Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,320
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,320
Brought to you by HaruHaruSubs
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,840
{\a6}Episode 50 (final episode)
4
00:00:05,430 --> 00:00:08,040
It�s been two days
since that punk ran away.
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,500
And there�s been no trace of him anywhere.
6
00:00:11,798 --> 00:00:14,575
Since he's officially wanted now,
he�ll be caught soon.
7
00:00:14,650 --> 00:00:16,310
Do you really think so?
8
00:00:16,509 --> 00:00:19,358
Do you think his mother
will allow him to be captured?
9
00:00:20,040 --> 00:00:22,100
I�m not sure if she can resist
getting in contact with him,
10
00:00:22,160 --> 00:00:25,530
and helping him to escape abroad.
11
00:00:26,560 --> 00:00:27,790
That won�t happen.
12
00:00:28,350 --> 00:00:30,900
The police are taking every
precaution with their search,
13
00:00:31,040 --> 00:00:33,904
and because he ran away so suddenly,
they won�t have a chance
14
00:00:34,005 --> 00:00:36,160
to set up an escape route
for him to go abroad.
15
00:00:38,283 --> 00:00:43,247
For that punk Lee Ji Suk, this will
seem like a fate worse than death.
16
00:00:46,379 --> 00:00:50,873
Even so� this isn�t enough.
17
00:00:52,870 --> 00:00:56,770
Isn�t it for times like this
that money exists to be spent?
18
00:00:57,973 --> 00:01:00,729
What� are you planning on doing?
19
00:01:04,110 --> 00:01:07,990
It�s been revealed everything you said
was true, so how are you feeling now?
20
00:01:08,080 --> 00:01:09,779
You were trying to get revenge
on behalf of your parents,
21
00:01:09,780 --> 00:01:11,450
so please tell us how it�s been for you.
22
00:01:11,550 --> 00:01:14,140
We have to get back to the shoot,
so we�ll hold an interview later, okay.
23
00:01:14,200 --> 00:01:17,910
Your story has created a frenzy
among the public, Gloria.
24
00:01:18,120 --> 00:01:20,710
And as a result, your drama�s
been garnering much attention.
25
00:01:20,779 --> 00:01:23,974
So please tell us how the
drama production has been going.
26
00:01:24,490 --> 00:01:25,730
I�m sorry.
27
00:01:25,850 --> 00:01:28,370
I have nothing I want to say right now.
28
00:01:28,550 --> 00:01:30,370
I have to get back to the shoot, so�
29
00:01:31,190 --> 00:01:32,520
- We have to go filming!
- Please, just one statement!
30
00:01:32,570 --> 00:01:33,550
Please give us an answer!
31
00:01:33,770 --> 00:01:34,500
One moment!
32
00:01:34,540 --> 00:01:37,280
- Tell us how you�re feeling now!
- Gloria!
33
00:01:37,360 --> 00:01:41,450
She�s probably feeling very conflicted, but
she�s kept her composure during the shoots.
34
00:01:41,902 --> 00:01:42,789
That�s a relief.
35
00:01:42,820 --> 00:01:46,240
But you�re probably the one who�s
feeling most conflicted, President.
36
00:01:46,850 --> 00:01:50,680
She�s succeeded with her revenge, but
your hyung has been cast out as a result.
37
00:01:50,793 --> 00:01:51,682
No.
38
00:01:52,110 --> 00:01:56,270
The person who�s feeling most conflicted
right now is most likely my father.
39
00:01:57,475 --> 00:02:02,963
Make sure that the transfer
of ownership goes smoothly.
40
00:02:03,246 --> 00:02:07,143
Don't forget that it's our duty
to make sure the new management
41
00:02:07,244 --> 00:02:10,187
will be able conduct
business without difficulty.
42
00:02:10,607 --> 00:02:11,811
Chairman.
43
00:02:12,020 --> 00:02:15,140
Don�t you find it unfair that
you have to leave in this manner?
44
00:02:15,370 --> 00:02:16,960
There�s nothing to find unfair.
45
00:02:16,980 --> 00:02:19,150
This was all brought on
by my shortcomings.
46
00:02:19,580 --> 00:02:22,610
You may get back to work now.
47
00:02:29,353 --> 00:02:31,670
How can you be like this?
48
00:02:32,090 --> 00:02:35,220
There�s no way to know what our
Ji Suk is doing this very moment.
49
00:02:35,720 --> 00:02:38,805
How can you be so focused on
the company�s transfer of control?
50
00:02:39,110 --> 00:02:42,650
Shouldn�t we be doing everything we
can to find him and hide him somewhere?
51
00:02:42,690 --> 00:02:47,260
How can we find him? The police are
probably screening our calls at this point.
52
00:02:48,156 --> 00:02:51,941
You should face the facts.
53
00:02:53,510 --> 00:02:55,380
If only that punk would turn himself in�
54
00:02:55,420 --> 00:02:56,970
You�re really too much.
55
00:02:57,580 --> 00:03:00,870
How can you always be so cold
when Ji Suk�s involved?
56
00:03:00,970 --> 00:03:05,330
Will you feel refreshed when
Ji Suk is rotting away in jail?
57
00:03:05,540 --> 00:03:10,040
You�re right, I�ve been cold
towards Ji Suk until now.
58
00:03:10,190 --> 00:03:15,177
But the only thing I�m wishing
now is that he�d turn himself in,
59
00:03:15,378 --> 00:03:19,430
so he can start living
like a normal person!
60
00:03:20,380 --> 00:03:25,440
How can he live like a normal person
when he�s been sent to prison?
61
00:03:30,500 --> 00:03:33,820
If I�d felt this much empathy
towards him before,
62
00:03:34,500 --> 00:03:37,650
things wouldn�t have become this bad.
63
00:03:53,440 --> 00:03:56,150
- How much is it?
- 7,000 won*. (*$6.25)
64
00:04:00,850 --> 00:04:04,420
We�re out of 1,000 won bills, so
I�ll give you some 500 won coins. Sorry.
65
00:04:09,070 --> 00:04:11,091
We have no other customers here,
66
00:04:11,192 --> 00:04:13,570
so why are you in such
a hurry to pick them up?
67
00:04:23,970 --> 00:04:25,887
I�ll give you 500,000 won*. (*$448)
68
00:04:26,380 --> 00:04:27,770
What?
69
00:04:28,090 --> 00:04:30,340
I paid over 5,000,000 won*
for this watch! (*$4,477)
70
00:04:30,380 --> 00:04:32,270
Then take it somewhere else.
71
00:04:32,400 --> 00:04:34,870
It seems like you�ve worn
that watch for over 10 years,
72
00:04:35,100 --> 00:04:37,340
so why would you bring up
how much you bought it for?
73
00:04:37,510 --> 00:04:39,790
Please raise the amount a little more.
74
00:04:39,850 --> 00:04:41,910
Just take it somewhere else.
75
00:04:42,780 --> 00:04:47,460
Ah, then, can you at least
raise it by 100,000 won? Please?
76
00:04:49,405 --> 00:04:52,135
Today�s the day our parents are meeting.
Are you going dressed like that?
77
00:04:52,330 --> 00:04:53,927
What�s wrong with that?
78
00:04:54,028 --> 00:04:56,290
You should at least wear a dress!
79
00:04:56,420 --> 00:04:58,390
And done your hair and put on makeup!
80
00:04:58,520 --> 00:05:02,270
How are you so lacking in common courtesy?
This isn�t the way you should treat me!
81
00:05:02,340 --> 00:05:03,670
Ah�
82
00:05:03,820 --> 00:05:05,448
Today�s the day the parents are meeting,
83
00:05:05,549 --> 00:05:09,760
which is why you�re dressed to the nines
in a suit and slicked-back hair, isn�t it?
84
00:05:10,930 --> 00:05:13,175
What did you put on your hair? Oh my!
85
00:05:13,240 --> 00:05:14,930
And what�s this?
86
00:05:15,010 --> 00:05:17,096
- I was just trying to look nice for you.
- Oh!
87
00:05:17,197 --> 00:05:19,070
What�s this now? Oh!
88
00:05:19,170 --> 00:05:21,680
Why? What�s come up now that
you�re making such a fuss, huh?
89
00:05:21,800 --> 00:05:25,860
The reward for capturing Vice President Lee
Ji Suk has gone up to 500M won*!(*$450,000)
90
00:05:25,315 --> 00:05:28,690
{\a6}[An epoch-making reward offering!!!
Search for Vice President Lee Ji Suk
of Jae Ho Construction Open to Public]
91
00:05:26,150 --> 00:05:27,190
What!
92
00:05:27,270 --> 00:05:31,317
They�re calling it an epoch-making
reward offering! Wow!
93
00:05:31,567 --> 00:05:33,607
It�s 500M won�
94
00:05:33,670 --> 00:05:37,290
If it�s 500M won, that�s enough to turn
your life around. But who offered that much?
95
00:05:37,360 --> 00:05:39,510
Who do you think it is?
It�s Jin Jin, of course.
96
00:05:39,720 --> 00:05:42,200
Huh? Where would Jin Jin
get that much money?
97
00:05:42,270 --> 00:05:44,449
Why not? She shot a CF recently
and she�s doing well for herself.
98
00:05:44,550 --> 00:05:47,090
She could�ve taken out a loan to pay for
this reward offering, don�t you think?
99
00:05:47,250 --> 00:05:49,460
Say something that makes sense, Noona.
100
00:05:49,550 --> 00:05:52,970
Does it make sense that Jin Jin would
take out a loan to pay for this reward?
101
00:05:53,010 --> 00:05:57,340
If it�s not Jin Jin, who else would want
to catch this person that badly, pea-brain?
102
00:05:57,420 --> 00:05:58,790
Well, you do have a point, yes.
103
00:05:58,840 --> 00:06:02,390
Does it matter who�s
behind the reward offering?
104
00:06:02,510 --> 00:06:04,010
So what�s going on now?
105
00:06:04,050 --> 00:06:06,180
Everyone�s going nuts, huh?
106
00:06:06,230 --> 00:06:08,290
There are people roving
around with his picture,
107
00:06:08,460 --> 00:06:12,730
and others are saying they�re going to catch
Lee Ji Suk instead of buying lottery tickets!
108
00:06:12,820 --> 00:06:16,250
Wow� I should take a break
from Back in Memory tonight.
109
00:06:16,440 --> 00:06:18,410
Why? To go on a man hunt?
110
00:06:21,250 --> 00:06:22,370
You know,
111
00:06:22,750 --> 00:06:25,990
thanks to you,
I�m living a life of luxury.
112
00:06:27,130 --> 00:06:29,570
It feels good receiving
this facial, doesn�t it?
113
00:06:29,620 --> 00:06:35,020
Of course! My complexion has gotten so
much better now than before I got sick.
114
00:06:35,110 --> 00:06:36,630
Oh my, is that so?
115
00:06:37,930 --> 00:06:39,940
But I think I�ve seen you somewhere before.
116
00:06:40,030 --> 00:06:43,210
- Your face is so familiar.
- What! Oh�
117
00:06:44,050 --> 00:06:45,950
W-where could you have seen me?
118
00:06:46,140 --> 00:06:48,450
I�ve definitely seen your face before.
119
00:06:48,490 --> 00:06:52,810
He came before,
that�s probably where you saw him.
120
00:06:53,060 --> 00:06:56,280
Yesterday was my first day here
so I couldn�t have seen you last week.
121
00:06:56,350 --> 00:06:59,130
Stop saying useless things
and focus on the facial.
122
00:06:59,300 --> 00:07:00,630
Yes, Ma�am.
123
00:07:02,754 --> 00:07:05,310
- Please have some tea while you wait.
- Thank you.
124
00:07:05,410 --> 00:07:06,480
Have some juice.
125
00:07:06,510 --> 00:07:07,930
Thank you.
126
00:07:08,110 --> 00:07:10,580
Why are you carrying your bag
around when it�s vacation time?
127
00:07:10,685 --> 00:07:13,224
It�s because no one�s beaten me in loyalty!
128
00:07:13,440 --> 00:07:15,970
- What?
- There�s something like that.
129
00:07:16,060 --> 00:07:17,350
Ah�
130
00:07:19,370 --> 00:07:20,640
Aunt.
131
00:07:21,080 --> 00:07:22,110
Yes?
132
00:07:22,200 --> 00:07:23,260
But�
133
00:07:23,310 --> 00:07:26,660
Why are Grandfather and
Grandmother taking so long?
134
00:07:26,910 --> 00:07:31,090
Well, the thing about facials
is they�re not done quickly.
135
00:07:31,250 --> 00:07:33,370
Why does a man need to get a facial?
136
00:07:33,580 --> 00:07:35,590
Grandmother brought him here
137
00:07:35,691 --> 00:07:38,660
because his complexion was affected
by his cancer treatments.
138
00:07:38,700 --> 00:07:41,830
Your mom� Grandmother, I mean�
139
00:07:42,430 --> 00:07:46,060
I thought she was a bad person,
but she seems all right now.
140
00:07:47,800 --> 00:07:51,400
Thank you, my Eo Jin,
for saying that about my mom.
141
00:07:52,100 --> 00:07:53,350
Aigoo.
142
00:07:53,640 --> 00:07:57,690
Y-yes. She must have
seen me on the internet.
143
00:07:57,720 --> 00:07:59,200
You were embarrassed, weren�t you?
144
00:07:59,392 --> 00:08:03,495
- Grandfather, your face is sparkling!
- Oh!
145
00:08:04,009 --> 00:08:05,357
Is that so? Oh!
146
00:08:05,670 --> 00:08:06,796
- In-law...
- Yes?
147
00:08:06,897 --> 00:08:08,820
I�m not embarrassed at all.
148
00:08:08,850 --> 00:08:11,390
I interrupted because
I thought you�d be uncomfortable.
149
00:08:11,505 --> 00:08:15,453
You know, I respect you even more
for working up the courage to do that!
150
00:08:15,650 --> 00:08:18,350
Aigoo, thank you for being so understanding.
151
00:08:18,490 --> 00:08:20,490
Let�s go and eat something delicious.
152
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
Eo Jin, what do you want to eat?
153
00:08:22,629 --> 00:08:24,362
I can eat anything!
154
00:08:24,430 --> 00:08:29,270
Really? Aigoo, since you�re not picky, it�s
no wonder you�re growing so big and tall!
155
00:08:30,040 --> 00:08:31,680
Oh! What�s gotten into you?
156
00:08:31,710 --> 00:08:33,930
You�ve never done anything
like this in all your life!
157
00:08:34,700 --> 00:08:37,730
I don�t know why I�ve started to
love you so much lately, Mom.
158
00:08:37,910 --> 00:08:40,465
Ah� now that you�re with child,
you�re starting to realize
159
00:08:40,566 --> 00:08:42,600
just how precious your
mom is, aren�t you?
160
00:08:42,812 --> 00:08:44,245
That might be it.
161
00:08:44,420 --> 00:08:49,720
You need to have a child who�s just like
you and who�ll drive you insane too, okay?
162
00:08:49,780 --> 00:08:53,040
Aigoo, why are you saying things like that
when you're getting along so well, In-law?
163
00:08:53,090 --> 00:08:57,170
As for me, I want to pray for
the blessings I'd like to receive.
164
00:08:57,410 --> 00:09:01,880
" Please don�t take after Dong Ah. Please
turn out just like my daughter-in-law! "
165
00:09:02,010 --> 00:09:03,240
No, Father-in-law!
166
00:09:03,540 --> 00:09:06,780
I want to have a child who
takes after Dong Ah and I, 50-50.
167
00:09:06,890 --> 00:09:09,930
Aigoo! How is it that even the
things you say are so pretty!
168
00:09:10,010 --> 00:09:12,750
Aigoo, it seems you really are lucky.
169
00:09:13,290 --> 00:09:15,770
I don�t know if it�s because I wasn�t
doted upon by my parents-in-law,
170
00:09:15,810 --> 00:09:18,268
but seeing the way you�re
cared for by your father-in-law,
171
00:09:18,369 --> 00:09:21,580
I can�t help but envy you!
172
00:09:21,950 --> 00:09:24,290
Let�s go and eat. Buy us something
expensive and delicious, Mom!
173
00:09:24,350 --> 00:09:25,240
Aigoo�
174
00:09:28,150 --> 00:09:29,660
Eo Jin, let�s go!
175
00:09:30,450 --> 00:09:33,060
{\a6}[Reward Offered
500,000,000 won for Suspected Murderer]
176
00:09:32,160 --> 00:09:36,010
We have them plastered all over
the place even at our shop!
177
00:09:36,200 --> 00:09:39,170
If the heavens were merciful,
he would appear in front of my eyes.
178
00:09:39,280 --> 00:09:40,983
Oh, Lee Ji Suk!
179
00:09:41,860 --> 00:09:43,480
Height is 183 (cm).
180
00:09:44,577 --> 00:09:46,721
You�re feeling conflicted, aren�t you?
181
00:09:47,210 --> 00:09:50,460
We�ve broken up,
but I�m still worried about him.
182
00:09:51,310 --> 00:09:55,990
He�s lost his company, and now
his eldest son has become a runaway.
183
00:09:56,535 --> 00:09:59,164
I�m worried he�s suddenly going to
contract a serious illness or something.
184
00:09:59,340 --> 00:10:02,540
I hope that man will be able
to overcome all this�
185
00:10:02,810 --> 00:10:06,210
Even though he acts tough,
he has a vulnerable side to him,
186
00:10:06,642 --> 00:10:08,796
so I�m feeling troubled.
187
00:10:11,182 --> 00:10:14,739
I guess this is why they say
affection is a scary thing.
188
00:10:15,370 --> 00:10:18,490
[Reward Offered - 500,000,000 won
for Suspected Murderer]
189
00:10:25,980 --> 00:10:27,770
I have come.
190
00:10:28,462 --> 00:10:30,530
Oh, you�re here?
191
00:10:30,970 --> 00:10:32,610
My mother asked me to stop by.
192
00:10:32,770 --> 00:10:34,080
I see.
193
00:10:34,444 --> 00:10:36,828
{\a6}[Suspected Murderer]
194
00:10:35,200 --> 00:10:36,881
When I look at his face,
195
00:10:36,982 --> 00:10:40,570
he doesn�t seem like a man who
would do such horrible things.
196
00:10:41,740 --> 00:10:43,350
You didn�t know this, did you?
197
00:10:43,384 --> 00:10:48,941
A long time ago,
your hyung had the purest smile.
198
00:10:51,750 --> 00:10:53,800
- You�re here?
- Jin Joo! Let�s go!
199
00:10:53,880 --> 00:10:55,090
All right.
200
00:11:00,890 --> 00:11:01,950
Kang Suk.
201
00:11:02,810 --> 00:11:03,700
Yes?
202
00:11:03,860 --> 00:11:08,230
What do you think about being by
your father�s side during this time?
203
00:11:12,440 --> 00:11:14,900
Where do you think you're going?
204
00:11:15,110 --> 00:11:20,840
I�m going to confront that old woman
saying this has gone too far.
205
00:11:20,990 --> 00:11:22,849
Even though we are enemies,
206
00:11:23,150 --> 00:11:25,022
our kid is not a prey.
207
00:11:25,063 --> 00:11:28,950
How can she offer a 500,000,000 Won
reward to squeeze the life out of him!
208
00:11:29,144 --> 00:11:32,375
We have no right to confront
that woman over anything, so stop!
209
00:11:32,590 --> 00:11:35,490
Do you want to spit in
your own face like that?
210
00:11:35,520 --> 00:11:38,780
Even if she wants to take revenge,
there�s a line she shouldn�t cross!
211
00:11:40,850 --> 00:11:42,210
Y-you�
212
00:11:42,810 --> 00:11:44,110
I�m home.
213
00:11:45,080 --> 00:11:48,950
You� you�re thrilled to death, aren�t you?
214
00:11:49,409 --> 00:11:51,552
Since your hyung has been
reduced to such a state,
215
00:11:51,749 --> 00:11:54,229
have you come home to see how I�m reacting?
216
00:11:54,310 --> 00:11:56,030
Be reasonable!
217
00:11:56,288 --> 00:12:00,036
Isn't it refreshing for you that the reward
for his capture has gone up to 500M won?
218
00:12:00,397 --> 00:12:04,245
You�re glad the suffering I put you through
has come back to haunt me, aren�t you?
219
00:12:04,350 --> 00:12:05,870
I said that�s enough!
220
00:12:05,970 --> 00:12:07,766
No matter how distraught you are,
221
00:12:07,867 --> 00:12:10,560
you should be able to discern
what you shouldn�t say!
222
00:12:13,180 --> 00:12:16,280
My son is being hunted down.
223
00:12:17,230 --> 00:12:20,140
So what am I supposed to discern?
224
00:12:21,550 --> 00:12:24,640
Oh Ji Suk�
225
00:12:27,069 --> 00:12:29,549
Ji Suk�
226
00:12:33,990 --> 00:12:38,460
She�s not in the right state of mind,
so don�t take her words to heart.
227
00:12:38,570 --> 00:12:39,850
Yes, Sir.
228
00:12:40,780 --> 00:12:42,960
How did you think to come home?
229
00:12:43,357 --> 00:12:47,672
I�m sure you knew that your
Big Mother would give you a hard time.
230
00:12:48,092 --> 00:12:51,591
Because Mother told me
to stay by your side, Father.
231
00:12:51,630 --> 00:12:53,420
That�s something for me to be thankful for.
232
00:12:53,680 --> 00:12:55,420
Is your mother doing well?
233
00:12:55,840 --> 00:12:56,910
Yes.
234
00:12:57,110 --> 00:12:59,470
She�s still singing onstage.
235
00:12:59,890 --> 00:13:04,350
Since I let her go, she�s probably
living with her heart at peace.
236
00:13:04,470 --> 00:13:06,180
I�m going to go up now.
237
00:13:06,551 --> 00:13:07,859
Kang Suk.
238
00:13:08,642 --> 00:13:09,879
Yes?
239
00:13:10,140 --> 00:13:14,067
Give a message to the child,
that I harbor no resentment
240
00:13:14,170 --> 00:13:18,920
towards her or towards the grandmother
of your hyung�s previous wife.
241
00:13:19,190 --> 00:13:21,470
They did what they needed to do,
242
00:13:21,831 --> 00:13:24,265
and I was put through
what I needed to endure,
243
00:13:24,340 --> 00:13:26,490
so I feel no resentment.
244
00:13:26,970 --> 00:13:28,290
All right.
245
00:13:29,163 --> 00:13:30,484
Father.
246
00:13:30,810 --> 00:13:31,880
Yes?
247
00:13:32,050 --> 00:13:36,150
Things may be difficult for you, but
please be sure to take care of your health.
248
00:13:36,470 --> 00:13:38,960
All right, I�ll keep that in mind.
249
00:13:55,540 --> 00:13:56,860
It�s at 24%!
250
00:13:56,930 --> 00:13:58,400
And Hit�s at 19%.
251
00:13:58,510 --> 00:14:01,215
Since what Gloria revealed
has been confirmed to be true,
252
00:14:01,316 --> 00:14:03,360
the number of viewers has
increased considerably.
253
00:14:03,580 --> 00:14:05,440
Congratulations, Jin Jin.
254
00:14:05,860 --> 00:14:07,340
Thank you.
255
00:14:07,560 --> 00:14:10,440
Ah, please prepare for a
company outing for the Rose team.
256
00:14:10,510 --> 00:14:12,150
Yes Sir, I will.
257
00:14:12,380 --> 00:14:15,201
And I think it�s also helped
that everyone believes
258
00:14:15,302 --> 00:14:19,550
it was Gloria who funded the reward
money for Lee Ji Suk�s capture.
259
00:14:23,830 --> 00:14:25,620
I need to see you for a second.
260
00:14:40,220 --> 00:14:43,480
I want to relay a message from my father.
261
00:14:44,875 --> 00:14:47,295
He asked me to tell you
that he feels no resentment,
262
00:14:47,481 --> 00:14:52,051
that you and my deceased sister-in-law�s
grandmother did what you needed to do,
263
00:14:52,426 --> 00:14:56,095
and that he was meant to go through
what he�s going through now.
264
00:15:00,160 --> 00:15:04,970
I wish� that time would pass quickly.
265
00:15:06,400 --> 00:15:11,630
If the time comes when all of this
feels like the distant past,
266
00:15:13,890 --> 00:15:20,990
I want to lean on your shoulder
and finally rest, President.
267
00:15:28,440 --> 00:15:31,100
I�ll lend you my shoulder
whenever you need it,
268
00:15:31,650 --> 00:15:32,950
so come to me when you feel exhausted.
269
00:15:33,010 --> 00:15:40,380
I�m so exhausted, but my heart�s
telling me it�s not time to rest yet.
270
00:15:47,890 --> 00:15:51,290
Oh, oh dear. Aigoo, you look like
someone who�s completely recovered.
271
00:15:51,330 --> 00:15:54,832
Yes. I�m starting to wonder
if I ever was sick.
272
00:15:55,233 --> 00:15:57,250
My body is bursting with energy!
273
00:15:57,640 --> 00:15:59,754
It�s all thanks to
your daughter-in-law.
274
00:15:59,855 --> 00:16:02,330
Imagine if your daughter-in-law
wasn�t so attentive towards you!
275
00:16:02,520 --> 00:16:06,270
Yes, I survived because
of my daughter-in-law.
276
00:16:06,683 --> 00:16:08,295
Oh, Father-in-law�
277
00:16:08,950 --> 00:16:12,490
But what are these punks doing,
not coming home when it�s lunchtime?
278
00:16:12,570 --> 00:16:15,090
- Aigoo, I feel like dying.
- They�ve been psyched lately.
279
00:16:16,810 --> 00:16:18,650
Did you go hunting again today?
280
00:16:18,730 --> 00:16:21,070
We spent all day looking for him.
281
00:16:21,200 --> 00:16:23,100
I have no idea why he�s not
appearing in front of us yet!
282
00:16:23,360 --> 00:16:26,259
Aigoo, you�re right. You�ve been
searching for him so thoroughly
283
00:16:26,360 --> 00:16:28,400
that it�s about time he
should be found nearby.
284
00:16:28,450 --> 00:16:31,710
Where in the world
is he hiding so carefully?
285
00:16:44,779 --> 00:16:48,250
[Reward Offered - 500,000,000 won
for Suspected Murderer]
286
00:16:58,100 --> 00:17:00,440
- Hey, the reward is 500M won!
- Jackpot! That�s insane.
287
00:17:00,560 --> 00:17:03,060
If we found him, we�d be set for life!
288
00:17:03,170 --> 00:17:05,280
- I know.
- Yes! Wow�
289
00:17:15,580 --> 00:17:17,490
[Inn]
290
00:17:25,140 --> 00:17:27,620
[Reward Offered - 500,000,000 won
for Suspected Murderer]
291
00:18:07,420 --> 00:18:10,480
Look at this! If this punk is captured,
we get 500M won! 500M won!
292
00:18:10,640 --> 00:18:12,200
Isn�t this the chaebol�s son?
293
00:18:12,340 --> 00:18:14,120
A chaebol�s son murdered someone?
294
00:18:14,280 --> 00:18:15,240
I know.
295
00:18:15,310 --> 00:18:17,590
If we catch this punk,
our lives would be so much better!
296
00:18:17,660 --> 00:18:20,190
Look at this! 500,000,000 won!
297
00:18:20,240 --> 00:18:21,800
500,000,000 won!
298
00:18:21,910 --> 00:18:25,520
So, 500,000,000 won for you,
you, you, you, and me.
299
00:18:43,410 --> 00:18:45,220
Are you satisfied now?
300
00:18:48,821 --> 00:18:50,648
Did you come to kill me,
301
00:18:51,240 --> 00:18:57,830
to repay the fact that you�ve now become
a runaway because of our actions?
302
00:18:58,270 --> 00:19:00,370
Are you actually aware
that it�s your fault?
303
00:19:02,206 --> 00:19:04,239
If you want to kill me, go ahead.
304
00:19:07,040 --> 00:19:08,770
Foolish brat.
305
00:19:09,240 --> 00:19:13,970
If I have to die because of the
foolish belief I had that you loved me,
306
00:19:15,028 --> 00:19:16,321
then I�ll die.
307
00:19:16,494 --> 00:19:20,258
Why haven�t you changed in 20 years?
308
00:19:21,940 --> 00:19:24,280
Why are you such a goody-two-shoes
that you can�t even fight back--
309
00:19:24,350 --> 00:19:26,490
I've tried to fight back many times,
310
00:19:26,590 --> 00:19:30,060
and I told you that I wouldn�t
allow you to cause my sister pain.
311
00:19:31,286 --> 00:19:32,659
Jin Joo�
312
00:19:34,719 --> 00:19:36,406
At that time�
313
00:19:38,740 --> 00:19:41,081
Why didn�t you ask me to flee with you?
314
00:19:42,010 --> 00:19:46,190
Instead of telling me to turn myself in,
if you�d asked me to run away with you--
315
00:19:46,220 --> 00:19:48,140
Would that have changed things?
316
00:19:49,040 --> 00:19:52,460
Do you think things wouldn�t
be like they are now if I did?
317
00:19:55,826 --> 00:19:57,524
However,
318
00:19:58,580 --> 00:20:02,260
even if I could turn back time,
I would have done the same thing.
319
00:20:03,200 --> 00:20:06,492
And if I had turned myself in?
320
00:20:10,320 --> 00:20:12,450
I would have waited�
321
00:20:12,730 --> 00:20:14,480
for you.
322
00:20:20,670 --> 00:20:23,550
Tell your younger sister this...
323
00:20:25,882 --> 00:20:28,346
that I am a worm.
324
00:20:31,624 --> 00:20:34,276
And I�m sorry, Jin Joo...
325
00:20:35,770 --> 00:20:38,370
that I ruined your life this way.
326
00:20:42,640 --> 00:20:45,750
Try and live a better life from now on.
327
00:20:47,675 --> 00:20:49,272
I�m going now.
328
00:20:54,560 --> 00:20:56,120
Turn yourself in.
329
00:21:01,720 --> 00:21:03,040
Turn yourself in!
330
00:21:03,290 --> 00:21:06,350
Then you�ll finally feel at peace.
331
00:21:07,160 --> 00:21:09,340
So please turn yourself in, Ji Suk.
332
00:21:09,960 --> 00:21:12,310
Please turn yourself in, Ji Suk!
333
00:21:21,260 --> 00:21:24,510
I remember the day I first met you.
334
00:21:27,820 --> 00:21:30,700
You were afraid you�d miss your audition,
335
00:21:31,962 --> 00:21:34,128
so you hurriedly were running to it.
336
00:21:34,260 --> 00:21:36,340
But you stepped on my foot.
337
00:21:38,950 --> 00:21:41,090
You kept on saying to me�
338
00:21:42,035 --> 00:21:43,646
�I�m sorry.�
339
00:21:44,260 --> 00:21:46,370
You said �I�m sorry� to me.
340
00:21:51,290 --> 00:21:54,140
I didn�t understand what
you were so sorry about,
341
00:21:54,370 --> 00:21:57,270
and I told you it was okay.
342
00:21:58,420 --> 00:22:01,460
But you just repeated
the same thing over and over.
343
00:22:02,465 --> 00:22:04,196
�I�m sorry.�
344
00:22:09,060 --> 00:22:16,180
Why did that one phrase
resonate so much with me?
345
00:22:18,069 --> 00:22:19,489
Please�
346
00:22:20,759 --> 00:22:22,791
Please turn yourself in.
347
00:22:24,103 --> 00:22:25,888
I�m begging you.
348
00:22:29,370 --> 00:22:31,160
Stupid fool.
349
00:22:34,230 --> 00:22:36,990
You�ve known since a long time ago�
350
00:22:38,160 --> 00:22:40,580
I�m not that kind of person.
351
00:23:05,058 --> 00:23:07,867
Turn yourself in, Ji Suk!
352
00:23:40,370 --> 00:23:41,970
Unni, what�s wrong?
353
00:23:44,570 --> 00:23:45,720
Unni!
354
00:23:45,840 --> 00:23:47,810
What�s wrong? What�s happened?
355
00:23:50,040 --> 00:23:52,180
That person came.
356
00:23:52,660 --> 00:23:53,870
Who?
357
00:23:55,770 --> 00:23:57,340
Lee Ji Suk?
358
00:24:03,109 --> 00:24:06,818
Tell me that I�m stupid, Jin Jin.
359
00:24:11,160 --> 00:24:15,560
Just like in the past, I could do nothing
but beg him to turn himself in.
360
00:24:16,120 --> 00:24:18,150
There wasn't an ounce of hate.
361
00:24:18,720 --> 00:24:23,190
I just felt so bad for him that
I pleaded to turn himself in.
362
00:24:27,360 --> 00:24:29,950
I couldn�t even think of Mom and Dad.
363
00:24:30,210 --> 00:24:32,560
I just felt so bad for that person.
364
00:24:34,180 --> 00:24:37,650
My heart hurts so much, Jin Jin�
365
00:24:38,150 --> 00:24:40,540
Why am I so flawed?
366
00:24:41,280 --> 00:24:43,120
You�re not flawed, Unni.
367
00:24:43,280 --> 00:24:45,210
What can you do about your kind nature?
368
00:24:45,300 --> 00:24:47,280
It�s because you�re kind.
369
00:25:13,860 --> 00:25:15,690
The stars are out.
370
00:25:19,260 --> 00:25:21,440
It�s been so long
371
00:25:22,380 --> 00:25:24,720
since I�ve looked at the stars.
372
00:25:29,980 --> 00:25:36,230
Just like the stars,
the world is shining brightly.
373
00:25:38,562 --> 00:25:41,790
But I�m leaving, having sullied it.
374
00:26:08,539 --> 00:26:10,830
[Hospital]
375
00:26:13,130 --> 00:26:14,170
Let go.
376
00:26:14,370 --> 00:26:16,060
Let go of me, let go!
377
00:26:16,265 --> 00:26:17,736
No, Ji Suk!
378
00:26:18,290 --> 00:26:20,050
Ji Suk!
379
00:26:20,230 --> 00:26:22,260
Ji Suk is gone, Honey.
380
00:26:22,650 --> 00:26:24,580
No, no, no!
381
00:26:24,630 --> 00:26:26,540
That�s not Ji Suk!
382
00:26:27,530 --> 00:26:29,960
There�s no way my son has died.
383
00:26:30,200 --> 00:26:32,230
No, my son!
384
00:26:32,960 --> 00:26:34,440
My son!
385
00:26:34,500 --> 00:26:36,850
Oh! No, Honey!
386
00:26:45,150 --> 00:26:48,870
Excuse me, this is a note
that was in Lee Ji Suk�s pocket.
387
00:26:48,931 --> 00:26:50,131
Thank you.
388
00:27:03,528 --> 00:27:06,195
It's addressed to you.
389
00:27:16,530 --> 00:27:18,400
[To my brother Kang Suk]
390
00:27:22,510 --> 00:27:24,060
That day�
391
00:27:24,387 --> 00:27:26,154
the 7 year old you�
392
00:27:26,660 --> 00:27:28,670
when you called me "Hyung",
393
00:27:29,348 --> 00:27:32,982
if I had said, �Yes, I�m your Hyung�,
394
00:27:33,170 --> 00:27:37,170
would things have turned out differently?
395
00:27:38,500 --> 00:27:40,090
I�m sorry.
396
00:27:41,510 --> 00:27:45,750
Please forgive your inadequate Hyung�
397
00:28:25,890 --> 00:28:27,140
So�
398
00:28:28,012 --> 00:28:31,673
It all comes to an end here so suddenly.
399
00:28:31,930 --> 00:28:33,870
It seemed that while he was on the run,
400
00:28:34,800 --> 00:28:36,600
he was under great pressure.
401
00:28:37,120 --> 00:28:40,770
The body was in a bad condition.
402
00:28:43,810 --> 00:28:45,400
All of you,
403
00:28:46,550 --> 00:28:48,900
let us forget and move on now.
404
00:28:49,580 --> 00:28:51,920
Let�s think that that punk
will be in the afterlife,
405
00:28:52,061 --> 00:28:58,131
begging on his knees to my
grand-daughter and your parents.
406
00:28:59,160 --> 00:29:01,000
Let�s forget now.
407
00:29:23,230 --> 00:29:25,810
You should be tired after the funeral,
408
00:29:26,636 --> 00:29:28,881
so what are you doing here?
409
00:29:30,100 --> 00:29:31,920
I was looking at the constellations.
410
00:29:32,100 --> 00:29:33,750
The constellations?
411
00:29:45,740 --> 00:29:48,610
When I first went to live
at my father�s house,
412
00:29:48,990 --> 00:29:53,560
there was a large telescope
on the second floor veranda.
413
00:29:54,250 --> 00:29:59,080
Hyung would look through that telescope
every night for constellations.
414
00:30:03,730 --> 00:30:09,520
Father would ridicule Hyung
saying he had no dreams or goals.
415
00:30:10,870 --> 00:30:12,140
If�
416
00:30:12,520 --> 00:30:15,080
I hadn�t gone to live at that house,
417
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
it�s possible that Hyung might
have become an astronomer.
418
00:30:20,820 --> 00:30:24,050
My hyung who would peer
through that telescope,
419
00:30:25,110 --> 00:30:28,060
I used to think he was so cool.
420
00:30:31,270 --> 00:30:33,740
Big Mother has lost her sanity.
421
00:30:35,980 --> 00:30:37,990
They said it�s an acute case of dementia,
422
00:30:38,079 --> 00:30:40,480
and it�s going to worsen quickly.
423
00:30:45,760 --> 00:30:48,440
Father wants to see you.
424
00:30:54,220 --> 00:30:57,440
Although this may have started
as an ill-fated relationship,
425
00:30:57,890 --> 00:31:00,710
now that my eldest child
has departed from this world,
426
00:31:00,810 --> 00:31:04,340
I don�t want to keep you two
tied down because of an ill-fate.
427
00:31:08,910 --> 00:31:14,050
I didn't realize that
I was the cause of this ill-fate.
428
00:31:14,260 --> 00:31:16,150
Please forgive me for disliking you.
429
00:31:18,020 --> 00:31:19,460
Father...
430
00:31:19,900 --> 00:31:23,060
Would you get back together with my son?
431
00:31:32,240 --> 00:31:33,523
Yes�
432
00:31:33,924 --> 00:31:35,510
I will.
433
00:31:36,580 --> 00:31:38,110
Thank you.
434
00:31:51,700 --> 00:31:55,830
You said this year�s winter would be the
coldest you�d ever have to live through�
435
00:31:58,040 --> 00:31:59,230
Yes.
436
00:32:00,660 --> 00:32:03,030
...That every day would feel like winter.
437
00:32:04,800 --> 00:32:05,900
Yes.
438
00:32:15,630 --> 00:32:17,450
Even if every day
439
00:32:18,100 --> 00:32:20,340
feels like winter,
440
00:32:22,160 --> 00:32:24,160
I don�t think it�ll be cold any longer.
441
00:32:26,830 --> 00:32:28,930
I really want to rest now.
442
00:32:33,270 --> 00:32:34,720
Go ahead.
443
00:32:35,910 --> 00:32:37,800
Lean on my shoulder and rest.
444
00:33:02,940 --> 00:33:04,300
Ji Suk!
445
00:33:05,050 --> 00:33:07,050
You�re going to be late for your class.
446
00:33:07,150 --> 00:33:08,900
Yes, I�ll rush.
447
00:33:09,000 --> 00:33:13,870
Ahjumma, hurry and give Ji Suk some food.
448
00:33:14,270 --> 00:33:15,670
Yes, Madam.
449
00:33:15,870 --> 00:33:20,710
Honey, let�s wash your face before we eat.
450
00:33:22,100 --> 00:33:24,380
After I see Ji Suk off to school.
451
00:33:24,380 --> 00:33:26,620
Let�s wash your face first.
452
00:33:26,850 --> 00:33:28,320
Go ahead and do so, Mother.
453
00:33:28,420 --> 00:33:31,190
While I�m washing my face�
454
00:33:31,790 --> 00:33:33,360
don�t go off to school, okay?
455
00:33:33,460 --> 00:33:35,100
Okay, I won�t.
456
00:33:35,200 --> 00:33:37,300
Now, let�s go in,
457
00:33:37,500 --> 00:33:40,160
to wash your face!
458
00:33:43,540 --> 00:33:45,400
I can�t keep my tears in any longer.
459
00:33:57,380 --> 00:34:00,370
The things I may have said
or done in the past�
460
00:34:00,570 --> 00:34:03,684
Why don�t you consider
putting them behind you,
461
00:34:03,685 --> 00:34:07,130
and making it official
with that person, Boss Jung?
462
00:34:07,330 --> 00:34:08,370
Chairman!
463
00:34:08,470 --> 00:34:10,290
Now that I�ve lost my son,
464
00:34:10,480 --> 00:34:14,280
I want to spend the rest of
my life looking after my wife,
465
00:34:14,380 --> 00:34:19,260
so I won�t ever look for
Kang Suk�s mom again.
466
00:34:19,360 --> 00:34:22,860
Since that person has suffered
for so long by my side,
467
00:34:22,960 --> 00:34:29,210
I was wondering what you thought
about taking care of her from now on.
468
00:34:30,280 --> 00:34:31,920
Please do so, Boss Jung.
469
00:34:32,020 --> 00:34:35,550
Jung Nan and I don�t
want to do that, Chairman.
470
00:34:36,800 --> 00:34:39,690
Instead of living the rest of our lives
as man and woman in a relationship,
471
00:34:39,990 --> 00:34:48,130
we�ve already decided to live
as friends, nothing more.
472
00:34:50,040 --> 00:34:52,800
What a guileless bunch of people.
473
00:34:53,170 --> 00:34:55,360
This is how we were born.
474
00:34:57,240 --> 00:34:59,310
We�ll have to live this way
before we leave this world.
475
00:35:06,080 --> 00:35:07,150
That�s ridiculous!
476
00:35:07,200 --> 00:35:09,470
What can we do about the
schedule not permitting it?
477
00:35:09,520 --> 00:35:12,490
They�re all appointments we made a long
time ago, so we can�t cancel any of them.
478
00:35:12,590 --> 00:35:16,020
But does it make sense that
we can�t go on a honeymoon?
479
00:35:16,120 --> 00:35:19,020
Even if there was an elixir to help you set
the mood, you wouldn�t benefit from it.
480
00:35:19,120 --> 00:35:22,500
But even you did get to go on a
one-week honeymoon, Manager.
481
00:35:22,600 --> 00:35:25,380
What do you mean I wouldn�t benefit
from an elixir that helps set the mood?
482
00:35:25,480 --> 00:35:28,160
How do you even know if I know how
to set the mood or not, President!
483
00:35:28,260 --> 00:35:31,290
And why are you getting mad at me?
Get mad at your famous girlfriend instead!
484
00:35:31,390 --> 00:35:33,810
Oh, how absurd!
485
00:35:37,630 --> 00:35:38,940
Cancel them.
486
00:35:39,040 --> 00:35:41,650
If you cancel a few of your scheduled
events, we could go on our honeymoon.
487
00:35:41,750 --> 00:35:44,920
I can�t. There aren�t any
that we can cancel.
488
00:35:45,020 --> 00:35:46,220
Na Jin Jin.
489
00:35:46,320 --> 00:35:48,434
Do you want to damage
Gloria�s reputation
490
00:35:48,535 --> 00:35:50,700
of being completely
dependable and reliable?
491
00:35:50,800 --> 00:35:52,855
Are you saying Gloria�s
reputation is important,
492
00:35:52,956 --> 00:35:56,000
while our once-in-a-lifetime
honeymoon isn�t?
493
00:35:56,100 --> 00:35:58,900
Again, you�re whining.
494
00:35:59,520 --> 00:36:01,570
You said you wanted to rest.
495
00:36:01,670 --> 00:36:04,410
You said you wanted to rest on my shoulder,
so is it right of you to do this?
496
00:36:04,510 --> 00:36:07,280
If the stage is seeking me,
who am I not to heed its call?
497
00:36:08,170 --> 00:36:11,780
It�s the wish of your groom-to-be.
Let�s go on a honeymoon, Jin Jin.
498
00:36:11,880 --> 00:36:14,690
I�ll be sure to free up
my schedule for next spring.
499
00:36:15,130 --> 00:36:17,100
Are you saying we should go
on a honeymoon a year later?
500
00:36:17,200 --> 00:36:20,790
No, no, we can go this summer.
501
00:36:20,890 --> 00:36:24,830
This summer, there'll be a performance
in America. We can go together then.
502
00:36:24,930 --> 00:36:28,370
Are you saying you want to call my tagging
along on your business trip our honeymoon?
503
00:36:28,470 --> 00:36:29,740
Ah�
504
00:36:29,940 --> 00:36:33,400
Why is this man acting out so much?
Your whining is getting worse by the day.
505
00:36:33,600 --> 00:36:35,270
That�s enough! Let�s stop now.
506
00:36:35,370 --> 00:36:36,790
Na Jin Jin.
507
00:36:36,890 --> 00:36:40,850
If you keep this up,
I might even call off the wedding!
508
00:36:40,950 --> 00:36:42,450
That�s bull.
509
00:36:43,770 --> 00:36:46,120
How do you expect to live without me?
510
00:36:46,310 --> 00:36:49,780
If you keep neglecting me like this,
511
00:36:49,880 --> 00:36:52,560
I�ll have no choice but to
cheat once we�re married.
512
00:36:52,660 --> 00:36:55,060
If you want to live,
you won�t be able to do that.
513
00:36:55,360 --> 00:36:56,480
Aigoo�
514
00:36:56,580 --> 00:36:58,900
Since when have my threats
become so weak?
515
00:36:59,340 --> 00:37:00,700
Did you forget?
516
00:37:00,800 --> 00:37:04,740
The first moment we met, your face
collided with my fist and you fainted?
517
00:37:04,840 --> 00:37:06,690
Ah, I don�t know, I don�t know.
518
00:37:06,790 --> 00:37:09,040
I�m going on our honeymoon by myself.
519
00:37:09,240 --> 00:37:11,860
This isn�t even a comedy routine�
520
00:37:19,890 --> 00:37:21,320
Yes, Dong Ah?
521
00:37:22,120 --> 00:37:24,490
Do you know how many days
it�s been since you came home?
522
00:37:24,590 --> 00:37:26,500
Did I not go home because
I was drinking and partying?
523
00:37:26,600 --> 00:37:28,070
I had Jin Jin�s music video shoot,
524
00:37:28,170 --> 00:37:32,400
and I was at Jin Joo's performance
in the countryside, thanking people.
525
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
Are you the only one
working in this company?
526
00:37:34,600 --> 00:37:37,470
I have my things to do
and they have theirs.
527
00:37:37,570 --> 00:37:39,640
Tell me the truth!
You�ve gotten bored of me!
528
00:37:39,740 --> 00:37:41,760
Ah, I�m about to go insane.
529
00:37:41,860 --> 00:37:43,850
How can I be bored of you when
we�ve only been married a month?
530
00:37:43,950 --> 00:37:45,870
That�s what it looks like
from the way you�re acting!
531
00:37:45,970 --> 00:37:48,360
Excuse me, I�m begging you.
532
00:37:48,460 --> 00:37:50,830
Can't you please go and fight outside?
533
00:37:50,930 --> 00:37:52,980
It�s only been a month since you married,
534
00:37:53,080 --> 00:37:55,330
but it seems like ten years
based on how much you fight.
535
00:37:55,430 --> 00:37:58,420
Aigoo, it�s so disgusting that
I can�t take any more of it!
536
00:37:58,520 --> 00:38:02,530
I�ve heard them arguing so much that
I think it�s affected my hearing somehow.
537
00:38:02,630 --> 00:38:05,960
It�s because you�re jealous
of our love fights, isn�t it?
538
00:38:06,060 --> 00:38:09,030
Ah! She�s pulling all
the stops, isn�t she?
539
00:38:09,130 --> 00:38:11,260
Ah, we�re going out for a little while.
540
00:38:11,360 --> 00:38:15,310
Oh, but Jin Jin has a rehearsal for her
appearance on a music program in two hours.
541
00:38:15,410 --> 00:38:17,520
I�m going to take her straight
to the broadcast station.
542
00:38:20,210 --> 00:38:24,260
You see? They go on dates
whenever they find the chance!
543
00:38:24,360 --> 00:38:26,450
Why would we go on dates
when we�re already married?
544
00:38:26,550 --> 00:38:27,590
Oh my, look at you.
545
00:38:27,690 --> 00:38:30,250
You must have left behind your ability to set
the mood when you left your mom�s stomach!
546
00:38:30,350 --> 00:38:33,490
Huh? Are you also saying that
I�m not able to set the mood?
547
00:38:33,590 --> 00:38:37,320
Who was it that dimmed the lights and
set up a bubble bath in the bathroom?
548
00:38:37,420 --> 00:38:39,610
Aigoo, is that all you did?
549
00:38:39,710 --> 00:38:42,770
You were lying in the bubbles and
snoring away, asleep in the bathtub!
550
00:38:42,870 --> 00:38:45,400
Now they�re revealing too much information.
551
00:38:50,530 --> 00:38:54,380
So� are the wedding preparations going well?
552
00:38:54,900 --> 00:38:57,606
This young lady is so busy that
although we've bought the wedding dress,
553
00:38:57,707 --> 00:38:59,270
she hasn�t been able to try it on.
554
00:38:59,370 --> 00:39:01,120
There you go again with the whining.
555
00:39:01,220 --> 00:39:04,050
Hey, are you determined to become
a petulant groom or something?
556
00:39:04,150 --> 00:39:06,800
- Why are you whining so much?
- Why are you making fun of him again?
557
00:39:06,900 --> 00:39:08,490
That�s how he�s acting.
558
00:39:08,660 --> 00:39:11,160
Hey, why don�t you just keep quiet?
559
00:39:11,260 --> 00:39:13,810
Hey, it seems like you�re up
for another battle.
560
00:39:13,910 --> 00:39:16,990
It�s okay if I tease him,
but why are you doing so?
561
00:39:17,860 --> 00:39:19,550
Thanks, Jin Jin.
562
00:39:22,200 --> 00:39:25,010
- Look here.
- Yes?
563
00:39:25,110 --> 00:39:29,710
After you get married, I�d like
for you to take over Jae Ho for me.
564
00:39:31,420 --> 00:39:32,440
Grandmother!
565
00:39:32,540 --> 00:39:35,140
Isn�t it the company that you were
originally going to inherit anyway?
566
00:39:35,240 --> 00:39:39,990
Also, there isn�t anyone who
knows Jae Ho as well as you do.
567
00:39:40,580 --> 00:39:45,900
I�m grateful for the thought, but
I�m happy staying at Double Sharp.
568
00:39:47,030 --> 00:39:51,710
How can a person live
just doing what they like?
569
00:39:52,620 --> 00:39:56,210
Leave Double Sharp to someone reliable,
570
00:39:56,680 --> 00:39:58,540
and take over Jae Ho for me.
571
00:39:59,340 --> 00:40:01,330
I�m not telling you to just
take over it, though.
572
00:40:02,290 --> 00:40:06,350
Discuss things with your father
who�s experienced in the field,
573
00:40:06,450 --> 00:40:08,999
look into using the earnings
from Jae Ho Construction
574
00:40:09,200 --> 00:40:14,010
to improve the community.
575
00:40:14,110 --> 00:40:16,130
Are you still not interested?
576
00:40:17,390 --> 00:40:21,330
Hey, this is a good chance
for you, so you should take it.
577
00:40:24,140 --> 00:40:25,340
Look here.
578
00:40:25,490 --> 00:40:26,770
Yes?
579
00:40:26,930 --> 00:40:31,240
When it comes to money,
I�ve never lacked what I needed.
580
00:40:31,440 --> 00:40:33,910
But that�s the thing about money.
581
00:40:34,010 --> 00:40:39,250
Someone�s blood and tears
are always invested in it.
582
00:40:39,980 --> 00:40:41,990
Being born in a wealthy family,
583
00:40:42,090 --> 00:40:47,560
I saw how my deceased father
amassed his fortune.
584
00:40:49,910 --> 00:40:55,800
And what does all this entail?
585
00:40:56,000 --> 00:41:01,540
Someone�s blood and tears,
don�t you think?
586
00:41:02,730 --> 00:41:06,940
That�s the reason why
ill-fated bonds exist.
587
00:41:08,460 --> 00:41:14,820
Even though this oldie gritted her
teeth and fought to repay her grudge,
588
00:41:15,410 --> 00:41:18,440
my dying day isn�t far off.
589
00:41:18,540 --> 00:41:23,130
So I�ve begun looking back
on my life with regret.
590
00:41:25,290 --> 00:41:27,940
Make sure that in life
591
00:41:28,040 --> 00:41:31,840
you don�t leave behind anything
that might result in regret.
592
00:41:33,130 --> 00:41:34,740
So please help me.
593
00:41:36,110 --> 00:41:37,940
Answer her, Kang Suk.
594
00:41:38,840 --> 00:41:42,950
After all that she's said,
you�re a selfish jerk if you refuse.
595
00:41:44,580 --> 00:41:45,920
All right.
596
00:41:47,120 --> 00:41:50,390
I�ll do my best to live up to your standards.
597
00:41:52,770 --> 00:41:57,400
Thank you...
for acknowledging this oldie�s heart.
598
00:41:57,900 --> 00:42:01,070
Wow� this means that I need
to start calling you "Chairman".
599
00:42:01,500 --> 00:42:02,670
Dong Ah.
600
00:42:02,980 --> 00:42:03,980
Yes, Grandmother?
601
00:42:04,080 --> 00:42:08,880
I want you to enter Jae Ho
and help this person.
602
00:42:09,080 --> 00:42:12,640
Since you�re friends, it won�t be hard
to learn from him. Wouldn�t that be great?
603
00:42:12,740 --> 00:42:15,390
Ah, Grandmother!
Please just let this slide.
604
00:42:15,490 --> 00:42:18,810
Wearing a tie to work
makes me want to die.
605
00:42:18,910 --> 00:42:22,090
When I was briefly working at Jae Ho, I felt
like I was being dragged over thorn bushes.
606
00:42:22,190 --> 00:42:24,910
People have their own jobs that
they need to do, Grandmother.
607
00:42:25,010 --> 00:42:29,530
I�m happiest grilling chicken
and making deliveries.
608
00:42:29,630 --> 00:42:31,330
Ah, you selfish punk.
609
00:42:31,430 --> 00:42:34,520
That�s right, I can�t do anything
even if you call me a selfish punk.
610
00:42:34,620 --> 00:42:37,420
It might fit your lifestyle
going to work in a suit and tie,
611
00:42:37,620 --> 00:42:39,440
but it doesn�t fit mine!
612
00:42:39,740 --> 00:42:41,610
Grandmother, I�m sorry.
613
00:42:41,710 --> 00:42:44,580
Please just allow this person
to do what he wants.
614
00:42:46,370 --> 00:42:49,950
You�re all so lacking in greed.
615
00:42:50,050 --> 00:42:51,720
I don�t have to do it, right?
616
00:42:51,860 --> 00:42:54,420
- That�s right, I�m letting you slide.
- Yes!
617
00:42:54,520 --> 00:42:56,450
Grandmother, don�t let him slide.
618
00:42:56,550 --> 00:42:58,540
He should never be allowed
to do what he wants.
619
00:42:58,640 --> 00:43:01,270
Hey, hey, hey,
what�s wrong with you? Huh?
620
00:43:01,370 --> 00:43:02,990
Do you want to have another
match since it�s been so long?
621
00:43:03,340 --> 00:43:06,040
You punk, who do you think
you�re challenging?
622
00:43:06,140 --> 00:43:09,860
You need to get through me before
you even think about getting to her.
623
00:43:10,260 --> 00:43:11,660
Tch!
624
00:43:13,660 --> 00:43:17,166
Even so, I think it�d be
better for you to enter Jae Ho
625
00:43:17,267 --> 00:43:19,620
than to work at that chicken shop.
626
00:43:20,550 --> 00:43:26,700
Earlier, when that elder said that she
wanted to involve you in her inheritance,
627
00:43:26,900 --> 00:43:30,050
I was under the impression that she
wanted you to take over Jae Ho together.
628
00:43:30,160 --> 00:43:31,870
Are you disappointed, Father-in-law,
629
00:43:31,970 --> 00:43:35,540
that I�m not a businessman, but
am only the boss of a chicken shop?
630
00:43:36,250 --> 00:43:40,800
Instead of a businessman, doesn�t the
title of "Boss" sound more cool, Father?
631
00:43:40,900 --> 00:43:43,600
You brat.
Are you calling that a joke?
632
00:43:43,700 --> 00:43:46,300
No, I was serious.
633
00:43:46,810 --> 00:43:51,340
Who knows? He might become the CEO
of a conglomerate of chicken shops.
634
00:43:51,440 --> 00:43:54,090
Oh my, that�s right! He can!
635
00:43:54,190 --> 00:43:56,080
Do you even have that kind of ambition?
636
00:43:56,260 --> 00:43:57,430
I don�t.
637
00:43:57,530 --> 00:43:58,690
What!
638
00:43:58,790 --> 00:44:03,400
Ah, no matter how hard I tried to
become ambitious, it�s just not me.
639
00:44:03,500 --> 00:44:10,860
My entire dream is to live as her husband
and our baby�s father, that�s all.
640
00:44:10,960 --> 00:44:14,500
You�re so simple-hearted.
641
00:44:14,710 --> 00:44:17,070
Father-in-law,
do you not like the way I am?
642
00:44:18,060 --> 00:44:19,670
I don�t know.
643
00:44:20,770 --> 00:44:23,980
This might just be because
I�ve gotten used to you,
644
00:44:24,180 --> 00:44:27,380
but I�ve started to think that living
the way you do might actually be fun.
645
00:44:27,960 --> 00:44:30,650
I guess I�ve been infected by you.
646
00:44:30,750 --> 00:44:33,220
Oh� just speak honestly.
647
00:44:33,320 --> 00:44:35,640
- You like the way I am, don�t you?
- Please!
648
00:44:35,740 --> 00:44:37,320
I just accepted that�s how you are.
649
00:44:37,420 --> 00:44:39,720
Ah� I don�t think that�s the case.
650
00:44:40,470 --> 00:44:43,090
The more I see him, the more
Son-in-law Ha seems to be broad-minded.
651
00:44:43,190 --> 00:44:45,080
Go on and get back to
your chicken deliveries!
652
00:44:45,130 --> 00:44:47,530
- You said that�s most comfortable for you.
- Yes Sir.
653
00:44:52,240 --> 00:44:54,200
I�m sorry, Jong Bum.
654
00:44:54,500 --> 00:44:56,400
I can�t take these.
655
00:44:56,500 --> 00:44:57,860
Jin Joo�
656
00:44:58,980 --> 00:45:01,780
I can�t accept your feelings, Jong Bum.
657
00:45:01,880 --> 00:45:05,550
I know who�s in your heart, Jin Joo.
658
00:45:06,570 --> 00:45:08,290
He�s left this world,
659
00:45:08,390 --> 00:45:13,060
but I know that you�ll
be able to love only him.
660
00:45:14,840 --> 00:45:17,330
Yes, that�s right.
661
00:45:19,640 --> 00:45:21,190
These roses�
662
00:45:22,210 --> 00:45:23,950
As your fan,
663
00:45:25,930 --> 00:45:28,640
I�d like you to accept them
and hold them as you sing.
664
00:45:32,530 --> 00:45:35,860
I�m going to spend the rest of my
life living as your fan, Jin Joo.
665
00:45:37,180 --> 00:45:38,850
Do you still not want to accept them?
666
00:45:42,950 --> 00:45:44,360
Thank you.
667
00:45:48,220 --> 00:45:50,500
Thank you, Jin Joo!
668
00:45:56,700 --> 00:45:58,640
Why is he like that again today?
669
00:45:59,720 --> 00:46:01,740
He�s a really kind person.
670
00:46:02,600 --> 00:46:06,080
If you know that, why don�t you
accept his heart, In-law?
671
00:46:07,860 --> 00:46:10,380
You�re a really difficult
person to figure out.
672
00:46:10,800 --> 00:46:13,859
How is it possible for you
to still keep the person
673
00:46:13,960 --> 00:46:16,320
who�s tried to kill you twice,
in your heart?
674
00:46:16,420 --> 00:46:19,200
Memories must possess that kind of power.
675
00:46:20,180 --> 00:46:23,280
I was seeing him for about a year,
676
00:46:25,120 --> 00:46:31,040
but I feel like I lived my entire life
within the span of that year.
677
00:46:31,490 --> 00:46:33,540
You won�t regret this later on,
678
00:46:33,640 --> 00:46:35,700
that this was how you lived your life?
679
00:46:36,460 --> 00:46:39,205
You could have lived like everyone else,
680
00:46:39,606 --> 00:46:42,750
becoming a mom, and
starting your own family.
681
00:46:44,990 --> 00:46:46,950
If I find it regrettable,
682
00:46:47,050 --> 00:46:50,720
I can take my anger out
on that person once I�m dead.
683
00:46:51,410 --> 00:46:55,120
"I lived a regretful life because of you",
684
00:46:55,220 --> 00:46:57,020
words like these.
685
00:47:02,080 --> 00:47:05,700
Why are you drowning the sorrows
of heartbreak with chicken?
686
00:47:05,800 --> 00:47:07,360
What do you mean heartbreak?
687
00:47:07,460 --> 00:47:10,540
I was just confused by myself
and got tired of it, and left.
688
00:47:10,640 --> 00:47:12,640
I guess you actually get it then.
689
00:47:12,740 --> 00:47:16,150
I let it end because it�s annoying trying
to be with someone who doesn�t like me.
690
00:47:16,250 --> 00:47:19,680
But what�s the point of quitting
your job at Back in Memory too?
691
00:47:20,240 --> 00:47:23,430
I signed up at the beauty school today.
692
00:47:23,960 --> 00:47:26,120
With the rent fee money
that Grandmother let me keep,
693
00:47:26,220 --> 00:47:28,650
I�m going to attend beauty school
and receive my license.
694
00:47:28,750 --> 00:47:31,240
- Then I�m going to work at a hair salon.
- That�s right.
695
00:47:31,340 --> 00:47:33,980
For a woman�s job,
a hairdresser is a good one.
696
00:47:34,080 --> 00:47:35,690
You thought well.
697
00:47:35,790 --> 00:47:39,410
Aigoo, for a woman�s job, a hairdresser
is definitely the best. Yep.
698
00:47:39,510 --> 00:47:41,760
But why are you nudging me?
699
00:47:42,490 --> 00:47:45,180
Oh my! Are you trying
to seduce me, Grandmother?
700
00:47:45,280 --> 00:47:48,080
You crazy punk.
Have you lost your mind?
701
00:47:48,180 --> 00:47:50,940
I�m predicting this to you now,
702
00:47:51,040 --> 00:47:52,742
but within a few years,
703
00:47:52,843 --> 00:47:56,580
you�re going to be opening and closing
that hair salon�s gate, just wait and see.
704
00:47:56,680 --> 00:48:00,700
Why would I be opening and
closing a salon�s gate?
705
00:48:00,800 --> 00:48:03,170
Oh, our grandmother�s usually
right about these things.
706
00:48:03,270 --> 00:48:06,920
Then the two of you�
na na na na na.
707
00:48:07,020 --> 00:48:09,280
- What are you talking about?
- Na na na na na.
708
00:48:09,380 --> 00:48:11,440
I can�t believe this is happening.
709
00:48:11,540 --> 00:48:12,870
Dong Chul, get me a Coke.
710
00:48:12,970 --> 00:48:15,700
Huh? All right.
With two ice cubes, right?
711
00:48:15,800 --> 00:48:17,230
How did you know that?
712
00:48:17,330 --> 00:48:19,590
If I don�t know that, who would?
713
00:48:19,690 --> 00:48:22,230
Aigoo, and still you deny.
714
00:48:22,330 --> 00:48:24,520
That�s how kids usually are, Grandmother.
715
00:48:24,620 --> 00:48:27,410
Ah, my goodness!
I've no idea what you�re talking about!
716
00:48:27,510 --> 00:48:28,760
Aigoo�
717
00:48:28,860 --> 00:48:30,890
I know, right?
718
00:48:31,680 --> 00:48:33,960
What? You don�t have a dream?
719
00:48:34,060 --> 00:48:36,060
Does someone need to have a dream?
720
00:48:36,160 --> 00:48:38,400
Eo Jin, why don�t you have a dream?
721
00:48:38,500 --> 00:48:40,730
Uncle would always ask this,
722
00:48:40,830 --> 00:48:42,800
if it was necessary for
someone to have a dream.
723
00:48:42,900 --> 00:48:44,790
Hey you punk, that�s just
what your uncle believes.
724
00:48:44,890 --> 00:48:46,910
A young kid needs to have big dreams,
725
00:48:47,010 --> 00:48:50,230
whether it�s to become a doctor, a judge
a public prosecutor, or a professor.
726
00:48:50,330 --> 00:48:54,350
You need to have that kind of dream,
so that you�ll study hard.
727
00:48:54,450 --> 00:48:56,340
You know, Grandfather�
728
00:48:56,440 --> 00:48:59,520
My life is completely
planned out in front of me.
729
00:48:59,620 --> 00:49:02,550
What? How is your life
completely planned out?
730
00:49:02,650 --> 00:49:06,720
Nothing else matters. All I want
is to become a kind person!
731
00:49:07,440 --> 00:49:08,980
Did you hear that
from your uncle as well?
732
00:49:09,080 --> 00:49:11,200
No, this is what I think.
733
00:49:11,300 --> 00:49:13,250
Whether I become an important person,
734
00:49:13,350 --> 00:49:15,360
or a roasted yam seller,
735
00:49:15,460 --> 00:49:19,460
I want to become a person
who hears other people say,
736
00:49:19,560 --> 00:49:21,970
�Wow, that person is so kind.�
737
00:49:22,070 --> 00:49:24,740
That�s right. I think you�re right.
738
00:49:24,840 --> 00:49:28,370
Your grandfather didn�t know that in
the past, so I committed a lot of sins,
739
00:49:28,470 --> 00:49:31,380
but I think our Eo Jin is going
to live his life uprightly!
740
00:49:31,480 --> 00:49:33,720
Oh, our Eo Jin is so cool!
741
00:49:33,820 --> 00:49:35,690
I�m grateful you think so.
742
00:49:37,460 --> 00:49:39,020
Go on and eat.
743
00:49:41,160 --> 00:49:44,060
- Where�s Yoon Ju?
- I told her to go home.
744
00:49:44,260 --> 00:49:46,870
Did you do well during the concert?
And did you project well?
745
00:49:46,970 --> 00:49:48,140
Of course.
746
00:49:48,240 --> 00:49:50,100
- Are you in a good mood?
- Yes.
747
00:49:50,400 --> 00:49:53,200
Then since you�re in a good mood,
convey some good will.
748
00:49:53,300 --> 00:49:55,570
- How?
- Let�s go on a honeymoon.
749
00:49:55,670 --> 00:49:59,110
Wow, you never give up, do you?
750
00:49:59,210 --> 00:50:01,880
You waited until now to beg me some more?
751
00:50:02,080 --> 00:50:04,020
You�re fighting a losing battle.
752
00:50:04,220 --> 00:50:06,920
Wow, you�re so unyielding.
753
00:50:07,400 --> 00:50:09,230
You just figured that out?
754
00:50:10,500 --> 00:50:14,330
Wasn�t it my unyielding nature
that you fell for, Lee Kang Suk?
755
00:50:15,970 --> 00:50:18,850
Now you are laughing at your own jokes.
756
00:50:19,920 --> 00:50:22,830
If we�re not going to go on a honeymoon,
let�s go somewhere else at least.
757
00:50:24,210 --> 00:50:25,600
Where?
758
00:50:25,830 --> 00:50:27,980
I�m sorry for asking you
to wait until so late.
759
00:50:28,080 --> 00:50:31,340
No, we�re well aware of how busy Gloria is.
760
00:50:32,100 --> 00:50:36,830
We offered to sponsor the wedding dress,
but why do you insist on paying for it?
761
00:50:36,930 --> 00:50:40,190
We�ve decided to not accept
any sponsors for the wedding.
762
00:50:40,290 --> 00:50:44,580
Oh my! Which celebrities would ever
marry without receiving sponsors?
763
00:50:44,680 --> 00:50:46,260
She�s one.
764
00:51:00,810 --> 00:51:02,830
We�ll leave you two alone.
765
00:51:41,860 --> 00:51:47,190
You�re really�
becoming my bride, Na Jin Jin.
766
00:52:11,620 --> 00:52:14,690
For a person with very particular tastes,
767
00:52:14,890 --> 00:52:17,380
I thought my eyes were going to fall out.
768
00:52:17,580 --> 00:52:21,590
Not only did I think my
eyeballs were falling out,
769
00:52:21,690 --> 00:52:23,710
my heart almost fell out too!
770
00:52:23,810 --> 00:52:26,790
Hey, hey, hey, hey!
Quiet down, will you?
771
00:52:26,890 --> 00:52:30,000
I've to sing the congratulatory song
tomorrow, so I need to practice!
772
00:52:30,200 --> 00:52:33,200
Jin Joo, do you really want this punk
to sing the congratulatory song?
773
00:52:33,300 --> 00:52:37,580
He�s insisting on doing it,
so just leave him be!
774
00:52:37,780 --> 00:52:42,050
Aigoo, what about the emceeing?
You don�t have to practice for that?
775
00:52:42,250 --> 00:52:45,720
I practice every day when night
comes so I�ve already memorized it!
776
00:52:45,920 --> 00:52:50,120
So it needs to be Grade A Premium meat!
777
00:52:50,320 --> 00:52:52,930
If you try and trick us,
you won�t receive a penny!
778
00:52:53,030 --> 00:52:54,940
Then I�ll see you tomorrow.
779
00:52:55,040 --> 00:53:02,090
Mr. Ha is finally contributing the efforts
he couldn�t when Dong Ah got married.
780
00:53:02,190 --> 00:53:05,450
Our Jin Jin is getting married,
so Grade A Premium meat is a given!
781
00:53:05,650 --> 00:53:08,660
Tomorrow�s barbecue preparations
have been completed perfectly!
782
00:53:08,760 --> 00:53:10,260
Wow!
783
00:53:10,360 --> 00:53:11,460
Hey, hey, hey, hey.
784
00:53:11,560 --> 00:53:13,850
Did you finish putting in the order
for the rest of the food for tomorrow?
785
00:53:13,950 --> 00:53:17,470
Yes, I followed him to every
place confirming every order.
786
00:53:17,570 --> 00:53:19,480
Ah, you didn�t need to
go to such lengths, Hyung!
787
00:53:19,580 --> 00:53:21,190
Why aren�t you focusing on your shop?
788
00:53:21,290 --> 00:53:24,990
Is my business an issue when it comes
to a neighborhood feast? Is it? Is it?
789
00:53:25,270 --> 00:53:30,110
You know, Gloria�s definitely the best
star that�s risen from our neighborhood!
790
00:53:30,610 --> 00:53:33,420
The neighborhood elderly people were so happy for
her, they didn't know what to do with themselves!
791
00:53:33,520 --> 00:53:37,630
Of course! She's the best star
who's risen from our neighborhood!
792
00:53:37,830 --> 00:53:39,696
Yes, that�s why everyone who lives here
793
00:53:39,797 --> 00:53:42,570
has been making a fuss about
Jin Jin running for Congress!
794
00:53:42,670 --> 00:53:44,810
Our Jin Jin won�t do that.
795
00:53:44,910 --> 00:53:46,660
That�s what I told them.
796
00:53:46,760 --> 00:53:49,430
Our Gloria is not interested in politics.
797
00:53:49,530 --> 00:53:51,370
- Yoon Seo!
- Yes?
798
00:53:51,470 --> 00:53:53,980
Let�s get married again.
799
00:53:54,080 --> 00:53:57,480
Seeing Jin Jin getting a neighborhood feast
is making me very envious. I can�t stand it.
800
00:53:57,580 --> 00:54:00,320
Hey, hey, do you want to?
Daughter-in-law, let�s do that.
801
00:54:00,420 --> 00:54:02,350
Let�s do it on our baby�s first birthday.
802
00:54:02,450 --> 00:54:04,970
Really? Okay, we�re going to do that then!
803
00:54:05,070 --> 00:54:09,930
Aigoo! Our neighbors will be
really happy about this.
804
00:54:10,690 --> 00:54:11,890
Honey.
805
00:54:12,720 --> 00:54:14,370
I told you, right?
806
00:54:14,470 --> 00:54:17,030
Our Ji Suk will be
getting married tomorrow.
807
00:54:19,160 --> 00:54:20,540
I know.
808
00:54:20,930 --> 00:54:22,750
His wife-to-be is a singer.
809
00:54:22,850 --> 00:54:26,440
Aigoo, my wife is so smart.
810
00:54:30,450 --> 00:54:31,790
Ji Suk.
811
00:54:33,340 --> 00:54:34,730
Yes, Mother.
812
00:54:43,840 --> 00:54:47,450
Aigoo, you want to give this
to Ji Suk�s bride-to-be?
813
00:54:47,550 --> 00:54:50,845
But this is an heirloom that�s
been passed down in your family
814
00:54:50,946 --> 00:54:53,100
from female to female for generations!
815
00:54:53,200 --> 00:54:56,140
Our Ji Suk is getting married,
of course I have to give it to him.
816
00:54:56,240 --> 00:54:57,980
Are you that happy?
817
00:54:59,140 --> 00:55:02,720
Yes, I�m so happy!
818
00:55:03,690 --> 00:55:07,790
Our Ji Suk is finally getting married!
819
00:55:10,870 --> 00:55:12,420
Thank you, Mother.
820
00:55:15,550 --> 00:55:20,000
My son is finally getting married.
821
00:55:30,160 --> 00:55:32,920
Does your wife-to-be understand?
822
00:55:33,020 --> 00:55:36,580
That you�re acting as your hyung at home?
823
00:55:36,780 --> 00:55:40,600
Yes. It pains her that
Big Mother has become like this.
824
00:55:40,800 --> 00:55:42,970
It�s a relief that she�s so understanding.
825
00:55:43,170 --> 00:55:46,134
Tell her that she doesn�t need to feel
burdened because all you need to do
826
00:55:46,235 --> 00:55:48,190
is to come once a month
and have dinner with us.
827
00:55:48,290 --> 00:55:51,430
It still weighs heavily on me
that we live apart from you.
828
00:55:51,530 --> 00:55:53,460
That person wants to come
and live here as well.
829
00:55:53,560 --> 00:55:57,110
No. She�s in a good state right now,
830
00:55:57,210 --> 00:55:58,850
but she�s going to keep deteriorating.
831
00:55:58,950 --> 00:56:01,800
What good would it do to cause
such a busy child stress?
832
00:56:02,210 --> 00:56:04,140
Just go and visit your mother frequently.
833
00:56:04,240 --> 00:56:06,440
I�ll visit here frequently as well.
834
00:56:06,540 --> 00:56:08,510
I said you don�t have to!
835
00:56:09,530 --> 00:56:13,540
Your mom isn�t very happy, is she?
836
00:56:13,640 --> 00:56:17,020
That she can�t sit by your side tomorrow
and has to attend as a guest?
837
00:56:17,120 --> 00:56:22,740
No, Mother is also very concerned
because of how sick Big Mother is.
838
00:56:22,840 --> 00:56:24,730
and that you�re under a lot of stress.
839
00:56:26,450 --> 00:56:27,970
I�m sorry.
840
00:56:28,320 --> 00:56:34,640
Please forgive me that your mother
has to attend just as a guest tomorrow.
841
00:56:34,870 --> 00:56:36,810
Why do you keep saying things like that?
842
00:56:37,090 --> 00:56:41,230
You�re going to have to start preparations
early tomorrow, so go on and get some rest.
843
00:56:46,290 --> 00:56:48,930
- Yes, Dong Ah?
- Hey, what�s going on?
844
00:56:49,130 --> 00:56:52,390
Why is Jin Jin at Back in Memory
when she�s getting married tomorrow?
845
00:56:52,830 --> 00:56:53,860
What?
846
00:56:53,960 --> 00:56:56,230
Why are you making that into a public
announcement, you stingy punk!
847
00:56:56,330 --> 00:56:57,780
Hey, Kang Suk!
848
00:56:58,170 --> 00:57:01,460
Aish, it seems that Kang Suk
hurled his cell phone in anger!
849
00:57:01,990 --> 00:57:04,970
True. It�s not right that you
stand on the stage tonight, Jin Jin.
850
00:57:05,070 --> 00:57:07,110
You�ll be there too, Ahjumma.
851
00:57:07,500 --> 00:57:09,520
You�re calling me Ahjumma again when
I told you to call me "Mother-in-law".
852
00:57:09,570 --> 00:57:13,040
It�s a habit�
I�m sorry, Mother-in-law.
853
00:57:14,660 --> 00:57:16,290
Wow�
854
00:57:16,890 --> 00:57:19,520
I�m just a guest, but you�re the bride.
855
00:57:19,620 --> 00:57:23,050
What am I supposed to do about wanting
to stand on that stage before I get married?
856
00:57:23,150 --> 00:57:24,333
That�s right.
857
00:57:24,434 --> 00:57:29,110
If you hadn�t stood on that stage, you and
Lee Kang Suk wouldn�t be getting married.
858
00:57:29,760 --> 00:57:32,230
Go on and sing.
You have to perform well!
859
00:57:33,520 --> 00:57:35,070
Hey, but Jin Jin.
860
00:57:35,240 --> 00:57:37,180
When I announce you tomorrow,
861
00:57:37,381 --> 00:57:41,210
do I call you Jin Jin or Gloria?
862
00:57:41,310 --> 00:57:42,430
You know, Boss.
863
00:57:42,530 --> 00:57:45,905
I find it ridiculous that you�re
announcing their marriage tomorrow
864
00:57:46,006 --> 00:57:47,610
when you�re still single.
865
00:57:47,710 --> 00:57:49,570
Hey, just focus on your food.
866
00:57:50,060 --> 00:57:52,150
Hey Jin Jin, what should I do?
867
00:57:52,250 --> 00:57:56,690
Mmm� well, my name is Gloria.
868
00:57:58,650 --> 00:58:06,010
This is Gloria�s last night
taking the stage as a single woman.
869
00:58:06,310 --> 00:58:11,370
On this historical night,
here�s the bride-to-be�
870
00:58:11,470 --> 00:58:16,400
Gloria!
871
00:58:25,020 --> 00:58:30,420
{\a6}Gloria, the me that I did not know
872
00:58:31,120 --> 00:58:33,830
{\a6}The me that I could not imagine
873
00:58:32,330 --> 00:58:33,610
Hey.
874
00:58:34,900 --> 00:58:36,920
{\a6}I think I�m beginning to know.
875
00:58:38,460 --> 00:58:44,150
{\a6}A fresh breeze is gently enveloping me
876
00:58:40,750 --> 00:58:42,490
What�s with your wife?
877
00:58:45,450 --> 00:58:48,740
{\a6}Forgetting about all the tears
878
00:58:49,040 --> 00:58:51,840
{\a6}And look for a fresh new day
879
00:58:49,340 --> 00:58:51,880
That�s just who my wife is.
880
00:58:53,250 --> 00:58:56,230
{\a6}Even if it�s tiring, it�s all right
881
00:58:56,430 --> 00:58:59,940
{\a6}I�ll just take a rest
882
00:59:00,140 --> 00:59:03,560
{\a6}With both my eyes tightly shut
883
00:59:03,760 --> 00:59:08,630
{\a6}I�ll get back up again
884
00:59:08,830 --> 00:59:10,280
{\a6}Gloria
885
00:59:10,280 --> 00:59:14,340
The moment I first took this stage
seems like a dream.
886
00:59:14,950 --> 00:59:16,906
In order to earn enough for rent,
887
00:59:17,007 --> 00:59:19,520
I stood here and slightly opened my mouth,
888
00:59:19,790 --> 00:59:23,120
when my song began to spill over
without me realizing.
889
00:59:23,220 --> 00:59:25,280
I still can�t believe any of it:
890
00:59:25,950 --> 00:59:27,880
that I could sing,
891
00:59:27,980 --> 00:59:29,880
that I�m singing now,
892
00:59:30,400 --> 00:59:32,250
that I�m happy.
893
00:59:33,240 --> 00:59:34,743
And now,
894
00:59:35,744 --> 00:59:39,390
I�m becoming that man�s wife,
895
00:59:39,500 --> 00:59:41,350
and singing once more.
896
00:59:42,350 --> 00:59:45,390
That person who says he wants to dream
the same dreams as me,
897
00:59:46,070 --> 00:59:49,680
we�re now going to travel
this long road together.
898
00:59:50,170 --> 00:59:52,360
While we travel that long road,
899
00:59:52,560 --> 00:59:56,370
I pray that we�ll be in it together�
900
00:59:56,660 --> 00:59:58,280
... always,
901
00:59:59,380 --> 01:00:04,180
and that I�ll dream the same
dream with that person forever.
902
01:00:05,381 --> 01:00:07,582
Brought to you by HaruHaruSubs
903
01:00:07,783 --> 01:00:10,583
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site.
904
01:00:10,784 --> 01:00:12,584
Main Translator: soluna413
905
01:00:12,685 --> 01:00:14,485
Spot Translator: fore
906
01:00:14,686 --> 01:00:16,486
Timers: mclvene, darynrose
907
01:00:16,587 --> 01:00:18,387
Editor/QC: rambutan
908
01:00:18,588 --> 01:00:20,388
Coordinators: sayroo, cute girl
909
01:00:20,589 --> 01:00:22,589
Thank you for watching Gloria with us! ^_^
910
01:00:22,790 --> 01:00:24,790
Thank you for your love and support! ^_^
911
01:00:24,991 --> 01:00:29,291
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
74904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.