All language subtitles for Gun s01e02 Ricochet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 2 00:01:39,333 --> 00:01:44,071 Geezo, what the heck is that? 3 00:01:50,077 --> 00:01:54,382 Oh, my God. 4 00:01:54,415 --> 00:01:58,051 Yippee! 5 00:02:43,664 --> 00:02:46,099 GUN 6 00:02:52,740 --> 00:02:54,808 RICOCHET 7 00:03:07,621 --> 00:03:08,965 Do you want me to take them back? 8 00:03:08,989 --> 00:03:10,123 No. 9 00:03:10,157 --> 00:03:11,235 No, I'll take them back just say so. 10 00:03:11,259 --> 00:03:12,960 It's not them. 11 00:03:12,993 --> 00:03:14,027 You do this. 12 00:03:14,061 --> 00:03:15,062 What? 13 00:03:15,095 --> 00:03:16,206 Every day you do this here. 14 00:03:16,230 --> 00:03:17,030 Give me the eggs. 15 00:03:17,064 --> 00:03:18,399 No, no, no. 16 00:03:18,432 --> 00:03:19,476 You take them back he's liable to do something worse. 17 00:03:19,500 --> 00:03:20,601 That's ridiculous. 18 00:03:20,634 --> 00:03:22,503 I'll eat the eggs for God's sake. 19 00:03:22,536 --> 00:03:24,104 What are you doing here, Virge? 20 00:03:24,137 --> 00:03:25,639 What do you mean? 21 00:03:25,673 --> 00:03:26,340 What are you doing here? 22 00:03:26,374 --> 00:03:27,541 You hate his eggs. 23 00:03:27,575 --> 00:03:29,843 Go home. 24 00:03:29,877 --> 00:03:31,211 Come on, Ginny. 25 00:03:31,245 --> 00:03:32,646 It's a lousy driveby. 26 00:03:32,680 --> 00:03:35,148 Hell, it wasn't even a driveby. 27 00:03:35,182 --> 00:03:37,017 Some drunk shooting his gun in the air 28 00:03:37,050 --> 00:03:38,185 on New Year's Eve 29 00:03:38,218 --> 00:03:39,396 and the slug came down and beaned somebody 30 00:03:39,420 --> 00:03:40,788 on top of the head. 31 00:03:40,821 --> 00:03:42,222 You know I want to get married, 32 00:03:42,256 --> 00:03:44,434 but you can't expect me to go out on something like that. 33 00:03:44,458 --> 00:03:45,802 You don't want to go out at all, 34 00:03:45,826 --> 00:03:48,629 and I don't want you to go out in a body bag. 35 00:03:48,662 --> 00:03:51,299 Just one more case. Just one more. 36 00:03:51,332 --> 00:03:52,342 What's going to happen to me? 37 00:03:52,366 --> 00:03:53,577 Nothing is going to happen to me. 38 00:04:00,808 --> 00:04:02,710 All right, honey. 39 00:04:02,743 --> 00:04:04,144 No more cases. 40 00:04:04,177 --> 00:04:05,245 I'll tell them I'm through 41 00:04:05,279 --> 00:04:06,323 when I go in this morning, all right? 42 00:04:06,347 --> 00:04:07,948 I'll ride out the rest of the month 43 00:04:07,981 --> 00:04:09,417 behind the desk. 44 00:04:09,450 --> 00:04:11,719 You have my word. 45 00:04:11,752 --> 00:04:14,888 Okay? 46 00:04:26,334 --> 00:04:29,202 I'm afraid I have to go. 47 00:04:29,236 --> 00:04:31,038 I'm sorry, love. 48 00:04:31,071 --> 00:04:33,874 No, I got it. 49 00:04:33,907 --> 00:04:35,409 But this is for you, okay? 50 00:04:35,443 --> 00:04:37,411 I love you kid. 51 00:04:37,445 --> 00:04:38,979 I'll call you later. 52 00:04:39,012 --> 00:04:40,681 You're a great sport. 53 00:04:44,985 --> 00:04:47,521 Hey, Norm, what have we got? 54 00:04:47,555 --> 00:04:50,324 Homicide, Asian male, 40's, 55 00:04:50,358 --> 00:04:53,761 single head wound close range 56 00:04:53,794 --> 00:04:56,664 residue on right sleeve. 57 00:04:56,697 --> 00:04:58,007 Looks like he saw it coming, huh? 58 00:04:58,031 --> 00:05:01,234 Possibly, yeah. Tried to deflect the shot. 59 00:05:01,268 --> 00:05:02,836 Did you find a weapon? 60 00:05:02,870 --> 00:05:04,805 No, but we found a casing over here, 61 00:05:04,838 --> 00:05:06,273 a .45 semi. 62 00:05:06,306 --> 00:05:07,441 Who found the body? 63 00:05:07,475 --> 00:05:08,241 Officer. 64 00:05:08,275 --> 00:05:09,377 Officer. 65 00:05:09,410 --> 00:05:10,143 Yes, the witness was a jogger. 66 00:05:10,177 --> 00:05:11,044 He running by here. 67 00:05:11,078 --> 00:05:11,979 He runs by here every morning. 68 00:05:12,012 --> 00:05:13,013 Any ID? 69 00:05:13,046 --> 00:05:14,415 No. No wallet. No change 70 00:05:14,448 --> 00:05:15,716 No jewelry. No watch. 71 00:05:15,749 --> 00:05:18,185 Tan lines on his wrist and left ring finger. 72 00:05:18,218 --> 00:05:19,653 Probably married. 73 00:05:19,687 --> 00:05:20,488 Can I talk to you a second? 74 00:05:20,521 --> 00:05:21,955 Yeah. 75 00:05:21,989 --> 00:05:25,859 Sounds like robbery. 76 00:05:28,061 --> 00:05:30,230 What's the matter? 77 00:05:30,263 --> 00:05:33,233 He was facing the ocean. 78 00:05:33,266 --> 00:05:36,069 It's a nice view. So what? 79 00:05:36,103 --> 00:05:37,871 So if he was robbed, 80 00:05:37,905 --> 00:05:39,516 the shooter would have had to come from the front 81 00:05:39,540 --> 00:05:40,741 and turn him around. 82 00:05:40,774 --> 00:05:43,043 He wouldn't have been facing the ocean. 83 00:05:43,076 --> 00:05:45,813 The entrance wound's in the front, right? 84 00:05:45,846 --> 00:05:48,348 It doesn't make any sense, 85 00:05:48,382 --> 00:05:49,826 and where the hell would the shooter stand anyway? 86 00:05:49,850 --> 00:05:52,219 There's not enough room back there. 87 00:05:52,252 --> 00:05:54,688 Nah, this was an execution. 88 00:05:54,722 --> 00:05:58,058 An executioner wouldn't leave a casing. 89 00:05:58,091 --> 00:05:59,793 Would he leave a cigarette butt? 90 00:06:00,828 --> 00:06:02,930 Virgil, what do you want to make this 91 00:06:02,963 --> 00:06:04,498 so difficult for? 92 00:06:04,532 --> 00:06:06,600 It's just a robbery. 93 00:06:06,634 --> 00:06:09,870 Let's just call it that and go home. 94 00:06:09,903 --> 00:06:11,905 You can go out on an easy one. 95 00:06:11,939 --> 00:06:15,275 I had an easy one. 96 00:06:15,308 --> 00:06:19,012 What you had was a stupid one, okay? 97 00:06:19,046 --> 00:06:21,715 Look, you do not want to go out on an unsolved. 98 00:06:21,749 --> 00:06:23,016 That's going to be even worse. 99 00:06:23,050 --> 00:06:26,019 Guys, look what we found a couple blocks way. 100 00:06:26,053 --> 00:06:27,621 No credit cards, no cash. 101 00:06:27,655 --> 00:06:30,123 Left the license. 102 00:06:30,157 --> 00:06:32,192 Ichiho. 103 00:06:32,225 --> 00:06:35,028 Japanese. Yeah, we also found a picture. 104 00:06:35,062 --> 00:06:37,898 Oh, young, pretty Caucasian. 105 00:06:37,931 --> 00:06:39,700 That's a wife. 106 00:06:39,733 --> 00:06:41,969 Mistress. Thanks. 107 00:06:42,002 --> 00:06:43,236 Oh, Virge. 108 00:06:43,270 --> 00:06:44,814 You're going to torch me on this one aren't you? 109 00:06:44,838 --> 00:06:47,508 Spread out across this town 110 00:06:47,541 --> 00:06:48,576 with a series of numbers 111 00:06:48,609 --> 00:06:53,113 each and every possible combination. 112 00:06:53,146 --> 00:06:57,785 We buy them all, every combination. 113 00:06:57,818 --> 00:07:00,854 Thousand dollars a venue. Twenty thousand a man. 114 00:07:03,023 --> 00:07:05,459 Compute it. Tabulate it. 115 00:07:06,760 --> 00:07:09,229 Worked it over with a fine tooth comb gentlemen. 116 00:07:09,262 --> 00:07:12,299 The best computer minds I know, 117 00:07:12,332 --> 00:07:14,201 and each time you know what happens? 118 00:07:14,234 --> 00:07:17,237 It comes up a winner. 119 00:07:17,270 --> 00:07:19,239 You may ask why has no one ever thought 120 00:07:19,272 --> 00:07:20,440 of this before? 121 00:07:20,474 --> 00:07:22,175 It's a valid question. 122 00:07:22,209 --> 00:07:25,112 But this is an idea worthy of a Milken 123 00:07:25,145 --> 00:07:28,215 or a Boesky. 124 00:07:28,248 --> 00:07:33,787 So why has no one ever tried it? 125 00:07:33,821 --> 00:07:36,857 My response no one ever tried flight 126 00:07:36,890 --> 00:07:38,726 before the Wright Brothers, 127 00:07:38,759 --> 00:07:40,828 radio before DeForest and Armstrong, 128 00:07:40,861 --> 00:07:46,333 pc's before Wozniak and Jobs. 129 00:07:48,435 --> 00:07:53,373 This is our Kitty Hawk, our superheterdyne, 130 00:07:53,406 --> 00:07:58,145 our Macintosh, our unforgiving minute 131 00:07:58,178 --> 00:08:00,213 that we must fill with 60 seconds 132 00:08:00,247 --> 00:08:02,683 worth of distance run. 133 00:08:02,716 --> 00:08:09,122 Then ours is the world and everything that's on it. 134 00:08:09,156 --> 00:08:11,224 Carpe Diem, gentlemen. 135 00:08:11,258 --> 00:08:19,258 Seize the day or in our case the California Lottery. 136 00:08:49,897 --> 00:08:52,766 Thank you very much. 137 00:09:01,241 --> 00:09:04,311 Hey, what do you want kids? 138 00:09:04,344 --> 00:09:06,113 So it's kids now, huh? 139 00:09:06,146 --> 00:09:07,791 I'm not looking for trouble or nothing. 140 00:09:07,815 --> 00:09:09,192 How much money did you make today? 141 00:09:09,216 --> 00:09:10,918 You know a couple dollars. 142 00:09:10,951 --> 00:09:11,819 We work for the IRS. 143 00:09:11,852 --> 00:09:13,120 We need to take a look. 144 00:09:13,153 --> 00:09:17,424 Okay. Sure. Help yourself. 145 00:09:17,457 --> 00:09:21,595 Come on. 146 00:09:21,629 --> 00:09:22,630 Yeah. 147 00:09:22,663 --> 00:09:24,297 Crazy son of a bitch. 148 00:09:24,331 --> 00:09:28,869 Let's get out of here. 149 00:09:28,902 --> 00:09:31,138 Psycho. 150 00:09:40,347 --> 00:09:41,148 Hello. 151 00:09:41,181 --> 00:09:42,182 Can I help you? 152 00:09:42,215 --> 00:09:43,392 Yes, I'm Detective Guinness. 153 00:09:43,416 --> 00:09:46,920 My partner, Detective Vasso, LAPD. 154 00:09:46,954 --> 00:09:49,456 Is this the home of Mr. Tetsuo Ichiho? 155 00:09:49,489 --> 00:09:50,924 Yes, it is. 156 00:09:50,958 --> 00:09:52,359 And you are? 157 00:09:52,392 --> 00:09:55,028 I am his wife. 158 00:09:55,062 --> 00:09:56,463 Is something wrong? 159 00:09:56,496 --> 00:09:59,833 Do you mind if we come in for a minute? 160 00:09:59,867 --> 00:10:00,801 I need to get that. 161 00:10:00,834 --> 00:10:03,103 Sure. 162 00:10:08,275 --> 00:10:09,276 Hello. 163 00:10:09,309 --> 00:10:11,745 Wait, no, no, no. That's exciting. 164 00:10:11,779 --> 00:10:13,113 That is exciting. 165 00:10:13,146 --> 00:10:14,514 It's wonderful news, 166 00:10:14,547 --> 00:10:16,917 but there are two policemen here right now. 167 00:10:16,950 --> 00:10:18,351 Uh huh. 168 00:10:18,385 --> 00:10:20,954 No, I don't know why. 169 00:10:20,988 --> 00:10:23,290 I can't right now. 170 00:10:23,323 --> 00:10:25,092 Right. Right. All right. 171 00:10:30,764 --> 00:10:35,368 So is this something about Tetsuo? 172 00:10:35,402 --> 00:10:37,137 I'm afraid so ma'am. 173 00:10:37,170 --> 00:10:38,782 Your husband's body was found this morning 174 00:10:38,806 --> 00:10:41,141 in the Palisades. 175 00:10:43,210 --> 00:10:45,045 Oh, God. 176 00:10:45,078 --> 00:10:46,980 I'm very sorry. 177 00:10:47,014 --> 00:10:49,282 Oh, my God. 178 00:10:49,316 --> 00:10:51,318 It seems to have been a robbery. 179 00:10:51,351 --> 00:10:55,455 I just spoke to him last night. 180 00:10:55,488 --> 00:10:58,258 He was so happy. 181 00:10:58,291 --> 00:10:59,727 Are you sure? 182 00:10:59,760 --> 00:11:02,129 Are you sure it was him? 183 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 Yes, ma'am. 184 00:11:03,196 --> 00:11:05,098 We need you to make a positive ID. 185 00:11:05,132 --> 00:11:10,403 Oh! Oh! 186 00:11:10,437 --> 00:11:12,806 How did it happen? 187 00:11:12,840 --> 00:11:15,876 Just not quite sure how it happened yet, ma'am. 188 00:11:15,909 --> 00:11:18,078 Oh. 189 00:11:18,111 --> 00:11:19,689 Could you tell me if you were separated 190 00:11:19,713 --> 00:11:21,648 from your husband? 191 00:11:21,681 --> 00:11:25,118 No. No. 192 00:11:25,152 --> 00:11:27,821 And when was the last time you saw him, ma'am? 193 00:11:27,855 --> 00:11:31,024 Am I not allowed to grieve for God sakes? 194 00:11:37,264 --> 00:11:40,267 We ask you Lord to bless this grave. 195 00:11:40,300 --> 00:11:42,803 Give our brother peace and rest, 196 00:11:42,836 --> 00:11:44,671 and on the day of judgement 197 00:11:44,704 --> 00:11:47,107 raise him up to eternal life 198 00:11:47,140 --> 00:11:48,942 until mighty God has called our brother 199 00:11:48,976 --> 00:11:51,211 from this life to himself 200 00:11:51,244 --> 00:11:53,480 we commit his body to the earth 201 00:11:53,513 --> 00:11:56,316 in which it was made. 202 00:12:21,641 --> 00:12:25,678 Lord receive you into paradise 203 00:12:25,712 --> 00:12:28,248 and take you to himself and give you peace 204 00:12:28,281 --> 00:12:31,384 for all eternity. 205 00:12:35,923 --> 00:12:38,826 Mrs. Ichiho, excuse me. 206 00:12:38,859 --> 00:12:40,036 I'm sorry to finally meet you like this. 207 00:12:40,060 --> 00:12:41,328 I'm Clayton Lutz. 208 00:12:41,361 --> 00:12:43,030 Your husband's business attorney. 209 00:12:43,063 --> 00:12:44,397 Tetsuo was a fine man. 210 00:12:44,431 --> 00:12:45,799 He'll be missed by everyone. 211 00:12:45,833 --> 00:12:47,300 Well thank you. 212 00:12:47,334 --> 00:12:50,003 It's good of you to come. 213 00:13:12,692 --> 00:13:14,061 Is it usual for the cop 214 00:13:14,094 --> 00:13:16,729 to come to something like this? 215 00:13:16,763 --> 00:13:18,098 A friend of mine is here. 216 00:13:18,131 --> 00:13:19,933 Oh, really? 217 00:13:19,967 --> 00:13:21,168 What's he do? 218 00:13:21,201 --> 00:13:24,271 She doesn't do anything anymore. 219 00:13:24,304 --> 00:13:26,139 I guess it's inevitable. 220 00:13:26,173 --> 00:13:27,340 We all end up the same way. 221 00:13:27,374 --> 00:13:29,877 Just a matter of time. 222 00:13:29,910 --> 00:13:32,512 So Detective, any luck finding 223 00:13:32,545 --> 00:13:34,247 who killed my husband? 224 00:13:34,281 --> 00:13:36,216 We're talking to some people 225 00:13:36,249 --> 00:13:37,684 anyone who might have seen something 226 00:13:37,717 --> 00:13:38,651 or heard the shot. 227 00:13:38,685 --> 00:13:39,519 And? 228 00:13:39,552 --> 00:13:41,354 Nothing so far but don't worry. 229 00:13:41,388 --> 00:13:44,958 We won't give up until we find him or her. 230 00:13:44,992 --> 00:13:46,994 But you said it was a robbery. 231 00:13:47,027 --> 00:13:48,361 I never said that. 232 00:13:48,395 --> 00:13:49,496 But... 233 00:13:49,529 --> 00:13:51,364 My partner said that. 234 00:13:51,398 --> 00:13:54,434 He's young. He'll learn. 235 00:13:54,467 --> 00:13:56,703 They might have done it. 236 00:13:56,736 --> 00:13:58,171 They've hated him ever since he left 237 00:13:58,205 --> 00:13:59,739 that bitch for me. 238 00:13:59,772 --> 00:14:01,708 They don't take too kindly to one of their boys 239 00:14:01,741 --> 00:14:05,845 marrying an outsider, gaijin, they call us. 240 00:14:05,879 --> 00:14:07,523 You know your husband was out for a walk 241 00:14:07,547 --> 00:14:09,082 at six o'clock in the morning. 242 00:14:09,116 --> 00:14:11,251 Does that sound right to you? 243 00:14:11,284 --> 00:14:12,619 What do you mean? 244 00:14:12,652 --> 00:14:14,387 I mean is that the kind of guy he was 245 00:14:14,421 --> 00:14:17,624 just go for a walk on the beach at sunrise? 246 00:14:17,657 --> 00:14:19,126 Who knows? 247 00:14:19,159 --> 00:14:22,930 Tetsuo was a very hard worker. 248 00:14:22,963 --> 00:14:27,167 I think he was too busy for sunrises. 249 00:14:27,200 --> 00:14:31,038 Maybe there's a lesson in that Detective. 250 00:14:41,481 --> 00:14:43,750 So what's the old Guinness itch tell you? 251 00:14:43,783 --> 00:14:45,085 She do it? 252 00:14:45,118 --> 00:14:46,262 You know the stages of grief you're 253 00:14:46,286 --> 00:14:47,654 supposed to go through? 254 00:14:47,687 --> 00:14:50,090 Anger, denial, bargaining. 255 00:14:50,123 --> 00:14:52,659 Yeah. Depression and acceptance. 256 00:14:52,692 --> 00:14:54,027 Yeah. 257 00:14:54,061 --> 00:14:57,164 Well, I think she took the express train to acceptance. 258 00:15:22,990 --> 00:15:25,325 Wooh. 259 00:15:25,358 --> 00:15:26,559 I'll call you back. 260 00:15:26,593 --> 00:15:28,261 Oh, what a nice surprise. 261 00:15:30,563 --> 00:15:33,433 Ooh, I love the bite of Dijon in the morning. 262 00:15:33,466 --> 00:15:37,870 Mmm, mmm, mmm, mmm. 263 00:15:37,904 --> 00:15:38,805 I guess this answers 264 00:15:38,838 --> 00:15:39,915 the appropriately grave question 265 00:15:39,939 --> 00:15:41,808 as to whether or not you're all right? 266 00:15:41,841 --> 00:15:44,277 Uh, yes. I'm okay. 267 00:15:44,311 --> 00:15:47,981 How long are you supposed to grieve for any way? 268 00:15:48,015 --> 00:15:49,358 Anything less than 48 hours is 269 00:15:49,382 --> 00:15:51,284 generally considered callous. 270 00:15:51,318 --> 00:15:54,821 From 48 hours to 30 days is just tasteless. 271 00:15:54,854 --> 00:15:56,289 Thirty days! 272 00:15:56,323 --> 00:15:59,459 What about in New Orleans or India? 273 00:15:59,492 --> 00:16:00,903 I've seen where they have marching bands 274 00:16:00,927 --> 00:16:02,329 and they dress in white. 275 00:16:02,362 --> 00:16:03,963 Well, they're actually celebrating 276 00:16:03,997 --> 00:16:06,699 something quite different from what you are, Diane. 277 00:16:06,733 --> 00:16:09,136 Clay, this isn't going to affect 278 00:16:09,169 --> 00:16:11,804 the lottery is it? 279 00:16:11,838 --> 00:16:15,008 I hope not although it couldn't have possibly 280 00:16:15,042 --> 00:16:18,711 come at a worse time for me. 281 00:16:18,745 --> 00:16:20,113 What do you mean? 282 00:16:20,147 --> 00:16:22,415 I was going through your husband's estate 283 00:16:22,449 --> 00:16:25,552 and I found a recent addition to his insurance. 284 00:16:25,585 --> 00:16:27,587 A policy on his life for a million dollars. 285 00:16:27,620 --> 00:16:29,622 What? 286 00:16:29,656 --> 00:16:31,200 Or in the case of accidental death 287 00:16:31,224 --> 00:16:33,593 which this is, two million dollars. 288 00:16:33,626 --> 00:16:34,927 Oh, my God. 289 00:16:34,961 --> 00:16:36,429 Where does it say that? 290 00:16:36,463 --> 00:16:37,806 Let me see. Where does it say that? 291 00:16:37,830 --> 00:16:41,000 There. There it is. 292 00:16:41,034 --> 00:16:48,775 Two, two million. Aah! Aah! 293 00:16:48,808 --> 00:16:56,808 Clay. What honey? What? 294 00:17:00,920 --> 00:17:03,390 What? 295 00:17:03,423 --> 00:17:04,757 It was you. 296 00:17:04,791 --> 00:17:07,960 Me? Diane. No. 297 00:17:07,994 --> 00:17:09,605 You're the one who said you wish he'd just drop dead. 298 00:17:09,629 --> 00:17:10,630 Oh, no, Clay. 299 00:17:10,663 --> 00:17:11,998 That was just a figure of speech. 300 00:17:12,031 --> 00:17:13,933 I didn't mean you should actually do it. 301 00:17:13,966 --> 00:17:16,969 Diane, it was you. 302 00:17:17,003 --> 00:17:21,007 Me? 303 00:17:21,040 --> 00:17:25,245 Knowing how money is so much 304 00:17:25,278 --> 00:17:27,780 more important to you than sex. 305 00:17:27,814 --> 00:17:29,416 Oh, well that all depends on 306 00:17:29,449 --> 00:17:33,220 who you're making it with Clay. 307 00:17:38,491 --> 00:17:43,330 And Clay... 308 00:17:43,363 --> 00:17:49,469 ...I want to make it with you. 309 00:18:03,483 --> 00:18:06,919 Okay, I'm just trying to survive. 310 00:19:46,152 --> 00:19:47,287 Hey, hold on man. 311 00:19:47,320 --> 00:19:48,621 Don't shoot. 312 00:19:48,655 --> 00:19:51,123 You've been following me for the last 4 blocks. 313 00:19:51,157 --> 00:19:52,024 Don't you remember me? 314 00:19:52,058 --> 00:19:53,260 No, I don't remember you. 315 00:19:53,293 --> 00:19:54,627 It's Pete, baby, 316 00:19:54,661 --> 00:19:58,431 and Chester. 317 00:19:58,465 --> 00:19:59,832 Oh, yeah. Yeah. 318 00:19:59,866 --> 00:20:01,501 So what do you want? 319 00:20:01,534 --> 00:20:03,169 I want to show you something. 320 00:20:03,202 --> 00:20:06,172 Whatever you got I don't need. 321 00:20:06,205 --> 00:20:08,675 You was always looking for guns. 322 00:20:08,708 --> 00:20:11,177 Not anymore. 323 00:20:14,347 --> 00:20:20,086 Cheap. Hundred bucks. 324 00:20:27,394 --> 00:20:28,528 Found it. 325 00:20:28,561 --> 00:20:30,397 Yeah, and Ogee's a priest. 326 00:20:30,430 --> 00:20:31,798 No, I swear to God. 327 00:20:31,831 --> 00:20:33,065 Hey, I'm no thief. 328 00:20:33,099 --> 00:20:36,002 Found her in some bushes along PCH. 329 00:20:36,035 --> 00:20:37,870 I'm no lying either. 330 00:20:37,904 --> 00:20:39,272 You're a boy scout. 331 00:20:39,306 --> 00:20:41,474 I'll give you fifty bucks for it. 332 00:20:41,508 --> 00:20:43,142 Fifty bucks? 333 00:20:43,175 --> 00:20:44,777 It's a hot gun. 334 00:20:44,811 --> 00:20:47,013 You don't know that. 335 00:20:47,046 --> 00:20:49,549 I'm not going to pay anybody more than 50 bucks 336 00:20:49,582 --> 00:20:52,385 for a hot gun right? 337 00:20:57,724 --> 00:21:00,026 All right. 338 00:21:00,059 --> 00:21:02,061 No dogs allowed here. 339 00:21:02,094 --> 00:21:03,496 This is a great idea. 340 00:21:03,530 --> 00:21:04,773 I could just leave her a note 341 00:21:04,797 --> 00:21:05,941 and then call her up after work. 342 00:21:05,965 --> 00:21:07,276 Virgil, you can't leave her a note. 343 00:21:07,300 --> 00:21:10,937 Here she comes. 344 00:21:10,970 --> 00:21:13,373 What's he doing here? 345 00:21:13,406 --> 00:21:15,141 Look I'm really sorry honey. 346 00:21:15,174 --> 00:21:16,752 It just came my way before I could tell them 347 00:21:16,776 --> 00:21:18,578 I was through. 348 00:21:18,611 --> 00:21:19,755 It's true. I was there. 349 00:21:19,779 --> 00:21:22,148 Shut up. 350 00:21:22,181 --> 00:21:23,759 And you can't refuse it you understand 351 00:21:23,783 --> 00:21:25,718 because there's something about cracking 352 00:21:25,752 --> 00:21:27,587 your last case or it stays with you 353 00:21:27,620 --> 00:21:28,921 for the rest of your life. 354 00:21:28,955 --> 00:21:30,357 Yeah, you walk away from that 355 00:21:30,390 --> 00:21:31,658 and it's really bad luck. 356 00:21:31,691 --> 00:21:32,901 Which is precisely why I got 357 00:21:32,925 --> 00:21:33,760 to see it through. 358 00:21:33,793 --> 00:21:34,927 You understand that? 359 00:21:34,961 --> 00:21:36,505 You know, so that when you and I get married 360 00:21:36,529 --> 00:21:38,565 I'll be really free and clear. 361 00:21:38,598 --> 00:21:41,934 You know Venatter and Lang? 362 00:21:41,968 --> 00:21:44,070 You think those guys are enjoying their retirement? 363 00:21:44,103 --> 00:21:44,971 Get real. 364 00:21:45,004 --> 00:21:46,048 They were miserable. 365 00:21:46,072 --> 00:21:47,215 You don't think they replay 366 00:21:47,239 --> 00:21:48,451 that last case over and over again 367 00:21:48,475 --> 00:21:49,976 Yeah, night and day. 368 00:21:50,009 --> 00:21:54,681 We shoulda, woulda, coulda, if only, what if, etc., etc., etc.. 369 00:21:54,714 --> 00:21:56,416 Not pretty. 370 00:21:56,449 --> 00:21:59,952 No. 371 00:22:01,153 --> 00:22:04,757 You're a damn liar, Virge. 372 00:22:04,791 --> 00:22:09,061 Okay. 373 00:22:09,095 --> 00:22:11,030 That's okay. 374 00:22:11,063 --> 00:22:14,133 I don't think your sister believed me. 375 00:22:14,166 --> 00:22:17,136 You know, after studying the human mind 376 00:22:17,169 --> 00:22:19,372 for almost 30 years there was one question 377 00:22:19,406 --> 00:22:21,273 that Freud left unanswered. 378 00:22:21,307 --> 00:22:22,475 Yeah, what's that? 379 00:22:22,509 --> 00:22:26,012 What the hell does a woman want? 380 00:22:26,045 --> 00:22:30,850 I'm very sorry for your trouble. 381 00:22:30,883 --> 00:22:33,686 Appreciate your coming down. 382 00:22:36,022 --> 00:22:39,626 Afraid I have an ulcer. 383 00:22:39,659 --> 00:22:41,828 Your ex-husband had an ulcer. 384 00:22:41,861 --> 00:22:43,563 Did you know that? 385 00:22:43,596 --> 00:22:46,633 Is there any bad blood between the two of them? 386 00:22:52,772 --> 00:22:55,107 My mother says that if you looked 387 00:22:55,141 --> 00:22:56,609 at American wife, 388 00:22:56,643 --> 00:22:58,778 you'll find who killed the Japanese husband. 389 00:22:58,811 --> 00:23:00,680 Why did she say that? 390 00:23:02,449 --> 00:23:05,518 All she ever wanted from him was money. 391 00:23:05,552 --> 00:23:07,019 Then his money ran out. 392 00:23:07,053 --> 00:23:09,255 When did the money run out? 393 00:23:09,288 --> 00:23:11,323 After she spent it. 394 00:23:11,357 --> 00:23:13,526 Was he still paying alimony? 395 00:23:16,228 --> 00:23:19,198 Sounds like a lot of people were spending it. 396 00:23:19,231 --> 00:23:21,834 You know? Unfortunately, older men leave their wives 397 00:23:21,868 --> 00:23:23,703 for younger women in our culture. 398 00:23:23,736 --> 00:23:25,271 It happens a lot. 399 00:23:25,304 --> 00:23:26,973 Maybe your mother didn't like the new wife 400 00:23:27,006 --> 00:23:29,642 because your father did. 401 00:23:34,714 --> 00:23:35,848 Thank you. 402 00:23:35,882 --> 00:23:38,184 She says she see you do not believe her. 403 00:23:38,217 --> 00:23:40,052 We're going now to talk to his attorney. 404 00:23:40,086 --> 00:23:41,788 I'm terribly sorry, ma'am. 405 00:23:41,821 --> 00:23:44,691 I meant no offense. Sayonara. 406 00:23:44,724 --> 00:23:47,426 That looks like it went well. 407 00:23:47,460 --> 00:23:50,362 Yes, we need the money and the people by Tuesday. 408 00:23:50,396 --> 00:23:52,131 Put it into operation on Wednesday. 409 00:23:52,164 --> 00:23:53,766 You got that? 410 00:23:53,800 --> 00:23:56,536 Good. I got to go so just get it taken care of, Martin. 411 00:23:56,569 --> 00:23:58,004 All right? 412 00:23:58,037 --> 00:24:00,406 Sorry. I can't hear you. 413 00:24:00,439 --> 00:24:02,008 Just get a rundown and map 414 00:24:02,041 --> 00:24:05,812 of every venue we plan to hit. Bye. 415 00:24:05,845 --> 00:24:07,089 When are we going to get back 416 00:24:07,113 --> 00:24:08,848 into your office? 417 00:24:08,881 --> 00:24:10,292 As soon as I start doing legal work 418 00:24:10,316 --> 00:24:12,284 that's legal again. 419 00:24:12,318 --> 00:24:13,452 Well, sweetheart, 420 00:24:13,486 --> 00:24:14,921 I talked to the insurance company 421 00:24:14,954 --> 00:24:15,855 and I won't be able to get the money 422 00:24:15,888 --> 00:24:17,023 for at least four weeks. 423 00:24:17,056 --> 00:24:18,834 That's that 30 days I was telling you about. 424 00:24:18,858 --> 00:24:20,002 Yeah, I don't want to wait 30 days. 425 00:24:20,026 --> 00:24:21,594 I want in on the lottery. 426 00:24:21,628 --> 00:24:23,029 Diane, it's in two days 427 00:24:23,062 --> 00:24:24,873 so you'll never get the policy to pay off that soon. 428 00:24:24,897 --> 00:24:26,866 You could get it for me couldn't you? 429 00:24:26,899 --> 00:24:29,201 No bank works that fast. 430 00:24:29,235 --> 00:24:30,703 I'm not talking about a bank. 431 00:24:30,737 --> 00:24:33,706 I'm talking about your connections. 432 00:24:33,740 --> 00:24:35,474 Are you crazy? 433 00:24:35,508 --> 00:24:37,910 You know they charge 20 percent interest a month. 434 00:24:37,944 --> 00:24:39,311 Do you know how much money that is? 435 00:24:39,345 --> 00:24:40,312 No, no, no sweetheart. 436 00:24:40,346 --> 00:24:41,147 Hey. Hey. No, no, no. 437 00:24:41,180 --> 00:24:42,114 It wouldn't take a month. 438 00:24:42,148 --> 00:24:44,016 We win the lottery on Wednesday. Okay? 439 00:24:44,050 --> 00:24:45,752 I borrow from the bank against the proceeds 440 00:24:45,785 --> 00:24:46,919 to pay your people off. 441 00:24:46,953 --> 00:24:48,621 Takes about a week, 5 percent. 442 00:24:48,655 --> 00:24:50,222 Then I buy a third of the numbers 443 00:24:50,256 --> 00:24:52,925 and I'm in for $13 million dollars. 444 00:24:52,959 --> 00:24:54,794 Please. Oh, please, please please, baby. 445 00:24:54,827 --> 00:24:57,163 Come on. Please do it for me. 446 00:24:57,196 --> 00:24:59,699 Please, Clay? 447 00:24:59,732 --> 00:25:01,443 I didn't know you were so facile with numbers. 448 00:25:01,467 --> 00:25:02,778 Oh, baby. It's what attracted me 449 00:25:02,802 --> 00:25:04,971 to you in the first place. 450 00:25:05,004 --> 00:25:10,209 You are a planner, dreamer, a winner. 451 00:25:10,242 --> 00:25:13,279 You are the biggest winner I know. 452 00:25:13,312 --> 00:25:15,281 You're such a big, big winner. 453 00:25:15,314 --> 00:25:16,348 Oh, baby. 454 00:25:16,382 --> 00:25:18,718 I want to drown in your winnings. 455 00:25:18,751 --> 00:25:22,622 Oh, baby. Come on. Do it for me. Do it for me. 456 00:25:22,655 --> 00:25:26,225 Do it. Do it. Do it. Please. 457 00:25:32,131 --> 00:25:35,167 $52 million dollars, gentlemen. 458 00:25:35,201 --> 00:25:38,004 36 hours away. 459 00:25:38,037 --> 00:25:41,340 Everything is progressing like clockwork. 460 00:25:41,373 --> 00:25:44,176 Now I want to go through the logistics again 461 00:25:44,210 --> 00:25:45,712 so that everyone is comfortable. 462 00:25:45,745 --> 00:25:47,947 Tomorrow at 10 AM you will come back here 463 00:25:47,980 --> 00:25:49,782 with the cash you have pledged. 464 00:25:49,816 --> 00:25:51,417 You will be assigned a buyer 465 00:25:51,450 --> 00:25:53,385 who will be responsible for allotment of tickets. 466 00:25:53,419 --> 00:25:55,421 If you wish to accompany your buyer... 467 00:25:57,790 --> 00:26:00,159 You may. 468 00:26:00,192 --> 00:26:01,632 After that, the only thing left to do 469 00:26:01,661 --> 00:26:04,631 is to go home and plan what you're going to do 470 00:26:04,664 --> 00:26:07,634 with your winnings. 471 00:26:07,667 --> 00:26:09,969 Any questions? 472 00:26:11,170 --> 00:26:12,681 What's he doing out here at six o'clock 473 00:26:12,705 --> 00:26:13,773 in the morning? 474 00:26:13,806 --> 00:26:16,475 There's got to be a reason. 475 00:26:16,508 --> 00:26:18,044 Uh, no cable TV? 476 00:26:18,077 --> 00:26:20,146 What's out there? 477 00:26:20,179 --> 00:26:22,649 The guy dumps his wife for a looker. 478 00:26:22,682 --> 00:26:23,883 At six o'clock in the morning 479 00:26:23,916 --> 00:26:25,327 when he should be home with the looker, 480 00:26:25,351 --> 00:26:28,087 he's out here looking out there. 481 00:26:28,120 --> 00:26:30,957 What's out there? 482 00:26:30,990 --> 00:26:33,693 Japan. 483 00:26:33,726 --> 00:26:35,494 Japan. 484 00:26:35,527 --> 00:26:38,597 David five Adam, are you by? 485 00:26:38,631 --> 00:26:42,134 This is SRC for David five Adam. 486 00:26:43,535 --> 00:26:46,338 Go ahead. 487 00:26:46,372 --> 00:26:47,850 Yeah, we ran a check with ATS 488 00:26:47,874 --> 00:26:50,309 and found a .45 semiautomatic registered 489 00:26:50,342 --> 00:26:53,780 to one Diane Ichiho, 45 Holyoak Terrace, 490 00:26:53,813 --> 00:26:56,649 Pacific Palisades. 491 00:26:56,683 --> 00:26:58,951 Copy that. 492 00:26:58,985 --> 00:27:01,654 A .45 semiautomatic registered 493 00:27:01,688 --> 00:27:03,589 to one Diane Ichiho. 494 00:27:03,622 --> 00:27:07,093 Unbelievable. 495 00:27:09,028 --> 00:27:10,596 Don't even start. 496 00:27:14,166 --> 00:27:15,978 Yeah. Yeah, I know it's a lot of money to move. 497 00:27:16,002 --> 00:27:18,437 That's why I called you. 498 00:27:18,470 --> 00:27:19,614 I figure if anybody could swing it 499 00:27:19,638 --> 00:27:23,475 it's got to be you, right? 500 00:27:23,509 --> 00:27:25,978 20 percent, yeah. 501 00:27:26,012 --> 00:27:28,414 That's what I figured. 502 00:27:28,447 --> 00:27:29,548 Right. Okay. 503 00:27:29,581 --> 00:27:32,985 I'll bring the policy by in 30 minutes. 504 00:27:33,019 --> 00:27:34,687 Right. 505 00:27:34,721 --> 00:27:38,124 All right. Thank you my friend. 506 00:27:40,392 --> 00:27:45,064 Ah. Oh, baby. 507 00:27:45,097 --> 00:27:46,365 Oh, baby. 508 00:27:46,398 --> 00:27:47,633 I haven't felt this alive 509 00:27:47,666 --> 00:27:52,171 since... I can't remember when. 510 00:27:52,204 --> 00:27:54,206 You don't know how happy you've made me. 511 00:27:56,475 --> 00:27:58,477 I think I'm just about to find out. 512 00:27:58,510 --> 00:28:01,714 Yes. Yes. Yes. 513 00:28:05,417 --> 00:28:07,419 Who is it? 514 00:28:24,603 --> 00:28:25,471 Hello. 515 00:28:25,504 --> 00:28:26,715 Ah, Detectives what do I owe 516 00:28:26,739 --> 00:28:27,639 for the nice surprise? 517 00:28:27,673 --> 00:28:28,975 Sorry to bother you again. 518 00:28:29,008 --> 00:28:31,610 Do you mind if we come in? 519 00:28:31,643 --> 00:28:36,482 Sure. Sure. Of course, sir. 520 00:28:36,515 --> 00:28:38,785 Detectives, would you like some coffee, drinks? 521 00:28:38,818 --> 00:28:41,120 No ma'am just a few... 522 00:28:41,153 --> 00:28:42,530 We've just got a few questions 523 00:28:42,554 --> 00:28:44,891 and we'll be on our way. 524 00:28:49,228 --> 00:28:51,697 Detectives, this is Clatyon Lutz, 525 00:28:51,730 --> 00:28:54,566 my husband's attorney, family attorney really. 526 00:28:54,600 --> 00:28:55,534 Hello. 527 00:28:55,567 --> 00:28:56,502 Hi. 528 00:28:56,535 --> 00:28:57,645 Clayton was just going through some 529 00:28:57,669 --> 00:28:58,838 of my husband's things. 530 00:28:58,871 --> 00:29:00,706 Of course. 531 00:29:00,739 --> 00:29:02,074 Well, I guess I'll be going. 532 00:29:02,108 --> 00:29:03,742 I've got all the papers I need, Diane, 533 00:29:03,776 --> 00:29:05,978 and I'll be reading through them tonight. 534 00:29:06,012 --> 00:29:08,447 Just a minute, Mr. Lutz. 535 00:29:08,480 --> 00:29:09,724 I never thought I'd hear myself say this 536 00:29:09,748 --> 00:29:10,817 to a lawyer, 537 00:29:10,850 --> 00:29:14,153 but you're welcome to stay if you like. 538 00:29:14,186 --> 00:29:17,023 Oh, I'm not a criminal lawyer, Detective. 539 00:29:17,056 --> 00:29:18,600 That is I'm not saying I'm not a criminal 540 00:29:18,624 --> 00:29:20,893 who's a lawyer. 541 00:29:20,927 --> 00:29:24,864 What I'm saying is I just don't see 542 00:29:24,897 --> 00:29:26,432 how I can, 543 00:29:26,465 --> 00:29:30,036 my practice is in estate and corporate law. 544 00:29:30,069 --> 00:29:32,171 I'm the Ichiho's estate handler 545 00:29:32,204 --> 00:29:35,607 and I handle all of their business 546 00:29:35,641 --> 00:29:38,544 for the family so I guess I'll just let myself out. 547 00:29:38,577 --> 00:29:39,778 Excuse me. 548 00:29:39,812 --> 00:29:42,148 Bye Bye, Mr. Lutz. 549 00:29:42,181 --> 00:29:44,750 Bye Bye, and Diane? 550 00:29:44,783 --> 00:29:47,019 Yes. Bye Bye. 551 00:29:49,321 --> 00:29:50,890 So Detectives look. 552 00:29:50,923 --> 00:29:51,858 Is something wrong? 553 00:29:51,891 --> 00:29:53,926 Am I a suspect? 554 00:29:53,960 --> 00:29:55,494 Afraid we're all suspects 555 00:29:55,527 --> 00:29:56,762 until we find the killer. 556 00:29:56,795 --> 00:29:57,729 Isn't that right, Detective Vasso? 557 00:29:57,763 --> 00:29:58,773 That's what they say. 558 00:29:58,797 --> 00:30:00,366 Even I'm a suspect 559 00:30:00,399 --> 00:30:01,433 except I have no motive 560 00:30:01,467 --> 00:30:03,169 and my service revolver doesn't match 561 00:30:03,202 --> 00:30:04,503 the murder weapon. 562 00:30:04,536 --> 00:30:06,472 Oh, so you found the murder weapon? 563 00:30:06,505 --> 00:30:08,908 We've identified the type of weapon it was 564 00:30:08,941 --> 00:30:10,509 from the slug that killed your husband. 565 00:30:10,542 --> 00:30:14,580 It was a .45 semiautomatic 15 round officer's model. 566 00:30:14,613 --> 00:30:16,515 Perhaps you'd like to have a look 567 00:30:16,548 --> 00:30:19,218 at these pictures, ma'am. 568 00:30:19,251 --> 00:30:27,251 Hmmm. Hmmm. Hmmm. Hmmm. Hmmm. Oh. 569 00:30:27,693 --> 00:30:29,195 You recognize that model? 570 00:30:29,228 --> 00:30:30,462 Well, yes. 571 00:30:30,496 --> 00:30:32,131 He gave it to me after the wedding 572 00:30:32,164 --> 00:30:34,066 for protection. 573 00:30:34,100 --> 00:30:36,102 Any idea where he kept it ma'am? 574 00:30:36,135 --> 00:30:40,172 Nowhere in the house. 575 00:30:40,206 --> 00:30:41,740 I hated it. 576 00:30:41,773 --> 00:30:45,544 But maybe in his office or in a safe deposit box. 577 00:30:45,577 --> 00:30:47,947 Diane, where were you at 6 AM 578 00:30:47,980 --> 00:30:51,783 on the morning of the 3rd? 579 00:30:52,818 --> 00:30:55,154 Detective, I was asleep. 580 00:30:55,187 --> 00:30:56,722 I know that's not much of an alibi, 581 00:30:56,755 --> 00:31:01,427 but that's where most people are at 6 AM. 582 00:31:04,096 --> 00:31:05,464 She's doing him. 583 00:31:05,497 --> 00:31:06,933 Check him out tomorrow. 584 00:31:06,966 --> 00:31:07,934 You want to place your bet 585 00:31:07,967 --> 00:31:08,734 on the shooter? 586 00:31:08,767 --> 00:31:10,136 3 to 1 on the lawyer. 587 00:31:10,169 --> 00:31:11,379 I thought he was going to hyperventilate 588 00:31:11,403 --> 00:31:12,704 before he hit the door. 589 00:31:12,738 --> 00:31:14,349 Yeah, well, except in your scenario 590 00:31:14,373 --> 00:31:16,008 which I'm not saying I do, 591 00:31:16,042 --> 00:31:17,409 if I had to pick one of them, 592 00:31:17,443 --> 00:31:18,777 I'd pick her. 593 00:31:18,810 --> 00:31:20,812 You don't exactly go for a sunrise walk 594 00:31:20,846 --> 00:31:24,150 in the park with your lawyer. 595 00:31:24,183 --> 00:31:26,185 Wish we had that damn gun. 596 00:31:30,322 --> 00:31:32,524 That's pretty. It's nice. 597 00:31:32,558 --> 00:31:34,393 Pretty little thing, huh? 598 00:31:34,426 --> 00:31:35,294 Is it hot? 599 00:31:35,327 --> 00:31:37,763 Cold as ice. 600 00:31:41,000 --> 00:31:42,601 I'll tune it. 601 00:31:49,608 --> 00:31:51,610 I'll give you a hundred dollars for it. 602 00:31:51,643 --> 00:31:53,912 I've got a dealer who's going 603 00:31:53,946 --> 00:31:55,614 to give me $400 for it right now. 604 00:31:55,647 --> 00:31:57,516 Yeah? 605 00:31:57,549 --> 00:32:00,286 Go do that then. 606 00:32:00,319 --> 00:32:01,887 All right. All right. All right. 607 00:32:01,920 --> 00:32:03,489 Give me a hundred bucks. 608 00:32:04,356 --> 00:32:06,025 Hold on a second will you? 609 00:32:08,494 --> 00:32:12,731 Yeah, yeah yeah, Lakers by ten. 610 00:32:12,764 --> 00:32:15,634 I'm going to put you down for a hundred then. 611 00:32:15,667 --> 00:32:18,537 Listen, on Tuesday at five o'clock all right? 612 00:32:22,474 --> 00:32:24,610 Aaah. 613 00:32:24,643 --> 00:32:26,045 Let's get out of here man. 614 00:32:32,518 --> 00:32:34,462 Did you tell them we were sleeping together? 615 00:32:34,486 --> 00:32:37,723 No, they don't know anything Clay. 616 00:32:37,756 --> 00:32:39,058 Know anything? 617 00:32:39,091 --> 00:32:41,994 We didn't do anything. Not illegal. 618 00:32:42,028 --> 00:32:46,565 Well, not yet, but do you know how bad this looks? 619 00:32:46,598 --> 00:32:51,803 Your gun, your lover, his attorney, his insurance policy, 620 00:32:51,837 --> 00:32:54,206 $2 million dollars and no alibi. 621 00:32:54,240 --> 00:32:55,107 Wait, wait wait. 622 00:32:55,141 --> 00:32:56,075 You're my alibi. 623 00:32:56,108 --> 00:32:57,176 Look. No see. 624 00:32:57,209 --> 00:32:58,210 That's not an alibi. 625 00:32:58,244 --> 00:32:59,645 That's a conspiracy. 626 00:32:59,678 --> 00:33:01,813 Okay. All right. 627 00:33:01,847 --> 00:33:05,184 It's not a conspiracy because I didn't do anything. 628 00:33:05,217 --> 00:33:07,119 Wait, I didn't do anything either, Clay. 629 00:33:07,153 --> 00:33:09,488 Okay. All right. That's all right. 630 00:33:09,521 --> 00:33:11,957 Just got to keep our eyes on the prize, 631 00:33:11,990 --> 00:33:13,125 the lottery. 632 00:33:13,159 --> 00:33:17,096 Got to keep them off the lottery. 633 00:33:17,129 --> 00:33:18,930 I'm going to get an ulcer. 634 00:33:18,964 --> 00:33:23,202 Thank you, Jesus. 635 00:33:23,235 --> 00:33:24,679 Since when did you get religion? 636 00:33:24,703 --> 00:33:25,704 I didn't. 637 00:33:25,737 --> 00:33:27,373 That was Jesus Perez at SPRS. 638 00:33:27,406 --> 00:33:30,242 Ichiho had a $1 million dollar life insurance policy. 639 00:33:30,276 --> 00:33:32,178 So what Lutz is doing her. 640 00:33:32,211 --> 00:33:34,046 That doesn't mean that they tapped him. 641 00:33:34,080 --> 00:33:35,647 I mean there's nothing suspicious here. 642 00:33:35,681 --> 00:33:37,549 There's no illegal activity. 643 00:33:37,583 --> 00:33:39,785 You know all of his clients are Asian. 644 00:33:39,818 --> 00:33:41,587 They're either Japanese, Chinese. 645 00:33:41,620 --> 00:33:43,422 His father was like a commodities broker 646 00:33:43,455 --> 00:33:44,356 from the Far East. 647 00:33:44,390 --> 00:33:45,424 So? 648 00:33:45,457 --> 00:33:47,097 So there's nothing suspicious here. 649 00:33:47,126 --> 00:33:50,229 All right. Never mind. 650 00:33:50,262 --> 00:33:52,698 Guinness here. You paged? 651 00:33:52,731 --> 00:33:56,168 Yo, what's up? 652 00:33:56,202 --> 00:33:57,269 All right. Thanks kid. 653 00:33:57,303 --> 00:33:58,837 We're on our way. 654 00:33:58,870 --> 00:34:00,606 Shooting last night in Venice. 655 00:34:00,639 --> 00:34:03,442 Ballistics match our murder weapon. 656 00:34:03,475 --> 00:34:05,377 Thank you Jesus. 657 00:34:05,411 --> 00:34:08,147 Shh, shh, shh, shh. 658 00:34:08,180 --> 00:34:10,015 Ladies and gentlemen, 659 00:34:10,048 --> 00:34:14,686 D-day has arrived. 660 00:34:14,720 --> 00:34:16,322 Could you? 661 00:34:22,228 --> 00:34:24,196 Thank you. 662 00:34:24,230 --> 00:34:26,031 Our operation in San Francisco is 663 00:34:26,064 --> 00:34:30,001 in full swing as we speak. 664 00:34:30,035 --> 00:34:33,472 Drivers, the phone in your van 665 00:34:33,505 --> 00:34:35,407 has a number on the handset 666 00:34:35,441 --> 00:34:37,609 that's specific to you. 667 00:34:37,643 --> 00:34:39,411 From now on you will be referred to 668 00:34:39,445 --> 00:34:40,912 by that number. 669 00:34:40,946 --> 00:34:42,481 Excuse me. 670 00:34:42,514 --> 00:34:44,350 Because you are the financiers 671 00:34:44,383 --> 00:34:47,853 and they are the captains of their ships. 672 00:34:47,886 --> 00:34:51,857 Tonight we will be three times as wealthy 673 00:34:51,890 --> 00:34:54,326 as we are right now. 674 00:34:54,360 --> 00:34:57,028 Excuse me. 675 00:34:57,062 --> 00:34:57,929 Diane, what's going on? 676 00:34:57,963 --> 00:34:59,431 I just want to make sure I get 677 00:34:59,465 --> 00:35:00,699 my favorite number. 678 00:35:00,732 --> 00:35:02,244 There are six numbers on a ticket 679 00:35:02,268 --> 00:35:03,378 and there are 14 million numbers. 680 00:35:03,402 --> 00:35:04,336 Oh, Clay look. 681 00:35:04,370 --> 00:35:05,380 Don't talk to me like that. 682 00:35:05,404 --> 00:35:06,514 I put $2 million dollars into this thing. 683 00:35:06,538 --> 00:35:08,240 I am your biggest investor times five. 684 00:35:08,274 --> 00:35:10,041 I think I deserve just one little number. 685 00:35:10,075 --> 00:35:11,643 It's okay, Mr. Lutz. 686 00:35:11,677 --> 00:35:14,813 I have the series that she's looking for. 687 00:35:14,846 --> 00:35:16,081 Oh. 688 00:35:16,114 --> 00:35:17,048 Fine. 689 00:35:17,082 --> 00:35:18,049 What is this almighty lucky number? 690 00:35:18,083 --> 00:35:21,320 It's 5,10, 15, 20, 25 and 30. 691 00:35:21,353 --> 00:35:22,821 That's ridiculous. 692 00:35:22,854 --> 00:35:24,332 A lottery number doesn't sound like that. 693 00:35:24,356 --> 00:35:25,700 Well, what does it sound like? 694 00:35:25,724 --> 00:35:27,302 Well, they end in ones and sixes and threes. 695 00:35:27,326 --> 00:35:29,395 Numbers like that never in multiples of five. 696 00:35:29,428 --> 00:35:30,496 Clay. 697 00:35:30,529 --> 00:35:31,739 Actually Mr. Lutz, this debate 698 00:35:31,763 --> 00:35:33,865 as possible as any of the others. 699 00:35:33,899 --> 00:35:34,866 Well, that's great. 700 00:35:34,900 --> 00:35:35,901 That's super. 701 00:35:35,934 --> 00:35:37,179 Take the number and lots of luck, 702 00:35:37,203 --> 00:35:38,170 and let's go. 703 00:35:38,204 --> 00:35:39,938 Time to go everybody. Go. 704 00:35:41,307 --> 00:35:42,941 Okay drivers this is it. 705 00:35:42,974 --> 00:35:45,177 Remember to obey all traffic laws. 706 00:35:45,211 --> 00:35:47,946 Any citations you receive will be your responsibility. 707 00:35:47,979 --> 00:35:50,649 Let's go guys. Let's go. 708 00:35:50,682 --> 00:35:54,820 We're on a schedule here. Let's move it. 709 00:35:54,853 --> 00:36:00,626 All right gentlemen, pitch and toss. 710 00:36:06,298 --> 00:36:07,875 All right, buyers, you will be identified 711 00:36:07,899 --> 00:36:09,000 by your phone number. 712 00:36:09,034 --> 00:36:10,478 Even numbered phones check in every hour 713 00:36:10,502 --> 00:36:11,870 on the half. 714 00:36:11,903 --> 00:36:13,472 Let's move. Let's move. 715 00:36:13,505 --> 00:36:15,474 Odd number phones check in every hour on the hour. 716 00:36:15,507 --> 00:36:16,708 Let's go. Let's go. 717 00:36:16,742 --> 00:36:19,645 Move it guys. Move it. 718 00:36:26,818 --> 00:36:28,587 I'm the luckiest man alive. 719 00:36:28,620 --> 00:36:31,323 The guy was standing right a couple of feet from me. 720 00:36:31,357 --> 00:36:32,524 He shoots me point blank. 721 00:36:32,558 --> 00:36:34,860 Goes right through my shoulders. 722 00:36:34,893 --> 00:36:36,695 What was it about, Red? 723 00:36:36,728 --> 00:36:38,730 What's it ever about? 724 00:36:38,764 --> 00:36:40,074 Well, it's usually about women, 725 00:36:40,098 --> 00:36:42,268 but that's unlikely in your case. 726 00:36:42,301 --> 00:36:45,237 Hey, hey, hey, that's funny man, 727 00:36:45,271 --> 00:36:46,448 but do you know I'm kind of good 728 00:36:46,472 --> 00:36:47,373 with the ladies. 729 00:36:47,406 --> 00:36:48,307 Oh, yeah? 730 00:36:48,340 --> 00:36:49,308 Yeah. 731 00:36:49,341 --> 00:36:50,676 I'm sure you are. 732 00:36:50,709 --> 00:36:51,786 Now why did this guy shoot you, Red? 733 00:36:51,810 --> 00:36:53,178 It was a hold-up. 734 00:36:53,211 --> 00:36:54,212 What do you think? 735 00:36:54,246 --> 00:36:56,181 I think I'm looking at a guy 736 00:36:56,214 --> 00:36:58,183 who's three weeks late on checking in 737 00:36:58,216 --> 00:36:59,885 with his probation officer 738 00:36:59,918 --> 00:37:02,288 and where we found traces of cocaine 739 00:37:02,321 --> 00:37:04,189 in his drawer where he works. 740 00:37:08,059 --> 00:37:09,961 I also think I'm looking at a guy 741 00:37:09,995 --> 00:37:11,663 who's going to be going back to Chino 742 00:37:11,697 --> 00:37:13,799 if he doesn't give us something good and quick. 743 00:37:13,832 --> 00:37:15,701 Listen, I told you I don't know anything. 744 00:37:15,734 --> 00:37:17,035 I was minding my own business. 745 00:37:17,068 --> 00:37:18,537 Now listen, fella, 746 00:37:18,570 --> 00:37:20,181 the gun that was used to shoot you was used 747 00:37:20,205 --> 00:37:23,909 to kill a guy in the Palisades the other day. 748 00:37:23,942 --> 00:37:25,611 No kidding? 749 00:37:25,644 --> 00:37:29,315 No kidding. 750 00:37:30,949 --> 00:37:32,484 Now wait a minute now 751 00:37:32,518 --> 00:37:35,587 because I think things are coming to me now. 752 00:37:35,621 --> 00:37:36,955 Oh, I'm sure they are. 753 00:37:36,988 --> 00:37:39,425 Let's have them. 754 00:37:39,458 --> 00:37:41,460 I want my probation lifted. 755 00:37:41,493 --> 00:37:43,595 I want a clean parole. 756 00:37:43,629 --> 00:37:44,806 You're going to have to give up 757 00:37:44,830 --> 00:37:45,931 a murderer for that Red. 758 00:37:45,964 --> 00:37:48,900 I could do that. 759 00:37:48,934 --> 00:37:50,001 Say again. 760 00:37:50,035 --> 00:37:51,603 You heard me. I could do that. 761 00:37:54,806 --> 00:37:56,475 Let's hear it. 762 00:37:56,508 --> 00:37:59,345 Homeless guy with a little white dog. 763 00:37:59,378 --> 00:38:01,613 That is some description. 764 00:38:01,647 --> 00:38:04,550 Beats a homeless guy without a little white dog. 765 00:38:04,583 --> 00:38:08,219 Let's talk to this guy. 766 00:38:08,253 --> 00:38:10,188 Excuse me, sir. LAPD. 767 00:38:10,221 --> 00:38:11,189 Listen to me. 768 00:38:11,222 --> 00:38:12,057 Don't be frightened. 769 00:38:12,090 --> 00:38:13,425 We're looking for a homeless man 770 00:38:13,459 --> 00:38:15,461 with a receding hairline and a little white dog. 771 00:38:15,494 --> 00:38:18,129 Can you help us out? 772 00:38:18,163 --> 00:38:19,331 Oh, forget it. 773 00:38:19,365 --> 00:38:21,099 Let's go down here. 774 00:38:27,639 --> 00:38:28,840 Hold on. 775 00:38:28,874 --> 00:38:30,642 Yeah. 776 00:38:41,420 --> 00:38:44,356 That's right. See you. 777 00:38:44,390 --> 00:38:45,357 Mr. Lutz? 778 00:38:45,391 --> 00:38:46,291 Yes. 779 00:38:46,324 --> 00:38:47,469 We haven't received any tickets yet 780 00:38:47,493 --> 00:38:48,994 from the 30 series. 781 00:38:49,027 --> 00:38:50,261 The 30 series? 782 00:38:50,295 --> 00:38:51,906 Yeah, I believe that's car number 20. 783 00:38:51,930 --> 00:38:53,298 30 series? Who's on it? 784 00:38:53,331 --> 00:38:57,569 That's the van Mrs. Ichiho is in. 785 00:38:57,603 --> 00:39:00,772 Oh, God. Oh, God, Diane. 786 00:39:00,806 --> 00:39:03,174 It's going to his estate. 787 00:39:07,879 --> 00:39:09,014 Hello. 788 00:39:09,047 --> 00:39:10,682 Diane, where are you? 789 00:39:10,716 --> 00:39:12,083 Oh, sweetheart, sweetheart, 790 00:39:12,117 --> 00:39:13,184 I made a little detour. 791 00:39:13,218 --> 00:39:14,920 Detour? 792 00:39:14,953 --> 00:39:16,888 Are you out of you mind? 793 00:39:16,922 --> 00:39:19,290 The whole deal could hinge on your numbers. 794 00:39:19,324 --> 00:39:21,126 What are you doing? 795 00:39:21,159 --> 00:39:25,163 I did something a little wild. 796 00:39:25,196 --> 00:39:27,466 I bought a car just like yours. 797 00:39:27,499 --> 00:39:30,068 Diane, you've got to buy those tickets. 798 00:39:30,101 --> 00:39:31,002 Buy the car tomorrow. 799 00:39:31,036 --> 00:39:32,303 No, no, no, no, no. 800 00:39:32,337 --> 00:39:34,573 I already did. I already did. 801 00:39:34,606 --> 00:39:35,907 I'm driving it, 802 00:39:35,941 --> 00:39:37,809 but sweetheart we've got time. 803 00:39:37,843 --> 00:39:39,745 I divided the money and the tickets with Wayne. 804 00:39:39,778 --> 00:39:41,312 Wayne? Who's Wayne? 805 00:39:41,346 --> 00:39:42,648 Wayne, the driver. 806 00:39:42,681 --> 00:39:43,915 The CPA you sent me with. 807 00:39:43,949 --> 00:39:45,984 Diane, if you screw this up, 808 00:39:46,017 --> 00:39:48,854 I will personally kill you. 809 00:39:50,456 --> 00:39:52,257 Okay. Okay. Okay. 810 00:39:52,290 --> 00:39:53,592 I thought you'd be happy. 811 00:39:53,625 --> 00:39:55,461 I'll do it right now. 812 00:39:55,494 --> 00:39:58,830 God you are giving me the biggest headache. 813 00:39:58,864 --> 00:40:00,298 Me? 814 00:40:05,771 --> 00:40:06,814 This guy's dangerous. 815 00:40:06,838 --> 00:40:08,807 I don't know why people won't cooperate. 816 00:40:08,840 --> 00:40:10,351 Well, he probably spread all his wealth 817 00:40:10,375 --> 00:40:11,743 amongst his friends. 818 00:40:11,777 --> 00:40:15,346 Yeah, a regular Robin Hood, huh? 819 00:40:15,380 --> 00:40:16,648 Do you want something? 820 00:40:16,682 --> 00:40:17,883 Uh, yeah. 821 00:40:17,916 --> 00:40:19,260 How you want it? Sugar and cream? 822 00:40:19,284 --> 00:40:20,919 Actually, you know, no I don't 823 00:40:20,952 --> 00:40:22,654 I drink any more java I'm going 824 00:40:22,688 --> 00:40:23,731 to be running like Carl Lewis. 825 00:40:23,755 --> 00:40:24,422 You sure? 826 00:40:24,456 --> 00:40:25,456 I'm positive. 827 00:40:26,525 --> 00:40:26,892 Because you ain't getting any of mine all right? 828 00:40:26,925 --> 00:40:28,126 Yeah. 829 00:40:28,159 --> 00:40:30,028 Let's get out of here. 830 00:40:30,061 --> 00:40:33,632 What? 831 00:40:33,665 --> 00:40:38,704 Just be cool. 832 00:40:39,805 --> 00:40:40,972 Do you see what I see? 833 00:40:41,006 --> 00:40:41,940 I do. 834 00:40:41,973 --> 00:40:44,142 I think it's our man. 835 00:40:44,175 --> 00:40:46,044 Follow me. 836 00:40:46,077 --> 00:40:47,979 Hey, wait a second. Hey! 837 00:40:50,281 --> 00:40:51,082 Police. 838 00:40:51,116 --> 00:40:52,217 Now wait a second fella. 839 00:40:52,250 --> 00:40:54,019 Come back here. Police. 840 00:41:12,804 --> 00:41:14,439 Police. Stop. Police. 841 00:41:29,955 --> 00:41:30,922 Holy Mother. 842 00:41:30,956 --> 00:41:31,857 Don't move. 843 00:41:31,890 --> 00:41:32,924 Don't hurt me. 844 00:41:32,958 --> 00:41:34,468 You're under arrest for suspicion of murder. 845 00:41:34,492 --> 00:41:35,594 I didn't do nothing. 846 00:41:35,627 --> 00:41:36,528 What are you running from? 847 00:41:36,562 --> 00:41:37,629 Don't hurt the dog. 848 00:41:37,663 --> 00:41:38,673 Turn around, put the dog down 849 00:41:38,697 --> 00:41:39,531 and put your hands in the air. 850 00:41:39,565 --> 00:41:40,565 Turn around. 851 00:41:41,533 --> 00:41:42,467 I didn't think it was illegal or nothing, man. 852 00:41:42,500 --> 00:41:43,468 You didn't think withholding evidence 853 00:41:43,501 --> 00:41:45,336 of a murder from the police was illegal? 854 00:41:45,370 --> 00:41:46,538 Who are you kidding? 855 00:41:46,572 --> 00:41:48,382 I'm just trying to score a few extra bucks. 856 00:41:48,406 --> 00:41:49,908 You know how it is. 857 00:41:49,941 --> 00:41:52,243 Just trying to survive, man. 858 00:41:52,277 --> 00:41:53,444 Yeah, right there see? 859 00:41:53,478 --> 00:41:55,013 That string. 860 00:41:55,046 --> 00:41:56,247 It was tied right around, 861 00:41:56,281 --> 00:41:57,783 what's the part of a gun 862 00:41:57,816 --> 00:41:59,751 where you twirl it around your fingers? 863 00:41:59,785 --> 00:42:00,852 The trigger guard? 864 00:42:00,886 --> 00:42:01,920 That's it. 865 00:42:01,953 --> 00:42:03,855 I'd prefer it if you didn't call me man. 866 00:42:03,889 --> 00:42:05,356 Crap, bro. 867 00:42:07,025 --> 00:42:09,728 Like I say, I'm just trying to score a few extra bucks 868 00:42:09,761 --> 00:42:12,463 to feed the dog. 869 00:42:20,205 --> 00:42:22,507 Son of a bitch. 870 00:42:39,057 --> 00:42:41,492 Aah, ooh, I love it. 871 00:42:41,526 --> 00:42:43,061 Start the car. Come on. 872 00:42:43,094 --> 00:42:44,329 Get going man. 873 00:42:44,362 --> 00:42:46,297 It won't start man. 874 00:42:46,331 --> 00:42:47,733 What's wrong man? 875 00:42:47,766 --> 00:42:49,668 Come on, dude. 876 00:42:58,043 --> 00:43:00,045 Give me your gun. 877 00:43:00,078 --> 00:43:01,222 What? Are you going to shoot somebody? 878 00:43:01,246 --> 00:43:03,166 I'll shoot you if you don't give it to me. 879 00:43:11,456 --> 00:43:15,593 Hammer. Give me the brick. 880 00:43:15,627 --> 00:43:18,764 Now hold this right there just like that. 881 00:43:18,797 --> 00:43:20,598 Like that. Don't move. 882 00:43:20,632 --> 00:43:21,566 That's good. 883 00:43:24,202 --> 00:43:25,536 Forget it. Just leave it. 884 00:43:25,570 --> 00:43:27,906 No, no. Get away. No, no don't. 885 00:43:27,939 --> 00:43:30,608 Oh, no. My money. 886 00:43:30,642 --> 00:43:36,848 Aah, oh. No my numbers. No. No. 887 00:43:46,858 --> 00:43:50,028 Oh, no. My numbers. 888 00:44:04,609 --> 00:44:05,744 My numbers. 889 00:44:05,777 --> 00:44:08,947 No! Aaah! 890 00:44:36,107 --> 00:44:39,244 Bang. 891 00:44:44,649 --> 00:44:48,453 I think our homicide is a suicide. 892 00:44:48,486 --> 00:44:50,055 I'll be. 893 00:44:50,088 --> 00:44:53,725 That's why he was facing the ocean. 894 00:44:53,759 --> 00:44:56,061 It was the only sure way to get rid of the gun. 895 00:44:56,094 --> 00:44:58,363 Why did he fake a robbery? 896 00:44:58,396 --> 00:45:00,298 Money. 897 00:45:00,331 --> 00:45:03,068 He wanted it for his wife. 898 00:45:03,101 --> 00:45:06,637 But suicide nullifies an insurance policy. 899 00:45:06,671 --> 00:45:09,741 You shoot yourself there's no payoff. 900 00:45:09,775 --> 00:45:12,577 Poor guy. 901 00:45:12,610 --> 00:45:15,346 He thought he was doing something honorable. 902 00:45:15,380 --> 00:45:18,416 Now nobody gets a nickel. 903 00:45:18,449 --> 00:45:21,686 What a waste. 904 00:45:21,719 --> 00:45:23,822 Wow, the things some guys will do 905 00:45:23,855 --> 00:45:27,258 for their women. 906 00:45:27,292 --> 00:45:29,527 Yeah, tell me about it. 907 00:45:32,663 --> 00:45:35,666 I got one more question for you though. 908 00:45:35,700 --> 00:45:38,636 Who's going to get my gun? 909 00:45:38,669 --> 00:45:40,671 Now here are tonight's super lotto numbers 910 00:45:40,705 --> 00:45:44,109 for a whopping $56 million dollars, 911 00:45:44,142 --> 00:45:45,386 and that will make some lucky winner 912 00:45:45,410 --> 00:45:46,845 a very happy person, 913 00:45:46,878 --> 00:45:49,080 and these numbers are weird tonight; 914 00:45:49,114 --> 00:45:57,114 5, 10, 15, 20, 25, 30. 915 00:45:57,488 --> 00:46:00,725 Again, tonight's jackpot $56 million dollars. 916 00:46:00,758 --> 00:46:05,964 Noooo! 917 00:46:34,392 --> 00:46:36,561 Yeehaw! 61019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.