Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,203
"Grom - Zeke".
Izaðite na binu.
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,123
Koliko još da vas èekamo?
3
00:01:08,440 --> 00:01:11,330
- Hajde, hajde!
- Gromov! Dolazi ovamo!
4
00:01:11,400 --> 00:01:14,006
- U naše zdravlje!
- Da smo živi i zdravi!
5
00:01:21,360 --> 00:01:22,407
Èekaj!
6
00:02:05,240 --> 00:02:08,323
- Larisa, volim te!
- Sklanjaj se iz kadra!
7
00:02:11,120 --> 00:02:14,169
Tebi treba ljubav!
8
00:02:18,320 --> 00:02:20,084
Vežite se, poleæemo!
9
00:02:20,360 --> 00:02:24,490
Lete ptice!
10
00:02:42,000 --> 00:02:44,480
Dosta!
Prokuvaæemo.
11
00:02:47,040 --> 00:02:49,486
Izdržimo.
Izdržimo, momci.
12
00:02:50,520 --> 00:02:53,000
Izdržimo, momci.
13
00:02:54,520 --> 00:02:56,409
Nekako trpimo...
14
00:02:58,000 --> 00:02:59,570
Izdržimo, momci!
15
00:03:01,120 --> 00:03:03,361
Ja æu da crknem.
16
00:03:04,360 --> 00:03:06,203
Izdržimo, momci!
17
00:03:08,240 --> 00:03:09,526
Super je.
18
00:03:31,280 --> 00:03:37,287
GROM-ZEKA
19
00:03:44,240 --> 00:03:46,208
- Kako kod tebe?
- Normalno.
20
00:03:47,400 --> 00:03:48,447
A kod tebe?
21
00:03:51,000 --> 00:03:52,047
- Normalno.
22
00:03:56,240 --> 00:03:57,241
- Normalno.
23
00:04:06,000 --> 00:04:08,128
- Hajde, malo nam broj.
- Ne umem.
24
00:04:08,320 --> 00:04:11,290
- Do koliko znaš da brojiš?
- Jedan, dva.
25
00:04:11,400 --> 00:04:13,129
Jedan, dva.
26
00:04:13,240 --> 00:04:15,004
Dobro.
Broj do dva.
27
00:04:15,120 --> 00:04:17,282
Jedan slon, dva slona.
28
00:04:17,360 --> 00:04:20,045
Jedan slon, dva slona.
29
00:04:20,120 --> 00:04:21,167
Nastavi.
30
00:04:22,480 --> 00:04:23,527
Mrzi me.
31
00:04:25,120 --> 00:04:27,248
Dobro.
Prièaj mi o slonovima.
32
00:04:27,360 --> 00:04:31,251
Oni imaju dugaèke repove,
rastu im iz nosa.
33
00:04:32,520 --> 00:04:34,443
I uši Èeburaškine.
34
00:04:35,560 --> 00:04:37,528
Ne.
Veæe su.
35
00:04:38,000 --> 00:04:39,331
I, oni su plavi.
36
00:04:40,440 --> 00:04:42,090
Tako nešto ne postoji.
37
00:04:43,520 --> 00:04:46,000
Kad plivaju u okeanu,
oni su plavi.
38
00:04:52,440 --> 00:04:54,568
- Idem...
- Kuda æeš ti?
39
00:04:55,080 --> 00:04:57,082
Kod mame.
Ona me èeka.
40
00:04:59,040 --> 00:05:01,168
U "Mek Donalds" mi je obeæala.
41
00:05:01,280 --> 00:05:03,123
I kupiæe mi "Kinder" jaje.
42
00:05:03,240 --> 00:05:05,481
Daj ovako...
Zvaæu tvoju mamu ovde.
43
00:05:07,280 --> 00:05:09,089
Neæeš da me slažeš?
44
00:05:09,200 --> 00:05:10,406
Ja nikad ne lažem.
45
00:05:11,120 --> 00:05:12,485
Ni ja nikad ne lažem.
46
00:05:13,000 --> 00:05:15,446
Ako lažeš,
stigne te Božja kazna.
47
00:05:17,000 --> 00:05:18,047
A ja...
48
00:05:18,560 --> 00:05:19,561
Zaspao je.
49
00:05:20,400 --> 00:05:21,481
Koliko si mu dala?
50
00:05:22,000 --> 00:05:23,365
75 miligrama, deèija doza.
51
00:05:23,520 --> 00:05:26,091
Trebala si više.
Da poènemo.
52
00:05:56,000 --> 00:05:57,490
Do "Aviomotorne".
Zdravo.
53
00:05:58,000 --> 00:05:59,445
Reci taèno, kuda?
54
00:05:59,560 --> 00:06:01,210
Ja æu da ti pokažem.
55
00:06:21,440 --> 00:06:23,090
O...Muhin.
56
00:06:24,440 --> 00:06:25,566
Nakupili dosta, vas mladih.
57
00:06:26,080 --> 00:06:27,525
Zdravo, Petrovièu.
58
00:06:28,000 --> 00:06:30,162
- Danas mi je prvi put.
- Prvi put...
59
00:06:33,040 --> 00:06:34,166
Gde je Butakov?
60
00:06:34,240 --> 00:06:35,321
Ne znam.
61
00:06:35,440 --> 00:06:37,249
- Došao je na dežurstvo?
- Ne.
62
00:06:37,360 --> 00:06:39,488
Nije došao ni juèe.
Porodièni problemi.
63
00:06:40,000 --> 00:06:41,445
Daæu mu ja
"porodiène probleme".
64
00:06:42,080 --> 00:06:43,570
- Igra se vatre.
- Slušajte...
65
00:06:44,400 --> 00:06:46,482
Mogu li i ja u akciju?
Možda kao podrška?
66
00:06:47,000 --> 00:06:49,571
Neka idu mladi.
Hvatamo serijskog ubicu.
67
00:06:50,080 --> 00:06:51,161
Neka uèe da pucaju.
68
00:07:51,160 --> 00:07:52,571
Trafo stanica, opet.
69
00:07:54,440 --> 00:07:57,011
Rekao sam
da nam treba agregat.
70
00:07:57,080 --> 00:07:59,401
Smirite se. Jedan radnik je
otišao da popravi kvar.
71
00:07:59,480 --> 00:08:01,448
A rizik od peritonitisa?
Osvetli mi.
72
00:08:04,480 --> 00:08:06,084
Vi ne vidite ništa.
73
00:08:10,360 --> 00:08:11,566
- Mobilni mi je u džepu.
- Šta?
74
00:08:12,360 --> 00:08:14,283
Kažem, mobilni mi je u džepu.
Posvetli mi.
75
00:08:15,120 --> 00:08:18,010
Jesi li gluva? Brže, doðavola,
hoæeš li da dete iskrvari?
76
00:08:18,280 --> 00:08:19,486
Brže.
77
00:08:23,120 --> 00:08:24,121
Osvetli mi.
78
00:08:25,080 --> 00:08:26,127
Bliže.
79
00:08:31,200 --> 00:08:32,247
Osuši.
80
00:08:35,120 --> 00:08:35,564
Šta je sad?
81
00:08:36,280 --> 00:08:37,566
Žena vas zove.
82
00:08:39,200 --> 00:08:40,122
Kaži da imam posla.
83
00:08:41,360 --> 00:08:42,327
On je zauzet.
84
00:08:43,400 --> 00:08:45,050
Kaži joj da operišem.
Zvaæu je kasnije.
85
00:08:45,120 --> 00:08:47,122
Prekinula je, Eduarde Petrovièu.
86
00:08:58,480 --> 00:09:00,005
E, sad mi je dosta!
87
00:09:00,120 --> 00:09:02,248
Šta, bre, radite?
Kao da ja nisam tu!
88
00:09:02,360 --> 00:09:05,489
Kakvo je to ponašanje?
Ne možete malo da se strpite?
89
00:09:06,000 --> 00:09:07,081
Mi se volimo.
90
00:09:07,480 --> 00:09:09,403
Šta me briga,
što se vi volite?
91
00:09:09,520 --> 00:09:11,249
Možete li da sedite mirno?
92
00:09:19,080 --> 00:09:20,127
Možemo.
93
00:09:38,320 --> 00:09:40,209
Da li umeš
da razrediš alkohol?
94
00:09:49,200 --> 00:09:51,362
Mislila sam da ne piješ,
Eduarde Petrovièu.
95
00:09:52,360 --> 00:09:53,441
Ne pijem.
96
00:09:56,200 --> 00:09:59,010
Imam malo "Bailey's"-a.
Hoæeš?
97
00:09:59,120 --> 00:10:00,246
Donesi.
98
00:10:35,200 --> 00:10:37,521
- Nemoj da me pratiš. Nema potrebe.
- Kud si pošla?
99
00:10:38,240 --> 00:10:40,242
Idem kuæi.
Ostavi me na miru.
100
00:10:40,320 --> 00:10:43,369
Kako ti to misliš?
101
00:10:43,480 --> 00:10:45,084
- Koji ti je, bre?
- Rekla sam da me ostaviš na miru.
102
00:10:45,520 --> 00:10:48,091
Sklanjaj ruke s' mene.
Misliš da ti je sve bilo za džabe?
103
00:10:48,200 --> 00:10:50,009
- Pusti me na miru.
- Ne guraj se.
104
00:10:50,080 --> 00:10:52,162
- Nemoj da me guraš.
- Jebi se.
105
00:10:52,240 --> 00:10:55,210
- Misliš da ti je sve
bilo za džabe? - Da, mislim.
106
00:10:55,320 --> 00:10:57,322
- Misliš da ti je sve bilo za džabe?
- Poèeæu da vrištim.
107
00:10:57,440 --> 00:10:59,204
- Zaveži!
- Samo ti sanjaj.
108
00:10:59,280 --> 00:11:02,090
- Zaveži! Ubiæu te!
- Manijaèe!
109
00:11:02,200 --> 00:11:03,361
- Pusti me!
- Sad æu da ti pokažem...
110
00:11:06,200 --> 00:11:07,486
- Šta je?
- Ne možeš...
111
00:11:07,560 --> 00:11:09,164
Ne možeš tako sa jednom ženom.
112
00:11:09,240 --> 00:11:12,210
Èuješ? Ne možeš tako!
Rekla je da hoæe kuæi.
113
00:11:13,000 --> 00:11:14,161
Je l' ti razumeš ruski?
114
00:11:35,040 --> 00:11:39,090
- Hajde da ga dokrajèimo i da mu
uzmemo kola. - Jebeš njega. Dosta.
115
00:11:43,560 --> 00:11:45,244
Idemo kuæi.
116
00:11:46,240 --> 00:11:47,446
Da li te boli?
117
00:11:50,240 --> 00:11:52,129
Glava mi puca.
118
00:12:53,160 --> 00:12:54,366
Ne mrdajte!
119
00:12:55,240 --> 00:12:58,130
"I puštajte odmah moje drugare!"
120
00:12:58,360 --> 00:13:01,204
"Grom Zeko,
oni su nas veæ pustili."
121
00:13:01,480 --> 00:13:04,211
"Vidim.
Zakasnio sam."
122
00:13:08,160 --> 00:13:10,288
"Zamisli samo!"
123
00:13:12,480 --> 00:13:16,121
"O, kako sam nesreæan..."
124
00:13:34,200 --> 00:13:35,247
Èetiri piva.
125
00:13:51,200 --> 00:13:53,009
Èips sa slaninom.
Dve kesice.
126
00:13:56,080 --> 00:13:57,161
I onaj...
127
00:13:58,280 --> 00:13:59,520
- Ovaj?
- Da.
128
00:14:02,360 --> 00:14:04,283
- Naše?
- "Russia".
129
00:14:05,200 --> 00:14:06,247
Sveža.
130
00:16:37,080 --> 00:16:38,081
Zdravo.
131
00:16:38,480 --> 00:16:39,561
Zdravo.
132
00:16:40,080 --> 00:16:41,445
- Kako si?
- Supa je na šporetu,
133
00:16:41,520 --> 00:16:42,521
...meso u frižideru.
134
00:16:43,080 --> 00:16:45,003
Ostavi malo i za Gošu.
135
00:16:49,120 --> 00:16:50,281
Ali, kako si ti?
136
00:16:51,520 --> 00:16:53,204
- Šta?
- Ovaj,
137
00:16:54,040 --> 00:16:55,007
... kakva si?
138
00:16:58,240 --> 00:16:59,287
Zašto pitaš, Vasja?
139
00:17:00,120 --> 00:17:02,487
Ništa.
Tek onako...
140
00:17:04,320 --> 00:17:06,049
Kako na poslu?
141
00:17:06,320 --> 00:17:08,084
Dobro.
Deca k'o deca.
142
00:17:08,160 --> 00:17:11,164
Uèimo pesmicu za priredbu.
143
00:17:11,280 --> 00:17:12,441
Šta uèite?
144
00:17:12,560 --> 00:17:16,531
"Danas se igram pištoljima,
puškama, tenkovima i topovima,"
145
00:17:17,040 --> 00:17:20,249
"...ali, kad porastem,
služiæu svojoj zemlji..."
146
00:17:34,040 --> 00:17:35,041
Ismevaš me?
147
00:17:36,520 --> 00:17:37,282
Ne.
148
00:17:39,160 --> 00:17:43,290
Moram da idem. Ana Ivanovna
nije tu, pa sam sama.
149
00:18:30,360 --> 00:18:33,845
Idemo!
Brže!
150
00:18:34,360 --> 00:18:37,045
"Vežbam sa drugarima"
151
00:18:37,360 --> 00:18:40,284
"u dvorištu svakog dana."
152
00:18:41,280 --> 00:18:43,487
"Mama,
ne brini za svoga sina"
153
00:18:43,560 --> 00:18:47,042
"biæu prava muškarèina."
154
00:19:26,480 --> 00:19:28,289
Slušaj!
Ti si doktor.
155
00:19:29,560 --> 00:19:32,040
Ne znam kakav si ti doktor.
156
00:19:32,320 --> 00:19:35,324
Možda si dobar lekar,
a možda si i nikakav.
157
00:19:37,000 --> 00:19:40,049
Ali, sigurno znam da
nikad neæeš imati dece.
158
00:19:42,160 --> 00:19:43,207
Zašto?
159
00:19:44,320 --> 00:19:46,084
Zato što ja tako hoæu.
160
00:20:52,480 --> 00:20:54,050
Spavate?
161
00:20:56,520 --> 00:20:58,488
Nikako da nauèiš da kucaš.
162
00:20:58,560 --> 00:21:00,164
Pandur!
163
00:21:01,520 --> 00:21:03,090
I to pravi.
164
00:21:04,320 --> 00:21:07,005
Zamolio sam te da ne
dovodiš kuæi kurve.
165
00:21:07,120 --> 00:21:08,201
Ona nije kurva.
166
00:21:09,160 --> 00:21:10,366
Ona je moja ženska.
167
00:21:17,480 --> 00:21:20,404
Vodi tvoju "žensku" odavde.
Imaæemo razgovor!
168
00:21:22,120 --> 00:21:23,121
Zavodnièe.
169
00:21:27,560 --> 00:21:29,005
Zašto si me zvao?
170
00:21:30,200 --> 00:21:31,440
Hteo sam samo
da te vidim.
171
00:21:33,000 --> 00:21:34,331
Prošlo je dosta vremena.
172
00:21:35,400 --> 00:21:36,481
Koliko?
173
00:21:37,400 --> 00:21:38,481
Mnogo.
174
00:21:41,120 --> 00:21:43,282
Od godišnjice smrti tvoje majke.
175
00:21:45,120 --> 00:21:46,360
Izgledala si sasvim drugaèije.
176
00:21:47,400 --> 00:21:49,368
Tata, nemam puno vremena.
Šta ti treba?
177
00:21:49,560 --> 00:21:51,085
Ništa.
178
00:21:53,360 --> 00:21:54,521
Samo da te vidim.
179
00:21:56,000 --> 00:21:57,001
Da poprièamo.
180
00:21:58,120 --> 00:21:59,121
Pa, prièaj.
181
00:22:04,280 --> 00:22:06,362
Ja tebe ne razumem, Goša.
182
00:22:08,000 --> 00:22:09,490
Ti više nisi mali.
183
00:22:10,560 --> 00:22:14,360
Ne moram više da idem za tobom
i da ti brišem nos i guzu.
184
00:22:15,560 --> 00:22:17,324
Izvini zbog ovog pitanja:
185
00:22:17,440 --> 00:22:18,407
Ko si ti?
186
00:22:20,200 --> 00:22:21,440
Tvoj sin.
187
00:22:21,560 --> 00:22:23,050
To znam i sam.
188
00:22:24,000 --> 00:22:25,047
Pa, što onda pitaš?
189
00:22:26,160 --> 00:22:27,286
Šta, uopšte, radiš?
190
00:22:28,080 --> 00:22:29,320
Radim.
191
00:22:29,440 --> 00:22:31,010
Gde?
Èime se baviš?
192
00:22:32,040 --> 00:22:34,361
Tako... pomalo.
Kupi-prodaj.
193
00:22:34,480 --> 00:22:36,562
Šta "kupi"?
Šta "prodaj"?
194
00:22:38,120 --> 00:22:39,246
Sledeæe pitanje...
195
00:22:47,320 --> 00:22:49,288
- Kako uèenje?
- Normalno.
196
00:22:51,120 --> 00:22:53,168
- Dobijaš stipendiju?
- Da.
197
00:22:54,040 --> 00:22:55,565
Je l' ti dovoljno,
ili da zaradim još para?
198
00:22:56,040 --> 00:22:57,246
Zavisi.
199
00:23:00,080 --> 00:23:01,320
Zavisi...
200
00:23:01,440 --> 00:23:03,363
- Mnogo?
- Ne gladujem.
201
00:23:07,400 --> 00:23:08,481
Izvini.
202
00:23:11,280 --> 00:23:13,169
Izvini što te pitam...
203
00:23:14,280 --> 00:23:16,009
Kako izgleda tvoj život?
204
00:23:18,080 --> 00:23:19,570
Mislim...
Verila si se, jesi li?
205
00:23:21,200 --> 00:23:22,440
Rano je još.
206
00:23:33,360 --> 00:23:37,001
U tvojim godinama sam veæ odslužio
Armiju i upoznao tvoju mamu.
207
00:23:37,080 --> 00:23:40,084
Iznajmili smo stan. Jedanaest
kvadratnih metara. Opštinski stan.
208
00:23:41,160 --> 00:23:44,209
Zatim smo se preselili u Katseveli.
Tamo smo tebe...
209
00:23:44,280 --> 00:23:47,489
Poèeo sam da se kuæim.
Imao sam malo, ali je bilo moje.
210
00:23:48,000 --> 00:23:50,162
Ja mogu da zaradim
sebi za život.
211
00:23:53,360 --> 00:23:54,247
Hranimo te.
212
00:23:54,360 --> 00:23:57,250
Oblaèimo te. Dali smo ti auto.
Star je, ali je tvoj.
213
00:23:57,360 --> 00:23:58,407
Živiš sa nama.
214
00:23:58,520 --> 00:23:59,567
Privremeno.
215
00:24:00,560 --> 00:24:03,006
Neæu više jesti vašu hranu.
216
00:24:05,280 --> 00:24:06,281
Goša,
217
00:24:07,520 --> 00:24:10,091
...hoæeš da ti naðem
posao kod nas?
218
00:24:10,160 --> 00:24:12,049
Da budeš pripravnik?
Prièaæu sa majorom.
219
00:24:13,240 --> 00:24:15,004
Tamo me uvažavaju.
220
00:24:15,120 --> 00:24:17,088
Duže od svih radim.
221
00:24:17,160 --> 00:24:19,447
Plata je dobra.
Dodatak na rizik u poslu.
222
00:24:20,440 --> 00:24:22,169
To je muški posao.
223
00:24:22,240 --> 00:24:24,561
Pravi, pošten, koristan posao.
224
00:24:25,280 --> 00:24:26,406
Prljav posao.
225
00:24:27,440 --> 00:24:28,521
Za kretene.
226
00:24:49,040 --> 00:24:51,247
Zaradio sam malo više.
227
00:24:52,480 --> 00:24:54,289
Evo ti...
Uzmi.
228
00:24:56,480 --> 00:24:58,448
Hvala, ali...
229
00:25:01,000 --> 00:25:03,002
Živim sasvim normalno.
230
00:25:04,040 --> 00:25:06,281
- Kako to?
- Imam dovoljno.
231
00:25:07,560 --> 00:25:10,086
- Dovoljno za šta?
- Za sve.
232
00:25:11,000 --> 00:25:12,161
Naravno.
233
00:25:14,240 --> 00:25:18,131
Izvini. Uzeæu, ako hoæeš. Ali,
tebi je potrebniji nego meni, tata.
234
00:25:20,120 --> 00:25:22,088
Hoæu da uzmeš pare.
Molim te.
235
00:25:26,320 --> 00:25:28,084
Ne ljuti se.
236
00:25:29,360 --> 00:25:31,124
Moram sad da požurim na èas.
237
00:25:37,160 --> 00:25:38,127
Æao.
238
00:25:59,000 --> 00:26:01,048
Evo vunene èarape!
239
00:26:01,160 --> 00:26:04,004
Prodajem vunene èarape!
240
00:26:05,480 --> 00:26:08,370
Tople vunene èarape!
241
00:26:30,200 --> 00:26:31,281
Aleksandra.
242
00:26:35,400 --> 00:26:37,004
Zašto?
243
00:26:37,080 --> 00:26:39,162
- Kako ne razumeš?
- Ne razumem.
244
00:26:39,240 --> 00:26:42,289
- Ti nikad nisi patio.
- Patim i ja.
245
00:26:44,040 --> 00:26:45,166
Muka mi je.
246
00:26:45,280 --> 00:26:48,090
- U kom smislu?
- U bukvalnom.
247
00:26:50,160 --> 00:26:52,162
- Ti si obièna budala.
- Saša.
248
00:26:52,240 --> 00:26:54,049
Saša, èekaj.
249
00:26:54,120 --> 00:26:56,043
Saša, doði.
250
00:26:56,120 --> 00:26:57,485
- Pusti me.
- Doði.
251
00:27:01,160 --> 00:27:03,083
Tiho.
Rekao sam, tiho.
252
00:27:07,360 --> 00:27:08,441
Doði.
253
00:27:09,360 --> 00:27:10,407
No, šta je...
254
00:27:12,240 --> 00:27:14,163
- Samo sam umoran.
- Naravno da jesi.
255
00:27:14,240 --> 00:27:15,446
Ne možeš i tamo
i ovde...
256
00:27:15,560 --> 00:27:18,245
- Znaš...
- Umoran si od laži.
257
00:27:18,320 --> 00:27:20,402
- Znaš kako je teško lagati?
- Da.
258
00:27:23,280 --> 00:27:24,327
Doði.
259
00:27:25,320 --> 00:27:26,367
Doði kod mene.
260
00:27:37,240 --> 00:27:38,287
Kada?
261
00:27:40,200 --> 00:27:42,202
Kada æeš tvojoj Jeleni
pošteno da kažeš?
262
00:27:46,280 --> 00:27:48,248
Reæi æu joj danas.
263
00:27:48,360 --> 00:27:49,407
Kada?
264
00:27:51,480 --> 00:27:53,084
Danas æu joj reæi.
265
00:27:54,280 --> 00:27:56,123
Opet lažeš.
266
00:27:56,560 --> 00:27:58,130
Samo lažeš.
267
00:28:00,520 --> 00:28:02,045
Ne lažem.
268
00:28:02,520 --> 00:28:04,090
Iskreno.
Ne lažem.
269
00:28:04,520 --> 00:28:06,124
Reæi æu joj to.
270
00:28:50,320 --> 00:28:51,242
Kuda?
271
00:28:51,360 --> 00:28:52,441
Na kasting...
272
00:28:53,200 --> 00:28:55,043
Fjodore,
nama treba muškaraca?
273
00:28:57,120 --> 00:28:58,360
A kakav je, normalan?
274
00:28:58,480 --> 00:28:59,527
Jesi li gej?
275
00:29:00,160 --> 00:29:01,161
Ne.
276
00:29:01,440 --> 00:29:03,568
Normalno izgleda.
277
00:29:24,040 --> 00:29:26,486
- Liza, idemo na posao.
- Evo.
278
00:29:31,280 --> 00:29:32,441
Daj malo.
279
00:29:37,080 --> 00:29:39,367
Hvala.
Da obavimo to.
280
00:29:39,480 --> 00:29:42,324
- Popni se ovde.
- Ovako?
281
00:29:43,040 --> 00:29:45,088
- Zašto se smeješ?
- Golica me to.
282
00:29:53,560 --> 00:29:55,289
- Ti si novi?
- Da.
283
00:29:55,400 --> 00:29:56,447
Glafira!
284
00:29:57,520 --> 00:29:59,329
Rekao sam ti
da ne uzimaš matorce.
285
00:29:59,440 --> 00:30:01,363
Odakle ja da znam
da li je star, ili nije?
286
00:30:01,480 --> 00:30:02,481
Jesi li star?
287
00:30:04,080 --> 00:30:05,081
Nisam.
288
00:30:06,440 --> 00:30:08,488
No, može varijanta...
289
00:30:09,000 --> 00:30:10,445
...otac-kæerka.
290
00:30:13,040 --> 00:30:13,563
Šta si rekao?
291
00:30:14,040 --> 00:30:15,201
Otac-kæerka..
292
00:30:16,160 --> 00:30:17,207
Šta kažeš, bre?
293
00:30:17,280 --> 00:30:21,126
Obezbeðenje!
294
00:31:16,000 --> 00:31:17,286
Neæu više da lažem.
295
00:31:20,440 --> 00:31:22,044
Neæu više da lažem.
296
00:31:25,000 --> 00:31:26,445
Neæu da lažem.
297
00:31:26,560 --> 00:31:28,085
To je nov život.
298
00:31:29,520 --> 00:31:32,285
Biæe bolje za oboje.
Ja sam se zaljubio u...
299
00:31:34,040 --> 00:31:36,008
Zaljubio sam se u drugu ženu...
300
00:31:36,120 --> 00:31:38,282
Da. Zaljubio sam se
u drugu ženu. To je istina.
301
00:31:41,120 --> 00:31:42,281
Odrasli smo ljudi.
302
00:31:46,000 --> 00:31:47,047
Ovo je...
303
00:31:48,200 --> 00:31:50,089
Ja volim drugu ženu!
304
00:31:58,200 --> 00:31:59,531
Zdravo...
305
00:32:22,240 --> 00:32:24,402
Ne gledaj me dok jedem.
306
00:32:29,080 --> 00:32:31,208
Dobro.
Neæu.
307
00:32:40,360 --> 00:32:42,124
Nešto se desilo?
308
00:32:43,160 --> 00:32:44,241
Ništa.
309
00:32:45,480 --> 00:32:47,005
Oseæam da jeste.
310
00:32:51,040 --> 00:32:52,565
Umro mi je jedan pacijent.
311
00:32:53,040 --> 00:32:54,121
Na operacionom stolu.
312
00:32:56,120 --> 00:32:58,282
Ranije te tako nešto
nije pogaðalo.
313
00:33:00,280 --> 00:33:03,011
- Takav je život.
- Ne, nije takav.
314
00:33:04,240 --> 00:33:05,287
Deèkiæ.
315
00:33:05,360 --> 00:33:06,566
Upala slepog creva.
316
00:33:09,040 --> 00:33:10,371
Elementarni apendicitis.
317
00:33:12,280 --> 00:33:15,409
Morao sam da kažem njegovoj
majci da je peritonitis.
318
00:33:21,160 --> 00:33:22,446
Ti imaš drugu?
319
00:33:26,280 --> 00:33:27,441
Šta?
320
00:33:28,400 --> 00:33:30,289
Ko je ona?
321
00:33:30,360 --> 00:33:32,089
Ja je poznajem?
322
00:33:35,120 --> 00:33:36,167
Da.
323
00:33:38,240 --> 00:33:39,321
Poznaješ je.
324
00:33:40,120 --> 00:33:41,360
Ko je?
325
00:33:49,360 --> 00:33:51,010
Ti.
326
00:33:54,240 --> 00:33:55,321
Naravno.
327
00:33:57,040 --> 00:33:58,121
Naravno.
328
00:33:59,360 --> 00:34:02,170
Udahni.
329
00:34:02,240 --> 00:34:04,561
Izdahni.
330
00:34:05,160 --> 00:34:07,481
Nema stajanja.
331
00:34:08,040 --> 00:34:12,250
Ja sam tiha reka.
332
00:34:12,400 --> 00:34:17,201
Ja sam veèni pokret.
333
00:34:17,280 --> 00:34:20,011
Ja sam prekrasni...
334
00:34:20,080 --> 00:34:22,162
... Džian-Cing.
335
00:34:23,120 --> 00:34:25,327
Udahni.
336
00:34:25,400 --> 00:34:28,006
Izdahni.
337
00:34:28,360 --> 00:34:30,089
A sada...
338
00:34:30,200 --> 00:34:33,249
...lagani pokreti...
339
00:34:33,320 --> 00:34:38,008
...sa desna u levo.
340
00:34:38,080 --> 00:34:41,209
Ja sam blagi povetarac.
341
00:34:42,000 --> 00:34:45,163
Džun-Gun.
342
00:34:45,520 --> 00:34:48,000
Ja oslobaðam...
343
00:34:48,120 --> 00:34:51,283
...svoju volju...
344
00:34:53,400 --> 00:34:57,121
...i pretvaram se u...
345
00:34:57,240 --> 00:35:03,282
... procvetalo drvo.
346
00:35:18,440 --> 00:35:21,330
"OBUÆAR"
347
00:35:35,120 --> 00:35:38,203
Mi smo pouzdana firma.
348
00:35:38,400 --> 00:35:42,564
Da.
Mogu da platim polovinu?
349
00:35:43,080 --> 00:35:44,206
Ne.
350
00:35:51,480 --> 00:35:54,450
Možete li da to izvedete
351
00:35:54,560 --> 00:35:57,291
... tako da je ne boli?
352
00:35:58,200 --> 00:35:59,281
Vama je ona - ko?
353
00:36:00,040 --> 00:36:01,007
Niko.
354
00:36:02,000 --> 00:36:03,126
Èudno.
355
00:36:04,040 --> 00:36:08,523
Kod nas dolaze oni koji imaju
problema sa svojom rodbinom.
356
00:36:09,440 --> 00:36:11,010
Ali, to mene i ne zanima.
357
00:36:13,280 --> 00:36:15,009
A vi ne znate...
358
00:36:16,000 --> 00:36:17,047
... da æe dugo da traje?
359
00:36:18,040 --> 00:36:19,121
Šta?
360
00:36:20,280 --> 00:36:21,441
Zima.
361
00:36:22,520 --> 00:36:24,284
Zima zadaje glavobolju.
362
00:36:25,560 --> 00:36:27,050
Ne znam.
363
00:36:47,560 --> 00:36:49,528
To je nešto ozbiljno.
Opasno.
364
00:36:50,000 --> 00:36:52,321
Hvatamo serijskog ubicu.
Nemoj me èekati.
365
00:36:53,080 --> 00:36:54,320
Neæu.
366
00:36:59,480 --> 00:37:01,130
A što ti ne kažeš...
367
00:37:01,560 --> 00:37:04,325
"Èuvaj se, dragi?"
Mogao bih da poginem.
368
00:37:04,400 --> 00:37:06,562
Dobro.
Èuvaj se, dragi.
369
00:37:11,000 --> 00:37:13,082
Ti uopšte ne brineš za mene, da?
370
00:37:14,280 --> 00:37:15,441
Zašto tako misliš?
Brinem.
371
00:37:16,480 --> 00:37:19,211
Iznutra.
Duboko u sebi.
372
00:37:25,040 --> 00:37:26,121
Odoh ja.
373
00:37:27,400 --> 00:37:28,481
Idi.
374
00:37:53,560 --> 00:37:55,050
Skidaj se!
375
00:37:55,280 --> 00:37:57,408
Spojiæemo krevete.
376
00:38:02,400 --> 00:38:03,401
Doði.
377
00:38:11,400 --> 00:38:13,050
Neka ih na glavi.
378
00:38:13,400 --> 00:38:16,131
- Lièiš na Džona Lenona.
- A ti si moja Joko Ono.
379
00:39:04,200 --> 00:39:05,361
Dokle ti misliš ovako?
380
00:39:06,200 --> 00:39:08,123
Poslednji put te pitam.
Dokle æemo ovako?
381
00:39:08,200 --> 00:39:10,362
Dosta mi je
skrivanja po jazbinama.
382
00:39:10,480 --> 00:39:14,201
Što mi ovo treba?
Hoæu da poštujem sebe.
383
00:39:16,200 --> 00:39:17,406
Doði.
384
00:39:17,480 --> 00:39:21,166
Nemoj. Muka mi je od svega.
Od ovakvog života.
385
00:39:21,400 --> 00:39:23,482
- Spavaš li sa njom?
- Sa kim?
386
00:39:24,000 --> 00:39:25,001
Sa ženom.
387
00:39:25,400 --> 00:39:27,448
Da.
U istom krevetu.
388
00:39:27,560 --> 00:39:29,244
- Prestani, Saša.
- Zašto bih prestala?
389
00:39:29,560 --> 00:39:33,326
Zašto se pokunjiš i gledaš u sat,
svaki put kad je spomenem?
390
00:39:33,400 --> 00:39:37,166
Je 'l ona sveta krava, pa da
ne smem ni ime da joj spomenem?
391
00:39:37,280 --> 00:39:39,282
Živi sa njom.
Mene ostavi na miru.
392
00:39:41,120 --> 00:39:44,567
- Ovo je nešto drugo.
- Sigurna sam.
393
00:39:46,000 --> 00:39:49,368
Dosta mi je svega.
394
00:39:51,360 --> 00:39:53,488
Vi muški ste kukavice.
395
00:39:53,560 --> 00:39:56,131
Nemate petlju.
Èak ni kada...
396
00:39:58,120 --> 00:39:59,167
Hirurg!
397
00:40:18,040 --> 00:40:19,451
Èoveèe...
398
00:40:19,560 --> 00:40:21,528
Što si tako mraèan?
399
00:40:24,280 --> 00:40:26,282
Život mi je posran.
Eto, zato sam mraèan.
400
00:40:33,040 --> 00:40:35,202
Kao da ste vas trojica
neki vedri likovi.
401
00:40:39,560 --> 00:40:41,528
- Zdravo.
- Zdravo.
402
00:40:46,440 --> 00:40:48,408
Gromov, kod mene!
403
00:41:04,280 --> 00:41:07,045
Dugo te znam,
pa neæu ništa "Okolo-naokolo."
404
00:41:07,360 --> 00:41:10,489
Nareðeno mi je da smanjim broj
zaposlenih. Dugo sam razmišljao.
405
00:41:11,080 --> 00:41:13,003
Ti nisi dobar za akciju.
406
00:41:13,360 --> 00:41:15,249
Rasvetlio sam neka krivièna dela.
407
00:41:17,120 --> 00:41:19,566
- Da.
Jesi - pre 19 godina.
408
00:41:21,040 --> 00:41:23,566
- Jednom sam pohvaljen...
- Jesi.
409
00:41:24,040 --> 00:41:27,487
Ne možete me otpustiti.
Ceo život sam ovde... presedeo.
410
00:41:29,040 --> 00:41:32,123
Tako je.
Jesi.
411
00:41:38,560 --> 00:41:40,210
Šta da radim?
412
00:41:40,280 --> 00:41:41,406
Ništa.
413
00:41:43,480 --> 00:41:45,289
Prebaciæu te u odeljenje
za obezbeðenje objekata.
414
00:41:46,360 --> 00:41:49,330
Dobio sam dobru ponudu od
Kombinata za preradu mesa.
415
00:41:50,200 --> 00:41:51,281
A za dalje,
416
00:41:53,120 --> 00:41:54,167
... smisliæemo nešto.
417
00:41:56,440 --> 00:41:58,010
B...
418
00:41:59,280 --> 00:42:00,486
N...
419
00:42:04,160 --> 00:42:05,207
A ovako?
420
00:42:06,240 --> 00:42:09,005
B, N, S.
421
00:42:09,120 --> 00:42:13,011
- M, I...
- Dobro. Vid vam je dobar.
422
00:42:13,400 --> 00:42:15,084
Možete da radite.
423
00:42:16,080 --> 00:42:17,320
Dajte mi vašu knjižicu.
424
00:42:20,560 --> 00:42:22,005
Da vidim.
425
00:42:23,080 --> 00:42:25,526
- Ime?
- Aleksandra Genadijevna.
426
00:42:26,000 --> 00:42:28,048
- Prezime?
- Palji.
427
00:42:28,160 --> 00:42:30,288
"Palji"?
Interesantno prezime.
428
00:42:31,080 --> 00:42:32,241
Radno mesto?
429
00:42:32,360 --> 00:42:34,283
Druga klinièka bolnica.
430
00:42:34,360 --> 00:42:36,124
Odeljenje hirurgije.
431
00:42:36,400 --> 00:42:38,164
Gde buduæi otac deteta radi?
432
00:42:39,040 --> 00:42:40,201
Isto tamo.
433
00:42:40,560 --> 00:42:42,164
Hirurgija.
434
00:42:45,280 --> 00:42:46,361
Radno mesto?
435
00:42:47,320 --> 00:42:48,481
Naèelnik hirurgije.
436
00:42:51,400 --> 00:42:53,368
Što me ne pitate
kako se on zove?
437
00:42:54,400 --> 00:42:56,084
To nije važno.
438
00:42:57,560 --> 00:43:00,484
Edik vam nikad
nije prièao o meni?
439
00:43:02,200 --> 00:43:04,248
A što bi on bio dužan
da prièa o vama?
440
00:43:07,280 --> 00:43:12,002
Da smo u vezi duže vremena.
Da ga volim, da on mene voli.
441
00:43:12,080 --> 00:43:14,287
Da sam trudna...
Da æemo imati bebu.
442
00:43:24,440 --> 00:43:25,566
Pogledajte.
Vidite?
443
00:43:26,520 --> 00:43:28,010
Vidim.
444
00:43:28,120 --> 00:43:30,009
Zar neæete
da on bude sreæan?
445
00:43:30,120 --> 00:43:31,246
Hoæete?
446
00:43:32,200 --> 00:43:33,486
A on sa vama nije sreæan.
447
00:43:35,080 --> 00:43:38,448
Koliko dugo ste zajedno?
Pored vas samo vegetira.
448
00:43:38,560 --> 00:43:40,562
Èak ni decu
ne možete da mu rodite.
449
00:43:42,080 --> 00:43:43,411
On toliko želi decu.
450
00:43:43,520 --> 00:43:46,410
Samo ja znam koliko!
Biæe divan otac.
451
00:43:49,280 --> 00:43:50,406
Pa...
452
00:43:51,480 --> 00:43:55,565
Morate pomoæi.
To je poslednja šansa za njega.
453
00:43:58,080 --> 00:43:59,491
Pametna ste žena.
454
00:44:00,000 --> 00:44:01,240
Hajde da se dogovorimo.
455
00:44:03,240 --> 00:44:05,368
Izlazi napolje.
456
00:44:05,440 --> 00:44:07,124
Pametna ženo.
457
00:44:45,440 --> 00:44:48,011
Mašimo krilima!
458
00:44:48,080 --> 00:44:51,368
Poletimo kao leptiri!
459
00:44:51,440 --> 00:44:56,128
Bravo.
Letimo! Letimo!
460
00:44:56,560 --> 00:44:59,564
- Mili moj, izuj cipele.
- Izvini.
461
00:45:00,200 --> 00:45:02,487
Azamat,
mi nismo gusenice.
462
00:45:03,000 --> 00:45:04,525
Mi smo leptiriæi.
463
00:45:05,280 --> 00:45:09,126
Letimo.
Mi smo divni proleæni leptiri.
464
00:45:09,240 --> 00:45:13,131
Letimo!
465
00:45:13,240 --> 00:45:15,368
Bravo!
Letimo!
466
00:45:19,080 --> 00:45:21,003
- Zdravo, Ana lvanovna.
- Zdravo.
467
00:45:22,040 --> 00:45:23,121
Gde je Larisa?
468
00:45:24,120 --> 00:45:25,121
Otišla je.
469
00:45:27,040 --> 00:45:28,121
Kada?
470
00:45:29,040 --> 00:45:30,166
Nedavno.
471
00:45:31,040 --> 00:45:34,487
- Ali, Larisa je...
- Æuti, Sonja.
472
00:45:35,000 --> 00:45:37,287
Da li misliš
da sam ja glupa, ili šta?
473
00:45:39,560 --> 00:45:41,005
Sonjice,
474
00:45:42,400 --> 00:45:43,447
Sonjice,
475
00:45:45,360 --> 00:45:48,204
... reci mi.
Reci mi, Sonja.
476
00:45:49,040 --> 00:45:51,486
Larisa Igorevna...
477
00:45:51,560 --> 00:45:54,325
... nije sama otišla.
478
00:45:54,400 --> 00:45:58,121
Pokupio ju je
jedan pravi dasa.
479
00:45:58,200 --> 00:45:59,406
U džipu.
480
00:45:59,480 --> 00:46:02,370
Odvezla se sa njim.
481
00:46:02,480 --> 00:46:03,481
Èime je otišla?
482
00:46:04,000 --> 00:46:07,004
Njegovim moænim kolima.
Kako ne kontaš?
483
00:46:58,200 --> 00:46:59,531
Danas su me ranili.
484
00:47:00,560 --> 00:47:02,210
Zamalo nisam poginuo.
485
00:47:04,000 --> 00:47:05,286
Verovao sam ti, a ti...
486
00:47:06,520 --> 00:47:07,521
Ti.
487
00:47:11,480 --> 00:47:13,050
Pogodio me...
488
00:47:13,160 --> 00:47:14,525
... metak danas.
489
00:47:15,560 --> 00:47:17,050
Mogao sam da poginem.
490
00:47:17,560 --> 00:47:20,291
Verovao sam ti, a ti...
Èekaj.
491
00:47:23,240 --> 00:47:26,289
Tako sam ti verovao, a ti...
Vidi kakva si.
492
00:47:26,400 --> 00:47:28,004
Ne.
Èekaj.
493
00:47:29,280 --> 00:47:31,328
Danas su pucali u mene.
494
00:47:31,400 --> 00:47:33,368
Mogao sam da poginem.
495
00:47:34,240 --> 00:47:37,130
- Zašto nisi otvorila vrata?
- Bila sam u kupatilu.
496
00:47:42,280 --> 00:47:44,044
Vasja...
497
00:47:46,520 --> 00:47:48,090
Zašto nisi na poslu?
498
00:47:52,320 --> 00:47:55,563
- Pustili su me ranije.
- I ja sam izašla ranije.
499
00:48:00,480 --> 00:48:02,289
Vasja,
šta je sa tobom?
500
00:48:07,000 --> 00:48:08,206
Šta si ti radila ovde?
501
00:48:08,320 --> 00:48:10,004
Prala sam.
Zašto?
502
00:48:11,560 --> 00:48:13,289
- Suvo je.
- Kako to?
503
00:48:14,480 --> 00:48:17,245
Vidi lavabo.
504
00:48:29,000 --> 00:48:30,411
Skidala sam šminku.
505
00:48:31,560 --> 00:48:34,291
Kakvu šminku?
Šminku iz obdaništa?
506
00:48:40,560 --> 00:48:42,050
Gromov!
507
00:48:42,560 --> 00:48:44,244
Jesi li poludeo?
508
00:48:45,040 --> 00:48:46,246
Mora da sam pogrešio.
509
00:48:53,520 --> 00:48:55,568
Veæ odavno se spremam
da ti kažem.
510
00:48:56,040 --> 00:48:57,246
Treba da se raziðemo.
511
00:49:00,120 --> 00:49:01,281
Treba da se raziðemo.
512
00:49:02,560 --> 00:49:06,406
Ja tebe poštujem. Živeti sa mnom,
bilo je ravno heroizmu.
513
00:49:07,400 --> 00:49:08,526
Ti si divna.
514
00:49:11,400 --> 00:49:14,370
Moram da promenim svoj život,
dok nije kasno.
515
00:49:15,360 --> 00:49:18,011
Moram da budem pošten prema sebi.
516
00:49:18,120 --> 00:49:20,566
Neæu više da živim u laži.
Ne želim da lažem...
517
00:49:21,520 --> 00:49:23,045
Odlazim.
518
00:49:26,560 --> 00:49:28,210
Odlazim.
519
00:49:34,280 --> 00:49:35,361
Odlazim.
520
00:50:14,000 --> 00:50:15,081
Lena.
521
00:50:23,320 --> 00:50:24,367
Lena.
522
00:50:28,200 --> 00:50:29,248
Lena.
523
00:51:53,561 --> 00:51:54,562
Hvala.
524
00:52:46,241 --> 00:52:48,448
Izvini,
je l' znaš koliko je sati?
525
00:53:15,401 --> 00:53:16,527
Sve u redu?
526
00:53:18,041 --> 00:53:19,167
Neæu to da uradim.
527
00:53:25,201 --> 00:53:26,202
Šta?
528
00:53:27,281 --> 00:53:28,362
To nije po pravilima.
529
00:53:29,121 --> 00:53:30,407
Mi smo svoji.
530
00:53:30,521 --> 00:53:32,364
A ja sa svojima na radim.
531
00:53:34,161 --> 00:53:35,367
Siguran si?
532
00:53:36,081 --> 00:53:37,207
Da.
533
00:53:39,201 --> 00:53:40,407
I još nešto.
534
00:53:40,481 --> 00:53:42,529
Ako bilo ko drugi
preuzme posao...
535
00:53:43,001 --> 00:53:44,127
Biæe rata.
536
00:53:55,401 --> 00:53:57,483
Ti si nov ovde.
537
00:54:32,121 --> 00:54:35,170
Mi ne možemo da obavimo posao.
Iz tehnièkih razloga.
538
00:54:35,281 --> 00:54:36,248
I još nešto.
539
00:54:37,121 --> 00:54:40,489
Ako daš posao drugoj firmi,
540
00:54:41,201 --> 00:54:42,362
...biæe rata.
541
00:54:43,121 --> 00:54:44,168
Kakvog rata?
542
00:54:45,121 --> 00:54:46,407
Svetog...
543
00:54:47,361 --> 00:54:48,408
Shvatam.
544
00:56:00,281 --> 00:56:03,205
Da li te je ostavila,
Jelena tvoja Prekrasna?
545
00:56:05,561 --> 00:56:06,562
Da.
546
00:56:07,401 --> 00:56:08,962
A ti..
Otkud znaš?
547
00:56:11,361 --> 00:56:12,487
Znam.
548
00:56:13,361 --> 00:56:14,567
Ja sam joj isprièala.
549
00:56:16,441 --> 00:56:19,012
- Šta si joj rekla?
- Sve.
550
00:56:19,121 --> 00:56:22,284
Da smo u vezi. Da me voliš.
Da si sreæan sa mnom.
551
00:56:23,241 --> 00:56:26,085
- Budalo. - Ti nisi mogao.
Ja sam mogla.
552
00:56:26,201 --> 00:56:28,124
Potrebna sam ti.
Brinuæu o tebi.
553
00:56:28,201 --> 00:56:30,442
- Ti si moj mališa...
- Ja nisam mali.
554
00:56:30,561 --> 00:56:33,167
- Imaæu sa tobom dug i sreæan život.
- Pusti me na miru.
555
00:56:33,241 --> 00:56:36,324
A imam i neke
novosti za tebe.
556
00:56:42,001 --> 00:56:43,491
Pogledaj snimak.
Brza dijagnoza.
557
00:56:44,001 --> 00:56:45,002
Kako su te uèili.
558
00:56:46,041 --> 00:56:47,247
Po meni, ništa posebno.
559
00:56:47,361 --> 00:56:49,284
Ovde je tumor.
560
00:56:49,361 --> 00:56:51,329
Krajnji stadijum. Kasno je
za operaciju. Zašto?
561
00:56:53,281 --> 00:56:57,206
- Koliko je ostalo života pacijentu?
- Ne mogu da kažem taèno. Ne mnogo.
562
00:56:57,281 --> 00:56:58,521
On je na našem odeljenju?
563
00:57:00,321 --> 00:57:01,561
- Da.
- Novi?
564
00:57:02,441 --> 00:57:04,250
- Da.
- Pošalji ga na onkologiju.
565
00:57:04,321 --> 00:57:05,482
Da ti bude èista savest.
566
00:57:11,521 --> 00:57:14,047
Uvek si lako uèila.
567
00:57:14,281 --> 00:57:17,046
Živeæeš dugo i sreæno.
568
00:57:21,281 --> 00:57:23,045
Šta si rekla,
kakve imaš novosti?
569
00:57:29,201 --> 00:57:30,327
Nama...
570
00:57:32,041 --> 00:57:33,406
... je stigao novi koagulator.
571
00:57:47,121 --> 00:57:48,452
Ja te volim.
572
00:57:52,521 --> 00:57:54,205
Volim te.
573
00:57:59,401 --> 00:58:00,527
Volim te.
574
00:58:06,481 --> 00:58:08,563
Volim te, Larisa.
575
00:58:13,041 --> 00:58:15,248
- Dušice.
- Vidiš da spavam.
576
00:58:16,081 --> 00:58:17,571
Prestani.
577
00:58:18,041 --> 00:58:19,566
Larisa, dušo.
578
00:58:20,041 --> 00:58:23,090
Gromov, kažem ti k'o èoveku,
jasno i glasno.
579
00:58:23,201 --> 00:58:25,010
Ja to neæu.
Umorna sam.
580
00:58:25,121 --> 00:58:27,249
Spavam.
Je l' ti jasno?
581
00:58:33,241 --> 00:58:36,450
- Praviš se da spavaš, ha?
- Skrati, rekla sam ti!
582
01:00:04,321 --> 01:00:06,528
- Vidiš li donji red?
- Ne. Ne vidim.
583
01:00:07,121 --> 01:00:08,122
- A ovaj?
584
01:00:08,401 --> 01:00:10,369
- Ne.
- Sad?
585
01:00:11,561 --> 01:00:13,370
Vidiš li gornje slovo?
586
01:00:15,001 --> 01:00:16,162
Ne.
587
01:00:21,001 --> 01:00:22,287
Pa šta,
ne vidiš ništa?
588
01:00:24,041 --> 01:00:25,406
Ne.
Ja sam slep.
589
01:00:26,241 --> 01:00:27,447
Dobro.
590
01:00:36,161 --> 01:00:38,004
Kad si izgubio vid?
591
01:00:40,001 --> 01:00:41,412
Slep sam celog svog života.
592
01:00:42,561 --> 01:00:44,245
Kad tebe nisam video...
593
01:00:48,361 --> 01:00:50,568
Zamolila sam te da
ne dolaziš kod mene.
594
01:00:52,561 --> 01:00:54,563
Molim te,
reci mi nešto.
595
01:00:56,241 --> 01:00:58,289
Nemam šta da ti kažem.
596
01:01:00,001 --> 01:01:03,210
Reci ono što misliš.
Ne ono što ja hoæu da èujem.
597
01:01:11,001 --> 01:01:12,127
To je bilo podlo.
598
01:01:19,241 --> 01:01:21,050
Posebno u vezi bebe.
599
01:01:23,401 --> 01:01:25,290
Da me onda nisi
naterao na abortus,
600
01:01:25,361 --> 01:01:27,409
... danas bismo imali decu.
601
01:01:30,161 --> 01:01:31,322
I još nešto.
602
01:01:34,001 --> 01:01:36,368
Ne mogu više
da živim sa tobom.
603
01:01:38,281 --> 01:01:40,045
To je to.
Rekla sam šta sam imala.
604
01:01:40,521 --> 01:01:42,091
Lena,
kako je to složeno...
605
01:01:43,241 --> 01:01:44,572
- Prosto je.
- Ne, nije.
606
01:01:45,041 --> 01:01:46,042
- Jeste.
- Nije.
607
01:01:46,161 --> 01:01:49,085
- Prosto je. - Nije prosto,
Jelena, ona je došla sama!
608
01:01:52,161 --> 01:01:54,402
Sad æeš još da kažeš
da žene o svemu odluèuju.
609
01:01:56,361 --> 01:01:58,011
O svemu odluèuju žene.
610
01:02:01,281 --> 01:02:02,487
Kaminski.
611
01:02:05,041 --> 01:02:06,247
Tu ljubavi nema.
612
01:02:07,481 --> 01:02:09,529
Postoji test ljubavi.
613
01:02:12,201 --> 01:02:14,010
A ti si na njemu pao.
614
01:02:23,001 --> 01:02:24,162
Ja æu uskoro da umrem.
615
01:02:27,121 --> 01:02:28,327
Umri.
616
01:02:30,361 --> 01:02:32,125
Da žalim neæu.
617
01:03:09,281 --> 01:03:10,442
Vozi.
618
01:03:48,441 --> 01:03:52,127
Ako mu daš da te jebe, ti si drolja.
Ako mu ne daš, onda si kuèka.
619
01:03:53,481 --> 01:03:54,368
Šta?
620
01:03:54,561 --> 01:03:56,563
Svašta.
Pametnjakoviæu!
621
01:03:57,041 --> 01:03:59,362
Sita sam svih vas.
622
01:03:59,441 --> 01:04:02,047
Klijenti: "Bla, bla"
taksisti: "Bla, bla!"
623
01:04:02,121 --> 01:04:05,489
Ne možeš k'o èovek ni da se voziš.
Svako zabada nos u tvoje stvari.
624
01:04:06,241 --> 01:04:07,572
Dosta mi je vas kretena.
625
01:04:08,481 --> 01:04:10,051
Ja nisam ni reè rekao.
626
01:04:10,481 --> 01:04:12,210
Pa šta?
Nisi ni reè rekao.
627
01:04:12,281 --> 01:04:14,409
Otpadoše mi uši od toga
što nisi ništa rekao.
628
01:04:28,001 --> 01:04:31,369
Drug policajac!
Èekaj!
629
01:04:31,441 --> 01:04:33,125
Drug policajac!
- Meni se obraæate?
630
01:04:33,241 --> 01:04:34,572
Da.
Tamo biju èoveka.
631
01:04:35,081 --> 01:04:37,402
- Gde?
- Tamo, na parkingu.
632
01:04:37,521 --> 01:04:39,205
Ubiæe ga.
633
01:04:43,081 --> 01:04:45,527
Idemo.
Idemo!
634
01:04:49,121 --> 01:04:50,486
Nikoga se ne plaše.
635
01:04:57,281 --> 01:05:00,091
Ne mrdaj!
Ne mrdaj!
636
01:05:05,241 --> 01:05:06,481
Jebi se!
637
01:05:07,321 --> 01:05:08,243
Šta si rekao?
638
01:05:08,481 --> 01:05:10,051
Gubi se odavde,
ako ti se živi.
639
01:05:10,201 --> 01:05:11,282
Sad æu da...
640
01:05:16,201 --> 01:05:18,090
Hoæeš da pucaš?
641
01:05:21,401 --> 01:05:22,562
Pa šta?
642
01:05:25,201 --> 01:05:27,283
Bolje vrati
taj pištolj na mesto.
643
01:06:01,121 --> 01:06:02,088
Kako ide?
644
01:06:02,201 --> 01:06:04,568
Vidi ovu devojku.
Al' je dobra...
645
01:06:05,041 --> 01:06:06,372
Ruskinje su prirodne žene.
646
01:06:06,481 --> 01:06:08,210
Ona je naša Æiæolina.
647
01:06:08,321 --> 01:06:10,130
Vidi kakve ima sise.
648
01:06:10,201 --> 01:06:11,327
Dobre.
649
01:06:21,081 --> 01:06:22,242
Dobre sise.
650
01:06:33,281 --> 01:06:35,204
Mene sutra nema.
651
01:06:42,321 --> 01:06:44,005
Je l' ovde treba da doðem?
652
01:06:45,281 --> 01:06:46,328
Jesi za piæe?
653
01:06:48,401 --> 01:06:49,402
Gladna?
654
01:06:52,561 --> 01:06:54,051
Hoæu da prièamo.
655
01:07:01,321 --> 01:07:03,164
Sve što poželiš.
Vreme je novac.
656
01:07:12,041 --> 01:07:13,042
Pa?
657
01:07:46,481 --> 01:07:47,562
Neæu.
658
01:07:49,441 --> 01:07:50,567
Neæu.
659
01:07:54,201 --> 01:07:55,487
Dobro.
Važi.
660
01:08:00,441 --> 01:08:01,567
Šta želiš?
661
01:08:09,281 --> 01:08:11,124
Da me malo žališ, ne možeš?
662
01:08:12,121 --> 01:08:13,202
Kako?
663
01:08:15,201 --> 01:08:17,010
- Kao majka.
- Naravno.
664
01:08:34,001 --> 01:08:35,241
Hajde, nije to ništa.
665
01:08:36,561 --> 01:08:38,450
Nemoj da si nakraj srca.
666
01:08:40,001 --> 01:08:41,526
Ne kontam vas muške.
Zaista.
667
01:08:42,001 --> 01:08:43,526
Ne može da vam se digne?
Koga je briga za to?
668
01:08:44,441 --> 01:08:46,489
Veæini žena tako i odgovara.
669
01:08:49,121 --> 01:08:52,091
Doðeš kuæi umorna.
670
01:08:53,481 --> 01:08:55,404
Obavila si kupovinu.
671
01:08:55,481 --> 01:08:57,245
Umorila si se.
672
01:08:57,361 --> 01:09:00,251
Samo hoæeš da te puste
da spavaš. Ništa drugo.
673
01:09:02,481 --> 01:09:06,042
Vi, muški, samo tražite...
A ti si umorna.
674
01:09:07,321 --> 01:09:09,085
Prièa je bolja
od "onih stvari"?
675
01:09:09,161 --> 01:09:10,322
Vidiš?
676
01:09:11,121 --> 01:09:13,488
A ti mi tu kukaš.
Blesavko.
677
01:09:14,001 --> 01:09:17,164
Muškarac poput tebe je
dar od Boga.
678
01:09:21,161 --> 01:09:22,492
Daj, maleni.
679
01:09:24,401 --> 01:09:26,449
Nije kraj sveta, je l' tako?
680
01:11:27,361 --> 01:11:29,443
"Zoja Mozerova"
681
01:11:57,441 --> 01:11:59,569
Zoja,
znam da ti vidiš sve.
682
01:12:01,241 --> 01:12:04,085
Ne mogu da shvatim:
zašto?
683
01:12:04,161 --> 01:12:05,447
Zašto,
684
01:12:05,521 --> 01:12:07,046
...Zoja?
685
01:12:09,361 --> 01:12:12,285
Možeš li mi reæi, zašto?
686
01:12:23,441 --> 01:12:25,011
Zašto?
687
01:12:35,001 --> 01:12:36,241
Zašto, Zoja?
688
01:12:37,161 --> 01:12:39,050
Zašto je naša kæerka drolja?
689
01:12:58,441 --> 01:13:03,129
...snažan vetar na Dalekom istoku.
690
01:13:03,241 --> 01:13:07,041
Kamèatka æe takoðe biti pogoðena.
Bez jakog vetra u Jakutiji.
691
01:13:07,121 --> 01:13:10,170
Temperatura æe se kretati
od -40 popodne do -50 ujutro.
692
01:13:10,241 --> 01:13:14,007
U Verhojansku
takoðe veoma hladno.
693
01:13:19,001 --> 01:13:22,244
"Ja donosim spokoj",
reèe smrt sama sebi.
694
01:13:23,081 --> 01:13:25,527
A-ha.
A gde je naèelstvo?
695
01:13:27,241 --> 01:13:28,367
Ja sam naèelstvo.
696
01:13:30,001 --> 01:13:31,332
Dobro.
697
01:13:31,441 --> 01:13:33,091
- Da vas sprovedem?
- Neka, sam æu.
698
01:13:35,001 --> 01:13:36,082
Dobro.
699
01:14:11,361 --> 01:14:13,170
Možete da mi pokažete ovaj?
700
01:14:13,481 --> 01:14:15,370
To je nož koji
koriste službena lica.
701
01:14:15,441 --> 01:14:18,172
- Pa?
- Da li imate odobrenje?
702
01:14:18,241 --> 01:14:19,322
Ne.
703
01:14:29,161 --> 01:14:32,449
Da li imate nešto za amatere?
704
01:14:32,561 --> 01:14:34,165
Za šta æete ga koristiti?
705
01:14:34,281 --> 01:14:36,170
Riba ili divljaè?
706
01:14:37,481 --> 01:14:39,085
Za seèenje mesa,
707
01:14:40,121 --> 01:14:41,202
...mogli bi ovaj da vidite.
708
01:14:45,481 --> 01:14:47,324
Meni treba za ribu.
709
01:14:48,441 --> 01:14:51,126
Mogu vam predložiti
dobar ribarski nož.
710
01:14:52,241 --> 01:14:55,085
Njime seèete kao žiletom.
711
01:14:55,161 --> 01:14:57,004
Iseèete ribu èas posla.
712
01:15:04,041 --> 01:15:05,486
Duplo seèivo.
713
01:15:06,481 --> 01:15:08,051
Prvoklasna roba.
714
01:15:11,361 --> 01:15:13,523
Možete i drškom...
715
01:15:14,561 --> 01:15:16,404
Veoma efikasna stvar.
716
01:15:23,001 --> 01:15:24,491
Krv se lako uklanja sa noža.
717
01:15:26,161 --> 01:15:27,492
Ribe imaju krv?
718
01:15:28,201 --> 01:15:30,522
Škrge, bešiku i mozak, takoðe.
719
01:15:34,121 --> 01:15:35,361
Kupujem.
720
01:15:47,321 --> 01:15:48,482
- Šta imaš da kažeš u vezi ovoga?
- U vezi èega?
721
01:15:49,441 --> 01:15:50,567
Gde je noga?
722
01:15:51,281 --> 01:15:54,091
- Bila je tu juèe.
- Ali, danas je nema.
723
01:15:54,441 --> 01:15:55,567
Juèe je bila tu,
danas je nema.
724
01:15:56,041 --> 01:15:57,247
Nije mogla da pobegne, je l' tako?
725
01:15:57,441 --> 01:15:59,045
Ne znam.
Bila je tu juèe.
726
01:15:59,161 --> 01:16:01,004
To si veæ rekla.
Prekini!
727
01:16:01,121 --> 01:16:03,249
Juèe je bila tu! Molim vas,
nemojte da vièete na mene!
728
01:16:03,361 --> 01:16:05,045
Ti se dereš k'o zver!
729
01:16:05,161 --> 01:16:07,482
- Stalno vièete ne mene.
- Nemojte vikati!
730
01:16:09,001 --> 01:16:11,402
- Ko je bio dežuran juèe?
- Ko je bio? Gromov!
731
01:16:37,561 --> 01:16:39,086
Zašto?
732
01:16:40,321 --> 01:16:42,483
Bolje je tako.
Tako ja hoæu.
733
01:16:43,521 --> 01:16:46,331
A Lena se složila sa tim?
734
01:16:48,201 --> 01:16:49,202
Da.
735
01:16:53,441 --> 01:16:55,409
Znaš da nemam
baš mnogo mesta.
736
01:16:56,441 --> 01:16:58,045
Ti imaš ženu.
Stan.
737
01:16:58,121 --> 01:17:00,328
Nekom je taj ležaj potrebniji.
738
01:17:02,361 --> 01:17:05,126
Zar ne mogu jednom u životu
da iskoristim svoj položaj?
739
01:17:05,241 --> 01:17:07,130
Neæu da pravim probleme.
740
01:17:07,201 --> 01:17:09,568
Kupiæu kovèeg,
a platiæu i mesto na groblju.
741
01:17:14,001 --> 01:17:15,162
Èudno.
742
01:17:17,321 --> 01:17:18,482
Koliko ti je još ostalo?
743
01:17:21,241 --> 01:17:22,288
Mesec dana.
744
01:17:23,161 --> 01:17:24,242
Manje-više.
745
01:17:27,321 --> 01:17:29,449
- Šanse?
- Nikakve.
746
01:17:33,161 --> 01:17:34,492
Rekao sam ti
da prestaneš da pušiš.
747
01:17:36,241 --> 01:17:39,245
- Još kad smo bili brucoši.
- Prièam ti istu prièu...
748
01:17:40,081 --> 01:17:41,242
...još od èetvrtog
razreda srednje škole.
749
01:17:43,281 --> 01:17:44,407
Ti si lud.
750
01:17:49,241 --> 01:17:50,288
To znaèi... "da"?
751
01:17:55,161 --> 01:17:56,322
Idi doðavola.
752
01:17:57,321 --> 01:17:58,368
Da.
753
01:18:01,481 --> 01:18:03,006
I još nešto.
754
01:18:04,001 --> 01:18:06,242
Znao sam da ima još nešto.
755
01:18:06,361 --> 01:18:08,011
Fenobarbiton... daš?
756
01:18:09,161 --> 01:18:10,242
Ne spavaš?
757
01:18:32,241 --> 01:18:33,322
Slušam.
758
01:18:33,521 --> 01:18:35,444
Imate li
Hydrochloric acid?
759
01:18:38,241 --> 01:18:39,527
Špiritus.
760
01:18:40,001 --> 01:18:41,162
"Ammonia spiritus."
761
01:18:47,041 --> 01:18:48,167
Ja vozim.
762
01:18:56,401 --> 01:18:57,448
Zdravo.
763
01:18:58,121 --> 01:19:00,328
Zdravo.
Zašto me zoveš?
764
01:19:01,561 --> 01:19:05,008
- Zaželeo sam te se.
- Oèigledno...
765
01:19:12,041 --> 01:19:13,247
Što æutiš?
766
01:19:14,081 --> 01:19:15,571
A ti, što æutiš?
767
01:19:23,361 --> 01:19:24,442
Sama si?
768
01:19:26,001 --> 01:19:28,242
- Opet ti...
- Oprosti.
769
01:19:31,241 --> 01:19:33,482
Kad se vraæaš?
- Ujutro.
770
01:19:34,001 --> 01:19:35,048
A što?
771
01:19:36,321 --> 01:19:38,050
Samo pitam.
772
01:19:41,321 --> 01:19:42,447
Ujutro.
773
01:19:44,281 --> 01:19:45,442
Ja sam na dežurstvu.
774
01:19:47,041 --> 01:19:48,167
Dobro.
775
01:19:50,561 --> 01:19:51,528
Šta - dobro?
776
01:19:52,041 --> 01:19:54,362
- Ne pokušavaj ništa, Gromov...
- Oprosti.
777
01:19:56,041 --> 01:19:57,406
E, pa æao!
778
01:20:00,201 --> 01:20:03,011
- Æao.
- Æao, æao.
779
01:20:38,201 --> 01:20:41,011
DOLAZIM ZA 15 MINUTA
780
01:21:06,481 --> 01:21:07,528
Da.
781
01:21:11,001 --> 01:21:12,127
Hej, èoveèe,
782
01:21:13,041 --> 01:21:14,566
- ... imaš neku cugu?
- Ne.
783
01:21:17,161 --> 01:21:18,367
Pošteno.
784
01:21:22,441 --> 01:21:23,408
Hej,
785
01:21:23,481 --> 01:21:25,131
... treba li ti pop?
786
01:21:26,121 --> 01:21:27,327
Šta?
787
01:21:27,441 --> 01:21:31,127
Da se ispovediš?
Znam jednog popa. Nije skup.
788
01:21:32,161 --> 01:21:34,004
Nisam kršten.
789
01:21:35,001 --> 01:21:37,163
- Jesi li ti Jevrejin?
- Da, da.
790
01:21:37,241 --> 01:21:38,572
Mogu da ti dovedem i rabina.
791
01:21:39,041 --> 01:21:41,203
On je mnogo skuplji,
zato što ne pije.
792
01:21:41,321 --> 01:21:42,368
Ne treba mi.
793
01:21:50,001 --> 01:21:51,127
Kosmopolita?
794
01:21:55,161 --> 01:21:57,163
Ne.
Agnostik.
795
01:22:00,241 --> 01:22:01,322
Agnostik.
796
01:22:04,561 --> 01:22:06,165
Slušaj ti, agnostik,
797
01:22:07,041 --> 01:22:08,566
...ti stvarno treba
da veruješ u Boga.
798
01:22:09,121 --> 01:22:10,247
Da li on veruje u mene?
799
01:22:11,161 --> 01:22:12,492
Veruje.
800
01:22:12,561 --> 01:22:14,290
On veruje u svakoga.
801
01:22:15,561 --> 01:22:17,131
Još nisi stigao do kraja.
802
01:22:17,201 --> 01:22:19,283
Ako budeš predugo èekao,
može da bude kasno.
803
01:22:19,401 --> 01:22:21,244
Izlazi napolje!
804
01:22:21,361 --> 01:22:23,011
Ionako mi je muka.
805
01:22:23,521 --> 01:22:26,445
Šta misliš, ko si ti?
Arhangel Mihajlo?
806
01:22:26,561 --> 01:22:29,007
- Kako znaš?
- Šta znam?
807
01:22:29,081 --> 01:22:30,048
Moje ime.
808
01:22:31,561 --> 01:22:33,051
Eto sad...
809
01:22:34,121 --> 01:22:36,567
Došao sam ovde da umrem mirno,
ali ne vredi.
810
01:22:37,481 --> 01:22:39,449
Slušaj, arhangele Mihajlo.
811
01:22:40,161 --> 01:22:41,242
Beži odavde.
812
01:22:45,281 --> 01:22:46,442
A kuda?
813
01:22:49,001 --> 01:22:50,082
U pakao.
814
01:22:55,401 --> 01:22:56,448
Idi ti tamo!
815
01:23:44,321 --> 01:23:46,050
Nije ti dala kljuè?
816
01:23:47,001 --> 01:23:48,571
Kapetan Gromov.
Vaša dokumenta!
817
01:23:50,361 --> 01:23:53,126
Ne mrdaj!
818
01:25:01,121 --> 01:25:02,168
Stoj!
819
01:25:11,161 --> 01:25:12,287
I?
820
01:25:14,041 --> 01:25:15,281
Kad ste poèeli?
821
01:25:17,441 --> 01:25:19,011
Davno.
822
01:25:27,241 --> 01:25:28,242
Pridrži.
823
01:25:35,001 --> 01:25:36,002
Stoj!
824
01:26:13,001 --> 01:26:14,241
No, kako nam ide?
825
01:26:16,001 --> 01:26:17,332
Kao i uvek.
OK.
826
01:26:19,001 --> 01:26:20,048
OK...
827
01:26:21,521 --> 01:26:23,046
Kao i uvek.
828
01:26:24,121 --> 01:26:26,169
Tata, molim, te.
Popij taj èaj.
829
01:26:26,241 --> 01:26:28,005
Umorila sam se
na poslu k'o pas.
830
01:26:28,561 --> 01:26:30,404
Naravno.
Vredno radiš.
831
01:26:31,401 --> 01:26:33,085
Tata, molim te...
832
01:26:40,521 --> 01:26:42,205
Šeæer?
833
01:26:43,201 --> 01:26:44,362
S limunom.
834
01:26:45,521 --> 01:26:47,171
S limunom...
835
01:27:22,161 --> 01:27:24,323
Stoj!
Ne mrdaj!
836
01:27:26,081 --> 01:27:29,290
Do ðavola!
Pucaj!
837
01:27:36,241 --> 01:27:37,402
Odakle...
838
01:27:37,481 --> 01:27:39,370
Odakle si ti?
839
01:27:40,361 --> 01:27:41,567
Katseveli.
840
01:27:42,041 --> 01:27:44,043
Radio sam kao konobar u restoranu.
841
01:27:45,041 --> 01:27:46,327
Tamo sam je upoznao.
842
01:27:47,561 --> 01:27:49,051
Ja se tebe seæam.
843
01:27:51,041 --> 01:27:52,167
A ja tebe ne.
844
01:27:54,481 --> 01:27:56,245
Ja nju volim.
845
01:27:56,321 --> 01:27:58,005
Ceo život je volim.
846
01:27:59,401 --> 01:28:00,482
A ona?
847
01:28:05,041 --> 01:28:06,247
Æuti...
848
01:28:07,201 --> 01:28:08,327
I ona voli mene.
849
01:28:38,441 --> 01:28:39,567
Ne ulazi!
850
01:28:40,041 --> 01:28:41,167
Vi ste doktor?
851
01:28:43,041 --> 01:28:44,008
Bio sam.
852
01:28:45,561 --> 01:28:47,051
Jedan umire.
853
01:28:48,001 --> 01:28:49,446
Ovde svi umiru.
854
01:28:49,561 --> 01:28:52,132
Ovo mi je tek drugo dežurstvo.
Ne znam šta da radim.
855
01:28:52,281 --> 01:28:53,442
Pomozite.
856
01:29:00,121 --> 01:29:01,168
Èoveèe...
857
01:29:31,121 --> 01:29:32,168
Goša.
858
01:29:35,001 --> 01:29:38,448
Ja sam upravo...
Èoveka sam ubio.
859
01:29:44,481 --> 01:29:45,368
Glavu drži.
860
01:29:45,481 --> 01:29:46,403
Glavu mu drži.
861
01:29:46,521 --> 01:29:47,568
Kašiku daj.
862
01:29:49,441 --> 01:29:51,250
Zavrnuo mu se jezik.
863
01:29:51,361 --> 01:29:53,170
Je l' umire?
Je l' to agonija?
864
01:29:53,321 --> 01:29:56,052
Kakva agonija!?
Obièna epilepsija.
865
01:29:56,161 --> 01:29:57,242
A ja mislila da umire.
866
01:29:57,361 --> 01:29:58,522
Šta si mu davala?
867
01:29:58,561 --> 01:30:00,370
"Etosuksimid",
kao što su mu prepisali.
868
01:30:00,481 --> 01:30:03,451
"Etosuksimid"
se daje kod apscesa.
869
01:30:03,521 --> 01:30:06,047
U ovakvim sluèajevima se ne daje.
870
01:30:06,121 --> 01:30:07,008
Jednog dana æeš ukapirati.
871
01:30:07,121 --> 01:30:09,010
Gde te samo naðoše?
872
01:30:09,121 --> 01:30:10,122
Ja sam ovde dobrovoljno.
873
01:30:10,241 --> 01:30:12,005
Imaš malo "Karbamazepin"-a,
dobrovoljac?
874
01:30:12,121 --> 01:30:13,327
- Idem da vidim.
- Trèi.
875
01:30:13,441 --> 01:30:15,091
- Dobro.
- Brže.
876
01:30:16,041 --> 01:30:17,247
Dobro, dobro.
877
01:30:17,361 --> 01:30:18,442
Bravo.
878
01:30:20,081 --> 01:30:21,128
Bravo.
879
01:30:21,241 --> 01:30:22,481
Tiho, tiho.
880
01:30:25,161 --> 01:30:26,242
Dobro je.
881
01:30:26,361 --> 01:30:28,204
Miška.
Arhanðel.
882
01:30:31,001 --> 01:30:33,163
- Hej! Šta?
883
01:30:44,201 --> 01:30:45,487
Imaš malo...
884
01:30:46,001 --> 01:30:47,162
...cuge?
885
01:30:51,321 --> 01:30:52,368
Tako.
886
01:30:54,121 --> 01:30:55,168
A gde je rupa?
887
01:30:55,321 --> 01:30:56,447
Kakva rupa?
888
01:30:56,561 --> 01:30:59,007
Kakva?
Okrugla! Rupa od metka.
889
01:30:59,161 --> 01:31:00,492
Ja ti kažem
da ga nisi ti ubio.
890
01:31:00,561 --> 01:31:01,483
Pao je sam od sebe.
891
01:31:02,001 --> 01:31:02,365
Šta?
892
01:31:03,361 --> 01:31:05,284
Pao je.
Ne diše.
893
01:31:05,441 --> 01:31:06,328
Umro je tek tako?
894
01:31:07,121 --> 01:31:08,088
Da.
895
01:31:09,121 --> 01:31:11,408
Tata, sledeæi put nemoj
tako da me prepadaš.
896
01:31:11,481 --> 01:31:13,404
- Idemo.
- Kuda?
897
01:31:14,121 --> 01:31:16,044
Što dalje odavde.
Požuri.
898
01:31:18,281 --> 01:31:19,567
Ali, ja sam ga ubio.
899
01:31:20,241 --> 01:31:23,211
Ubio? Osvesti se, tata.
Okliznuo se i pao.
900
01:31:23,321 --> 01:31:25,210
Niko te nije video.
Neko æe ga pronaæi.
901
01:31:25,441 --> 01:31:26,567
Ja tako ne mogu.
902
01:31:27,041 --> 01:31:28,247
To nije ljudski.
903
01:31:28,361 --> 01:31:29,408
Nije ljudski?
904
01:31:29,481 --> 01:31:32,212
A što ne kažeš:
"Nije hrišæanski"?
905
01:31:32,321 --> 01:31:34,130
I daj... smiri se!
906
01:31:35,121 --> 01:31:38,489
I malo se obuzdaj sa tim...
tvojim željama.
907
01:31:39,001 --> 01:31:40,002
U kom smislu?
908
01:31:40,121 --> 01:31:41,486
Æale, o'ladi malo.
909
01:31:44,321 --> 01:31:46,369
Treba da zovemo Hitnu pomoæ!
910
01:31:46,441 --> 01:31:48,205
I šta da im kažemo?
911
01:31:48,321 --> 01:31:50,323
Da si hteo da
ubiješ maminog švalera,
912
01:31:50,441 --> 01:31:53,126
... ali da je on
umro sam od sebe?
913
01:31:54,521 --> 01:31:56,011
Ti si ga znao?
914
01:31:56,121 --> 01:31:57,168
A ti nisi?
915
01:32:01,321 --> 01:32:03,130
Kuda?
Gde je nosite?
916
01:32:03,481 --> 01:32:04,528
Tamo gde leèe opekotine, naravno.
917
01:32:06,121 --> 01:32:08,010
Hoæe li joj biti dobro?
918
01:32:08,081 --> 01:32:09,446
- Ona æe ozdraviti, ozdraviæe?
- Videæemo.
919
01:32:09,521 --> 01:32:11,444
Mogu li i ja sa njom?
920
01:32:13,001 --> 01:32:15,288
- Ko ste vi?
- Šta mislite?
921
01:32:16,041 --> 01:32:17,281
Znate na šta mislim.
922
01:32:18,481 --> 01:32:20,085
On je moj tata.
923
01:32:27,281 --> 01:32:28,487
Ja sam tata moj.
924
01:32:44,241 --> 01:32:46,403
Žao mi je.
925
01:32:48,001 --> 01:32:50,208
Oprosti mi.
926
01:32:54,161 --> 01:32:55,128
Goša,
927
01:32:56,201 --> 01:33:00,001
... kad si saznao?
Za njega, mislim.
928
01:33:01,041 --> 01:33:03,408
Ne mogu da se setim.
Mislim da sam znao od poèetka.
929
01:33:05,361 --> 01:33:06,567
Zašto mi nisi rekao?
930
01:33:08,121 --> 01:33:10,567
- Za njega?
- Za njega.
931
01:33:12,321 --> 01:33:13,561
A što da te sekiram?
932
01:33:15,241 --> 01:33:16,447
Žalio si me?
933
01:33:17,361 --> 01:33:19,045
Možda sam te i žalio.
934
01:33:22,241 --> 01:33:23,481
Slušaj, Goška!
935
01:33:24,001 --> 01:33:26,288
Šta æemo da kažemo mami?
936
01:33:27,401 --> 01:33:28,482
Ništa.
937
01:33:29,441 --> 01:33:32,490
Ali, ona æe da ga èeka.
Brinuæe.
938
01:33:33,481 --> 01:33:35,483
Tata,
baš si sasvim skrenuo?
939
01:33:35,561 --> 01:33:37,325
Jesam, pravo da ti kažem.
940
01:33:38,001 --> 01:33:40,242
Ništa. Dešava se.
Uvek je tako prvi put.
941
01:33:42,241 --> 01:33:44,562
- Šta ti znaèi "prvi put"?
- Nije važno.
942
01:33:51,561 --> 01:33:53,165
Dakle?
943
01:33:53,241 --> 01:33:54,367
Zadovoljan?
944
01:34:19,121 --> 01:34:23,206
Trenutno nisam kod kuæe.
Ostavite poruku posle signala.
945
01:34:27,041 --> 01:34:29,043
Lenka, zdravo.
946
01:34:31,321 --> 01:34:32,402
Lena.
947
01:34:35,121 --> 01:34:36,088
Doðavola.
948
01:34:37,081 --> 01:34:38,321
Neæe.
949
01:35:16,321 --> 01:35:17,482
Kome treba repete?
950
01:35:19,201 --> 01:35:20,566
Momci?
951
01:35:24,121 --> 01:35:25,247
- Meni.
- Meni.
952
01:36:00,001 --> 01:36:01,127
Šta ti je...
953
01:36:01,201 --> 01:36:02,566
Larisa.
954
01:36:03,041 --> 01:36:04,088
Ostaæemo zajedno.
955
01:36:05,441 --> 01:36:06,567
Nemoj da plaèeš.
956
01:36:09,121 --> 01:36:10,486
Imaš nas.
957
01:36:37,041 --> 01:36:39,009
Volim te toliko...
958
01:36:43,241 --> 01:36:44,481
Volim te...
959
01:36:47,041 --> 01:36:48,486
Jako te volim.
960
01:36:53,201 --> 01:36:55,044
Ne mogu da živim bez tebe.
961
01:37:01,121 --> 01:37:02,361
Moje srce...
962
01:37:05,121 --> 01:37:07,010
... raspada se...
963
01:37:07,081 --> 01:37:08,242
... na komade.
964
01:37:11,361 --> 01:37:13,170
Ja tebe mnogo volim.
965
01:37:15,361 --> 01:37:16,487
Gospode.
966
01:37:20,121 --> 01:37:21,452
Kakvo sam ja...
967
01:37:22,481 --> 01:37:24,131
... ðubre.
968
01:37:31,121 --> 01:37:33,089
Hoæu da živim.
969
01:37:36,281 --> 01:37:39,012
Toliko želim da živim.
970
01:38:02,121 --> 01:38:04,442
- Kako živiš?
- Normalno.
971
01:38:04,521 --> 01:38:06,011
A ti?
972
01:38:08,481 --> 01:38:09,562
Normalno.
973
01:38:30,441 --> 01:38:34,207
"Ptica što donosi sreæu..."
974
01:38:34,321 --> 01:38:38,087
"... sletela je na moj prozor."
975
01:38:38,161 --> 01:38:40,050
"Ponesi me."
976
01:38:40,121 --> 01:38:41,566
"Ponesi me, ponesi me..."
977
01:38:42,041 --> 01:38:45,409
"Ptica što donosi sreæu"
978
01:38:45,521 --> 01:38:49,242
"Srebrno nebo svetluca".
979
01:38:49,361 --> 01:38:53,127
"Sutra æe biti
bolje nego danas."
980
01:38:53,241 --> 01:38:55,005
"Bolje nego danas."
981
01:38:55,121 --> 01:38:57,010
"Bolje nego danas."
982
01:38:57,121 --> 01:39:00,489
"Sutra æe biti
bolje nego danas."
983
01:39:00,561 --> 01:39:07,092
"Èujem gitaru kako svira"
984
01:39:07,161 --> 01:39:10,449
"Iskreno srce..."
985
01:39:10,521 --> 01:39:15,448
"Ljubavi je puno."
986
01:39:15,521 --> 01:39:22,131
"Iskreno srce
ljubavi je puno."
987
01:39:22,201 --> 01:39:25,569
"Ali, ptica što donosi sreæu..."
988
01:39:26,081 --> 01:39:30,484
"poleteæe ponovo."
989
01:39:30,561 --> 01:39:34,282
"Kad doðe sutrašnji dan"
990
01:39:34,361 --> 01:39:38,161
"neko æe da me preduhitri".
991
01:39:38,241 --> 01:39:40,050
"Sleteæe nekome, a meni neæe."
992
01:39:40,161 --> 01:39:42,004
"Sleteæe nekome, a meni neæe."
993
01:39:42,081 --> 01:39:45,449
"Sutra æe drugi
da peva ovu pesmu"
994
01:39:46,121 --> 01:39:52,049
"Pevaæe moju pesmu."
995
01:39:52,161 --> 01:39:55,449
"Iskreno srce..."
996
01:39:55,561 --> 01:40:00,488
"Ljubavi je puno."
997
01:40:00,561 --> 01:40:06,568
"Iskreno srce
ljubavi je puno."
998
01:40:07,041 --> 01:40:10,250
"A ptica što donosi sreæu"
999
01:40:10,361 --> 01:40:15,492
"doæi æe na moj prozor ponovo."
1000
01:40:47,361 --> 01:40:52,492
Kraj
58472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.