Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
2
00:01:39,333 --> 00:01:44,071
Geezo, what
the heck is that?
3
00:01:50,077 --> 00:01:54,382
Oh, my God.
4
00:01:54,415 --> 00:01:58,051
Yippee!
5
00:02:43,664 --> 00:02:46,099
GUN
6
00:02:52,740 --> 00:02:54,808
RICOCHET
7
00:03:07,621 --> 00:03:08,965
Do you want
me to take them back?
8
00:03:08,989 --> 00:03:10,123
No.
9
00:03:10,157 --> 00:03:11,235
No, I'll take
them back just say so.
10
00:03:11,259 --> 00:03:12,960
It's not them.
11
00:03:12,993 --> 00:03:14,027
You do this.
12
00:03:14,061 --> 00:03:15,062
What?
13
00:03:15,095 --> 00:03:16,206
Every day
you do this here.
14
00:03:16,230 --> 00:03:17,030
Give me the eggs.
15
00:03:17,064 --> 00:03:18,399
No, no, no.
16
00:03:18,432 --> 00:03:19,476
You take them back he's
liable to do something worse.
17
00:03:19,500 --> 00:03:20,601
That's ridiculous.
18
00:03:20,634 --> 00:03:22,503
I'll eat the
eggs for God's sake.
19
00:03:22,536 --> 00:03:24,104
What are you
doing here, Virge?
20
00:03:24,137 --> 00:03:25,639
What do you mean?
21
00:03:25,673 --> 00:03:26,340
What are you doing here?
22
00:03:26,374 --> 00:03:27,541
You hate his eggs.
23
00:03:27,575 --> 00:03:29,843
Go home.
24
00:03:29,877 --> 00:03:31,211
Come on, Ginny.
25
00:03:31,245 --> 00:03:32,646
It's a lousy driveby.
26
00:03:32,680 --> 00:03:35,148
Hell, it wasn't even a driveby.
27
00:03:35,182 --> 00:03:37,017
Some drunk shooting
his gun in the air
28
00:03:37,050 --> 00:03:38,185
on New Year's Eve
29
00:03:38,218 --> 00:03:39,396
and the slug came down
and beaned somebody
30
00:03:39,420 --> 00:03:40,788
on top of the head.
31
00:03:40,821 --> 00:03:42,222
You know I want to get married,
32
00:03:42,256 --> 00:03:44,434
but you can't expect me to go
out on something like that.
33
00:03:44,458 --> 00:03:45,802
You don't want
to go out at all,
34
00:03:45,826 --> 00:03:48,629
and I don't want you to
go out in a body bag.
35
00:03:48,662 --> 00:03:51,299
Just one more
case. Just one more.
36
00:03:51,332 --> 00:03:52,342
What's going to happen to me?
37
00:03:52,366 --> 00:03:53,577
Nothing is going
to happen to me.
38
00:04:00,808 --> 00:04:02,710
All right, honey.
39
00:04:02,743 --> 00:04:04,144
No more cases.
40
00:04:04,177 --> 00:04:05,245
I'll tell them I'm through
41
00:04:05,279 --> 00:04:06,323
when I go in this
morning, all right?
42
00:04:06,347 --> 00:04:07,948
I'll ride out the
rest of the month
43
00:04:07,981 --> 00:04:09,417
behind the desk.
44
00:04:09,450 --> 00:04:11,719
You have my word.
45
00:04:11,752 --> 00:04:14,888
Okay?
46
00:04:26,334 --> 00:04:29,202
I'm afraid I have to go.
47
00:04:29,236 --> 00:04:31,038
I'm sorry, love.
48
00:04:31,071 --> 00:04:33,874
No, I got it.
49
00:04:33,907 --> 00:04:35,409
But this
is for you, okay?
50
00:04:35,443 --> 00:04:37,411
I love you kid.
51
00:04:37,445 --> 00:04:38,979
I'll call you later.
52
00:04:39,012 --> 00:04:40,681
You're a great sport.
53
00:04:44,985 --> 00:04:47,521
Hey, Norm,
what have we got?
54
00:04:47,555 --> 00:04:50,324
Homicide,
Asian male, 40's,
55
00:04:50,358 --> 00:04:53,761
single head wound close range
56
00:04:53,794 --> 00:04:56,664
residue on right sleeve.
57
00:04:56,697 --> 00:04:58,007
Looks like he
saw it coming, huh?
58
00:04:58,031 --> 00:05:01,234
Possibly, yeah.
Tried to deflect the shot.
59
00:05:01,268 --> 00:05:02,836
Did you find a weapon?
60
00:05:02,870 --> 00:05:04,805
No, but we found
a casing over here,
61
00:05:04,838 --> 00:05:06,273
a .45 semi.
62
00:05:06,306 --> 00:05:07,441
Who found the body?
63
00:05:07,475 --> 00:05:08,241
Officer.
64
00:05:08,275 --> 00:05:09,377
Officer.
65
00:05:09,410 --> 00:05:10,143
Yes, the
witness was a jogger.
66
00:05:10,177 --> 00:05:11,044
He running by here.
67
00:05:11,078 --> 00:05:11,979
He runs by here every morning.
68
00:05:12,012 --> 00:05:13,013
Any ID?
69
00:05:13,046 --> 00:05:14,415
No. No
wallet. No change
70
00:05:14,448 --> 00:05:15,716
No jewelry. No watch.
71
00:05:15,749 --> 00:05:18,185
Tan lines on his
wrist and left ring finger.
72
00:05:18,218 --> 00:05:19,653
Probably married.
73
00:05:19,687 --> 00:05:20,488
Can I talk
to you a second?
74
00:05:20,521 --> 00:05:21,955
Yeah.
75
00:05:21,989 --> 00:05:25,859
Sounds like robbery.
76
00:05:28,061 --> 00:05:30,230
What's the matter?
77
00:05:30,263 --> 00:05:33,233
He was facing the ocean.
78
00:05:33,266 --> 00:05:36,069
It's a nice
view. So what?
79
00:05:36,103 --> 00:05:37,871
So if he was robbed,
80
00:05:37,905 --> 00:05:39,516
the shooter would have
had to come from the front
81
00:05:39,540 --> 00:05:40,741
and turn him around.
82
00:05:40,774 --> 00:05:43,043
He wouldn't have been
facing the ocean.
83
00:05:43,076 --> 00:05:45,813
The entrance wound's
in the front, right?
84
00:05:45,846 --> 00:05:48,348
It doesn't make any sense,
85
00:05:48,382 --> 00:05:49,826
and where the hell would
the shooter stand anyway?
86
00:05:49,850 --> 00:05:52,219
There's not enough
room back there.
87
00:05:52,252 --> 00:05:54,688
Nah, this was an execution.
88
00:05:54,722 --> 00:05:58,058
An executioner
wouldn't leave a casing.
89
00:05:58,091 --> 00:05:59,793
Would he leave
a cigarette butt?
90
00:06:00,828 --> 00:06:02,930
Virgil, what do
you want to make this
91
00:06:02,963 --> 00:06:04,498
so difficult for?
92
00:06:04,532 --> 00:06:06,600
It's just a robbery.
93
00:06:06,634 --> 00:06:09,870
Let's just call it
that and go home.
94
00:06:09,903 --> 00:06:11,905
You can go out on an easy one.
95
00:06:11,939 --> 00:06:15,275
I had an easy one.
96
00:06:15,308 --> 00:06:19,012
What you had
was a stupid one, okay?
97
00:06:19,046 --> 00:06:21,715
Look, you do not want to
go out on an unsolved.
98
00:06:21,749 --> 00:06:23,016
That's going to be even worse.
99
00:06:23,050 --> 00:06:26,019
Guys, look what we
found a couple blocks way.
100
00:06:26,053 --> 00:06:27,621
No credit cards, no cash.
101
00:06:27,655 --> 00:06:30,123
Left the license.
102
00:06:30,157 --> 00:06:32,192
Ichiho.
103
00:06:32,225 --> 00:06:35,028
Japanese. Yeah,
we also found a picture.
104
00:06:35,062 --> 00:06:37,898
Oh, young,
pretty Caucasian.
105
00:06:37,931 --> 00:06:39,700
That's a wife.
106
00:06:39,733 --> 00:06:41,969
Mistress. Thanks.
107
00:06:42,002 --> 00:06:43,236
Oh, Virge.
108
00:06:43,270 --> 00:06:44,814
You're going to torch me
on this one aren't you?
109
00:06:44,838 --> 00:06:47,508
Spread out
across this town
110
00:06:47,541 --> 00:06:48,576
with a series of numbers
111
00:06:48,609 --> 00:06:53,113
each and every
possible combination.
112
00:06:53,146 --> 00:06:57,785
We buy them all,
every combination.
113
00:06:57,818 --> 00:07:00,854
Thousand dollars a venue.
Twenty thousand a man.
114
00:07:03,023 --> 00:07:05,459
Compute it. Tabulate it.
115
00:07:06,760 --> 00:07:09,229
Worked it over with a
fine tooth comb gentlemen.
116
00:07:09,262 --> 00:07:12,299
The best computer minds I know,
117
00:07:12,332 --> 00:07:14,201
and each time you
know what happens?
118
00:07:14,234 --> 00:07:17,237
It comes up a winner.
119
00:07:17,270 --> 00:07:19,239
You may ask why has
no one ever thought
120
00:07:19,272 --> 00:07:20,440
of this before?
121
00:07:20,474 --> 00:07:22,175
It's a valid question.
122
00:07:22,209 --> 00:07:25,112
But this is an idea
worthy of a Milken
123
00:07:25,145 --> 00:07:28,215
or a Boesky.
124
00:07:28,248 --> 00:07:33,787
So why has no one ever tried it?
125
00:07:33,821 --> 00:07:36,857
My response no one
ever tried flight
126
00:07:36,890 --> 00:07:38,726
before the Wright Brothers,
127
00:07:38,759 --> 00:07:40,828
radio before DeForest
and Armstrong,
128
00:07:40,861 --> 00:07:46,333
pc's before Wozniak and Jobs.
129
00:07:48,435 --> 00:07:53,373
This is our Kitty Hawk,
our superheterdyne,
130
00:07:53,406 --> 00:07:58,145
our Macintosh, our
unforgiving minute
131
00:07:58,178 --> 00:08:00,213
that we must fill
with 60 seconds
132
00:08:00,247 --> 00:08:02,683
worth of distance run.
133
00:08:02,716 --> 00:08:09,122
Then ours is the world
and everything that's on it.
134
00:08:09,156 --> 00:08:11,224
Carpe Diem, gentlemen.
135
00:08:11,258 --> 00:08:19,258
Seize the day or in our
case the California Lottery.
136
00:08:49,897 --> 00:08:52,766
Thank you very much.
137
00:09:01,241 --> 00:09:04,311
Hey, what
do you want kids?
138
00:09:04,344 --> 00:09:06,113
So it's kids now, huh?
139
00:09:06,146 --> 00:09:07,791
I'm not looking
for trouble or nothing.
140
00:09:07,815 --> 00:09:09,192
How much money
did you make today?
141
00:09:09,216 --> 00:09:10,918
You know a couple dollars.
142
00:09:10,951 --> 00:09:11,819
We work for the IRS.
143
00:09:11,852 --> 00:09:13,120
We need to take a look.
144
00:09:13,153 --> 00:09:17,424
Okay. Sure. Help yourself.
145
00:09:17,457 --> 00:09:21,595
Come on.
146
00:09:21,629 --> 00:09:22,630
Yeah.
147
00:09:22,663 --> 00:09:24,297
Crazy son of a bitch.
148
00:09:24,331 --> 00:09:28,869
Let's get out of here.
149
00:09:28,902 --> 00:09:31,138
Psycho.
150
00:09:40,347 --> 00:09:41,148
Hello.
151
00:09:41,181 --> 00:09:42,182
Can I help you?
152
00:09:42,215 --> 00:09:43,392
Yes, I'm
Detective Guinness.
153
00:09:43,416 --> 00:09:46,920
My partner, Detective
Vasso, LAPD.
154
00:09:46,954 --> 00:09:49,456
Is this the home
of Mr. Tetsuo Ichiho?
155
00:09:49,489 --> 00:09:50,924
Yes, it is.
156
00:09:50,958 --> 00:09:52,359
And you are?
157
00:09:52,392 --> 00:09:55,028
I am his wife.
158
00:09:55,062 --> 00:09:56,463
Is something wrong?
159
00:09:56,496 --> 00:09:59,833
Do you mind if
we come in for a minute?
160
00:09:59,867 --> 00:10:00,801
I need to get that.
161
00:10:00,834 --> 00:10:03,103
Sure.
162
00:10:08,275 --> 00:10:09,276
Hello.
163
00:10:09,309 --> 00:10:11,745
Wait, no, no, no.
That's exciting.
164
00:10:11,779 --> 00:10:13,113
That is exciting.
165
00:10:13,146 --> 00:10:14,514
It's wonderful news,
166
00:10:14,547 --> 00:10:16,917
but there are two
policemen here right now.
167
00:10:16,950 --> 00:10:18,351
Uh huh.
168
00:10:18,385 --> 00:10:20,954
No, I don't know why.
169
00:10:20,988 --> 00:10:23,290
I can't right now.
170
00:10:23,323 --> 00:10:25,092
Right. Right. All right.
171
00:10:30,764 --> 00:10:35,368
So is this
something about Tetsuo?
172
00:10:35,402 --> 00:10:37,137
I'm afraid so ma'am.
173
00:10:37,170 --> 00:10:38,782
Your husband's body
was found this morning
174
00:10:38,806 --> 00:10:41,141
in the Palisades.
175
00:10:43,210 --> 00:10:45,045
Oh, God.
176
00:10:45,078 --> 00:10:46,980
I'm very sorry.
177
00:10:47,014 --> 00:10:49,282
Oh, my God.
178
00:10:49,316 --> 00:10:51,318
It seems to
have been a robbery.
179
00:10:51,351 --> 00:10:55,455
I just spoke
to him last night.
180
00:10:55,488 --> 00:10:58,258
He was so happy.
181
00:10:58,291 --> 00:10:59,727
Are you sure?
182
00:10:59,760 --> 00:11:02,129
Are you sure it was him?
183
00:11:02,162 --> 00:11:03,163
Yes, ma'am.
184
00:11:03,196 --> 00:11:05,098
We need you to
make a positive ID.
185
00:11:05,132 --> 00:11:10,403
Oh! Oh!
186
00:11:10,437 --> 00:11:12,806
How did it happen?
187
00:11:12,840 --> 00:11:15,876
Just not quite sure
how it happened yet, ma'am.
188
00:11:15,909 --> 00:11:18,078
Oh.
189
00:11:18,111 --> 00:11:19,689
Could you tell
me if you were separated
190
00:11:19,713 --> 00:11:21,648
from your husband?
191
00:11:21,681 --> 00:11:25,118
No. No.
192
00:11:25,152 --> 00:11:27,821
And when was the last
time you saw him, ma'am?
193
00:11:27,855 --> 00:11:31,024
Am I not allowed
to grieve for God sakes?
194
00:11:37,264 --> 00:11:40,267
We ask you Lord
to bless this grave.
195
00:11:40,300 --> 00:11:42,803
Give our brother peace and rest,
196
00:11:42,836 --> 00:11:44,671
and on the day of judgement
197
00:11:44,704 --> 00:11:47,107
raise him up to eternal life
198
00:11:47,140 --> 00:11:48,942
until mighty God has
called our brother
199
00:11:48,976 --> 00:11:51,211
from this life to himself
200
00:11:51,244 --> 00:11:53,480
we commit his body to the earth
201
00:11:53,513 --> 00:11:56,316
in which it was made.
202
00:12:21,641 --> 00:12:25,678
Lord receive
you into paradise
203
00:12:25,712 --> 00:12:28,248
and take you to himself
and give you peace
204
00:12:28,281 --> 00:12:31,384
for all eternity.
205
00:12:35,923 --> 00:12:38,826
Mrs. Ichiho, excuse me.
206
00:12:38,859 --> 00:12:40,036
I'm sorry to finally
meet you like this.
207
00:12:40,060 --> 00:12:41,328
I'm Clayton Lutz.
208
00:12:41,361 --> 00:12:43,030
Your husband's
business attorney.
209
00:12:43,063 --> 00:12:44,397
Tetsuo was a fine man.
210
00:12:44,431 --> 00:12:45,799
He'll be missed by everyone.
211
00:12:45,833 --> 00:12:47,300
Well thank you.
212
00:12:47,334 --> 00:12:50,003
It's good of you to come.
213
00:13:12,692 --> 00:13:14,061
Is it usual for the cop
214
00:13:14,094 --> 00:13:16,729
to come to something like this?
215
00:13:16,763 --> 00:13:18,098
A friend of mine is here.
216
00:13:18,131 --> 00:13:19,933
Oh, really?
217
00:13:19,967 --> 00:13:21,168
What's he do?
218
00:13:21,201 --> 00:13:24,271
She doesn't
do anything anymore.
219
00:13:24,304 --> 00:13:26,139
I guess it's inevitable.
220
00:13:26,173 --> 00:13:27,340
We all end up the same way.
221
00:13:27,374 --> 00:13:29,877
Just a matter of time.
222
00:13:29,910 --> 00:13:32,512
So Detective,
any luck finding
223
00:13:32,545 --> 00:13:34,247
who killed my husband?
224
00:13:34,281 --> 00:13:36,216
We're talking
to some people
225
00:13:36,249 --> 00:13:37,684
anyone who might
have seen something
226
00:13:37,717 --> 00:13:38,651
or heard the shot.
227
00:13:38,685 --> 00:13:39,519
And?
228
00:13:39,552 --> 00:13:41,354
Nothing so far
but don't worry.
229
00:13:41,388 --> 00:13:44,958
We won't give up until
we find him or her.
230
00:13:44,992 --> 00:13:46,994
But you said
it was a robbery.
231
00:13:47,027 --> 00:13:48,361
I never said that.
232
00:13:48,395 --> 00:13:49,496
But...
233
00:13:49,529 --> 00:13:51,364
My partner said that.
234
00:13:51,398 --> 00:13:54,434
He's young. He'll learn.
235
00:13:54,467 --> 00:13:56,703
They might have done it.
236
00:13:56,736 --> 00:13:58,171
They've hated him
ever since he left
237
00:13:58,205 --> 00:13:59,739
that bitch for me.
238
00:13:59,772 --> 00:14:01,708
They don't take too kindly
to one of their boys
239
00:14:01,741 --> 00:14:05,845
marrying an outsider,
gaijin, they call us.
240
00:14:05,879 --> 00:14:07,523
You know your
husband was out for a walk
241
00:14:07,547 --> 00:14:09,082
at six o'clock in the morning.
242
00:14:09,116 --> 00:14:11,251
Does that sound right to you?
243
00:14:11,284 --> 00:14:12,619
What do you mean?
244
00:14:12,652 --> 00:14:14,387
I mean is that
the kind of guy he was
245
00:14:14,421 --> 00:14:17,624
just go for a walk on
the beach at sunrise?
246
00:14:17,657 --> 00:14:19,126
Who knows?
247
00:14:19,159 --> 00:14:22,930
Tetsuo was a very hard worker.
248
00:14:22,963 --> 00:14:27,167
I think he was too
busy for sunrises.
249
00:14:27,200 --> 00:14:31,038
Maybe there's a lesson
in that Detective.
250
00:14:41,481 --> 00:14:43,750
So what's the old
Guinness itch tell you?
251
00:14:43,783 --> 00:14:45,085
She do it?
252
00:14:45,118 --> 00:14:46,262
You know the
stages of grief you're
253
00:14:46,286 --> 00:14:47,654
supposed to go through?
254
00:14:47,687 --> 00:14:50,090
Anger, denial, bargaining.
255
00:14:50,123 --> 00:14:52,659
Yeah. Depression
and acceptance.
256
00:14:52,692 --> 00:14:54,027
Yeah.
257
00:14:54,061 --> 00:14:57,164
Well, I think she took the
express train to acceptance.
258
00:15:22,990 --> 00:15:25,325
Wooh.
259
00:15:25,358 --> 00:15:26,559
I'll call you back.
260
00:15:26,593 --> 00:15:28,261
Oh, what a nice surprise.
261
00:15:30,563 --> 00:15:33,433
Ooh, I love the bite
of Dijon in the morning.
262
00:15:33,466 --> 00:15:37,870
Mmm, mmm, mmm, mmm.
263
00:15:37,904 --> 00:15:38,805
I guess this answers
264
00:15:38,838 --> 00:15:39,915
the appropriately grave question
265
00:15:39,939 --> 00:15:41,808
as to whether or not
you're all right?
266
00:15:41,841 --> 00:15:44,277
Uh, yes. I'm okay.
267
00:15:44,311 --> 00:15:47,981
How long are you supposed
to grieve for any way?
268
00:15:48,015 --> 00:15:49,358
Anything less
than 48 hours is
269
00:15:49,382 --> 00:15:51,284
generally considered callous.
270
00:15:51,318 --> 00:15:54,821
From 48 hours to 30
days is just tasteless.
271
00:15:54,854 --> 00:15:56,289
Thirty days!
272
00:15:56,323 --> 00:15:59,459
What about in New
Orleans or India?
273
00:15:59,492 --> 00:16:00,903
I've seen where they
have marching bands
274
00:16:00,927 --> 00:16:02,329
and they dress in white.
275
00:16:02,362 --> 00:16:03,963
Well, they're
actually celebrating
276
00:16:03,997 --> 00:16:06,699
something quite different
from what you are, Diane.
277
00:16:06,733 --> 00:16:09,136
Clay, this
isn't going to affect
278
00:16:09,169 --> 00:16:11,804
the lottery is it?
279
00:16:11,838 --> 00:16:15,008
I hope not although
it couldn't have possibly
280
00:16:15,042 --> 00:16:18,711
come at a worse time for me.
281
00:16:18,745 --> 00:16:20,113
What do you mean?
282
00:16:20,147 --> 00:16:22,415
I was going through
your husband's estate
283
00:16:22,449 --> 00:16:25,552
and I found a recent
addition to his insurance.
284
00:16:25,585 --> 00:16:27,587
A policy on his life
for a million dollars.
285
00:16:27,620 --> 00:16:29,622
What?
286
00:16:29,656 --> 00:16:31,200
Or in the case
of accidental death
287
00:16:31,224 --> 00:16:33,593
which this is, two
million dollars.
288
00:16:33,626 --> 00:16:34,927
Oh, my God.
289
00:16:34,961 --> 00:16:36,429
Where does it say that?
290
00:16:36,463 --> 00:16:37,806
Let me see. Where
does it say that?
291
00:16:37,830 --> 00:16:41,000
There. There it is.
292
00:16:41,034 --> 00:16:48,775
Two, two million. Aah! Aah!
293
00:16:48,808 --> 00:16:56,808
Clay. What honey? What?
294
00:17:00,920 --> 00:17:03,390
What?
295
00:17:03,423 --> 00:17:04,757
It was you.
296
00:17:04,791 --> 00:17:07,960
Me? Diane. No.
297
00:17:07,994 --> 00:17:09,605
You're the one who said you
wish he'd just drop dead.
298
00:17:09,629 --> 00:17:10,630
Oh, no, Clay.
299
00:17:10,663 --> 00:17:11,998
That was just
a figure of speech.
300
00:17:12,031 --> 00:17:13,933
I didn't mean you
should actually do it.
301
00:17:13,966 --> 00:17:16,969
Diane, it was you.
302
00:17:17,003 --> 00:17:21,007
Me?
303
00:17:21,040 --> 00:17:25,245
Knowing how
money is so much
304
00:17:25,278 --> 00:17:27,780
more important to you than sex.
305
00:17:27,814 --> 00:17:29,416
Oh, well
that all depends on
306
00:17:29,449 --> 00:17:33,220
who you're making it with Clay.
307
00:17:38,491 --> 00:17:43,330
And Clay...
308
00:17:43,363 --> 00:17:49,469
...I want to make it with you.
309
00:18:03,483 --> 00:18:06,919
Okay, I'm just
trying to survive.
310
00:19:46,152 --> 00:19:47,287
Hey, hold on man.
311
00:19:47,320 --> 00:19:48,621
Don't shoot.
312
00:19:48,655 --> 00:19:51,123
You've been following
me for the last 4 blocks.
313
00:19:51,157 --> 00:19:52,024
Don't you remember me?
314
00:19:52,058 --> 00:19:53,260
No, I don't remember you.
315
00:19:53,293 --> 00:19:54,627
It's Pete, baby,
316
00:19:54,661 --> 00:19:58,431
and Chester.
317
00:19:58,465 --> 00:19:59,832
Oh, yeah. Yeah.
318
00:19:59,866 --> 00:20:01,501
So what do you want?
319
00:20:01,534 --> 00:20:03,169
I want to
show you something.
320
00:20:03,202 --> 00:20:06,172
Whatever you
got I don't need.
321
00:20:06,205 --> 00:20:08,675
You was always
looking for guns.
322
00:20:08,708 --> 00:20:11,177
Not anymore.
323
00:20:14,347 --> 00:20:20,086
Cheap.
Hundred bucks.
324
00:20:27,394 --> 00:20:28,528
Found it.
325
00:20:28,561 --> 00:20:30,397
Yeah, and Ogee's a priest.
326
00:20:30,430 --> 00:20:31,798
No, I swear to God.
327
00:20:31,831 --> 00:20:33,065
Hey, I'm no thief.
328
00:20:33,099 --> 00:20:36,002
Found her in some
bushes along PCH.
329
00:20:36,035 --> 00:20:37,870
I'm no lying either.
330
00:20:37,904 --> 00:20:39,272
You're a boy scout.
331
00:20:39,306 --> 00:20:41,474
I'll give you
fifty bucks for it.
332
00:20:41,508 --> 00:20:43,142
Fifty bucks?
333
00:20:43,175 --> 00:20:44,777
It's a hot gun.
334
00:20:44,811 --> 00:20:47,013
You don't know that.
335
00:20:47,046 --> 00:20:49,549
I'm not going to pay
anybody more than 50 bucks
336
00:20:49,582 --> 00:20:52,385
for a hot gun right?
337
00:20:57,724 --> 00:21:00,026
All right.
338
00:21:00,059 --> 00:21:02,061
No dogs allowed here.
339
00:21:02,094 --> 00:21:03,496
This is a great idea.
340
00:21:03,530 --> 00:21:04,773
I could just
leave her a note
341
00:21:04,797 --> 00:21:05,941
and then call her up after work.
342
00:21:05,965 --> 00:21:07,276
Virgil, you
can't leave her a note.
343
00:21:07,300 --> 00:21:10,937
Here she comes.
344
00:21:10,970 --> 00:21:13,373
What's he doing here?
345
00:21:13,406 --> 00:21:15,141
Look I'm
really sorry honey.
346
00:21:15,174 --> 00:21:16,752
It just came my way
before I could tell them
347
00:21:16,776 --> 00:21:18,578
I was through.
348
00:21:18,611 --> 00:21:19,755
It's true. I was there.
349
00:21:19,779 --> 00:21:22,148
Shut up.
350
00:21:22,181 --> 00:21:23,759
And you can't
refuse it you understand
351
00:21:23,783 --> 00:21:25,718
because there's
something about cracking
352
00:21:25,752 --> 00:21:27,587
your last case or
it stays with you
353
00:21:27,620 --> 00:21:28,921
for the rest of your life.
354
00:21:28,955 --> 00:21:30,357
Yeah, you
walk away from that
355
00:21:30,390 --> 00:21:31,658
and it's really bad luck.
356
00:21:31,691 --> 00:21:32,901
Which is
precisely why I got
357
00:21:32,925 --> 00:21:33,760
to see it through.
358
00:21:33,793 --> 00:21:34,927
You understand that?
359
00:21:34,961 --> 00:21:36,505
You know, so that when
you and I get married
360
00:21:36,529 --> 00:21:38,565
I'll be really free and clear.
361
00:21:38,598 --> 00:21:41,934
You know
Venatter and Lang?
362
00:21:41,968 --> 00:21:44,070
You think those guys are
enjoying their retirement?
363
00:21:44,103 --> 00:21:44,971
Get real.
364
00:21:45,004 --> 00:21:46,048
They were miserable.
365
00:21:46,072 --> 00:21:47,215
You don't
think they replay
366
00:21:47,239 --> 00:21:48,451
that last case
over and over again
367
00:21:48,475 --> 00:21:49,976
Yeah, night and day.
368
00:21:50,009 --> 00:21:54,681
We shoulda, woulda, coulda, if
only, what if, etc., etc., etc..
369
00:21:54,714 --> 00:21:56,416
Not pretty.
370
00:21:56,449 --> 00:21:59,952
No.
371
00:22:01,153 --> 00:22:04,757
You're a
damn liar, Virge.
372
00:22:04,791 --> 00:22:09,061
Okay.
373
00:22:09,095 --> 00:22:11,030
That's okay.
374
00:22:11,063 --> 00:22:14,133
I don't think
your sister believed me.
375
00:22:14,166 --> 00:22:17,136
You know, after
studying the human mind
376
00:22:17,169 --> 00:22:19,372
for almost 30 years
there was one question
377
00:22:19,406 --> 00:22:21,273
that Freud left unanswered.
378
00:22:21,307 --> 00:22:22,475
Yeah, what's that?
379
00:22:22,509 --> 00:22:26,012
What the hell
does a woman want?
380
00:22:26,045 --> 00:22:30,850
I'm very sorry
for your trouble.
381
00:22:30,883 --> 00:22:33,686
Appreciate your coming down.
382
00:22:36,022 --> 00:22:39,626
Afraid I have an ulcer.
383
00:22:39,659 --> 00:22:41,828
Your ex-husband had an ulcer.
384
00:22:41,861 --> 00:22:43,563
Did you know that?
385
00:22:43,596 --> 00:22:46,633
Is there any bad blood
between the two of them?
386
00:22:52,772 --> 00:22:55,107
My mother says
that if you looked
387
00:22:55,141 --> 00:22:56,609
at American wife,
388
00:22:56,643 --> 00:22:58,778
you'll find who killed
the Japanese husband.
389
00:22:58,811 --> 00:23:00,680
Why did she say that?
390
00:23:02,449 --> 00:23:05,518
All she ever
wanted from him was money.
391
00:23:05,552 --> 00:23:07,019
Then his money ran out.
392
00:23:07,053 --> 00:23:09,255
When did
the money run out?
393
00:23:09,288 --> 00:23:11,323
After she spent it.
394
00:23:11,357 --> 00:23:13,526
Was he still
paying alimony?
395
00:23:16,228 --> 00:23:19,198
Sounds like a lot
of people were spending it.
396
00:23:19,231 --> 00:23:21,834
You know? Unfortunately,
older men leave their wives
397
00:23:21,868 --> 00:23:23,703
for younger women
in our culture.
398
00:23:23,736 --> 00:23:25,271
It happens a lot.
399
00:23:25,304 --> 00:23:26,973
Maybe your mother
didn't like the new wife
400
00:23:27,006 --> 00:23:29,642
because your father did.
401
00:23:34,714 --> 00:23:35,848
Thank you.
402
00:23:35,882 --> 00:23:38,184
She says she see you
do not believe her.
403
00:23:38,217 --> 00:23:40,052
We're going now to
talk to his attorney.
404
00:23:40,086 --> 00:23:41,788
I'm terribly
sorry, ma'am.
405
00:23:41,821 --> 00:23:44,691
I meant no offense. Sayonara.
406
00:23:44,724 --> 00:23:47,426
That looks
like it went well.
407
00:23:47,460 --> 00:23:50,362
Yes, we need the money
and the people by Tuesday.
408
00:23:50,396 --> 00:23:52,131
Put it into operation
on Wednesday.
409
00:23:52,164 --> 00:23:53,766
You got that?
410
00:23:53,800 --> 00:23:56,536
Good. I got to go so just
get it taken care of, Martin.
411
00:23:56,569 --> 00:23:58,004
All right?
412
00:23:58,037 --> 00:24:00,406
Sorry. I can't hear you.
413
00:24:00,439 --> 00:24:02,008
Just get a rundown and map
414
00:24:02,041 --> 00:24:05,812
of every venue we
plan to hit. Bye.
415
00:24:05,845 --> 00:24:07,089
When are we
going to get back
416
00:24:07,113 --> 00:24:08,848
into your office?
417
00:24:08,881 --> 00:24:10,292
As soon as I
start doing legal work
418
00:24:10,316 --> 00:24:12,284
that's legal again.
419
00:24:12,318 --> 00:24:13,452
Well, sweetheart,
420
00:24:13,486 --> 00:24:14,921
I talked to the
insurance company
421
00:24:14,954 --> 00:24:15,855
and I won't be able
to get the money
422
00:24:15,888 --> 00:24:17,023
for at least four weeks.
423
00:24:17,056 --> 00:24:18,834
That's that 30 days
I was telling you about.
424
00:24:18,858 --> 00:24:20,002
Yeah, I don't
want to wait 30 days.
425
00:24:20,026 --> 00:24:21,594
I want in on the lottery.
426
00:24:21,628 --> 00:24:23,029
Diane, it's in two days
427
00:24:23,062 --> 00:24:24,873
so you'll never get the
policy to pay off that soon.
428
00:24:24,897 --> 00:24:26,866
You could get
it for me couldn't you?
429
00:24:26,899 --> 00:24:29,201
No bank works that fast.
430
00:24:29,235 --> 00:24:30,703
I'm not
talking about a bank.
431
00:24:30,737 --> 00:24:33,706
I'm talking about
your connections.
432
00:24:33,740 --> 00:24:35,474
Are you crazy?
433
00:24:35,508 --> 00:24:37,910
You know they charge
20 percent interest a month.
434
00:24:37,944 --> 00:24:39,311
Do you know how
much money that is?
435
00:24:39,345 --> 00:24:40,312
No, no, no sweetheart.
436
00:24:40,346 --> 00:24:41,147
Hey. Hey. No, no, no.
437
00:24:41,180 --> 00:24:42,114
It wouldn't take a month.
438
00:24:42,148 --> 00:24:44,016
We win the lottery
on Wednesday. Okay?
439
00:24:44,050 --> 00:24:45,752
I borrow from the bank
against the proceeds
440
00:24:45,785 --> 00:24:46,919
to pay your people off.
441
00:24:46,953 --> 00:24:48,621
Takes about a week, 5 percent.
442
00:24:48,655 --> 00:24:50,222
Then I buy a third
of the numbers
443
00:24:50,256 --> 00:24:52,925
and I'm in for $13
million dollars.
444
00:24:52,959 --> 00:24:54,794
Please. Oh, please,
please please, baby.
445
00:24:54,827 --> 00:24:57,163
Come on. Please do it for me.
446
00:24:57,196 --> 00:24:59,699
Please, Clay?
447
00:24:59,732 --> 00:25:01,443
I didn't know you
were so facile with numbers.
448
00:25:01,467 --> 00:25:02,778
Oh, baby. It's
what attracted me
449
00:25:02,802 --> 00:25:04,971
to you in the first place.
450
00:25:05,004 --> 00:25:10,209
You are a planner,
dreamer, a winner.
451
00:25:10,242 --> 00:25:13,279
You are the biggest
winner I know.
452
00:25:13,312 --> 00:25:15,281
You're such a big, big winner.
453
00:25:15,314 --> 00:25:16,348
Oh, baby.
454
00:25:16,382 --> 00:25:18,718
I want to drown
in your winnings.
455
00:25:18,751 --> 00:25:22,622
Oh, baby. Come on. Do
it for me. Do it for me.
456
00:25:22,655 --> 00:25:26,225
Do it. Do it. Do it. Please.
457
00:25:32,131 --> 00:25:35,167
$52 million
dollars, gentlemen.
458
00:25:35,201 --> 00:25:38,004
36 hours away.
459
00:25:38,037 --> 00:25:41,340
Everything is progressing
like clockwork.
460
00:25:41,373 --> 00:25:44,176
Now I want to go through
the logistics again
461
00:25:44,210 --> 00:25:45,712
so that everyone is comfortable.
462
00:25:45,745 --> 00:25:47,947
Tomorrow at 10 AM you
will come back here
463
00:25:47,980 --> 00:25:49,782
with the cash you have pledged.
464
00:25:49,816 --> 00:25:51,417
You will be assigned a buyer
465
00:25:51,450 --> 00:25:53,385
who will be responsible
for allotment of tickets.
466
00:25:53,419 --> 00:25:55,421
If you wish to
accompany your buyer...
467
00:25:57,790 --> 00:26:00,159
You may.
468
00:26:00,192 --> 00:26:01,632
After that, the only
thing left to do
469
00:26:01,661 --> 00:26:04,631
is to go home and plan
what you're going to do
470
00:26:04,664 --> 00:26:07,634
with your winnings.
471
00:26:07,667 --> 00:26:09,969
Any questions?
472
00:26:11,170 --> 00:26:12,681
What's he doing
out here at six o'clock
473
00:26:12,705 --> 00:26:13,773
in the morning?
474
00:26:13,806 --> 00:26:16,475
There's got to be a reason.
475
00:26:16,508 --> 00:26:18,044
Uh, no cable TV?
476
00:26:18,077 --> 00:26:20,146
What's out there?
477
00:26:20,179 --> 00:26:22,649
The guy dumps his
wife for a looker.
478
00:26:22,682 --> 00:26:23,883
At six o'clock in the morning
479
00:26:23,916 --> 00:26:25,327
when he should be
home with the looker,
480
00:26:25,351 --> 00:26:28,087
he's out here looking out there.
481
00:26:28,120 --> 00:26:30,957
What's out there?
482
00:26:30,990 --> 00:26:33,693
Japan.
483
00:26:33,726 --> 00:26:35,494
Japan.
484
00:26:35,527 --> 00:26:38,597
David five
Adam, are you by?
485
00:26:38,631 --> 00:26:42,134
This is SRC for David five Adam.
486
00:26:43,535 --> 00:26:46,338
Go ahead.
487
00:26:46,372 --> 00:26:47,850
Yeah, we
ran a check with ATS
488
00:26:47,874 --> 00:26:50,309
and found a .45
semiautomatic registered
489
00:26:50,342 --> 00:26:53,780
to one Diane Ichiho,
45 Holyoak Terrace,
490
00:26:53,813 --> 00:26:56,649
Pacific Palisades.
491
00:26:56,683 --> 00:26:58,951
Copy that.
492
00:26:58,985 --> 00:27:01,654
A .45 semiautomatic registered
493
00:27:01,688 --> 00:27:03,589
to one Diane Ichiho.
494
00:27:03,622 --> 00:27:07,093
Unbelievable.
495
00:27:09,028 --> 00:27:10,596
Don't even start.
496
00:27:14,166 --> 00:27:15,978
Yeah. Yeah, I know
it's a lot of money to move.
497
00:27:16,002 --> 00:27:18,437
That's why I called you.
498
00:27:18,470 --> 00:27:19,614
I figure if anybody
could swing it
499
00:27:19,638 --> 00:27:23,475
it's got to be you, right?
500
00:27:23,509 --> 00:27:25,978
20 percent, yeah.
501
00:27:26,012 --> 00:27:28,414
That's what I figured.
502
00:27:28,447 --> 00:27:29,548
Right. Okay.
503
00:27:29,581 --> 00:27:32,985
I'll bring the policy
by in 30 minutes.
504
00:27:33,019 --> 00:27:34,687
Right.
505
00:27:34,721 --> 00:27:38,124
All right. Thank you my friend.
506
00:27:40,392 --> 00:27:45,064
Ah. Oh, baby.
507
00:27:45,097 --> 00:27:46,365
Oh, baby.
508
00:27:46,398 --> 00:27:47,633
I haven't felt this alive
509
00:27:47,666 --> 00:27:52,171
since...
I can't remember when.
510
00:27:52,204 --> 00:27:54,206
You don't know how
happy you've made me.
511
00:27:56,475 --> 00:27:58,477
I think I'm just
about to find out.
512
00:27:58,510 --> 00:28:01,714
Yes. Yes. Yes.
513
00:28:05,417 --> 00:28:07,419
Who is it?
514
00:28:24,603 --> 00:28:25,471
Hello.
515
00:28:25,504 --> 00:28:26,715
Ah, Detectives
what do I owe
516
00:28:26,739 --> 00:28:27,639
for the nice surprise?
517
00:28:27,673 --> 00:28:28,975
Sorry to
bother you again.
518
00:28:29,008 --> 00:28:31,610
Do you mind if we come in?
519
00:28:31,643 --> 00:28:36,482
Sure. Sure.
Of course, sir.
520
00:28:36,515 --> 00:28:38,785
Detectives, would you
like some coffee, drinks?
521
00:28:38,818 --> 00:28:41,120
No ma'am just a few...
522
00:28:41,153 --> 00:28:42,530
We've just
got a few questions
523
00:28:42,554 --> 00:28:44,891
and we'll be on our way.
524
00:28:49,228 --> 00:28:51,697
Detectives,
this is Clatyon Lutz,
525
00:28:51,730 --> 00:28:54,566
my husband's attorney,
family attorney really.
526
00:28:54,600 --> 00:28:55,534
Hello.
527
00:28:55,567 --> 00:28:56,502
Hi.
528
00:28:56,535 --> 00:28:57,645
Clayton was
just going through some
529
00:28:57,669 --> 00:28:58,838
of my husband's things.
530
00:28:58,871 --> 00:29:00,706
Of course.
531
00:29:00,739 --> 00:29:02,074
Well, I guess
I'll be going.
532
00:29:02,108 --> 00:29:03,742
I've got all the
papers I need, Diane,
533
00:29:03,776 --> 00:29:05,978
and I'll be reading
through them tonight.
534
00:29:06,012 --> 00:29:08,447
Just a minute, Mr. Lutz.
535
00:29:08,480 --> 00:29:09,724
I never thought I'd
hear myself say this
536
00:29:09,748 --> 00:29:10,817
to a lawyer,
537
00:29:10,850 --> 00:29:14,153
but you're welcome
to stay if you like.
538
00:29:14,186 --> 00:29:17,023
Oh, I'm not a
criminal lawyer, Detective.
539
00:29:17,056 --> 00:29:18,600
That is I'm not saying
I'm not a criminal
540
00:29:18,624 --> 00:29:20,893
who's a lawyer.
541
00:29:20,927 --> 00:29:24,864
What I'm saying is
I just don't see
542
00:29:24,897 --> 00:29:26,432
how I can,
543
00:29:26,465 --> 00:29:30,036
my practice is in estate
and corporate law.
544
00:29:30,069 --> 00:29:32,171
I'm the Ichiho's estate handler
545
00:29:32,204 --> 00:29:35,607
and I handle all
of their business
546
00:29:35,641 --> 00:29:38,544
for the family so I guess
I'll just let myself out.
547
00:29:38,577 --> 00:29:39,778
Excuse me.
548
00:29:39,812 --> 00:29:42,148
Bye Bye, Mr. Lutz.
549
00:29:42,181 --> 00:29:44,750
Bye Bye, and Diane?
550
00:29:44,783 --> 00:29:47,019
Yes. Bye Bye.
551
00:29:49,321 --> 00:29:50,890
So Detectives look.
552
00:29:50,923 --> 00:29:51,858
Is something wrong?
553
00:29:51,891 --> 00:29:53,926
Am I a suspect?
554
00:29:53,960 --> 00:29:55,494
Afraid we're all suspects
555
00:29:55,527 --> 00:29:56,762
until we find the killer.
556
00:29:56,795 --> 00:29:57,729
Isn't that right,
Detective Vasso?
557
00:29:57,763 --> 00:29:58,773
That's what they say.
558
00:29:58,797 --> 00:30:00,366
Even I'm a suspect
559
00:30:00,399 --> 00:30:01,433
except I have no motive
560
00:30:01,467 --> 00:30:03,169
and my service
revolver doesn't match
561
00:30:03,202 --> 00:30:04,503
the murder weapon.
562
00:30:04,536 --> 00:30:06,472
Oh, so you found
the murder weapon?
563
00:30:06,505 --> 00:30:08,908
We've identified
the type of weapon it was
564
00:30:08,941 --> 00:30:10,509
from the slug that
killed your husband.
565
00:30:10,542 --> 00:30:14,580
It was a .45 semiautomatic
15 round officer's model.
566
00:30:14,613 --> 00:30:16,515
Perhaps you'd
like to have a look
567
00:30:16,548 --> 00:30:19,218
at these pictures, ma'am.
568
00:30:19,251 --> 00:30:27,251
Hmmm. Hmmm.
Hmmm. Hmmm. Hmmm. Oh.
569
00:30:27,693 --> 00:30:29,195
You recognize that model?
570
00:30:29,228 --> 00:30:30,462
Well, yes.
571
00:30:30,496 --> 00:30:32,131
He gave it to me
after the wedding
572
00:30:32,164 --> 00:30:34,066
for protection.
573
00:30:34,100 --> 00:30:36,102
Any idea where
he kept it ma'am?
574
00:30:36,135 --> 00:30:40,172
Nowhere in the house.
575
00:30:40,206 --> 00:30:41,740
I hated it.
576
00:30:41,773 --> 00:30:45,544
But maybe in his office
or in a safe deposit box.
577
00:30:45,577 --> 00:30:47,947
Diane, where
were you at 6 AM
578
00:30:47,980 --> 00:30:51,783
on the morning of the 3rd?
579
00:30:52,818 --> 00:30:55,154
Detective, I was asleep.
580
00:30:55,187 --> 00:30:56,722
I know that's not
much of an alibi,
581
00:30:56,755 --> 00:31:01,427
but that's where most
people are at 6 AM.
582
00:31:04,096 --> 00:31:05,464
She's doing him.
583
00:31:05,497 --> 00:31:06,933
Check him out tomorrow.
584
00:31:06,966 --> 00:31:07,934
You want
to place your bet
585
00:31:07,967 --> 00:31:08,734
on the shooter?
586
00:31:08,767 --> 00:31:10,136
3 to 1 on the lawyer.
587
00:31:10,169 --> 00:31:11,379
I thought he was going
to hyperventilate
588
00:31:11,403 --> 00:31:12,704
before he hit the door.
589
00:31:12,738 --> 00:31:14,349
Yeah, well,
except in your scenario
590
00:31:14,373 --> 00:31:16,008
which I'm not saying I do,
591
00:31:16,042 --> 00:31:17,409
if I had to pick one of them,
592
00:31:17,443 --> 00:31:18,777
I'd pick her.
593
00:31:18,810 --> 00:31:20,812
You don't exactly go
for a sunrise walk
594
00:31:20,846 --> 00:31:24,150
in the park with your lawyer.
595
00:31:24,183 --> 00:31:26,185
Wish we
had that damn gun.
596
00:31:30,322 --> 00:31:32,524
That's pretty. It's nice.
597
00:31:32,558 --> 00:31:34,393
Pretty little thing, huh?
598
00:31:34,426 --> 00:31:35,294
Is it hot?
599
00:31:35,327 --> 00:31:37,763
Cold as ice.
600
00:31:41,000 --> 00:31:42,601
I'll tune it.
601
00:31:49,608 --> 00:31:51,610
I'll give you a
hundred dollars for it.
602
00:31:51,643 --> 00:31:53,912
I've got a
dealer who's going
603
00:31:53,946 --> 00:31:55,614
to give me $400
for it right now.
604
00:31:55,647 --> 00:31:57,516
Yeah?
605
00:31:57,549 --> 00:32:00,286
Go do that then.
606
00:32:00,319 --> 00:32:01,887
All right. All
right. All right.
607
00:32:01,920 --> 00:32:03,489
Give me a hundred bucks.
608
00:32:04,356 --> 00:32:06,025
Hold on a second will you?
609
00:32:08,494 --> 00:32:12,731
Yeah, yeah yeah, Lakers by ten.
610
00:32:12,764 --> 00:32:15,634
I'm going to put you
down for a hundred then.
611
00:32:15,667 --> 00:32:18,537
Listen, on Tuesday at
five o'clock all right?
612
00:32:22,474 --> 00:32:24,610
Aaah.
613
00:32:24,643 --> 00:32:26,045
Let's get out of here man.
614
00:32:32,518 --> 00:32:34,462
Did you tell them
we were sleeping together?
615
00:32:34,486 --> 00:32:37,723
No, they don't
know anything Clay.
616
00:32:37,756 --> 00:32:39,058
Know anything?
617
00:32:39,091 --> 00:32:41,994
We didn't do
anything. Not illegal.
618
00:32:42,028 --> 00:32:46,565
Well, not yet, but do you
know how bad this looks?
619
00:32:46,598 --> 00:32:51,803
Your gun, your lover, his
attorney, his insurance policy,
620
00:32:51,837 --> 00:32:54,206
$2 million dollars and no alibi.
621
00:32:54,240 --> 00:32:55,107
Wait, wait wait.
622
00:32:55,141 --> 00:32:56,075
You're my alibi.
623
00:32:56,108 --> 00:32:57,176
Look. No see.
624
00:32:57,209 --> 00:32:58,210
That's not an alibi.
625
00:32:58,244 --> 00:32:59,645
That's a conspiracy.
626
00:32:59,678 --> 00:33:01,813
Okay. All right.
627
00:33:01,847 --> 00:33:05,184
It's not a conspiracy
because I didn't do anything.
628
00:33:05,217 --> 00:33:07,119
Wait, I didn't
do anything either, Clay.
629
00:33:07,153 --> 00:33:09,488
Okay. All right.
That's all right.
630
00:33:09,521 --> 00:33:11,957
Just got to keep our
eyes on the prize,
631
00:33:11,990 --> 00:33:13,125
the lottery.
632
00:33:13,159 --> 00:33:17,096
Got to keep them
off the lottery.
633
00:33:17,129 --> 00:33:18,930
I'm going to get an ulcer.
634
00:33:18,964 --> 00:33:23,202
Thank you, Jesus.
635
00:33:23,235 --> 00:33:24,679
Since when
did you get religion?
636
00:33:24,703 --> 00:33:25,704
I didn't.
637
00:33:25,737 --> 00:33:27,373
That was Jesus Perez at SPRS.
638
00:33:27,406 --> 00:33:30,242
Ichiho had a $1 million
dollar life insurance policy.
639
00:33:30,276 --> 00:33:32,178
So what
Lutz is doing her.
640
00:33:32,211 --> 00:33:34,046
That doesn't mean
that they tapped him.
641
00:33:34,080 --> 00:33:35,647
I mean there's nothing
suspicious here.
642
00:33:35,681 --> 00:33:37,549
There's no illegal activity.
643
00:33:37,583 --> 00:33:39,785
You know all of his
clients are Asian.
644
00:33:39,818 --> 00:33:41,587
They're either
Japanese, Chinese.
645
00:33:41,620 --> 00:33:43,422
His father was like
a commodities broker
646
00:33:43,455 --> 00:33:44,356
from the Far East.
647
00:33:44,390 --> 00:33:45,424
So?
648
00:33:45,457 --> 00:33:47,097
So there's
nothing suspicious here.
649
00:33:47,126 --> 00:33:50,229
All right. Never mind.
650
00:33:50,262 --> 00:33:52,698
Guinness here. You paged?
651
00:33:52,731 --> 00:33:56,168
Yo, what's up?
652
00:33:56,202 --> 00:33:57,269
All right. Thanks kid.
653
00:33:57,303 --> 00:33:58,837
We're on our way.
654
00:33:58,870 --> 00:34:00,606
Shooting last night in Venice.
655
00:34:00,639 --> 00:34:03,442
Ballistics match
our murder weapon.
656
00:34:03,475 --> 00:34:05,377
Thank you Jesus.
657
00:34:05,411 --> 00:34:08,147
Shh, shh, shh, shh.
658
00:34:08,180 --> 00:34:10,015
Ladies and gentlemen,
659
00:34:10,048 --> 00:34:14,686
D-day has arrived.
660
00:34:14,720 --> 00:34:16,322
Could you?
661
00:34:22,228 --> 00:34:24,196
Thank you.
662
00:34:24,230 --> 00:34:26,031
Our operation in
San Francisco is
663
00:34:26,064 --> 00:34:30,001
in full swing as we speak.
664
00:34:30,035 --> 00:34:33,472
Drivers, the phone in your van
665
00:34:33,505 --> 00:34:35,407
has a number on the handset
666
00:34:35,441 --> 00:34:37,609
that's specific to you.
667
00:34:37,643 --> 00:34:39,411
From now on you
will be referred to
668
00:34:39,445 --> 00:34:40,912
by that number.
669
00:34:40,946 --> 00:34:42,481
Excuse me.
670
00:34:42,514 --> 00:34:44,350
Because you
are the financiers
671
00:34:44,383 --> 00:34:47,853
and they are the
captains of their ships.
672
00:34:47,886 --> 00:34:51,857
Tonight we will be
three times as wealthy
673
00:34:51,890 --> 00:34:54,326
as we are right now.
674
00:34:54,360 --> 00:34:57,028
Excuse me.
675
00:34:57,062 --> 00:34:57,929
Diane, what's going on?
676
00:34:57,963 --> 00:34:59,431
I just want
to make sure I get
677
00:34:59,465 --> 00:35:00,699
my favorite number.
678
00:35:00,732 --> 00:35:02,244
There are six
numbers on a ticket
679
00:35:02,268 --> 00:35:03,378
and there are 14
million numbers.
680
00:35:03,402 --> 00:35:04,336
Oh, Clay look.
681
00:35:04,370 --> 00:35:05,380
Don't talk to me like that.
682
00:35:05,404 --> 00:35:06,514
I put $2 million
dollars into this thing.
683
00:35:06,538 --> 00:35:08,240
I am your biggest
investor times five.
684
00:35:08,274 --> 00:35:10,041
I think I deserve just
one little number.
685
00:35:10,075 --> 00:35:11,643
It's okay, Mr. Lutz.
686
00:35:11,677 --> 00:35:14,813
I have the series that
she's looking for.
687
00:35:14,846 --> 00:35:16,081
Oh.
688
00:35:16,114 --> 00:35:17,048
Fine.
689
00:35:17,082 --> 00:35:18,049
What is this
almighty lucky number?
690
00:35:18,083 --> 00:35:21,320
It's 5,10,
15, 20, 25 and 30.
691
00:35:21,353 --> 00:35:22,821
That's ridiculous.
692
00:35:22,854 --> 00:35:24,332
A lottery number
doesn't sound like that.
693
00:35:24,356 --> 00:35:25,700
Well, what
does it sound like?
694
00:35:25,724 --> 00:35:27,302
Well, they end in
ones and sixes and threes.
695
00:35:27,326 --> 00:35:29,395
Numbers like that never
in multiples of five.
696
00:35:29,428 --> 00:35:30,496
Clay.
697
00:35:30,529 --> 00:35:31,739
Actually Mr. Lutz,
this debate
698
00:35:31,763 --> 00:35:33,865
as possible as
any of the others.
699
00:35:33,899 --> 00:35:34,866
Well, that's great.
700
00:35:34,900 --> 00:35:35,901
That's super.
701
00:35:35,934 --> 00:35:37,179
Take the number
and lots of luck,
702
00:35:37,203 --> 00:35:38,170
and let's go.
703
00:35:38,204 --> 00:35:39,938
Time to go everybody. Go.
704
00:35:41,307 --> 00:35:42,941
Okay drivers this is it.
705
00:35:42,974 --> 00:35:45,177
Remember to obey
all traffic laws.
706
00:35:45,211 --> 00:35:47,946
Any citations you receive
will be your responsibility.
707
00:35:47,979 --> 00:35:50,649
Let's go guys. Let's go.
708
00:35:50,682 --> 00:35:54,820
We're on a schedule
here. Let's move it.
709
00:35:54,853 --> 00:36:00,626
All right
gentlemen, pitch and toss.
710
00:36:06,298 --> 00:36:07,875
All right, buyers,
you will be identified
711
00:36:07,899 --> 00:36:09,000
by your phone number.
712
00:36:09,034 --> 00:36:10,478
Even numbered phones
check in every hour
713
00:36:10,502 --> 00:36:11,870
on the half.
714
00:36:11,903 --> 00:36:13,472
Let's move. Let's move.
715
00:36:13,505 --> 00:36:15,474
Odd number phones check
in every hour on the hour.
716
00:36:15,507 --> 00:36:16,708
Let's go. Let's go.
717
00:36:16,742 --> 00:36:19,645
Move it guys. Move it.
718
00:36:26,818 --> 00:36:28,587
I'm the luckiest man alive.
719
00:36:28,620 --> 00:36:31,323
The guy was standing right
a couple of feet from me.
720
00:36:31,357 --> 00:36:32,524
He shoots me point blank.
721
00:36:32,558 --> 00:36:34,860
Goes right through my shoulders.
722
00:36:34,893 --> 00:36:36,695
What was it about, Red?
723
00:36:36,728 --> 00:36:38,730
What's it ever about?
724
00:36:38,764 --> 00:36:40,074
Well, it's
usually about women,
725
00:36:40,098 --> 00:36:42,268
but that's unlikely
in your case.
726
00:36:42,301 --> 00:36:45,237
Hey, hey, hey,
that's funny man,
727
00:36:45,271 --> 00:36:46,448
but do you know I'm kind of good
728
00:36:46,472 --> 00:36:47,373
with the ladies.
729
00:36:47,406 --> 00:36:48,307
Oh, yeah?
730
00:36:48,340 --> 00:36:49,308
Yeah.
731
00:36:49,341 --> 00:36:50,676
I'm sure you are.
732
00:36:50,709 --> 00:36:51,786
Now why did this
guy shoot you, Red?
733
00:36:51,810 --> 00:36:53,178
It was a hold-up.
734
00:36:53,211 --> 00:36:54,212
What do you think?
735
00:36:54,246 --> 00:36:56,181
I think I'm
looking at a guy
736
00:36:56,214 --> 00:36:58,183
who's three weeks
late on checking in
737
00:36:58,216 --> 00:36:59,885
with his probation officer
738
00:36:59,918 --> 00:37:02,288
and where we found
traces of cocaine
739
00:37:02,321 --> 00:37:04,189
in his drawer where he works.
740
00:37:08,059 --> 00:37:09,961
I also think I'm
looking at a guy
741
00:37:09,995 --> 00:37:11,663
who's going to be
going back to Chino
742
00:37:11,697 --> 00:37:13,799
if he doesn't give us
something good and quick.
743
00:37:13,832 --> 00:37:15,701
Listen, I told you
I don't know anything.
744
00:37:15,734 --> 00:37:17,035
I was minding my own business.
745
00:37:17,068 --> 00:37:18,537
Now listen, fella,
746
00:37:18,570 --> 00:37:20,181
the gun that was used
to shoot you was used
747
00:37:20,205 --> 00:37:23,909
to kill a guy in the
Palisades the other day.
748
00:37:23,942 --> 00:37:25,611
No kidding?
749
00:37:25,644 --> 00:37:29,315
No kidding.
750
00:37:30,949 --> 00:37:32,484
Now wait a minute now
751
00:37:32,518 --> 00:37:35,587
because I think things
are coming to me now.
752
00:37:35,621 --> 00:37:36,955
Oh, I'm sure they are.
753
00:37:36,988 --> 00:37:39,425
Let's have them.
754
00:37:39,458 --> 00:37:41,460
I want my probation lifted.
755
00:37:41,493 --> 00:37:43,595
I want a clean parole.
756
00:37:43,629 --> 00:37:44,806
You're going
to have to give up
757
00:37:44,830 --> 00:37:45,931
a murderer for that Red.
758
00:37:45,964 --> 00:37:48,900
I could do that.
759
00:37:48,934 --> 00:37:50,001
Say again.
760
00:37:50,035 --> 00:37:51,603
You heard me.
I could do that.
761
00:37:54,806 --> 00:37:56,475
Let's hear it.
762
00:37:56,508 --> 00:37:59,345
Homeless guy with
a little white dog.
763
00:37:59,378 --> 00:38:01,613
That is some description.
764
00:38:01,647 --> 00:38:04,550
Beats a homeless guy
without a little white dog.
765
00:38:04,583 --> 00:38:08,219
Let's talk to this guy.
766
00:38:08,253 --> 00:38:10,188
Excuse me, sir. LAPD.
767
00:38:10,221 --> 00:38:11,189
Listen to me.
768
00:38:11,222 --> 00:38:12,057
Don't be frightened.
769
00:38:12,090 --> 00:38:13,425
We're looking for a homeless man
770
00:38:13,459 --> 00:38:15,461
with a receding hairline
and a little white dog.
771
00:38:15,494 --> 00:38:18,129
Can you help us out?
772
00:38:18,163 --> 00:38:19,331
Oh, forget it.
773
00:38:19,365 --> 00:38:21,099
Let's go down here.
774
00:38:27,639 --> 00:38:28,840
Hold on.
775
00:38:28,874 --> 00:38:30,642
Yeah.
776
00:38:41,420 --> 00:38:44,356
That's right. See you.
777
00:38:44,390 --> 00:38:45,357
Mr. Lutz?
778
00:38:45,391 --> 00:38:46,291
Yes.
779
00:38:46,324 --> 00:38:47,469
We haven't
received any tickets yet
780
00:38:47,493 --> 00:38:48,994
from the 30 series.
781
00:38:49,027 --> 00:38:50,261
The 30 series?
782
00:38:50,295 --> 00:38:51,906
Yeah, I believe
that's car number 20.
783
00:38:51,930 --> 00:38:53,298
30 series? Who's on it?
784
00:38:53,331 --> 00:38:57,569
That's the van
Mrs. Ichiho is in.
785
00:38:57,603 --> 00:39:00,772
Oh, God. Oh, God, Diane.
786
00:39:00,806 --> 00:39:03,174
It's going to his estate.
787
00:39:07,879 --> 00:39:09,014
Hello.
788
00:39:09,047 --> 00:39:10,682
Diane, where are you?
789
00:39:10,716 --> 00:39:12,083
Oh, sweetheart,
sweetheart,
790
00:39:12,117 --> 00:39:13,184
I made a little detour.
791
00:39:13,218 --> 00:39:14,920
Detour?
792
00:39:14,953 --> 00:39:16,888
Are you out of you mind?
793
00:39:16,922 --> 00:39:19,290
The whole deal could
hinge on your numbers.
794
00:39:19,324 --> 00:39:21,126
What are you doing?
795
00:39:21,159 --> 00:39:25,163
I did something
a little wild.
796
00:39:25,196 --> 00:39:27,466
I bought a car just like yours.
797
00:39:27,499 --> 00:39:30,068
Diane, you've got
to buy those tickets.
798
00:39:30,101 --> 00:39:31,002
Buy the car tomorrow.
799
00:39:31,036 --> 00:39:32,303
No, no, no, no, no.
800
00:39:32,337 --> 00:39:34,573
I already did. I already did.
801
00:39:34,606 --> 00:39:35,907
I'm driving it,
802
00:39:35,941 --> 00:39:37,809
but sweetheart we've got time.
803
00:39:37,843 --> 00:39:39,745
I divided the money and
the tickets with Wayne.
804
00:39:39,778 --> 00:39:41,312
Wayne? Who's Wayne?
805
00:39:41,346 --> 00:39:42,648
Wayne, the driver.
806
00:39:42,681 --> 00:39:43,915
The CPA you sent me with.
807
00:39:43,949 --> 00:39:45,984
Diane, if
you screw this up,
808
00:39:46,017 --> 00:39:48,854
I will personally kill you.
809
00:39:50,456 --> 00:39:52,257
Okay. Okay. Okay.
810
00:39:52,290 --> 00:39:53,592
I thought you'd be happy.
811
00:39:53,625 --> 00:39:55,461
I'll do it right now.
812
00:39:55,494 --> 00:39:58,830
God you are giving me
the biggest headache.
813
00:39:58,864 --> 00:40:00,298
Me?
814
00:40:05,771 --> 00:40:06,814
This guy's dangerous.
815
00:40:06,838 --> 00:40:08,807
I don't know why
people won't cooperate.
816
00:40:08,840 --> 00:40:10,351
Well, he probably
spread all his wealth
817
00:40:10,375 --> 00:40:11,743
amongst his friends.
818
00:40:11,777 --> 00:40:15,346
Yeah, a regular
Robin Hood, huh?
819
00:40:15,380 --> 00:40:16,648
Do you want something?
820
00:40:16,682 --> 00:40:17,883
Uh, yeah.
821
00:40:17,916 --> 00:40:19,260
How you want
it? Sugar and cream?
822
00:40:19,284 --> 00:40:20,919
Actually,
you know, no I don't
823
00:40:20,952 --> 00:40:22,654
I drink any more java I'm going
824
00:40:22,688 --> 00:40:23,731
to be running like Carl Lewis.
825
00:40:23,755 --> 00:40:24,422
You sure?
826
00:40:24,456 --> 00:40:25,456
I'm positive.
827
00:40:26,525 --> 00:40:26,892
Because you ain't
getting any of mine all right?
828
00:40:26,925 --> 00:40:28,126
Yeah.
829
00:40:28,159 --> 00:40:30,028
Let's get out of here.
830
00:40:30,061 --> 00:40:33,632
What?
831
00:40:33,665 --> 00:40:38,704
Just be cool.
832
00:40:39,805 --> 00:40:40,972
Do you see what I see?
833
00:40:41,006 --> 00:40:41,940
I do.
834
00:40:41,973 --> 00:40:44,142
I think it's our man.
835
00:40:44,175 --> 00:40:46,044
Follow me.
836
00:40:46,077 --> 00:40:47,979
Hey, wait a second. Hey!
837
00:40:50,281 --> 00:40:51,082
Police.
838
00:40:51,116 --> 00:40:52,217
Now wait a second fella.
839
00:40:52,250 --> 00:40:54,019
Come back here. Police.
840
00:41:12,804 --> 00:41:14,439
Police. Stop. Police.
841
00:41:29,955 --> 00:41:30,922
Holy Mother.
842
00:41:30,956 --> 00:41:31,857
Don't move.
843
00:41:31,890 --> 00:41:32,924
Don't hurt me.
844
00:41:32,958 --> 00:41:34,468
You're under arrest
for suspicion of murder.
845
00:41:34,492 --> 00:41:35,594
I didn't do nothing.
846
00:41:35,627 --> 00:41:36,528
What are
you running from?
847
00:41:36,562 --> 00:41:37,629
Don't hurt the dog.
848
00:41:37,663 --> 00:41:38,673
Turn around,
put the dog down
849
00:41:38,697 --> 00:41:39,531
and put your hands in the air.
850
00:41:39,565 --> 00:41:40,565
Turn around.
851
00:41:41,533 --> 00:41:42,467
I didn't think it was
illegal or nothing, man.
852
00:41:42,500 --> 00:41:43,468
You didn't think
withholding evidence
853
00:41:43,501 --> 00:41:45,336
of a murder from
the police was illegal?
854
00:41:45,370 --> 00:41:46,538
Who are you kidding?
855
00:41:46,572 --> 00:41:48,382
I'm just trying to
score a few extra bucks.
856
00:41:48,406 --> 00:41:49,908
You know how it is.
857
00:41:49,941 --> 00:41:52,243
Just trying to survive, man.
858
00:41:52,277 --> 00:41:53,444
Yeah, right there see?
859
00:41:53,478 --> 00:41:55,013
That string.
860
00:41:55,046 --> 00:41:56,247
It was tied right around,
861
00:41:56,281 --> 00:41:57,783
what's the part of a gun
862
00:41:57,816 --> 00:41:59,751
where you twirl it
around your fingers?
863
00:41:59,785 --> 00:42:00,852
The trigger guard?
864
00:42:00,886 --> 00:42:01,920
That's it.
865
00:42:01,953 --> 00:42:03,855
I'd prefer it if you
didn't call me man.
866
00:42:03,889 --> 00:42:05,356
Crap, bro.
867
00:42:07,025 --> 00:42:09,728
Like I say, I'm just trying
to score a few extra bucks
868
00:42:09,761 --> 00:42:12,463
to feed the dog.
869
00:42:20,205 --> 00:42:22,507
Son of a bitch.
870
00:42:39,057 --> 00:42:41,492
Aah, ooh, I love it.
871
00:42:41,526 --> 00:42:43,061
Start the car. Come on.
872
00:42:43,094 --> 00:42:44,329
Get going man.
873
00:42:44,362 --> 00:42:46,297
It won't start man.
874
00:42:46,331 --> 00:42:47,733
What's wrong man?
875
00:42:47,766 --> 00:42:49,668
Come on, dude.
876
00:42:58,043 --> 00:43:00,045
Give me your gun.
877
00:43:00,078 --> 00:43:01,222
What? Are you
going to shoot somebody?
878
00:43:01,246 --> 00:43:03,166
I'll shoot you if
you don't give it to me.
879
00:43:11,456 --> 00:43:15,593
Hammer.
Give me the brick.
880
00:43:15,627 --> 00:43:18,764
Now hold this right
there just like that.
881
00:43:18,797 --> 00:43:20,598
Like that. Don't move.
882
00:43:20,632 --> 00:43:21,566
That's good.
883
00:43:24,202 --> 00:43:25,536
Forget it. Just leave it.
884
00:43:25,570 --> 00:43:27,906
No, no. Get
away. No, no don't.
885
00:43:27,939 --> 00:43:30,608
Oh, no. My money.
886
00:43:30,642 --> 00:43:36,848
Aah, oh. No my numbers. No. No.
887
00:43:46,858 --> 00:43:50,028
Oh, no. My numbers.
888
00:44:04,609 --> 00:44:05,744
My numbers.
889
00:44:05,777 --> 00:44:08,947
No! Aaah!
890
00:44:36,107 --> 00:44:39,244
Bang.
891
00:44:44,649 --> 00:44:48,453
I think our homicide
is a suicide.
892
00:44:48,486 --> 00:44:50,055
I'll be.
893
00:44:50,088 --> 00:44:53,725
That's why he
was facing the ocean.
894
00:44:53,759 --> 00:44:56,061
It was the only sure way
to get rid of the gun.
895
00:44:56,094 --> 00:44:58,363
Why did he
fake a robbery?
896
00:44:58,396 --> 00:45:00,298
Money.
897
00:45:00,331 --> 00:45:03,068
He wanted it for his wife.
898
00:45:03,101 --> 00:45:06,637
But suicide nullifies
an insurance policy.
899
00:45:06,671 --> 00:45:09,741
You shoot yourself
there's no payoff.
900
00:45:09,775 --> 00:45:12,577
Poor guy.
901
00:45:12,610 --> 00:45:15,346
He thought he was doing
something honorable.
902
00:45:15,380 --> 00:45:18,416
Now nobody gets a nickel.
903
00:45:18,449 --> 00:45:21,686
What a waste.
904
00:45:21,719 --> 00:45:23,822
Wow, the things
some guys will do
905
00:45:23,855 --> 00:45:27,258
for their women.
906
00:45:27,292 --> 00:45:29,527
Yeah, tell me about it.
907
00:45:32,663 --> 00:45:35,666
I got one more
question for you though.
908
00:45:35,700 --> 00:45:38,636
Who's going to get my gun?
909
00:45:38,669 --> 00:45:40,671
Now here are
tonight's super lotto numbers
910
00:45:40,705 --> 00:45:44,109
for a whopping $56
million dollars,
911
00:45:44,142 --> 00:45:45,386
and that will make
some lucky winner
912
00:45:45,410 --> 00:45:46,845
a very happy person,
913
00:45:46,878 --> 00:45:49,080
and these numbers
are weird tonight;
914
00:45:49,114 --> 00:45:57,114
5, 10, 15, 20, 25, 30.
915
00:45:57,488 --> 00:46:00,725
Again, tonight's jackpot
$56 million dollars.
916
00:46:00,758 --> 00:46:05,964
Noooo!
917
00:46:34,392 --> 00:46:36,561
Yeehaw!
61019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.