mas seria útil para você ... 959 01:03:11,552 --> 01:03:11,835 -O que? -Eu acho que você deveria ... 960 01:03:11,835 --> 01:03:12,026 E quem te disse que eu ... 961 01:03:12,026 --> 01:03:12,204 Você mesmo disse isso. 962 01:03:12,204 --> 01:03:12,494 Certo, ele disse. 963 01:03:12,739 --> 01:03:13,004 Tão feliz! 964 01:03:13,188 --> 01:03:13,334 Sim! 965 01:03:13,531 --> 01:03:13,967 Imediatamente a tensão diminui. 966 01:03:14,054 --> 01:03:14,345 Muito agradável. 967 01:03:14,647 --> 01:03:14,866 -Farei um dreno. Rolar? -Sim? 968 01:03:14,866 --> 01:03:15,069 -Sim. Cuide de seus pés. -Não. 969 01:03:15,069 --> 01:03:15,327 -E é necessário? -Certificar-se de que. 970 01:03:15,327 --> 01:03:15,665 -Vamos. -Sim. Agora apenas ... 971 01:03:15,665 --> 01:03:16,113 -Vire. -Esperar. Sim... 972 01:03:16,113 --> 01:03:16,451 - Coloque seus pés aqui. -Sim Sim. 973 01:03:16,451 --> 01:03:16,920 - Deite-se confortavelmente. -Eu estou confortavel. 974 01:03:16,920 --> 01:03:17,026 Eu me sinto bem. 975 01:03:17,026 --> 01:03:17,440 -Algo não gosta. -Eu te asseguro. 976 01:03:17,440 --> 01:03:17,757 É perceptível que ela ama mulheres? O que você acha? 977 01:03:17,757 --> 01:03:18,220 Bem ... Sim e não. Ou seja ... 978 01:03:18,362 --> 01:03:18,623 Aqui está você, heterossexual ... 979 01:03:18,623 --> 01:03:18,852 Você não pode descansar em seus pés? 980 01:03:18,852 --> 01:03:19,102 Estou fazendo drenagem em movimentos circulares. 981 01:03:19,102 --> 01:03:19,639 Você heterossexual Ela parece atraente? 982 01:03:19,639 --> 01:03:19,929 Em teoria, sim. 983 01:03:19,935 --> 01:03:20,221 Mas na prática ... 984 01:03:20,221 --> 01:03:20,472 Me machuca! 985 01:03:20,987 --> 01:03:21,443 Se você quiser, Eu posso fazer uma massagem na cabeça. 986 01:03:21,443 --> 01:03:21,681 Sim! Isto... 987 01:03:21,977 --> 01:03:22,123 Sim! 988 01:03:22,932 --> 01:03:23,178 Tessa, posso lhe dizer uma coisa? 989 01:03:23,178 --> 01:03:23,389 Certo. 990 01:03:23,744 --> 01:03:23,963 Estou com uma vassoura se comportou como um tolo. 991 01:03:23,963 --> 01:03:24,386 Sim. Como um verdadeiro tolo. 992 01:03:24,433 --> 01:03:24,645 E mais ... 993 01:03:24,754 --> 01:03:24,986 Estou feliz que você veio. 994 01:03:24,986 --> 01:03:25,207 Estou contente também. 995 01:03:25,207 --> 01:03:25,419 E mais ... 996 01:03:25,616 --> 01:03:25,806 Eu realmente sinto vontade de escrever. 997 01:03:25,806 --> 01:03:26,031 Eu sou agora. 998 01:03:27,277 --> 01:03:27,594 Que idiota! 999 01:03:30,904 --> 01:03:31,102 Pierik? 1000 01:03:31,166 --> 01:03:31,412 Eu tenho seu pé no meu rosto. 1001 01:03:31,412 --> 01:03:31,795 - Absurdo. - Eu juro. 1002 01:03:31,889 --> 01:03:32,126 Cuidado. 1003 01:03:32,413 --> 01:03:32,594 -Isso é bom para você. -O que? 1004 01:03:32,594 --> 01:03:32,848 -Ar marítimo. -Olhe para mim! 1005 01:03:32,848 --> 01:03:33,056 -Ola broto querido Você come? 1006 01:03:33,056 --> 01:03:33,478 De acordo com uma nova receita, sem glúten e sem gordura. 1007 01:03:33,478 --> 01:03:33,676 Cabelo. 1008 01:03:33,690 --> 01:03:33,901 Obrigado. 1009 01:03:33,969 --> 01:03:34,188 -Olá. -Olá. 1010 01:03:34,188 --> 01:03:34,644 -Você estava certo. -Eu não duvidei. Em quê? 1011 01:03:34,644 --> 01:03:35,102 É melhor ela não saber o que havia entre nós. 1012 01:03:35,102 --> 01:03:35,286 Bem, sim. 1013 01:03:35,350 --> 01:03:35,579 Para colocar para você? 1014 01:03:35,579 --> 01:03:35,871 -Venha em um copo. -Um pouco. 1015 01:03:35,871 --> 01:03:36,107 - O suficiente. Obrigado. -Cuidado. 1016 01:03:36,107 --> 01:03:36,433 Eu esqueci a coisa mais importante. Esperar. 1017 01:03:36,433 --> 01:03:36,640 Xarope de bordo. 1018 01:03:36,640 --> 01:03:36,864 Eu vou tentar. 1019 01:03:36,927 --> 01:03:37,151 O xarope de bordo acabou. 1020 01:03:37,151 --> 01:03:37,478 Não assustador. eu tenho coma pasta de gergelim. 1021 01:03:37,478 --> 01:03:37,612 Com oligoelementos. 1022 01:03:37,612 --> 01:03:37,917 -Obrigado. -Não quero? 1023 01:03:37,917 --> 01:03:38,081 Bem. 1024 01:03:38,081 --> 01:03:38,251 Estou tão feliz! 1025 01:03:38,251 --> 01:03:38,571 Diga-me honestamente sem leite e manteiga não é pior? 1026 01:03:38,571 --> 01:03:39,007 -Só honesto? -Quente. 1027 01:03:39,384 --> 01:03:39,718 -Obrigado. -Isso é nojento! 1028 01:03:39,718 --> 01:03:40,068 -É horrível. - Repugnante. 1029 01:03:40,068 --> 01:03:40,330 Todos presos juntos. 1030 01:03:40,330 --> 01:03:40,529 Eu não chamaria isso de nojento, 1031 01:03:40,529 --> 01:03:40,808 mas suas panquecas estão faltando alguma coisa. 1032 01:03:40,808 --> 01:03:41,069 - Claramente não é suficiente. -Alguma coisa importante. 1033 01:03:41,069 --> 01:03:41,409 Que absurdo! Eles são impossíveis. 1034 01:03:41,409 --> 01:03:41,725 Jogue-os fora imediatamente! 1035 01:03:41,725 --> 01:03:42,109 Heck! O que eu fiz! 1036 01:03:42,109 --> 01:03:42,350 Em vez de ovos semente de linho. 1037 01:03:42,350 --> 01:03:42,722 Eu costumo adicionar Óleo de côco. Desculpe. 1038 01:03:42,722 --> 01:03:43,065 -Desculpe. -Não se desculpe, mas jogue-os fora. 1039 01:03:43,065 --> 01:03:43,454 Se um pássaro ou cachorro come - tudo, o ecossistema perecerá! 1040 01:03:43,454 --> 01:03:43,656 Que pena! 1041 01:03:43,656 --> 01:03:44,130 Estou tão feliz, que você a deixou! 1042 01:03:44,130 --> 01:03:44,513 Sim. Eu não a deixei. 1043 01:03:44,582 --> 01:03:44,984 Eu não a deixei. Você não pode dizer isso. 1044 01:03:44,984 --> 01:03:45,318 Acabei de sair e deu lugar a Manuela. 1045 01:03:45,318 --> 01:03:45,524 -Who? -Manuele. 1046 01:03:45,524 --> 01:03:46,138 Você saberia o que está fazendo essa manuela! 1047 01:03:46,138 --> 01:03:46,328 - Ela é uma cobra mulher. -Não. 1048 01:03:46,328 --> 01:03:46,557 -Sim. -Não. 1049 01:03:46,557 --> 01:03:47,012 Coco é fodida por um maldito acrobacias de plástico! 1050 01:03:47,012 --> 01:03:47,402 Ela flexiona como quiser mas não consigo me levantar! 1051 01:03:47,402 --> 01:03:47,532 Lá ela é querida. 1052 01:03:47,532 --> 01:03:47,866 Não vejo há muito tempo então você ri e sorri. 1053 01:03:47,866 --> 01:03:48,095 E então, entre nós, 1054 01:03:48,095 --> 01:03:48,551 Você não está cansado Shows de marionetes de Coco? 1055 01:03:48,551 --> 01:03:48,734 As apresentações estão cansadas. 1056 01:03:48,734 --> 01:03:49,109 Porque nosso Coco é marionetista. 1057 01:03:49,109 --> 01:03:49,414 Depois de cada jantar em família nós tivemos que 1058 01:03:49,414 --> 01:03:49,713 assista a um show de marionetes. Ela saiu 1059 01:03:49,713 --> 01:03:49,921 seus malucos jazz incluído ... 1060 01:03:49,921 --> 01:03:50,030 É horrível. 1061 01:03:50,030 --> 01:03:50,370 Se falamos de música, você não tem melhor sabor. 1062 01:03:50,370 --> 01:03:50,652 Deixa foder seu acrobata! 1063 01:03:50,652 --> 01:03:50,914 Então ele vai reclamar para ciática. 1064 01:03:50,914 --> 01:03:51,303 Não fale sobre isso. Eu não estou pronto ainda. 1065 01:03:51,303 --> 01:03:51,641 Eu acho que, É uma boa notícia. 1066 01:03:51,641 --> 01:03:51,937 Você pode novamente viagem. 1067 01:03:51,937 --> 01:03:52,241 Parta de Paris. Você sempre quis isso. 1068 01:03:52,241 --> 01:03:52,486 Acabar com com um teatro de marionetes. 1069 01:03:52,486 --> 01:03:52,750 E finalmente ... 1070 01:03:52,854 --> 01:03:53,012 O que? 1071 01:03:53,020 --> 01:03:53,404 Você pode finalmente ... tenha um bebê. 1072 01:03:53,404 --> 01:03:53,681 Sim. Mas isso... 1073 01:03:53,881 --> 01:03:54,279 Você sonha com isso. Sim, e está na hora. 1074 01:03:54,279 --> 01:03:54,523 Você se lembra quando éramos pequenos 1075 01:03:54,523 --> 01:03:54,812 Eu retratei um sapinho, e você - mãe e pai. 1076 01:03:54,812 --> 01:03:55,005 Quantos anos atrás foi isso? 1077 01:03:55,005 --> 01:03:55,395 -Lembras-te daquilo? É engraçado -Certo. 1078 01:03:55,395 --> 01:03:55,665 - Até que isso seja relevante. -Realmente. 1079 01:03:55,665 --> 01:03:56,308 Se você quer um bebê precisa iniciá-lo agora. 1080 01:03:56,308 --> 01:03:56,667 Poderíamos nadar para as ilhas. Voce entende? 1081 01:03:56,667 --> 01:03:56,949 E então, passado Stiff, nadar mais. 1082 01:03:56,949 --> 01:03:57,255 2-3 anos atrás, você e Coco tentou fazê-lo. 1083 01:03:57,255 --> 01:03:57,394 Sim. 1084 01:03:57,394 --> 01:03:57,768 -E daí? -Nada aconteceu. 1085 01:03:57,768 --> 01:03:58,124 Porque ela não queria. Quem quiser terá sucesso. 1086 01:03:58,124 --> 01:03:58,234 Não é verdade. 1087 01:03:58,234 --> 01:03:58,610 Não. Todo mundo tem chances diferentes. 1088 01:03:58,610 --> 01:03:58,927 Muitas mulheres sonho de engravidar. .. 1089 01:03:58,927 --> 01:03:59,244 Eu sei. Certo. 1090 01:03:59,286 --> 01:03:59,540 Eu sinto Muito. Eu não quis dizer isso. 1091 01:03:59,540 --> 01:03:59,902 Mas agora existem muitas maneiras. Basta ir online. 1092 01:03:59,902 --> 01:04:00,031 Doadores de esperma ... 1093 01:04:00,031 --> 01:04:00,368 Aguarde ovulação durma com alguém ... 1094 01:04:00,368 --> 01:04:00,580 Eu não quero discutir isso. 1095 01:04:00,580 --> 01:04:00,820 -Voce entende? -Certo. 1096 01:04:00,820 --> 01:04:01,428 Não há nada mais simples tipo de geléia? 1097 01:04:01,433 --> 01:04:01,737 Eu estou indo correr. 1098 01:04:01,742 --> 01:04:02,088 OK? Eu estou correndo, eu vou. 1099 01:04:02,088 --> 01:04:02,234 Sim. 1100 01:04:02,443 --> 01:04:02,676 -EU SOU... -Sim. Vá correr. 1101 01:04:02,676 --> 01:04:03,098 -E... -Precisa conversar. 1102 01:04:04,286 --> 01:04:04,549 Eu estava pensando ... 1103 01:04:04,549 --> 01:04:04,874 Eu não sabia que você quer um filho. É bom. 1104 01:04:04,874 --> 01:04:05,208 E quanto a doador de esperma ... 1105 01:04:05,208 --> 01:04:05,487 -Não tenho nada a ver com isso? -Tínhamos camisinha. 1106 01:04:05,487 --> 01:04:05,685 Sim Sim. 1107 01:04:05,829 --> 01:04:06,168 -Pode dar covardes? -Sim. 1108 01:04:06,168 --> 01:04:06,353 Cuecas. 1109 01:04:06,361 --> 01:04:06,797 Covardes, covardes. -Obrigado. 1110 01:04:06,843 --> 01:04:07,028 OK. 1111 01:04:10,544 --> 01:04:10,861 Feche o balde 1112 01:04:13,050 --> 01:04:13,235 Tessa! 1113 01:04:13,615 --> 01:04:13,840 Droga! 1114 01:04:14,431 --> 01:04:14,629 Heck ... 1115 01:04:15,509 --> 01:04:15,733 Droga! 1116 01:04:16,566 --> 01:04:16,807 Como isso aconteceu? 1117 01:04:16,807 --> 01:04:16,955 E é você? 1118 01:04:16,955 --> 01:04:17,559 Como estava tudo? Por amor ou puramente amigável? 1119 01:04:17,559 --> 01:04:17,704 Ei! 1120 01:04:17,724 --> 01:04:18,003 Então você dormiu ... 1121 01:04:18,003 --> 01:04:18,248 -Você dormiu com minha irmã? -E daí? 1122 01:04:18,248 --> 01:04:18,481 -O que é isso? -Na primeira noite? 1123 01:04:18,481 --> 01:04:18,721 Você dormiu com ele. Sim? 1124 01:04:18,721 --> 01:04:19,021 Ela ama mulheres. O que você me disse? 1125 01:04:19,021 --> 01:04:19,199 -Absurdo! - "A zero"! 1126 01:04:19,199 --> 01:04:19,364 Você está brincando comigo? 1127 01:04:19,364 --> 01:04:19,575 -O que você é? -Sobre o que... 1128 01:04:19,575 --> 01:04:19,803 Você não gostou? 1129 01:04:19,803 --> 01:04:20,066 - Isso significa que não importa. -Mari, diga a ela. 1130 01:04:20,066 --> 01:04:20,268 Compreendo, o que é desagradável para você. 1131 01:04:20,268 --> 01:04:20,416 Diga a ela sobre o preservativo! 1132 01:04:20,416 --> 01:04:20,603 -Diga-me sobre o gondon. -Eu sei. 1133 01:04:20,603 --> 01:04:20,826 Não. Ela fez buracos! 1134 01:04:20,826 --> 01:04:21,101 Esse psicopata queria roubar meu esperma! 1135 01:04:21,101 --> 01:04:21,207 É verdade? 1136 01:04:21,207 --> 01:04:21,389 Não. Sim... 1137 01:04:21,389 --> 01:04:21,521 Pelo que? 1138 01:04:21,521 --> 01:04:21,727 Eu queria... 1139 01:04:21,727 --> 01:04:21,925 -Pelo que? -Pelo que? 1140 01:04:21,925 --> 01:04:22,094 Eu queria engravidar. 1141 01:04:22,094 --> 01:04:22,361 -De Pierica? -Não, de ninguém. 1142 01:04:22,361 --> 01:04:22,631 Você está grávida? 1143 01:04:22,631 --> 01:04:22,893 -Este é o meu esperma! - Ele não saberia de nada. 1144 01:04:22,893 --> 01:04:23,062 Joguei fora a camisinha. 1145 01:04:23,062 --> 01:04:23,215 Com meu esperma. 1146 01:04:23,215 --> 01:04:23,476 Se o esperma estivesse lá, isso não seria 1147 01:04:23,476 --> 01:04:23,646 nenhuma criança. 1148 01:04:23,646 --> 01:04:23,888 Talvez, você ficou grávida de ... 1149 01:04:23,888 --> 01:04:24,064 Não não não. 1150 01:04:24,064 --> 01:04:24,242 Provavelmente não. 1151 01:04:24,242 --> 01:04:24,503 Na minha idade é difícil engravidar ... 1152 01:04:24,503 --> 01:04:24,753 Eu não quero saber de nada. 1153 01:04:24,753 --> 01:04:24,964 Eu não quero nada. 1154 01:04:24,964 --> 01:04:25,434 Mas por que você escolheu exatamente ele? 1155 01:04:25,434 --> 01:04:25,729 De bilhões de homens você o escolheu 1156 01:04:25,729 --> 01:04:25,988 Eu não sabia, que você está apaixonado por ele! 1157 01:04:25,988 --> 01:04:26,246 Droga! Eu não sabia. 1158 01:04:26,246 --> 01:04:26,432 -O que? -Eu não sabia. 1159 01:04:26,432 --> 01:04:26,634 Caso contrário, eu não teria feito isso. 1160 01:04:26,634 --> 01:04:27,228 Eu só queria engravidar. Isto... 1161 01:04:27,433 --> 01:04:27,572 Me escute. 1162 01:04:27,572 --> 01:04:27,885 estou com sorte na vida porque você 1163 01:04:27,885 --> 01:04:28,248 minha querida irmãzinha amei mulheres. 1164 01:04:28,248 --> 01:04:28,689 Porque Marie, minha linda irmã foi o melhor! 1165 01:04:28,689 --> 01:04:29,021 Ela mora bem pensa, come, 1166 01:04:29,021 --> 01:04:29,217 vestidos, come! 1167 01:04:29,217 --> 01:04:29,643 Apenas uma coisa que eu não tinha para competir com você - 1168 01:04:29,643 --> 01:04:29,817 em um relacionamento com rapazes. 1169 01:04:29,817 --> 01:04:30,155 E hoje você me ultrapassou aqui também? 1170 01:04:30,155 --> 01:04:30,498 Você está errado, Tessa. 1171 01:04:32,260 --> 01:04:32,775 -Alterar roupa? -Eu não me importo. 1172 01:04:32,941 --> 01:04:33,364 -Vamos conversar. -Não. 1173 01:04:33,431 --> 01:04:33,664 Olhe para mim. 1174 01:04:33,664 --> 01:04:34,208 - Eu vou ficar com raiva. -Você está sempre com raiva. 1175 01:04:34,208 --> 01:04:34,591 Por que você fez isso? 1176 01:04:34,636 --> 01:04:34,999 Você não pensou que isso não pode ser feito, mesmo que 1177 01:04:34,999 --> 01:04:35,356 eu nunca vou saber? 1178 01:04:35,413 --> 01:04:35,726 Eu dormi com sua irmã você está com meu irmão. 1179 01:04:35,726 --> 01:04:35,828 Eu não sei. 1180 01:04:35,828 --> 01:04:36,026 O que você não sabe? 1181 01:04:36,026 --> 01:04:36,369 Com você eu não posso. 1182 01:04:36,550 --> 01:04:36,893 Mas não vou me perdoar se você brigar por mim. 1183 01:04:36,893 --> 01:04:37,054 -Tarde. -Não. 1184 01:04:37,054 --> 01:04:37,337 - Você não tem idéia do quão importante ... -O que? 1185 01:04:37,337 --> 01:04:37,551 Este é um vínculo sagrado, não é? 1186 01:04:37,551 --> 01:04:37,948 Eu sei disso como ninguém mais. 1187 01:04:38,132 --> 01:04:38,541 Eu quero que você saia. 1188 01:04:45,190 --> 01:04:45,384 Desculpe. 1189 01:04:45,384 --> 01:04:45,583 Quando é a próxima balsa? 1190 01:04:45,583 --> 01:04:45,807 Quando a balsa parte? 1191 01:04:45,807 --> 01:04:45,988 - Não haverá balsa. -Por quê? 1192 01:04:45,988 --> 01:04:46,314 Você viu o tempo? Não haverá balsa. 1193 01:04:46,314 --> 01:04:46,550 -Sua mãe! -Sim. 1194 01:04:46,550 --> 01:04:46,657 Obrigado. 1195 01:04:46,657 --> 01:04:47,264 Olá! E ao mesmo tempo traga todo o resto. 1196 01:04:49,959 --> 01:04:50,131 Eles vão abrir um complexo turístico. 1197 01:04:50,131 --> 01:04:50,512 Não sei em que condição ele está. Ele não foi ao ar desde o verão. 1198 01:04:50,512 --> 01:04:50,881 Você tem um saco de dormir? 1199 01:04:56,230 --> 01:04:56,395 Não consigo encontrar o abridor. 1200 01:04:56,395 --> 01:04:56,884 -Quer vinho tinto? -Não. 1201 01:04:57,115 --> 01:04:57,551 Eu não quis te ofender. 1202 01:04:58,487 --> 01:04:58,995 E o que eu diria para essa criança quando ele faria perguntas? 1203 01:04:58,995 --> 01:04:59,396 Aquela namorada me deixou 1204 01:04:59,396 --> 01:04:59,700 por uma questão de acrobacias, 1205 01:04:59,768 --> 01:05:00,085 e que eu dormi com o primeiro a chegar 1206 01:05:00,085 --> 01:05:00,499 um homem roubar seu esperma? 1207 01:05:00,499 --> 01:05:00,816 Que eu estava bêbado 1208 01:05:00,816 --> 01:05:01,260 e não sabia que minha irmã apaixonado por ele? 1209 01:05:01,260 --> 01:05:01,560 Porque não ligamos e não se comunicou. 1210 01:05:01,560 --> 01:05:01,837 Eu estou te ligando. 1211 01:05:02,736 --> 01:05:03,022 Eu também queria dizer e se... 1212 01:05:03,022 --> 01:05:03,656 Se eu engravidasse Eu vou fazer um aborto. 1213 01:05:03,704 --> 01:05:04,048 E que peço desculpas. 1214 01:05:04,587 --> 01:05:04,955 Não devemos pedir desculpas e pedir perdão. 1215 01:05:04,955 --> 01:05:05,259 Peço desculpas. 1216 01:05:06,522 --> 01:05:06,747 Droga! 1217 01:05:07,461 --> 01:05:07,686 Cale-se. 1218 01:05:11,286 --> 01:05:11,544 Olá filhas. Este é o seu velho pai. 1219 01:05:11,544 --> 01:05:11,819 Eu espero que você esteja bem e o tempo está limpo. 1220 01:05:11,819 --> 01:05:12,221 Liguei para o Bernard. Ele é hoje ou amanhã trará lenha. 1221 01:05:12,221 --> 01:05:12,622 Você não precisa pagar nada mas peço que remova e feche a lenha. 1222 01:05:12,622 --> 01:05:12,774 Beijar você. 1223 01:05:12,774 --> 01:05:12,972 Ei. 1224 01:05:13,412 --> 01:05:13,620 Eu sinto Muito. Bem? 1225 01:05:13,620 --> 01:05:13,950 -Bem? -Sim. 1226 01:05:15,238 --> 01:05:15,648 Quartos com vista para o mar 1227 01:05:15,822 --> 01:05:16,007 Como você lida sozinho? 1228 01:05:16,007 --> 01:05:16,232 Eu não estou sozinho. 1229 01:05:16,232 --> 01:05:16,409 O que você traz? 1230 01:05:16,409 --> 01:05:16,581 Bem... 1231 01:05:16,641 --> 01:05:17,064 -Café. -Café. Já urso. 1232 01:05:18,587 --> 01:05:19,062 Conta, por favor. -Ponto? 1233 01:05:19,583 --> 01:05:20,257 Não há luz? Acender! Obrigado. 1234 01:05:20,683 --> 01:05:20,907 Droga! 1235 01:05:21,113 --> 01:05:21,444 Senhora, por favor! 1236 01:05:24,888 --> 01:05:25,126 Sua mãe! 1237 01:05:25,370 --> 01:05:25,542 Heck! 1238 01:05:26,347 --> 01:05:26,598 Droga, droga! 1239 01:05:28,603 --> 01:05:28,801 Pierik! 1240 01:05:28,903 --> 01:05:29,102 Pierik! 1241 01:05:29,102 --> 01:05:29,292 Pierik! Pierik! 1242 01:05:29,292 --> 01:05:29,631 -Venha aqui! - Me deixe em paz! Claro? 1243 01:05:29,631 --> 01:05:29,906 Não me toque! Eu nao estou falando com voce! 1244 01:05:29,906 --> 01:05:30,066 -Precisa conversar. -Não. 1245 01:05:30,066 --> 01:05:30,426 Você tentou roubar meu esperma! 1246 01:05:30,426 --> 01:05:30,679 Cansado de seus princípios estúpidos! 1247 01:05:30,679 --> 01:05:30,903 "Eu não gosto de manteiga, Eu não gosto de homens 1248 01:05:30,903 --> 01:05:31,174 Eu não gosto de café casais não gostam ". 1249 01:05:31,174 --> 01:05:31,427 E o que voce gosta, exceto você? 1250 01:05:31,427 --> 01:05:31,875 E você fodeu uma mulher - e imediatamente para os arbustos? 1251 01:05:31,875 --> 01:05:32,065 Não tenho nada para ler moralidade! 1252 01:05:32,065 --> 01:05:32,382 Bem, vá embora! Vá dormir O covarde é miserável! 1253 01:05:32,382 --> 01:05:32,581 E na cama um covarde! 1254 01:05:32,581 --> 01:05:32,733 Sou eu cama de covarde? 1255 01:05:32,733 --> 01:05:33,024 Era necessário me excitar, não seria um covarde! 1256 01:05:33,024 --> 01:05:33,250 Por que diabos eu deveria te excitar? 1257 01:05:33,250 --> 01:05:33,452 Que diabos? 1258 01:05:33,452 --> 01:05:33,786 E quem gondon hole, roubar meu esperma? 1259 01:05:33,786 --> 01:05:34,011 Talvez eu? 1260 01:05:34,322 --> 01:05:34,914 -Eu às vezes faço coisas estúpidas. -Você sabe? 1261 01:05:34,914 --> 01:05:35,290 Bufadu - meu trabalho. 1262 01:05:35,290 --> 01:05:35,637 -Claro, o seu. Você está para cima ou para baixo? 1263 01:05:35,637 --> 01:05:35,883 -Vamos descer agora. -Não. 1264 01:05:35,883 --> 01:05:36,043 Vamos para. 1265 01:05:36,043 --> 01:05:36,161 -Vamos para. -Não. 1266 01:05:36,161 --> 01:05:36,346 Vamos! 1267 01:05:36,461 --> 01:05:36,620 Não. 1268 01:05:39,238 --> 01:05:39,357 Panqueca! 1269 01:05:39,479 --> 01:05:39,704 Droga! 1270 01:05:39,813 --> 01:05:40,038 Bem... 1271 01:05:40,303 --> 01:05:40,554 Que incômodo! 1272 01:05:40,675 --> 01:05:41,111 -Petrol acabou. -Heck! 1273 01:05:41,301 --> 01:05:41,626 - Não é que eu não goste de manteiga. -O que? 1274 01:05:41,626 --> 01:05:41,990 Não é que eu não goste de manteiga. O cheiro de óleo ... 1275 01:05:41,990 --> 01:05:42,181 me lembra da infância. 1276 01:05:42,181 --> 01:05:42,603 Quando todo mundo exige de você submissão. 1277 01:05:42,603 --> 01:05:42,933 "Amo Kun-aman." 1278 01:05:42,953 --> 01:05:43,244 "Ame sua madrasta." 1279 01:05:43,296 --> 01:05:43,490 "Amo homens." 1280 01:05:43,490 --> 01:05:43,837 "Ame a irmãzinha." 1281 01:05:43,837 --> 01:05:44,400 "Ame a irmãzinha, como eu. " 1282 01:05:44,400 --> 01:05:44,796 "Ame seu irmão mais velho." 1283 01:05:45,290 --> 01:05:45,647 E você é um homem forte! 1284 01:05:45,718 --> 01:05:45,864 Ah! 1285 01:05:50,021 --> 01:05:50,249 É a primeira vez que faço isso. 1286 01:05:50,249 --> 01:05:50,435 Eu não sei, o que aconteceu comigo. 1287 01:05:50,435 --> 01:05:50,760 Assim que você pudesse me apresentar como pai? 1288 01:05:50,760 --> 01:05:51,010 Pai não mas sim um doador. 1289 01:05:51,010 --> 01:05:51,538 Bem, claro. O que estou dizendo? 1290 01:05:52,612 --> 01:05:52,841 Você já pensou em uma criança? 1291 01:05:52,841 --> 01:05:53,018 -EU SOU? -Sim. 1292 01:05:53,018 --> 01:05:53,263 Por que não ter filhos? 1293 01:05:53,263 --> 01:05:53,614 Eu tenho um ótimo trabalho ótimo salário 1294 01:05:53,614 --> 01:05:53,943 e o psicólogo disse que minha condição melhorou. 1295 01:05:53,943 --> 01:05:54,419 Apenas desligue - e eu vou correr. 1296 01:05:55,018 --> 01:05:55,330 estou cansado sentir-se morto. 1297 01:05:55,330 --> 01:05:55,786 O túmulo é frio, escuro e sem graça. 1298 01:05:55,786 --> 01:05:56,255 Se você tem alguém lá, deixe-o. 1299 01:05:56,255 --> 01:05:56,450 Estou pronto para ajudá-lo. 1300 01:05:56,450 --> 01:05:56,751 Se você quiser. Eu não serei imposto. 1301 01:05:56,751 --> 01:05:56,923 Mas... 1302 01:05:57,020 --> 01:05:57,338 Apenas saiba que estou pronta. 1303 01:05:57,338 --> 01:05:57,756 Não importa qual a qualidade. Como amigo, tio, vizinho ... 1304 01:05:57,756 --> 01:05:58,060 Eu não sei. Ou... 1305 01:05:58,289 --> 01:05:58,448 O que? 1306 01:05:58,669 --> 01:05:58,847 Não digas. 1307 01:05:58,847 --> 01:05:59,243 Eu vou trazer um cobertor. 1308 01:05:59,869 --> 01:06:00,094 O barco carregava as ondas e ... 1309 01:06:00,094 --> 01:06:00,490 Eu a conduzi de volta. 1310 01:06:00,808 --> 01:06:01,138 Você está todo entorpecido. 1311 01:06:01,192 --> 01:06:01,443 E encharcado. 1312 01:06:01,522 --> 01:06:01,773 Venha até mim. 1313 01:06:06,641 --> 01:06:06,967 Ela não está lá. Onde ela está, você acha? 1314 01:06:06,967 --> 01:06:07,482 Estranho que não a ouvimos. 1315 01:06:07,558 --> 01:06:07,740 O que você quer? 1316 01:06:07,740 --> 01:06:08,019 Eu posso fazer ovos fritos ou ovos mexidos. 1317 01:06:08,019 --> 01:06:08,294 Ou macarrão com iogurte ... 1318 01:06:08,294 --> 01:06:08,568 Macarrão com iogurte de morango. 1319 01:06:08,568 --> 01:06:08,835 Se houver com um amigo, vai ser delicioso. 1320 01:06:08,835 --> 01:06:08,945 Não. 1321 01:06:08,945 --> 01:06:09,209 -O que? -Não. 1322 01:06:09,253 --> 01:06:09,554 -Como isso? -Sobre o amigo não concorda. 1323 01:06:09,554 --> 01:06:09,904 E macarrão com iogurte - vamos. 1324 01:06:09,904 --> 01:06:10,525 -Feche a geladeira. Frio. -Desculpe. 1325 01:06:10,593 --> 01:06:10,804 Eu também parei de fumar. 1326 01:06:10,804 --> 01:06:10,940 É muito difícil. 1327 01:06:10,940 --> 01:06:11,336 O principal é não começar. 1328 01:06:11,705 --> 01:06:12,190 Voce conhece amigo quem ouviria suas músicas? 1329 01:06:12,190 --> 01:06:12,592 Isso andaria 15 km com você comer a pizza congelada? 1330 01:06:12,592 --> 01:06:12,952 Quem suportaria todos vocês com franja? 1331 01:06:12,952 --> 01:06:13,332 Quem iria dormir no seu pé em vez de um travesseiro? 1332 01:06:13,332 --> 01:06:13,852 Se você sabe, de maneira alguma me apresente a ele. 1333 01:06:13,852 --> 01:06:14,050 Boa. 1334 01:06:14,439 --> 01:06:14,690 Concordo. 1335 01:06:14,947 --> 01:06:15,213 -Ai! Cabelo. -Não se mexa. 1336 01:06:15,213 --> 01:06:15,538 Cabelo. Isso me machuca, Pierik. Pare com isso. 1337 01:06:15,538 --> 01:06:15,738 - Levante-se. - Mova-se! 1338 01:06:15,738 --> 01:06:16,176 Esperar. Sou eu... Ah! Dolorosamente. 1339 01:06:16,176 --> 01:06:16,485 -Não por aqui. - Pegue. Vamos 1340 01:06:16,485 --> 01:06:16,680 Esperar! 1341 01:06:16,680 --> 01:06:16,831 Estou a cair. 1342 01:06:16,831 --> 01:06:17,359 -Eu não fiz nada. -Pare! 1343 01:06:45,273 --> 01:06:46,039 Tradução por M. Kuzina 93911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.